Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[ST FR FORCES pour les nbrx dials étrangers, synchro OK
sur ts BDRemux ou Rip issu du BDFull All 23.976Fps]
1
00:01:09,493 --> 00:01:13,538
Bon, la target du jour est plutôt élevée :
cinq euros par passager.
2
00:01:13,706 --> 00:01:17,792
Donc j'aimerais
que vous vous donniez à 100%
3
00:01:17,960 --> 00:01:21,212
pour réaliser
le plus de ventes possible.
4
00:01:21,380 --> 00:01:25,091
Mettez vos produits en avant,
remplissez vos trolleys de bières.
5
00:01:25,885 --> 00:01:27,844
Gardez-les au frais avec de la glace.
6
00:01:28,012 --> 00:01:29,679
Juste une remarque...
7
00:01:30,681 --> 00:01:35,226
J'ai entendu qu'à Tenerife,
ils partagent les ventes équitablement.
8
00:01:35,394 --> 00:01:39,689
On peut faire pareil
ou c'est chacun ses propres ventes ?
9
00:01:39,857 --> 00:01:43,693
Qu'est-ce que t'en penses ?
J'ai entendu qu'ils faisaient ça là-bas.
10
00:01:43,861 --> 00:01:46,571
Franchement, j'ai jamais fait comme ça.
11
00:01:46,739 --> 00:01:49,866
Ils considèrent peut-être
que ce n'est pas juste.
12
00:01:50,743 --> 00:01:54,329
Je ne veux pas entendre parier
des autres bases, d'accord ?
13
00:01:54,496 --> 00:01:57,916
Ici, il faut qu'on booste
nos ventes individuellement.
14
00:01:58,083 --> 00:02:01,336
Vous travaillez en équipe,
15
00:02:01,503 --> 00:02:03,713
mais vous travaillez aussi en solo.
16
00:02:03,881 --> 00:02:05,840
Vous avez toutes un terminal de paiement
17
00:02:06,008 --> 00:02:08,635
et vous devez faire
un maximum de ventes.
18
00:02:08,802 --> 00:02:11,094
Alors on garde la même procédure ?
- Oui.
19
00:03:07,736 --> 00:03:11,114
Mesdames et messieurs, ma collègue
va vous proposer nos produits duty-free.
20
00:03:11,281 --> 00:03:13,950
Nous avons une large gamme de produits.
21
00:03:14,118 --> 00:03:16,786
différents parfums
et une sélection de cadeaux.
22
00:03:17,287 --> 00:03:22,166
Nous avons une promotion spéciale
sur les parfums dont 'La Vie Est Belle',
23
00:03:22,334 --> 00:03:25,545
qui bénéfice aujourd'hui
d'une remise de 20%.
24
00:03:25,713 --> 00:03:28,506
Les parfums pour hommes,
comme 'One Million',
25
00:03:28,674 --> 00:03:30,675
sont à moitié prix.
26
00:03:30,843 --> 00:03:34,971
Vous avez les deux formats,
mais avec celui-là, vous pouvez voyager.
27
00:03:35,139 --> 00:03:36,639
Oui ?
28
00:03:37,558 --> 00:03:40,059
Vous voulez celui-là ?
Vous voulez aussi du maquillage ?
29
00:03:41,103 --> 00:03:44,147
Du maquillage ? Autre chose ?
- Non, juste celui-là.
30
00:03:44,314 --> 00:03:45,940
Ça fera 50 euros.
31
00:03:46,108 --> 00:03:48,026
Tu le veux ?
32
00:03:48,193 --> 00:03:50,862
Oui ? D'accord.
- Tiens, ma grande.
33
00:03:51,030 --> 00:03:53,031
Ça fera 30 euros, s'il vous plaît.
34
00:03:56,076 --> 00:03:57,201
Merci.
35
00:04:00,581 --> 00:04:01,789
Merci.
- Merci.
36
00:04:01,957 --> 00:04:03,291
Au revoir.
- Au revoir.
37
00:04:03,459 --> 00:04:07,211
VENTES
OBJECTIF DU JOUR
38
00:04:09,006 --> 00:04:14,469
Vous savez, parfois, le parfum définit
exactement qui vous êtes.
39
00:04:14,636 --> 00:04:18,556
C'est la touche, finale avant de sortir.
- Raison de plus pour l'essayer.
40
00:04:19,266 --> 00:04:25,605
J'aime rester fidèle à moi-même.
41
00:04:25,606 --> 00:04:30,568
Et je crois que mon parfum
me définit en quelque sorte.
42
00:04:30,736 --> 00:04:32,320
Je mets 'Good Girl'.
43
00:04:32,488 --> 00:04:36,657
J'aime bien me considérer
comme la fille bien.
44
00:04:36,825 --> 00:04:40,495
Oui, mais celui-là est mieux
parce qu'il s'appelle 'Irrésistible'.
45
00:04:41,121 --> 00:04:44,957
Je préfère être, la fille irrésistible
que la fille bien.
46
00:04:45,542 --> 00:04:47,376
Passez une bonne journée.
47
00:04:51,548 --> 00:04:52,924
Au revoir.
48
00:04:53,258 --> 00:04:54,717
Bonne journée.
49
00:05:07,731 --> 00:05:10,066
Vous auriez dû vérifier
sur le site Internet avant.
50
00:05:10,234 --> 00:05:14,487
Désolée madame,
je voyage souvent avec cette compagnie
51
00:05:14,655 --> 00:05:16,697
et je prends toujours ce sac.
52
00:05:16,865 --> 00:05:17,990
Avec Wing ?
53
00:05:18,158 --> 00:05:21,786
D'habitude, ça ne pose pas de problème.
- Mais aujourd'hui, ça ne passe pas.
54
00:05:21,954 --> 00:05:24,080
Alors comment voulez-vous payer ?
55
00:05:25,457 --> 00:05:28,960
Désolée,
je n'ai pas assez d'argent, mais...
56
00:05:29,461 --> 00:05:33,798
il faut vraiment que je prenne ce vol,
c'est l'anniversaire de mon frère.
57
00:05:33,966 --> 00:05:37,385
Il va avoir 18 ans.
Je dois vraiment y être.
58
00:05:37,553 --> 00:05:39,804
Je comprends,
mais je n'ai pas d'autre solution.
59
00:05:39,972 --> 00:05:42,807
Essayez d'appeler quelqu'un
pour vous prêter l'argent.
60
00:05:42,975 --> 00:05:46,144
Je pense
qu'il vous reste 20 ou 30 minutes..
61
00:05:46,812 --> 00:05:48,354
pour trouver une solution.
62
00:05:48,522 --> 00:05:50,565
Je vais continuer l'embarquement.
63
00:05:50,732 --> 00:05:53,442
Excusez-moi, puis-je avoir
votre carte d'embarquement ?
64
00:05:53,610 --> 00:05:58,030
Je peux pas juste le prendre avec moi ?
- Non, c'est une question de sécurité.
65
00:05:58,198 --> 00:06:01,200
Puis-je voir votre carte d'embarquement,
je vous prie ? Merci.
66
00:06:04,204 --> 00:06:06,914
Je peux voir votre carte d'identité ?
Merci.
67
00:06:07,708 --> 00:06:09,041
C'est bon.
68
00:06:10,586 --> 00:06:12,003
Merci, monsieur.
69
00:06:12,796 --> 00:06:14,589
Bon vol !
- Merci.
70
00:06:15,174 --> 00:06:20,136
Vous savez, il faut vraiment
que je prenne cet avion.
71
00:06:20,304 --> 00:06:23,139
Je comprends, mais moi,
je dois vraiment appliquer les règles.
72
00:06:23,307 --> 00:06:25,308
Bonjour, madame ! Merci.
73
00:06:55,130 --> 00:06:58,716
Nous entamons notre descente
vers Lanzarote.
74
00:06:58,884 --> 00:07:01,594
Nous atterrirons
dans environ dix minutes.
75
00:07:01,762 --> 00:07:05,556
Veuillez regagner votre siège
et attacher votre ceinture de sécurité.
76
00:07:05,724 --> 00:07:09,060
Merci de baisser vos accoudoirs
et de remonter les cache-hublots.
77
00:07:09,228 --> 00:07:13,147
Vos bagages doivent être placés
sous le siège devant vous.
78
00:07:14,107 --> 00:07:17,526
Vos appareils électroniques doivent être
mis en mode avion jusqu'à...
79
00:16:31,456 --> 00:16:32,706
Suzanna ?
80
00:16:33,917 --> 00:16:35,000
Sylvia ?
81
00:16:36,419 --> 00:16:38,545
Tu peux finir le turn-around check ?
- Oui.
82
00:16:38,713 --> 00:16:41,632
On n'a pas beaucoup de temps.
- OK.
83
00:16:41,800 --> 00:16:45,427
Fais le tour de la cabine
et ramasse tous les déchets, d'accord ?
84
00:16:45,595 --> 00:16:46,804
Merci beaucoup.
85
00:16:48,389 --> 00:16:51,975
Les filles ! Il reste sept minutes.
Les passagers arrivent.
86
00:16:59,234 --> 00:17:00,859
T'as trouvé ça où ?
87
00:17:01,778 --> 00:17:03,320
Rangée 16.
88
00:17:20,171 --> 00:17:22,506
Plus que quatre minutes.
Quatre minutes.
89
00:17:22,674 --> 00:17:25,342
On accélère.
90
00:17:25,510 --> 00:17:28,136
On doit tout nettoyer et partir.
91
00:17:28,763 --> 00:17:30,556
Surtout la numéro trois.
92
00:17:31,015 --> 00:17:33,225
On se dépêche s'il vous plaît, merci.
93
00:17:35,186 --> 00:17:36,979
T'as encore oublié de te raser.
94
00:17:37,146 --> 00:17:40,399
C'est bon,
t'es la seule à le remarquer.
95
00:17:40,567 --> 00:17:45,320
Non, tout le monde peut le voir.
Toute la cabine nous regarde.
96
00:17:45,488 --> 00:17:47,281
C'est pas grave. Je m'en fous.
97
00:17:47,448 --> 00:17:49,324
C'est pas grave ?
- Non.
98
00:17:50,451 --> 00:17:53,579
T'es la seule que ça inquiète,
Pénélope Cruz.
99
00:17:53,746 --> 00:17:56,790
Je veux pas qu'on nous colle un rapport
parce tu t'es pas rasée.
100
00:17:56,958 --> 00:17:58,750
C'est bon.
- Non, c'est pas bon.
101
00:17:58,918 --> 00:18:02,504
On peut toutes se prendre un rapport.
Ça prend deux minutes de se raser.
102
00:18:02,672 --> 00:18:05,757
Tu crois qu'ils peuvent t'en coller un
parce que tu parles trop ?
103
00:18:05,925 --> 00:18:08,760
Non,
c'est pas dans la report list.
104
00:19:08,905 --> 00:19:10,697
Tu dois recommencer.
105
00:19:10,865 --> 00:19:12,908
Non.
- Si...
106
00:19:13,826 --> 00:19:15,285
Ah non, peut-être pas...
107
00:19:15,453 --> 00:19:17,079
Salut !
- Salut !
108
00:19:46,484 --> 00:19:49,486
HÉ BABE. TU VIS À LANZAROTE ?
109
00:19:49,654 --> 00:19:51,947
OUI.
110
00:19:52,115 --> 00:19:54,658
PARLE-MOI DE TOI.
111
00:20:05,044 --> 00:20:09,548
ON SE RETROUVE OÙ ?
112
00:20:16,848 --> 00:20:20,017
J'ADORERAIS MAIS JE SUIS OCCUPÉ LÀ.
113
00:21:11,235 --> 00:21:14,112
On devrait peut-être être avec vous,
les gars, c'est vrai...
114
00:21:14,906 --> 00:21:17,032
Mais on va rater notre vol..
- Oui.
115
00:21:17,200 --> 00:21:21,161
et on ne veut pas avoir de problèmes.
- Je peux comprendre ça, mais...
116
00:21:22,205 --> 00:21:26,208
pensez-y pour la prochaine grève, OK ?
- Oui, bien sûr.
117
00:21:26,375 --> 00:21:28,585
C'est bien d'avoir des gens
118
00:21:28,795 --> 00:21:31,046
Les choses bougeront
si on travaille ensemble.
119
00:21:31,214 --> 00:21:34,382
C'est essentiel que tout le monde
soutienne la cause.
120
00:22:33,067 --> 00:22:35,318
Thé ? Café ? Snacks ?
121
00:22:35,486 --> 00:22:39,322
Thé ? Café ? Snacks ?
Quelque chose à boire ou à manger ?
122
00:22:40,533 --> 00:22:43,201
Thé ? Café ? Snacks ?
123
00:22:43,369 --> 00:22:44,619
Un thé ? Un café ?
124
00:22:44,787 --> 00:22:48,999
Vous voulez du café ? Du thé ?
Quelque chose à boire ou à manger...
125
00:22:51,127 --> 00:22:53,086
Thé ? Café ? Snacks ?
126
00:23:08,102 --> 00:23:09,728
Tu vas faire quoi aujourd'hui ?
127
00:23:11,856 --> 00:23:13,106
Rien.
128
00:23:13,274 --> 00:23:14,774
Comme d'habitude.
129
00:23:18,112 --> 00:23:20,238
Tu vas rester ici toute la journée ?
130
00:23:22,116 --> 00:23:23,199
Peut-être.
131
00:23:23,367 --> 00:23:25,076
Tu dis toujours "peut-être".
132
00:23:27,121 --> 00:23:29,497
Tu viens à la plage avec moi ?
133
00:23:29,665 --> 00:23:32,459
Je vais y aller plus tard
si tu veux venir.
134
00:23:34,003 --> 00:23:36,880
Si t'y vas plus tard,
je viendrai peut-être.
135
00:23:37,506 --> 00:23:40,008
"Peut-être", c'est pas une réponse.
136
00:23:41,636 --> 00:23:45,305
Réponds oui ou non.
C'est tout ce que je demande.
137
00:23:45,473 --> 00:23:47,307
Je dois me raser.
138
00:23:47,475 --> 00:23:50,685
Moi aussi.
C'est pas une excuse.
139
00:23:53,272 --> 00:23:56,024
D'accord, je viens avec toi.
140
00:24:41,654 --> 00:24:44,656
BESOIN DE PLUS POUR ME DÉCIDER...
141
00:26:13,162 --> 00:26:14,496
David à l'appareil.
142
00:26:14,663 --> 00:26:18,208
Je t'appelle parce que
l'équipe planning m'a dit...
143
00:26:18,376 --> 00:26:20,752
qu'il nous manquait du personnel
pour Noël.
144
00:26:20,920 --> 00:26:23,254
Je sais que tu as fait
ton quota d'heures ce mois-ci,
145
00:26:23,422 --> 00:26:27,217
mais j'ai besoin de savoir si tu peux
quand même travailler à ce moment-là.
146
00:26:27,385 --> 00:26:30,220
Il me faut une réponse dès que possible,
147
00:26:30,388 --> 00:26:34,349
mais ce n'est qu'une proposition,
tu n'es pas obligée d'accepter.
148
00:26:34,517 --> 00:26:37,268
Reviens vers moi dès que possible.
Merci.
149
00:26:45,069 --> 00:26:47,320
Oui. c'est bon pour moi. David.
150
00:27:00,292 --> 00:27:02,836
Arrête de les regarder comme ça.
Elles vont te capter.
151
00:27:03,796 --> 00:27:06,005
Elles ne me regarderont jamais.
152
00:27:06,757 --> 00:27:09,384
Si tu continues, elles vont te voir.
153
00:27:13,722 --> 00:27:17,600
Elles sont aussi canons
que sur leurs photos, non ?
154
00:27:17,768 --> 00:27:21,062
Même un peu trop belles...
155
00:27:21,230 --> 00:27:23,398
J'aime bien leur truc blanc.
156
00:27:24,942 --> 00:27:28,236
Comment tu travailles avec ce truc
tout le temps sur le visage ?
157
00:27:29,321 --> 00:27:32,991
Honnêtement, je pourrais être habillée
n'importe comment
158
00:27:33,159 --> 00:27:35,201
pour avoir leurs conditions de travail.
159
00:27:35,369 --> 00:27:39,581
Je préfère rentrer chez moi,
dans la même base, avec le même mec.
160
00:27:39,748 --> 00:27:41,207
Tout le temps pareil ?
- Oui.
161
00:27:41,375 --> 00:27:44,002
Et t'en as pas marre ?
- Ça me va.
162
00:27:44,461 --> 00:27:45,837
Moi, ça me dérange pas.
163
00:27:46,380 --> 00:27:50,091
Toujours changer d'endroit...
C'est pas pour moi.
164
00:27:50,676 --> 00:27:53,678
Mais au moins.
elles ont de vraies destinations.
165
00:27:54,430 --> 00:27:58,391
Tu vois ce que je veux dire ? Elles vont
à Puerto Rico, au Costa Rica, à Tokyo,
166
00:27:58,559 --> 00:28:00,143
elles vont partout.
167
00:28:00,311 --> 00:28:01,644
Et nous, on va où ?
168
00:28:02,271 --> 00:28:03,438
Regarde.
169
00:28:03,606 --> 00:28:06,816
J'ai trouvé un compte
où elles sont toutes taguées.
170
00:28:07,610 --> 00:28:10,153
On voit toutes leurs expériences
à Dubaï.
171
00:28:10,321 --> 00:28:12,822
Toutes les filles d'Emirates y sont.
172
00:28:17,453 --> 00:28:20,413
C'est beau, mais ça reste Instagram.
173
00:28:21,248 --> 00:28:23,374
Mais quand même,
ça, c'est un paysage.
174
00:28:24,418 --> 00:28:28,379
La lumière... puis c'est pas
juste les photos, c'est toi aussi...
175
00:28:28,547 --> 00:28:31,132
Tu peux repartir de zéro.
176
00:28:31,300 --> 00:28:32,675
C'est une nouvelle vie.
177
00:29:50,504 --> 00:29:53,464
Mesdames et messieurs,
ici votre commandant de bord.
178
00:29:54,967 --> 00:29:58,011
Nous venons d'atterrir à Varsovie
avec un peu de retard,
179
00:29:59,179 --> 00:30:01,723
en raison de l'encombrement du trafic.
180
00:30:01,890 --> 00:30:04,559
Veuillez nous excuser pour ce retard.
181
00:30:04,727 --> 00:30:07,270
La température au sol
est de 10° celsius.
182
00:30:07,813 --> 00:30:10,189
La météo est pluvieuse.
183
00:30:10,357 --> 00:30:15,862
Et nous espérons vous revoir bientôt
à bord de Wing et...
184
00:30:16,030 --> 00:30:19,574
passez un bon séjour à Varsovie.
Au revoir.
185
00:30:49,104 --> 00:30:50,647
Tu veux prendre une douche ?
186
00:30:52,232 --> 00:30:53,191
Non.
187
00:30:53,776 --> 00:30:55,943
Je préfère rester comme ça.
188
00:30:59,073 --> 00:31:01,783
D'accord.
- Mais tu peux rester avec moi ?
189
00:31:02,660 --> 00:31:03,701
S'il te plaît.
190
00:31:08,999 --> 00:31:10,416
Juste cinq minutes ?
191
00:31:51,375 --> 00:31:52,959
Tu as la même..
192
00:32:18,735 --> 00:32:19,986
Ça te plaît ?
193
00:32:30,164 --> 00:32:32,123
Tu viens souvent ici ?
194
00:32:36,128 --> 00:32:38,171
Non, il y a eu...
195
00:32:38,964 --> 00:32:42,216
un problème à l'aéroport.
Donc j'ai eu un découché.
196
00:32:42,676 --> 00:32:44,760
Mais d'habitude, je rentre chez moi...
197
00:32:45,471 --> 00:32:46,721
tous les soirs.
198
00:32:52,269 --> 00:32:54,020
Je vais devoir y aller.
199
00:33:11,830 --> 00:33:13,331
Plus près encore.
200
00:33:14,458 --> 00:33:17,043
Allez.
- Voulez-vous du café ?
201
00:33:19,546 --> 00:33:20,755
Encore.
202
00:33:20,923 --> 00:33:23,424
Voulez-vous du café ?
203
00:33:24,051 --> 00:33:25,134
Oui ou non
204
00:33:27,137 --> 00:33:28,805
Je sais pas.
Tu sais pas
205
00:33:28,972 --> 00:33:31,057
Tu sais pas si t'as bu
ou si tu sens l'alcool ?
206
00:33:31,517 --> 00:33:33,893
T'as fait la fête hier ?
- Non.
207
00:33:34,520 --> 00:33:38,397
Non ?
- Non. Je me sentais pas bien, alors...
208
00:33:38,565 --> 00:33:40,650
Alors ?
- Alors j'ai pris un verre.
209
00:33:40,818 --> 00:33:42,151
Ah, d'accord.
210
00:33:42,736 --> 00:33:44,320
Un seul ?
211
00:33:45,906 --> 00:33:49,617
Quand ?
Douze heures avant ton vol ou après ?
212
00:33:52,120 --> 00:33:53,663
Tu sais pas ?
213
00:33:53,830 --> 00:33:55,706
Tu dois respecter le délai.
214
00:33:55,874 --> 00:34:00,753
C'est même mieux de pas boire du tout
avant ton vol.
215
00:34:00,921 --> 00:34:04,048
Parce que franchement,
tu vas pas pouvoir voler aujourd'hui.
216
00:34:04,216 --> 00:34:06,259
Je te jure, ça va, je peux voler.
217
00:34:06,426 --> 00:34:09,178
Mais si tu sens l'alcool
et qu'on a un contrôle...
218
00:34:09,345 --> 00:34:11,264
Je dois te remplacer.
- Non, non.
219
00:34:11,430 --> 00:34:13,558
Je vais prendre un chewing-gum,
un bonbon.
220
00:34:13,725 --> 00:34:16,018
Je peux assurer les ventes, le service...
221
00:34:16,186 --> 00:34:17,770
Je peux tout faire.
222
00:34:21,066 --> 00:34:22,525
Franchement, je sais pas.
223
00:34:22,693 --> 00:34:27,112
Je t'aime bien, tu présentes bien,
mais tu sens l'alcool.
224
00:34:27,281 --> 00:34:30,908
On est là avant tout pour la sécurité,
avant les aspects commerciaux.
225
00:34:32,327 --> 00:34:33,369
Mais...
226
00:34:33,537 --> 00:34:36,414
Fais-moi passer n'importe quel test,
tu verras que ça va.
227
00:34:36,582 --> 00:34:39,458
Le test, je viens de le faire.
Il est pas bon, tu sens l'alcool.
228
00:34:39,626 --> 00:34:41,586
Ça me suffit.
- Je me brosserai les dents.
229
00:34:41,753 --> 00:34:42,795
Désolée.
230
00:34:44,715 --> 00:34:46,215
Je te jure, je peux voler.
231
00:34:46,383 --> 00:34:49,092
Votre gilet de sauvetage
se trouve sous votre siège
232
00:34:49,261 --> 00:34:51,304
ou dans le compartiment
au-dessus de vous.
233
00:34:51,470 --> 00:34:54,098
Dans le cas peu probable
d'un atterrissage sur l'eau.
234
00:34:54,266 --> 00:34:58,019
retirez le gilet de la pochette
et passez-le au-dessus de votre tête.
235
00:34:59,313 --> 00:35:02,106
Passez la sangle autour de votre taille
et attachez-la devant,
236
00:35:02,274 --> 00:35:04,817
comme vous le montre
le personnel navigant.
237
00:35:04,985 --> 00:35:07,987
Pour gonfler le gilet de sauvetage,
tirez sur les cordons.
238
00:35:08,155 --> 00:35:10,781
Il y a un embout buccal
pour gonfler ou dégonfler le gilet
239
00:35:10,949 --> 00:35:12,908
et une lumière pour attirer l'attention.
240
00:35:13,535 --> 00:35:15,745
C'est au-dessus.
- Ouais.
241
00:35:25,631 --> 00:35:26,756
Voilà.
242
00:35:28,216 --> 00:35:30,468
Tu veux bien en prendre une autre ?
243
00:35:30,636 --> 00:35:31,886
Ouais.
- Désolée.
244
00:35:32,054 --> 00:35:33,471
Non, pas de souci.
245
00:35:40,354 --> 00:35:43,481
J'essaie d'avoir le sapin.
246
00:35:46,693 --> 00:35:48,402
Un an.
- Un an ?
247
00:35:48,570 --> 00:35:49,695
Et toi ?
248
00:35:49,863 --> 00:35:51,322
Six mois.
249
00:35:51,490 --> 00:35:53,532
Moi aussi, ça fait six mois.
250
00:35:53,700 --> 00:35:56,077
Je suis toujours le bébé de la base.
251
00:35:56,912 --> 00:36:00,456
Je trouve que l'uniforme
a une super coupe, non ?
252
00:36:01,124 --> 00:36:03,125
Tu l'aimes bien ?
- Il te va bien !
253
00:36:03,293 --> 00:36:05,962
Oui, ta chemise est encore bien blanche.
254
00:36:06,922 --> 00:36:10,424
Elle n'a pas encore été lavée souvent.
255
00:36:10,967 --> 00:36:13,844
Et toi ?
- Tu travailles ici depuis quand ?
256
00:36:14,012 --> 00:36:16,597
Ça va faire...
257
00:36:16,765 --> 00:36:19,433
Je dois regarder sur mon Instagram.
258
00:36:21,561 --> 00:36:23,145
Je crois que...
259
00:36:25,524 --> 00:36:28,150
Ça va faire presque trois ans.
260
00:36:28,735 --> 00:36:30,528
Deux ans et demi.
261
00:36:32,155 --> 00:36:33,322
C'est ouf.
262
00:36:34,074 --> 00:36:35,991
Ça fait longtemps.
263
00:36:36,159 --> 00:36:37,618
Super longtemps.
264
00:37:23,665 --> 00:37:24,707
Excuse-moi.
265
00:37:24,875 --> 00:37:27,585
Soraya a dû mettre mon sac quelque part.
266
00:37:27,753 --> 00:37:30,504
Oui. elle a dit qu'elle l'avait laissé
dans le coin pour toi.
267
00:37:35,302 --> 00:37:39,889
Avant que tu y ailles, ce serait bien
qu'on parle de ton contrat. OK ?
268
00:37:40,057 --> 00:37:43,184
D'accord.
- Tu viens, on va en discuter.
269
00:37:43,351 --> 00:37:45,227
Tu as fini ?
- Oui, je...
270
00:37:45,395 --> 00:37:47,396
D'accord, à tout de suite.
271
00:37:51,234 --> 00:37:57,031
Je suppose que tu sais
que ton contrat arrive à terme.
272
00:37:57,199 --> 00:38:00,326
Et comme il va bientôt se terminer...
273
00:38:00,494 --> 00:38:04,121
malheureusement, il n'y a pas de poste
pour les juniors dans cette base.
274
00:38:04,289 --> 00:38:07,291
Tu vas devoir suivre la formation
pour les number one.
275
00:38:09,878 --> 00:38:14,465
Mais je suis bien en tant que junior,
je ne veux pas être number one ou...
276
00:38:15,717 --> 00:38:19,303
J'aime avoir des responsabilités,
mais je suis bien là où je suis.
277
00:38:19,471 --> 00:38:22,139
Je comprends ce que tu veux dire,
278
00:38:22,307 --> 00:38:26,143
mais malheureusement,
c'est pas une option.
279
00:38:26,311 --> 00:38:30,314
Dans la base, il y a un certain nombre
de postes pour les juniors
280
00:38:30,482 --> 00:38:32,858
et ton contrat se termine.
281
00:38:33,026 --> 00:38:36,070
La seule solution que j'ai à te proposer
282
00:38:36,238 --> 00:38:38,489
est de passer au contrat de number one.
283
00:38:39,699 --> 00:38:43,911
D'accord...
Je peux pas faire autrement ?
284
00:38:44,079 --> 00:38:47,915
Malheureusement,
j'ai rien d'autre à te proposer.
285
00:38:48,083 --> 00:38:50,960
À moins que tu suives cette formation,
ton contrat est terminé
286
00:38:51,127 --> 00:38:53,212
et tu ne travailleras plus ici.
287
00:38:54,172 --> 00:38:55,339
D'accord.
288
00:38:55,507 --> 00:38:58,133
Alors dis-moi quoi faire et je le ferai.
- D'accord.
289
00:38:58,218 --> 00:39:03,722
Tu dois voir ça
comme une opportunité de grandir.
290
00:39:04,391 --> 00:39:09,645
En gros, il faut que tu me signes
quelque chose...
291
00:39:09,646 --> 00:39:11,188
Tu peux me rappeler ton nom ?
292
00:39:11,898 --> 00:39:13,607
Cassandre.
- Ah, oui.
293
00:39:13,775 --> 00:39:17,194
Cassandre Wessels.
- Ah, te voilà. Parfait.
294
00:42:55,789 --> 00:42:57,247
Reste concentrée.
295
00:43:09,052 --> 00:43:12,221
Mesdames et messieurs,
bienvenue à bord de ce vol Wing
296
00:43:12,388 --> 00:43:14,264
à destination de Malaga.
297
00:43:14,432 --> 00:43:17,810
Je m'appelle Jakub
et je suis votre chef de cabine.
298
00:43:31,699 --> 00:43:32,950
Continue comme ça.
299
00:43:48,842 --> 00:43:50,509
On recommence, c'est pas grave.
300
00:43:50,677 --> 00:43:53,887
Ton annonce était bien.
C'est dingue comme ça tremble...
301
00:43:54,055 --> 00:43:57,933
Oui, parce que c'est un muscle.
Tu dois t'entraîner à sourire.
302
00:44:09,154 --> 00:44:12,573
Bon...
Trente secondes, c'est pas long.
303
00:44:12,740 --> 00:44:14,241
Non, pas du tout.
304
00:44:14,409 --> 00:44:17,202
Ton sourire est trop pincé,
trop fermé.
305
00:44:17,370 --> 00:44:19,246
Tu dois apprendre à t'ouvrir plus.
306
00:44:19,414 --> 00:44:22,791
Tu dois avoir plus confiance en toi,
même le ton de ta voix
307
00:44:22,959 --> 00:44:24,793
était un peu timide.
308
00:44:24,961 --> 00:44:28,338
Pense au leadership
des grands dirigeants.
309
00:44:28,506 --> 00:44:32,134
Pense à leurs talents d'orateur,
à la façon dont tu...
310
00:44:32,969 --> 00:44:36,263
tu vas faire comprendre à tes passagers
que c'est toi la responsable.
311
00:44:37,765 --> 00:44:39,850
Tu es prête ?
312
00:44:41,853 --> 00:44:44,521
Mesdames et messieurs,
bienvenue à bord de ce vol Wing
313
00:44:44,689 --> 00:44:46,356
à destination de Malaga.
314
00:44:46,524 --> 00:44:49,151
Je m'appelle Dounia
et je suis votre cheffe de cabine.
315
00:45:45,625 --> 00:45:46,833
Bon...
316
00:45:48,044 --> 00:45:50,128
Toutes ces émotions que tu as...
317
00:45:50,296 --> 00:45:52,089
tu dois les mettre de côté.
318
00:45:53,841 --> 00:45:54,841
D'accord.
319
00:45:55,843 --> 00:46:00,180
Ne pense pas à ta vie privée,
à tout ce qui pourrait te distraire.
320
00:46:00,348 --> 00:46:03,684
Concentre-toi. Tout ce qui compte,
ce sont ces 30 secondes
321
00:46:03,851 --> 00:46:05,310
et rien d'autre.
322
00:46:05,853 --> 00:46:08,897
Tu dois être dans l'instant présent.
323
00:46:09,566 --> 00:46:11,358
Il n'y a aucun passé, aucun avenir.
324
00:46:11,526 --> 00:46:14,528
Il n'y a que toi, la cheffe de cabine,
à cet instant précis.
325
00:46:14,696 --> 00:46:18,699
En face de toi,
tout le monde se fiche de ta vie privée,
326
00:46:18,866 --> 00:46:21,034
de tes problèmes personnels
327
00:46:21,202 --> 00:46:23,078
ou de ce que tu as fait hier ou ce matin
328
00:46:23,246 --> 00:46:24,997
ou de ce que tu feras demain.
329
00:46:48,563 --> 00:46:53,734
Bienvenue à bord,
on a la meilleure ecstasy du monde...
330
00:46:54,610 --> 00:46:57,362
Vous serez confrontés
au moins deux fois par mois
331
00:46:57,530 --> 00:46:59,656
à une urgence médicale.
332
00:47:01,159 --> 00:47:03,785
C'est sérieux, tu essaies
de sauver la vie de quelqu'un.
333
00:47:03,953 --> 00:47:05,245
Prends ça au sérieux.
334
00:47:07,081 --> 00:47:09,583
Tu vas lui briser les os.
335
00:47:09,751 --> 00:47:10,876
Doucement.
336
00:47:11,044 --> 00:47:13,670
Un, deux, trois, quatre, cinq,
337
00:47:13,838 --> 00:47:16,340
six, sept, huit, neuf, dix...
338
00:47:16,507 --> 00:47:19,384
Un, deux, trois, quatre, cinq, six,
339
00:47:19,552 --> 00:47:21,678
sept, huit, neuf, vingt.
340
00:47:21,846 --> 00:47:25,265
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept,
341
00:47:25,433 --> 00:47:27,517
huit, neuf, trente.
342
00:47:27,852 --> 00:47:30,520
Hé ! J'espère
qu'il y a du champagne à bord !
343
00:47:30,688 --> 00:47:32,189
On va à Ibiza !
344
00:47:32,357 --> 00:47:35,150
Bonjour. Bienvenue !
- Merci !
345
00:47:35,318 --> 00:47:40,197
On voulait savoir, vous avez
du champagne ou des caïpirinhas.
346
00:47:40,365 --> 00:47:41,907
On peut en avoir maintenant ?
347
00:47:42,075 --> 00:47:44,701
Pas tout de suite.
Nous devons d'abord...
348
00:47:44,869 --> 00:47:47,663
Mais c'est son enterrement
de vie de jeune fille.
349
00:47:47,830 --> 00:47:51,041
Je vais me marier.
- Oh, félicitations !
350
00:47:51,209 --> 00:47:54,336
Faudra patienter vingt minutes...
- Montre-lui ta bague.
351
00:47:54,504 --> 00:47:56,338
Elle est belle, non ?
352
00:47:56,506 --> 00:47:58,965
Quand vous avez
un groupe de passagers turbulents
353
00:47:59,133 --> 00:48:02,094
c'est toujours plus simple de traiter
avec une personne
354
00:48:02,261 --> 00:48:04,096
plutôt qu'avec tout le groupe.
355
00:48:04,263 --> 00:48:06,473
- Repérez le chef de la bande
356
00:48:06,641 --> 00:48:08,725
et faites en sorte
qu'il soit de votre côté.
357
00:48:08,893 --> 00:48:12,020
Qu'est-ce qui compte le plus
dans votre langage corporel ?
358
00:48:12,188 --> 00:48:14,940
À votre avis ? Le plus important ?
359
00:48:15,775 --> 00:48:17,359
C'est le eye contact.
360
00:48:18,027 --> 00:48:20,821
Mettez-vous toujours
à la place du passager.
361
00:48:20,988 --> 00:48:23,490
Pensez à la façon
dont vous aimeriez être traités.
362
00:48:23,908 --> 00:48:28,620
C'est très important,
vous devez faire preuve d'empathie,
363
00:48:29,622 --> 00:48:32,207
mais n'oubliez jamais que l'uniforme
364
00:48:32,375 --> 00:48:35,293
est le mur entre vous,
vos émotions, vos sentiments
365
00:48:35,461 --> 00:48:37,003
et ce qui se passe.
366
00:48:38,589 --> 00:48:41,967
Ne vous laissez jamais emporter...
367
00:48:43,344 --> 00:48:44,719
au-delà de vos limites.
368
00:48:45,388 --> 00:48:48,265
Ne vous laissez pas submerger.
D'accord ?
369
00:48:48,433 --> 00:48:50,517
- C'est très important.
370
00:48:51,436 --> 00:48:54,146
Position de sécurité !
Position de sécurité !
371
00:49:00,611 --> 00:49:02,446
Détachez vos ceintures
Et sortez !
372
00:49:02,613 --> 00:49:05,282
Sortez ! Sortez ! Sortez !
373
00:49:06,451 --> 00:49:09,077
Stop, stop ! Attendez, attendez !
374
00:49:09,245 --> 00:49:11,621
Allez, allez, allez !
375
00:51:19,625 --> 00:51:21,126
Merci !
- Merci !
376
00:51:22,795 --> 00:51:23,795
Jade
377
00:51:26,799 --> 00:51:28,341
Félicitations
- Merci !
378
00:51:30,011 --> 00:51:31,177
Helen.
379
00:51:32,471 --> 00:51:34,180
Félicitations
- Merci !
380
00:51:35,141 --> 00:51:36,433
Cassandre.
381
00:51:37,268 --> 00:51:39,102
Félicitations, bien joué !
- Merci.
382
00:51:39,937 --> 00:51:41,396
Et Dounia.
- Oui !
383
00:51:42,148 --> 00:51:43,481
Bravo !
- Merci.
384
00:51:44,984 --> 00:51:47,652
C'était vraiment super
de vous avoir formés !
385
00:51:48,529 --> 00:51:50,697
Merci.
Vous êtes super motivés.
386
00:51:50,865 --> 00:51:53,700
Vous avez tous votre objectif en tête.
387
00:51:54,911 --> 00:51:56,912
Vous allez être de bons chefs de cabine.
388
00:51:57,079 --> 00:51:59,331
Merci !
- Merci !
389
00:53:36,178 --> 00:53:38,138
Vous pouvez économiser un euro...
390
00:53:38,806 --> 00:53:40,014
Par carte ?
391
00:53:48,441 --> 00:53:50,483
Ma collègue va vous encaisser.
392
00:53:51,444 --> 00:53:53,862
Une soupe ?
On a tomate ou poulet.
393
00:53:54,447 --> 00:53:56,531
Une soupe au poulet ?
- J'en ai une.
394
00:53:56,699 --> 00:53:59,993
Oui, mais c'est pour...
- Je lui en donne une et puis...
395
00:54:36,363 --> 00:54:38,031
Comment s’est passé ton fol ?
396
00:54:38,199 --> 00:54:40,575
Mon fol ?
- Ton vol !
397
00:54:42,369 --> 00:54:46,039
C'était presque à en devenir folle.
C'était Milan-Liverpool.
398
00:54:46,665 --> 00:54:48,458
Liverpool, c'est le pire.
399
00:54:49,960 --> 00:54:50,919
Je déteste.
400
00:54:51,087 --> 00:54:53,630
Comme d'habitude. Des gens bourrés...
401
00:54:53,798 --> 00:54:56,090
Leurs coups de soleil qui pèlent... Ouais.
402
00:54:57,051 --> 00:55:00,094
Et les fauteuils roulants...
qui mettent une demi-heure à débarquer.
403
00:55:00,262 --> 00:55:03,473
Les handicapés... ils sont mignons,
mais parfois...
404
00:55:04,266 --> 00:55:05,725
C'est dur.
405
00:55:05,893 --> 00:55:08,478
Autre chose ?
Il s'est passé quoi d'autre ?
406
00:55:08,979 --> 00:55:11,898
On n'a pas volé, alors on a besoin de...
- J'ai rencontré quelqu'un.
407
00:55:12,066 --> 00:55:14,192
Quelqu'un de génial.
- Vraiment ?
408
00:55:14,360 --> 00:55:16,736
Il m'a demandé si on pouvait...
Non, rien.
409
00:55:16,904 --> 00:55:18,404
Liverpool...
410
00:55:20,366 --> 00:55:21,991
Genre Liverpool, vraiment ?
411
00:55:22,159 --> 00:55:25,161
C'est comme si t'avais trouvé
une licorne à bord.
412
00:55:25,329 --> 00:55:29,040
Je garde tout ça caché au fond de moi.
Tu vois ?
413
00:55:29,208 --> 00:55:33,586
C'est ce qu'on dit, tout le monde
a un cadavre dans le placard, non ?
414
00:55:33,754 --> 00:55:36,881
Alors mon cadavre peut rester là
un peu plus longtemps.
415
00:55:37,466 --> 00:55:39,467
Mais t'es heureux ?
416
00:55:39,635 --> 00:55:41,636
Tout le temps. Trinquons à ça !
- Santé !
417
00:55:43,931 --> 00:55:48,309
Hier, j'ai vu une fille
avec un tatouage qui disait :
418
00:55:48,477 --> 00:55:50,854
"Le bonheur est en moi."
419
00:55:51,021 --> 00:55:53,898
Donc ouais, c'est ce que...
- Il est pas dans le vin aussi ?
420
00:55:54,066 --> 00:55:58,695
Je sais pas si le bonheur
se trouve dans le vin ou ailleurs...
421
00:55:59,154 --> 00:56:01,322
Comment ça va ?
- Super, et toi ?
422
00:56:01,907 --> 00:56:03,032
Pas si bien.
423
00:56:03,826 --> 00:56:07,871
J’ai passé
toutes tes évaluations en revue,
424
00:56:07,997 --> 00:56:11,291
je les ai comparées
à celles des autres number one.
425
00:56:11,458 --> 00:56:16,337
Avec toi, les équipages ont une moyenne
de 4;5 étoiles.
426
00:56:16,505 --> 00:56:18,798
alors qu'avec les autres number one,
427
00:56:18,966 --> 00:56:21,301
les équipages ont
une moyenne de 3,4 étoiles.
428
00:56:21,468 --> 00:56:23,469
Donc j'essaie de comprendre
429
00:56:23,637 --> 00:56:28,850
sur quels critères tu te bases
pour attribuer tes notes.
430
00:56:29,018 --> 00:56:33,062
Je mets trop d'étoiles ?
C'est ça, le problème ?
431
00:56:33,564 --> 00:56:34,981
Euh... non.
432
00:56:35,149 --> 00:56:38,568
J'essaie juste de te dire
que 4,5 étoiles
433
00:56:38,736 --> 00:56:43,573
revient à dire que tout est parfait
et qu'il n'y a aucun problème.
434
00:56:44,617 --> 00:56:47,452
Parce que la plupart du temps,
je leur fais confiance.
435
00:56:47,620 --> 00:56:49,287
Ils font du bon travail.
436
00:56:49,872 --> 00:56:52,248
J'y crois pas une seconde.
437
00:56:52,374 --> 00:56:56,252
Par exemple,
prenons le vol Madrid-Francfort.
438
00:56:56,420 --> 00:57:00,214
Ton vol s'est très mal passé
et les ventes étaient catastrophiques.
439
00:57:00,382 --> 00:57:04,886
C'est vrai, je m'en souviens.
- Tu as donné 4 étoiles à tout le monde.
440
00:57:05,054 --> 00:57:09,641
Ils le méritaient. Je m'en souviens,
ce n'était pas leur faute.
441
00:57:09,808 --> 00:57:12,477
Il y a eu beaucoup de turbulences,
on s'est arrêtés deux fois,
442
00:57:12,645 --> 00:57:14,979
on a tenté deux fois
de faire la vente duty-free.
443
00:57:15,147 --> 00:57:19,275
Ce n'était vraiment pas leur faute.
- Pourquoi c'est pas dans ton rapport ?
444
00:57:19,443 --> 00:57:21,361
Pourquoi on est pas informés ?
445
00:57:21,528 --> 00:57:24,322
En fin de compte,
tout semble parfait et...
446
00:57:24,490 --> 00:57:29,410
Tu me demandes d'être injuste
seulement pour atteindre tes objectifs.
447
00:57:30,412 --> 00:57:33,331
Non. Je ne te demande pas ça
pour atteindre mon objectif.
448
00:57:33,499 --> 00:57:36,292
Je te demande, à toi, d'être objective.
449
00:57:36,460 --> 00:57:38,419
Je te demande juste de faire ton job.
450
00:57:38,587 --> 00:57:41,589
Je veux que tu évalues correctement
les membres de ton équipage
451
00:57:41,757 --> 00:57:46,177
parce que tu dois veiller
à ce qu'ils se donnent tous au maximum.
452
00:57:47,429 --> 00:57:52,266
Cassandre, il y a une femme en 17
qui ne veut pas changer de siège.
453
00:57:52,434 --> 00:57:54,936
mais elle ne parle pas anglais...
- 17 ?
454
00:57:55,104 --> 00:57:58,523
On va bientôt décoller. Je peux voir
votre carte d'embarquement ?
455
00:57:58,691 --> 00:58:00,775
Vous êtes au 20C, c'est juste là.
456
00:58:00,943 --> 00:58:03,236
Vous pouvez vous asseoir à votre place ?
457
00:58:03,237 --> 00:58:05,530
Je ne comprends pas.
Question de sécurité.
458
00:58:05,698 --> 00:58:08,908
Veuillez vous asseoir à votre siège.
Vous devez regagner votre place.
459
00:58:09,076 --> 00:58:11,494
Soit vous y allez,
soit je vous débarque.
460
00:58:11,662 --> 00:58:13,496
Regagnez votre siège tout de suite.
461
00:58:13,664 --> 00:58:16,249
Soit vous y allez,
soit je vous débarque.
462
00:58:16,417 --> 00:58:18,334
Vous mettez tout le monde en retard.
463
00:58:18,919 --> 00:58:20,461
Celle-là ? Celle-là ?
464
00:58:20,629 --> 00:58:21,713
D'accord.
465
00:58:26,010 --> 00:58:27,593
20C. ici.
466
00:59:00,586 --> 00:59:01,794
Ça va ?
467
00:59:02,963 --> 00:59:04,964
Désolée pour la fenêtre.
468
00:59:05,132 --> 00:59:08,134
Mais c'était pour des raisons
de sécurité, vous comprenez ?
469
00:59:08,302 --> 00:59:10,553
La prochaine fois,
allez sur le site Internet,
470
00:59:10,721 --> 00:59:13,139
comme ça,
vous pourrez choisir le côté fenêtre.
471
00:59:21,732 --> 00:59:23,107
Une opération ?
472
00:59:32,910 --> 00:59:34,494
Vous y allez seule
473
00:59:41,919 --> 00:59:43,336
Ça va bien se passer.
474
00:59:55,057 --> 00:59:57,767
C'est la première fois
que vous quittez votre pays
475
00:59:57,935 --> 01:00:00,019
pour une opération, c'est ça ?
476
01:00:02,773 --> 01:00:04,982
Où ça, l'opération ?
477
01:00:21,625 --> 01:00:23,292
Elle a quel âge ?
478
01:00:28,173 --> 01:00:29,424
C'est vous ?
479
01:00:41,562 --> 01:00:43,187
Ça va bien se passer.
480
01:00:44,106 --> 01:00:46,274
Vous allez les revoir, j'en suis sûre.
481
01:00:56,410 --> 01:00:58,244
Vous êtes jolie sur celle-là.
482
01:01:16,597 --> 01:01:19,348
Vous voulez quelque chose à boire ?
À boire ?
483
01:01:20,058 --> 01:01:21,058
Oui ?
484
01:01:23,604 --> 01:01:26,063
Qu'est-ce que vous aimez ?
De la vodka ?
485
01:01:26,565 --> 01:01:27,940
Du vin ?
486
01:03:08,792 --> 01:03:11,961
Je vais vous chercher une bière,
mais vous vous calmez, OK ?
487
01:03:12,129 --> 01:03:14,338
Calmez-vous.
- Je suis calme, je veux une bière.
488
01:03:14,506 --> 01:03:16,257
Vous ne l'êtes pas.
- Je suis calme.
489
01:03:16,425 --> 01:03:19,844
C'est quoi le problème de ces low cost...
- Par carte ou en liquide ?
490
01:03:20,012 --> 01:03:21,429
En liquide ou par carte ?
491
01:03:21,597 --> 01:03:25,558
J'ai payé mon siège, mes bagages,
l'embarquement prioritaire.
492
01:03:25,726 --> 01:03:28,436
Carte ou liquide ?
Je dois aussi payer pour le sourire ?
493
01:03:28,603 --> 01:03:30,605
Carte ou liquide ?
- Souris un peu,
494
01:03:30,772 --> 01:03:33,065
je suis sûr que t'es plutôt jolie
quand tu souris.
495
01:03:34,484 --> 01:03:36,777
Carte ou liquide ?
- Carte ou liquide ?
496
01:03:36,945 --> 01:03:38,613
Fais-moi un sourire !
497
01:03:39,698 --> 01:03:41,032
Tu vaux rien, hein ?
498
01:03:41,199 --> 01:03:44,827
Juste bonne à faire un job de merde
pour une compagnie de merde.
499
01:05:55,250 --> 01:05:57,585
Tu as utilisé ta carte
500
01:05:57,752 --> 01:05:59,712
et tu as acheté de l'alcool.
501
01:05:59,880 --> 01:06:03,299
Deux choses
que tu n'aurais pas dû faire.
502
01:06:05,635 --> 01:06:07,761
Explique-moi. J'ai besoin de comprendre.
503
01:06:07,929 --> 01:06:09,263
Je t'ai expliqué...
504
01:06:09,431 --> 01:06:11,807
Oui, mais enfreindre
le règlement de la compagnie
505
01:06:11,975 --> 01:06:16,312
parce que tu t'es dit que tu pouvais
acheter de l'alcool pour elle...
506
01:06:16,855 --> 01:06:18,355
ça n'a pas de sens.
507
01:06:18,523 --> 01:06:21,150
Mais si c'était de l'eau,
la situation aurait été la même.
508
01:06:21,318 --> 01:06:23,903
Non, parce que tu as enfreint
le règlement de la compagnie.
509
01:06:24,070 --> 01:06:26,906
Tu sais très bien que tu ne dois pas
utiliser ta carte de crédit.
510
01:06:27,073 --> 01:06:29,909
Tu n'y es pas autorisée.
- Et j'aurais dû faire quoi ?
511
01:06:30,076 --> 01:06:33,454
La première chose à savoir,
et c'est écrit dans ton manuel
512
01:06:33,622 --> 01:06:36,832
c'est que tu dois réconforter
le passager, voir ce qui ne va pas.
513
01:06:37,000 --> 01:06:38,250
Je l'ai fait.
514
01:06:38,418 --> 01:06:41,170
Et où tu as vu dans le manuel
que tu dois leur acheter de l'alcool ?
515
01:06:41,338 --> 01:06:43,756
Le manuel ne dit pas
ce que je dois faire
516
01:06:43,924 --> 01:06:45,883
avec les gens
qui ont l'air très tristes.
517
01:06:46,051 --> 01:06:47,968
Mais tu dois faire preuve de bon sens.
518
01:06:48,136 --> 01:06:51,847
Tu t'es mise en danger
ainsi que le reste de ton équipage.
519
01:06:52,015 --> 01:06:56,519
C'est inacceptable et en fin de compte,
il y aura des répercussions.
520
01:06:57,354 --> 01:07:01,232
Tu sais que tu n'aurais pas dû faire ça.
- Qui a fait un rapport contre moi ?
521
01:07:01,399 --> 01:07:02,983
Ce n'est pas le sujet.
522
01:07:03,151 --> 01:07:05,778
On parle de la situation
dans laquelle tu te trouves.
523
01:07:07,405 --> 01:07:08,864
D'accord.
- Bon...
524
01:07:09,032 --> 01:07:13,827
En conséquence, on va malheureusement
devoir te transférer dans une autre base.
525
01:07:14,663 --> 01:07:16,080
Où ça ?
526
01:07:16,248 --> 01:07:20,584
C'est encore à déterminer,
car on n’a pas d'autres postes vacants.
527
01:07:20,752 --> 01:07:23,796
Mais quand une place se libérera
ailleurs, tu seras transférée.
528
01:07:23,964 --> 01:07:26,340
Quand est-ce que je connaîtrais
ma réaffectation ?
529
01:07:26,508 --> 01:07:28,509
On ne sait pas encore.
530
01:07:28,677 --> 01:07:31,136
Alors tu...
- Tu... Écoute-moi...
531
01:07:31,304 --> 01:07:33,681
Estime-toi heureuse,
c'est parce que tu vends bien
532
01:07:33,849 --> 01:07:35,516
que tu as cette seconde chance.
533
01:30:25,969 --> 01:30:29,555
Même si Wing est une compagnie low cost,
534
01:30:29,723 --> 01:30:31,849
j'ai toujours encouragé mes équipages
535
01:30:32,017 --> 01:30:35,311
à offrir les meilleurs services
à tous nos clients,
536
01:30:35,479 --> 01:30:38,397
et à anticiper leurs attentes.
537
01:30:40,108 --> 01:30:43,361
Nous sommes une compagnie
de jets privés exclusive,
538
01:30:43,528 --> 01:30:46,197
nous ne parlons pas vraiment
de "clients",
539
01:30:46,365 --> 01:30:50,201
nous les appelons "hôtes"
et non "passagers”.
540
01:30:50,827 --> 01:30:53,579
Comment vous définiriez-vous.
Cassandre ?
541
01:30:54,873 --> 01:30:59,502
Je me définirais comme
quelqu'un d'enthousiaste, très positive.
542
01:31:00,754 --> 01:31:04,507
J’adore l'aventure, les voyages
et faire de nouvelles rencontres.
543
01:31:05,509 --> 01:31:07,927
Quelle est votre situation personnelle ?
544
01:31:08,095 --> 01:31:11,472
Vous avez un petit ami ?
Vous comptez avoir des enfants ?
545
01:31:12,182 --> 01:31:14,225
Non, je suis complètement célibataire.
546
01:31:14,393 --> 01:31:19,105
Rien ni personne ne me retient.
Je n'ai aucune attache.
547
01:31:19,273 --> 01:31:24,068
Si vous voulez que je parte demain
à Tokyo ou au Japon,
548
01:31:24,236 --> 01:31:26,445
je peux le faire dans la minute.
549
01:31:27,948 --> 01:31:32,118
La flexibilité et la disponibilité
sont vraiment primordiales pour nous
550
01:31:32,286 --> 01:31:34,704
et dans notre monde, "non" n'existe pas.
551
01:31:34,871 --> 01:31:38,416
L'adaptabilité est certainement
la principale qualité
552
01:31:38,583 --> 01:31:41,460
que nous recherchons
pour faire partie de notre compagnie.
553
01:31:41,962 --> 01:31:46,007
Imaginez que vous êtes à Kinshasa
et que votre hôte a envie de sushis,
554
01:31:46,174 --> 01:31:49,427
mais vous décollez dans deux heures.
Que faites-vous ?
555
01:31:50,262 --> 01:31:54,682
J’appellerai tous les hôtels de luxe,
les palaces,
556
01:31:54,850 --> 01:31:59,937
pour voir s'ils ont des chefs japonais
ou s'ils ont des sushis au menu
557
01:32:00,105 --> 01:32:04,275
et dans le pire des scénarios,
j'en préparerai moi-même.
558
01:32:04,443 --> 01:32:07,194
Ensuite, comment réagissez-vous
face à un hôte
559
01:32:07,362 --> 01:32:10,156
qui vous fait
une proposition inappropriée ?
560
01:32:11,074 --> 01:32:15,703
Quand cette situation se produit,
j'essaie toujours d'esquiver le sujet,
561
01:32:15,871 --> 01:32:19,915
d'éviter la situation,
mais sans dire "non" directement.
562
01:32:20,083 --> 01:32:23,544
J'essaie d'éviter
tout contact physique avec lui
563
01:32:23,712 --> 01:32:28,341
ou je fais semblant d'être appelée
par le commandant de bord
564
01:32:29,009 --> 01:32:30,968
ou je fais une petite blague
en disant :
565
01:32:31,136 --> 01:32:34,138
"Regardez, nous sommes en train
de survoler les Alpes."
566
01:32:35,307 --> 01:32:39,393
Super. Nous cherchons quelqu'un
avec de la personnalité,
567
01:32:39,561 --> 01:32:42,229
mais l'élégance est également
très importante pour nous.
568
01:32:42,397 --> 01:32:44,982
Alors qu'est-ce que vous faites
pour rester en forme ?
569
01:32:45,650 --> 01:32:48,152
Je fais du fitness
570
01:32:49,654 --> 01:32:54,200
pour garder la forme,
mais aussi pour relâcher la pression.
571
01:32:55,869 --> 01:32:56,869
Bien.
572
01:32:57,037 --> 01:33:00,414
Puis-je vous demander de vous lever
et de faire quelques pas ?
573
01:33:00,582 --> 01:33:01,624
Bien sûr.
574
01:33:09,508 --> 01:33:11,133
Faites un tour sur vous-même.
575
01:33:15,555 --> 01:33:16,680
D'accord.
576
01:33:16,848 --> 01:33:19,558
Merci beaucoup.
Vous pouvez reprendre votre place.
577
01:33:24,231 --> 01:33:27,733
C'est votre vraie couleur de cheveux ?
- Oui.
578
01:33:29,611 --> 01:33:33,155
Mais je peux devenir blonde
si les hôtes préfèrent.
579
01:33:34,825 --> 01:33:35,783
D'accord.
580
01:33:36,618 --> 01:33:40,704
Dounia a clairement vu juste
quand elle vous a recommandée.
581
01:33:40,872 --> 01:33:44,333
Je pense que votre profil correspond
à ce que nous recherchons.
582
01:33:44,501 --> 01:33:46,419
Pourriez-vous venir à Dubaï le 4 mars
583
01:33:46,586 --> 01:33:48,963
pour rencontrer Sylvia,
notre cheffe du personnel.
584
01:33:49,131 --> 01:33:51,340
et Natasha,
notre responsable de formation ?
585
01:33:52,676 --> 01:33:56,762
Je vais devoir m'arranger, mais...
586
01:33:56,930 --> 01:33:59,598
je serai là, je viendrai.
587
01:48:18,416 --> 01:48:20,959
Avancez, s'il vous plaît
Continuez d'avancer !
588
01:48:24,714 --> 01:48:27,590
Continuez d'avancer, s'il vous plaît
Continuez d'avancer !
589
01:48:28,801 --> 01:48:30,719
Le spectacle commence dans deux minutes.
590
01:48:30,886 --> 01:48:31,970
Continuez d'avancer !
47489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.