Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,909 --> 00:00:11,793
♪ The animals, the animals ♪
2
00:00:11,862 --> 00:00:14,663
♪ Trapped, trapped,
trapped till the cage is full ♪
3
00:00:14,732 --> 00:00:17,415
♪ The cage is full
The day is new ♪
4
00:00:17,484 --> 00:00:20,419
♪ And everyone is
waiting, waiting on you ♪
5
00:00:20,487 --> 00:00:27,108
♪ And you've got time ♪
6
00:00:31,932 --> 00:00:34,916
♪ Think of all the roads ♪
7
00:00:34,985 --> 00:00:37,885
♪ Think of all their crossings ♪
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,872
♪ Taking steps is easy ♪
9
00:00:40,941 --> 00:00:44,009
♪ Standing still is hard ♪
10
00:00:44,078 --> 00:00:46,878
♪ Remember all their faces ♪
11
00:00:46,947 --> 00:00:50,115
♪ Remember all their voices ♪
12
00:00:50,184 --> 00:00:53,301
♪ Everything is different ♪
13
00:00:54,638 --> 00:00:57,206
♪ The second time around ♪
14
00:00:59,126 --> 00:01:05,981
♪ And you've got time ♪
15
00:01:07,501 --> 00:01:13,254
♪ And you've got time ♪♪
16
00:01:19,613 --> 00:01:21,796
All right. So, you got your
visiting room over here,
17
00:01:21,866 --> 00:01:24,867
which is where your mommy
or daddy will come and visit you.
18
00:01:24,935 --> 00:01:26,701
You gotta put their
names on the list.
19
00:01:26,770 --> 00:01:30,488
This area down here... out of bounds,
okay, guys, until you get assigned.
20
00:01:30,557 --> 00:01:33,541
Ooh! They must have locked
you up for your own good.
21
00:01:33,610 --> 00:01:35,810
Hey, don't be
afraid, little girl.
22
00:01:35,879 --> 00:01:38,079
Daddy can protect you
from the criminal element.
23
00:01:38,148 --> 00:01:41,600
All right, Boo. Keep
it in your pants, okay?
24
00:01:43,904 --> 00:01:45,870
Come on.
25
00:02:00,704 --> 00:02:02,687
Oh, my God.
26
00:02:02,756 --> 00:02:05,923
Oh, shit. She is risen.
27
00:02:26,496 --> 00:02:28,513
Shit.
28
00:02:30,551 --> 00:02:32,834
Ah. Shit.
29
00:02:36,423 --> 00:02:38,439
Oh!
30
00:02:41,311 --> 00:02:48,417
♪ In some small dive ♪
31
00:02:48,485 --> 00:02:54,056
♪ And there I'll be ♪
32
00:02:54,124 --> 00:02:58,359
♪♪
33
00:03:03,066 --> 00:03:07,702
♪♪
34
00:03:11,675 --> 00:03:13,742
Oh, shit.
35
00:03:14,612 --> 00:03:17,596
Five, four, three, two, one.
36
00:03:17,664 --> 00:03:18,930
Go!
37
00:03:18,998 --> 00:03:21,044
Man, I don't know who
the fuck this is. Pass!
38
00:03:21,068 --> 00:03:22,645
- Uh! No passin'.
- But I don't know...
39
00:03:22,669 --> 00:03:25,148
Man, time's running out! Say,
like, "It sounds like" or somethin'.
40
00:03:25,172 --> 00:03:27,405
Uh, all right.
41
00:03:27,474 --> 00:03:29,073
Rhymes with Bleve Blerwin.
42
00:03:29,142 --> 00:03:31,359
Man, she's cheatin'! You
can't do no "rhymes with!"
43
00:03:31,428 --> 00:03:34,040
What I supposed to do? Stupid-ass
people ain't nobody ever heard of.
44
00:03:34,064 --> 00:03:36,031
- Time!
- I know!
45
00:03:36,099 --> 00:03:37,732
Aah!
46
00:03:37,801 --> 00:03:40,041
Man, Steve Irwin.
The Crocodile Hunter?
47
00:03:40,086 --> 00:03:42,587
Rest in peace, btdubs.
All right. My turn.
48
00:03:42,656 --> 00:03:44,556
Ready, P? Ooh!
49
00:03:44,625 --> 00:03:46,358
We got this.
50
00:03:46,426 --> 00:03:48,843
And... three, two, one, go!
51
00:03:48,912 --> 00:03:51,730
Um, uh, crazy dude
who believes in aliens?
52
00:03:51,799 --> 00:03:54,719
Tom Cruise. Yes,
ma'am. Okay, okay.
53
00:03:54,751 --> 00:03:56,991
Um, basketball.
Uh, nerd glasses.
54
00:03:57,020 --> 00:03:58,500
- LeBron.
- Other one.
55
00:03:58,538 --> 00:04:00,939
- D-Wade.
- Yes, ma'am!
- Man, what the fuck?
56
00:04:01,007 --> 00:04:02,902
Chick whose husband
died real young.
57
00:04:02,926 --> 00:04:04,542
- The white Michelle Williams.
- Yes!
58
00:04:04,611 --> 00:04:06,127
Time!
59
00:04:06,196 --> 00:04:09,381
Whoo!
60
00:04:09,449 --> 00:04:11,916
Uh-uh. Now, see, as long
as y'all two playin', I quit.
61
00:04:11,985 --> 00:04:14,981
Yo, yo. Ain't our fault you
ain't current on your US Weekly.
62
00:04:15,005 --> 00:04:18,156
Stars... They're just
like us, Mackenzie.
63
00:04:20,327 --> 00:04:21,976
Yo, you think I could try?
64
00:04:22,045 --> 00:04:23,929
Man, how many
times I got to tell you?
65
00:04:23,998 --> 00:04:25,497
We need you on clock duty.
66
00:04:25,565 --> 00:04:27,565
And I like clock duty.
67
00:04:27,635 --> 00:04:30,602
You know, watching the
clock and... smelling the clock.
68
00:04:30,671 --> 00:04:34,072
But, you know, I was thinking,
with my dramatic skills, I could play...
69
00:04:34,141 --> 00:04:36,319
Yo, son. You straight up
lost your mind last time,
70
00:04:36,343 --> 00:04:38,121
all hitting yourself
in the head and shit.
71
00:04:38,145 --> 00:04:41,112
Yeah. We still can't
play Jenga 'cause of you.
72
00:04:41,181 --> 00:04:44,044
But, look, thing is, we
already got an even number.
73
00:04:44,068 --> 00:04:46,935
Mm, mm, mm, mm. Mm-mmm.
74
00:04:47,971 --> 00:04:50,504
- So, come on, J. You up.
- Clock duty.
75
00:04:50,573 --> 00:04:52,973
Come on, J. Okay.
76
00:04:58,165 --> 00:05:01,183
And... five, four,
77
00:05:01,251 --> 00:05:05,437
three, two, one.
78
00:05:05,506 --> 00:05:06,988
Blast off!
79
00:05:13,246 --> 00:05:15,981
I dressed myself, Mama.
80
00:05:17,166 --> 00:05:20,318
She's so pretty.
81
00:05:20,387 --> 00:05:24,189
- Isn't she?
- She looks like you and Daddy.
82
00:05:24,257 --> 00:05:26,319
Mommy and Daddy made her, honey.
83
00:05:26,343 --> 00:05:28,643
She's our miracle.
84
00:05:28,711 --> 00:05:30,996
Can I hold the miracle?
85
00:05:32,833 --> 00:05:35,000
Here. Sit back right here.
86
00:05:42,659 --> 00:05:45,694
Now, just be extra careful.
87
00:05:48,115 --> 00:05:49,792
Make sure to support her head.
88
00:05:49,816 --> 00:05:51,499
What's she called?
89
00:05:51,568 --> 00:05:53,168
Grace.
90
00:05:53,236 --> 00:05:54,903
Hello, Grace.
91
00:05:54,971 --> 00:05:58,189
I'm your best friend and
your big sister, Suzanne.
92
00:05:58,258 --> 00:06:00,976
Just me and you,
you and me, you and I.
93
00:06:01,044 --> 00:06:03,210
Okay, honey. That's
enough for now.
94
00:06:03,279 --> 00:06:05,642
She's had quite a journey today.
95
00:06:05,666 --> 00:06:07,360
You can hold her again later.
96
00:06:07,384 --> 00:06:11,069
No! She's my baby!
You give her back!
97
00:06:11,137 --> 00:06:14,439
You told me she was mine!
She's mine! Give her back!
98
00:06:14,508 --> 00:06:16,803
- Give her back!
- Suzanne, stop it. Be a big girl.
99
00:06:16,827 --> 00:06:18,788
Do something.
But I have the baby.
100
00:06:18,812 --> 00:06:20,711
- Give her to me.
- No! No! No, no!
101
00:06:20,780 --> 00:06:22,430
Hey, hey.
102
00:06:22,498 --> 00:06:25,683
It's pretty exciting
being a big sister, isn't it?
103
00:06:25,753 --> 00:06:29,003
You know, I couldn't wait to meet
my little brother when he was born.
104
00:06:29,072 --> 00:06:33,925
But you know what? That
kid cried for a whole year.
105
00:06:33,993 --> 00:06:37,228
I even asked my mommy if she
could put him back in her tummy.
106
00:06:39,916 --> 00:06:41,766
Hey, would you like
me to fix your hair up?
107
00:06:41,835 --> 00:06:44,686
It seems you should have a
fancy do to go with that fancy outfit.
108
00:06:46,022 --> 00:06:49,623
Ooh! I love, love your wings!
109
00:06:49,692 --> 00:06:53,027
Thank you. Pink's
my favorite color.
110
00:06:53,096 --> 00:06:55,046
Oh, I can see that.
111
00:06:55,115 --> 00:06:57,098
Nice.
112
00:06:59,620 --> 00:07:01,870
All right, uh, Chapman.
113
00:07:01,938 --> 00:07:05,473
Well, looks like it's
your lucky day, hon.
114
00:07:06,843 --> 00:07:08,876
Oh.
115
00:07:10,213 --> 00:07:11,646
Mwah!
116
00:07:11,715 --> 00:07:14,766
- Oh!
- Come on.
117
00:07:14,835 --> 00:07:17,502
It's like family.
118
00:07:18,822 --> 00:07:22,791
Oh, I never thought I'd be
so happy to be back here.
119
00:07:23,310 --> 00:07:25,043
Blondie.
120
00:07:25,111 --> 00:07:27,646
I thought they'd shipped
you away for good.
121
00:07:27,714 --> 00:07:30,448
I heard you gave
what's-her-boobs...
122
00:07:30,517 --> 00:07:32,684
a pretty good... beat down.
123
00:07:32,753 --> 00:07:34,685
Didn't know you had it in you.
124
00:07:34,754 --> 00:07:37,255
You beat someone up?
125
00:07:39,226 --> 00:07:40,792
Yes.
126
00:07:40,861 --> 00:07:42,476
I did.
127
00:07:43,796 --> 00:07:45,963
What's your name again, hon?
128
00:07:46,032 --> 00:07:48,799
Soso.
129
00:07:48,868 --> 00:07:50,952
No, no. I-I said,
"What's your name?"
130
00:07:51,020 --> 00:07:54,989
Yeah. That's my
name, Brook Soso.
131
00:07:55,058 --> 00:07:57,992
Oh. Um, funny story.
132
00:07:58,061 --> 00:08:01,963
My parents named me Brook
after Brooke Shields, the actress,
133
00:08:02,031 --> 00:08:04,043
um, but except
without the "E"...
134
00:08:04,067 --> 00:08:06,262
'cause they thought
it'd be a bit more original.
135
00:08:06,286 --> 00:08:08,597
But sometime around
my 10th birthday,
136
00:08:08,621 --> 00:08:11,890
they started saying I was
named after a brook instead.
137
00:08:13,894 --> 00:08:16,494
Um, like the babbling kind.
138
00:08:16,563 --> 00:08:18,079
That's funny.
139
00:08:18,148 --> 00:08:22,833
Proving, once again, you
can either be pretty or smart.
140
00:08:22,902 --> 00:08:25,686
Yeah. Chemo makes her cranky.
141
00:08:25,755 --> 00:08:30,392
Why don't you take the
bunk above Chapman, okay?
142
00:08:30,460 --> 00:08:32,143
Oh. I got something for ya.
143
00:08:32,211 --> 00:08:34,412
We got a toothbrush...
144
00:08:35,549 --> 00:08:37,481
and soap.
145
00:08:37,551 --> 00:08:39,918
I don't normally bend
the rules like this,
146
00:08:39,986 --> 00:08:43,988
but you don't look full Asia.
147
00:08:44,057 --> 00:08:47,274
Well, thank you,
seriously, for everything.
148
00:08:47,343 --> 00:08:51,679
Ah. This is not how I
imagined prison to be at all.
149
00:08:54,550 --> 00:08:56,518
What happened to her?
150
00:08:56,586 --> 00:09:00,554
Oh! Well, she got burned.
151
00:09:00,623 --> 00:09:02,490
Anyway, I got a van run
in a couple of minutes.
152
00:09:02,559 --> 00:09:06,578
Rosa, I will see you
tomorrow for your appointment.
153
00:09:10,650 --> 00:09:12,967
Oh! I almost forgot.
154
00:09:13,036 --> 00:09:15,754
Chapman. Brushy-brush...
155
00:09:15,822 --> 00:09:18,423
and soapy-soap.
156
00:09:22,695 --> 00:09:24,695
I didn't know if you
were coming back.
157
00:09:24,764 --> 00:09:26,831
Yeah.
158
00:09:27,967 --> 00:09:29,617
Me either.
159
00:09:33,006 --> 00:09:35,089
You have another one of those?
160
00:09:35,158 --> 00:09:38,426
Oh. I'm real
sorry, hon. I don't.
161
00:09:38,495 --> 00:09:41,929
One of the black girls didn't
come round when you got in?
162
00:09:43,817 --> 00:09:45,984
Tsk. That's a shame.
163
00:09:48,771 --> 00:09:51,656
Leanne, I feel free as a bird.
164
00:09:51,724 --> 00:09:54,069
No. Like, not even
a bird. Like a snake.
165
00:09:54,093 --> 00:09:56,461
More like a snake.
Like an anaconda.
166
00:09:56,530 --> 00:10:00,031
Like, I had to, like,
shed that scaly skin...
167
00:10:00,099 --> 00:10:02,817
'cause it just didn't fit
me anymore, you know?
168
00:10:02,885 --> 00:10:06,120
Why are you talking like one of
those puppets with a hand up its butt?
169
00:10:09,442 --> 00:10:11,108
I'm not.
170
00:10:11,177 --> 00:10:13,994
I'm just smiling. See?
171
00:10:14,063 --> 00:10:17,515
I don't care what you say. They did
something funny to you up in that hospital.
172
00:10:17,583 --> 00:10:19,795
Exactly!
173
00:10:19,819 --> 00:10:22,381
What do you think is
different about me? Look.
174
00:10:22,405 --> 00:10:25,406
I don't know. You're
acting a little, like, retarded.
175
00:10:27,944 --> 00:10:30,011
I'm not retarded!
176
00:10:30,080 --> 00:10:32,463
I got new teeth!
177
00:10:33,683 --> 00:10:35,199
Oh.
178
00:10:37,103 --> 00:10:39,787
"Oh."
179
00:10:39,856 --> 00:10:43,274
You're jealous. - No.
180
00:10:43,343 --> 00:10:46,995
Are you jealous that
I'm kinda pretty now,
181
00:10:47,063 --> 00:10:49,063
and you're not?
182
00:10:50,499 --> 00:10:53,634
Mama says, "Pretty is for
flowers and movie stars...
183
00:10:53,703 --> 00:10:57,021
'cause neither
one's got a brain."
184
00:10:57,090 --> 00:10:59,440
So, what are you
saying, I'm not smart?
185
00:11:01,578 --> 00:11:03,511
Well, I'm saying...
186
00:11:05,248 --> 00:11:10,151
I'm saying you're acting like you're
better than us, and we don't like it.
187
00:11:13,490 --> 00:11:15,457
Okay.
188
00:11:15,525 --> 00:11:18,025
You know what, Leanne? Maybe
you are onto something. All right?
189
00:11:18,095 --> 00:11:22,781
Maybe I am tired of being down here
folding y'all's dirty panties, all right?
190
00:11:22,849 --> 00:11:24,877
If you want to know
the goddamn truth,
191
00:11:24,901 --> 00:11:28,069
maybe I want to aim higher...
192
00:11:28,137 --> 00:11:32,039
for myself.
193
00:11:40,817 --> 00:11:42,700
Yeah, you do that, 'Tucky.
194
00:11:42,769 --> 00:11:44,735
You aim as high as
the ceilings in here.
195
00:11:44,804 --> 00:11:49,507
You might even be able to lick all the
boogers people have flicked up there!
196
00:11:49,576 --> 00:11:52,844
Bloo. Bloo. Bloo. Bloo.
197
00:11:52,912 --> 00:11:56,513
Bloo. Bloo. Bloo. Bloo. Bloo.
198
00:11:56,582 --> 00:11:58,916
Bloo. Bleh! Bleh! Bleh!
199
00:12:02,856 --> 00:12:05,123
Do you have anywhere else to be?
200
00:12:05,191 --> 00:12:06,907
Anywhere?
201
00:12:06,976 --> 00:12:08,826
Nope. Exactly nowhere to be.
202
00:12:08,895 --> 00:12:13,714
Then I'll find somewhere else to
be because you are annoying as shit.
203
00:12:13,783 --> 00:12:16,935
- I was adopted, you know.
- Good for you.
204
00:12:17,003 --> 00:12:19,070
I wasn't. Weren't you?
205
00:12:22,875 --> 00:12:24,192
No.
206
00:12:24,260 --> 00:12:26,210
I'm sorry to hear
you feel that way.
207
00:12:26,279 --> 00:12:29,147
You're not even
supposed to be in here.
208
00:12:29,215 --> 00:12:31,115
I got my ways.
209
00:12:31,184 --> 00:12:35,119
There's so much blood rushing to
my head, I'm starting to feel like a tick!
210
00:12:35,188 --> 00:12:37,321
You know how they bite
a deer, and then it's like...
211
00:12:37,390 --> 00:12:40,325
Don't interrupt.
212
00:12:44,931 --> 00:12:47,415
Taystee.
213
00:12:47,483 --> 00:12:49,384
I had to go into hiding.
214
00:12:51,087 --> 00:12:54,572
I needed you when I was out.
215
00:12:54,641 --> 00:12:56,569
And you was nowhere to be found.
216
00:12:56,593 --> 00:13:01,662
Couldn't even be bothered
enough to leave a note or nothin'.
217
00:13:01,731 --> 00:13:04,481
Baby, that wasn't personal.
218
00:13:04,550 --> 00:13:07,268
I had every cop above
125th Street lookin' for me.
219
00:13:07,337 --> 00:13:09,270
I couldn't tell
anybody where I was.
220
00:13:09,339 --> 00:13:11,939
- It was too risky.
- Of course not.
221
00:13:12,008 --> 00:13:15,910
'Cause you ain't too good at
risky when it comes to yourself.
222
00:13:15,978 --> 00:13:20,131
Where I come from,
we call that chickenshit.
223
00:13:20,200 --> 00:13:22,150
I had my reasons.
224
00:13:22,218 --> 00:13:27,005
You know, I'm feelin' like I already
gave you too much of my time.
225
00:13:27,073 --> 00:13:31,075
And I don't need your
explainin', and I don't need you,
226
00:13:31,144 --> 00:13:32,844
especially in here.
227
00:13:36,115 --> 00:13:38,466
Ooh!
228
00:13:40,770 --> 00:13:43,037
Thanks for being
patient, letting me finish.
229
00:13:43,106 --> 00:13:45,523
Taystee mad at you?
230
00:13:45,592 --> 00:13:47,941
Seems that way.
Don't take it personal.
231
00:13:48,010 --> 00:13:50,628
I try not to.
232
00:13:50,697 --> 00:13:52,980
Now, I know what
you're gonna say.
233
00:13:53,049 --> 00:13:56,083
"But, Suzanne, my heart hurts!"
234
00:13:56,152 --> 00:14:00,271
And I hear you. I do... a lot.
235
00:14:00,340 --> 00:14:03,257
But you gotta put
your head down,
236
00:14:03,326 --> 00:14:05,526
keep on buffing those floors.
237
00:14:05,594 --> 00:14:07,828
Clockwise...
238
00:14:07,897 --> 00:14:10,064
and counterclockwise.
239
00:14:13,119 --> 00:14:17,221
'Cause sometimes, people just don't
want to play with you, and that's okay.
240
00:14:18,391 --> 00:14:20,808
You work on the
maintenance crew?
241
00:14:20,877 --> 00:14:22,810
I do.
242
00:14:22,879 --> 00:14:24,579
I do.
243
00:14:24,647 --> 00:14:29,149
Um, my specialty
is buffing though.
244
00:14:30,270 --> 00:14:32,854
That's an impressive skill.
245
00:14:32,922 --> 00:14:35,422
Thank you.
246
00:14:36,759 --> 00:14:38,759
Thank you.
247
00:14:38,828 --> 00:14:43,497
And, uh, by the
way, who are you?
248
00:14:43,566 --> 00:14:45,933
I'm Vee.
249
00:14:54,510 --> 00:14:58,245
It's nice to meet you, Suzanne.
250
00:14:59,499 --> 00:15:03,901
Hey! You in orange,
you're out of bounds.
251
00:15:03,970 --> 00:15:07,638
Don't let me see you in
here till you're wearin' beige.
252
00:15:11,744 --> 00:15:15,463
Can we get a sort team in
the yard? Sort team to the yard.
253
00:15:21,053 --> 00:15:22,831
Remember, only
one piece of cake.
254
00:15:22,855 --> 00:15:25,423
And, Suzanne, don't forget
to wear your night guard.
255
00:15:32,615 --> 00:15:34,681
Hi, Grace. The girls
are in the game room.
256
00:15:34,750 --> 00:15:36,734
They're just getting
ready to watch a movie.
257
00:15:37,987 --> 00:15:40,666
Why don't you girls go
on down and join the party?
258
00:15:40,690 --> 00:15:42,990
Have a great time.
259
00:15:43,059 --> 00:15:44,859
I hope you don't mind.
260
00:15:44,927 --> 00:15:48,624
We just feel it's important for Suzanne to
have the same social development as Grace.
261
00:15:48,648 --> 00:15:53,617
I don't think it's... appropriate
for Suzanne to be here.
262
00:15:55,304 --> 00:15:58,106
Fine. Let's cut
the bullshit then.
263
00:15:58,174 --> 00:16:00,624
Is this because she's black?
264
00:16:00,693 --> 00:16:03,644
She's 10 years old, and it's a
birthday party for six-year-olds.
265
00:16:03,713 --> 00:16:06,130
You know which kids
suffer in this world, Melanie?
266
00:16:06,199 --> 00:16:08,110
The ones who are
told they're different.
267
00:16:08,134 --> 00:16:10,079
The ones who aren't
given the opportunity...
268
00:16:10,103 --> 00:16:12,336
to succeed alongside
every other kid their age.
269
00:16:12,405 --> 00:16:15,539
I'll be damned if I label
my child "less than"...
270
00:16:15,608 --> 00:16:18,843
so that the rest of the world can
put her in a box and dismiss her...
271
00:16:18,912 --> 00:16:21,378
before she's had a
chance to succeed in life.
272
00:16:25,200 --> 00:16:27,668
I'm sure she'll have
a great time tonight.
273
00:16:46,940 --> 00:16:48,722
Daya.
274
00:16:48,791 --> 00:16:51,075
- Oh. Hey.
- No, just stay there.
275
00:16:51,143 --> 00:16:53,105
- Can you hear me okay?
- Yeah, I can hear you.
276
00:16:53,129 --> 00:16:55,796
I couldn't find you. I
didn't think you came here.
277
00:16:55,864 --> 00:16:59,434
- What are you saying,
I don't read?
- What?
278
00:16:59,502 --> 00:17:01,168
No. Of course not.
279
00:17:01,237 --> 00:17:04,349
I was just saying that this
isn't one of your typical...
280
00:17:04,373 --> 00:17:07,775
I'm sorry. It's the hormones.
281
00:17:09,612 --> 00:17:11,395
I'm real sensitive right now.
282
00:17:13,099 --> 00:17:15,249
It's okay.
283
00:17:18,154 --> 00:17:21,489
So, um, how's your day?
284
00:17:21,557 --> 00:17:23,690
Uh, it's fine.
285
00:17:23,759 --> 00:17:26,093
I had some special
enchiladas for lunch.
286
00:17:26,162 --> 00:17:28,261
- That was good.
- Mmm.
287
00:17:28,330 --> 00:17:29,831
Yeah.
288
00:17:30,733 --> 00:17:32,816
How are you?
289
00:17:32,885 --> 00:17:34,618
Um, tired.
290
00:17:34,687 --> 00:17:37,422
Stayed up real late last
night watchin' the game.
291
00:17:37,490 --> 00:17:39,657
What you reading there?
292
00:17:39,725 --> 00:17:44,128
They got pregnancy
magazines and stuff in here.
293
00:17:44,197 --> 00:17:47,882
Look. This whole
article is on folic acid.
294
00:17:47,951 --> 00:17:50,584
That sounds dangerous.
295
00:17:50,653 --> 00:17:53,721
No. It's actually good
for the baby and shit.
296
00:17:53,789 --> 00:17:57,407
It says we have better chances of
not having a retarded kid if I take it.
297
00:17:58,794 --> 00:18:02,095
Daya. Daya, you don't need
to worry about stuff like that.
298
00:18:02,164 --> 00:18:07,100
Look, my mom didn't
take vitamins or whatever,
299
00:18:07,169 --> 00:18:10,199
and I-I think it's safe to
say that yours didn't either.
300
00:18:10,223 --> 00:18:12,089
What's that supposed to mean?
301
00:18:12,158 --> 00:18:15,342
Nothing. No, I
just meant... that...
302
00:18:15,411 --> 00:18:17,144
Never mind.
303
00:18:17,213 --> 00:18:20,214
- I wanna be better
than my mom.
- I... I know.
304
00:18:20,282 --> 00:18:22,282
I want this baby
to have everything.
305
00:18:25,655 --> 00:18:28,121
I'm gonna tell them
that I'm pregnant.
306
00:18:30,560 --> 00:18:32,159
Daya, you can't do that.
307
00:18:32,228 --> 00:18:34,345
What if there's something
wrong with the baby, John?
308
00:18:34,413 --> 00:18:36,107
Daya, we have been over this.
309
00:18:36,131 --> 00:18:38,566
Half of the girls know
anyway. I don't care.
310
00:18:38,634 --> 00:18:41,519
- But not the administration.
- So what? I can't...
311
00:18:41,587 --> 00:18:44,088
Looking to "edumacate"
yourself there, Bennett?
312
00:18:44,157 --> 00:18:46,406
Yeah. Yeah, totally.
313
00:18:48,060 --> 00:18:49,660
7,300.
314
00:18:49,729 --> 00:18:53,164
Careful. No one likes a,
uh, well-read beefcake.
315
00:18:56,619 --> 00:18:58,369
I want to look fierce.
316
00:18:59,372 --> 00:19:00,872
Fierce or...
317
00:19:00,940 --> 00:19:02,472
fierce?
318
00:19:02,541 --> 00:19:05,571
Second one. Tired of throwing
them pity parties for yourself, huh?
319
00:19:05,595 --> 00:19:07,844
I don't do pity.
320
00:19:07,913 --> 00:19:10,091
Honey, those roots
are saying otherwise.
321
00:19:10,115 --> 00:19:12,916
Dmitri coming to
visit this weekend?
322
00:19:12,985 --> 00:19:14,652
No.
323
00:19:14,720 --> 00:19:18,756
- Somebody inside?
- Don't be ridiculous.
324
00:19:18,825 --> 00:19:20,758
If it ain't sex,
325
00:19:20,827 --> 00:19:23,907
what's got you crawling
out of that gutter of bad hair?
326
00:19:25,731 --> 00:19:27,771
Ever look at
yourself and realize...
327
00:19:27,817 --> 00:19:29,828
how other people must see you?
328
00:19:29,852 --> 00:19:33,220
You caught the whole "used
to be a man" thing, right?
329
00:19:36,259 --> 00:19:40,728
A woman I knew a long time
ago came back in yesterday.
330
00:19:40,797 --> 00:19:42,680
Oh!
331
00:19:42,749 --> 00:19:45,069
So you want to impress her.
332
00:19:45,701 --> 00:19:47,752
More like intimidate her.
333
00:19:47,820 --> 00:19:50,421
"Don't fuck with me."
334
00:19:50,490 --> 00:19:52,473
I got just the color for that.
335
00:19:52,541 --> 00:19:54,441
And then these.
336
00:19:56,896 --> 00:20:00,147
I'm sorry. Franny, your
reception's not so good.
337
00:20:00,215 --> 00:20:03,383
It sounded like you said
Christopher's gettin' married?
338
00:20:06,856 --> 00:20:09,590
He's gettin' married?
339
00:20:09,659 --> 00:20:12,159
Wa... Wait.
340
00:20:12,227 --> 00:20:14,227
He's movin' to Albany?
341
00:20:15,531 --> 00:20:17,865
I don't... But...
342
00:20:17,934 --> 00:20:20,200
Oh, my God.
343
00:20:20,269 --> 00:20:22,670
It's her.
344
00:20:22,738 --> 00:20:24,733
He's moving into her house?
345
00:20:24,757 --> 00:20:27,775
But that's less than
an hour from here.
346
00:20:27,844 --> 00:20:30,594
He's trying to
rub it in my face.
347
00:20:32,064 --> 00:20:36,667
I... I will fuckin' strangle
that fuckin' cooze!
348
00:20:38,103 --> 00:20:39,981
I know. I know. I'm sorry.
349
00:20:40,005 --> 00:20:42,405
I'm sorry, Franny.
No, no. I'm sorry.
350
00:20:42,442 --> 00:20:44,753
I'm tryin'. I'm tryin'.
351
00:20:44,777 --> 00:20:48,178
I-I really am. Uh-huh.
352
00:20:48,247 --> 00:20:52,149
Now, honey, real
quick, just before I go,
353
00:20:52,217 --> 00:20:55,052
why don't you
tell me, when is it?
354
00:20:57,423 --> 00:21:00,536
I can find a fucking
newspaper if I want to.
355
00:21:00,560 --> 00:21:03,193
Just tell me when it is.
356
00:21:03,262 --> 00:21:06,096
I'm your sister,
for crying out loud.
357
00:21:08,901 --> 00:21:12,269
My poor baby. He's so confused.
358
00:21:12,338 --> 00:21:16,406
He doesn't realize
she's a whore.
359
00:21:16,476 --> 00:21:20,143
You don't go Jessica
Simpson when you got Rihanna.
360
00:21:21,781 --> 00:21:24,582
Yes. Yes. Yes, I know
that Rihanna is black.
361
00:21:24,650 --> 00:21:26,183
Thank you.
362
00:21:26,251 --> 00:21:29,252
But... I know that too.
363
00:21:29,321 --> 00:21:31,789
Okay. All right.
364
00:21:31,858 --> 00:21:34,625
Yes. Yes, I understand.
365
00:21:34,694 --> 00:21:38,328
I'll be a good girl. Okay.
366
00:21:38,397 --> 00:21:41,757
I love you. I love
you too. Okay. Bye.
367
00:21:45,004 --> 00:21:48,138
God!
368
00:21:51,777 --> 00:21:53,577
Everything okay?
369
00:21:54,280 --> 00:21:56,130
I'm great!
370
00:22:00,620 --> 00:22:03,354
Hey. Andrew? Hey. Larry.
371
00:22:03,422 --> 00:22:04,921
Of course. Yeah.
372
00:22:04,991 --> 00:22:06,756
Thanks for meeting me. Oh, yeah.
373
00:22:06,825 --> 00:22:09,793
So, like I said in my e-mail,
loved your NPR piece.
374
00:22:09,862 --> 00:22:12,045
Oh. Well, thanks.
375
00:22:12,114 --> 00:22:15,682
Well, um, I read
City Post religiously.
376
00:22:15,751 --> 00:22:18,168
I was really excited
to get your e-mail.
377
00:22:18,237 --> 00:22:21,906
I'm hoping you can put
me in touch with Piper.
378
00:22:21,974 --> 00:22:23,473
Oh. Uh...
379
00:22:25,011 --> 00:22:26,726
Wait. Uh, what? Why?
380
00:22:26,795 --> 00:22:28,890
I'm doing a story on Litchfield.
381
00:22:28,914 --> 00:22:31,415
She's my way in.
382
00:22:31,483 --> 00:22:34,851
What's your angle?
Fraud, embezzling.
383
00:22:34,920 --> 00:22:38,255
They filed plans for a gym that
supposedly broke ground two years ago.
384
00:22:38,324 --> 00:22:41,803
We're talking 6,000 square
feet. Hard to hide, right?
385
00:22:41,827 --> 00:22:44,772
But when you look on Google
Earth, no new structures.
386
00:22:44,796 --> 00:22:46,564
Holy shit. Yeah, man.
387
00:22:46,632 --> 00:22:49,077
I just need someone in there
who can help corroborate...
388
00:22:49,101 --> 00:22:51,046
and maybe, you know,
sniff around for me.
389
00:22:51,070 --> 00:22:53,153
Well, uh...
390
00:22:53,222 --> 00:22:55,255
You know, I'm, uh...
391
00:22:55,324 --> 00:22:58,826
I'm pretty deep into,
uh, uh, journalism...
392
00:22:58,894 --> 00:23:01,662
with, uh... With
the prison story.
393
00:23:01,731 --> 00:23:04,732
Um, you know, and it's...
And it's not just Piper.
394
00:23:04,800 --> 00:23:07,167
I mean, her counselor
and I, we talk regularly.
395
00:23:07,236 --> 00:23:11,054
So, yeah, I mean, I'd... I'd...
I'd be a really great asset.
396
00:23:11,123 --> 00:23:13,256
Great.
397
00:23:22,134 --> 00:23:25,035
You tell Denise I don't care what
her mother heard on the Today show.
398
00:23:25,103 --> 00:23:26,804
I got nothing here gluten-free,
399
00:23:26,872 --> 00:23:28,939
so if she dies from a
gluten overdose or whatever,
400
00:23:29,007 --> 00:23:30,941
then who am I to
stand in the way of fate?
401
00:23:31,009 --> 00:23:33,110
Prison is gluten.
402
00:23:33,178 --> 00:23:35,879
Don't commit the crime if you
can't fuckin' have flour. Got it?
403
00:23:39,318 --> 00:23:42,586
Ay, Dios mío. Here.
I'll tell her myself.
404
00:23:42,655 --> 00:23:44,572
Hey, you getting any
more greens up in here?
405
00:23:44,640 --> 00:23:47,741
Yo, I miss that creamed
corn, man. Yeah.
406
00:23:47,809 --> 00:23:51,278
Yeah. Well, I'd give my left tit
for a piña colada and a smoke,
407
00:23:51,347 --> 00:23:53,680
but you don't see that
on the menu, right?
408
00:23:56,852 --> 00:23:58,969
Mm.
409
00:23:59,037 --> 00:24:01,771
Piña colada do
sound good though.
410
00:24:05,845 --> 00:24:08,311
All right.
411
00:24:08,380 --> 00:24:11,449
So, you and me, we're,
like, snatch sisters now, right?
412
00:24:11,517 --> 00:24:14,134
Can we not talk about
my ex-girlfriend's vagina?
413
00:24:14,203 --> 00:24:15,930
I hate to be a stickler here,
414
00:24:15,954 --> 00:24:19,940
but isn't it more like
ex-girlfriend, mistress, life ruiner?
415
00:24:22,445 --> 00:24:26,480
Is everybody... Is everybody
staring at me right now?
416
00:24:26,549 --> 00:24:29,199
Because I really feel like
everyone is staring at me.
417
00:24:29,267 --> 00:24:31,212
It's great to see you
evolving, Chapman,
418
00:24:31,236 --> 00:24:35,339
and getting past the whole "I'm the star of
my own movie and everyone else's too" complex.
419
00:24:35,407 --> 00:24:37,574
Do I do that?
420
00:24:38,444 --> 00:24:40,994
You know, you really hurt her.
421
00:24:41,063 --> 00:24:42,729
I don't want to talk about that.
422
00:24:42,798 --> 00:24:46,666
She came running to
me like an injured lamb.
423
00:24:46,735 --> 00:24:49,119
Yes, a lamb with
great, sexy glasses...
424
00:24:49,188 --> 00:24:53,190
and giant pillowy tits
inside of my mouth.
425
00:24:54,760 --> 00:24:57,227
Alex Vause was never a lamb.
426
00:24:58,698 --> 00:25:01,198
She is the wolf
that eats the lamb.
427
00:25:01,266 --> 00:25:03,334
You can't blame the wolf.
428
00:25:03,402 --> 00:25:05,842
Lamb's delicious.
That's smart eating.
429
00:25:06,405 --> 00:25:08,138
Watch yourself, Chapman.
430
00:25:10,126 --> 00:25:14,077
Oh, I can't believe she got
out. System's fucked, huh?
431
00:25:15,448 --> 00:25:18,031
They got your number now, honey.
432
00:25:19,117 --> 00:25:21,051
What are you looking at?
433
00:25:21,119 --> 00:25:24,771
I knew them bitches was lying when they said
you left here looking like Omar from The Wire.
434
00:25:27,977 --> 00:25:30,427
See? I told you
everybody's talking about me.
435
00:25:30,495 --> 00:25:31,862
Relax, Omar.
436
00:25:33,983 --> 00:25:35,977
Oh.
437
00:25:36,001 --> 00:25:38,635
Gonna beat the shit
out of me now too?
438
00:25:38,704 --> 00:25:41,171
Just tell me the safe word.
439
00:25:42,641 --> 00:25:44,908
I missed you.
440
00:25:44,976 --> 00:25:47,427
Yeah, I missed you too.
441
00:25:48,346 --> 00:25:50,230
You okay?
442
00:25:50,298 --> 00:25:52,599
Fine. Fine.
443
00:25:52,668 --> 00:25:54,551
Just a little antsy lately.
444
00:25:54,620 --> 00:25:58,605
Not me. This place is a spa compared
to where I've been for the past few weeks.
445
00:25:58,674 --> 00:26:01,357
I thought the water
tasted like cucumbers.
446
00:26:03,779 --> 00:26:07,097
Man, it sounds like it
was a fucking nightmare.
447
00:26:09,501 --> 00:26:13,303
I spent a lot of time wondering
if it would matter if I died.
448
00:26:14,340 --> 00:26:16,340
In the macro sense, no.
449
00:26:16,409 --> 00:26:19,276
You're one Cheerio
in the bulk box of life.
450
00:26:19,345 --> 00:26:24,181
But you fucking tickle me,
so I think it would matter.
451
00:26:35,377 --> 00:26:37,761
Cindy, right?
452
00:26:38,748 --> 00:26:41,214
Depends.
453
00:26:41,283 --> 00:26:44,935
I'm told you work at
the warehouse. No.
454
00:26:45,004 --> 00:26:48,939
Got a real sweet gig
as a Rockette right now.
455
00:26:49,008 --> 00:26:51,185
Would you be willing
to do an errand for me?
456
00:26:51,209 --> 00:26:53,510
Mmm!
457
00:26:53,579 --> 00:26:57,598
Ain't you real polite using your
white-folks words to get free work?
458
00:27:00,369 --> 00:27:02,998
I have something hidden in
one of the electrical sockets...
459
00:27:03,022 --> 00:27:05,905
behind where they stack
the broken-down boxes.
460
00:27:05,974 --> 00:27:08,737
I'd be very grateful if you
could retrieve it for me.
461
00:27:08,761 --> 00:27:10,928
Ha-ha!
462
00:27:10,996 --> 00:27:16,015
Bitch, if grateful paid the
bills, we'd all be Bill Gates.
463
00:27:17,769 --> 00:27:20,453
You know what I'm saying?
464
00:27:27,012 --> 00:27:29,332
There's a spot right there.
465
00:27:46,465 --> 00:27:50,868
Suzie? You want the Chipmunks or the
Muppet Babies sleeping bag this time?
466
00:27:50,936 --> 00:27:53,737
Get outta here.
I'm changing. So?
467
00:27:53,806 --> 00:27:55,784
I'm starting to become a woman,
468
00:27:55,808 --> 00:27:59,726
and Mom says I shouldn't let
people see my bathing-suit parts.
469
00:27:59,795 --> 00:28:01,673
I'll take the Muppets tonight.
470
00:28:01,697 --> 00:28:05,582
Please don't be
weird. I'm not weird.
471
00:28:05,651 --> 00:28:07,779
I'm just like everyone else.
472
00:28:07,803 --> 00:28:10,988
Once upon a time, there
was an extra-pretty girl.
473
00:28:11,056 --> 00:28:14,358
And then, Grace, you
go. Make up the next part.
474
00:28:14,426 --> 00:28:16,360
And then we'll go
around the circle.
475
00:28:16,428 --> 00:28:18,862
Okay.
476
00:28:18,931 --> 00:28:22,565
Once upon a time, there
was an extra-pretty girl...
477
00:28:22,634 --> 00:28:27,071
who lived in a huge house
on top of the hill with her family.
478
00:28:31,209 --> 00:28:35,545
But then a dragon
came, swooping in,
479
00:28:35,614 --> 00:28:38,098
breathing fire out of
its dragon nostrils...
480
00:28:38,166 --> 00:28:40,161
and lights the house on fire.
481
00:28:40,185 --> 00:28:42,147
Some of her family runs outside,
482
00:28:42,171 --> 00:28:46,356
but the little girl gets
trapped inside by herself.
483
00:28:46,425 --> 00:28:50,193
She screams for help, but no one
wants to come back and save her.
484
00:28:50,262 --> 00:28:55,849
So she sits and
she cries by herself...
485
00:28:55,918 --> 00:28:58,685
and gets burned
up by the fire...
486
00:28:58,753 --> 00:29:00,804
and dies alone.
487
00:29:00,872 --> 00:29:02,589
That's not how it goes.
488
00:29:02,658 --> 00:29:05,925
- But now
it's more interesting.
- No!
489
00:29:05,994 --> 00:29:09,229
That's stupid.
490
00:29:09,298 --> 00:29:10,697
You're stupid.
491
00:29:15,070 --> 00:29:17,070
But dragons are cool.
492
00:29:39,645 --> 00:29:41,795
Hey, hey, hey, Brook.
493
00:29:41,863 --> 00:29:44,097
Brook, Brook.
494
00:29:44,166 --> 00:29:46,249
I thought everyone
goes by their last names.
495
00:29:46,318 --> 00:29:51,004
They do, but I can't say yours
with a straight face right now, so...
496
00:29:51,073 --> 00:29:52,983
Try to take some deep breaths.
497
00:29:53,007 --> 00:29:55,776
Deep breaths,
deep breaths. Okay.
498
00:29:57,312 --> 00:30:00,174
Do you want to take some
breaths with me, Chapman? No.
499
00:30:00,198 --> 00:30:03,433
You know, when I was WWOOF-ing
on a walnut farm in Xenia...
500
00:30:03,502 --> 00:30:06,319
- While you were what-ing?
- WWOOF-ing.
501
00:30:06,388 --> 00:30:08,872
Willing Workers
on Organic Farms.
502
00:30:08,941 --> 00:30:12,108
- Where is Xenia?
- It's in Ohio.
503
00:30:12,177 --> 00:30:15,462
You should probably just say
"volunteering in Ohio" from now on.
504
00:30:15,531 --> 00:30:17,451
It's pretty
misleading otherwise.
505
00:30:18,783 --> 00:30:24,054
Okay. Meadow said
this really amazing thing.
506
00:30:24,122 --> 00:30:25,622
Meadow?
507
00:30:27,125 --> 00:30:29,509
- Is that a person?
- Yeah.
508
00:30:29,577 --> 00:30:31,278
She's my best friend.
509
00:30:31,346 --> 00:30:33,163
Huh.
510
00:30:35,450 --> 00:30:37,450
Was my best friend.
511
00:30:38,754 --> 00:30:40,787
Anyway, she said,
512
00:30:40,855 --> 00:30:44,457
"Brook, be a grasshopper."
513
00:30:46,027 --> 00:30:48,512
And it just made so
much sense, you know?
514
00:30:48,581 --> 00:30:50,163
No, I don't.
515
00:30:50,231 --> 00:30:53,517
It's about the synchronicity
of life, Chapman.
516
00:30:55,337 --> 00:30:57,687
I miss her so much.
517
00:30:59,591 --> 00:31:01,325
- Meadow.
- It's fine.
518
00:31:01,393 --> 00:31:03,059
It's gonna be fine.
519
00:31:03,128 --> 00:31:05,461
You seem so calm.
520
00:31:05,530 --> 00:31:08,147
- Are you a murderer?
- No, I'm not a murderer!
521
00:31:08,216 --> 00:31:10,461
Don't yell at me! I'm
really scared. Shh!
522
00:31:10,485 --> 00:31:13,503
Hey, hey, hey, hey.
Okay. I know. I know.
523
00:31:15,841 --> 00:31:19,843
You know, I cried my
whole first night too.
524
00:31:19,912 --> 00:31:23,112
It gets easier. You'll adjust.
525
00:31:23,181 --> 00:31:25,198
You'll find friends,
526
00:31:25,267 --> 00:31:28,245
and pretty soon, the food is
not gonna make you dry heave.
527
00:31:28,269 --> 00:31:32,372
And, you know, you'll even get the hang of
pooping while making eye contact with somebody.
528
00:31:32,440 --> 00:31:34,740
Oh.
529
00:31:36,461 --> 00:31:38,461
Everything ends, Brook,
530
00:31:39,631 --> 00:31:41,131
even prison.
531
00:31:42,301 --> 00:31:44,785
Try to focus on that.
532
00:31:47,005 --> 00:31:48,955
Here's some tissues.
533
00:31:57,299 --> 00:32:00,083
I think I'm finding
friends already.
534
00:32:00,152 --> 00:32:03,469
Okay. All right.
535
00:32:12,864 --> 00:32:15,865
Should I go check on the
table? It's been 45 minutes.
536
00:32:15,935 --> 00:32:18,635
I'm sure the hostess
is good at her job.
537
00:32:19,704 --> 00:32:22,005
Right.
538
00:32:22,074 --> 00:32:25,175
Do you want another
drink? I'm good.
539
00:32:25,244 --> 00:32:27,377
So, how's Piper doing?
540
00:32:28,380 --> 00:32:30,246
Pardon? Piper?
541
00:32:30,315 --> 00:32:32,209
Your ex-fiancée who's in prison?
542
00:32:32,233 --> 00:32:36,453
It's... It... It
feels... weird...
543
00:32:36,522 --> 00:32:38,287
that you're asking me about her.
544
00:32:38,356 --> 00:32:39,739
Well...
545
00:32:39,808 --> 00:32:42,553
would it be weirder if I
pretended not to know about you?
546
00:32:42,577 --> 00:32:44,522
Because, you know, even
if your dad hadn't told me,
547
00:32:44,546 --> 00:32:46,245
it is the 21st century,
548
00:32:46,314 --> 00:32:50,483
and a quick click on Google can give
me any information that I need, so...
549
00:32:50,552 --> 00:32:54,904
I like efficiency. Let's
just skip the small talk.
550
00:32:54,973 --> 00:32:57,908
Um... I-I don't... I don't
know how Piper is.
551
00:32:57,976 --> 00:33:00,610
We're not speaking
at the moment. Smart.
552
00:33:00,679 --> 00:33:03,697
I'm sorry. My dad said you
were a pediatrician of some sort?
553
00:33:03,765 --> 00:33:05,265
Pediatric neurologist.
554
00:33:05,333 --> 00:33:09,236
Here I am, 29 years old and
really impressive to parents.
555
00:33:10,539 --> 00:33:12,388
Do you live with them?
556
00:33:12,457 --> 00:33:14,490
Who? Your parents.
557
00:33:15,744 --> 00:33:18,712
What? No. No.
558
00:33:18,780 --> 00:33:20,296
Did... Did he say that?
559
00:33:20,365 --> 00:33:23,166
Well, no. It's just they seem
pretty involved in your life.
560
00:33:23,235 --> 00:33:25,685
Yeah.
561
00:33:25,754 --> 00:33:28,454
Yeah, they are.
562
00:33:30,091 --> 00:33:33,126
So, you working on
anything right now? Oh.
563
00:33:33,194 --> 00:33:36,663
Uh, yeah. You know,
I mean, I'm, uh...
564
00:33:36,732 --> 00:33:38,865
I'm considering some options.
565
00:33:38,934 --> 00:33:40,967
I'm trying to, uh,
figure out what's next.
566
00:33:41,035 --> 00:33:42,702
Oh, no. That's great.
567
00:33:42,770 --> 00:33:45,149
I am just so tired
of going on dates...
568
00:33:45,173 --> 00:33:47,485
where I have to listen
to guys go on and on...
569
00:33:47,509 --> 00:33:50,254
about how they're turning their Twitter
feeds into blogs, their blogs into books,
570
00:33:50,278 --> 00:33:51,990
and their books
into Twitter feeds.
571
00:33:52,014 --> 00:33:55,481
It's exhausting. Stop pretending
that your podcast is work, right?
572
00:33:55,550 --> 00:33:58,451
Right. No, it's just...
573
00:33:58,520 --> 00:34:01,560
It's really refreshing that
you're not doing anything.
574
00:34:02,891 --> 00:34:05,125
Yeah? No, it's great.
575
00:34:05,193 --> 00:34:07,594
A guy without ambition
is at the top of my list.
576
00:34:07,663 --> 00:34:10,880
Someone who's happy to stay
at home with our three kids...
577
00:34:10,949 --> 00:34:12,993
while I take care
of other people's.
578
00:34:13,017 --> 00:34:16,470
Did you want kids? Because
your Facebook profile didn't say.
579
00:34:25,046 --> 00:34:26,212
Shh!
580
00:34:47,152 --> 00:34:48,634
Hello?
581
00:35:10,558 --> 00:35:13,059
Whoa!
582
00:35:13,128 --> 00:35:14,661
Ow!
583
00:35:42,940 --> 00:35:45,108
Ooh!
584
00:36:03,612 --> 00:36:05,845
Diaz, your side of the
bunk is looking dirty.
585
00:36:05,914 --> 00:36:08,648
I suggest you take a
maxi pad to that floor stat,
586
00:36:08,717 --> 00:36:11,050
if you want to pass inspection.
587
00:36:14,389 --> 00:36:16,222
Did you get my gift?
588
00:36:16,291 --> 00:36:17,957
Yeah.
589
00:36:18,025 --> 00:36:20,359
What's wrong? I
thought you'd be excited.
590
00:36:20,428 --> 00:36:23,113
Yeah. I've been dreaming
about meeting a man...
591
00:36:23,181 --> 00:36:25,793
who will leave a bag of raw
spinach underneath my pillow...
592
00:36:25,817 --> 00:36:27,628
with a note that
says, "For my baby."
593
00:36:27,652 --> 00:36:29,847
You're a real Prince Charming.
594
00:36:29,871 --> 00:36:31,916
Fuck diamonds. I got spinach.
595
00:36:31,940 --> 00:36:34,790
Spinach has folic
acid in it. Mm-hmm.
596
00:36:34,860 --> 00:36:39,278
A lot. And... I even
got the organic kind.
597
00:36:39,347 --> 00:36:42,615
The guys up front are calling me
Popeye now. They think it's my lunch.
598
00:36:42,684 --> 00:36:45,229
John, I ain't gonna eat a
whole bag of spinach every day.
599
00:36:45,253 --> 00:36:47,553
I'm not a fucking rabbit. Yeah.
600
00:36:47,622 --> 00:36:50,534
The prenatal vitamins have all
kinds of other stuff in them anyway.
601
00:36:50,558 --> 00:36:55,044
Look, I... I can't get the
pills in, Daya. I'm sorry.
602
00:36:55,113 --> 00:36:58,281
Look, we're not even allowed
to have vitamins in our bags now.
603
00:36:59,451 --> 00:37:02,402
I'll reinspect tomorrow
at 7:00 AM, Diaz.
604
00:37:06,625 --> 00:37:09,336
If you're not gonna be concerned
about the health of our child...
605
00:37:09,360 --> 00:37:12,239
and you don't wanna figure this out,
you know what? Oh, my God. Please.
606
00:37:12,263 --> 00:37:14,914
I'm done. Do not
talk like your mother.
607
00:37:14,983 --> 00:37:17,683
It's... It scares me.
608
00:37:23,258 --> 00:37:25,358
Hey, can we, uh...
609
00:37:25,426 --> 00:37:28,945
Can we meet at our spot
later? I miss touching you.
610
00:37:33,017 --> 00:37:35,034
Go.
611
00:38:07,635 --> 00:38:09,769
What are you doin'?
612
00:38:12,123 --> 00:38:13,789
I saw Dandelion.
613
00:38:14,776 --> 00:38:16,453
Try again. What
are you tryin' to say?
614
00:38:19,080 --> 00:38:20,580
Piper.
615
00:38:21,983 --> 00:38:23,850
She hates me.
616
00:38:23,919 --> 00:38:28,003
She's dangerous. But so am I.
617
00:38:28,072 --> 00:38:31,424
Who, that white girl?
618
00:38:31,493 --> 00:38:34,928
Oh, man. Suzanne.
619
00:38:34,996 --> 00:38:36,896
Listen to me, okay?
620
00:38:36,965 --> 00:38:41,517
In my day, the black
women ran this place.
621
00:38:41,586 --> 00:38:44,721
And I say "women"
because that's what we were.
622
00:38:44,789 --> 00:38:46,288
Women.
623
00:38:46,358 --> 00:38:50,159
Not a bunch of little girls running
round here with bad attitudes.
624
00:38:51,463 --> 00:38:53,696
Now, I see you.
625
00:38:53,765 --> 00:38:56,098
You understand? I see you.
626
00:38:57,201 --> 00:39:00,219
You're a smart,
strong black woman.
627
00:39:12,700 --> 00:39:16,035
Everybody else around
here underestimates you,
628
00:39:16,104 --> 00:39:18,337
but not me.
629
00:39:18,406 --> 00:39:20,951
You remember that the next
time you run into Dandelion...
630
00:39:20,975 --> 00:39:23,593
or whatever the hell
you want to call her.
631
00:39:24,712 --> 00:39:27,480
You hold your head
up high. You hear me?
632
00:39:27,548 --> 00:39:29,582
Because at the end of the day,
633
00:39:29,651 --> 00:39:33,369
you are a garden rose,
634
00:39:33,438 --> 00:39:36,005
and that bitch is a weed.
635
00:39:39,127 --> 00:39:41,360
Thank you for these.
636
00:39:41,429 --> 00:39:44,998
It's... It's good to know
I have a friend in here.
637
00:39:57,462 --> 00:40:00,046
Jesus fucking Christ, Nichols.
You gotta work on your technique.
638
00:40:00,115 --> 00:40:02,197
No babe ever takes this
long when I'm doing her.
639
00:40:02,266 --> 00:40:04,645
You know, some nuts are
tougher to crack than others.
640
00:40:04,669 --> 00:40:07,337
Oh, please. Two in the
pink, one in the stink.
641
00:40:07,405 --> 00:40:10,907
- It ain't rocket science.
- Hey, I'll be out in a second.
642
00:40:10,976 --> 00:40:14,360
Yes! Oh, my God! Yeah!
643
00:40:14,429 --> 00:40:17,864
Oh! We have a touchdown.
644
00:40:21,653 --> 00:40:24,637
We're no longer accommodating
any bullshit allergy requests.
645
00:40:24,706 --> 00:40:27,190
Listen, I'm just
here to tell you...
646
00:40:27,259 --> 00:40:31,043
that the habanero sauce last night at
dinner was almost as good as La Rica's.
647
00:40:32,547 --> 00:40:34,597
How you know La Rica?
648
00:40:34,666 --> 00:40:37,884
Spiciest salsa in New York.
649
00:40:37,952 --> 00:40:39,618
Best salsa in New York.
650
00:40:39,687 --> 00:40:42,404
Oh, yeah. You're
a good imitator.
651
00:40:43,992 --> 00:40:47,593
I'll take that as a compliment.
It was meant as such.
652
00:40:47,662 --> 00:40:49,178
I'm Vee.
653
00:40:50,816 --> 00:40:53,065
Welcome to prison.
Welcome back, actually.
654
00:41:00,391 --> 00:41:02,391
I was just wondering
if we could, uh,
655
00:41:04,262 --> 00:41:06,312
make a trade.
656
00:41:12,754 --> 00:41:14,937
Flip the top.
657
00:41:24,248 --> 00:41:26,349
Well, the gang's all here, huh?
658
00:41:26,418 --> 00:41:28,418
Chapman, welcome back.
659
00:41:29,770 --> 00:41:34,290
Ms. Doggett, you're
looking... rested.
660
00:41:35,877 --> 00:41:39,611
Any available officers to
the front gate for transfers.
661
00:41:41,682 --> 00:41:43,616
Uh? No?
662
00:41:43,684 --> 00:41:45,384
Really?
663
00:41:45,453 --> 00:41:47,453
You didn't notice my teeth?
664
00:41:48,506 --> 00:41:50,039
Dang it!
665
00:41:50,107 --> 00:41:53,776
Well, I got new teeth 'cause
she knocked my old ones out.
666
00:41:53,845 --> 00:41:58,181
I think we can all agree there
were some... dental issues...
667
00:41:58,249 --> 00:42:00,566
before the fight, Ms. Doggett.
668
00:42:00,635 --> 00:42:02,735
Mr. Caputo, I would
just like to say...
669
00:42:02,804 --> 00:42:06,872
that I am prepared to behave like a model
inmate, and I feel I no longer pose a threat.
670
00:42:06,941 --> 00:42:10,392
Spare us, Chapman.
This isn't a beauty pageant.
671
00:42:10,461 --> 00:42:13,763
I wanted to see you both so
we can put this all behind us,
672
00:42:13,831 --> 00:42:15,581
bury the hatchet...
673
00:42:15,650 --> 00:42:19,602
or something with a little less violent
history than that particular idiom.
674
00:42:20,571 --> 00:42:22,471
From an administration
perspective,
675
00:42:22,540 --> 00:42:24,673
you're both found at fault.
676
00:42:24,743 --> 00:42:26,242
Case closed.
677
00:42:27,511 --> 00:42:29,728
But she... she didn't hit me.
678
00:42:29,797 --> 00:42:35,517
While I admire your incessant
need to be special, Chapman, she did.
679
00:42:35,586 --> 00:42:37,569
No, no, no, no, no.
That's not what I meant.
680
00:42:37,639 --> 00:42:43,058
Unless you'd like to explain how else you wound
up in the snow with your face bashed in...
681
00:42:45,046 --> 00:42:46,745
Ah. I didn't think so.
682
00:42:46,814 --> 00:42:50,349
I presume your ego will be all right
with Ms. Doggett getting a few punches in,
683
00:42:50,418 --> 00:42:54,086
seeing as how you're both enjoying
the cozy comforts of minimum security...
684
00:42:54,155 --> 00:42:56,689
instead of rotting
away in the SHU.
685
00:42:56,757 --> 00:43:01,544
I'd like to assume we're all
squared away here, ladies.
686
00:43:02,296 --> 00:43:06,182
Now, can I...
687
00:43:06,250 --> 00:43:07,917
assume that, huh?
688
00:43:09,037 --> 00:43:10,580
Mm-hmm. Yeah. Yeah.
689
00:43:10,604 --> 00:43:12,154
Good.
690
00:43:12,223 --> 00:43:16,325
Perhaps you'd
like to, uh... hug.
691
00:43:17,945 --> 00:43:21,881
To help assure me of
your new friendship?
692
00:43:21,949 --> 00:43:23,383
Are you serious?
693
00:43:40,317 --> 00:43:43,068
Good. Okay. You may go.
694
00:43:45,773 --> 00:43:49,007
Peace be with you.
Close the door behind you.
695
00:44:08,346 --> 00:44:10,462
Mm-mmm. No.
696
00:44:48,286 --> 00:44:50,606
Well, you haven't
changed a bit. Oh.
697
00:44:50,655 --> 00:44:53,556
I'm sure there are
a few differences.
698
00:44:53,624 --> 00:44:55,974
You've been well? Never better.
699
00:44:56,043 --> 00:44:57,743
Till I landed back in here.
700
00:44:57,812 --> 00:45:01,363
- All the new drug laws these days.
- Nasty business.
701
00:45:01,432 --> 00:45:04,550
You didn't say hello to me
in the bathroom yesterday.
702
00:45:04,619 --> 00:45:06,896
I didn't see you
in the bathroom.
703
00:45:06,920 --> 00:45:10,506
You're mistaken. I must be.
704
00:45:10,575 --> 00:45:13,142
I'm sorry to see that
you're not in the kitchen.
705
00:45:13,211 --> 00:45:16,645
The food now is, uh, no bueno.
706
00:45:16,715 --> 00:45:19,082
Perhaps that will
help with your weight.
707
00:45:19,150 --> 00:45:21,751
Yeah. Well, at least
black don't crack.
708
00:45:23,554 --> 00:45:26,856
You're right.
Nothing has changed.
709
00:45:30,461 --> 00:45:34,347
Oh, Red. I'm gettin'
too old for this shit.
710
00:45:34,415 --> 00:45:38,017
I've been back here two days, and
already I can see the game has changed.
711
00:45:38,085 --> 00:45:39,902
It has.
712
00:45:42,156 --> 00:45:44,256
Yeah, well, I think this time,
713
00:45:44,325 --> 00:45:46,592
I'm just gonna
keep my head down,
714
00:45:46,661 --> 00:45:49,929
read my books, do my time
like the good Lord intended.
715
00:45:49,997 --> 00:45:54,984
These old bones just need
a little bit of peace and quiet.
716
00:45:55,053 --> 00:45:57,102
That sounds nice.
717
00:45:57,172 --> 00:46:01,707
Ambitious... and
bullshit, but nice.
718
00:46:20,077 --> 00:46:22,345
You're gonna be great, honey.
719
00:46:22,413 --> 00:46:24,391
You did your scale warm-ups?
720
00:46:24,415 --> 00:46:27,566
And now I'd like to
introduce Suzanne Warren,
721
00:46:27,635 --> 00:46:30,803
who will be singing a
special graduation song.
722
00:46:41,132 --> 00:46:43,310
Come on, sweetie.
This is your chance.
723
00:46:43,334 --> 00:46:45,734
Go show them how great you are.
724
00:46:54,512 --> 00:46:56,011
♪♪
725
00:47:18,686 --> 00:47:20,886
No, I can't!
726
00:47:20,955 --> 00:47:23,805
I can't do it, Mom! No!
727
00:47:23,874 --> 00:47:26,141
Mom, I can't do it!
728
00:47:26,210 --> 00:47:28,043
I can't!
729
00:47:28,112 --> 00:47:31,446
I can't! I can't!
730
00:47:31,515 --> 00:47:34,316
I can't!
731
00:47:34,385 --> 00:47:36,401
♪♪
732
00:47:37,571 --> 00:47:42,758
♪ Praise the Lord ♪
733
00:47:42,826 --> 00:47:49,548
♪ I saw the light ♪
734
00:47:49,617 --> 00:47:54,770
♪ Now I'm so happy
No sorrow in sight ♪
735
00:47:54,839 --> 00:47:59,841
♪ Praise the Lord
I saw the light ♪
736
00:47:59,910 --> 00:48:04,563
♪♪
737
00:48:07,001 --> 00:48:08,934
Hee! Hey! Ooh!
738
00:48:09,003 --> 00:48:11,236
♪ Hey ♪♪
739
00:48:11,305 --> 00:48:14,273
Ooh, I felt alive
with the spirit!
740
00:48:14,342 --> 00:48:17,476
Like... Like baby
Jesus in the bear suit.
741
00:48:17,544 --> 00:48:19,044
Ooh! Yeah.
742
00:48:19,113 --> 00:48:21,797
- I felt his presence.
- You felt his presence?
743
00:48:21,866 --> 00:48:25,234
- Mm-hmm.
- Or did you feel pee
running down your leg?
744
00:48:27,821 --> 00:48:31,524
Yo, you know shit is bad
when the mute has to save you.
745
00:48:31,592 --> 00:48:35,227
Ooh! Mm! Mm! Mm! Mm!
746
00:48:36,631 --> 00:48:38,697
Go ahead. How does
it go? How does it go?
747
00:48:38,766 --> 00:48:41,099
Like this? Am I doing it right?
748
00:48:51,296 --> 00:48:55,047
No! Mommy!
749
00:48:55,699 --> 00:48:57,199
Oh!
750
00:48:59,319 --> 00:49:02,821
I don't want to! You're always
pushing me to do these things!
751
00:49:02,890 --> 00:49:07,626
Pushing me! No more, Mommy!
752
00:49:09,530 --> 00:49:11,030
No more.
753
00:49:22,092 --> 00:49:23,742
Can I talk to you?
754
00:49:34,154 --> 00:49:38,023
I'm real sorry for what I did.
Please, don't be mad at me.
755
00:49:38,092 --> 00:49:40,676
No. No.
756
00:49:40,744 --> 00:49:42,244
Suzanne...
757
00:49:44,682 --> 00:49:47,266
Suzanne, you saved me.
758
00:49:47,334 --> 00:49:49,034
No.
759
00:49:49,103 --> 00:49:52,187
I hit you... in your face.
760
00:49:52,256 --> 00:49:55,191
Like wham, bam, slam!
761
00:49:55,259 --> 00:49:57,626
Yes, I... but you...
762
00:49:57,695 --> 00:50:00,462
You made it look
like it was a fair fight.
763
00:50:02,049 --> 00:50:05,317
You are the whole
reason I am back here.
764
00:50:05,386 --> 00:50:08,320
I am so grateful to you.
765
00:50:12,093 --> 00:50:14,459
Do you want to go see
the movie tonight together?
766
00:50:20,017 --> 00:50:23,852
No. I don't think so, Dandelion.
767
00:50:25,807 --> 00:50:27,990
I'm a garden rose.
768
00:51:16,840 --> 00:51:20,008
Hey. Hey.
769
00:51:20,077 --> 00:51:21,844
What's going on, kid?
770
00:51:21,913 --> 00:51:25,030
Did you have another
dream about Mr. Snuffles?
771
00:51:25,098 --> 00:51:28,133
That whore is stealing my date!
772
00:51:28,202 --> 00:51:30,402
What? Are you getting out?
773
00:51:30,471 --> 00:51:32,971
No! No, my wedding date!
774
00:51:35,593 --> 00:51:40,195
Christopher's getting
married on my date,
775
00:51:40,264 --> 00:51:42,964
just like we were supposed to.
776
00:51:45,470 --> 00:51:46,986
I'm sorry.
777
00:51:47,054 --> 00:51:49,871
I know he's doing
it just to hurt me.
778
00:51:51,908 --> 00:51:54,793
What kind of a woman doesn't
want to pick her own date?
779
00:51:54,862 --> 00:51:57,612
Someone who doesn't get excited
by the wedding industrial complex...
780
00:51:57,681 --> 00:52:00,950
and society's bullshit need
to infantilize grown women.
781
00:52:01,018 --> 00:52:02,667
And she's fat.
782
00:52:06,857 --> 00:52:08,607
Yeah, that's a slut.
783
00:52:10,377 --> 00:52:12,111
Come here.
784
00:52:13,781 --> 00:52:16,448
Fuck Christopher.
785
00:52:16,516 --> 00:52:18,851
I bet he sucks dicks.
786
00:52:22,773 --> 00:52:24,907
What are you doing?
787
00:52:24,976 --> 00:52:26,854
I'm really good, Chapman.
788
00:52:26,878 --> 00:52:28,627
No. I said, "What
are you doing"?
789
00:52:30,297 --> 00:52:32,297
I'm just setting my
intention for the day.
790
00:52:32,365 --> 00:52:34,616
Well, set your intention
on your own bed.
791
00:52:35,669 --> 00:52:39,554
You are so much like
Meadow, it kills me.
792
00:52:39,623 --> 00:52:43,509
You know, traditionally, women
are much more communal than men.
793
00:52:43,577 --> 00:52:45,944
That's why most
women are less violent.
794
00:52:46,013 --> 00:52:49,949
I read that in a book about
matriarchy in Papua New Guinea.
795
00:52:51,452 --> 00:52:54,837
Anyway, I think that if you
shared a bit more easily,
796
00:52:54,906 --> 00:52:57,406
maybe you wouldn't have
beat that girl up, you know?
797
00:52:58,759 --> 00:53:01,443
No, Soso.
798
00:53:01,511 --> 00:53:03,846
I don't know.
799
00:53:03,914 --> 00:53:07,499
No one has a fucking clue
what you are talking about, ever.
800
00:53:07,568 --> 00:53:12,237
And I definitely do not
need your advice, ever.
801
00:53:12,306 --> 00:53:14,373
We are not friends.
802
00:53:14,442 --> 00:53:16,942
I am not your
new safety blanket.
803
00:53:17,011 --> 00:53:19,978
And I am definitely not
going to be your new Meadow.
804
00:53:22,215 --> 00:53:25,417
I am a lone wolf, Brook,
805
00:53:25,486 --> 00:53:27,486
and a vicious one.
806
00:53:30,324 --> 00:53:33,625
Don't make me rip your
throat out with my teeth.
807
00:53:47,424 --> 00:53:48,907
- Weezy.
- Lil Wayne!
808
00:53:48,976 --> 00:53:51,744
Yeah! No. You can't be
saying that name like that.
809
00:53:51,812 --> 00:53:53,662
- Time!
- Yo, I ain't say shit.
810
00:53:53,731 --> 00:53:55,397
That's his nickname.
811
00:53:55,466 --> 00:53:59,101
And it could have just as easy
been a George Jefferson reference.
812
00:53:59,169 --> 00:54:01,086
Oh, shit.
813
00:54:04,191 --> 00:54:07,031
Yo, what's the deal with that
bitch anyway? I don't like her.
814
00:54:07,077 --> 00:54:09,778
Askin' favors already like
she own the damn place.
815
00:54:09,846 --> 00:54:13,215
She used to. That's what
some of the girls were saying.
816
00:54:13,284 --> 00:54:16,718
I don't care about no "used
to." I live in the present.
817
00:54:16,787 --> 00:54:18,870
Namaste and shit.
818
00:54:18,939 --> 00:54:20,322
That's Vee.
819
00:54:22,059 --> 00:54:25,043
Hold up. Like... Like Vee Vee?
820
00:54:25,111 --> 00:54:27,246
Yep.
821
00:54:28,448 --> 00:54:30,648
Why you ain't say nothin'?
822
00:54:30,717 --> 00:54:32,384
Uh, who the fuck is Vee?
823
00:54:33,453 --> 00:54:35,337
Basically like T's mom.
824
00:54:48,085 --> 00:54:49,968
Gracias.
825
00:54:54,025 --> 00:54:55,190
Suzanne.
826
00:54:56,576 --> 00:54:58,243
Come get you some cake.
827
00:54:58,311 --> 00:54:59,811
Uh!
828
00:55:13,260 --> 00:55:16,828
Why she get cake? Why can't we
get no cake? Who she think she is?
829
00:55:31,712 --> 00:55:33,645
Hey, Taystee girl.
830
00:55:34,815 --> 00:55:36,881
Peace offering.
831
00:55:38,018 --> 00:55:40,184
Funfetti with chocolate icing.
832
00:55:46,477 --> 00:55:48,738
How did you...
Like, what did you...
833
00:55:48,762 --> 00:55:50,895
I get by with a little help.
834
00:55:50,964 --> 00:55:52,981
Suzanne here played a big part.
835
00:56:06,379 --> 00:56:07,879
Forgive me.
836
00:56:10,050 --> 00:56:12,317
I promise I will never
let you down again.
837
00:56:12,385 --> 00:56:15,219
Wasn't I there for
you all those years?
838
00:56:16,757 --> 00:56:18,991
Didn't I take care of you?
839
00:56:21,228 --> 00:56:24,228
Let me do the same here.
840
00:56:40,363 --> 00:56:44,516
Why don't you, uh, invite
your friends to join us?
841
00:56:44,584 --> 00:56:47,452
Be a shame to
waste all this cake.
842
00:56:47,521 --> 00:56:50,788
Mm-hmm.
843
00:56:50,857 --> 00:56:53,058
Hey-hey-hey-hey!
844
00:56:54,995 --> 00:56:57,340
This is Vee. Vee, this is...
845
00:56:57,364 --> 00:57:01,199
Hey, I know. Janae. Cindy.
846
00:57:01,935 --> 00:57:03,468
Poussey.
847
00:57:05,122 --> 00:57:08,289
Ladies, are ya hungry?
848
00:57:08,358 --> 00:57:10,091
Yep!
849
00:57:17,267 --> 00:57:20,419
So, what was that game
y'all were just playing?
850
00:57:20,487 --> 00:57:23,788
Don't work with an
uneven number. No offense.
851
00:57:23,857 --> 00:57:25,507
Well, I count six of us.
852
00:57:25,575 --> 00:57:27,609
Mm, mm, mm, mm, mm.
853
00:57:28,795 --> 00:57:30,473
Someone needs to keep time.
854
00:57:30,497 --> 00:57:34,182
Well, everybody can
take turns keeping time.
855
00:57:35,686 --> 00:57:39,855
You think maybe we should
mix up them teams, right?
856
00:57:39,924 --> 00:57:44,192
- Don't you think?
- I don't see why not.
857
00:57:45,662 --> 00:57:48,730
You know, I had a
feeling about you.
858
00:57:48,799 --> 00:57:50,866
Knew we would get along.
859
00:57:53,003 --> 00:57:55,954
Man, you so full of
shit, your eyes brown.
860
00:57:56,023 --> 00:57:58,023
Duh! Here.
861
00:57:58,091 --> 00:58:00,025
Let me help you with that, baby.
862
00:58:02,262 --> 00:58:05,330
You know, I think it's time we
found you a new look, Suzie.
863
00:58:05,399 --> 00:58:08,666
Oh. But this is how
I've always done it.
864
00:58:10,770 --> 00:58:14,622
Maybe it's time to just,
you know, air it out a little bit.
865
00:58:26,453 --> 00:58:29,754
These are stale as fuck.
Where'd you get these, 1983?
866
00:58:31,825 --> 00:58:33,825
Motherfucker.
867
00:58:36,880 --> 00:58:39,548
I've got crazy
eyes for you, baby.
868
00:58:39,616 --> 00:58:41,717
♪♪
869
00:58:44,988 --> 00:58:49,224
♪ I've got crazy eyes for you ♪
870
00:58:49,292 --> 00:58:51,360
♪ Oh, yes, my darling, dear ♪
871
00:58:51,428 --> 00:58:55,230
♪ Indeed, indeed, I do ♪
872
00:58:55,298 --> 00:59:01,236
♪ Because I love, love
I love you, oh, so true ♪
873
00:59:01,304 --> 00:59:05,240
♪ I've got those
crazy eyes for you ♪
874
00:59:05,308 --> 00:59:09,244
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh I-I ♪
875
00:59:09,312 --> 00:59:13,248
♪ I've got crazy eyes for you ♪
876
00:59:13,316 --> 00:59:18,754
♪ Oh, yes, my darling,
dear Indeed, indeed, I do ♪
877
00:59:18,822 --> 00:59:24,760
♪ Because I love, love
I love you, oh, so true ♪
878
00:59:24,828 --> 00:59:29,264
♪ I've got those
crazy eyes for you ♪
879
00:59:29,332 --> 00:59:33,268
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh I-I-I-I ♪
880
00:59:33,336 --> 00:59:36,271
♪ Crazy, crazy, crazy, crazy ♪
881
00:59:36,339 --> 00:59:38,039
♪ Crazy, crazy ♪
882
00:59:38,108 --> 00:59:40,275
♪ Cra-Cra-Cra-Cra-Cra ♪
883
00:59:40,343 --> 00:59:43,278
♪ Crazy, crazy, crazy, crazy ♪♪
65484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.