All language subtitles for New.York.Undercover.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,134 Sign that for me? 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,918 It just states that, uh 3 00:00:05,962 --> 00:00:08,142 you decline your right to counsel. 4 00:00:08,182 --> 00:00:11,322 Good, you know, 'cause sometimes those lawyers 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,059 they seem to get in the way. 6 00:00:13,100 --> 00:00:16,800 See, now you and I can have a nice little chat. 7 00:00:16,842 --> 00:00:20,672 You know, uh, man to... 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,016 Man to killer. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 Roll your eyes all you want to, 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,239 but we both know it's true. 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,418 See, not too many people would do what you did 12 00:00:29,464 --> 00:00:32,864 and not to one of the richest men in New York City. 13 00:00:32,902 --> 00:00:36,122 I got to give it to you. You made this case a real bitch. 14 00:00:38,081 --> 00:00:40,001 You almost got away with it. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,560 You know why? 16 00:00:41,606 --> 00:00:44,386 Because we were looking for an average killer. 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,785 Right from the start, that's what we were looking for. 18 00:00:46,829 --> 00:00:50,089 And right from the start, that was our biggest mistake. 19 00:00:50,137 --> 00:00:52,697 [James Desmond singing "ready when it's on"] 20 00:00:53,662 --> 00:00:55,272 ♪ Yo 21 00:00:55,316 --> 00:00:58,356 ♪ always believe, if there's a will, there's a way ♪ 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,226 ♪ gotta take it day by day 23 00:01:00,277 --> 00:01:03,017 ♪ ring the alarm ♪ a champion, train away 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,243 ♪ ring the alarm 25 00:01:04,281 --> 00:01:05,761 ♪ I pour this blood in my veins ♪ 26 00:01:05,804 --> 00:01:07,114 ♪ ring the alarm 27 00:01:07,154 --> 00:01:08,594 ♪ right until my very last breath ♪ 28 00:01:08,633 --> 00:01:11,293 ♪ nothing less the best, giving it my all ♪ 29 00:01:11,332 --> 00:01:14,512 ♪ yeah, I woke up feeling rather different ♪ 30 00:01:14,552 --> 00:01:17,212 ♪ on the block, my clarity changes right this instant ♪ 31 00:01:17,251 --> 00:01:19,081 ♪ plagued by my own bad choices ♪ 32 00:01:19,122 --> 00:01:21,342 ♪ my failures puts a sea of negative voices ♪ 33 00:01:21,385 --> 00:01:23,735 ♪ that'll derail ya' had to block 'em out ♪ 34 00:01:23,779 --> 00:01:25,559 ♪ regroup, regain focus 35 00:01:25,607 --> 00:01:28,217 ♪ still leaving no doubts, this word will take notice ♪ 36 00:01:28,262 --> 00:01:30,612 ♪ reaching my potential, something quite amazing ♪ 37 00:01:30,655 --> 00:01:33,475 ♪ up from out the ashes, rise to the occasion ♪ 38 00:01:33,528 --> 00:01:36,358 ♪ until all it takes is some discipline and Patience ♪ 39 00:01:36,400 --> 00:01:39,230 ♪ now I walk out and no time is being wasted ♪ 40 00:01:39,273 --> 00:01:41,673 ♪ making my imprint, removing all obstacles ♪ 41 00:01:41,710 --> 00:01:44,710 ♪ plus got killer instincts, making me unstoppable ♪ 42 00:01:44,756 --> 00:01:47,316 ♪ it won't be easy, but believe me that's the moment ♪ 43 00:01:47,368 --> 00:01:49,978 ♪ to make it count, boy, every ounce, you gotta own it ♪ 44 00:01:50,022 --> 00:01:52,942 ♪ as for a promise doing they best to tear me down ♪ 45 00:01:52,982 --> 00:01:55,032 ♪ feel the sting, return of a king ♪ 46 00:01:55,071 --> 00:01:57,601 ♪ ring the alarm 47 00:01:57,639 --> 00:02:00,379 ♪ ring the alarm ♪ add the world to my palm 48 00:02:00,424 --> 00:02:02,304 ♪ ring the alarm ♪ it's the calm 49 00:02:02,339 --> 00:02:04,249 ♪ before the storm it's on 50 00:02:04,298 --> 00:02:06,738 ♪ ready when it's on, it's on ♪ ring the alarm 51 00:02:06,778 --> 00:02:09,558 ♪ a champion, train away ♪ ring the alarm 52 00:02:09,607 --> 00:02:12,257 ♪ I pour this blood in my veins ring the alarm ♪ 53 00:02:12,306 --> 00:02:15,086 ♪ right until my very last breath, nothing less ♪ 54 00:02:15,135 --> 00:02:17,395 ♪ the best, giving it my all ♪ 55 00:02:27,234 --> 00:02:28,804 [Explosion] 56 00:02:28,844 --> 00:02:30,764 [Theme music] 57 00:02:59,918 --> 00:03:02,088 Most people meet somebody that rich, 58 00:03:02,138 --> 00:03:04,918 they start to pucker up and kiss ass. 59 00:03:04,967 --> 00:03:06,247 I guess they figure that, you know 60 00:03:06,273 --> 00:03:07,823 if they befriend someone like a Bill Gates, 61 00:03:07,839 --> 00:03:11,369 a Donald Trump or a sterling Montgomery... 62 00:03:11,408 --> 00:03:13,238 They just hit the lottery. 63 00:03:13,280 --> 00:03:14,800 But see, that's not you. 64 00:03:14,846 --> 00:03:17,276 No, that's not your style. 65 00:03:17,327 --> 00:03:21,637 Now, why would somebody like you befriend a man like sterling... 66 00:03:21,679 --> 00:03:24,159 A man who has everything that you deserve, 67 00:03:24,204 --> 00:03:27,694 a man that you decided, had to go? 68 00:03:28,556 --> 00:03:29,986 Sit your ass down! 69 00:03:30,035 --> 00:03:31,665 I don't give a damn if you think you've heard enough! 70 00:03:31,689 --> 00:03:36,299 'Cause guess what? You and I, we're just getting started. 71 00:03:36,346 --> 00:03:38,166 Man 1: Watch your back! Watch your back! 72 00:03:38,218 --> 00:03:39,568 [Siren wailing] 73 00:03:39,610 --> 00:03:41,700 [Indistinct chatter] 74 00:03:41,743 --> 00:03:44,093 Officer mccreary, give me the play-by-play. 75 00:03:44,136 --> 00:03:46,786 Fourth quarter, president of descell was letter-bombed. 76 00:03:46,835 --> 00:03:48,225 Still some time on his clock. 77 00:03:48,271 --> 00:03:51,011 - Well, reverend rapkin, right? - That's right. 78 00:03:51,056 --> 00:03:52,666 You see anything that happened here? 79 00:03:52,710 --> 00:03:54,670 - Not at all. - Yeah, I figured as much. 80 00:03:54,712 --> 00:03:56,582 Alright, I want names of everybody here. 81 00:03:56,627 --> 00:03:58,017 Do that for me, you. 82 00:03:59,369 --> 00:04:00,889 Besides Mr. Montgomery, 83 00:04:00,936 --> 00:04:02,696 you would be the big cheese around here, right? 84 00:04:02,720 --> 00:04:05,380 I'm the vice president, if that's what you mean. 85 00:04:05,419 --> 00:04:08,339 Uh, do you mind telling me who he would have had problems with? 86 00:04:08,378 --> 00:04:09,678 He had problems with everyone. 87 00:04:09,727 --> 00:04:11,377 Sterling was not an easy man to work for, 88 00:04:11,425 --> 00:04:13,035 but he does sign the paychecks. 89 00:04:13,078 --> 00:04:16,388 [Chuckles] Which I understand are pretty hefty. 90 00:04:16,430 --> 00:04:19,350 Well, you won't find many of us waving tin cups out there. 91 00:04:19,389 --> 00:04:20,699 Yeah. 92 00:04:20,738 --> 00:04:22,648 Don't you think this is kind of unusual? 93 00:04:22,697 --> 00:04:24,217 It's not a surprise. 94 00:04:24,264 --> 00:04:25,614 Sterling approaches life the way 95 00:04:25,656 --> 00:04:27,046 he approaches his favorite hobby. 96 00:04:27,092 --> 00:04:29,012 - Which is? - Pool. 97 00:04:29,051 --> 00:04:31,051 The white ball knocks around all the colored balls, 98 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 but the game isn't won until the eight ball is sunk. 99 00:04:33,360 --> 00:04:35,250 - Well, you'rehere. - Ha-ah, as luck would have it. 100 00:04:35,275 --> 00:04:36,555 Well, I guess there's no love lost between 101 00:04:36,580 --> 00:04:38,190 him and the protesters, right? 102 00:04:38,234 --> 00:04:41,064 Just this morning, I was in the lobby with Alan and Cordell 103 00:04:41,106 --> 00:04:42,366 and sterling's car pulled up. 104 00:04:42,412 --> 00:04:44,852 One of the protesters threatened him. 105 00:04:44,893 --> 00:04:48,423 So, Alan and Cordell had to bring him inside. 106 00:04:48,462 --> 00:04:51,382 I guess rapkin decided to keep his promise. 107 00:04:51,421 --> 00:04:53,081 What promise is that? 108 00:04:53,118 --> 00:04:54,988 He vowed to shut us down. 109 00:04:55,033 --> 00:04:58,043 Guess he decided to chop away at the top. 110 00:04:58,080 --> 00:04:59,730 There are mail chutes on every floor. 111 00:04:59,777 --> 00:05:01,817 This one has interoffice mail. 112 00:05:01,866 --> 00:05:03,826 People can drop it off in that box. 113 00:05:03,868 --> 00:05:05,168 What do you do with it then? 114 00:05:05,217 --> 00:05:06,647 Deliver it throughout the building. 115 00:05:06,697 --> 00:05:08,087 - That's what you did today? - Yes. 116 00:05:08,133 --> 00:05:09,923 Let me ask you something. 117 00:05:09,961 --> 00:05:11,501 To drop off mail in here do you need some kind 118 00:05:11,528 --> 00:05:12,918 of employee ID or some sort? 119 00:05:12,964 --> 00:05:15,274 [Chuckles] Detective, this place gets so busy 120 00:05:15,315 --> 00:05:18,575 Darryl strawberry could walk in and we would never even notice. 121 00:05:18,622 --> 00:05:20,452 [Instrumental music] 122 00:05:24,715 --> 00:05:26,015 Cooper: Talk to me, torres. 123 00:05:26,064 --> 00:05:27,944 Bomb was sent through interoffice mail. 124 00:05:27,979 --> 00:05:29,309 That could have been somebody who works there 125 00:05:29,329 --> 00:05:31,419 or somebody who walked in off the street. 126 00:05:31,461 --> 00:05:32,591 The bomb squad said is that 127 00:05:32,636 --> 00:05:33,676 it was sixth-grade stuff, 128 00:05:33,724 --> 00:05:34,814 stuff called semtex. 129 00:05:34,856 --> 00:05:35,986 Now, there wasn't enough 130 00:05:36,031 --> 00:05:38,031 to attempt a decent murder. 131 00:05:38,076 --> 00:05:39,896 - Elaborate. - Probably trying to scare him. 132 00:05:39,948 --> 00:05:41,948 Send him a message, warning of some kind. 133 00:05:41,993 --> 00:05:44,613 Okay, torres, I want you to check out all the employees 134 00:05:44,648 --> 00:05:46,958 and ex-employees of descell, alright? 135 00:05:46,998 --> 00:05:49,698 Check for priors. Start out with whoever's closer to him. 136 00:05:49,740 --> 00:05:51,220 Williams... 137 00:05:51,263 --> 00:05:53,613 Bring reverend rapkin down here to me, please. 138 00:05:53,657 --> 00:05:55,087 Williams: Yes, ma'am. 139 00:05:56,921 --> 00:05:58,971 Nice to see you again, reverend. 140 00:05:59,010 --> 00:06:00,970 If I said the feeling was mutual, 141 00:06:01,012 --> 00:06:02,622 I'd be as big a liar as you are. 142 00:06:02,666 --> 00:06:04,446 Oh, that's right, of course. 143 00:06:04,494 --> 00:06:06,714 You'd be more comfortable barging into this precinct 144 00:06:06,757 --> 00:06:09,757 demanding justice and accusing us of not serving the community. 145 00:06:09,804 --> 00:06:11,634 I didn't do that because it was comfortable. 146 00:06:11,675 --> 00:06:13,935 I did that because it was necessary. 147 00:06:13,982 --> 00:06:15,722 Like the descell boycott? 148 00:06:15,766 --> 00:06:17,986 Exactly. 149 00:06:18,029 --> 00:06:19,399 How long has that been going on now? 150 00:06:19,422 --> 00:06:20,992 - Three months. - Three months? 151 00:06:21,032 --> 00:06:22,492 You must be getting a little impatient, huh? 152 00:06:22,512 --> 00:06:25,822 The Montgomery bus boycott lasted for a full year. 153 00:06:25,863 --> 00:06:27,653 Yeah, that's right, but that was nonviolent. 154 00:06:27,691 --> 00:06:28,951 As is ours. 155 00:06:28,997 --> 00:06:31,427 Yeah, well until today, that is. 156 00:06:31,478 --> 00:06:34,478 Lieutenant, there's a black-lash from corporate america. 157 00:06:34,524 --> 00:06:37,404 We have every right in the world to be angry, 158 00:06:37,440 --> 00:06:38,750 but not violent. 159 00:06:38,789 --> 00:06:42,449 Come on, reverend. Even against descell? 160 00:06:42,489 --> 00:06:45,319 I mean, there's not a "whites only" sign on the building, 161 00:06:45,361 --> 00:06:48,541 but everyone knows that they rarely hire people of color. 162 00:06:48,582 --> 00:06:51,982 We're not looking for a boarding pass, just an upgrade. 163 00:06:52,020 --> 00:06:53,500 Of the higher-level jobs? 164 00:06:53,543 --> 00:06:56,423 Only two percent of descell's minority employees 165 00:06:56,459 --> 00:06:58,369 make over 50,000 a year. 166 00:06:58,418 --> 00:06:59,808 And there's only one high-level 167 00:06:59,854 --> 00:07:01,514 African-American at that company. 168 00:07:01,551 --> 00:07:02,941 [Slams table] 169 00:07:02,987 --> 00:07:05,117 And that coupled with your rhetoric 170 00:07:05,163 --> 00:07:06,863 can really infuriate people, right? 171 00:07:06,904 --> 00:07:09,394 I mean, really fire them up, huh? 172 00:07:09,429 --> 00:07:11,779 So much so that one of your protesters, 173 00:07:11,822 --> 00:07:13,822 got up into Montgomery's face today, right? 174 00:07:13,868 --> 00:07:15,438 Not unprovoked. 175 00:07:15,478 --> 00:07:18,218 Listen, lieutenant, the people who are marching with me, 176 00:07:18,263 --> 00:07:21,223 are college students who are concerned about their futures. 177 00:07:21,266 --> 00:07:24,046 You can accuse them of being enthusiastic and determined 178 00:07:24,095 --> 00:07:27,315 but don't accuse them of trying to blow that man up. 179 00:07:30,275 --> 00:07:34,055 Talking to cops is one big pain in the ass. 180 00:07:34,105 --> 00:07:35,865 I mean, it's not like talking to a psychiatrist 181 00:07:35,890 --> 00:07:37,020 or a bartender. 182 00:07:37,065 --> 00:07:38,325 But then again, 183 00:07:38,370 --> 00:07:40,110 you should have thought about that before. 184 00:07:41,896 --> 00:07:43,416 You know what I think? 185 00:07:43,463 --> 00:07:45,903 I think that at some point in time, 186 00:07:45,943 --> 00:07:48,603 we all fantasize about canceling someone. 187 00:07:48,642 --> 00:07:52,562 You know, be it our boss, someone we're sleeping with 188 00:07:52,602 --> 00:07:54,692 or someone we hardly know. 189 00:07:54,735 --> 00:07:56,685 And as sick as it sounds... 190 00:07:57,738 --> 00:07:59,908 I think it's normal. 191 00:07:59,957 --> 00:08:03,567 But when the fantasy becomes a reality... 192 00:08:03,613 --> 00:08:05,273 That's when I come in. 193 00:08:05,876 --> 00:08:07,176 Yo, my man. 194 00:08:07,225 --> 00:08:10,875 There are 780 employees in the building. 195 00:08:10,925 --> 00:08:12,395 Well, then I guess that means 196 00:08:12,448 --> 00:08:15,058 you're gonna take all day to check for priors. Damn. 197 00:08:15,103 --> 00:08:17,453 That means wehave our work cut out for us. 198 00:08:17,497 --> 00:08:19,587 Yeah, alright, whatever. But check it out. 199 00:08:19,629 --> 00:08:20,939 I gotta make a run first. 200 00:08:20,978 --> 00:08:22,608 - Where you making a run to? - My son, man. 201 00:08:22,632 --> 00:08:24,462 Ever since he's got this new French teacher, 202 00:08:24,504 --> 00:08:25,774 he keeps forgetting everything. 203 00:08:25,809 --> 00:08:27,459 Oh, he's got a schoolboy crush, huh? 204 00:08:27,507 --> 00:08:29,027 Yeah, I told him he can have a party, 205 00:08:29,073 --> 00:08:30,223 and now guess who he wants to bring? 206 00:08:30,248 --> 00:08:32,118 - Not the teacher? - Exactly. 207 00:08:32,163 --> 00:08:34,123 Now, the kid's got good taste, I hand it to him. 208 00:08:34,165 --> 00:08:36,035 But this time he really did leave his homework. 209 00:08:36,080 --> 00:08:38,560 Oh, not to worry, because, you see this pile here? 210 00:08:38,605 --> 00:08:39,945 Yeah. 211 00:08:39,997 --> 00:08:41,257 It's for you. 212 00:08:41,303 --> 00:08:43,613 You want to hand me my jacket, please? 213 00:08:43,653 --> 00:08:45,613 [Instrumental music] 214 00:08:55,360 --> 00:08:56,710 Let me tell you something, mister, 215 00:08:56,753 --> 00:08:58,893 next time you wanna leave your homework at home, 216 00:08:58,929 --> 00:09:00,629 you're gonna be out of luck. 217 00:09:00,670 --> 00:09:02,500 Dad, this is French. 218 00:09:02,542 --> 00:09:03,932 I can't disappoint miss claybourne. 219 00:09:03,978 --> 00:09:05,978 I don't care about miss claybourne. 220 00:09:06,023 --> 00:09:08,683 - Mr. Williams. Hi. - Hey. Alright. 221 00:09:08,722 --> 00:09:10,252 Miss claybourne, how you doing? 222 00:09:10,288 --> 00:09:12,248 I'm good. Bonjour, gregory. 223 00:09:12,290 --> 00:09:13,420 Bonjour, mademoiselle. 224 00:09:13,465 --> 00:09:15,855 My son, he left his homework, 225 00:09:15,903 --> 00:09:17,863 so I had to bring it down here for him. 226 00:09:17,905 --> 00:09:19,645 - Oh, that's so sweet. - Yeah. 227 00:09:19,689 --> 00:09:22,129 Williams: You know parents they have to have their priorities 228 00:09:22,170 --> 00:09:23,480 in order, you know? 229 00:09:23,519 --> 00:09:25,739 So, I just dropped everything I was doing 230 00:09:25,782 --> 00:09:28,662 and [inhales deeply] came down to help my man out. 231 00:09:28,698 --> 00:09:30,178 Yeah, right. 232 00:09:30,221 --> 00:09:32,011 - Can I ask you something? - What is it? 233 00:09:32,049 --> 00:09:33,919 Well, my dad said I could have a party 234 00:09:33,964 --> 00:09:35,884 and he told me I could invite you. 235 00:09:35,923 --> 00:09:37,843 He said that? 236 00:09:37,881 --> 00:09:39,671 Yeah. I... i'd... 237 00:09:39,709 --> 00:09:42,359 Be delighted if you came. 238 00:09:42,407 --> 00:09:44,207 Now, you know, you just let me know what time it is 239 00:09:44,235 --> 00:09:45,815 and where it is and I'll try to be there, okay? 240 00:09:45,846 --> 00:09:47,586 [School bell ringing] 241 00:09:49,589 --> 00:09:51,329 And Mr. Williams... 242 00:09:52,896 --> 00:09:54,766 You needn't be so shy. 243 00:10:00,687 --> 00:10:02,207 Bonjour. 244 00:10:02,253 --> 00:10:03,993 What did she mean by that? 245 00:10:04,038 --> 00:10:05,468 She means you need to go to school 246 00:10:05,517 --> 00:10:07,217 and learn something, bro, alright? 247 00:10:07,258 --> 00:10:08,478 G: Yeah, right. 248 00:10:08,520 --> 00:10:10,350 Thanks for leaving your homework. 249 00:10:11,436 --> 00:10:12,696 Bonjour. 250 00:10:12,742 --> 00:10:14,442 [Instrumental music] 251 00:10:15,876 --> 00:10:17,526 [Ambulance siren wailing] 252 00:10:22,709 --> 00:10:24,189 - Thank you. - Sure. 253 00:10:26,800 --> 00:10:28,760 - Mr. Montgomery? - Yes. 254 00:10:28,802 --> 00:10:31,722 I'm lieutenant Cooper, fourth precinct. How you feeling? 255 00:10:31,761 --> 00:10:34,631 Well, both my hands are burned, I've to keep the sun 256 00:10:34,677 --> 00:10:36,637 out of eyes. Other than that, never better. 257 00:10:36,679 --> 00:10:38,199 I just want you to know that I have 258 00:10:38,246 --> 00:10:39,856 my best detectives working on your case. 259 00:10:39,900 --> 00:10:41,210 Let me save you the time. 260 00:10:41,249 --> 00:10:43,249 It was that black preacher who did this. 261 00:10:43,294 --> 00:10:45,734 Well, if you're referring to reverend rapkin, 262 00:10:45,775 --> 00:10:48,735 I'm not so sure he had anything to do with it. 263 00:10:48,778 --> 00:10:50,348 You're kidding me, right? 264 00:10:50,388 --> 00:10:52,258 No, I'm not kidding, sir. 265 00:10:52,303 --> 00:10:53,963 As a matter of fact, we need your help. 266 00:10:54,001 --> 00:10:55,241 We'd like to place two undercover 267 00:10:55,263 --> 00:10:57,093 detectives at descell. 268 00:10:57,134 --> 00:10:58,464 And then, maybe by the time you return 269 00:10:58,483 --> 00:11:00,093 to work we'll have it figured out. 270 00:11:00,137 --> 00:11:01,617 Yeah, unless the doctors strap me down 271 00:11:01,661 --> 00:11:03,051 I'll be returning to work tomorrow. 272 00:11:03,097 --> 00:11:04,447 Well, I wouldn't recommend that. 273 00:11:04,489 --> 00:11:06,059 Look, lieutenant, I'll be glad 274 00:11:06,100 --> 00:11:07,060 to help you out anyway I can. 275 00:11:07,101 --> 00:11:08,121 But I'm not gonna run and hide 276 00:11:08,145 --> 00:11:09,575 until the coast is clear. 277 00:11:09,625 --> 00:11:11,075 I mean, you have an investigation to carry out. 278 00:11:11,105 --> 00:11:12,575 I've got a corporation to run. 279 00:11:12,628 --> 00:11:17,288 Fine. I suggest you be very careful, Mr. Montgomery. 280 00:11:17,328 --> 00:11:20,588 Because whoever did this to you probably isn't finished. 281 00:11:23,508 --> 00:11:25,598 The lieutenant was right on point. 282 00:11:25,641 --> 00:11:28,861 She said we had to catch you before you could strike again. 283 00:11:28,905 --> 00:11:30,905 But as the investigation went on 284 00:11:30,951 --> 00:11:32,261 one thing became clear. 285 00:11:32,300 --> 00:11:35,090 Our perp wasn't reverend rapkin. Hell, no. 286 00:11:35,129 --> 00:11:36,609 I mean, it was one of you, uh... 287 00:11:36,652 --> 00:11:40,442 Nose-in-the-air, head-in-the-clouds executives. 288 00:11:45,052 --> 00:11:46,842 Nina: Now, we'll tell everyone I'm your temp. 289 00:11:46,880 --> 00:11:48,340 The other detective is in the mail room. 290 00:11:48,359 --> 00:11:50,969 But you should treat us like any other employee. 291 00:11:51,014 --> 00:11:53,414 These people have no shame 292 00:11:53,451 --> 00:11:55,931 or class. 293 00:11:55,976 --> 00:11:58,976 Is there anyone else who might have had a motive? 294 00:11:59,022 --> 00:12:00,942 - What? You mean from here? - Yeah. 295 00:12:00,981 --> 00:12:01,981 [Laughs] 296 00:12:03,505 --> 00:12:06,155 Well, let's see, about three years ago, 297 00:12:06,203 --> 00:12:09,513 I beat out Alan Wakefield for my current position. 298 00:12:09,554 --> 00:12:12,694 The stockholders wanted me to run the company, and Alan... 299 00:12:12,732 --> 00:12:14,652 Well, Alan was furious. 300 00:12:14,690 --> 00:12:16,910 - Did he threaten you? - No. No. 301 00:12:16,953 --> 00:12:19,743 He shook my hand and wished me luck... 302 00:12:19,782 --> 00:12:21,572 But I knew what he was thinking. 303 00:12:21,610 --> 00:12:23,610 Nina: What was that? 304 00:12:23,655 --> 00:12:25,345 That he was the better man. 305 00:12:26,571 --> 00:12:27,921 Those reports were supposed to be 306 00:12:27,964 --> 00:12:29,204 on my desk first thing this morning. 307 00:12:29,226 --> 00:12:30,706 I got delayed. 308 00:12:30,750 --> 00:12:32,470 Yeah, and if sterling had requested those reports 309 00:12:32,490 --> 00:12:34,380 you would have bent over backwards notto get delayed. 310 00:12:34,405 --> 00:12:37,145 Alan, please don't take this so personally. 311 00:12:37,191 --> 00:12:39,321 If the report's not on my desk in an hour, Elaine, 312 00:12:39,367 --> 00:12:41,977 you'll see how personally I willtake it. 313 00:12:42,022 --> 00:12:43,592 We'll keep our eyes on him. 314 00:12:43,632 --> 00:12:46,772 Now, is there anyone else you can think of? 315 00:12:46,809 --> 00:12:49,589 Oh, yeah. There's Cordell Thomas. 316 00:12:49,638 --> 00:12:51,118 He's a very interesting man. 317 00:12:52,206 --> 00:12:53,986 How so? 318 00:12:54,034 --> 00:12:56,084 He's one of our top executives. 319 00:12:56,123 --> 00:12:58,783 That's a very enviable position, but for whatever reason 320 00:12:58,821 --> 00:13:00,211 he carries a chip on his shoulder. 321 00:13:00,257 --> 00:13:02,737 I wouldn't trust him as far as I could throw him. 322 00:13:04,871 --> 00:13:06,831 Excuse me, excuse me. 323 00:13:06,873 --> 00:13:09,013 Please let me pass. May I pass, please?! 324 00:13:09,049 --> 00:13:10,639 Whoa, whoa, whoa. Just a second, brother. 325 00:13:10,659 --> 00:13:12,899 Now, listen, we're not trying to jeopardize your position 326 00:13:12,922 --> 00:13:14,452 at this plantation. 327 00:13:14,489 --> 00:13:17,929 But it wouldn't kill you to show us a little respect. 328 00:13:17,971 --> 00:13:19,211 There's only one thing you're going to get 329 00:13:19,233 --> 00:13:20,803 by marching in front of this building. 330 00:13:20,843 --> 00:13:22,023 And what's that? 331 00:13:22,062 --> 00:13:24,062 Blisters on the soles of your feet. 332 00:13:24,107 --> 00:13:26,807 Now, may I pass, please? Excuse me, excuse me. 333 00:13:28,764 --> 00:13:30,524 Michelle: Here are your messages, Mr. Thomas. 334 00:13:30,548 --> 00:13:32,118 Thanks a lot, Michelle. 335 00:13:32,159 --> 00:13:34,199 Oh, excuse me, are you Cordell Thomas? 336 00:13:34,248 --> 00:13:35,548 Yeah. 337 00:13:35,597 --> 00:13:38,427 Oh, man, back in the mail room you are a legend. 338 00:13:38,469 --> 00:13:40,649 [Chuckles] I certainly served my time in that place. 339 00:13:40,689 --> 00:13:42,039 Three years, right? 340 00:13:42,082 --> 00:13:44,212 Three long years while I earned my master's. 341 00:13:44,258 --> 00:13:46,998 Word is, no one ever worked as hard as you. 342 00:13:48,436 --> 00:13:50,736 I... I'm sorry. Chris Lewis. 343 00:13:50,786 --> 00:13:52,736 - You're new, right? - Yeah, well... 344 00:13:52,788 --> 00:13:54,748 But I hope to walk in your shoes one day. 345 00:13:54,790 --> 00:13:56,050 Be careful what you ask for. 346 00:13:56,096 --> 00:13:57,746 Oh, no, sir, I'm not asking for nothing. 347 00:13:57,793 --> 00:13:59,073 But I sure could use some advice. 348 00:13:59,099 --> 00:14:00,969 I'm trying to work my way up. 349 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 Best thing I can tell you is to be the first 350 00:14:02,798 --> 00:14:04,838 in to work and the last to leave. 351 00:14:04,887 --> 00:14:06,647 Now, if you'll excuse me, I've got a meeting. 352 00:14:06,671 --> 00:14:07,851 Oh, of course. 353 00:14:07,890 --> 00:14:10,410 Maybe we'll do lunch, Mr. Thomas. 354 00:14:10,458 --> 00:14:13,848 And the only other person who probably hates my guts, 355 00:14:13,896 --> 00:14:16,896 I mean, more than most people... 356 00:14:16,943 --> 00:14:19,083 Is Elaine Mayer. 357 00:14:19,119 --> 00:14:21,379 What does she have against you? 358 00:14:21,425 --> 00:14:23,245 She hates men. 359 00:14:23,297 --> 00:14:26,947 I don't know, maybe she's a lesbian. 360 00:14:26,996 --> 00:14:30,646 Just because someone's a lesbian doesn't mean they hate men. 361 00:14:30,695 --> 00:14:33,475 Oh! Sorry. Are you, uh... 362 00:14:34,308 --> 00:14:36,308 No, I'm not. 363 00:14:36,353 --> 00:14:38,573 Well... good. 364 00:14:38,616 --> 00:14:39,786 Anyway, a couple weeks ago, 365 00:14:39,835 --> 00:14:42,055 Elaine asked for a raise and a promotion. 366 00:14:42,098 --> 00:14:45,668 When I said, "hell, no," she got upset. 367 00:14:45,710 --> 00:14:47,930 I'm surprised she didn't resign. 368 00:14:47,974 --> 00:14:50,064 Well, maybe there's a reason she didn't. 369 00:14:53,066 --> 00:14:54,146 Hi. 370 00:14:54,197 --> 00:14:55,417 Hello. 371 00:14:55,459 --> 00:14:59,459 Ah, I can't believe how clumsy I am today. 372 00:14:59,507 --> 00:15:01,157 Orange soda. 373 00:15:01,204 --> 00:15:03,904 Happens to the best of us. 374 00:15:03,946 --> 00:15:06,686 By the way, i'm, I'm Alicia espinar. 375 00:15:06,731 --> 00:15:08,781 Elaine Mayer. 376 00:15:08,820 --> 00:15:10,820 Oh, I'm sorry. 377 00:15:10,866 --> 00:15:12,606 Thank you. 378 00:15:12,650 --> 00:15:14,040 I haven't seen you before. 379 00:15:14,087 --> 00:15:16,087 Well, though, maybe that's a good thing. 380 00:15:16,132 --> 00:15:18,702 [Chuckles] You know, I'm just a little nervous. 381 00:15:18,743 --> 00:15:21,963 I'm filling in as a temp, but they say if I do a good job, 382 00:15:22,008 --> 00:15:24,308 they might be able to find something for me. 383 00:15:24,358 --> 00:15:26,138 Can I give you a piece of advice? 384 00:15:26,186 --> 00:15:27,616 Yeah. 385 00:15:27,665 --> 00:15:30,795 If you want to get ahead, don't rely on a tight skirt. 386 00:15:30,842 --> 00:15:33,112 Not unless you want to embarrass yourself. 387 00:15:36,413 --> 00:15:39,813 See, that's what made this whole thing a trip. 388 00:15:39,851 --> 00:15:41,981 See, everyone at descell was uptight 389 00:15:42,028 --> 00:15:46,378 and every one of you comomierdas had a damn good motive. 390 00:15:46,423 --> 00:15:49,513 First order of business, the rapkin boycott. 391 00:15:49,557 --> 00:15:50,947 Has it hurt us significantly? 392 00:15:50,993 --> 00:15:53,133 Sales are down in all the major urban areas. 393 00:15:53,169 --> 00:15:56,089 - How much? Have any numbers? - Uh, 4.3 percent. 394 00:15:56,129 --> 00:15:58,909 Which translates to around 50 million a year. 395 00:15:58,958 --> 00:16:00,348 I call that significant. 396 00:16:00,394 --> 00:16:03,354 Perhaps we should be smart about this, sterling. 397 00:16:03,919 --> 00:16:05,269 Excuse me? 398 00:16:05,312 --> 00:16:07,922 I took the initiative to draw up a proposal. 399 00:16:08,793 --> 00:16:10,713 Wow. Hear that, everybody? 400 00:16:10,752 --> 00:16:12,802 Cordell here, is going to tell me how to be smart. 401 00:16:12,841 --> 00:16:14,411 Well, please, enlighten me. 402 00:16:14,451 --> 00:16:17,981 We invite rapkin over, listen to his demands, 403 00:16:18,020 --> 00:16:21,720 two days later, we concede. 404 00:16:21,763 --> 00:16:23,723 Are you out of your mind? 405 00:16:23,765 --> 00:16:26,025 We can set up a tolerance committee. 406 00:16:26,072 --> 00:16:28,032 Give scholarships to minority grad students 407 00:16:28,074 --> 00:16:30,034 majoring in business and put forth 408 00:16:30,076 --> 00:16:33,376 a profile that shows how we plan to diversify. 409 00:16:33,427 --> 00:16:36,907 Whether the company actually diversifies is irrelevant. 410 00:16:36,952 --> 00:16:39,262 All rapkin wants is to look like a hero 411 00:16:39,302 --> 00:16:42,182 and that's what this proposal will accomplish. 412 00:16:43,741 --> 00:16:45,131 And how much will this cost? 413 00:16:45,178 --> 00:16:46,628 Cordell: At the most, two million a year. 414 00:16:46,657 --> 00:16:49,047 And instead of losingmoney in urban areas, 415 00:16:49,095 --> 00:16:53,395 we can increase our profit and get rapkin off our backs. 416 00:16:53,447 --> 00:16:54,747 It's all right here. 417 00:16:54,796 --> 00:16:56,016 May I? 418 00:16:56,058 --> 00:16:57,578 Cordell: Sure. 419 00:17:01,977 --> 00:17:04,547 Sterling: Yeah, I must admit, this is 420 00:17:04,588 --> 00:17:09,418 the most ridiculousproposal I've ever heard in my life. 421 00:17:09,463 --> 00:17:12,253 Look, I'm not kowtowing to some reverend who thinks he can 422 00:17:12,292 --> 00:17:15,302 tell mehow many black people to put in my boardroom. 423 00:17:16,818 --> 00:17:20,428 After all, the black guy we do have is so much smarter 424 00:17:20,474 --> 00:17:23,044 than the rest of us why on earth would we need another one? 425 00:17:23,651 --> 00:17:25,651 [Intense music] 426 00:17:32,486 --> 00:17:33,616 Cordell... 427 00:17:51,374 --> 00:17:52,684 Sterling... 428 00:17:54,290 --> 00:17:55,660 Now, one of these days, you're going to have to work 429 00:17:55,683 --> 00:17:57,423 on your managerial skills. 430 00:17:59,165 --> 00:18:01,555 You're not stillwaiting in the wings, are you? 431 00:18:01,602 --> 00:18:04,042 This isn't about me, this is about our staff. 432 00:18:04,083 --> 00:18:07,093 No, no. Mystaff, Alan. 433 00:18:09,784 --> 00:18:11,264 I stand corrected. 434 00:18:11,307 --> 00:18:13,437 You know, I'll wager there's only one thing 435 00:18:13,483 --> 00:18:16,623 that frustrates you more than being the number-two man. 436 00:18:17,574 --> 00:18:18,884 What would that be? 437 00:18:18,923 --> 00:18:21,493 The fact that I've hired a bodyguard. 438 00:18:27,976 --> 00:18:29,536 [Instrumental music] 439 00:18:39,118 --> 00:18:41,418 So, I've checked all the names on that list, 440 00:18:41,468 --> 00:18:43,298 and there's only one exec with a prior. 441 00:18:43,339 --> 00:18:45,169 - Which one? - Alan Wakefield. 442 00:18:45,211 --> 00:18:48,341 Tax evasion, five years ago. Tell me something. 443 00:18:48,388 --> 00:18:52,038 How does somebody so rich end up with money problems? 444 00:18:52,087 --> 00:18:53,997 Mmm, that smells good. 445 00:18:54,045 --> 00:18:56,345 Ah, well... it was me. 446 00:18:56,396 --> 00:18:58,176 So, how, uh, how did you make out? 447 00:18:58,224 --> 00:18:59,574 Uh, I spent the whole day 448 00:18:59,616 --> 00:19:02,396 watching those people turn their noses up at me. 449 00:19:02,445 --> 00:19:04,575 Are you saying my baby had a bad day? 450 00:19:04,621 --> 00:19:05,801 Hmm, I've had better. 451 00:19:05,840 --> 00:19:07,840 Well, I'm not so sure about that. 452 00:19:08,582 --> 00:19:09,542 Why not? 453 00:19:09,583 --> 00:19:11,543 Well, because it ain't over yet. 454 00:19:11,585 --> 00:19:12,585 Come here. 455 00:19:12,629 --> 00:19:14,539 Oh, Eddie, you smell like garlic. 456 00:19:14,588 --> 00:19:17,028 It's that Cologne you bought me, baby. Come here. 457 00:19:17,068 --> 00:19:18,808 You said you liked that. 458 00:19:18,853 --> 00:19:20,073 I, I lied. 459 00:19:20,115 --> 00:19:21,725 [Laughs] 460 00:19:21,769 --> 00:19:23,069 [Instrumental music] 461 00:19:23,118 --> 00:19:25,598 [Panting] 462 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 That was different. 463 00:19:31,431 --> 00:19:33,001 What are you talking about? 464 00:19:33,041 --> 00:19:35,441 What we just did. 465 00:19:35,478 --> 00:19:39,218 I don't know what it was but it sure as hell wasn't making love. 466 00:19:39,265 --> 00:19:41,005 I can't knock it out of the ballpark 467 00:19:41,049 --> 00:19:42,749 every time I'm up to bat. 468 00:19:44,966 --> 00:19:46,786 What is going on with you? 469 00:19:49,492 --> 00:19:51,102 What do you think about that stuff 470 00:19:51,146 --> 00:19:53,446 sterling said about me being out of my mind? 471 00:19:53,496 --> 00:19:57,146 I think sterling is a self-absorbed jerk 472 00:19:57,196 --> 00:19:59,716 who's threatened by you. 473 00:19:59,763 --> 00:20:02,813 So, that's why you came to my defense in the boardroom? 474 00:20:04,812 --> 00:20:06,552 What was I supposed to say? 475 00:20:07,902 --> 00:20:09,382 I don't know. 476 00:20:10,470 --> 00:20:12,390 Maybe you should just get dressed. 477 00:20:12,428 --> 00:20:14,258 Maybe we should talk about this. 478 00:20:14,300 --> 00:20:15,690 What's there to talk about? 479 00:20:15,736 --> 00:20:17,606 Just come by any time you want to play 480 00:20:17,651 --> 00:20:19,241 and we'll make sure our fair-skinned friends 481 00:20:19,261 --> 00:20:20,611 don't find out about it. 482 00:20:25,136 --> 00:20:27,266 Where's all this coming from? 483 00:20:27,313 --> 00:20:29,453 You couldn't begin to understand. 484 00:20:29,489 --> 00:20:30,749 Fine. 485 00:20:33,449 --> 00:20:35,149 But as I remember it we both agreed 486 00:20:35,190 --> 00:20:37,150 to keep this relationship private. 487 00:20:37,192 --> 00:20:39,802 [Sighs] You don't want people whispering behind your back 488 00:20:39,847 --> 00:20:40,937 any more than I do. 489 00:20:40,978 --> 00:20:42,458 Why wouldn't I? 490 00:20:42,502 --> 00:20:46,382 I mean, what do I have to lose? It's not like I'm in. 491 00:20:46,419 --> 00:20:48,159 I don't go to their houses for dinner. 492 00:20:48,203 --> 00:20:49,643 They don't invite me out for drinks. 493 00:20:49,683 --> 00:20:52,473 I'm just somebody they've learned to tolerate. 494 00:20:53,339 --> 00:20:55,209 I'm not them, Cordell. 495 00:20:57,691 --> 00:20:59,211 Do you hear me? 496 00:20:59,258 --> 00:21:00,818 Yeah, I hear you. 497 00:21:00,868 --> 00:21:02,438 [Instrumental music] 498 00:21:04,741 --> 00:21:06,311 No, you don't. 499 00:21:07,309 --> 00:21:08,879 But you will. 500 00:21:11,357 --> 00:21:12,877 Nina: Mr. Montgomery? 501 00:21:15,012 --> 00:21:16,972 [Dramatic music] 502 00:21:23,412 --> 00:21:25,372 The lieutenant was furious. 503 00:21:25,414 --> 00:21:27,574 I mean, she thought we'd be able to protect sterling... 504 00:21:27,590 --> 00:21:30,810 Or at least catch your ass before you made another move. 505 00:21:30,854 --> 00:21:33,554 See, we were playing on your home turf, weren't we? 506 00:21:33,596 --> 00:21:35,076 And you knew at the end of the week, 507 00:21:35,119 --> 00:21:38,379 that sterling always went to work early. 508 00:21:38,427 --> 00:21:41,037 You knew, and we didn't. 509 00:21:41,082 --> 00:21:42,952 I'll tell you something you didn't know. 510 00:21:42,997 --> 00:21:44,347 See, solving a double homicide 511 00:21:44,390 --> 00:21:47,180 is always a nice notch on my belt. 512 00:21:47,218 --> 00:21:50,398 Maybe that means, uh, I have a big ego. 513 00:21:50,439 --> 00:21:52,699 But unfortunately for you, 514 00:21:52,746 --> 00:21:55,046 that means I did my homework. 515 00:21:55,096 --> 00:21:56,936 Our medical examiner believes, that Mr. Montgomery 516 00:21:56,967 --> 00:21:59,137 may have been murdered between 7:00 and 7:45 A.M. 517 00:21:59,187 --> 00:22:00,837 Did anybody come in that early? 518 00:22:00,884 --> 00:22:02,304 I don't start work until the building is open. 519 00:22:02,321 --> 00:22:05,281 - And what time is that? - 8:00 A.M. 520 00:22:05,324 --> 00:22:07,204 Does that mean he has a key to the place? 521 00:22:07,238 --> 00:22:08,588 Sort of. 522 00:22:08,631 --> 00:22:11,501 No matter what time it is, he and the other bigwigs, 523 00:22:11,547 --> 00:22:14,327 can just slide their I.D. cards into that slot over there. 524 00:22:14,376 --> 00:22:16,116 The door pops open, and they're in. 525 00:22:16,160 --> 00:22:18,820 So, is there a way to see if anybody else used that card? 526 00:22:25,779 --> 00:22:29,089 "E. Mayer. 7:03 A.M." 527 00:22:29,130 --> 00:22:31,570 Elaine: Because I came in early, you think I'm a killer? 528 00:22:31,611 --> 00:22:33,811 Well, we figured you still might be a little upset about 529 00:22:33,830 --> 00:22:35,700 not getting that raise a couple of weeks ago. 530 00:22:35,745 --> 00:22:37,045 How do you know about that? 531 00:22:37,094 --> 00:22:39,234 There's little we don't know, miss Mayer. 532 00:22:39,270 --> 00:22:41,880 Besides, your ex-boss fingered you as one of the people 533 00:22:41,925 --> 00:22:43,485 that may have sent him the bomb. 534 00:22:43,536 --> 00:22:45,016 That's ridiculous. 535 00:22:45,059 --> 00:22:46,709 Look, I was still angry at him, 536 00:22:46,756 --> 00:22:48,446 so I came in to talk to him. 537 00:22:48,497 --> 00:22:49,797 About? 538 00:22:49,846 --> 00:22:51,456 My resignation. 539 00:22:51,500 --> 00:22:55,110 Oh, yeah? What did he have to say about that? 540 00:22:55,156 --> 00:22:57,376 He told me to clear my desk and get the hell out. 541 00:22:57,419 --> 00:22:59,069 You asked for a raise two weeks ago 542 00:22:59,116 --> 00:23:00,766 and then all of a sudden you just quit? 543 00:23:00,814 --> 00:23:02,644 I have some interviews set up. 544 00:23:02,685 --> 00:23:04,165 And I was tired of Cordell and I 545 00:23:04,208 --> 00:23:06,818 having to sneak behind everyone's back. 546 00:23:06,863 --> 00:23:08,473 Hmm. 547 00:23:08,517 --> 00:23:10,207 You two were involved? 548 00:23:10,258 --> 00:23:12,258 I thought you knew everything. 549 00:23:12,303 --> 00:23:14,963 So, what did Cordell feel about you quitting? 550 00:23:15,002 --> 00:23:16,592 He didn't have much of a reaction at all. 551 00:23:16,612 --> 00:23:18,832 I told him about it when I came out of the building. 552 00:23:18,875 --> 00:23:20,505 - He just walked inside. - Now, wait a minute. 553 00:23:20,529 --> 00:23:23,179 You passed him when you were walking out, 554 00:23:23,227 --> 00:23:24,707 which means you let him in. 555 00:23:24,751 --> 00:23:25,971 Well, yeah. 556 00:23:26,013 --> 00:23:27,623 Well, what time was that? 557 00:23:27,667 --> 00:23:29,187 About 7:30. 558 00:23:29,233 --> 00:23:31,193 Cordell: We weren't exactly going to be crowned 559 00:23:31,235 --> 00:23:34,365 prom king and queen, so we kept our relationship private. 560 00:23:34,413 --> 00:23:36,173 Williams: How upset was she exactly when she found out 561 00:23:36,197 --> 00:23:37,677 she wasn't getting that raise? 562 00:23:37,720 --> 00:23:39,570 Cordell: Oh, now, wait a minute, if you're implying that... 563 00:23:39,592 --> 00:23:43,862 Torres: Yo my man, do me a favor, just answer the question. 564 00:23:43,900 --> 00:23:45,900 Cordell: Elaine was upset but not upset enough 565 00:23:45,946 --> 00:23:47,246 to commit murder. 566 00:23:47,295 --> 00:23:49,985 - What about you? - What about me? 567 00:23:50,037 --> 00:23:52,777 I was angry, but I'm no killer. 568 00:23:52,822 --> 00:23:54,652 Angry about what? 569 00:23:54,694 --> 00:23:56,524 The way he treated people. 570 00:23:56,565 --> 00:23:58,955 Alright, so why don't you tell me exactly what you did 571 00:23:59,002 --> 00:24:00,402 when you got to work early today? 572 00:24:00,439 --> 00:24:03,919 [Chuckles] "Early"? I came in at 9:15. 573 00:24:03,964 --> 00:24:05,664 15 minutes late. 574 00:24:05,705 --> 00:24:06,875 Wait a second. 575 00:24:06,923 --> 00:24:08,883 Elaine said that she ran into you 576 00:24:08,925 --> 00:24:10,875 at 7:30 on her way out of the building. 577 00:24:10,927 --> 00:24:12,577 Oh, you must have misunderstood her 578 00:24:12,625 --> 00:24:15,015 because I haven't seen her since last night. 579 00:24:16,455 --> 00:24:17,715 Really? 580 00:24:17,760 --> 00:24:19,070 Really. 581 00:24:19,109 --> 00:24:20,499 He's telling the truth. 582 00:24:20,546 --> 00:24:22,196 How do you know for sure? 583 00:24:22,243 --> 00:24:24,553 'Cause when he came in he asked me what time it was. 584 00:24:24,593 --> 00:24:27,603 I said it was 9:15. He joked about being late. 585 00:24:27,640 --> 00:24:29,230 Matter of fact, he didn't even know what happened 586 00:24:29,250 --> 00:24:31,210 to Mr. Montgomery until I told him. 587 00:24:31,252 --> 00:24:33,822 Williams: So, what do you think, she tried to set him up? 588 00:24:33,863 --> 00:24:35,523 Did they have a falling out or what? 589 00:24:35,561 --> 00:24:37,211 Well, neither one of them mentioned it 590 00:24:37,258 --> 00:24:38,978 but it'd be easier to believe a black man did it 591 00:24:38,999 --> 00:24:40,439 instead of a white lady. 592 00:24:40,479 --> 00:24:43,919 Alright, I want you to stay on both their trails. 593 00:24:43,960 --> 00:24:45,460 I'm going to see what else moreno can dig up 594 00:24:45,484 --> 00:24:47,184 and I'm gonna see what happens if McNamara 595 00:24:47,224 --> 00:24:48,704 pushes Cordell's buttons. 596 00:24:48,748 --> 00:24:50,618 [Instrumental music] 597 00:24:59,062 --> 00:25:01,632 Stuart, I'll have a Turkey sandwich and an iced tea. 598 00:25:12,772 --> 00:25:14,432 Is that you, Mr. Thomas? 599 00:25:15,775 --> 00:25:17,775 Yeah. Chris, right? 600 00:25:17,820 --> 00:25:20,340 Yeah. I, uh, you don't mind if I join you, do you? 601 00:25:20,388 --> 00:25:22,128 Well, actually, somebody was going to... 602 00:25:22,172 --> 00:25:24,572 You know, I heard that this is where you have lunch 603 00:25:24,610 --> 00:25:27,130 and I figured, you know, if i'm going to become an executive, 604 00:25:27,177 --> 00:25:29,137 then I got to start doing what they do, right? 605 00:25:29,179 --> 00:25:30,619 - That's very wise. - Right. 606 00:25:30,659 --> 00:25:32,969 Although, I don't know of as many executives 607 00:25:33,009 --> 00:25:35,969 who moved up as fast as you did. Cheers. 608 00:25:36,012 --> 00:25:37,842 You won't find very many people 609 00:25:37,884 --> 00:25:39,714 who work as hard as me, either. 610 00:25:39,755 --> 00:25:42,185 That's true, but you got to admit, Mr. Thomas, 611 00:25:42,236 --> 00:25:44,406 there are so few educated black guys out here 612 00:25:44,455 --> 00:25:45,885 that when one of you shows up, 613 00:25:45,935 --> 00:25:47,715 the system just pushes you right through. 614 00:25:49,373 --> 00:25:51,073 I wasn't pushed through. 615 00:25:51,114 --> 00:25:52,554 I fought my way through. 616 00:25:52,594 --> 00:25:54,994 Right. With affirmative action as your corner man. 617 00:25:55,031 --> 00:25:56,251 [Chuckles] 618 00:25:56,293 --> 00:25:58,643 [Chuckles] Don't bite your tongue. 619 00:26:00,036 --> 00:26:01,466 Did I say something wrong? 620 00:26:01,516 --> 00:26:04,296 No. Uh, I'm enjoying this. Please, go on. 621 00:26:04,345 --> 00:26:06,995 Well, like I was saying... 622 00:26:07,043 --> 00:26:09,483 A lot of people are qualified to do your job, 623 00:26:09,524 --> 00:26:12,404 most of us just don't get the chance to prove it. 624 00:26:12,440 --> 00:26:14,790 Reverend rapkin says it's African-Americans 625 00:26:14,834 --> 00:26:16,014 who don't get the chance. 626 00:26:16,052 --> 00:26:17,412 You sound like you're trying to say 627 00:26:17,445 --> 00:26:19,705 it's poor, white boys who can't catch a break. 628 00:26:20,622 --> 00:26:22,452 What do you say? 629 00:26:22,493 --> 00:26:25,673 I have zero tolerance for crybabies. 630 00:26:25,714 --> 00:26:28,464 I moved up as fast as I did, because I'm smarter 631 00:26:28,499 --> 00:26:31,199 and I work harder than anybody else at descell. 632 00:26:31,241 --> 00:26:34,591 Huh, I don't mean to be rude, Mr. Thomas, 633 00:26:34,636 --> 00:26:36,676 but you're also blacker. 634 00:26:36,725 --> 00:26:38,485 And if you think that doesn't make a difference, 635 00:26:38,509 --> 00:26:42,559 then you must smoke as much crack as they do uptown. 636 00:26:42,601 --> 00:26:45,211 This is really good. You want some? 637 00:26:46,343 --> 00:26:48,523 No. Go ahead and knock yourself out. 638 00:26:54,264 --> 00:26:56,224 I trust you at least have enough for the tip. 639 00:26:56,266 --> 00:26:58,046 Oh, yeah, I got it covered. 640 00:26:58,094 --> 00:27:00,054 Let's do lunch next week, Mr. Thomas. 641 00:27:00,096 --> 00:27:03,226 Williams: So Tommy said then the man got up and paid the bill. 642 00:27:03,273 --> 00:27:04,513 Torres: That doesn't make him a killer? 643 00:27:04,535 --> 00:27:06,145 Williams: Man, that makes him weird. 644 00:27:06,189 --> 00:27:08,319 Now, most guys would have hooked off or swung at him. 645 00:27:08,365 --> 00:27:09,815 Yo, maybe he didn't want to mess up his manicure. 646 00:27:09,845 --> 00:27:11,925 I still say we got to look at the girlfriend, man. 647 00:27:11,978 --> 00:27:13,218 She's like acting like she loves him, 648 00:27:13,240 --> 00:27:14,630 maybe she's playing a brother out. 649 00:27:14,676 --> 00:27:17,066 Alright, alright, so, then explain this to me. 650 00:27:17,113 --> 00:27:19,203 Cordell asked the security guard what time it was. 651 00:27:19,246 --> 00:27:22,076 - Yeah. - He was wearing a rolex. 652 00:27:22,118 --> 00:27:23,378 They do stop, you know? 653 00:27:23,424 --> 00:27:24,994 - A rolex, ed. - I mean, I'm sorry. 654 00:27:25,034 --> 00:27:26,734 Look, Elaine gets my vote. 655 00:27:26,775 --> 00:27:28,335 Yeah, you are sorry, man. 656 00:27:28,385 --> 00:27:30,605 Besides, the fact is I got a party to get to, alright. 657 00:27:30,649 --> 00:27:32,689 A party? Look, do you see this? This is a file. 658 00:27:32,738 --> 00:27:34,278 - No, you see the teacher. - No, no, no. 659 00:27:34,304 --> 00:27:35,744 - This is called "work." - Ah-haha. 660 00:27:35,784 --> 00:27:37,534 - Where are you going? - Yo money, my man. 661 00:27:37,568 --> 00:27:39,878 Torres: How can you justify gettin' a paycheck? 662 00:27:39,919 --> 00:27:41,879 [Instrumental music] 663 00:27:43,096 --> 00:27:45,836 ♪ Oh baby 664 00:27:45,881 --> 00:27:48,621 ♪ let it go 665 00:28:00,504 --> 00:28:02,384 What's everybody waiting for? 666 00:28:02,419 --> 00:28:04,289 I don't know. You know how little kids are. 667 00:28:04,334 --> 00:28:06,364 They're probably just afraid to get their groove on. 668 00:28:06,380 --> 00:28:08,300 Then let's show 'em by example. 669 00:28:08,338 --> 00:28:10,058 - Come on, come on. - Oh, come on, now, why not? 670 00:28:10,079 --> 00:28:11,689 Williams: This is a little kids' party. 671 00:28:11,733 --> 00:28:14,173 I'd rather just, you know, be chaperone. 672 00:28:14,954 --> 00:28:16,264 I see. 673 00:28:16,303 --> 00:28:18,313 So, cops can't dance, huh? 674 00:28:18,348 --> 00:28:19,888 Why you going trying to play me lie that? 675 00:28:19,915 --> 00:28:21,085 Of course, I can move, girl. 676 00:28:21,134 --> 00:28:22,534 Well, why don't you prove it then? 677 00:28:22,570 --> 00:28:24,090 Well, why don't you make me, then? 678 00:28:24,137 --> 00:28:25,617 Come on, show me what you got. 679 00:28:25,660 --> 00:28:27,330 Hey, what you... What you going to do, huh? 680 00:28:27,357 --> 00:28:29,487 - Ahh! G: Dad. 681 00:28:30,534 --> 00:28:31,674 Dad! 682 00:28:31,710 --> 00:28:33,840 Williams: Yeah! Ah! 683 00:28:33,886 --> 00:28:35,756 Ah! Come on, now. 684 00:28:35,801 --> 00:28:37,241 Dad, what are you doing? 685 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 Hey, g, check it out. Watch your old man. 686 00:28:39,326 --> 00:28:40,976 What you gonna do, baby? Huh? 687 00:28:41,023 --> 00:28:42,683 - Yeah, yeah! - You're crazy. 688 00:28:42,721 --> 00:28:44,461 [Music continues] 689 00:28:46,202 --> 00:28:48,862 ♪ I insist that you understand right now ♪ 690 00:28:48,901 --> 00:28:50,691 Hi, g. 691 00:28:50,729 --> 00:28:51,689 What's up? 692 00:28:51,730 --> 00:28:54,560 - You having fun? - Yeah, right. 693 00:28:54,602 --> 00:28:57,392 The only people that are dancing are my dad and my date. 694 00:28:58,998 --> 00:29:00,738 I mean, my French teacher. 695 00:29:02,697 --> 00:29:04,217 ♪ So let it go 696 00:29:04,264 --> 00:29:06,574 I'll dance with you, g. 697 00:29:06,614 --> 00:29:07,834 For real? 698 00:29:08,572 --> 00:29:09,792 Come on. 699 00:29:12,402 --> 00:29:17,022 ♪ Every now and then it seems hard to find ♪ 700 00:29:17,059 --> 00:29:19,189 What's up, pop? 701 00:29:19,235 --> 00:29:22,665 - Yeah. Yo, g! - Oh, oh. Yeah! 702 00:29:22,717 --> 00:29:27,107 ♪ And if there's any pain or hostility ♪♪ 703 00:29:27,156 --> 00:29:29,376 [Police siren wailing] 704 00:29:29,419 --> 00:29:30,639 [Knocking on door] 705 00:29:30,681 --> 00:29:31,941 Yes. Come in. 706 00:29:31,987 --> 00:29:33,567 Lieu, we went through the files at descell, 707 00:29:33,597 --> 00:29:36,557 and I think we got something. 708 00:29:36,600 --> 00:29:40,390 - Alright, what am I looking at? - A copy of descell's payroll. 709 00:29:40,430 --> 00:29:42,650 We highlighted Cordell's earnings for you. 710 00:29:42,693 --> 00:29:45,043 [Scoffs] Half a million dollars? 711 00:29:45,087 --> 00:29:47,387 That's twice the amount of the other execs are making 712 00:29:47,437 --> 00:29:49,527 and there's also a contract he signed two weeks ago. 713 00:29:49,570 --> 00:29:52,700 Which doubles his salary in the next three years? 714 00:29:52,747 --> 00:29:55,047 He's raking in just as much money as the vice president. 715 00:29:55,097 --> 00:29:57,747 And there are at least four other people above Cordell. 716 00:29:57,796 --> 00:29:59,616 Alright, you two get back over to descell. 717 00:29:59,667 --> 00:30:02,537 I'm going to put torres and Williams on this. 718 00:30:02,583 --> 00:30:03,953 Alan: I don't see what this has to do 719 00:30:03,976 --> 00:30:05,406 with the investigation, guys. 720 00:30:05,455 --> 00:30:07,065 Hey, just humor us. 721 00:30:07,109 --> 00:30:08,759 I'm sorry. I'm late for a meeting. 722 00:30:08,807 --> 00:30:10,417 Ah, let 'em wait. 723 00:30:10,460 --> 00:30:12,380 You're the man now, aren't you? 724 00:30:12,419 --> 00:30:15,639 Or you're afraid Cordell might start without you? 725 00:30:15,683 --> 00:30:17,423 You know, it was my idea to give Cordell 726 00:30:17,467 --> 00:30:18,857 such a great contract, okay? 727 00:30:18,904 --> 00:30:20,824 And why is that? 728 00:30:20,862 --> 00:30:23,262 Sterling made some racial remarks at a board meeting. 729 00:30:23,299 --> 00:30:25,389 He called rapkin and the protesters 730 00:30:25,432 --> 00:30:27,002 a bunch of black jelly beans. 731 00:30:27,042 --> 00:30:29,182 Now, Cordell wasn't present, but somehow he got 732 00:30:29,218 --> 00:30:30,328 a copy of this whole thing on tape. 733 00:30:30,350 --> 00:30:31,660 So, what did he do? 734 00:30:31,699 --> 00:30:33,699 He threatened to go to the press, okay. 735 00:30:33,744 --> 00:30:36,444 So, I convinced sterling to give him a new contract and a raise. 736 00:30:36,486 --> 00:30:38,096 So, you basically just paid him off then? 737 00:30:38,140 --> 00:30:39,710 Alan: Look, we had no choice. 738 00:30:39,750 --> 00:30:42,970 There was no denying he was the best man for the job. 739 00:30:43,015 --> 00:30:44,855 Sterling resented him anyway and he's tried to make 740 00:30:44,886 --> 00:30:46,626 life miserable for the guy, whenever he can. 741 00:30:46,670 --> 00:30:48,280 So, wait a minute, so, you're saying that 742 00:30:48,324 --> 00:30:50,464 this contract was intended to... 743 00:30:50,500 --> 00:30:51,940 Have them kiss and make up? 744 00:30:51,980 --> 00:30:54,420 On the contrary. 745 00:30:54,461 --> 00:30:56,381 Once we got him to sign on the dotted line, 746 00:30:56,419 --> 00:30:57,809 we owned him. 747 00:30:57,856 --> 00:30:59,656 Because if he ever tried to bring descell down, 748 00:30:59,683 --> 00:31:00,903 we'd say he accepted a bribe, 749 00:31:00,946 --> 00:31:02,766 and he'd go right down along with us. 750 00:31:02,817 --> 00:31:06,257 Well, sterling must have been pretty proud of himself, right? 751 00:31:06,299 --> 00:31:07,739 Look, about a week ago, 752 00:31:07,778 --> 00:31:10,128 Cordell found a gift-wrapped package on his desk. 753 00:31:10,172 --> 00:31:11,652 When he opened it up inside he found 754 00:31:11,695 --> 00:31:12,995 a jar of black jelly beans. 755 00:31:13,045 --> 00:31:14,435 It was anonymous, but I'm sure 756 00:31:14,481 --> 00:31:15,551 he could figure out where it came from. 757 00:31:15,569 --> 00:31:17,789 So, uh, what did he do? 758 00:31:19,181 --> 00:31:20,881 He got mad and he stormed out. 759 00:31:20,922 --> 00:31:22,512 The next day, he did what he always does. 760 00:31:22,532 --> 00:31:23,932 Williams: Which is? 761 00:31:23,969 --> 00:31:26,059 He swallowed his pride and he came back to work. 762 00:31:26,101 --> 00:31:27,931 I got to... go. 763 00:31:36,503 --> 00:31:37,943 Why do you insist on embarrassing 764 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 yourself, detective? 765 00:31:39,636 --> 00:31:41,596 Torres: Why should I be embarrassed? 766 00:31:41,638 --> 00:31:43,948 You're wasting your time as well as mine. 767 00:31:43,989 --> 00:31:46,249 No, Cordell, because, see we both know 768 00:31:46,295 --> 00:31:47,855 that you're the killer. 769 00:31:47,906 --> 00:31:49,906 - I've been called worse. Torres: Yeah? 770 00:31:49,951 --> 00:31:52,131 What was that that, uh, sterling called you? 771 00:31:53,868 --> 00:31:56,348 Never "nigger," and never "boy." 772 00:31:56,392 --> 00:32:00,662 Yeah, but instead he just treated you like one, right? 773 00:32:00,701 --> 00:32:04,011 He may have attempted to... On occasion. 774 00:32:04,052 --> 00:32:07,142 Torres: [Chuckles] I had a teacher like that once. 775 00:32:07,186 --> 00:32:08,616 You don't say. 776 00:32:08,665 --> 00:32:11,965 Yup. Eighth grade. 777 00:32:12,017 --> 00:32:15,147 She figured since half her class was puerto rican, 778 00:32:15,194 --> 00:32:17,674 that we'd have a hard time comprehending English. 779 00:32:17,718 --> 00:32:19,808 So, every book that she assigned to us 780 00:32:19,850 --> 00:32:22,720 was practically "see dick run." 781 00:32:22,766 --> 00:32:24,416 [Both laughing] 782 00:32:24,464 --> 00:32:25,814 That's pretty funny, huh? 783 00:32:25,856 --> 00:32:27,896 I'm sure it wasn't at the time. 784 00:32:29,251 --> 00:32:31,171 Not in the least. 785 00:32:31,210 --> 00:32:33,910 I was furious at my teacher. 786 00:32:33,952 --> 00:32:36,002 Anybody ever accuse you of killing her? 787 00:32:36,041 --> 00:32:38,001 No. No, but I... 788 00:32:38,043 --> 00:32:41,003 I was determined to make sure I could prove her wrong. 789 00:32:41,046 --> 00:32:44,396 So, I busted my ass in her class until I ended up with an "a." 790 00:32:44,440 --> 00:32:46,230 [Clapping] 791 00:32:46,268 --> 00:32:47,528 Torres: Thank you! 792 00:32:47,574 --> 00:32:49,534 You're absolutely welcome, detective. 793 00:32:49,576 --> 00:32:51,486 You know, it's amazing thing what you can do 794 00:32:51,534 --> 00:32:52,644 when you put your mind to it. 795 00:32:52,666 --> 00:32:53,966 Mind-boggling. 796 00:32:54,015 --> 00:32:55,965 Yeah, I mean, especially if you have... 797 00:32:56,017 --> 00:32:59,327 A teacher that appreciates your talent, 798 00:32:59,368 --> 00:33:01,978 or in your case, a boss. 799 00:33:03,764 --> 00:33:06,854 In my case, I don't need a pat on the back. 800 00:33:06,897 --> 00:33:09,727 My work at descell has been exemplary and unheralded 801 00:33:09,770 --> 00:33:12,560 whether sterling acknowledged it or not. 802 00:33:12,599 --> 00:33:14,599 It was evident. 803 00:33:14,644 --> 00:33:16,124 Well, I'm sure, uh, 804 00:33:16,168 --> 00:33:18,208 Elaine recognized your brilliance, right? 805 00:33:18,257 --> 00:33:20,037 I'm quite sure you're right. 806 00:33:20,955 --> 00:33:22,085 [Chuckles] 807 00:33:22,130 --> 00:33:25,260 So, uh... do you always date white women? 808 00:33:26,221 --> 00:33:27,401 [Both laughing] 809 00:33:27,440 --> 00:33:28,920 - You're a funny man. - No, man. 810 00:33:28,963 --> 00:33:31,713 I'm... I'm just asking, you know, I mean, 'cause, uh... 811 00:33:31,748 --> 00:33:34,528 Maybe that's the only beat you dance to. 812 00:33:34,577 --> 00:33:36,407 Jealous? 813 00:33:36,449 --> 00:33:37,639 Oh, is that why you date white women, 814 00:33:37,667 --> 00:33:39,367 to make people jealous? 815 00:33:39,408 --> 00:33:41,018 My brother. 816 00:33:42,629 --> 00:33:45,019 Most black women are intimidated by me. 817 00:33:46,285 --> 00:33:47,415 Really? 818 00:33:47,460 --> 00:33:48,640 And, as a matter of fact, 819 00:33:48,678 --> 00:33:51,068 most white women are intimidated by me. 820 00:33:51,116 --> 00:33:52,596 Huh! 821 00:33:52,639 --> 00:33:54,379 [Torres chuckling] 822 00:33:54,423 --> 00:33:56,823 But see... Elaine wasn't? 823 00:33:57,731 --> 00:33:59,211 Not at first. 824 00:33:59,820 --> 00:34:01,390 But eventually. 825 00:34:03,084 --> 00:34:04,744 Why do you keep pushing me away? 826 00:34:04,781 --> 00:34:06,631 Look, you gotta deal with your own own insecurities. 827 00:34:06,653 --> 00:34:09,093 - I can't pamper you anymore. - I don't want you to pamper me! 828 00:34:09,134 --> 00:34:10,874 I just want to know what's going on. 829 00:34:10,918 --> 00:34:12,438 I don't even know who you are anymore! 830 00:34:12,485 --> 00:34:14,745 The same man I've always been. 831 00:34:14,791 --> 00:34:17,581 Fine, Cordell. You don't have to push me away anymore. 832 00:34:17,620 --> 00:34:19,580 - I am gone. - Where you going? Come here! 833 00:34:19,622 --> 00:34:20,802 [Grunts] 834 00:34:20,841 --> 00:34:22,411 [Intense music] 835 00:34:27,674 --> 00:34:29,504 Is Elaine the one that gave you the tape? 836 00:34:29,545 --> 00:34:31,105 What tape? 837 00:34:31,156 --> 00:34:32,806 Oh, you know. 838 00:34:32,853 --> 00:34:34,333 Thetape. 839 00:34:36,857 --> 00:34:39,557 I see Alan entrusted you with his copy. 840 00:34:39,599 --> 00:34:42,169 Something like that. 841 00:34:42,210 --> 00:34:43,620 Sterling on recording: Yeah, well, I don't care 842 00:34:43,646 --> 00:34:44,926 what reverend rapkin and the rest 843 00:34:44,952 --> 00:34:47,132 of those black jelly beans say. 844 00:34:47,172 --> 00:34:49,132 No way am I bringing in any more black people. 845 00:34:49,174 --> 00:34:52,134 This is a corporation, not a crack house. 846 00:34:52,177 --> 00:34:53,827 Damn. 847 00:34:53,874 --> 00:34:55,834 I mean, to live with that day in and day out. 848 00:34:55,876 --> 00:34:57,486 That must have drove you crazy. 849 00:34:57,530 --> 00:34:59,310 I mean, I know I couldn't take it. 850 00:34:59,358 --> 00:35:01,058 It's been a challenge. 851 00:35:02,187 --> 00:35:03,407 A challenge? 852 00:35:06,495 --> 00:35:08,755 When I was 8 years old, uh, 853 00:35:08,802 --> 00:35:12,682 [chuckles] I got lost in a department store. 854 00:35:12,719 --> 00:35:14,419 I then went up to these two security guards 855 00:35:14,460 --> 00:35:18,160 and I said, uh, "I can't find my mother, and I'm lost." 856 00:35:18,203 --> 00:35:20,423 Then one of the guards turned to the other and said, um, 857 00:35:20,466 --> 00:35:24,426 "hey, Charlie, how do you get to the jungle from here?" 858 00:35:24,470 --> 00:35:25,780 [Laughs] 859 00:35:25,819 --> 00:35:28,779 They laughed themselves crazy. 860 00:35:28,822 --> 00:35:31,042 That was the last time I ever let some, uh... 861 00:35:31,085 --> 00:35:33,125 Ignorant white man get to me. 862 00:35:34,741 --> 00:35:37,051 So, what, you got some sort of a... 863 00:35:37,091 --> 00:35:39,571 Force field that protects you from racists? 864 00:35:39,615 --> 00:35:41,225 Basically. 865 00:35:41,269 --> 00:35:43,319 And sterling never broke through? 866 00:35:44,316 --> 00:35:45,796 Sterling? 867 00:35:45,839 --> 00:35:47,709 [Chuckles] Hell, no. 868 00:35:47,754 --> 00:35:49,934 Even after he gave you that present? 869 00:35:54,674 --> 00:35:56,424 [Instrumental music] 870 00:36:08,296 --> 00:36:10,036 [Glass shatters] 871 00:36:13,258 --> 00:36:15,908 I suppose I got a little angry. 872 00:36:15,956 --> 00:36:18,256 Angry at him or yourself? 873 00:36:19,525 --> 00:36:22,045 What are you talking about? 874 00:36:22,092 --> 00:36:23,662 I'm talking about you being a jackass 875 00:36:23,703 --> 00:36:26,403 and making the wrong choice. 876 00:36:26,445 --> 00:36:28,835 And when did I do that? 877 00:36:28,882 --> 00:36:30,882 When you decided not to go to reverend rapkin 878 00:36:30,927 --> 00:36:33,367 or the press with that tape. 879 00:36:33,408 --> 00:36:36,458 When you just let them buy you out just to fill your pockets. 880 00:36:37,630 --> 00:36:39,850 It wasn't about money. 881 00:36:39,893 --> 00:36:41,593 Oh, then what was it about? 882 00:36:41,634 --> 00:36:43,244 Respect. 883 00:36:44,767 --> 00:36:47,207 Are you crazy? 884 00:36:47,248 --> 00:36:49,768 Now, I'm asking you are you crazy? 885 00:36:49,816 --> 00:36:51,226 Because you must have been nuts to think that 886 00:36:51,252 --> 00:36:52,912 that would make a difference, my man. 887 00:36:52,949 --> 00:36:55,779 For once, he had to pay attention to me. 888 00:36:55,822 --> 00:36:57,042 Recognize that I'm a man... 889 00:36:57,084 --> 00:36:58,614 You know what, the minute you signed, 890 00:36:58,651 --> 00:37:00,631 the only thing they recognized was that you were a sellout! 891 00:37:00,653 --> 00:37:02,963 Signing that contract was a statement. 892 00:37:03,003 --> 00:37:06,053 No other executive ever made that kind of money. 893 00:37:06,093 --> 00:37:07,463 That money was just as good as a shackle. 894 00:37:07,486 --> 00:37:09,576 They coughed up half a million dollars. 895 00:37:09,618 --> 00:37:11,808 - Would you have passed that up? - Half a million dollars? 896 00:37:11,838 --> 00:37:14,058 Not to be able to look my boss in the eyes? 897 00:37:14,101 --> 00:37:16,931 Not to stand up straight? Having to beg for humiliation? 898 00:37:16,973 --> 00:37:20,113 Half a million dollars not to be a man? 899 00:37:20,150 --> 00:37:23,150 Hell, yeah, I'd pass that up in a heartbeat. 900 00:37:24,242 --> 00:37:26,942 Humiliation is cabs passing you by 901 00:37:26,983 --> 00:37:29,993 for some bummy-dressed cracker. No, no, no, listen! 902 00:37:30,030 --> 00:37:33,160 For being followed around in stores. 903 00:37:33,207 --> 00:37:34,727 For being treated like a criminal 904 00:37:34,774 --> 00:37:38,734 because the face of a black rapist made the evening news. 905 00:37:38,778 --> 00:37:42,168 For having to bear the burden of every downtrodden black person 906 00:37:42,216 --> 00:37:44,306 who ever walked this earth. 907 00:37:44,349 --> 00:37:47,179 Now, I wasn't put here to have my nose 908 00:37:47,221 --> 00:37:49,271 pressed against the window looking in. 909 00:37:49,310 --> 00:37:51,490 I am in. 910 00:37:51,530 --> 00:37:53,490 I am the only high-level 911 00:37:53,532 --> 00:37:56,102 African-American executive 912 00:37:56,143 --> 00:37:59,713 at descell and the only thing I ever asked for 913 00:37:59,755 --> 00:38:01,975 was a fair shot. 914 00:38:02,018 --> 00:38:05,018 Not to be Jackie freakin' Robinson! 915 00:38:05,065 --> 00:38:06,975 So, instead you chose to be a nigger. 916 00:38:07,023 --> 00:38:09,333 I have never been a nigger in my life! 917 00:38:09,374 --> 00:38:13,644 And I wasn't about to let sterling make me into one. 918 00:38:13,682 --> 00:38:14,752 What the hell are you doing? 919 00:38:14,770 --> 00:38:16,380 [Gunshots] 920 00:38:18,513 --> 00:38:19,953 Torres... 921 00:38:21,560 --> 00:38:23,080 We got him. 922 00:38:23,126 --> 00:38:24,516 I think it's finally over, Cordell. 923 00:38:24,563 --> 00:38:26,783 Look, I hated sterling's guts 924 00:38:26,826 --> 00:38:28,346 but I didn't kill him. 925 00:38:28,393 --> 00:38:30,053 Now, may I leave? 926 00:38:30,090 --> 00:38:32,220 No, you may not. Sit down. 927 00:38:32,266 --> 00:38:34,306 'Cause you're not going anywhere. 928 00:38:35,617 --> 00:38:37,657 Why not? 929 00:38:37,706 --> 00:38:40,356 Well, you see, cord... 930 00:38:40,405 --> 00:38:44,015 I mean, I can call you cord, right, brother? 931 00:38:44,060 --> 00:38:47,060 You lied about coming to work at 9:15. 932 00:38:47,107 --> 00:38:51,067 You walked in as Elaine was coming out. 933 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 Then you went around the back and you exited. 934 00:38:53,505 --> 00:38:55,375 An hour and a half later, 935 00:38:55,420 --> 00:38:59,600 you come out and you make sure the security guard sees you. 936 00:38:59,641 --> 00:39:02,561 See, when we found out that you blackmailed sterling, 937 00:39:02,601 --> 00:39:04,991 we got a warrant to search your apartment. 938 00:39:05,038 --> 00:39:06,738 Guess what we found? 939 00:39:06,779 --> 00:39:08,559 The murder weapon. 940 00:39:08,607 --> 00:39:11,307 And semtex in your carpet. 941 00:39:11,349 --> 00:39:14,609 Now, that's the same stuff that was used to make the bomb. 942 00:39:17,442 --> 00:39:18,702 [Gunshots] 943 00:39:20,967 --> 00:39:23,397 - Sterling! - Are you insane? 944 00:39:23,448 --> 00:39:24,408 Yeah. 945 00:39:24,449 --> 00:39:26,319 [Gun firing] 946 00:39:33,762 --> 00:39:36,202 May I, um... 947 00:39:36,243 --> 00:39:38,853 May I see that, please? 948 00:39:38,898 --> 00:39:40,598 See, that's what initially got us hung up 949 00:39:40,639 --> 00:39:41,939 on this case in the first place. 950 00:39:41,988 --> 00:39:43,658 See, we were looking for someone whose motive 951 00:39:43,685 --> 00:39:46,115 was greed, revenge, love. 952 00:39:46,166 --> 00:39:47,666 But you killed sterling because you just 953 00:39:47,689 --> 00:39:48,649 couldn't take it anymore. 954 00:39:48,690 --> 00:39:50,040 Because... you thought 955 00:39:50,083 --> 00:39:52,563 it would somehow make you free. 956 00:39:52,607 --> 00:39:55,127 Not that I can't understand where you're coming from. 957 00:39:57,830 --> 00:40:00,140 But let me tell you something. 958 00:40:00,180 --> 00:40:04,580 Even Jackie Robinson had to be Jackie Robinson. 959 00:40:10,408 --> 00:40:11,888 Come on. 960 00:40:11,931 --> 00:40:13,671 [Instrumental music] 961 00:40:34,301 --> 00:40:35,891 Alright, dad, just square up the back, then. 962 00:40:35,911 --> 00:40:37,131 Alright. 963 00:40:37,173 --> 00:40:38,573 I don't know why you just don't 964 00:40:38,610 --> 00:40:41,180 get it all cut off like your old man. 965 00:40:41,221 --> 00:40:43,481 I don't want that much off. 966 00:40:43,528 --> 00:40:45,658 So, you like miss claybourne, don't you? 967 00:40:45,704 --> 00:40:48,324 Well, she's a nice lady and she likes bald heads, too. 968 00:40:48,358 --> 00:40:50,968 [Chuckles] You know what I mean. 969 00:40:51,013 --> 00:40:52,803 Why, you still got a crush on her? 970 00:40:52,841 --> 00:40:55,021 Nope. I'm looking at Nikki. 971 00:40:55,061 --> 00:40:57,931 Oh, yeah, who's that? The young lady you dance with all night? 972 00:40:57,977 --> 00:40:59,977 She's kind of cute. 973 00:41:00,022 --> 00:41:01,812 Yeah, well, anyway, 974 00:41:01,850 --> 00:41:04,590 so, if you do like Ms. Claybourne don't sweat it. 975 00:41:04,636 --> 00:41:05,766 You can have her. 976 00:41:06,551 --> 00:41:08,031 Oh, really? 977 00:41:08,074 --> 00:41:10,514 Thank you very much. Take a look at that. 978 00:41:10,555 --> 00:41:11,595 [Instrumental music] 979 00:41:16,125 --> 00:41:19,035 ♪ It's a family affair 980 00:41:19,085 --> 00:41:20,295 ♪ well 981 00:41:20,347 --> 00:41:23,047 ♪ it's a family affair 982 00:41:23,089 --> 00:41:25,179 ♪ boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo 983 00:41:25,221 --> 00:41:27,791 ♪ it's a family affair 984 00:41:27,833 --> 00:41:29,053 ♪ whoa, wh-whoa, whoa 985 00:41:29,095 --> 00:41:34,225 ♪ it's a family affair 986 00:41:34,274 --> 00:41:38,634 ♪ one child grows up to be 987 00:41:38,670 --> 00:41:41,150 ♪ somebody that just loves to learn ♪ 988 00:41:41,194 --> 00:41:45,244 ♪ and another child 989 00:41:45,285 --> 00:41:47,365 ♪ grows up to be 990 00:41:47,417 --> 00:41:50,457 ♪ somebody you'd just love to burn ♪ 991 00:41:51,987 --> 00:41:56,507 ♪ mom loves the both of them 992 00:41:56,557 --> 00:41:59,337 ♪ you see, it's in the blood 993 00:42:00,822 --> 00:42:05,352 ♪ both kids are good to mom 994 00:42:05,392 --> 00:42:07,442 ♪ blood's thicker than mud 995 00:42:07,481 --> 00:42:09,881 ♪ it's a family affair 996 00:42:09,918 --> 00:42:12,088 ♪ it's a family affair 997 00:42:12,138 --> 00:42:14,358 ♪ family affair 998 00:42:14,401 --> 00:42:17,491 ♪ it's a family affair 999 00:42:19,928 --> 00:42:22,148 [instrumental music] 1000 00:42:31,679 --> 00:42:32,939 What's up, dawg? 1001 00:42:32,985 --> 00:42:34,635 Hey, what's up? 1002 00:42:34,682 --> 00:42:38,122 Let me get a cranberry juice, please. 1003 00:42:38,164 --> 00:42:39,344 Where's your lady? 1004 00:42:39,382 --> 00:42:40,782 I'm going solo tonight. 1005 00:42:40,819 --> 00:42:42,339 Mmm! 1006 00:42:43,212 --> 00:42:45,562 You hear about descell? 1007 00:42:45,606 --> 00:42:46,906 What happened? 1008 00:42:46,955 --> 00:42:50,475 They replaced Cordell with another black man. 1009 00:42:50,524 --> 00:42:51,924 They're all heart, huh? 1010 00:42:51,960 --> 00:42:53,610 Ah, you know how they do. 1011 00:42:53,658 --> 00:42:56,268 At least, they have one token black man in the boardroom. 1012 00:42:56,312 --> 00:42:58,792 ♪ It's a family affair 1013 00:42:58,837 --> 00:43:02,927 ♪ it's a family affair ♪ it's a family affair 1014 00:43:02,971 --> 00:43:05,841 ♪ it's a family affair 1015 00:43:06,975 --> 00:43:11,455 ♪ newly weds a year ago 1016 00:43:11,501 --> 00:43:15,811 ♪ still checking each other out yeah ♪ 1017 00:43:15,854 --> 00:43:20,164 ♪ nobody wants to blow 1018 00:43:25,603 --> 00:43:29,913 ♪ Still checking each other out yeah ♪ 1019 00:43:29,955 --> 00:43:34,215 ♪ nobody wants to blow 1020 00:43:34,263 --> 00:43:36,743 ♪ nobody wants to be left out 1021 00:43:36,788 --> 00:43:38,788 ♪ oh, oh 1022 00:43:38,833 --> 00:43:40,493 ♪ you can't leave 1023 00:43:40,530 --> 00:43:42,840 ♪ 'cause your heart is there 1024 00:43:42,881 --> 00:43:47,191 ♪ but you can't stay 'cause your heart's somewhere else ♪ 1025 00:43:47,233 --> 00:43:49,283 ♪ you can't cry 1026 00:43:49,322 --> 00:43:50,932 ♪ 'cause you'll look broke down ♪ 1027 00:43:50,976 --> 00:43:52,536 ♪ but you're crying anyway 1028 00:43:52,586 --> 00:43:55,976 ♪ 'cause you are broke down it's a family affair ♪ 1029 00:43:56,024 --> 00:44:00,644 ♪ it's a family affair ♪ it's a family affair 1030 00:44:00,681 --> 00:44:02,991 ♪ it's a family affair 1031 00:44:03,031 --> 00:44:05,381 ♪ it's a family affair 1032 00:44:05,425 --> 00:44:07,645 ♪ it's a family affair 1033 00:44:07,688 --> 00:44:09,428 ♪ it's a family affair 1034 00:44:09,472 --> 00:44:13,132 ♪ it's a family affair ♪ o-over 1035 00:44:13,172 --> 00:44:15,482 ♪ all over 1036 00:44:20,570 --> 00:44:25,140 ♪ It's a family affair 1037 00:44:25,184 --> 00:44:28,674 ♪ it's a family affair 1038 00:44:29,623 --> 00:44:33,713 ♪ it's a family affair 1039 00:44:33,758 --> 00:44:37,678 ♪ it's a family affair ♪ 1040 00:44:37,718 --> 00:44:39,978 [Howling] 73153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.