Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,134
Sign that for me?
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,918
It just states that, uh
3
00:00:05,962 --> 00:00:08,142
you decline your
right to counsel.
4
00:00:08,182 --> 00:00:11,322
Good, you know, 'cause
sometimes those lawyers
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,059
they seem to get in the way.
6
00:00:13,100 --> 00:00:16,800
See, now you and I can
have a nice little chat.
7
00:00:16,842 --> 00:00:20,672
You know, uh, man to...
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,016
Man to killer.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
Roll your eyes all you want to,
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,239
but we both know it's true.
11
00:00:27,288 --> 00:00:29,418
See, not too many people
would do what you did
12
00:00:29,464 --> 00:00:32,864
and not to one of the
richest men in New York City.
13
00:00:32,902 --> 00:00:36,122
I got to give it to you. You
made this case a real bitch.
14
00:00:38,081 --> 00:00:40,001
You almost got away with it.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,560
You know why?
16
00:00:41,606 --> 00:00:44,386
Because we were looking
for an average killer.
17
00:00:44,435 --> 00:00:46,785
Right from the start, that's
what we were looking for.
18
00:00:46,829 --> 00:00:50,089
And right from the start,
that was our biggest mistake.
19
00:00:50,137 --> 00:00:52,697
[James Desmond singing
"ready when it's on"]
20
00:00:53,662 --> 00:00:55,272
♪ Yo
21
00:00:55,316 --> 00:00:58,356
♪ always believe, if
there's a will, there's a way ♪
22
00:00:58,406 --> 00:01:00,226
♪ gotta take it day by day
23
00:01:00,277 --> 00:01:03,017
♪ ring the alarm ♪
a champion, train away
24
00:01:03,063 --> 00:01:04,243
♪ ring the alarm
25
00:01:04,281 --> 00:01:05,761
♪ I pour this
blood in my veins ♪
26
00:01:05,804 --> 00:01:07,114
♪ ring the alarm
27
00:01:07,154 --> 00:01:08,594
♪ right until my
very last breath ♪
28
00:01:08,633 --> 00:01:11,293
♪ nothing less the
best, giving it my all ♪
29
00:01:11,332 --> 00:01:14,512
♪ yeah, I woke up
feeling rather different ♪
30
00:01:14,552 --> 00:01:17,212
♪ on the block, my clarity
changes right this instant ♪
31
00:01:17,251 --> 00:01:19,081
♪ plagued by my
own bad choices ♪
32
00:01:19,122 --> 00:01:21,342
♪ my failures puts a
sea of negative voices ♪
33
00:01:21,385 --> 00:01:23,735
♪ that'll derail ya'
had to block 'em out ♪
34
00:01:23,779 --> 00:01:25,559
♪ regroup, regain focus
35
00:01:25,607 --> 00:01:28,217
♪ still leaving no doubts,
this word will take notice ♪
36
00:01:28,262 --> 00:01:30,612
♪ reaching my potential,
something quite amazing ♪
37
00:01:30,655 --> 00:01:33,475
♪ up from out the ashes,
rise to the occasion ♪
38
00:01:33,528 --> 00:01:36,358
♪ until all it takes is some
discipline and Patience ♪
39
00:01:36,400 --> 00:01:39,230
♪ now I walk out and
no time is being wasted ♪
40
00:01:39,273 --> 00:01:41,673
♪ making my imprint,
removing all obstacles ♪
41
00:01:41,710 --> 00:01:44,710
♪ plus got killer instincts,
making me unstoppable ♪
42
00:01:44,756 --> 00:01:47,316
♪ it won't be easy, but
believe me that's the moment ♪
43
00:01:47,368 --> 00:01:49,978
♪ to make it count, boy,
every ounce, you gotta own it ♪
44
00:01:50,022 --> 00:01:52,942
♪ as for a promise doing
they best to tear me down ♪
45
00:01:52,982 --> 00:01:55,032
♪ feel the sting,
return of a king ♪
46
00:01:55,071 --> 00:01:57,601
♪ ring the alarm
47
00:01:57,639 --> 00:02:00,379
♪ ring the alarm ♪
add the world to my palm
48
00:02:00,424 --> 00:02:02,304
♪ ring the alarm ♪ it's the calm
49
00:02:02,339 --> 00:02:04,249
♪ before the storm it's on
50
00:02:04,298 --> 00:02:06,738
♪ ready when it's on,
it's on ♪ ring the alarm
51
00:02:06,778 --> 00:02:09,558
♪ a champion, train
away ♪ ring the alarm
52
00:02:09,607 --> 00:02:12,257
♪ I pour this blood in
my veins ring the alarm ♪
53
00:02:12,306 --> 00:02:15,086
♪ right until my very
last breath, nothing less ♪
54
00:02:15,135 --> 00:02:17,395
♪ the best, giving it my all ♪
55
00:02:27,234 --> 00:02:28,804
[Explosion]
56
00:02:28,844 --> 00:02:30,764
[Theme music]
57
00:02:59,918 --> 00:03:02,088
Most people meet
somebody that rich,
58
00:03:02,138 --> 00:03:04,918
they start to pucker
up and kiss ass.
59
00:03:04,967 --> 00:03:06,247
I guess they figure
that, you know
60
00:03:06,273 --> 00:03:07,823
if they befriend
someone like a Bill Gates,
61
00:03:07,839 --> 00:03:11,369
a Donald Trump or a
sterling Montgomery...
62
00:03:11,408 --> 00:03:13,238
They just hit the lottery.
63
00:03:13,280 --> 00:03:14,800
But see, that's not you.
64
00:03:14,846 --> 00:03:17,276
No, that's not your style.
65
00:03:17,327 --> 00:03:21,637
Now, why would somebody like
you befriend a man like sterling...
66
00:03:21,679 --> 00:03:24,159
A man who has
everything that you deserve,
67
00:03:24,204 --> 00:03:27,694
a man that you
decided, had to go?
68
00:03:28,556 --> 00:03:29,986
Sit your ass down!
69
00:03:30,035 --> 00:03:31,665
I don't give a damn if you
think you've heard enough!
70
00:03:31,689 --> 00:03:36,299
'Cause guess what? You
and I, we're just getting started.
71
00:03:36,346 --> 00:03:38,166
Man 1: Watch your
back! Watch your back!
72
00:03:38,218 --> 00:03:39,568
[Siren wailing]
73
00:03:39,610 --> 00:03:41,700
[Indistinct chatter]
74
00:03:41,743 --> 00:03:44,093
Officer mccreary, give
me the play-by-play.
75
00:03:44,136 --> 00:03:46,786
Fourth quarter, president
of descell was letter-bombed.
76
00:03:46,835 --> 00:03:48,225
Still some time on his clock.
77
00:03:48,271 --> 00:03:51,011
- Well, reverend rapkin, right?
- That's right.
78
00:03:51,056 --> 00:03:52,666
You see anything
that happened here?
79
00:03:52,710 --> 00:03:54,670
- Not at all.
- Yeah, I figured as much.
80
00:03:54,712 --> 00:03:56,582
Alright, I want names
of everybody here.
81
00:03:56,627 --> 00:03:58,017
Do that for me, you.
82
00:03:59,369 --> 00:04:00,889
Besides Mr. Montgomery,
83
00:04:00,936 --> 00:04:02,696
you would be the big
cheese around here, right?
84
00:04:02,720 --> 00:04:05,380
I'm the vice president,
if that's what you mean.
85
00:04:05,419 --> 00:04:08,339
Uh, do you mind telling me who
he would have had problems with?
86
00:04:08,378 --> 00:04:09,678
He had problems with everyone.
87
00:04:09,727 --> 00:04:11,377
Sterling was not an
easy man to work for,
88
00:04:11,425 --> 00:04:13,035
but he does sign the paychecks.
89
00:04:13,078 --> 00:04:16,388
[Chuckles] Which I
understand are pretty hefty.
90
00:04:16,430 --> 00:04:19,350
Well, you won't find many of
us waving tin cups out there.
91
00:04:19,389 --> 00:04:20,699
Yeah.
92
00:04:20,738 --> 00:04:22,648
Don't you think this
is kind of unusual?
93
00:04:22,697 --> 00:04:24,217
It's not a surprise.
94
00:04:24,264 --> 00:04:25,614
Sterling approaches life the way
95
00:04:25,656 --> 00:04:27,046
he approaches
his favorite hobby.
96
00:04:27,092 --> 00:04:29,012
- Which is?
- Pool.
97
00:04:29,051 --> 00:04:31,051
The white ball knocks
around all the colored balls,
98
00:04:31,096 --> 00:04:33,316
but the game isn't won
until the eight ball is sunk.
99
00:04:33,360 --> 00:04:35,250
- Well, you'rehere.
- Ha-ah, as luck would have it.
100
00:04:35,275 --> 00:04:36,555
Well, I guess there's
no love lost between
101
00:04:36,580 --> 00:04:38,190
him and the protesters, right?
102
00:04:38,234 --> 00:04:41,064
Just this morning, I was in
the lobby with Alan and Cordell
103
00:04:41,106 --> 00:04:42,366
and sterling's car pulled up.
104
00:04:42,412 --> 00:04:44,852
One of the protesters
threatened him.
105
00:04:44,893 --> 00:04:48,423
So, Alan and Cordell
had to bring him inside.
106
00:04:48,462 --> 00:04:51,382
I guess rapkin decided
to keep his promise.
107
00:04:51,421 --> 00:04:53,081
What promise is that?
108
00:04:53,118 --> 00:04:54,988
He vowed to shut us down.
109
00:04:55,033 --> 00:04:58,043
Guess he decided to
chop away at the top.
110
00:04:58,080 --> 00:04:59,730
There are mail
chutes on every floor.
111
00:04:59,777 --> 00:05:01,817
This one has interoffice mail.
112
00:05:01,866 --> 00:05:03,826
People can drop
it off in that box.
113
00:05:03,868 --> 00:05:05,168
What do you do with it then?
114
00:05:05,217 --> 00:05:06,647
Deliver it throughout
the building.
115
00:05:06,697 --> 00:05:08,087
- That's what you did today?
- Yes.
116
00:05:08,133 --> 00:05:09,923
Let me ask you something.
117
00:05:09,961 --> 00:05:11,501
To drop off mail in here
do you need some kind
118
00:05:11,528 --> 00:05:12,918
of employee ID or some sort?
119
00:05:12,964 --> 00:05:15,274
[Chuckles] Detective,
this place gets so busy
120
00:05:15,315 --> 00:05:18,575
Darryl strawberry could walk in
and we would never even notice.
121
00:05:18,622 --> 00:05:20,452
[Instrumental music]
122
00:05:24,715 --> 00:05:26,015
Cooper: Talk to me, torres.
123
00:05:26,064 --> 00:05:27,944
Bomb was sent
through interoffice mail.
124
00:05:27,979 --> 00:05:29,309
That could have been
somebody who works there
125
00:05:29,329 --> 00:05:31,419
or somebody who
walked in off the street.
126
00:05:31,461 --> 00:05:32,591
The bomb squad said is that
127
00:05:32,636 --> 00:05:33,676
it was sixth-grade stuff,
128
00:05:33,724 --> 00:05:34,814
stuff called semtex.
129
00:05:34,856 --> 00:05:35,986
Now, there wasn't enough
130
00:05:36,031 --> 00:05:38,031
to attempt a decent murder.
131
00:05:38,076 --> 00:05:39,896
- Elaborate.
- Probably trying to scare him.
132
00:05:39,948 --> 00:05:41,948
Send him a message,
warning of some kind.
133
00:05:41,993 --> 00:05:44,613
Okay, torres, I want you to
check out all the employees
134
00:05:44,648 --> 00:05:46,958
and ex-employees
of descell, alright?
135
00:05:46,998 --> 00:05:49,698
Check for priors. Start out
with whoever's closer to him.
136
00:05:49,740 --> 00:05:51,220
Williams...
137
00:05:51,263 --> 00:05:53,613
Bring reverend rapkin
down here to me, please.
138
00:05:53,657 --> 00:05:55,087
Williams: Yes, ma'am.
139
00:05:56,921 --> 00:05:58,971
Nice to see you again, reverend.
140
00:05:59,010 --> 00:06:00,970
If I said the
feeling was mutual,
141
00:06:01,012 --> 00:06:02,622
I'd be as big a liar as you are.
142
00:06:02,666 --> 00:06:04,446
Oh, that's right, of course.
143
00:06:04,494 --> 00:06:06,714
You'd be more comfortable
barging into this precinct
144
00:06:06,757 --> 00:06:09,757
demanding justice and accusing
us of not serving the community.
145
00:06:09,804 --> 00:06:11,634
I didn't do that because
it was comfortable.
146
00:06:11,675 --> 00:06:13,935
I did that because
it was necessary.
147
00:06:13,982 --> 00:06:15,722
Like the descell boycott?
148
00:06:15,766 --> 00:06:17,986
Exactly.
149
00:06:18,029 --> 00:06:19,399
How long has that
been going on now?
150
00:06:19,422 --> 00:06:20,992
- Three months.
- Three months?
151
00:06:21,032 --> 00:06:22,492
You must be getting
a little impatient, huh?
152
00:06:22,512 --> 00:06:25,822
The Montgomery bus
boycott lasted for a full year.
153
00:06:25,863 --> 00:06:27,653
Yeah, that's right, but
that was nonviolent.
154
00:06:27,691 --> 00:06:28,951
As is ours.
155
00:06:28,997 --> 00:06:31,427
Yeah, well until today, that is.
156
00:06:31,478 --> 00:06:34,478
Lieutenant, there's a black-lash
from corporate america.
157
00:06:34,524 --> 00:06:37,404
We have every right
in the world to be angry,
158
00:06:37,440 --> 00:06:38,750
but not violent.
159
00:06:38,789 --> 00:06:42,449
Come on, reverend.
Even against descell?
160
00:06:42,489 --> 00:06:45,319
I mean, there's not a "whites
only" sign on the building,
161
00:06:45,361 --> 00:06:48,541
but everyone knows that
they rarely hire people of color.
162
00:06:48,582 --> 00:06:51,982
We're not looking for a
boarding pass, just an upgrade.
163
00:06:52,020 --> 00:06:53,500
Of the higher-level jobs?
164
00:06:53,543 --> 00:06:56,423
Only two percent of
descell's minority employees
165
00:06:56,459 --> 00:06:58,369
make over 50,000 a year.
166
00:06:58,418 --> 00:06:59,808
And there's only one high-level
167
00:06:59,854 --> 00:07:01,514
African-American
at that company.
168
00:07:01,551 --> 00:07:02,941
[Slams table]
169
00:07:02,987 --> 00:07:05,117
And that coupled
with your rhetoric
170
00:07:05,163 --> 00:07:06,863
can really infuriate
people, right?
171
00:07:06,904 --> 00:07:09,394
I mean, really
fire them up, huh?
172
00:07:09,429 --> 00:07:11,779
So much so that
one of your protesters,
173
00:07:11,822 --> 00:07:13,822
got up into Montgomery's
face today, right?
174
00:07:13,868 --> 00:07:15,438
Not unprovoked.
175
00:07:15,478 --> 00:07:18,218
Listen, lieutenant, the people
who are marching with me,
176
00:07:18,263 --> 00:07:21,223
are college students who are
concerned about their futures.
177
00:07:21,266 --> 00:07:24,046
You can accuse them of being
enthusiastic and determined
178
00:07:24,095 --> 00:07:27,315
but don't accuse them of
trying to blow that man up.
179
00:07:30,275 --> 00:07:34,055
Talking to cops is
one big pain in the ass.
180
00:07:34,105 --> 00:07:35,865
I mean, it's not like
talking to a psychiatrist
181
00:07:35,890 --> 00:07:37,020
or a bartender.
182
00:07:37,065 --> 00:07:38,325
But then again,
183
00:07:38,370 --> 00:07:40,110
you should have
thought about that before.
184
00:07:41,896 --> 00:07:43,416
You know what I think?
185
00:07:43,463 --> 00:07:45,903
I think that at
some point in time,
186
00:07:45,943 --> 00:07:48,603
we all fantasize about
canceling someone.
187
00:07:48,642 --> 00:07:52,562
You know, be it our boss,
someone we're sleeping with
188
00:07:52,602 --> 00:07:54,692
or someone we hardly know.
189
00:07:54,735 --> 00:07:56,685
And as sick as it sounds...
190
00:07:57,738 --> 00:07:59,908
I think it's normal.
191
00:07:59,957 --> 00:08:03,567
But when the fantasy
becomes a reality...
192
00:08:03,613 --> 00:08:05,273
That's when I come in.
193
00:08:05,876 --> 00:08:07,176
Yo, my man.
194
00:08:07,225 --> 00:08:10,875
There are 780
employees in the building.
195
00:08:10,925 --> 00:08:12,395
Well, then I guess that means
196
00:08:12,448 --> 00:08:15,058
you're gonna take all day
to check for priors. Damn.
197
00:08:15,103 --> 00:08:17,453
That means wehave
our work cut out for us.
198
00:08:17,497 --> 00:08:19,587
Yeah, alright, whatever.
But check it out.
199
00:08:19,629 --> 00:08:20,939
I gotta make a run first.
200
00:08:20,978 --> 00:08:22,608
- Where you making a run to?
- My son, man.
201
00:08:22,632 --> 00:08:24,462
Ever since he's got
this new French teacher,
202
00:08:24,504 --> 00:08:25,774
he keeps forgetting everything.
203
00:08:25,809 --> 00:08:27,459
Oh, he's got a
schoolboy crush, huh?
204
00:08:27,507 --> 00:08:29,027
Yeah, I told him
he can have a party,
205
00:08:29,073 --> 00:08:30,223
and now guess who
he wants to bring?
206
00:08:30,248 --> 00:08:32,118
- Not the teacher?
- Exactly.
207
00:08:32,163 --> 00:08:34,123
Now, the kid's got good
taste, I hand it to him.
208
00:08:34,165 --> 00:08:36,035
But this time he really
did leave his homework.
209
00:08:36,080 --> 00:08:38,560
Oh, not to worry, because,
you see this pile here?
210
00:08:38,605 --> 00:08:39,945
Yeah.
211
00:08:39,997 --> 00:08:41,257
It's for you.
212
00:08:41,303 --> 00:08:43,613
You want to hand
me my jacket, please?
213
00:08:43,653 --> 00:08:45,613
[Instrumental music]
214
00:08:55,360 --> 00:08:56,710
Let me tell you
something, mister,
215
00:08:56,753 --> 00:08:58,893
next time you wanna leave
your homework at home,
216
00:08:58,929 --> 00:09:00,629
you're gonna be out of luck.
217
00:09:00,670 --> 00:09:02,500
Dad, this is French.
218
00:09:02,542 --> 00:09:03,932
I can't disappoint
miss claybourne.
219
00:09:03,978 --> 00:09:05,978
I don't care about
miss claybourne.
220
00:09:06,023 --> 00:09:08,683
- Mr. Williams. Hi.
- Hey. Alright.
221
00:09:08,722 --> 00:09:10,252
Miss claybourne, how you doing?
222
00:09:10,288 --> 00:09:12,248
I'm good. Bonjour, gregory.
223
00:09:12,290 --> 00:09:13,420
Bonjour, mademoiselle.
224
00:09:13,465 --> 00:09:15,855
My son, he left his homework,
225
00:09:15,903 --> 00:09:17,863
so I had to bring it
down here for him.
226
00:09:17,905 --> 00:09:19,645
- Oh, that's so sweet.
- Yeah.
227
00:09:19,689 --> 00:09:22,129
Williams: You know parents
they have to have their priorities
228
00:09:22,170 --> 00:09:23,480
in order, you know?
229
00:09:23,519 --> 00:09:25,739
So, I just dropped
everything I was doing
230
00:09:25,782 --> 00:09:28,662
and [inhales deeply] came
down to help my man out.
231
00:09:28,698 --> 00:09:30,178
Yeah, right.
232
00:09:30,221 --> 00:09:32,011
- Can I ask you something?
- What is it?
233
00:09:32,049 --> 00:09:33,919
Well, my dad said
I could have a party
234
00:09:33,964 --> 00:09:35,884
and he told me I
could invite you.
235
00:09:35,923 --> 00:09:37,843
He said that?
236
00:09:37,881 --> 00:09:39,671
Yeah. I... i'd...
237
00:09:39,709 --> 00:09:42,359
Be delighted if you came.
238
00:09:42,407 --> 00:09:44,207
Now, you know, you just
let me know what time it is
239
00:09:44,235 --> 00:09:45,815
and where it is and I'll
try to be there, okay?
240
00:09:45,846 --> 00:09:47,586
[School bell ringing]
241
00:09:49,589 --> 00:09:51,329
And Mr. Williams...
242
00:09:52,896 --> 00:09:54,766
You needn't be so shy.
243
00:10:00,687 --> 00:10:02,207
Bonjour.
244
00:10:02,253 --> 00:10:03,993
What did she mean by that?
245
00:10:04,038 --> 00:10:05,468
She means you
need to go to school
246
00:10:05,517 --> 00:10:07,217
and learn something,
bro, alright?
247
00:10:07,258 --> 00:10:08,478
G: Yeah, right.
248
00:10:08,520 --> 00:10:10,350
Thanks for leaving
your homework.
249
00:10:11,436 --> 00:10:12,696
Bonjour.
250
00:10:12,742 --> 00:10:14,442
[Instrumental music]
251
00:10:15,876 --> 00:10:17,526
[Ambulance siren wailing]
252
00:10:22,709 --> 00:10:24,189
- Thank you.
- Sure.
253
00:10:26,800 --> 00:10:28,760
- Mr. Montgomery?
- Yes.
254
00:10:28,802 --> 00:10:31,722
I'm lieutenant Cooper, fourth
precinct. How you feeling?
255
00:10:31,761 --> 00:10:34,631
Well, both my hands are
burned, I've to keep the sun
256
00:10:34,677 --> 00:10:36,637
out of eyes. Other
than that, never better.
257
00:10:36,679 --> 00:10:38,199
I just want you to
know that I have
258
00:10:38,246 --> 00:10:39,856
my best detectives
working on your case.
259
00:10:39,900 --> 00:10:41,210
Let me save you the time.
260
00:10:41,249 --> 00:10:43,249
It was that black
preacher who did this.
261
00:10:43,294 --> 00:10:45,734
Well, if you're referring
to reverend rapkin,
262
00:10:45,775 --> 00:10:48,735
I'm not so sure he had
anything to do with it.
263
00:10:48,778 --> 00:10:50,348
You're kidding me, right?
264
00:10:50,388 --> 00:10:52,258
No, I'm not kidding, sir.
265
00:10:52,303 --> 00:10:53,963
As a matter of fact,
we need your help.
266
00:10:54,001 --> 00:10:55,241
We'd like to place
two undercover
267
00:10:55,263 --> 00:10:57,093
detectives at descell.
268
00:10:57,134 --> 00:10:58,464
And then, maybe
by the time you return
269
00:10:58,483 --> 00:11:00,093
to work we'll
have it figured out.
270
00:11:00,137 --> 00:11:01,617
Yeah, unless the
doctors strap me down
271
00:11:01,661 --> 00:11:03,051
I'll be returning
to work tomorrow.
272
00:11:03,097 --> 00:11:04,447
Well, I wouldn't recommend that.
273
00:11:04,489 --> 00:11:06,059
Look, lieutenant, I'll be glad
274
00:11:06,100 --> 00:11:07,060
to help you out anyway I can.
275
00:11:07,101 --> 00:11:08,121
But I'm not gonna run and hide
276
00:11:08,145 --> 00:11:09,575
until the coast is clear.
277
00:11:09,625 --> 00:11:11,075
I mean, you have an
investigation to carry out.
278
00:11:11,105 --> 00:11:12,575
I've got a corporation to run.
279
00:11:12,628 --> 00:11:17,288
Fine. I suggest you be very
careful, Mr. Montgomery.
280
00:11:17,328 --> 00:11:20,588
Because whoever did this
to you probably isn't finished.
281
00:11:23,508 --> 00:11:25,598
The lieutenant
was right on point.
282
00:11:25,641 --> 00:11:28,861
She said we had to catch you
before you could strike again.
283
00:11:28,905 --> 00:11:30,905
But as the investigation went on
284
00:11:30,951 --> 00:11:32,261
one thing became clear.
285
00:11:32,300 --> 00:11:35,090
Our perp wasn't
reverend rapkin. Hell, no.
286
00:11:35,129 --> 00:11:36,609
I mean, it was one of you, uh...
287
00:11:36,652 --> 00:11:40,442
Nose-in-the-air,
head-in-the-clouds executives.
288
00:11:45,052 --> 00:11:46,842
Nina: Now, we'll tell
everyone I'm your temp.
289
00:11:46,880 --> 00:11:48,340
The other detective
is in the mail room.
290
00:11:48,359 --> 00:11:50,969
But you should treat us
like any other employee.
291
00:11:51,014 --> 00:11:53,414
These people have no shame
292
00:11:53,451 --> 00:11:55,931
or class.
293
00:11:55,976 --> 00:11:58,976
Is there anyone else who
might have had a motive?
294
00:11:59,022 --> 00:12:00,942
- What? You mean from here?
- Yeah.
295
00:12:00,981 --> 00:12:01,981
[Laughs]
296
00:12:03,505 --> 00:12:06,155
Well, let's see,
about three years ago,
297
00:12:06,203 --> 00:12:09,513
I beat out Alan Wakefield
for my current position.
298
00:12:09,554 --> 00:12:12,694
The stockholders wanted me
to run the company, and Alan...
299
00:12:12,732 --> 00:12:14,652
Well, Alan was furious.
300
00:12:14,690 --> 00:12:16,910
- Did he threaten you?
- No. No.
301
00:12:16,953 --> 00:12:19,743
He shook my hand
and wished me luck...
302
00:12:19,782 --> 00:12:21,572
But I knew what he was thinking.
303
00:12:21,610 --> 00:12:23,610
Nina: What was that?
304
00:12:23,655 --> 00:12:25,345
That he was the better man.
305
00:12:26,571 --> 00:12:27,921
Those reports
were supposed to be
306
00:12:27,964 --> 00:12:29,204
on my desk first
thing this morning.
307
00:12:29,226 --> 00:12:30,706
I got delayed.
308
00:12:30,750 --> 00:12:32,470
Yeah, and if sterling had
requested those reports
309
00:12:32,490 --> 00:12:34,380
you would have bent over
backwards notto get delayed.
310
00:12:34,405 --> 00:12:37,145
Alan, please don't
take this so personally.
311
00:12:37,191 --> 00:12:39,321
If the report's not on my
desk in an hour, Elaine,
312
00:12:39,367 --> 00:12:41,977
you'll see how
personally I willtake it.
313
00:12:42,022 --> 00:12:43,592
We'll keep our eyes on him.
314
00:12:43,632 --> 00:12:46,772
Now, is there anyone
else you can think of?
315
00:12:46,809 --> 00:12:49,589
Oh, yeah. There's
Cordell Thomas.
316
00:12:49,638 --> 00:12:51,118
He's a very interesting man.
317
00:12:52,206 --> 00:12:53,986
How so?
318
00:12:54,034 --> 00:12:56,084
He's one of our top executives.
319
00:12:56,123 --> 00:12:58,783
That's a very enviable
position, but for whatever reason
320
00:12:58,821 --> 00:13:00,211
he carries a chip
on his shoulder.
321
00:13:00,257 --> 00:13:02,737
I wouldn't trust him as
far as I could throw him.
322
00:13:04,871 --> 00:13:06,831
Excuse me, excuse me.
323
00:13:06,873 --> 00:13:09,013
Please let me pass.
May I pass, please?!
324
00:13:09,049 --> 00:13:10,639
Whoa, whoa, whoa.
Just a second, brother.
325
00:13:10,659 --> 00:13:12,899
Now, listen, we're not trying
to jeopardize your position
326
00:13:12,922 --> 00:13:14,452
at this plantation.
327
00:13:14,489 --> 00:13:17,929
But it wouldn't kill you
to show us a little respect.
328
00:13:17,971 --> 00:13:19,211
There's only one
thing you're going to get
329
00:13:19,233 --> 00:13:20,803
by marching in
front of this building.
330
00:13:20,843 --> 00:13:22,023
And what's that?
331
00:13:22,062 --> 00:13:24,062
Blisters on the
soles of your feet.
332
00:13:24,107 --> 00:13:26,807
Now, may I pass, please?
Excuse me, excuse me.
333
00:13:28,764 --> 00:13:30,524
Michelle: Here are your
messages, Mr. Thomas.
334
00:13:30,548 --> 00:13:32,118
Thanks a lot, Michelle.
335
00:13:32,159 --> 00:13:34,199
Oh, excuse me, are
you Cordell Thomas?
336
00:13:34,248 --> 00:13:35,548
Yeah.
337
00:13:35,597 --> 00:13:38,427
Oh, man, back in the
mail room you are a legend.
338
00:13:38,469 --> 00:13:40,649
[Chuckles] I certainly
served my time in that place.
339
00:13:40,689 --> 00:13:42,039
Three years, right?
340
00:13:42,082 --> 00:13:44,212
Three long years while
I earned my master's.
341
00:13:44,258 --> 00:13:46,998
Word is, no one ever
worked as hard as you.
342
00:13:48,436 --> 00:13:50,736
I... I'm sorry. Chris Lewis.
343
00:13:50,786 --> 00:13:52,736
- You're new, right?
- Yeah, well...
344
00:13:52,788 --> 00:13:54,748
But I hope to walk in
your shoes one day.
345
00:13:54,790 --> 00:13:56,050
Be careful what you ask for.
346
00:13:56,096 --> 00:13:57,746
Oh, no, sir, I'm not
asking for nothing.
347
00:13:57,793 --> 00:13:59,073
But I sure could
use some advice.
348
00:13:59,099 --> 00:14:00,969
I'm trying to work my way up.
349
00:14:01,014 --> 00:14:02,754
Best thing I can tell
you is to be the first
350
00:14:02,798 --> 00:14:04,838
in to work and
the last to leave.
351
00:14:04,887 --> 00:14:06,647
Now, if you'll excuse
me, I've got a meeting.
352
00:14:06,671 --> 00:14:07,851
Oh, of course.
353
00:14:07,890 --> 00:14:10,410
Maybe we'll do
lunch, Mr. Thomas.
354
00:14:10,458 --> 00:14:13,848
And the only other person
who probably hates my guts,
355
00:14:13,896 --> 00:14:16,896
I mean, more than most people...
356
00:14:16,943 --> 00:14:19,083
Is Elaine Mayer.
357
00:14:19,119 --> 00:14:21,379
What does she have against you?
358
00:14:21,425 --> 00:14:23,245
She hates men.
359
00:14:23,297 --> 00:14:26,947
I don't know, maybe
she's a lesbian.
360
00:14:26,996 --> 00:14:30,646
Just because someone's a
lesbian doesn't mean they hate men.
361
00:14:30,695 --> 00:14:33,475
Oh! Sorry. Are you, uh...
362
00:14:34,308 --> 00:14:36,308
No, I'm not.
363
00:14:36,353 --> 00:14:38,573
Well... good.
364
00:14:38,616 --> 00:14:39,786
Anyway, a couple weeks ago,
365
00:14:39,835 --> 00:14:42,055
Elaine asked for a
raise and a promotion.
366
00:14:42,098 --> 00:14:45,668
When I said, "hell,
no," she got upset.
367
00:14:45,710 --> 00:14:47,930
I'm surprised she didn't resign.
368
00:14:47,974 --> 00:14:50,064
Well, maybe there's
a reason she didn't.
369
00:14:53,066 --> 00:14:54,146
Hi.
370
00:14:54,197 --> 00:14:55,417
Hello.
371
00:14:55,459 --> 00:14:59,459
Ah, I can't believe
how clumsy I am today.
372
00:14:59,507 --> 00:15:01,157
Orange soda.
373
00:15:01,204 --> 00:15:03,904
Happens to the best of us.
374
00:15:03,946 --> 00:15:06,686
By the way, i'm,
I'm Alicia espinar.
375
00:15:06,731 --> 00:15:08,781
Elaine Mayer.
376
00:15:08,820 --> 00:15:10,820
Oh, I'm sorry.
377
00:15:10,866 --> 00:15:12,606
Thank you.
378
00:15:12,650 --> 00:15:14,040
I haven't seen you before.
379
00:15:14,087 --> 00:15:16,087
Well, though, maybe
that's a good thing.
380
00:15:16,132 --> 00:15:18,702
[Chuckles] You know,
I'm just a little nervous.
381
00:15:18,743 --> 00:15:21,963
I'm filling in as a temp, but
they say if I do a good job,
382
00:15:22,008 --> 00:15:24,308
they might be able to
find something for me.
383
00:15:24,358 --> 00:15:26,138
Can I give you a
piece of advice?
384
00:15:26,186 --> 00:15:27,616
Yeah.
385
00:15:27,665 --> 00:15:30,795
If you want to get ahead,
don't rely on a tight skirt.
386
00:15:30,842 --> 00:15:33,112
Not unless you want
to embarrass yourself.
387
00:15:36,413 --> 00:15:39,813
See, that's what made
this whole thing a trip.
388
00:15:39,851 --> 00:15:41,981
See, everyone at
descell was uptight
389
00:15:42,028 --> 00:15:46,378
and every one of you comomierdas
had a damn good motive.
390
00:15:46,423 --> 00:15:49,513
First order of business,
the rapkin boycott.
391
00:15:49,557 --> 00:15:50,947
Has it hurt us significantly?
392
00:15:50,993 --> 00:15:53,133
Sales are down in all
the major urban areas.
393
00:15:53,169 --> 00:15:56,089
- How much? Have any numbers?
- Uh, 4.3 percent.
394
00:15:56,129 --> 00:15:58,909
Which translates to
around 50 million a year.
395
00:15:58,958 --> 00:16:00,348
I call that significant.
396
00:16:00,394 --> 00:16:03,354
Perhaps we should be
smart about this, sterling.
397
00:16:03,919 --> 00:16:05,269
Excuse me?
398
00:16:05,312 --> 00:16:07,922
I took the initiative
to draw up a proposal.
399
00:16:08,793 --> 00:16:10,713
Wow. Hear that, everybody?
400
00:16:10,752 --> 00:16:12,802
Cordell here, is going to
tell me how to be smart.
401
00:16:12,841 --> 00:16:14,411
Well, please, enlighten me.
402
00:16:14,451 --> 00:16:17,981
We invite rapkin over,
listen to his demands,
403
00:16:18,020 --> 00:16:21,720
two days later, we concede.
404
00:16:21,763 --> 00:16:23,723
Are you out of your mind?
405
00:16:23,765 --> 00:16:26,025
We can set up a
tolerance committee.
406
00:16:26,072 --> 00:16:28,032
Give scholarships to
minority grad students
407
00:16:28,074 --> 00:16:30,034
majoring in
business and put forth
408
00:16:30,076 --> 00:16:33,376
a profile that shows
how we plan to diversify.
409
00:16:33,427 --> 00:16:36,907
Whether the company
actually diversifies is irrelevant.
410
00:16:36,952 --> 00:16:39,262
All rapkin wants is
to look like a hero
411
00:16:39,302 --> 00:16:42,182
and that's what this
proposal will accomplish.
412
00:16:43,741 --> 00:16:45,131
And how much will this cost?
413
00:16:45,178 --> 00:16:46,628
Cordell: At the most,
two million a year.
414
00:16:46,657 --> 00:16:49,047
And instead of
losingmoney in urban areas,
415
00:16:49,095 --> 00:16:53,395
we can increase our profit
and get rapkin off our backs.
416
00:16:53,447 --> 00:16:54,747
It's all right here.
417
00:16:54,796 --> 00:16:56,016
May I?
418
00:16:56,058 --> 00:16:57,578
Cordell: Sure.
419
00:17:01,977 --> 00:17:04,547
Sterling: Yeah, I
must admit, this is
420
00:17:04,588 --> 00:17:09,418
the most ridiculousproposal
I've ever heard in my life.
421
00:17:09,463 --> 00:17:12,253
Look, I'm not kowtowing to
some reverend who thinks he can
422
00:17:12,292 --> 00:17:15,302
tell mehow many black
people to put in my boardroom.
423
00:17:16,818 --> 00:17:20,428
After all, the black guy we
do have is so much smarter
424
00:17:20,474 --> 00:17:23,044
than the rest of us why on earth
would we need another one?
425
00:17:23,651 --> 00:17:25,651
[Intense music]
426
00:17:32,486 --> 00:17:33,616
Cordell...
427
00:17:51,374 --> 00:17:52,684
Sterling...
428
00:17:54,290 --> 00:17:55,660
Now, one of these days,
you're going to have to work
429
00:17:55,683 --> 00:17:57,423
on your managerial skills.
430
00:17:59,165 --> 00:18:01,555
You're not stillwaiting
in the wings, are you?
431
00:18:01,602 --> 00:18:04,042
This isn't about me,
this is about our staff.
432
00:18:04,083 --> 00:18:07,093
No, no. Mystaff, Alan.
433
00:18:09,784 --> 00:18:11,264
I stand corrected.
434
00:18:11,307 --> 00:18:13,437
You know, I'll wager
there's only one thing
435
00:18:13,483 --> 00:18:16,623
that frustrates you more than
being the number-two man.
436
00:18:17,574 --> 00:18:18,884
What would that be?
437
00:18:18,923 --> 00:18:21,493
The fact that I've
hired a bodyguard.
438
00:18:27,976 --> 00:18:29,536
[Instrumental music]
439
00:18:39,118 --> 00:18:41,418
So, I've checked all
the names on that list,
440
00:18:41,468 --> 00:18:43,298
and there's only
one exec with a prior.
441
00:18:43,339 --> 00:18:45,169
- Which one?
- Alan Wakefield.
442
00:18:45,211 --> 00:18:48,341
Tax evasion, five years
ago. Tell me something.
443
00:18:48,388 --> 00:18:52,038
How does somebody so rich
end up with money problems?
444
00:18:52,087 --> 00:18:53,997
Mmm, that smells good.
445
00:18:54,045 --> 00:18:56,345
Ah, well... it was me.
446
00:18:56,396 --> 00:18:58,176
So, how, uh, how
did you make out?
447
00:18:58,224 --> 00:18:59,574
Uh, I spent the whole day
448
00:18:59,616 --> 00:19:02,396
watching those people
turn their noses up at me.
449
00:19:02,445 --> 00:19:04,575
Are you saying my
baby had a bad day?
450
00:19:04,621 --> 00:19:05,801
Hmm, I've had better.
451
00:19:05,840 --> 00:19:07,840
Well, I'm not so
sure about that.
452
00:19:08,582 --> 00:19:09,542
Why not?
453
00:19:09,583 --> 00:19:11,543
Well, because it ain't over yet.
454
00:19:11,585 --> 00:19:12,585
Come here.
455
00:19:12,629 --> 00:19:14,539
Oh, Eddie, you
smell like garlic.
456
00:19:14,588 --> 00:19:17,028
It's that Cologne you
bought me, baby. Come here.
457
00:19:17,068 --> 00:19:18,808
You said you liked that.
458
00:19:18,853 --> 00:19:20,073
I, I lied.
459
00:19:20,115 --> 00:19:21,725
[Laughs]
460
00:19:21,769 --> 00:19:23,069
[Instrumental music]
461
00:19:23,118 --> 00:19:25,598
[Panting]
462
00:19:29,907 --> 00:19:31,387
That was different.
463
00:19:31,431 --> 00:19:33,001
What are you talking about?
464
00:19:33,041 --> 00:19:35,441
What we just did.
465
00:19:35,478 --> 00:19:39,218
I don't know what it was but it
sure as hell wasn't making love.
466
00:19:39,265 --> 00:19:41,005
I can't knock it
out of the ballpark
467
00:19:41,049 --> 00:19:42,749
every time I'm up to bat.
468
00:19:44,966 --> 00:19:46,786
What is going on with you?
469
00:19:49,492 --> 00:19:51,102
What do you think
about that stuff
470
00:19:51,146 --> 00:19:53,446
sterling said about me
being out of my mind?
471
00:19:53,496 --> 00:19:57,146
I think sterling is a
self-absorbed jerk
472
00:19:57,196 --> 00:19:59,716
who's threatened by you.
473
00:19:59,763 --> 00:20:02,813
So, that's why you came to
my defense in the boardroom?
474
00:20:04,812 --> 00:20:06,552
What was I supposed to say?
475
00:20:07,902 --> 00:20:09,382
I don't know.
476
00:20:10,470 --> 00:20:12,390
Maybe you should
just get dressed.
477
00:20:12,428 --> 00:20:14,258
Maybe we should talk about this.
478
00:20:14,300 --> 00:20:15,690
What's there to talk about?
479
00:20:15,736 --> 00:20:17,606
Just come by any
time you want to play
480
00:20:17,651 --> 00:20:19,241
and we'll make sure
our fair-skinned friends
481
00:20:19,261 --> 00:20:20,611
don't find out about it.
482
00:20:25,136 --> 00:20:27,266
Where's all this coming from?
483
00:20:27,313 --> 00:20:29,453
You couldn't begin
to understand.
484
00:20:29,489 --> 00:20:30,749
Fine.
485
00:20:33,449 --> 00:20:35,149
But as I remember
it we both agreed
486
00:20:35,190 --> 00:20:37,150
to keep this
relationship private.
487
00:20:37,192 --> 00:20:39,802
[Sighs] You don't want people
whispering behind your back
488
00:20:39,847 --> 00:20:40,937
any more than I do.
489
00:20:40,978 --> 00:20:42,458
Why wouldn't I?
490
00:20:42,502 --> 00:20:46,382
I mean, what do I have
to lose? It's not like I'm in.
491
00:20:46,419 --> 00:20:48,159
I don't go to their
houses for dinner.
492
00:20:48,203 --> 00:20:49,643
They don't invite
me out for drinks.
493
00:20:49,683 --> 00:20:52,473
I'm just somebody
they've learned to tolerate.
494
00:20:53,339 --> 00:20:55,209
I'm not them, Cordell.
495
00:20:57,691 --> 00:20:59,211
Do you hear me?
496
00:20:59,258 --> 00:21:00,818
Yeah, I hear you.
497
00:21:00,868 --> 00:21:02,438
[Instrumental music]
498
00:21:04,741 --> 00:21:06,311
No, you don't.
499
00:21:07,309 --> 00:21:08,879
But you will.
500
00:21:11,357 --> 00:21:12,877
Nina: Mr. Montgomery?
501
00:21:15,012 --> 00:21:16,972
[Dramatic music]
502
00:21:23,412 --> 00:21:25,372
The lieutenant was furious.
503
00:21:25,414 --> 00:21:27,574
I mean, she thought we'd
be able to protect sterling...
504
00:21:27,590 --> 00:21:30,810
Or at least catch your ass
before you made another move.
505
00:21:30,854 --> 00:21:33,554
See, we were playing on
your home turf, weren't we?
506
00:21:33,596 --> 00:21:35,076
And you knew at
the end of the week,
507
00:21:35,119 --> 00:21:38,379
that sterling always
went to work early.
508
00:21:38,427 --> 00:21:41,037
You knew, and we didn't.
509
00:21:41,082 --> 00:21:42,952
I'll tell you something
you didn't know.
510
00:21:42,997 --> 00:21:44,347
See, solving a double homicide
511
00:21:44,390 --> 00:21:47,180
is always a nice
notch on my belt.
512
00:21:47,218 --> 00:21:50,398
Maybe that means,
uh, I have a big ego.
513
00:21:50,439 --> 00:21:52,699
But unfortunately for you,
514
00:21:52,746 --> 00:21:55,046
that means I did my homework.
515
00:21:55,096 --> 00:21:56,936
Our medical examiner
believes, that Mr. Montgomery
516
00:21:56,967 --> 00:21:59,137
may have been murdered
between 7:00 and 7:45 A.M.
517
00:21:59,187 --> 00:22:00,837
Did anybody come in that early?
518
00:22:00,884 --> 00:22:02,304
I don't start work until
the building is open.
519
00:22:02,321 --> 00:22:05,281
- And what time is that?
- 8:00 A.M.
520
00:22:05,324 --> 00:22:07,204
Does that mean he
has a key to the place?
521
00:22:07,238 --> 00:22:08,588
Sort of.
522
00:22:08,631 --> 00:22:11,501
No matter what time it is,
he and the other bigwigs,
523
00:22:11,547 --> 00:22:14,327
can just slide their I.D.
cards into that slot over there.
524
00:22:14,376 --> 00:22:16,116
The door pops
open, and they're in.
525
00:22:16,160 --> 00:22:18,820
So, is there a way to see if
anybody else used that card?
526
00:22:25,779 --> 00:22:29,089
"E. Mayer. 7:03 A.M."
527
00:22:29,130 --> 00:22:31,570
Elaine: Because I came in
early, you think I'm a killer?
528
00:22:31,611 --> 00:22:33,811
Well, we figured you still
might be a little upset about
529
00:22:33,830 --> 00:22:35,700
not getting that raise
a couple of weeks ago.
530
00:22:35,745 --> 00:22:37,045
How do you know about that?
531
00:22:37,094 --> 00:22:39,234
There's little we don't
know, miss Mayer.
532
00:22:39,270 --> 00:22:41,880
Besides, your ex-boss
fingered you as one of the people
533
00:22:41,925 --> 00:22:43,485
that may have sent him the bomb.
534
00:22:43,536 --> 00:22:45,016
That's ridiculous.
535
00:22:45,059 --> 00:22:46,709
Look, I was still angry at him,
536
00:22:46,756 --> 00:22:48,446
so I came in to talk to him.
537
00:22:48,497 --> 00:22:49,797
About?
538
00:22:49,846 --> 00:22:51,456
My resignation.
539
00:22:51,500 --> 00:22:55,110
Oh, yeah? What did he
have to say about that?
540
00:22:55,156 --> 00:22:57,376
He told me to clear my
desk and get the hell out.
541
00:22:57,419 --> 00:22:59,069
You asked for a
raise two weeks ago
542
00:22:59,116 --> 00:23:00,766
and then all of a
sudden you just quit?
543
00:23:00,814 --> 00:23:02,644
I have some interviews set up.
544
00:23:02,685 --> 00:23:04,165
And I was tired of Cordell and I
545
00:23:04,208 --> 00:23:06,818
having to sneak
behind everyone's back.
546
00:23:06,863 --> 00:23:08,473
Hmm.
547
00:23:08,517 --> 00:23:10,207
You two were involved?
548
00:23:10,258 --> 00:23:12,258
I thought you knew everything.
549
00:23:12,303 --> 00:23:14,963
So, what did Cordell
feel about you quitting?
550
00:23:15,002 --> 00:23:16,592
He didn't have much
of a reaction at all.
551
00:23:16,612 --> 00:23:18,832
I told him about it when I
came out of the building.
552
00:23:18,875 --> 00:23:20,505
- He just walked inside.
- Now, wait a minute.
553
00:23:20,529 --> 00:23:23,179
You passed him when
you were walking out,
554
00:23:23,227 --> 00:23:24,707
which means you let him in.
555
00:23:24,751 --> 00:23:25,971
Well, yeah.
556
00:23:26,013 --> 00:23:27,623
Well, what time was that?
557
00:23:27,667 --> 00:23:29,187
About 7:30.
558
00:23:29,233 --> 00:23:31,193
Cordell: We weren't
exactly going to be crowned
559
00:23:31,235 --> 00:23:34,365
prom king and queen, so we
kept our relationship private.
560
00:23:34,413 --> 00:23:36,173
Williams: How upset was
she exactly when she found out
561
00:23:36,197 --> 00:23:37,677
she wasn't getting that raise?
562
00:23:37,720 --> 00:23:39,570
Cordell: Oh, now, wait a
minute, if you're implying that...
563
00:23:39,592 --> 00:23:43,862
Torres: Yo my man, do me a
favor, just answer the question.
564
00:23:43,900 --> 00:23:45,900
Cordell: Elaine was
upset but not upset enough
565
00:23:45,946 --> 00:23:47,246
to commit murder.
566
00:23:47,295 --> 00:23:49,985
- What about you?
- What about me?
567
00:23:50,037 --> 00:23:52,777
I was angry, but I'm no killer.
568
00:23:52,822 --> 00:23:54,652
Angry about what?
569
00:23:54,694 --> 00:23:56,524
The way he treated people.
570
00:23:56,565 --> 00:23:58,955
Alright, so why don't you
tell me exactly what you did
571
00:23:59,002 --> 00:24:00,402
when you got to
work early today?
572
00:24:00,439 --> 00:24:03,919
[Chuckles] "Early"?
I came in at 9:15.
573
00:24:03,964 --> 00:24:05,664
15 minutes late.
574
00:24:05,705 --> 00:24:06,875
Wait a second.
575
00:24:06,923 --> 00:24:08,883
Elaine said that
she ran into you
576
00:24:08,925 --> 00:24:10,875
at 7:30 on her way
out of the building.
577
00:24:10,927 --> 00:24:12,577
Oh, you must have
misunderstood her
578
00:24:12,625 --> 00:24:15,015
because I haven't
seen her since last night.
579
00:24:16,455 --> 00:24:17,715
Really?
580
00:24:17,760 --> 00:24:19,070
Really.
581
00:24:19,109 --> 00:24:20,499
He's telling the truth.
582
00:24:20,546 --> 00:24:22,196
How do you know for sure?
583
00:24:22,243 --> 00:24:24,553
'Cause when he came in
he asked me what time it was.
584
00:24:24,593 --> 00:24:27,603
I said it was 9:15. He
joked about being late.
585
00:24:27,640 --> 00:24:29,230
Matter of fact, he didn't
even know what happened
586
00:24:29,250 --> 00:24:31,210
to Mr. Montgomery
until I told him.
587
00:24:31,252 --> 00:24:33,822
Williams: So, what do you
think, she tried to set him up?
588
00:24:33,863 --> 00:24:35,523
Did they have a
falling out or what?
589
00:24:35,561 --> 00:24:37,211
Well, neither one
of them mentioned it
590
00:24:37,258 --> 00:24:38,978
but it'd be easier to
believe a black man did it
591
00:24:38,999 --> 00:24:40,439
instead of a white lady.
592
00:24:40,479 --> 00:24:43,919
Alright, I want you to
stay on both their trails.
593
00:24:43,960 --> 00:24:45,460
I'm going to see what
else moreno can dig up
594
00:24:45,484 --> 00:24:47,184
and I'm gonna see what
happens if McNamara
595
00:24:47,224 --> 00:24:48,704
pushes Cordell's buttons.
596
00:24:48,748 --> 00:24:50,618
[Instrumental music]
597
00:24:59,062 --> 00:25:01,632
Stuart, I'll have a Turkey
sandwich and an iced tea.
598
00:25:12,772 --> 00:25:14,432
Is that you, Mr. Thomas?
599
00:25:15,775 --> 00:25:17,775
Yeah. Chris, right?
600
00:25:17,820 --> 00:25:20,340
Yeah. I, uh, you don't
mind if I join you, do you?
601
00:25:20,388 --> 00:25:22,128
Well, actually,
somebody was going to...
602
00:25:22,172 --> 00:25:24,572
You know, I heard that
this is where you have lunch
603
00:25:24,610 --> 00:25:27,130
and I figured, you know, if i'm
going to become an executive,
604
00:25:27,177 --> 00:25:29,137
then I got to start doing
what they do, right?
605
00:25:29,179 --> 00:25:30,619
- That's very wise.
- Right.
606
00:25:30,659 --> 00:25:32,969
Although, I don't know
of as many executives
607
00:25:33,009 --> 00:25:35,969
who moved up as
fast as you did. Cheers.
608
00:25:36,012 --> 00:25:37,842
You won't find very many people
609
00:25:37,884 --> 00:25:39,714
who work as hard as me, either.
610
00:25:39,755 --> 00:25:42,185
That's true, but you got
to admit, Mr. Thomas,
611
00:25:42,236 --> 00:25:44,406
there are so few educated
black guys out here
612
00:25:44,455 --> 00:25:45,885
that when one of you shows up,
613
00:25:45,935 --> 00:25:47,715
the system just pushes
you right through.
614
00:25:49,373 --> 00:25:51,073
I wasn't pushed through.
615
00:25:51,114 --> 00:25:52,554
I fought my way through.
616
00:25:52,594 --> 00:25:54,994
Right. With affirmative
action as your corner man.
617
00:25:55,031 --> 00:25:56,251
[Chuckles]
618
00:25:56,293 --> 00:25:58,643
[Chuckles] Don't
bite your tongue.
619
00:26:00,036 --> 00:26:01,466
Did I say something wrong?
620
00:26:01,516 --> 00:26:04,296
No. Uh, I'm enjoying
this. Please, go on.
621
00:26:04,345 --> 00:26:06,995
Well, like I was saying...
622
00:26:07,043 --> 00:26:09,483
A lot of people are
qualified to do your job,
623
00:26:09,524 --> 00:26:12,404
most of us just don't
get the chance to prove it.
624
00:26:12,440 --> 00:26:14,790
Reverend rapkin says
it's African-Americans
625
00:26:14,834 --> 00:26:16,014
who don't get the chance.
626
00:26:16,052 --> 00:26:17,412
You sound like
you're trying to say
627
00:26:17,445 --> 00:26:19,705
it's poor, white boys
who can't catch a break.
628
00:26:20,622 --> 00:26:22,452
What do you say?
629
00:26:22,493 --> 00:26:25,673
I have zero tolerance
for crybabies.
630
00:26:25,714 --> 00:26:28,464
I moved up as fast as I
did, because I'm smarter
631
00:26:28,499 --> 00:26:31,199
and I work harder than
anybody else at descell.
632
00:26:31,241 --> 00:26:34,591
Huh, I don't mean to
be rude, Mr. Thomas,
633
00:26:34,636 --> 00:26:36,676
but you're also blacker.
634
00:26:36,725 --> 00:26:38,485
And if you think that
doesn't make a difference,
635
00:26:38,509 --> 00:26:42,559
then you must smoke as
much crack as they do uptown.
636
00:26:42,601 --> 00:26:45,211
This is really good.
You want some?
637
00:26:46,343 --> 00:26:48,523
No. Go ahead and
knock yourself out.
638
00:26:54,264 --> 00:26:56,224
I trust you at least
have enough for the tip.
639
00:26:56,266 --> 00:26:58,046
Oh, yeah, I got it covered.
640
00:26:58,094 --> 00:27:00,054
Let's do lunch next
week, Mr. Thomas.
641
00:27:00,096 --> 00:27:03,226
Williams: So Tommy said then
the man got up and paid the bill.
642
00:27:03,273 --> 00:27:04,513
Torres: That doesn't
make him a killer?
643
00:27:04,535 --> 00:27:06,145
Williams: Man, that
makes him weird.
644
00:27:06,189 --> 00:27:08,319
Now, most guys would have
hooked off or swung at him.
645
00:27:08,365 --> 00:27:09,815
Yo, maybe he didn't want
to mess up his manicure.
646
00:27:09,845 --> 00:27:11,925
I still say we got to look
at the girlfriend, man.
647
00:27:11,978 --> 00:27:13,218
She's like acting
like she loves him,
648
00:27:13,240 --> 00:27:14,630
maybe she's
playing a brother out.
649
00:27:14,676 --> 00:27:17,066
Alright, alright, so,
then explain this to me.
650
00:27:17,113 --> 00:27:19,203
Cordell asked the security
guard what time it was.
651
00:27:19,246 --> 00:27:22,076
- Yeah.
- He was wearing a rolex.
652
00:27:22,118 --> 00:27:23,378
They do stop, you know?
653
00:27:23,424 --> 00:27:24,994
- A rolex, ed.
- I mean, I'm sorry.
654
00:27:25,034 --> 00:27:26,734
Look, Elaine gets my vote.
655
00:27:26,775 --> 00:27:28,335
Yeah, you are sorry, man.
656
00:27:28,385 --> 00:27:30,605
Besides, the fact is I got
a party to get to, alright.
657
00:27:30,649 --> 00:27:32,689
A party? Look, do you
see this? This is a file.
658
00:27:32,738 --> 00:27:34,278
- No, you see the teacher.
- No, no, no.
659
00:27:34,304 --> 00:27:35,744
- This is called "work."
- Ah-haha.
660
00:27:35,784 --> 00:27:37,534
- Where are you going?
- Yo money, my man.
661
00:27:37,568 --> 00:27:39,878
Torres: How can you
justify gettin' a paycheck?
662
00:27:39,919 --> 00:27:41,879
[Instrumental music]
663
00:27:43,096 --> 00:27:45,836
♪ Oh baby
664
00:27:45,881 --> 00:27:48,621
♪ let it go
665
00:28:00,504 --> 00:28:02,384
What's everybody waiting for?
666
00:28:02,419 --> 00:28:04,289
I don't know. You
know how little kids are.
667
00:28:04,334 --> 00:28:06,364
They're probably just
afraid to get their groove on.
668
00:28:06,380 --> 00:28:08,300
Then let's show 'em by example.
669
00:28:08,338 --> 00:28:10,058
- Come on, come on.
- Oh, come on, now, why not?
670
00:28:10,079 --> 00:28:11,689
Williams: This is
a little kids' party.
671
00:28:11,733 --> 00:28:14,173
I'd rather just, you
know, be chaperone.
672
00:28:14,954 --> 00:28:16,264
I see.
673
00:28:16,303 --> 00:28:18,313
So, cops can't dance, huh?
674
00:28:18,348 --> 00:28:19,888
Why you going trying
to play me lie that?
675
00:28:19,915 --> 00:28:21,085
Of course, I can move, girl.
676
00:28:21,134 --> 00:28:22,534
Well, why don't
you prove it then?
677
00:28:22,570 --> 00:28:24,090
Well, why don't
you make me, then?
678
00:28:24,137 --> 00:28:25,617
Come on, show me what you got.
679
00:28:25,660 --> 00:28:27,330
Hey, what you... What
you going to do, huh?
680
00:28:27,357 --> 00:28:29,487
- Ahh! G: Dad.
681
00:28:30,534 --> 00:28:31,674
Dad!
682
00:28:31,710 --> 00:28:33,840
Williams: Yeah! Ah!
683
00:28:33,886 --> 00:28:35,756
Ah! Come on, now.
684
00:28:35,801 --> 00:28:37,241
Dad, what are you doing?
685
00:28:37,280 --> 00:28:39,280
Hey, g, check it out.
Watch your old man.
686
00:28:39,326 --> 00:28:40,976
What you gonna do, baby? Huh?
687
00:28:41,023 --> 00:28:42,683
- Yeah, yeah!
- You're crazy.
688
00:28:42,721 --> 00:28:44,461
[Music continues]
689
00:28:46,202 --> 00:28:48,862
♪ I insist that you
understand right now ♪
690
00:28:48,901 --> 00:28:50,691
Hi, g.
691
00:28:50,729 --> 00:28:51,689
What's up?
692
00:28:51,730 --> 00:28:54,560
- You having fun?
- Yeah, right.
693
00:28:54,602 --> 00:28:57,392
The only people that are
dancing are my dad and my date.
694
00:28:58,998 --> 00:29:00,738
I mean, my French teacher.
695
00:29:02,697 --> 00:29:04,217
♪ So let it go
696
00:29:04,264 --> 00:29:06,574
I'll dance with you, g.
697
00:29:06,614 --> 00:29:07,834
For real?
698
00:29:08,572 --> 00:29:09,792
Come on.
699
00:29:12,402 --> 00:29:17,022
♪ Every now and then
it seems hard to find ♪
700
00:29:17,059 --> 00:29:19,189
What's up, pop?
701
00:29:19,235 --> 00:29:22,665
- Yeah. Yo, g!
- Oh, oh. Yeah!
702
00:29:22,717 --> 00:29:27,107
♪ And if there's any
pain or hostility ♪♪
703
00:29:27,156 --> 00:29:29,376
[Police siren wailing]
704
00:29:29,419 --> 00:29:30,639
[Knocking on door]
705
00:29:30,681 --> 00:29:31,941
Yes. Come in.
706
00:29:31,987 --> 00:29:33,567
Lieu, we went through
the files at descell,
707
00:29:33,597 --> 00:29:36,557
and I think we got something.
708
00:29:36,600 --> 00:29:40,390
- Alright, what am I looking at?
- A copy of descell's payroll.
709
00:29:40,430 --> 00:29:42,650
We highlighted
Cordell's earnings for you.
710
00:29:42,693 --> 00:29:45,043
[Scoffs] Half a million dollars?
711
00:29:45,087 --> 00:29:47,387
That's twice the amount of
the other execs are making
712
00:29:47,437 --> 00:29:49,527
and there's also a contract
he signed two weeks ago.
713
00:29:49,570 --> 00:29:52,700
Which doubles his salary
in the next three years?
714
00:29:52,747 --> 00:29:55,047
He's raking in just as much
money as the vice president.
715
00:29:55,097 --> 00:29:57,747
And there are at least four
other people above Cordell.
716
00:29:57,796 --> 00:29:59,616
Alright, you two get
back over to descell.
717
00:29:59,667 --> 00:30:02,537
I'm going to put torres
and Williams on this.
718
00:30:02,583 --> 00:30:03,953
Alan: I don't see
what this has to do
719
00:30:03,976 --> 00:30:05,406
with the investigation, guys.
720
00:30:05,455 --> 00:30:07,065
Hey, just humor us.
721
00:30:07,109 --> 00:30:08,759
I'm sorry. I'm
late for a meeting.
722
00:30:08,807 --> 00:30:10,417
Ah, let 'em wait.
723
00:30:10,460 --> 00:30:12,380
You're the man now, aren't you?
724
00:30:12,419 --> 00:30:15,639
Or you're afraid Cordell
might start without you?
725
00:30:15,683 --> 00:30:17,423
You know, it was my
idea to give Cordell
726
00:30:17,467 --> 00:30:18,857
such a great contract, okay?
727
00:30:18,904 --> 00:30:20,824
And why is that?
728
00:30:20,862 --> 00:30:23,262
Sterling made some racial
remarks at a board meeting.
729
00:30:23,299 --> 00:30:25,389
He called rapkin
and the protesters
730
00:30:25,432 --> 00:30:27,002
a bunch of black jelly beans.
731
00:30:27,042 --> 00:30:29,182
Now, Cordell wasn't
present, but somehow he got
732
00:30:29,218 --> 00:30:30,328
a copy of this
whole thing on tape.
733
00:30:30,350 --> 00:30:31,660
So, what did he do?
734
00:30:31,699 --> 00:30:33,699
He threatened to
go to the press, okay.
735
00:30:33,744 --> 00:30:36,444
So, I convinced sterling to give
him a new contract and a raise.
736
00:30:36,486 --> 00:30:38,096
So, you basically
just paid him off then?
737
00:30:38,140 --> 00:30:39,710
Alan: Look, we had no choice.
738
00:30:39,750 --> 00:30:42,970
There was no denying he
was the best man for the job.
739
00:30:43,015 --> 00:30:44,855
Sterling resented him
anyway and he's tried to make
740
00:30:44,886 --> 00:30:46,626
life miserable for the
guy, whenever he can.
741
00:30:46,670 --> 00:30:48,280
So, wait a minute,
so, you're saying that
742
00:30:48,324 --> 00:30:50,464
this contract was intended to...
743
00:30:50,500 --> 00:30:51,940
Have them kiss and make up?
744
00:30:51,980 --> 00:30:54,420
On the contrary.
745
00:30:54,461 --> 00:30:56,381
Once we got him to
sign on the dotted line,
746
00:30:56,419 --> 00:30:57,809
we owned him.
747
00:30:57,856 --> 00:30:59,656
Because if he ever tried
to bring descell down,
748
00:30:59,683 --> 00:31:00,903
we'd say he accepted a bribe,
749
00:31:00,946 --> 00:31:02,766
and he'd go right
down along with us.
750
00:31:02,817 --> 00:31:06,257
Well, sterling must have been
pretty proud of himself, right?
751
00:31:06,299 --> 00:31:07,739
Look, about a week ago,
752
00:31:07,778 --> 00:31:10,128
Cordell found a gift-wrapped
package on his desk.
753
00:31:10,172 --> 00:31:11,652
When he opened
it up inside he found
754
00:31:11,695 --> 00:31:12,995
a jar of black jelly beans.
755
00:31:13,045 --> 00:31:14,435
It was anonymous, but I'm sure
756
00:31:14,481 --> 00:31:15,551
he could figure out
where it came from.
757
00:31:15,569 --> 00:31:17,789
So, uh, what did he do?
758
00:31:19,181 --> 00:31:20,881
He got mad and he stormed out.
759
00:31:20,922 --> 00:31:22,512
The next day, he did
what he always does.
760
00:31:22,532 --> 00:31:23,932
Williams: Which is?
761
00:31:23,969 --> 00:31:26,059
He swallowed his pride
and he came back to work.
762
00:31:26,101 --> 00:31:27,931
I got to... go.
763
00:31:36,503 --> 00:31:37,943
Why do you insist
on embarrassing
764
00:31:37,983 --> 00:31:39,593
yourself, detective?
765
00:31:39,636 --> 00:31:41,596
Torres: Why should
I be embarrassed?
766
00:31:41,638 --> 00:31:43,948
You're wasting your
time as well as mine.
767
00:31:43,989 --> 00:31:46,249
No, Cordell, because,
see we both know
768
00:31:46,295 --> 00:31:47,855
that you're the killer.
769
00:31:47,906 --> 00:31:49,906
- I've been called
worse. Torres: Yeah?
770
00:31:49,951 --> 00:31:52,131
What was that that,
uh, sterling called you?
771
00:31:53,868 --> 00:31:56,348
Never "nigger," and never "boy."
772
00:31:56,392 --> 00:32:00,662
Yeah, but instead he just
treated you like one, right?
773
00:32:00,701 --> 00:32:04,011
He may have attempted
to... On occasion.
774
00:32:04,052 --> 00:32:07,142
Torres: [Chuckles] I had
a teacher like that once.
775
00:32:07,186 --> 00:32:08,616
You don't say.
776
00:32:08,665 --> 00:32:11,965
Yup. Eighth grade.
777
00:32:12,017 --> 00:32:15,147
She figured since half
her class was puerto rican,
778
00:32:15,194 --> 00:32:17,674
that we'd have a hard time
comprehending English.
779
00:32:17,718 --> 00:32:19,808
So, every book that
she assigned to us
780
00:32:19,850 --> 00:32:22,720
was practically "see dick run."
781
00:32:22,766 --> 00:32:24,416
[Both laughing]
782
00:32:24,464 --> 00:32:25,814
That's pretty funny, huh?
783
00:32:25,856 --> 00:32:27,896
I'm sure it wasn't at the time.
784
00:32:29,251 --> 00:32:31,171
Not in the least.
785
00:32:31,210 --> 00:32:33,910
I was furious at my teacher.
786
00:32:33,952 --> 00:32:36,002
Anybody ever accuse
you of killing her?
787
00:32:36,041 --> 00:32:38,001
No. No, but I...
788
00:32:38,043 --> 00:32:41,003
I was determined to make
sure I could prove her wrong.
789
00:32:41,046 --> 00:32:44,396
So, I busted my ass in her
class until I ended up with an "a."
790
00:32:44,440 --> 00:32:46,230
[Clapping]
791
00:32:46,268 --> 00:32:47,528
Torres: Thank you!
792
00:32:47,574 --> 00:32:49,534
You're absolutely
welcome, detective.
793
00:32:49,576 --> 00:32:51,486
You know, it's amazing
thing what you can do
794
00:32:51,534 --> 00:32:52,644
when you put your mind to it.
795
00:32:52,666 --> 00:32:53,966
Mind-boggling.
796
00:32:54,015 --> 00:32:55,965
Yeah, I mean,
especially if you have...
797
00:32:56,017 --> 00:32:59,327
A teacher that
appreciates your talent,
798
00:32:59,368 --> 00:33:01,978
or in your case, a boss.
799
00:33:03,764 --> 00:33:06,854
In my case, I don't
need a pat on the back.
800
00:33:06,897 --> 00:33:09,727
My work at descell has been
exemplary and unheralded
801
00:33:09,770 --> 00:33:12,560
whether sterling
acknowledged it or not.
802
00:33:12,599 --> 00:33:14,599
It was evident.
803
00:33:14,644 --> 00:33:16,124
Well, I'm sure, uh,
804
00:33:16,168 --> 00:33:18,208
Elaine recognized
your brilliance, right?
805
00:33:18,257 --> 00:33:20,037
I'm quite sure you're right.
806
00:33:20,955 --> 00:33:22,085
[Chuckles]
807
00:33:22,130 --> 00:33:25,260
So, uh... do you always
date white women?
808
00:33:26,221 --> 00:33:27,401
[Both laughing]
809
00:33:27,440 --> 00:33:28,920
- You're a funny man.
- No, man.
810
00:33:28,963 --> 00:33:31,713
I'm... I'm just asking, you
know, I mean, 'cause, uh...
811
00:33:31,748 --> 00:33:34,528
Maybe that's the only
beat you dance to.
812
00:33:34,577 --> 00:33:36,407
Jealous?
813
00:33:36,449 --> 00:33:37,639
Oh, is that why you
date white women,
814
00:33:37,667 --> 00:33:39,367
to make people jealous?
815
00:33:39,408 --> 00:33:41,018
My brother.
816
00:33:42,629 --> 00:33:45,019
Most black women
are intimidated by me.
817
00:33:46,285 --> 00:33:47,415
Really?
818
00:33:47,460 --> 00:33:48,640
And, as a matter of fact,
819
00:33:48,678 --> 00:33:51,068
most white women
are intimidated by me.
820
00:33:51,116 --> 00:33:52,596
Huh!
821
00:33:52,639 --> 00:33:54,379
[Torres chuckling]
822
00:33:54,423 --> 00:33:56,823
But see... Elaine wasn't?
823
00:33:57,731 --> 00:33:59,211
Not at first.
824
00:33:59,820 --> 00:34:01,390
But eventually.
825
00:34:03,084 --> 00:34:04,744
Why do you keep pushing me away?
826
00:34:04,781 --> 00:34:06,631
Look, you gotta deal with
your own own insecurities.
827
00:34:06,653 --> 00:34:09,093
- I can't pamper you anymore.
- I don't want you to pamper me!
828
00:34:09,134 --> 00:34:10,874
I just want to know
what's going on.
829
00:34:10,918 --> 00:34:12,438
I don't even know
who you are anymore!
830
00:34:12,485 --> 00:34:14,745
The same man I've always been.
831
00:34:14,791 --> 00:34:17,581
Fine, Cordell. You don't have
to push me away anymore.
832
00:34:17,620 --> 00:34:19,580
- I am gone.
- Where you going? Come here!
833
00:34:19,622 --> 00:34:20,802
[Grunts]
834
00:34:20,841 --> 00:34:22,411
[Intense music]
835
00:34:27,674 --> 00:34:29,504
Is Elaine the one that
gave you the tape?
836
00:34:29,545 --> 00:34:31,105
What tape?
837
00:34:31,156 --> 00:34:32,806
Oh, you know.
838
00:34:32,853 --> 00:34:34,333
Thetape.
839
00:34:36,857 --> 00:34:39,557
I see Alan entrusted
you with his copy.
840
00:34:39,599 --> 00:34:42,169
Something like that.
841
00:34:42,210 --> 00:34:43,620
Sterling on recording:
Yeah, well, I don't care
842
00:34:43,646 --> 00:34:44,926
what reverend
rapkin and the rest
843
00:34:44,952 --> 00:34:47,132
of those black jelly beans say.
844
00:34:47,172 --> 00:34:49,132
No way am I bringing in
any more black people.
845
00:34:49,174 --> 00:34:52,134
This is a corporation,
not a crack house.
846
00:34:52,177 --> 00:34:53,827
Damn.
847
00:34:53,874 --> 00:34:55,834
I mean, to live with
that day in and day out.
848
00:34:55,876 --> 00:34:57,486
That must have drove you crazy.
849
00:34:57,530 --> 00:34:59,310
I mean, I know
I couldn't take it.
850
00:34:59,358 --> 00:35:01,058
It's been a challenge.
851
00:35:02,187 --> 00:35:03,407
A challenge?
852
00:35:06,495 --> 00:35:08,755
When I was 8 years old, uh,
853
00:35:08,802 --> 00:35:12,682
[chuckles] I got lost
in a department store.
854
00:35:12,719 --> 00:35:14,419
I then went up to these
two security guards
855
00:35:14,460 --> 00:35:18,160
and I said, uh, "I can't find
my mother, and I'm lost."
856
00:35:18,203 --> 00:35:20,423
Then one of the guards
turned to the other and said, um,
857
00:35:20,466 --> 00:35:24,426
"hey, Charlie, how do you
get to the jungle from here?"
858
00:35:24,470 --> 00:35:25,780
[Laughs]
859
00:35:25,819 --> 00:35:28,779
They laughed themselves crazy.
860
00:35:28,822 --> 00:35:31,042
That was the last time
I ever let some, uh...
861
00:35:31,085 --> 00:35:33,125
Ignorant white man get to me.
862
00:35:34,741 --> 00:35:37,051
So, what, you got
some sort of a...
863
00:35:37,091 --> 00:35:39,571
Force field that protects
you from racists?
864
00:35:39,615 --> 00:35:41,225
Basically.
865
00:35:41,269 --> 00:35:43,319
And sterling never
broke through?
866
00:35:44,316 --> 00:35:45,796
Sterling?
867
00:35:45,839 --> 00:35:47,709
[Chuckles] Hell, no.
868
00:35:47,754 --> 00:35:49,934
Even after he gave
you that present?
869
00:35:54,674 --> 00:35:56,424
[Instrumental music]
870
00:36:08,296 --> 00:36:10,036
[Glass shatters]
871
00:36:13,258 --> 00:36:15,908
I suppose I got a little angry.
872
00:36:15,956 --> 00:36:18,256
Angry at him or yourself?
873
00:36:19,525 --> 00:36:22,045
What are you talking about?
874
00:36:22,092 --> 00:36:23,662
I'm talking about
you being a jackass
875
00:36:23,703 --> 00:36:26,403
and making the wrong choice.
876
00:36:26,445 --> 00:36:28,835
And when did I do that?
877
00:36:28,882 --> 00:36:30,882
When you decided not
to go to reverend rapkin
878
00:36:30,927 --> 00:36:33,367
or the press with that tape.
879
00:36:33,408 --> 00:36:36,458
When you just let them buy
you out just to fill your pockets.
880
00:36:37,630 --> 00:36:39,850
It wasn't about money.
881
00:36:39,893 --> 00:36:41,593
Oh, then what was it about?
882
00:36:41,634 --> 00:36:43,244
Respect.
883
00:36:44,767 --> 00:36:47,207
Are you crazy?
884
00:36:47,248 --> 00:36:49,768
Now, I'm asking
you are you crazy?
885
00:36:49,816 --> 00:36:51,226
Because you must have
been nuts to think that
886
00:36:51,252 --> 00:36:52,912
that would make a
difference, my man.
887
00:36:52,949 --> 00:36:55,779
For once, he had to
pay attention to me.
888
00:36:55,822 --> 00:36:57,042
Recognize that I'm a man...
889
00:36:57,084 --> 00:36:58,614
You know what, the
minute you signed,
890
00:36:58,651 --> 00:37:00,631
the only thing they recognized
was that you were a sellout!
891
00:37:00,653 --> 00:37:02,963
Signing that contract
was a statement.
892
00:37:03,003 --> 00:37:06,053
No other executive ever
made that kind of money.
893
00:37:06,093 --> 00:37:07,463
That money was just
as good as a shackle.
894
00:37:07,486 --> 00:37:09,576
They coughed up
half a million dollars.
895
00:37:09,618 --> 00:37:11,808
- Would you have passed that up?
- Half a million dollars?
896
00:37:11,838 --> 00:37:14,058
Not to be able to look
my boss in the eyes?
897
00:37:14,101 --> 00:37:16,931
Not to stand up straight?
Having to beg for humiliation?
898
00:37:16,973 --> 00:37:20,113
Half a million dollars
not to be a man?
899
00:37:20,150 --> 00:37:23,150
Hell, yeah, I'd pass
that up in a heartbeat.
900
00:37:24,242 --> 00:37:26,942
Humiliation is
cabs passing you by
901
00:37:26,983 --> 00:37:29,993
for some bummy-dressed
cracker. No, no, no, listen!
902
00:37:30,030 --> 00:37:33,160
For being followed
around in stores.
903
00:37:33,207 --> 00:37:34,727
For being treated
like a criminal
904
00:37:34,774 --> 00:37:38,734
because the face of a black
rapist made the evening news.
905
00:37:38,778 --> 00:37:42,168
For having to bear the burden of
every downtrodden black person
906
00:37:42,216 --> 00:37:44,306
who ever walked this earth.
907
00:37:44,349 --> 00:37:47,179
Now, I wasn't put
here to have my nose
908
00:37:47,221 --> 00:37:49,271
pressed against the
window looking in.
909
00:37:49,310 --> 00:37:51,490
I am in.
910
00:37:51,530 --> 00:37:53,490
I am the only high-level
911
00:37:53,532 --> 00:37:56,102
African-American executive
912
00:37:56,143 --> 00:37:59,713
at descell and the only
thing I ever asked for
913
00:37:59,755 --> 00:38:01,975
was a fair shot.
914
00:38:02,018 --> 00:38:05,018
Not to be Jackie
freakin' Robinson!
915
00:38:05,065 --> 00:38:06,975
So, instead you
chose to be a nigger.
916
00:38:07,023 --> 00:38:09,333
I have never been
a nigger in my life!
917
00:38:09,374 --> 00:38:13,644
And I wasn't about to let
sterling make me into one.
918
00:38:13,682 --> 00:38:14,752
What the hell are you doing?
919
00:38:14,770 --> 00:38:16,380
[Gunshots]
920
00:38:18,513 --> 00:38:19,953
Torres...
921
00:38:21,560 --> 00:38:23,080
We got him.
922
00:38:23,126 --> 00:38:24,516
I think it's finally
over, Cordell.
923
00:38:24,563 --> 00:38:26,783
Look, I hated sterling's guts
924
00:38:26,826 --> 00:38:28,346
but I didn't kill him.
925
00:38:28,393 --> 00:38:30,053
Now, may I leave?
926
00:38:30,090 --> 00:38:32,220
No, you may not. Sit down.
927
00:38:32,266 --> 00:38:34,306
'Cause you're not
going anywhere.
928
00:38:35,617 --> 00:38:37,657
Why not?
929
00:38:37,706 --> 00:38:40,356
Well, you see, cord...
930
00:38:40,405 --> 00:38:44,015
I mean, I can call you
cord, right, brother?
931
00:38:44,060 --> 00:38:47,060
You lied about
coming to work at 9:15.
932
00:38:47,107 --> 00:38:51,067
You walked in as
Elaine was coming out.
933
00:38:51,111 --> 00:38:53,461
Then you went around
the back and you exited.
934
00:38:53,505 --> 00:38:55,375
An hour and a half later,
935
00:38:55,420 --> 00:38:59,600
you come out and you make
sure the security guard sees you.
936
00:38:59,641 --> 00:39:02,561
See, when we found out
that you blackmailed sterling,
937
00:39:02,601 --> 00:39:04,991
we got a warrant to
search your apartment.
938
00:39:05,038 --> 00:39:06,738
Guess what we found?
939
00:39:06,779 --> 00:39:08,559
The murder weapon.
940
00:39:08,607 --> 00:39:11,307
And semtex in your carpet.
941
00:39:11,349 --> 00:39:14,609
Now, that's the same stuff
that was used to make the bomb.
942
00:39:17,442 --> 00:39:18,702
[Gunshots]
943
00:39:20,967 --> 00:39:23,397
- Sterling!
- Are you insane?
944
00:39:23,448 --> 00:39:24,408
Yeah.
945
00:39:24,449 --> 00:39:26,319
[Gun firing]
946
00:39:33,762 --> 00:39:36,202
May I, um...
947
00:39:36,243 --> 00:39:38,853
May I see that, please?
948
00:39:38,898 --> 00:39:40,598
See, that's what
initially got us hung up
949
00:39:40,639 --> 00:39:41,939
on this case in the first place.
950
00:39:41,988 --> 00:39:43,658
See, we were looking
for someone whose motive
951
00:39:43,685 --> 00:39:46,115
was greed, revenge, love.
952
00:39:46,166 --> 00:39:47,666
But you killed sterling
because you just
953
00:39:47,689 --> 00:39:48,649
couldn't take it anymore.
954
00:39:48,690 --> 00:39:50,040
Because... you thought
955
00:39:50,083 --> 00:39:52,563
it would somehow make you free.
956
00:39:52,607 --> 00:39:55,127
Not that I can't understand
where you're coming from.
957
00:39:57,830 --> 00:40:00,140
But let me tell you something.
958
00:40:00,180 --> 00:40:04,580
Even Jackie Robinson
had to be Jackie Robinson.
959
00:40:10,408 --> 00:40:11,888
Come on.
960
00:40:11,931 --> 00:40:13,671
[Instrumental music]
961
00:40:34,301 --> 00:40:35,891
Alright, dad, just
square up the back, then.
962
00:40:35,911 --> 00:40:37,131
Alright.
963
00:40:37,173 --> 00:40:38,573
I don't know why you just don't
964
00:40:38,610 --> 00:40:41,180
get it all cut off
like your old man.
965
00:40:41,221 --> 00:40:43,481
I don't want that much off.
966
00:40:43,528 --> 00:40:45,658
So, you like miss
claybourne, don't you?
967
00:40:45,704 --> 00:40:48,324
Well, she's a nice lady and
she likes bald heads, too.
968
00:40:48,358 --> 00:40:50,968
[Chuckles] You know what I mean.
969
00:40:51,013 --> 00:40:52,803
Why, you still got
a crush on her?
970
00:40:52,841 --> 00:40:55,021
Nope. I'm looking at Nikki.
971
00:40:55,061 --> 00:40:57,931
Oh, yeah, who's that? The young
lady you dance with all night?
972
00:40:57,977 --> 00:40:59,977
She's kind of cute.
973
00:41:00,022 --> 00:41:01,812
Yeah, well, anyway,
974
00:41:01,850 --> 00:41:04,590
so, if you do like Ms.
Claybourne don't sweat it.
975
00:41:04,636 --> 00:41:05,766
You can have her.
976
00:41:06,551 --> 00:41:08,031
Oh, really?
977
00:41:08,074 --> 00:41:10,514
Thank you very much.
Take a look at that.
978
00:41:10,555 --> 00:41:11,595
[Instrumental music]
979
00:41:16,125 --> 00:41:19,035
♪ It's a family affair
980
00:41:19,085 --> 00:41:20,295
♪ well
981
00:41:20,347 --> 00:41:23,047
♪ it's a family affair
982
00:41:23,089 --> 00:41:25,179
♪ boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo
983
00:41:25,221 --> 00:41:27,791
♪ it's a family affair
984
00:41:27,833 --> 00:41:29,053
♪ whoa, wh-whoa, whoa
985
00:41:29,095 --> 00:41:34,225
♪ it's a family affair
986
00:41:34,274 --> 00:41:38,634
♪ one child grows up to be
987
00:41:38,670 --> 00:41:41,150
♪ somebody that
just loves to learn ♪
988
00:41:41,194 --> 00:41:45,244
♪ and another child
989
00:41:45,285 --> 00:41:47,365
♪ grows up to be
990
00:41:47,417 --> 00:41:50,457
♪ somebody you'd
just love to burn ♪
991
00:41:51,987 --> 00:41:56,507
♪ mom loves the both of them
992
00:41:56,557 --> 00:41:59,337
♪ you see, it's in the blood
993
00:42:00,822 --> 00:42:05,352
♪ both kids are good to mom
994
00:42:05,392 --> 00:42:07,442
♪ blood's thicker than mud
995
00:42:07,481 --> 00:42:09,881
♪ it's a family affair
996
00:42:09,918 --> 00:42:12,088
♪ it's a family affair
997
00:42:12,138 --> 00:42:14,358
♪ family affair
998
00:42:14,401 --> 00:42:17,491
♪ it's a family affair
999
00:42:19,928 --> 00:42:22,148
[instrumental music]
1000
00:42:31,679 --> 00:42:32,939
What's up, dawg?
1001
00:42:32,985 --> 00:42:34,635
Hey, what's up?
1002
00:42:34,682 --> 00:42:38,122
Let me get a
cranberry juice, please.
1003
00:42:38,164 --> 00:42:39,344
Where's your lady?
1004
00:42:39,382 --> 00:42:40,782
I'm going solo tonight.
1005
00:42:40,819 --> 00:42:42,339
Mmm!
1006
00:42:43,212 --> 00:42:45,562
You hear about descell?
1007
00:42:45,606 --> 00:42:46,906
What happened?
1008
00:42:46,955 --> 00:42:50,475
They replaced Cordell
with another black man.
1009
00:42:50,524 --> 00:42:51,924
They're all heart, huh?
1010
00:42:51,960 --> 00:42:53,610
Ah, you know how they do.
1011
00:42:53,658 --> 00:42:56,268
At least, they have one token
black man in the boardroom.
1012
00:42:56,312 --> 00:42:58,792
♪ It's a family affair
1013
00:42:58,837 --> 00:43:02,927
♪ it's a family affair
♪ it's a family affair
1014
00:43:02,971 --> 00:43:05,841
♪ it's a family affair
1015
00:43:06,975 --> 00:43:11,455
♪ newly weds a year ago
1016
00:43:11,501 --> 00:43:15,811
♪ still checking
each other out yeah ♪
1017
00:43:15,854 --> 00:43:20,164
♪ nobody wants to blow
1018
00:43:25,603 --> 00:43:29,913
♪ Still checking
each other out yeah ♪
1019
00:43:29,955 --> 00:43:34,215
♪ nobody wants to blow
1020
00:43:34,263 --> 00:43:36,743
♪ nobody wants to be left out
1021
00:43:36,788 --> 00:43:38,788
♪ oh, oh
1022
00:43:38,833 --> 00:43:40,493
♪ you can't leave
1023
00:43:40,530 --> 00:43:42,840
♪ 'cause your heart is there
1024
00:43:42,881 --> 00:43:47,191
♪ but you can't stay 'cause
your heart's somewhere else ♪
1025
00:43:47,233 --> 00:43:49,283
♪ you can't cry
1026
00:43:49,322 --> 00:43:50,932
♪ 'cause you'll
look broke down ♪
1027
00:43:50,976 --> 00:43:52,536
♪ but you're crying anyway
1028
00:43:52,586 --> 00:43:55,976
♪ 'cause you are broke
down it's a family affair ♪
1029
00:43:56,024 --> 00:44:00,644
♪ it's a family affair
♪ it's a family affair
1030
00:44:00,681 --> 00:44:02,991
♪ it's a family affair
1031
00:44:03,031 --> 00:44:05,381
♪ it's a family affair
1032
00:44:05,425 --> 00:44:07,645
♪ it's a family affair
1033
00:44:07,688 --> 00:44:09,428
♪ it's a family affair
1034
00:44:09,472 --> 00:44:13,132
♪ it's a family affair ♪ o-over
1035
00:44:13,172 --> 00:44:15,482
♪ all over
1036
00:44:20,570 --> 00:44:25,140
♪ It's a family affair
1037
00:44:25,184 --> 00:44:28,674
♪ it's a family affair
1038
00:44:29,623 --> 00:44:33,713
♪ it's a family affair
1039
00:44:33,758 --> 00:44:37,678
♪ it's a family affair ♪
1040
00:44:37,718 --> 00:44:39,978
[Howling]
73153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.