All language subtitles for My Name Is Vendetta (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,104 --> 00:00:07,979 [crickets chirp] 2 00:00:09,062 --> 00:00:10,812 [wind gusts] 3 00:00:10,896 --> 00:00:12,604 [eagle screeches] 4 00:00:21,979 --> 00:00:24,396 NETFLIX PRESENTS 5 00:00:24,479 --> 00:00:26,479 -[breathes heavily] -[eerie music plays] 6 00:00:32,104 --> 00:00:33,646 [Santo] "To kill or be killed… 7 00:00:34,896 --> 00:00:36,812 this is the law." 8 00:00:36,896 --> 00:00:39,354 "Showing mercy is just a sign of weakness." 9 00:00:39,437 --> 00:00:41,729 JACK LONDON - THE CALL OF THE WILD 10 00:00:41,812 --> 00:00:42,729 [skate thuds] 11 00:00:42,812 --> 00:00:45,062 It's a lesson that I wish I could forget. 12 00:00:45,146 --> 00:00:45,979 [whistle blows] 13 00:00:46,062 --> 00:00:47,271 [exhales sharply] 14 00:00:47,354 --> 00:00:48,604 [in German] Are you all right? 15 00:00:49,104 --> 00:00:49,937 [whistle chirps] 16 00:00:50,021 --> 00:00:51,771 [player 2, in English] Come on, don't give up! 17 00:00:51,854 --> 00:00:53,229 [whistle blows] 18 00:00:54,812 --> 00:00:57,146 [suspenseful music playing] 19 00:00:57,229 --> 00:00:59,437 [panting] 20 00:00:59,521 --> 00:01:00,562 [whistle chirps] 21 00:01:01,146 --> 00:01:02,021 [audience cheers] 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,646 -[player 3] Mine! -[panting] 23 00:01:03,729 --> 00:01:06,312 -[player 4] Pass it! Go! -[shouting] 24 00:01:06,396 --> 00:01:07,271 [grinding] 25 00:01:07,354 --> 00:01:09,646 -[shouting continues] -[player 5] Go! Go! Go! 26 00:01:09,729 --> 00:01:11,521 [panting] 27 00:01:13,146 --> 00:01:15,437 [player 3] I got it! I got it! Right here! 28 00:01:17,396 --> 00:01:19,604 -Go, Sofia! -Get it, get it, get it, get it! 29 00:01:20,354 --> 00:01:22,229 -[thumps] -[player] Over here! I'm open! 30 00:01:22,312 --> 00:01:24,229 -Pass it, pass it… -[Sofia groans] 31 00:01:24,312 --> 00:01:25,312 [whistle blows] 32 00:01:25,396 --> 00:01:26,937 [player 3] How can you be so stupid? 33 00:01:27,021 --> 00:01:28,521 Let's go! Let's go! 34 00:01:28,604 --> 00:01:29,979 [whistle double-blows] 35 00:01:30,062 --> 00:01:30,979 [Sofia screams] 36 00:01:31,062 --> 00:01:33,854 Sofia, stay calm. Don't let it get to you. Stay calm! 37 00:01:33,937 --> 00:01:35,146 [referee] Eighty-five, 38 00:01:35,229 --> 00:01:37,104 63, you're out! 39 00:01:37,187 --> 00:01:40,479 [panting] 40 00:01:40,562 --> 00:01:42,521 I never got why she does that. 41 00:01:44,396 --> 00:01:46,604 If you're attacked, you gotta defend yourself. 42 00:01:47,521 --> 00:01:49,562 [indistinct background chatter] 43 00:01:49,646 --> 00:01:50,729 [whistle blows] 44 00:01:50,812 --> 00:01:52,062 -[sighs] -[hockey stick thuds] 45 00:01:52,146 --> 00:01:53,271 [pensive music playing] 46 00:01:53,354 --> 00:01:56,271 -[door shuts] -[sighs deeply] 47 00:01:57,271 --> 00:01:59,271 [game noises echo] 48 00:02:05,896 --> 00:02:06,729 [buzzer sounds] 49 00:02:06,812 --> 00:02:08,396 [bold music playing] 50 00:02:08,479 --> 00:02:09,312 [whistle chirps] 51 00:02:09,396 --> 00:02:10,562 -All right, Sofi! -You got it! 52 00:02:10,646 --> 00:02:12,021 That's it. That's it, you got it! 53 00:02:15,896 --> 00:02:16,729 [grunts angrily] 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,854 [music halts] 55 00:02:20,437 --> 00:02:21,604 -[whistle blows] -[horn sounds] 56 00:02:21,687 --> 00:02:23,979 -[all cheer] -[jubilant music plays] 57 00:02:24,062 --> 00:02:26,104 [audience cheers along] 58 00:02:26,187 --> 00:02:27,146 [Sofia whoops] 59 00:02:27,229 --> 00:02:29,104 [audience applause] 60 00:02:29,187 --> 00:02:31,271 [somber music playing] 61 00:02:31,979 --> 00:02:33,729 [player 6] We're gonna make it happen! 62 00:02:34,646 --> 00:02:36,062 You guys did awesome! 63 00:02:39,521 --> 00:02:40,729 [Sofia] See you later, ladies. 64 00:02:40,812 --> 00:02:42,104 -Bye, Sofia. See you. -[claps] 65 00:02:42,187 --> 00:02:43,062 [girl 2] Ciao, Sofi. 66 00:02:43,146 --> 00:02:44,104 Ciao, danke. 67 00:02:47,729 --> 00:02:49,104 Hey! 68 00:02:49,187 --> 00:02:50,604 -You guys did it. -[player 5] Later. 69 00:02:50,687 --> 00:02:51,521 [player 6] Bye, Sof. 70 00:02:52,771 --> 00:02:54,354 [Hakim] Hi, babe. 71 00:02:54,437 --> 00:02:55,437 Hey. 72 00:02:56,729 --> 00:02:59,437 [inaudible dialogue] 73 00:03:01,187 --> 00:03:02,896 You like Hakim? 74 00:03:04,271 --> 00:03:06,396 Good guy, I suppose. 75 00:03:07,771 --> 00:03:10,479 But if he hurts her, he's gonna have to deal with me. 76 00:03:11,354 --> 00:03:13,771 Santo, please. Come on. 77 00:03:13,854 --> 00:03:15,396 -[scoffs] -[chuckles] 78 00:03:15,479 --> 00:03:16,479 [Hakim] What do you say? 79 00:03:16,562 --> 00:03:18,854 -I'll call you later? -Yeah, that sounds cool. 80 00:03:18,937 --> 00:03:20,104 -[Hakim] Okay. -See ya. 81 00:03:20,187 --> 00:03:21,021 [Hakim] Bye-bye. 82 00:03:24,562 --> 00:03:25,896 [patting] 83 00:03:25,979 --> 00:03:27,729 -[patting] -[Santo] There's the champion. 84 00:03:27,812 --> 00:03:29,521 -[Sofia giggles] -Well done, Sofi. 85 00:03:29,604 --> 00:03:31,812 -[Sofia] Thank you! -You were amazing. [smooches] 86 00:03:31,896 --> 00:03:32,812 -Thank you. -Well done. 87 00:03:36,312 --> 00:03:37,437 -[door shuts] -[Santo] Hop in. 88 00:03:38,354 --> 00:03:39,437 Come on, get in. 89 00:03:40,062 --> 00:03:41,479 You gonna keep your promise if I do? 90 00:03:41,562 --> 00:03:42,896 What promise? I don't recall one. 91 00:03:42,979 --> 00:03:44,354 [Sofia] Papa, stop that. 92 00:03:44,437 --> 00:03:46,729 -May I know what is this about? -Well, he promised 93 00:03:46,812 --> 00:03:49,104 that if I did what it takes and we got into the playoffs… 94 00:03:49,187 --> 00:03:50,562 -[Ingrid] Hmm? -Are you gonna? 95 00:03:50,646 --> 00:03:52,104 [engine starts] 96 00:03:52,187 --> 00:03:53,271 Are you gonna? 97 00:03:55,812 --> 00:03:57,396 -Okay. -[Sofia] All right! 98 00:03:57,479 --> 00:03:58,646 [engine revs] 99 00:03:58,729 --> 00:04:00,729 [tender music playing] 100 00:04:21,146 --> 00:04:23,229 [Ingrid] Why did you promise her a thing like that? 101 00:04:23,312 --> 00:04:25,812 My love, she's almost 18. She'll get her license soon. 102 00:04:25,896 --> 00:04:27,229 Just gonna teach her a few things. 103 00:04:27,312 --> 00:04:29,854 Santo, please. You know how dangerous it is. 104 00:04:29,937 --> 00:04:31,604 You're always making me worried-- 105 00:04:31,687 --> 00:04:32,771 -Mm. -[smooches] 106 00:04:35,562 --> 00:04:37,104 [vehicle honks] 107 00:04:37,187 --> 00:04:38,187 Okay. [chuckles] 108 00:04:38,271 --> 00:04:40,021 -Ciao, my lover. -[engine starts] 109 00:04:40,104 --> 00:04:41,604 Relax, she's a great driver. 110 00:04:41,687 --> 00:04:42,521 Bye, Mama. 111 00:04:42,604 --> 00:04:43,437 [vehicle door shuts] 112 00:04:43,521 --> 00:04:45,521 ["Thunder" by Imagine Dragons plays] 113 00:04:46,562 --> 00:04:48,021 [mill squeaks] 114 00:04:48,104 --> 00:04:49,729 [engine rumbles] 115 00:04:52,896 --> 00:04:54,604 You remember, right? Fast! 116 00:04:54,687 --> 00:04:56,396 [Sofia] Are you sure? 117 00:04:56,479 --> 00:04:57,937 [Santo] Go, go, go! 118 00:04:58,021 --> 00:04:59,104 Push it, Sofi. You got it! 119 00:04:59,937 --> 00:05:01,396 [splashes] 120 00:05:02,854 --> 00:05:05,396 -[Santo] Watch that bump on the right. -[engine revs] 121 00:05:10,312 --> 00:05:11,354 [Santo] Back it up. 122 00:05:11,437 --> 00:05:13,937 [engine revs] 123 00:05:14,521 --> 00:05:16,146 That's when you juice it. Go! 124 00:05:16,229 --> 00:05:17,479 [whoops] 125 00:05:18,729 --> 00:05:19,771 [engine revs] 126 00:05:21,062 --> 00:05:23,312 [laughs] That is so fucking crazy. 127 00:05:26,146 --> 00:05:27,771 [laughs] 128 00:05:29,312 --> 00:05:30,271 [smashes] 129 00:05:30,354 --> 00:05:31,437 [gasps] 130 00:05:41,937 --> 00:05:43,021 [song ends] 131 00:05:43,104 --> 00:05:45,062 [doors shut] 132 00:05:50,854 --> 00:05:51,979 [Sofia] I'm sorry. 133 00:05:52,062 --> 00:05:53,771 Ah, we'll sort it out later. Go on. 134 00:05:53,854 --> 00:05:54,979 All right. [giggles] 135 00:05:56,271 --> 00:05:58,312 [birds chirp] 136 00:05:59,062 --> 00:06:00,312 [Sofia] Nah. No, thanks. 137 00:06:03,104 --> 00:06:04,187 [clears throat] 138 00:06:04,271 --> 00:06:06,562 Next week, we should get your mom to come up here with us. 139 00:06:06,646 --> 00:06:08,396 Or would that be the end of her? 140 00:06:08,479 --> 00:06:10,062 [laughs] Oh, um… 141 00:06:10,146 --> 00:06:13,146 I've been meaning to tell you about next Sunday. Um… 142 00:06:13,229 --> 00:06:15,062 Well, this weekend, I have plans with Hakim. 143 00:06:15,146 --> 00:06:18,562 A little retreat on a motorcycle. No big deal, you know. 144 00:06:18,646 --> 00:06:20,521 [stifles laugh] 145 00:06:21,646 --> 00:06:22,521 Hmm. 146 00:06:23,562 --> 00:06:26,312 Our friends will be there too, you know. It won't just be us. 147 00:06:26,396 --> 00:06:28,021 [wind blows] 148 00:06:30,521 --> 00:06:31,354 Um, yeah. 149 00:06:32,229 --> 00:06:35,187 [Sofia] And, do you think you could convince Mama? 150 00:06:39,021 --> 00:06:40,729 [tender music playing] 151 00:06:40,812 --> 00:06:41,729 Okay. 152 00:06:41,812 --> 00:06:43,104 [Sofia] Oh, my God. Thank you! 153 00:06:43,187 --> 00:06:45,771 [laughs] 154 00:06:47,937 --> 00:06:48,979 [exhales] 155 00:06:54,479 --> 00:06:55,646 [sighs] 156 00:07:02,437 --> 00:07:03,812 [Santo] Look how beautiful this is. 157 00:07:04,729 --> 00:07:06,854 [Sofia] Are the mountains in Calabria like this too? 158 00:07:10,979 --> 00:07:12,854 They have the same silence. 159 00:07:12,937 --> 00:07:14,146 [music fades] 160 00:07:14,229 --> 00:07:16,562 Papa, why did you move here when you were so young? 161 00:07:16,646 --> 00:07:18,604 [wind blows] 162 00:07:21,104 --> 00:07:22,271 For love. 163 00:07:26,521 --> 00:07:28,187 Mama's a lucky woman. 164 00:07:28,271 --> 00:07:29,812 [both giggle] 165 00:07:31,979 --> 00:07:33,104 Come on. 166 00:07:33,187 --> 00:07:35,562 Let's try and be home before it gets dark. 167 00:07:38,604 --> 00:07:40,062 Can we get one quick picture? 168 00:07:40,146 --> 00:07:42,521 No. You know I don't like 'em. 169 00:07:42,604 --> 00:07:44,646 Why don't you let me? It's just to remember our day. 170 00:07:44,729 --> 00:07:47,021 [Santo] We don't need a photograph to remember it by. 171 00:07:48,646 --> 00:07:49,937 [Sofia] Come on Dad, let's go. 172 00:07:50,021 --> 00:07:51,479 Yeah, hold on. 173 00:07:52,354 --> 00:07:53,521 [grunts] 174 00:07:53,604 --> 00:07:54,437 [Sofia groans] 175 00:07:56,229 --> 00:07:57,312 [taps on phone] 176 00:08:00,187 --> 00:08:02,229 [cranking on side mirror continues] 177 00:08:08,729 --> 00:08:09,687 [camera clicks] 178 00:08:09,771 --> 00:08:10,771 [Santo sighs] 179 00:08:10,854 --> 00:08:13,312 Okay, that'll hold till we get home. 180 00:08:13,396 --> 00:08:14,604 [ominous music playing] 181 00:08:14,687 --> 00:08:16,687 [ominous music playing] 182 00:08:18,896 --> 00:08:19,979 [whirring] 183 00:08:20,062 --> 00:08:22,062 [electronic pinging] 184 00:08:22,146 --> 00:08:23,646 [rapid beeping] 185 00:08:26,146 --> 00:08:28,146 MY NAME IS VENDETTA 186 00:08:30,354 --> 00:08:33,146 [Rudi] We've confirmed that all the biometric data's a match. 187 00:08:35,979 --> 00:08:37,104 We got him, sir. 188 00:08:37,687 --> 00:08:39,229 [ominous music crescendos] 189 00:08:39,312 --> 00:08:41,229 [electric saw whirring] 190 00:08:45,396 --> 00:08:47,437 -[machine engine rumbles] -[sawing continues] 191 00:08:50,354 --> 00:08:52,354 [music fades] 192 00:08:54,854 --> 00:08:55,729 [Santo exclaims] 193 00:08:56,979 --> 00:08:58,104 [planks clatter] 194 00:08:59,229 --> 00:09:01,021 [in German] Stop! Something's off! 195 00:09:01,104 --> 00:09:02,396 What's up? 196 00:09:02,479 --> 00:09:03,687 It's not cutting straight. 197 00:09:04,937 --> 00:09:07,271 [Patrick] It's 0.5 mm at the most! 198 00:09:07,354 --> 00:09:09,896 Let's finish the job and fix it tomorrow. 199 00:09:09,979 --> 00:09:11,521 [in English] I wanna do it now. 200 00:09:11,604 --> 00:09:14,354 Would you be able to pick up Sofi for me, at practice? 201 00:09:14,437 --> 00:09:15,604 -Of course. -[Santo] Danke. 202 00:09:15,687 --> 00:09:17,229 [blade cranks] 203 00:09:17,312 --> 00:09:19,229 [creaks] 204 00:09:29,062 --> 00:09:30,437 [door opens] 205 00:09:30,521 --> 00:09:31,479 [Sofia] Hi, Mama. 206 00:09:31,562 --> 00:09:32,604 [Ingrid] Hi, Sofia. 207 00:09:32,687 --> 00:09:33,937 How was practice today? 208 00:09:34,021 --> 00:09:35,646 [Sofia] Good. It was good. 209 00:09:41,229 --> 00:09:42,354 THURSDAY, SEPTEMBER 20 210 00:09:53,854 --> 00:09:55,771 [Ingrid] Can you help me get dinner on the table? 211 00:09:55,854 --> 00:09:58,437 [Sofia] Yeah, let me throw my jersey in the wash, and I'll be there. 212 00:09:58,521 --> 00:09:59,646 [Ingrid] Thank you. 213 00:10:02,229 --> 00:10:04,729 [dishes clattering in dining room] 214 00:10:08,854 --> 00:10:10,021 [Patrick] Hey, little sister. 215 00:10:10,104 --> 00:10:11,604 -[Ingrid] Hi. -[smooches] 216 00:10:11,687 --> 00:10:15,271 [in German] What about Santo? I've called him hundreds of times! 217 00:10:15,354 --> 00:10:16,937 [in German] He's fixing the saw. 218 00:10:17,021 --> 00:10:18,104 This late? 219 00:10:18,187 --> 00:10:19,354 [pouring, glass sets] 220 00:10:19,437 --> 00:10:21,312 [Patrick, muffled] I tried to tell him, 221 00:10:22,187 --> 00:10:24,729 but your husband is stubborn, you know? 222 00:10:24,812 --> 00:10:26,729 [ominous music playing] 223 00:10:26,812 --> 00:10:29,312 [Patrick speaks indistinctly] 224 00:10:30,729 --> 00:10:31,687 [Ingrid] Here he is. 225 00:10:32,312 --> 00:10:33,979 He'll be full of grease. 226 00:10:34,062 --> 00:10:35,687 Then tell him to undress outside! 227 00:10:35,771 --> 00:10:37,271 [laughs] 228 00:10:38,729 --> 00:10:39,646 [exclaims] 229 00:10:39,729 --> 00:10:40,854 Patrick! Help! 230 00:10:40,937 --> 00:10:42,396 Help! Patrick! 231 00:10:42,479 --> 00:10:43,854 -[thumps] -[screams] 232 00:10:43,937 --> 00:10:45,062 -[metal clangs] -[grunts] 233 00:10:45,146 --> 00:10:46,979 [groans] 234 00:10:47,062 --> 00:10:48,896 [Ingrid screams] Patrick! 235 00:10:48,979 --> 00:10:51,312 Help! Patrick! 236 00:10:51,396 --> 00:10:52,312 [grumbles] 237 00:10:52,396 --> 00:10:53,729 [screams] 238 00:10:53,812 --> 00:10:55,687 [mumbles] 239 00:10:55,771 --> 00:10:57,104 [screams] 240 00:10:57,187 --> 00:10:58,562 [bashes, smashes] 241 00:10:59,354 --> 00:11:01,312 [gasps] 242 00:11:01,396 --> 00:11:02,229 -[thumps] -[screams] 243 00:11:02,312 --> 00:11:04,271 -[screaming fades] -[washing machine rumbles] 244 00:11:08,104 --> 00:11:09,396 -[metal clangs] -[Patrick grunts] 245 00:11:10,229 --> 00:11:11,187 [Ingrid, in English] No! 246 00:11:12,479 --> 00:11:14,229 [screams] 247 00:11:14,812 --> 00:11:16,104 -[Rudi grunts] -[pounding] 248 00:11:19,021 --> 00:11:20,354 -[Rudi grunts, pounds] -[gasps] 249 00:11:21,021 --> 00:11:21,979 Mama? 250 00:11:22,479 --> 00:11:24,479 -[panting] -[suspenseful music playing] 251 00:11:25,354 --> 00:11:26,771 [Rudi's footsteps approach] 252 00:11:32,104 --> 00:11:33,229 [grunts] 253 00:11:33,312 --> 00:11:35,062 [suspenseful music builds] 254 00:11:37,146 --> 00:11:38,896 [gunshots sputter] 255 00:11:39,479 --> 00:11:40,562 [panting] 256 00:11:40,646 --> 00:11:41,687 [gunshot sputters] 257 00:11:41,771 --> 00:11:43,979 [suspenseful music builds] 258 00:11:44,062 --> 00:11:45,937 -[gunshot sputters] -[exclaims] 259 00:11:46,771 --> 00:11:48,771 [panting] 260 00:11:51,896 --> 00:11:53,687 [music subsides] 261 00:11:53,771 --> 00:11:55,604 Now she could be anywhere. 262 00:12:00,229 --> 00:12:01,729 -We have to find that bitch. -Let's go. 263 00:12:01,812 --> 00:12:03,354 We gotta get out of here now. 264 00:12:03,437 --> 00:12:04,354 [Rudi] Fuck! 265 00:12:05,562 --> 00:12:06,479 [slam] 266 00:12:12,562 --> 00:12:14,187 RECENTS 267 00:12:14,271 --> 00:12:15,687 DARLING 268 00:12:16,896 --> 00:12:18,896 [call ringing] 269 00:12:21,729 --> 00:12:22,896 [indistinct voicemail message] 270 00:12:22,979 --> 00:12:24,979 [engine rumbles] 271 00:12:28,271 --> 00:12:30,854 [call ringing] 272 00:12:32,729 --> 00:12:35,229 [ominous music plays] 273 00:12:44,479 --> 00:12:46,729 [tires squeak] 274 00:12:48,896 --> 00:12:50,062 [hand brake ratchets] 275 00:12:50,604 --> 00:12:51,562 [vehicle door shuts] 276 00:12:58,979 --> 00:13:00,396 [gasps] 277 00:13:00,479 --> 00:13:01,646 [ominous music builds] 278 00:13:01,729 --> 00:13:02,646 Ingrid. 279 00:13:03,479 --> 00:13:05,187 [breathes nervously] 280 00:13:11,937 --> 00:13:13,979 [music climaxes] 281 00:13:21,562 --> 00:13:24,062 [choked breath] 282 00:13:24,979 --> 00:13:26,979 [strains] 283 00:13:36,021 --> 00:13:38,021 [Santo sobbing] 284 00:13:40,229 --> 00:13:41,229 Oh, God. Sofia. 285 00:13:41,812 --> 00:13:42,937 [yells] Sofia! 286 00:13:45,521 --> 00:13:46,479 [exclaims] 287 00:13:49,104 --> 00:13:50,187 Papa. 288 00:13:50,271 --> 00:13:51,396 [heavy footsteps] 289 00:13:52,771 --> 00:13:55,021 -[sobs] Mama… -We have to get out of here. 290 00:13:55,104 --> 00:13:56,687 Papa, call an ambulance! 291 00:13:56,771 --> 00:13:58,521 -[Santo] We have to go now. -No, let go of me! 292 00:13:58,604 --> 00:13:59,979 They're dead, we have to leave. 293 00:14:00,062 --> 00:14:01,937 [Sofia] You're hurting me. 294 00:14:02,021 --> 00:14:03,687 Mama! [weeps] 295 00:14:03,771 --> 00:14:05,562 [wails] Mom! Mom! 296 00:14:05,646 --> 00:14:06,604 Mom! 297 00:14:06,687 --> 00:14:08,604 [urgent music playing] 298 00:14:10,271 --> 00:14:11,771 [Sofia sobs] Why are we running away? 299 00:14:11,854 --> 00:14:13,854 And how could we just leave Mama like that? 300 00:14:13,937 --> 00:14:15,187 Not right now, Sofi. 301 00:14:15,271 --> 00:14:16,312 [Sofia yells] Tell me! 302 00:14:16,396 --> 00:14:18,396 -Not right now. -You have to tell me now! 303 00:14:18,479 --> 00:14:20,437 -[hand brake ratchets] -[Santo] Sofi! 304 00:14:20,521 --> 00:14:22,437 -[engine stops abruptly] -[music subsides] 305 00:14:22,521 --> 00:14:23,729 I want to know what the hell-- 306 00:14:23,812 --> 00:14:26,479 [yells] I can't tell you right now! You fucking understand? 307 00:14:26,562 --> 00:14:28,104 [sobs quietly] 308 00:14:32,896 --> 00:14:33,854 [engine revs] 309 00:14:33,937 --> 00:14:35,937 [urgent music builds] 310 00:14:44,146 --> 00:14:45,646 [music fades] 311 00:14:45,729 --> 00:14:48,312 [Don Angelo] Do you have good news or bad news? 312 00:14:48,396 --> 00:14:50,521 [Rudi] Unfortunately, the girl got away. 313 00:14:50,604 --> 00:14:53,437 But other than that, the news is good. 314 00:14:53,521 --> 00:14:55,937 [Don Angelo] Oh, I see. 315 00:14:56,021 --> 00:14:58,104 Come see me at my place. 316 00:14:58,896 --> 00:15:00,437 It'll be late. 317 00:15:01,604 --> 00:15:03,229 [Don Angelo] Don't worry about it. 318 00:15:03,896 --> 00:15:06,104 Us old folks don't sleep much. 319 00:15:06,771 --> 00:15:08,146 See you later. 320 00:15:21,187 --> 00:15:22,729 [latches door] 321 00:15:26,437 --> 00:15:28,062 [Sofia] What is this place? 322 00:15:30,396 --> 00:15:32,729 Tell me where we are, I don't want to fucking stay here. 323 00:15:32,812 --> 00:15:35,396 It's just for tonight. Tomorrow, we'll find something better. 324 00:15:35,479 --> 00:15:37,062 Pa, why haven't we called the police yet? 325 00:15:37,146 --> 00:15:38,604 -[Santo] 'Cause we can't. -Why not? 326 00:15:46,604 --> 00:15:47,521 They'd take me. 327 00:15:47,604 --> 00:15:49,646 But you haven't done anything wrong. 328 00:15:52,396 --> 00:15:53,437 Oh, enough. 329 00:15:53,521 --> 00:15:56,062 Wait, wait. Listen to me. 330 00:15:56,146 --> 00:15:57,937 We're in danger, or we wouldn't be in here. 331 00:15:58,021 --> 00:16:00,437 -We're lucky not to be dead too. -Just leave me alone. 332 00:16:00,521 --> 00:16:01,562 Wait, stop! 333 00:16:01,646 --> 00:16:02,854 -[yells] Listen! -[gasps] 334 00:16:02,937 --> 00:16:04,937 Now shut up. 335 00:16:05,021 --> 00:16:06,396 And follow me. 336 00:16:06,479 --> 00:16:08,687 [unsettling music plays] 337 00:16:08,771 --> 00:16:10,646 [distant sirens blaring] 338 00:16:23,396 --> 00:16:25,104 [glasses clicking] 339 00:16:27,479 --> 00:16:28,562 [music subdues] 340 00:16:39,979 --> 00:16:41,979 [footsteps echo] 341 00:16:44,937 --> 00:16:46,437 [Rudi] Good evening, Don Angelo. 342 00:16:47,104 --> 00:16:48,521 [Don Angelo] Good evening. 343 00:16:49,354 --> 00:16:50,229 [key clicks] 344 00:16:52,479 --> 00:16:54,187 -[Patrick screams] -[metal clanks] 345 00:16:59,896 --> 00:17:01,729 [screaming continues] 346 00:17:01,812 --> 00:17:03,771 [unsettling music builds] 347 00:17:11,437 --> 00:17:13,479 -[Don Angelo] Pause it there. -[key clicks] 348 00:17:17,896 --> 00:17:18,812 [slams] 349 00:17:22,687 --> 00:17:24,146 Fuck, it's not him. 350 00:17:25,479 --> 00:17:28,187 How is that possible? The picture looks just like him. 351 00:17:28,271 --> 00:17:29,437 [Rudi] You have to fix this. 352 00:17:30,354 --> 00:17:32,979 Don Angelo wants him dead, and that brat too. 353 00:17:33,062 --> 00:17:35,687 Jesus, what a goddamn mess. 354 00:17:35,771 --> 00:17:38,604 You'd better hurry up, or we're dead. You understand what I'm sayin'? 355 00:17:38,687 --> 00:17:41,854 Okay, I get it. I'm on it. 356 00:17:41,937 --> 00:17:43,271 And tell Vituzzo. 357 00:17:43,979 --> 00:17:45,854 Tell him the bastard is still alive. 358 00:17:45,937 --> 00:17:47,979 -[shaver buzzes] -[percussive music plays] 359 00:17:53,146 --> 00:17:55,187 [music climaxes] 360 00:17:57,021 --> 00:17:59,062 [shaver continues buzzing] 361 00:18:02,229 --> 00:18:04,229 [ominous music plays] 362 00:18:04,979 --> 00:18:06,312 [gun cocks] 363 00:18:09,104 --> 00:18:11,271 [shaver continues buzzing] 364 00:18:11,354 --> 00:18:12,271 [music stops abruptly] 365 00:18:12,354 --> 00:18:13,354 [gunshot blasts] 366 00:18:16,104 --> 00:18:18,104 [crickets chirp] 367 00:18:26,646 --> 00:18:27,604 [sighs] 368 00:18:30,771 --> 00:18:32,896 [dramatic music plays] 369 00:18:32,979 --> 00:18:34,937 [Santo's footsteps pass by] 370 00:18:44,062 --> 00:18:45,062 [thump] 371 00:18:45,146 --> 00:18:46,562 [metal clangs] 372 00:18:48,937 --> 00:18:49,896 [lid hits on wall] 373 00:18:53,062 --> 00:18:55,062 [dramatic music builds] 374 00:19:01,979 --> 00:19:03,021 [pages flip] 375 00:19:05,646 --> 00:19:07,937 THE CALL OF THE WILD 376 00:19:11,896 --> 00:19:14,937 THE CALL OF THE WILD BY JACK LONDON 377 00:19:15,021 --> 00:19:16,854 [footsteps approach] 378 00:19:20,437 --> 00:19:21,646 Papa? 379 00:19:23,104 --> 00:19:25,104 [whimpers] 380 00:19:25,187 --> 00:19:27,604 Papa, please. I can't take it anymore. 381 00:19:27,687 --> 00:19:29,687 [sobs] 382 00:19:30,521 --> 00:19:34,146 [yells] Tell me what the fuck are we doing here! 383 00:19:34,229 --> 00:19:36,979 -[crashes] -Why won't you answer me? 384 00:19:38,187 --> 00:19:39,104 [crashes] 385 00:19:39,187 --> 00:19:41,146 -[Santo] That's enough. -[whines] 386 00:19:41,229 --> 00:19:42,479 Okay, okay. 387 00:19:42,562 --> 00:19:44,979 [whines] 388 00:19:45,062 --> 00:19:46,354 [somber music plays] 389 00:19:46,437 --> 00:19:48,104 -It's okay. -[whining subdues] 390 00:19:53,646 --> 00:19:55,812 Before I was introduced to your mother, 391 00:19:57,396 --> 00:19:59,229 my whole life was different. 392 00:20:02,312 --> 00:20:03,646 I was a different person. 393 00:20:03,729 --> 00:20:04,604 [Sofia] Who were you? 394 00:20:09,396 --> 00:20:11,104 I wasn't a good person. 395 00:20:18,104 --> 00:20:19,979 You know of 'Ndrangheta? 396 00:20:24,771 --> 00:20:26,396 It's a Sicilian Mafia. 397 00:20:30,312 --> 00:20:32,062 And blood ties are the strongest thing 398 00:20:32,146 --> 00:20:34,229 if you come from a family that's part of it. 399 00:20:38,271 --> 00:20:39,562 There's no escape. 400 00:20:40,854 --> 00:20:44,187 They'd put a gun in your hand and tell you to shoot rival families. 401 00:20:47,687 --> 00:20:50,271 Either you die or the other person dies. 402 00:20:50,354 --> 00:20:52,312 [tense music plays] 403 00:21:00,479 --> 00:21:01,854 My name is not Santo Romeo. 404 00:21:03,146 --> 00:21:04,062 [exclaims] 405 00:21:07,604 --> 00:21:09,771 My real name is Domenico Franzè. 406 00:21:10,854 --> 00:21:12,854 [whimpers] 407 00:21:15,312 --> 00:21:18,187 That's why you avoided having your picture taken, didn't you? 408 00:21:20,729 --> 00:21:21,937 Oh, God. 409 00:21:24,979 --> 00:21:25,937 I… 410 00:21:26,896 --> 00:21:28,271 I took one of you. 411 00:21:28,354 --> 00:21:29,437 It doesn't matter. 412 00:21:29,521 --> 00:21:30,812 [Sofia] Yes, it does! 413 00:21:30,896 --> 00:21:33,021 [yells] Because you made me believe a lie my whole life, 414 00:21:33,104 --> 00:21:35,187 and because of you, Mama is dead! 415 00:21:38,437 --> 00:21:40,479 [muffled sobs] 416 00:21:42,021 --> 00:21:43,937 [owl calls] 417 00:21:45,729 --> 00:21:47,562 [gun cocks] 418 00:21:55,937 --> 00:21:57,271 [gun cocks] 419 00:21:57,354 --> 00:21:58,437 [tapping on gun] 420 00:21:59,937 --> 00:22:01,562 [Sofia] What are you going to do? 421 00:22:06,896 --> 00:22:10,854 Sofia, I'm gonna need you to have faith in me. 422 00:22:18,062 --> 00:22:21,646 You're not to use it or answer it unless I'm the one who's calling. 423 00:22:25,646 --> 00:22:27,187 You promise? 424 00:22:27,271 --> 00:22:28,562 [serious music plays] 425 00:22:28,646 --> 00:22:30,271 Wait for me here. 426 00:22:30,354 --> 00:22:31,937 I'll be back soon. 427 00:22:32,021 --> 00:22:34,021 [rustling] 428 00:22:37,021 --> 00:22:38,312 Look at me. 429 00:22:39,854 --> 00:22:41,854 Nothing will happen to us. 430 00:22:44,646 --> 00:22:46,229 I swear to you. 431 00:22:50,812 --> 00:22:51,979 [trunk thumps] 432 00:22:54,729 --> 00:22:55,812 [door clicks open] 433 00:22:58,146 --> 00:22:59,062 [door shuts] 434 00:22:59,146 --> 00:23:00,479 [engine starts] 435 00:23:06,062 --> 00:23:08,062 [music climaxes] 436 00:23:11,021 --> 00:23:13,021 [Sofia breathes exasperatedly] 437 00:23:19,687 --> 00:23:21,104 [keys beep] 438 00:23:26,979 --> 00:23:27,937 [scoffs] 439 00:23:35,521 --> 00:23:37,521 [shudders] 440 00:23:49,271 --> 00:23:51,021 [keys beep] 441 00:23:54,979 --> 00:23:56,062 [sniffles] 442 00:23:59,479 --> 00:24:01,979 [breathes deeply] 443 00:24:02,062 --> 00:24:03,062 [key beeps] 444 00:24:03,146 --> 00:24:04,937 [dramatic music plays] 445 00:24:05,979 --> 00:24:07,562 [shudders] 446 00:24:11,271 --> 00:24:12,729 -Hakim. -[Hakim] Sofia. 447 00:24:12,812 --> 00:24:14,479 Come and get me now, please. 448 00:24:14,562 --> 00:24:16,604 [Hakim] What happened? The police are looking for you. 449 00:24:16,687 --> 00:24:19,354 -Are you all right? -[Sofia] I'm all right, don't worry. 450 00:24:19,437 --> 00:24:21,771 [Hakim] I'm coming for you. Tell me where you are. 451 00:24:21,854 --> 00:24:25,021 You know, I'm at the abandoned hotel by Speikboden bend. You know it? 452 00:24:25,104 --> 00:24:26,062 [Hakim] Yes, I-I got it. 453 00:24:26,812 --> 00:24:28,146 Is your dad with you? 454 00:24:28,229 --> 00:24:30,062 I don't know where he is, and I don't care. 455 00:24:30,146 --> 00:24:31,146 He's no longer my father. 456 00:24:31,229 --> 00:24:33,187 I don't want to have anything to do with him again. 457 00:24:33,271 --> 00:24:34,104 Please, just come-- 458 00:24:34,187 --> 00:24:35,896 Don't worry, I'm on my way. 459 00:24:35,979 --> 00:24:38,271 Please come fast. I can't wait. 460 00:24:38,354 --> 00:24:40,271 -[engine revs] -[tires screech] 461 00:24:44,312 --> 00:24:45,229 [tires scratch] 462 00:24:48,104 --> 00:24:50,646 [Vituzzo] What do you mean it wasn't him? They had a photo. 463 00:24:50,729 --> 00:24:52,312 -They knew his face. -[music fades] 464 00:24:53,937 --> 00:24:56,021 And what exactly is a warning supposed to do? 465 00:24:56,937 --> 00:24:58,354 Now you have to help me do it. 466 00:24:59,562 --> 00:25:00,479 Hello? 467 00:25:00,562 --> 00:25:02,146 [distant bell clangs] 468 00:25:02,229 --> 00:25:03,104 [sighs] 469 00:25:09,979 --> 00:25:10,896 [switch clicks] 470 00:25:12,062 --> 00:25:14,062 [keys rattle] 471 00:25:28,479 --> 00:25:29,937 [menacing music plays] 472 00:25:30,021 --> 00:25:31,396 [grunts, yelps] 473 00:25:31,479 --> 00:25:33,146 -[Santo strains] -[Vituzzo chokes] 474 00:25:34,479 --> 00:25:35,521 [Santo grumbles] 475 00:25:35,604 --> 00:25:36,854 -[yelps] -[metal bashing] 476 00:25:36,937 --> 00:25:38,146 [breathes heavily] 477 00:25:39,104 --> 00:25:41,104 [strains] 478 00:25:41,187 --> 00:25:42,562 -[Vituzzo screams] -[smash] 479 00:25:44,021 --> 00:25:46,146 -[thump] -[Vituzzo chokes, groans] 480 00:25:47,187 --> 00:25:48,229 [in Sicilian] Who did it? 481 00:25:48,729 --> 00:25:50,187 [choked panting] 482 00:25:50,271 --> 00:25:51,562 [knife clicks, slits] 483 00:25:52,062 --> 00:25:53,604 [guttural scream] 484 00:25:56,021 --> 00:25:58,021 -[thuds] -[choked panting] 485 00:25:59,354 --> 00:26:01,521 [Vituzzo] I have nothing to do with this, I swear. 486 00:26:01,937 --> 00:26:02,979 They came here yesterday, 487 00:26:03,062 --> 00:26:04,896 they only stayed half an hour! 488 00:26:04,979 --> 00:26:06,854 I don't know anything. 489 00:26:06,937 --> 00:26:08,187 They'll kill me. 490 00:26:08,271 --> 00:26:11,062 I'll kill you as well, but first I'll make you suffer like a pig. 491 00:26:11,146 --> 00:26:14,437 If you tell me what I want to know, maybe you'll get to the hospital. 492 00:26:14,521 --> 00:26:16,604 [sobs] It was Don Angelo who sent them. 493 00:26:16,687 --> 00:26:18,979 I didn't need you to tell me that, dickhead. 494 00:26:19,062 --> 00:26:19,937 [yowls] 495 00:26:20,021 --> 00:26:21,812 -I want to know who did it! -[pants] 496 00:26:21,896 --> 00:26:23,562 [groans] Marino Gallo. 497 00:26:23,646 --> 00:26:25,812 Oh Lord, I'm dying. 498 00:26:26,312 --> 00:26:28,562 Go on. I know there were two of them. 499 00:26:28,646 --> 00:26:30,062 My daughter saw them. 500 00:26:30,146 --> 00:26:32,937 Please, Santo, call an ambulance-- 501 00:26:33,021 --> 00:26:33,854 [Santo] The name! 502 00:26:33,937 --> 00:26:36,021 [chokes] 503 00:26:37,937 --> 00:26:42,146 It's Rudi Crisarà… Rudi Crisarà. 504 00:26:42,229 --> 00:26:44,896 Don Angelo's new right-hand man. 505 00:26:45,937 --> 00:26:47,687 [chokes] Oh Lord, I'm dying! 506 00:26:47,771 --> 00:26:49,771 [whispers] You have just one way to be saved. 507 00:26:49,854 --> 00:26:52,687 [stifled breath, chokes] 508 00:26:52,771 --> 00:26:54,062 -Pray to God. -[knife zings] 509 00:26:57,271 --> 00:26:58,479 [thuds] 510 00:27:02,021 --> 00:27:03,271 [music fades] 511 00:27:03,354 --> 00:27:05,062 -[engine roars] -[suspenseful music plays] 512 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 [panting] 513 00:27:07,604 --> 00:27:08,437 [Sofia] Hakim! 514 00:27:09,396 --> 00:27:11,062 [Hakim, in English] Hurry up. Let's go. 515 00:27:11,146 --> 00:27:12,771 -[engine revs] -[car whooshes] 516 00:27:13,562 --> 00:27:15,146 [engine revs] 517 00:27:24,521 --> 00:27:25,979 [music pauses] 518 00:27:26,979 --> 00:27:28,146 [music resumes with crescendo] 519 00:27:28,229 --> 00:27:30,229 [tires scratch, screech] 520 00:27:30,312 --> 00:27:32,312 -[engine revs] -[tires squeak] 521 00:27:34,771 --> 00:27:36,062 [exclaims] 522 00:27:37,437 --> 00:27:39,437 [music subdues] 523 00:27:43,812 --> 00:27:44,812 Sofia? 524 00:27:46,312 --> 00:27:47,562 Sofia? 525 00:27:57,229 --> 00:27:58,354 Sofia! 526 00:27:58,437 --> 00:27:59,521 [engine rumbles] 527 00:27:59,604 --> 00:28:00,479 [tires screech] 528 00:28:01,687 --> 00:28:03,229 [yells] Sofia! 529 00:28:10,104 --> 00:28:12,229 [suspenseful music builds] 530 00:28:15,062 --> 00:28:15,937 [whimpers] 531 00:28:16,812 --> 00:28:19,312 -[gunshot sputters] -[Sofia cries] 532 00:28:24,646 --> 00:28:25,562 [gunshot sputters] 533 00:28:26,562 --> 00:28:27,854 [Hakim] Hang on, Sofi. 534 00:28:27,937 --> 00:28:29,729 [engine revs] 535 00:28:30,937 --> 00:28:32,562 -[Hakim] Head down, Sofia! -[Sofia screams] 536 00:28:32,646 --> 00:28:34,229 [gunshots sputter] 537 00:28:35,187 --> 00:28:37,354 -[Sofia screams] -[Hakim yelps] 538 00:28:39,354 --> 00:28:40,854 -[Sofia] Hakim! -[Hakim groans] 539 00:28:40,937 --> 00:28:42,604 [suspenseful music resumes] 540 00:28:42,687 --> 00:28:44,562 [Hakim] Run, Sofi. Go! 541 00:28:45,187 --> 00:28:46,312 -I said run, now! -Hakim… 542 00:28:46,396 --> 00:28:47,312 -[gunshot sputters] -No! 543 00:28:49,604 --> 00:28:51,604 -Where the fuck do you think you're going? -[whines] 544 00:28:51,687 --> 00:28:52,521 Come here. 545 00:28:52,604 --> 00:28:53,437 -Stop it. -[grunts] 546 00:28:53,521 --> 00:28:55,104 Shut up and I won't have to beat you. 547 00:28:55,187 --> 00:28:56,104 [hushes] Calm down-- 548 00:28:56,187 --> 00:28:57,729 [spits] 549 00:28:57,812 --> 00:28:58,937 [Sofia cries] 550 00:28:59,021 --> 00:29:00,854 What the fuck? Get your ass over here. 551 00:29:00,937 --> 00:29:02,771 -That's it. [hushes] -[continues whining] 552 00:29:02,854 --> 00:29:04,479 Come on. Now, let's give Uncle something-- 553 00:29:04,562 --> 00:29:06,146 -[bashes] -[Marino yelps] 554 00:29:06,229 --> 00:29:08,104 [unsettling music plays] 555 00:29:09,562 --> 00:29:11,187 -Where do you think you're going? -[whines] 556 00:29:11,896 --> 00:29:13,646 Where do you think you're gonna go? 557 00:29:13,729 --> 00:29:14,937 -[chomps] -[yelps] Fuck! 558 00:29:15,021 --> 00:29:16,271 -[whines] -That's it! 559 00:29:16,354 --> 00:29:17,521 [strains] 560 00:29:17,604 --> 00:29:19,479 [weeps] 561 00:29:19,562 --> 00:29:21,062 Get in there. 562 00:29:21,146 --> 00:29:22,771 [weeps] 563 00:29:22,854 --> 00:29:25,271 [rope zips] 564 00:29:26,687 --> 00:29:28,229 [tape stretches] 565 00:29:28,312 --> 00:29:30,271 [weeping muffled] 566 00:29:32,229 --> 00:29:33,271 [Marino mumbles] 567 00:29:35,937 --> 00:29:38,604 -[slams] -Fucking brat, little bitch. 568 00:29:38,687 --> 00:29:39,896 [panting] 569 00:29:40,896 --> 00:29:42,896 -[slams] -[engine starts] 570 00:29:42,979 --> 00:29:44,604 -[gasps, grunts] -[thumps] 571 00:29:44,687 --> 00:29:46,437 [action music plays] 572 00:29:46,521 --> 00:29:47,479 [blasts] 573 00:29:48,021 --> 00:29:49,604 -[Marino grunts] -[gun clatters] 574 00:29:49,687 --> 00:29:51,479 -[whacks] -[Marino grunts in pain] 575 00:29:52,729 --> 00:29:53,646 [yelps] 576 00:29:56,062 --> 00:29:57,312 [muffled sobs] 577 00:29:57,396 --> 00:29:59,396 -[punching] -[Marino grunts in pain] 578 00:29:59,479 --> 00:30:00,687 [Sofia strains] 579 00:30:02,104 --> 00:30:04,104 [both grunt] 580 00:30:04,812 --> 00:30:06,104 -[slits] -[screams] 581 00:30:06,187 --> 00:30:08,396 [Sofia grunts] 582 00:30:08,479 --> 00:30:09,729 [Santo growls] 583 00:30:11,104 --> 00:30:13,021 [grunts] 584 00:30:14,396 --> 00:30:15,646 [gunshot sputters] 585 00:30:15,729 --> 00:30:16,896 -[grunts angrily] -[whacks] 586 00:30:16,979 --> 00:30:18,229 [stifled gasps] 587 00:30:18,312 --> 00:30:19,229 [grunts] 588 00:30:20,146 --> 00:30:21,521 [yelps] 589 00:30:24,771 --> 00:30:28,021 -[bone cracks] -[screams] 590 00:30:28,104 --> 00:30:30,104 [panting] 591 00:30:32,687 --> 00:30:33,562 No, Franzè! 592 00:30:33,646 --> 00:30:36,229 -[Santo] Turn away, Sofia. -No, Franzè. Don't do anything stupid! 593 00:30:36,312 --> 00:30:37,437 Don't do anything-- 594 00:30:40,021 --> 00:30:41,979 [panting] 595 00:30:42,854 --> 00:30:44,896 [shudders] 596 00:30:46,979 --> 00:30:48,812 [continues panting] 597 00:30:50,771 --> 00:30:51,646 [sighs] 598 00:30:53,937 --> 00:30:56,062 [shudders] 599 00:30:56,146 --> 00:30:57,812 [continues panting] 600 00:31:01,812 --> 00:31:02,729 [panting stops] 601 00:31:10,354 --> 00:31:11,604 [breathes deeply] 602 00:31:12,562 --> 00:31:14,396 [Santo] Let's get out of here. 603 00:31:21,437 --> 00:31:23,437 [thunder rumbles] 604 00:31:25,312 --> 00:31:27,812 [Michele] About this Alto Adige business… 605 00:31:27,896 --> 00:31:29,812 I wish I'd been informed earlier. 606 00:31:29,896 --> 00:31:31,687 -[munching] -[utensils clank] 607 00:31:33,604 --> 00:31:35,604 [breathes deeply] 608 00:31:38,396 --> 00:31:40,562 -[munches] -[Michele] We are building this city. 609 00:31:40,646 --> 00:31:42,646 We can say it's our city. 610 00:31:43,646 --> 00:31:45,854 Please, sir. Let's avoid scandals. 611 00:31:46,396 --> 00:31:49,104 We have to be invisible, even for the banks. 612 00:31:49,646 --> 00:31:51,354 Fuck off about the banks. 613 00:31:52,062 --> 00:31:54,896 [Michele] We have some 40 building sites in Northern Italy. 614 00:31:54,979 --> 00:31:57,854 We can't put everything at risk for some sort of vendetta, sir. 615 00:32:00,146 --> 00:32:01,104 [thumps] 616 00:32:03,479 --> 00:32:04,521 A… 617 00:32:05,937 --> 00:32:07,937 -fucking vendetta, asshole? -Sorry-- 618 00:32:08,021 --> 00:32:08,854 [slaps] 619 00:32:08,937 --> 00:32:10,687 -[tense music plays] -[Don Angelo sighs] 620 00:32:10,771 --> 00:32:14,521 Franzè… he murdered your only brother. 621 00:32:16,771 --> 00:32:19,604 You should slit his throat with your own hands. 622 00:32:19,687 --> 00:32:23,104 Instead, you sit behind a desk counting money. 623 00:32:24,146 --> 00:32:26,229 Every time I look at you, I-- 624 00:32:26,312 --> 00:32:28,729 What's that, huh? What's on your mind? 625 00:32:29,687 --> 00:32:32,521 That Franzè chose the wrong son to be killed. 626 00:32:35,104 --> 00:32:35,979 [snorts] 627 00:32:36,062 --> 00:32:37,979 [tense music builds] 628 00:32:38,062 --> 00:32:39,687 [Santo groans] 629 00:32:44,729 --> 00:32:45,562 [sighs] 630 00:32:46,729 --> 00:32:48,479 We're gonna have to get help. 631 00:32:49,729 --> 00:32:52,854 [weakly] It's only a flesh wound, and we can't stop moving. 632 00:32:52,937 --> 00:32:54,937 [groans in pain] 633 00:33:04,062 --> 00:33:05,604 [gear stick creaks] 634 00:33:08,604 --> 00:33:09,562 [gear stick creaks] 635 00:33:09,646 --> 00:33:11,729 [truck honks] 636 00:33:11,812 --> 00:33:12,896 [Sofia] Papa! 637 00:33:12,979 --> 00:33:14,479 [tires screech] 638 00:33:14,562 --> 00:33:15,604 [honk fades quickly] 639 00:33:15,687 --> 00:33:17,104 [panting] 640 00:33:18,521 --> 00:33:19,687 [groans] 641 00:33:21,146 --> 00:33:22,146 [Santo sighs] 642 00:33:23,187 --> 00:33:24,187 [blows] 643 00:33:30,104 --> 00:33:31,729 [tires screech] 644 00:33:36,646 --> 00:33:38,812 There's some extra clothes there in the back. 645 00:33:38,896 --> 00:33:40,479 You can change later. 646 00:33:40,562 --> 00:33:42,646 -I'll meet you over there. -Okay. 647 00:33:42,729 --> 00:33:44,021 [grunts] Sofi. 648 00:33:44,104 --> 00:33:45,437 [mumbles] 649 00:33:46,521 --> 00:33:48,229 [groans] 650 00:33:49,479 --> 00:33:51,479 -[coughs] -[action music plays] 651 00:33:52,104 --> 00:33:53,021 [door lock clicks] 652 00:33:53,979 --> 00:33:55,979 [panting] 653 00:33:58,187 --> 00:34:00,187 [indistinct background chatter] 654 00:34:01,521 --> 00:34:03,521 [action music builds] 655 00:34:10,437 --> 00:34:12,229 [breathes heavily] 656 00:34:13,937 --> 00:34:15,437 [pants clatter] 657 00:34:17,229 --> 00:34:19,854 [grunts in pain] 658 00:34:20,521 --> 00:34:21,687 [cloth slops] 659 00:34:21,771 --> 00:34:23,896 [indistinct chatter] 660 00:34:23,979 --> 00:34:24,979 [door slams] 661 00:34:28,896 --> 00:34:31,812 [indistinct background chatter] 662 00:34:31,896 --> 00:34:34,479 [panting heavily] 663 00:34:34,562 --> 00:34:36,812 -[cashier] That's 17.30. -[TV news] Bodies of Ingrid Gruber 664 00:34:36,896 --> 00:34:40,479 and her brother Patrick were found beaten to death in this remote homestead 665 00:34:40,562 --> 00:34:43,979 where the woman lived with her husband and daughter, who are now missing. 666 00:34:44,062 --> 00:34:47,146 Detectives cannot rule out any possibilities, and it is feared that… 667 00:34:47,229 --> 00:34:48,187 [Santo groans] 668 00:34:48,271 --> 00:34:49,104 [knocking on door] 669 00:34:49,187 --> 00:34:50,562 [Sofia] Papa, it's me. 670 00:34:50,646 --> 00:34:52,354 [panting] 671 00:34:54,104 --> 00:34:55,229 [weak panting] 672 00:34:55,312 --> 00:34:56,979 [panting continues] 673 00:34:58,812 --> 00:34:59,687 [grunts] 674 00:34:59,771 --> 00:35:01,646 [faucet whizzing] 675 00:35:01,729 --> 00:35:03,687 [panting] 676 00:35:04,729 --> 00:35:06,354 [strains, exhales] 677 00:35:06,979 --> 00:35:07,896 [grumbles] 678 00:35:09,937 --> 00:35:11,937 [groans in pain] 679 00:35:15,812 --> 00:35:17,729 [splatters] 680 00:35:17,812 --> 00:35:20,646 -[music fades] -[echoed exhales] 681 00:35:22,062 --> 00:35:24,271 ["Boilermaker" by Royal Blood playing on radio] 682 00:35:24,354 --> 00:35:25,937 [passing vehicle whooshes] 683 00:35:30,271 --> 00:35:33,021 -You can't drive. I'll take you. -[vehicle door opens] 684 00:35:37,437 --> 00:35:38,479 [groans] 685 00:35:41,146 --> 00:35:42,979 [Sofia] Where are we going? 686 00:35:43,062 --> 00:35:44,229 We're going to Milan. 687 00:35:45,562 --> 00:35:46,562 [sighs] 688 00:35:47,187 --> 00:35:48,646 [engine starts] 689 00:35:51,479 --> 00:35:53,812 When will there be an end to this, Papa? 690 00:35:57,562 --> 00:36:01,187 It will be over when I finish something I started more than 20 years ago. 691 00:36:01,271 --> 00:36:03,229 ["Boilermaker" plays up] 692 00:36:05,896 --> 00:36:07,354 [engine revs] 693 00:36:15,896 --> 00:36:16,896 [song ends] 694 00:36:18,896 --> 00:36:20,896 [IV tube rattling] 695 00:36:23,312 --> 00:36:24,437 [clicking] 696 00:36:27,896 --> 00:36:29,687 [Don Angelo] He's killed Vituzzo. 697 00:36:31,979 --> 00:36:34,771 The guy with the restaurant in Bolzano. 698 00:36:36,896 --> 00:36:39,187 He knew he was associated with us. 699 00:36:40,729 --> 00:36:42,562 [sighs] Oh, God. No. 700 00:36:44,896 --> 00:36:47,646 This situation gets more and more fucked up. 701 00:36:54,521 --> 00:36:56,062 Then he could track us. Will he? 702 00:36:58,187 --> 00:36:59,396 He isn't… 703 00:37:00,479 --> 00:37:02,771 a person looking to escape. 704 00:37:04,021 --> 00:37:05,396 He's an honorable man. 705 00:37:05,479 --> 00:37:09,479 Papa, why don't you drop this "honor story"? 706 00:37:11,104 --> 00:37:11,937 [sighs] 707 00:37:15,229 --> 00:37:16,479 [chair drags] 708 00:37:19,354 --> 00:37:22,687 Papa, do you really want to risk it all 709 00:37:23,437 --> 00:37:24,729 for one man? 710 00:37:24,812 --> 00:37:25,812 [Don Angelo] Michele. 711 00:37:29,812 --> 00:37:33,271 Forgive me for mistreating you today. 712 00:37:35,646 --> 00:37:37,312 But there are some things 713 00:37:37,396 --> 00:37:39,771 that you can never understand. 714 00:37:42,187 --> 00:37:44,271 Do you trust in me? 715 00:37:44,354 --> 00:37:46,312 [tense stinger plays] 716 00:37:53,229 --> 00:37:55,771 Yes, I do. Of course I do, Papa. 717 00:37:55,854 --> 00:37:57,021 [action music plays] 718 00:37:57,104 --> 00:37:58,271 Slow down a bit. 719 00:38:02,937 --> 00:38:04,229 Park over there. 720 00:38:04,937 --> 00:38:07,312 Before we go to Milan, there's one thing we have to do. 721 00:38:09,937 --> 00:38:11,062 [tires screech softly] 722 00:38:11,562 --> 00:38:12,562 [door clicks open] 723 00:38:13,312 --> 00:38:14,521 [groans in pain] 724 00:38:15,437 --> 00:38:16,354 [door shuts] 725 00:38:16,437 --> 00:38:17,479 [Santo groans] 726 00:38:23,187 --> 00:38:24,437 [metal clanks] 727 00:38:26,479 --> 00:38:27,604 [door clicks open] 728 00:38:29,021 --> 00:38:30,604 -[Santo inhales] -[flashlight clicks] 729 00:38:32,937 --> 00:38:34,104 [Sofia breathes nervously] 730 00:38:34,896 --> 00:38:36,604 [tool cranks] 731 00:38:38,646 --> 00:38:40,646 [engine starts] 732 00:38:48,854 --> 00:38:50,396 -[door shuts] -Go ahead. 733 00:38:55,187 --> 00:38:56,271 [music halts] 734 00:38:56,354 --> 00:38:57,854 [Don Angelo] Dr. Ferrario. 735 00:38:57,937 --> 00:39:01,312 I still haven't thanked you for the work you did with the faces. 736 00:39:02,271 --> 00:39:04,062 [Ferrario] The facial recognition, yes? 737 00:39:04,687 --> 00:39:06,312 [sips] 738 00:39:08,021 --> 00:39:09,062 [cup clinks] 739 00:39:09,146 --> 00:39:11,729 Did you happen to find your acquaintance? 740 00:39:11,812 --> 00:39:13,312 [Don Angelo] We found him. 741 00:39:13,396 --> 00:39:16,812 But it seems, he's vanished again. 742 00:39:18,854 --> 00:39:21,229 It appears he's in Milan, 743 00:39:21,312 --> 00:39:23,354 and he's unhappy with us. 744 00:39:23,437 --> 00:39:25,854 The facial recognition you did on the Internet… 745 00:39:26,687 --> 00:39:30,771 could you do that in real life, using surveillance cameras? 746 00:39:32,062 --> 00:39:33,604 [Ferrario] Uh, surveillance cameras? 747 00:39:34,229 --> 00:39:37,271 Yes. Throughout Milan. 748 00:39:37,771 --> 00:39:40,062 [Ferrario] With access to the public safety network, 749 00:39:40,146 --> 00:39:42,771 we can extend our search to a greater number of people. 750 00:39:42,854 --> 00:39:43,937 Is that possible? 751 00:39:44,021 --> 00:39:45,521 [sinister music plays] 752 00:39:45,604 --> 00:39:48,062 I worked for the state before opening up on my own. 753 00:39:49,146 --> 00:39:50,771 I know the right people. 754 00:39:51,896 --> 00:39:54,104 We would appreciate it greatly. 755 00:39:56,646 --> 00:39:58,479 And also for her too. 756 00:39:59,437 --> 00:40:01,104 [Ferrario] I'm on it. 757 00:40:01,187 --> 00:40:02,521 [sinister music continues] 758 00:40:05,937 --> 00:40:09,021 [radio announcer] More bloodshed in the hunt for Domenico Franzè, 759 00:40:09,104 --> 00:40:11,979 the 'Ndrangheta killer on the run since last night. 760 00:40:12,062 --> 00:40:15,271 Three more deaths appear to be linked to the criminal… 761 00:40:15,354 --> 00:40:16,312 MILAN 762 00:40:16,396 --> 00:40:18,687 …who is now the most wanted man in Northern Italy. 763 00:40:18,771 --> 00:40:22,729 His daughter, Sofia, was seen at a service station near Merano. 764 00:40:23,312 --> 00:40:27,021 The police consider Franzè to be armed and very dangerous. 765 00:40:27,771 --> 00:40:29,771 [blaring sirens pass by] 766 00:40:33,437 --> 00:40:34,312 [sighs] 767 00:40:37,729 --> 00:40:39,479 FOR SALE 768 00:40:39,562 --> 00:40:40,396 Pull over. 769 00:40:43,854 --> 00:40:45,021 [engine stops] 770 00:40:46,562 --> 00:40:48,271 Okay, wait for me here. 771 00:40:50,687 --> 00:40:51,979 [groans] 772 00:40:52,062 --> 00:40:53,312 [door shuts] 773 00:40:53,396 --> 00:40:54,354 [trunk opens] 774 00:41:05,771 --> 00:41:06,729 FOR SALE 775 00:41:06,812 --> 00:41:07,854 [gate squeaks] 776 00:41:28,229 --> 00:41:29,229 [phone beeps] 777 00:41:31,396 --> 00:41:33,229 COME HERE 778 00:41:33,312 --> 00:41:34,187 [ominous music plays] 779 00:41:34,271 --> 00:41:35,437 [door clicks open] 780 00:41:38,562 --> 00:41:39,479 [door slams] 781 00:41:54,604 --> 00:41:55,479 [thuds] 782 00:41:56,146 --> 00:41:57,687 [ominous music continues] 783 00:41:57,771 --> 00:41:59,937 [labored breathing] 784 00:42:05,479 --> 00:42:06,771 [Sofia] Pa, is it really painful? 785 00:42:06,854 --> 00:42:08,604 [Santo] No, I just need to breathe a little. 786 00:42:12,729 --> 00:42:13,937 [groans] 787 00:42:19,937 --> 00:42:21,937 [breathes heavily] 788 00:42:23,937 --> 00:42:27,104 [grunts intermittently] 789 00:42:30,062 --> 00:42:32,021 [panting] 790 00:42:33,687 --> 00:42:35,646 [continues panting] 791 00:42:38,437 --> 00:42:39,896 -[thud] -[music halts] 792 00:42:39,979 --> 00:42:41,187 Papa? 793 00:42:42,896 --> 00:42:43,979 Papa? 794 00:42:45,521 --> 00:42:46,896 [loudly] Papa! 795 00:42:47,562 --> 00:42:49,562 Papa, answer. Can you hear me? 796 00:42:49,646 --> 00:42:50,896 [distressing music plays] 797 00:42:50,979 --> 00:42:52,729 Oh, God. Oh, my God. 798 00:42:54,479 --> 00:42:56,479 Oh, fuck. Fuck! 799 00:42:58,187 --> 00:42:59,771 [shudders] 800 00:42:59,854 --> 00:43:01,437 [sobs] 801 00:43:07,687 --> 00:43:09,729 [distressing music builds] 802 00:43:24,479 --> 00:43:25,812 PHARMACY 803 00:43:26,854 --> 00:43:28,896 [music climaxes] 804 00:43:30,021 --> 00:43:30,896 [distant bang] 805 00:43:33,479 --> 00:43:36,021 [music fades] 806 00:43:41,104 --> 00:43:42,562 [loud knocks] 807 00:43:42,646 --> 00:43:44,396 Hey, please open the door. 808 00:43:44,479 --> 00:43:46,021 [loud knocks] 809 00:43:46,104 --> 00:43:47,896 -[grumbles] -[raps on door] 810 00:43:47,979 --> 00:43:49,646 Please, I need help. 811 00:43:49,729 --> 00:43:51,104 Where can I find the doctor? 812 00:43:55,521 --> 00:43:57,104 We can't help you, get out of here. 813 00:43:57,187 --> 00:43:59,229 -No, I need a doctor. -Just go away. 814 00:43:59,312 --> 00:44:01,104 Let me in. I need to find a doctor. 815 00:44:01,187 --> 00:44:02,396 Leave now! 816 00:44:02,479 --> 00:44:03,937 -[thumps] -Do you want all this? 817 00:44:06,562 --> 00:44:08,854 [somber music plays] 818 00:44:08,937 --> 00:44:11,646 -[worker 1, in Chinese] Easy. Go easy. -[worker 2] Right, that's right. 819 00:44:11,729 --> 00:44:12,937 [Sofia, in English] Pa. 820 00:44:13,021 --> 00:44:15,062 [echoes] You're gonna be okay. 821 00:44:15,146 --> 00:44:16,854 [man 1, in Chinese] Come on, move him… 822 00:44:16,937 --> 00:44:18,854 -[Santo chokes] -[distorted voices] 823 00:44:18,937 --> 00:44:24,146 -[groans, chokes] -[indistinct chatter] 824 00:44:24,229 --> 00:44:25,646 [strains] 825 00:44:25,729 --> 00:44:27,437 [moans] 826 00:44:27,521 --> 00:44:30,146 [man 1, in Chinese] Quick, quick, quick! 827 00:44:30,229 --> 00:44:31,937 [ethereal music plays] 828 00:44:33,687 --> 00:44:34,562 [sighs] 829 00:44:35,187 --> 00:44:37,187 [Ingrid cries, strains] 830 00:44:39,146 --> 00:44:40,312 [nurse] There she is. 831 00:44:40,396 --> 00:44:41,937 [warped scream] 832 00:44:43,062 --> 00:44:45,104 [baby bawls] 833 00:44:45,187 --> 00:44:46,729 [breathes deeply] 834 00:44:46,812 --> 00:44:48,146 [nurse] Well done. 835 00:44:48,229 --> 00:44:50,187 [Ingrid's cry echoes] 836 00:44:50,271 --> 00:44:51,604 [Santo] Hello, my love. 837 00:44:51,687 --> 00:44:53,479 [tender piano music plays] 838 00:44:53,979 --> 00:44:56,312 If you're reading this letter, it means I'm dead. 839 00:44:56,396 --> 00:44:57,979 [stapler clicks] 840 00:44:58,062 --> 00:44:59,896 -But that doesn't matter. -[baby whines] 841 00:44:59,979 --> 00:45:02,521 Because if I can say that I have lived, 842 00:45:03,437 --> 00:45:04,979 it's all thanks to you. 843 00:45:06,521 --> 00:45:07,937 [baby cries] 844 00:45:09,104 --> 00:45:10,979 You, my love… you saved my life. 845 00:45:11,562 --> 00:45:13,937 -A life that didn't deserve to be saved. -[cries] 846 00:45:15,021 --> 00:45:17,437 Because it was full of nothing more than cruelty 847 00:45:18,312 --> 00:45:19,312 and violence. 848 00:45:21,729 --> 00:45:23,562 I didn't know what love was 849 00:45:24,062 --> 00:45:26,479 or the joy of what it was like to be loved. 850 00:45:27,062 --> 00:45:29,562 I lived to kill and killed to live. 851 00:45:30,646 --> 00:45:32,896 I was just waiting for my turn to die 852 00:45:32,979 --> 00:45:36,354 because I could no longer see the difference between life and death. 853 00:45:37,937 --> 00:45:40,104 I never expected that I would be saved. 854 00:45:42,312 --> 00:45:43,521 But I was wrong. 855 00:45:45,687 --> 00:45:46,604 Because even I, 856 00:45:48,354 --> 00:45:49,812 from the pit of hell, 857 00:45:52,354 --> 00:45:53,812 could still be blessed. 858 00:45:55,729 --> 00:45:57,979 I knew nothing about life, 859 00:45:58,062 --> 00:45:59,312 or about myself… 860 00:46:00,604 --> 00:46:01,979 until you came along. 861 00:46:04,312 --> 00:46:06,896 Your birth was my blessing. 862 00:46:08,604 --> 00:46:09,604 Sofia. 863 00:46:10,437 --> 00:46:11,479 My love. 864 00:46:28,062 --> 00:46:29,062 [patting] 865 00:46:29,146 --> 00:46:30,229 [music fades] 866 00:46:32,146 --> 00:46:33,229 [beeping] 867 00:46:42,729 --> 00:46:45,187 -[indistinct chatter, laughter] -[upbeat music playing] 868 00:46:48,979 --> 00:46:49,854 [woman] Whoops. 869 00:46:49,937 --> 00:46:52,521 [both laugh] 870 00:46:52,604 --> 00:46:54,604 [both gulp] 871 00:46:58,354 --> 00:46:59,937 [Michele sniffs] 872 00:47:04,354 --> 00:47:05,479 What's going on? 873 00:47:07,229 --> 00:47:08,229 You were right. 874 00:47:08,771 --> 00:47:10,937 Your father wants us to keep looking for Franzè. 875 00:47:11,771 --> 00:47:13,604 [sighs] He's so fucking predictable. 876 00:47:13,687 --> 00:47:17,021 Yes, he made me set up a much wider, much more extended search than before. 877 00:47:17,104 --> 00:47:19,187 It's complex. It's illegal. 878 00:47:19,687 --> 00:47:20,854 And it'll cost you. 879 00:47:20,937 --> 00:47:22,979 It's incredibly costly. 880 00:47:23,062 --> 00:47:26,437 Especially because I'm gonna have to bother a lot of people with the state. 881 00:47:26,521 --> 00:47:28,229 [woman laughs in background] 882 00:47:31,646 --> 00:47:33,021 I could say he couldn't be found. 883 00:47:34,479 --> 00:47:35,771 No, he'd pick up on it. 884 00:47:37,104 --> 00:47:39,312 He always figures out what I do. 885 00:47:41,687 --> 00:47:44,229 Tell you what, let's do this. 886 00:47:44,312 --> 00:47:47,104 Give him whatever he wants but keep me informed at all times. 887 00:47:52,062 --> 00:47:53,854 [Santo] I'm sorry it happened to you too. 888 00:47:53,937 --> 00:47:55,937 [somber orchestral music playing] 889 00:47:56,854 --> 00:47:58,562 To have to live this life. 890 00:48:09,312 --> 00:48:11,021 Pass me one of those. 891 00:48:11,771 --> 00:48:13,979 [grunts] 892 00:48:15,521 --> 00:48:16,479 [clicks] 893 00:48:16,562 --> 00:48:17,729 We have to get out of here, 894 00:48:17,812 --> 00:48:19,604 as soon as possible. 895 00:48:20,896 --> 00:48:23,937 [operator] We have a few positions, all from last night. 896 00:48:24,021 --> 00:48:26,021 [electronic pinging] 897 00:48:26,604 --> 00:48:29,729 They're all between Quarto Oggiaro and Bovisa. 898 00:48:29,812 --> 00:48:30,687 We've located them. 899 00:48:31,271 --> 00:48:32,562 [rapid beeping] 900 00:48:32,646 --> 00:48:34,812 [menacing music plays] 901 00:48:41,104 --> 00:48:42,437 [electronic buzzing] 902 00:48:43,979 --> 00:48:47,229 [operator] We also located a girl in an industrial area nearby. 903 00:48:47,312 --> 00:48:50,021 A warehouse that is a front for illegal abortions. 904 00:48:53,187 --> 00:48:54,729 [menacing music climaxes] 905 00:49:06,229 --> 00:49:08,104 -[indistinct background chatter] -[gun cocks] 906 00:49:12,062 --> 00:49:13,979 [worker 3] I'll leave this to you. 907 00:49:14,062 --> 00:49:16,396 [lady, in Chinese] Move those things over before I leave. 908 00:49:16,479 --> 00:49:18,771 [worker 3] Move those over. I'm in a rush. 909 00:49:18,854 --> 00:49:20,687 [worker 4] Okay. I'm going. 910 00:49:20,771 --> 00:49:22,646 [worker 3] Shut the door and let's go. 911 00:49:22,729 --> 00:49:23,771 [man 4 grunts] 912 00:49:24,604 --> 00:49:26,604 [choked groans] 913 00:49:27,562 --> 00:49:29,562 [suspenseful music playing] 914 00:49:37,479 --> 00:49:39,312 KEYS, BATTERY, CONTROL UNIT 915 00:49:41,604 --> 00:49:42,521 [compartment opens] 916 00:49:44,437 --> 00:49:45,312 [snips] 917 00:49:45,979 --> 00:49:47,979 -[sirens blare] -[music fades] 918 00:49:49,854 --> 00:49:50,687 [spark crackling] 919 00:49:50,771 --> 00:49:52,729 [engine starts, rumbles] 920 00:49:55,521 --> 00:49:56,479 [whooshes] 921 00:49:56,562 --> 00:49:58,562 [menacing music playing] 922 00:50:33,354 --> 00:50:34,354 [crashes] 923 00:50:34,437 --> 00:50:35,437 [lady yelps] 924 00:50:35,521 --> 00:50:37,646 Where's the man and the girl? 925 00:50:37,729 --> 00:50:38,812 [lady pants] 926 00:50:38,896 --> 00:50:40,479 Where are they? 927 00:50:40,562 --> 00:50:42,354 [lady continues panting] 928 00:50:50,271 --> 00:50:51,104 -[clatters] -[gasps] 929 00:50:51,187 --> 00:50:52,687 [curtain crashes] 930 00:50:53,354 --> 00:50:55,354 [suspenseful music plays] 931 00:51:00,896 --> 00:51:02,187 -[blasts] -[bullet clinks] 932 00:51:05,312 --> 00:51:07,479 [heavy, fast-paced footsteps] 933 00:51:10,604 --> 00:51:12,562 [suspenseful music builds] 934 00:51:34,146 --> 00:51:36,146 [suspenseful music builds] 935 00:51:38,354 --> 00:51:40,979 -[gun clatters] -[both men grumble] 936 00:51:41,062 --> 00:51:42,312 [bashing] 937 00:51:42,937 --> 00:51:44,729 I'll kill you just like your hot piece of-- 938 00:51:44,812 --> 00:51:46,521 -[yelps] -[grumbles] 939 00:51:46,604 --> 00:51:47,521 [bangs] 940 00:51:47,604 --> 00:51:48,521 [smashes] 941 00:51:52,771 --> 00:51:54,312 [gunshots blast, zing] 942 00:51:54,396 --> 00:51:56,104 [menacing music plays] 943 00:51:56,187 --> 00:51:57,104 [mafioso 1] Stop. 944 00:51:57,729 --> 00:51:59,104 -Stop right there! -[gunshot blasts] 945 00:52:07,937 --> 00:52:08,812 Hands up. 946 00:52:10,396 --> 00:52:11,437 Don't move! 947 00:52:17,312 --> 00:52:18,354 -[sputters] -[Sofia screams] 948 00:52:18,437 --> 00:52:19,729 [bullet clinks] 949 00:52:21,604 --> 00:52:23,812 [panting] 950 00:52:26,729 --> 00:52:28,687 [serious music plays] 951 00:52:30,062 --> 00:52:30,937 [van whooshes] 952 00:52:32,437 --> 00:52:36,104 [Santo] Now that they've found us, they won't stop until we're both dead. 953 00:52:37,896 --> 00:52:38,896 SULFUR 954 00:52:38,979 --> 00:52:41,604 That's why we must make the first move, Sofia. 955 00:52:42,354 --> 00:52:43,771 -[scrubs] -We have no choice. 956 00:52:44,479 --> 00:52:46,937 Kill to not be killed. 957 00:52:47,021 --> 00:52:47,896 [fluid pours] 958 00:52:47,979 --> 00:52:50,229 This is a lesson I wouldn't have wanted to teach you. 959 00:52:52,854 --> 00:52:55,979 I have a precise plan but I can't do it on my own. 960 00:52:56,062 --> 00:52:57,187 I need you. 961 00:52:57,812 --> 00:52:59,812 [chain rattling] 962 00:53:03,479 --> 00:53:04,562 Take this. 963 00:53:06,354 --> 00:53:07,229 [knife clicks] 964 00:53:10,229 --> 00:53:11,437 What am I supposed to do now? 965 00:53:11,521 --> 00:53:13,146 Let your hand decide. 966 00:53:13,646 --> 00:53:16,979 It shouldn't feel foreign to you at all, but like it was meant to be a part of you. 967 00:53:20,437 --> 00:53:23,271 If you're using a knife, it means you're close to your opponent, 968 00:53:23,354 --> 00:53:24,896 therefore close to danger. 969 00:53:24,979 --> 00:53:26,312 -[chain clinks] -To your death. 970 00:53:26,396 --> 00:53:30,229 Fear must be put aside to leave room for action. 971 00:53:30,312 --> 00:53:32,521 You wouldn't have time for a second shot, 972 00:53:32,604 --> 00:53:34,229 so the first one must be lethal. 973 00:53:37,687 --> 00:53:39,354 Go on, try a position. 974 00:53:41,021 --> 00:53:43,104 No. No. 975 00:53:45,562 --> 00:53:47,687 Always point the knife in front of you. 976 00:53:48,271 --> 00:53:49,479 You attack with the knife, 977 00:53:49,562 --> 00:53:50,687 you block with the knife. 978 00:53:51,937 --> 00:53:54,812 Stand diagonally. Never offer your body to your opponent. 979 00:53:55,437 --> 00:53:58,229 Always keep moving, use the other arm to keep your balance. 980 00:53:58,771 --> 00:54:00,687 [bold music plays] 981 00:54:00,771 --> 00:54:02,396 If you hit him here on the flank… 982 00:54:04,812 --> 00:54:05,687 [chucks, rips] 983 00:54:05,771 --> 00:54:09,312 …he'll feel excruciating pain, but most likely he'll survive. 984 00:54:10,687 --> 00:54:11,896 Hit here, the heart… 985 00:54:13,104 --> 00:54:14,896 -[Sofia grunts] -[chucks, rips] 986 00:54:14,979 --> 00:54:17,271 The loss of consciousness will be immediate. 987 00:54:17,854 --> 00:54:19,354 In three seconds, he'll be dead. 988 00:54:21,229 --> 00:54:23,562 But if you hit him right in the jugular… 989 00:54:26,479 --> 00:54:30,687 your victim will have 30 seconds before suffocating in his own blood. 990 00:54:31,396 --> 00:54:34,437 The last face he sees will not be one of someone who loves him, 991 00:54:35,354 --> 00:54:36,271 but yours. 992 00:54:39,437 --> 00:54:41,021 No revenge is crueler. 993 00:54:48,229 --> 00:54:51,687 [bold music climaxes] 994 00:54:55,687 --> 00:54:56,604 [gun cocks] 995 00:54:56,687 --> 00:54:58,021 [music fades] 996 00:54:59,396 --> 00:55:00,687 I found it. 997 00:55:01,896 --> 00:55:05,021 Quadra Capital. Here are the blueprints and layout of the building. 998 00:55:06,521 --> 00:55:08,521 They're on the website of the architectural firm 999 00:55:08,604 --> 00:55:10,104 that did the interior design. 1000 00:55:10,729 --> 00:55:12,229 Good job. 1001 00:55:16,896 --> 00:55:17,729 [sighs] 1002 00:55:18,312 --> 00:55:19,896 You think it'll be successful? 1003 00:55:22,104 --> 00:55:22,937 Yes. 1004 00:55:25,604 --> 00:55:26,562 Then what? 1005 00:55:30,187 --> 00:55:32,896 Well, I have a friend in South Africa. 1006 00:55:32,979 --> 00:55:35,021 We can stay there in the beginning. 1007 00:55:35,896 --> 00:55:37,229 You and I. 1008 00:55:37,854 --> 00:55:38,687 Mm-hmm. 1009 00:55:38,771 --> 00:55:40,437 [somber music playing] 1010 00:55:41,312 --> 00:55:43,062 I keep thinking about Mom. 1011 00:55:46,312 --> 00:55:48,312 Why did I have to take that photo? 1012 00:55:48,396 --> 00:55:50,521 [Santo] It's all my fault, Sofia, 1013 00:55:50,604 --> 00:55:52,604 because of the life I lived. 1014 00:55:53,229 --> 00:55:54,604 Forgive me. 1015 00:55:55,271 --> 00:55:57,021 Don't feel guilty about it, Papa. 1016 00:55:57,854 --> 00:56:00,021 You were just trying to survive. 1017 00:56:02,021 --> 00:56:03,271 You're like Buck. 1018 00:56:04,562 --> 00:56:05,854 THE CALL OF THE WILD 1019 00:56:05,937 --> 00:56:07,229 [Santo] You've read it? 1020 00:56:07,312 --> 00:56:09,104 Yeah, we read it in middle school. 1021 00:56:13,312 --> 00:56:15,312 This book was your favorite? 1022 00:56:18,146 --> 00:56:19,812 [Santo] I bought it at a fair. 1023 00:56:24,562 --> 00:56:26,187 The cover drew me in. 1024 00:56:38,187 --> 00:56:41,187 [Sofia] I trust you. It'll be okay. 1025 00:56:44,271 --> 00:56:45,646 [action music plays] 1026 00:56:45,729 --> 00:56:47,521 [scooter engine zips] 1027 00:56:59,604 --> 00:57:01,479 [beeps, clicks] 1028 00:57:05,687 --> 00:57:06,729 [beeps, clicks] 1029 00:57:06,812 --> 00:57:07,771 [phone chimes] 1030 00:57:17,354 --> 00:57:19,479 [beeps, clicks] 1031 00:57:19,562 --> 00:57:21,479 [guard 1] You can't be here. 1032 00:57:21,562 --> 00:57:23,271 What are you doing with your phone? 1033 00:57:25,146 --> 00:57:27,771 -[in German] Excuse me. I got lost. -[in English] What? 1034 00:57:27,854 --> 00:57:29,646 [in German] I wanted to head to the city center 1035 00:57:29,729 --> 00:57:32,271 -but the sat nav wasn't working. -[guard 1, in English] Don't care. 1036 00:57:32,354 --> 00:57:34,146 Just move it along. You can exit over there. 1037 00:57:34,229 --> 00:57:35,896 [in German] I'm sorry. I'll leave now. 1038 00:57:40,812 --> 00:57:41,937 [music halts] 1039 00:57:43,271 --> 00:57:45,437 [guard 1] Okay, you'll tell me later. Bye-bye. 1040 00:57:48,062 --> 00:57:49,062 [door opens] 1041 00:57:50,979 --> 00:57:51,896 [door shuts] 1042 00:57:53,437 --> 00:57:56,146 [Santo] Keep your hands on the wheel and drive to the garage. 1043 00:57:56,229 --> 00:57:58,229 [tense music plays] 1044 00:58:04,479 --> 00:58:05,687 Take a left turn over there. 1045 00:58:07,312 --> 00:58:09,312 [tires screech] 1046 00:58:15,187 --> 00:58:16,937 Park all the way down to the left. 1047 00:58:17,021 --> 00:58:18,437 [tires screech] 1048 00:58:20,937 --> 00:58:22,646 -Okay. Get out. -[both doors open] 1049 00:58:25,979 --> 00:58:27,021 [both doors shut] 1050 00:58:28,187 --> 00:58:29,354 Come here. 1051 00:58:31,812 --> 00:58:32,812 Go on. 1052 00:58:34,437 --> 00:58:36,562 Move. Turn around. 1053 00:58:36,646 --> 00:58:38,521 -[whacks] -[guard 1 grunts] 1054 00:58:44,562 --> 00:58:46,396 -[distant tires screech] -[action music plays] 1055 00:58:52,812 --> 00:58:54,187 [distant tires screech] 1056 00:58:55,896 --> 00:58:56,854 [alarm sounds] 1057 00:58:56,937 --> 00:58:58,396 -[whacks] -[guard 2 grunts] 1058 00:58:59,937 --> 00:59:00,979 [clashes] 1059 00:59:01,646 --> 00:59:02,896 The code. 1060 00:59:02,979 --> 00:59:04,437 -[clashes] -[guard 2 grunts] 1061 00:59:04,521 --> 00:59:05,396 Unlock it. 1062 00:59:06,187 --> 00:59:07,104 Unlock it. 1063 00:59:07,187 --> 00:59:08,437 [guard 2 whimpers] 1064 00:59:08,521 --> 00:59:10,604 [taps] 1065 00:59:10,687 --> 00:59:11,521 [beeps] 1066 00:59:12,479 --> 00:59:13,979 -[guard 2 yelps] -[thuds] 1067 00:59:17,729 --> 00:59:19,896 [pressing buttons] 1068 00:59:21,479 --> 00:59:23,479 [action music builds] 1069 00:59:25,354 --> 00:59:26,312 [gun cocks] 1070 00:59:29,729 --> 00:59:31,812 [spark crackling] 1071 00:59:34,562 --> 00:59:36,229 [suspenseful music plays] 1072 00:59:37,896 --> 00:59:39,229 [blasts] 1073 00:59:39,312 --> 00:59:41,312 -[woman 1] What was that? -[man 1] What was that? 1074 00:59:41,396 --> 00:59:42,479 [woman 2] The hell was that? 1075 00:59:42,562 --> 00:59:44,521 [people murmuring] 1076 00:59:52,521 --> 00:59:53,812 [slams] 1077 00:59:54,812 --> 00:59:57,021 [action music builds] 1078 01:00:02,354 --> 01:00:03,604 -Stop there! -[people clamor] 1079 01:00:03,687 --> 01:00:05,229 Everybody stay calm. 1080 01:00:05,312 --> 01:00:06,604 [Michele] Just do what he says. 1081 01:00:06,687 --> 01:00:09,187 -[guard 3] Stop, let him go. -He's a dead man if you shoot! 1082 01:00:11,146 --> 01:00:12,479 Put your gun on the ground. 1083 01:00:14,229 --> 01:00:16,271 [clamoring continues] 1084 01:00:23,854 --> 01:00:24,979 [guard 3] Let him go! 1085 01:00:26,229 --> 01:00:27,437 I have nothing to do with this. 1086 01:00:27,521 --> 01:00:29,062 [music subdues] 1087 01:00:29,146 --> 01:00:29,979 [shudders] 1088 01:00:31,312 --> 01:00:33,187 [fast-paced heavy footsteps] 1089 01:00:33,271 --> 01:00:34,646 [continues shuddering] 1090 01:00:34,729 --> 01:00:37,229 [Michele] Kill me, and your daughter will be next. 1091 01:00:37,312 --> 01:00:39,146 [guard 3] Drop the gun! 1092 01:00:40,062 --> 01:00:41,312 Drop the gun! 1093 01:00:41,937 --> 01:00:43,604 [fast-paced footsteps] 1094 01:00:44,312 --> 01:00:45,187 [gasps] 1095 01:00:46,437 --> 01:00:47,396 [Michele grunts] 1096 01:00:48,937 --> 01:00:50,729 -[sighs] -[action music crescendos] 1097 01:00:50,812 --> 01:00:52,229 -[hand brake clicks] -[tires screech] 1098 01:00:52,312 --> 01:00:53,646 [guard yelps] 1099 01:00:53,729 --> 01:00:56,021 [gunshot blasts] 1100 01:00:57,437 --> 01:00:58,354 [tires screech] 1101 01:00:58,437 --> 01:00:59,896 Stop now! [grunts] 1102 01:00:59,979 --> 01:01:01,271 [grumbles] 1103 01:01:01,354 --> 01:01:02,771 -[yowls] -[thuds] 1104 01:01:05,354 --> 01:01:06,812 -[gunshot blasts] -[guard 4] Man down! 1105 01:01:07,812 --> 01:01:09,437 -[gunshot smashes] -[guard 4] Look out! 1106 01:01:09,521 --> 01:01:11,104 -[panting] -[gunshot smashes] 1107 01:01:12,062 --> 01:01:13,437 [gunshot zings] 1108 01:01:14,396 --> 01:01:16,812 [gunshots bang, clash] 1109 01:01:17,312 --> 01:01:18,437 -Stay there! -[blasts] 1110 01:01:18,521 --> 01:01:20,312 Go, go, go, go, go! 1111 01:01:21,479 --> 01:01:23,187 -You, don't move! -[gunshot] 1112 01:01:23,271 --> 01:01:24,687 [gunshot zings, blasts] 1113 01:01:26,521 --> 01:01:28,979 [gunshots blast, smash] 1114 01:01:29,062 --> 01:01:29,979 [groans] 1115 01:01:30,062 --> 01:01:32,104 -[gunshots clash] -[gun cocks] 1116 01:01:32,937 --> 01:01:33,979 [blasts] 1117 01:01:34,854 --> 01:01:36,729 [blasts, zings] 1118 01:01:37,396 --> 01:01:38,771 [guard 3] Run this way! 1119 01:01:40,604 --> 01:01:41,479 [gunshot zings] 1120 01:01:42,021 --> 01:01:43,146 [exhales sharply] 1121 01:01:43,229 --> 01:01:44,479 [panting] 1122 01:01:46,146 --> 01:01:47,646 [pants, grunts] 1123 01:01:51,771 --> 01:01:53,437 [gunshots bang, crack] 1124 01:01:53,521 --> 01:01:55,729 [gunshots spatter] 1125 01:01:56,604 --> 01:01:58,437 -[blasts] -[screams in pain] 1126 01:01:58,521 --> 01:02:00,979 [tires screech] 1127 01:02:04,396 --> 01:02:05,937 -[yells] Go, go, go! Go! -[gasps] 1128 01:02:06,562 --> 01:02:07,437 [gear stick clacks] 1129 01:02:07,521 --> 01:02:08,562 [Santo] Back! 1130 01:02:10,562 --> 01:02:12,354 [engine whirring] 1131 01:02:13,229 --> 01:02:14,396 Sofi, turn left! 1132 01:02:14,479 --> 01:02:16,271 [car engines rev] 1133 01:02:16,354 --> 01:02:19,062 [tires screech] 1134 01:02:19,146 --> 01:02:20,396 Go now! 1135 01:02:20,479 --> 01:02:22,146 [tires screech] 1136 01:02:22,229 --> 01:02:23,854 [car engine revs] 1137 01:02:24,687 --> 01:02:25,646 [car whooshes] 1138 01:02:27,271 --> 01:02:28,937 [tires screech] 1139 01:02:29,021 --> 01:02:30,396 -[grunts] -[thumps on hump] 1140 01:02:31,229 --> 01:02:32,312 -Get out of the way! -[gasps] 1141 01:02:33,062 --> 01:02:33,937 [couple shouts] 1142 01:02:35,187 --> 01:02:36,604 [bashing, smashing] 1143 01:02:37,479 --> 01:02:38,896 [Sofia panting quickly] 1144 01:02:38,979 --> 01:02:40,646 [engine revs up] 1145 01:02:40,729 --> 01:02:42,062 -[bashes] -[Santo] Focus, straight! 1146 01:02:42,146 --> 01:02:43,604 -[Sofia yelps] -[metal scratches] 1147 01:02:44,854 --> 01:02:45,729 [tires screech] 1148 01:02:45,812 --> 01:02:46,937 [cars bash, creak] 1149 01:02:47,646 --> 01:02:49,229 [crashes] 1150 01:02:50,812 --> 01:02:52,521 [tires screech] 1151 01:02:52,604 --> 01:02:54,104 -[gunshot spatters] -[guard grunts] 1152 01:02:54,979 --> 01:02:56,687 -[shatters] -[smashes] 1153 01:02:58,562 --> 01:03:00,229 [Sofia shudders] 1154 01:03:00,312 --> 01:03:02,229 [tires screech] 1155 01:03:04,104 --> 01:03:05,646 [clatters] 1156 01:03:07,021 --> 01:03:09,021 [music fades] 1157 01:03:13,104 --> 01:03:16,604 [beeps, clicks] 1158 01:03:19,479 --> 01:03:20,479 [door shuts] 1159 01:03:28,229 --> 01:03:30,187 It'll all be over soon enough. 1160 01:03:34,437 --> 01:03:36,229 [van door clicks open] 1161 01:03:39,146 --> 01:03:41,312 -[seat belt clicking] -[hopeful music plays] 1162 01:03:41,396 --> 01:03:43,229 [engine starts] 1163 01:03:43,979 --> 01:03:45,021 [hand brake clacks] 1164 01:04:00,771 --> 01:04:03,104 [gear stick clicks] 1165 01:04:10,062 --> 01:04:12,062 [music fades] 1166 01:04:17,604 --> 01:04:19,646 [Rudi] We got this today from Michele's number. 1167 01:04:21,271 --> 01:04:23,104 That piece of shit got him. 1168 01:04:31,812 --> 01:04:33,937 There was a message sent with the photo. 1169 01:04:35,646 --> 01:04:39,396 [Santo] You have an hour, you son of a bitch, to turn yourself in 1170 01:04:39,479 --> 01:04:41,771 and confess to your crimes over the last 30 years. 1171 01:04:41,854 --> 01:04:45,187 [choked coughs] 1172 01:04:54,812 --> 01:04:58,437 Give the names of all your affiliates, political protectors, with evidence, 1173 01:04:58,521 --> 01:05:02,146 and most important, all the numbers to current bank accounts 1174 01:05:02,229 --> 01:05:04,896 in Europe, London and South America, 1175 01:05:04,979 --> 01:05:07,812 or I'll be forced to kill another one of your sons. 1176 01:05:09,062 --> 01:05:12,896 I want to hear the news on TV before midnight tomorrow, 1177 01:05:12,979 --> 01:05:14,437 or Michele is dead. 1178 01:05:15,396 --> 01:05:17,354 But you do what I ask, 1179 01:05:17,437 --> 01:05:20,937 and I'll let you know where you can find him alive. 1180 01:05:21,604 --> 01:05:22,562 [Don Angelo snorts] 1181 01:05:23,479 --> 01:05:24,771 Call Ferrario. 1182 01:05:24,854 --> 01:05:26,729 [sinister music plays] 1183 01:05:27,812 --> 01:05:29,812 [electronic whirring] 1184 01:05:32,521 --> 01:05:34,396 [Ferrario] It's an abandoned rail yard. 1185 01:05:34,479 --> 01:05:37,396 The cell tower picked up the phone for a second. 1186 01:05:37,479 --> 01:05:40,021 Just enough time to send the photo before it was turned off. 1187 01:05:41,187 --> 01:05:42,604 But we have the position. 1188 01:05:48,687 --> 01:05:51,187 Rudi, you must not fail me again. 1189 01:05:52,812 --> 01:05:54,812 [sinister music builds] 1190 01:06:05,354 --> 01:06:07,687 -[lighter clicks] -[gun cocks] 1191 01:06:12,687 --> 01:06:14,812 [sinister music climaxes] 1192 01:06:22,187 --> 01:06:23,396 -[music subdues] -Get out here. 1193 01:06:23,479 --> 01:06:25,146 [Mino] Copy that, boss. 1194 01:06:32,187 --> 01:06:34,187 [sinister music continues] 1195 01:06:35,854 --> 01:06:37,187 [car doors shut] 1196 01:06:37,812 --> 01:06:39,979 [inaudible speech] 1197 01:06:44,271 --> 01:06:46,271 [sinister music builds] 1198 01:06:55,729 --> 01:06:57,729 [music fades] 1199 01:06:59,229 --> 01:07:00,229 [Rudi] There's the van. 1200 01:07:02,354 --> 01:07:04,104 -[tires screech] -[menacing stinger plays] 1201 01:07:04,187 --> 01:07:05,312 Let's get out of here. 1202 01:07:18,979 --> 01:07:20,229 [gun cocks] 1203 01:07:20,312 --> 01:07:21,312 [thumps] 1204 01:07:29,771 --> 01:07:31,937 Mino, in the van. 1205 01:07:34,021 --> 01:07:35,021 [flashlight clicks] 1206 01:07:36,229 --> 01:07:37,104 [door lock clacks] 1207 01:07:39,646 --> 01:07:40,562 [light raps on van] 1208 01:07:41,646 --> 01:07:42,562 [Rudi shouts] Michele. 1209 01:07:44,271 --> 01:07:46,187 Michele, it's me, Rudi. 1210 01:07:46,271 --> 01:07:48,604 -[door lock clacks] -I came to free you. 1211 01:07:49,437 --> 01:07:50,312 [gunshot zings] 1212 01:07:50,396 --> 01:07:52,646 -[suspenseful music plays] -[gunshots blast] 1213 01:07:54,104 --> 01:07:55,521 [Mino] Behind the van! 1214 01:07:55,604 --> 01:07:56,521 [gunshot zings] 1215 01:07:56,604 --> 01:07:58,354 -[Mino yelps] -[gunshot blasts] 1216 01:07:59,854 --> 01:08:01,646 [Mino] Where the fuck is he shooting from? 1217 01:08:01,729 --> 01:08:02,729 You can't hide forever. 1218 01:08:02,812 --> 01:08:03,896 [shouts] Run! 1219 01:08:03,979 --> 01:08:04,979 -[gunshot zings] -[yelps] 1220 01:08:05,854 --> 01:08:07,771 -[gunshot zings, rapid fire] -[man grunts] 1221 01:08:09,812 --> 01:08:12,146 [heavy, fast-paced footsteps] 1222 01:08:12,229 --> 01:08:13,729 [Mino] Get back, get back! 1223 01:08:13,812 --> 01:08:15,062 That son of a… 1224 01:08:17,187 --> 01:08:18,812 [heavy, fast-paced footsteps] 1225 01:08:22,562 --> 01:08:23,687 [Rudi] Where the fuck is he? 1226 01:08:23,771 --> 01:08:25,896 -[Mino] Here! I see him. -[Rudi] Where is he? 1227 01:08:25,979 --> 01:08:27,271 -[zings] -[Mino] Damn! Fuck. 1228 01:08:27,354 --> 01:08:28,937 -[Rudi] He's comin' out! -[Mino] Kill him! 1229 01:08:29,021 --> 01:08:31,104 -Kill that son of a bitch! -[gunshots sputter] 1230 01:08:32,021 --> 01:08:34,021 [gunshots blast] 1231 01:08:34,104 --> 01:08:36,062 [suspenseful music continues] 1232 01:08:38,771 --> 01:08:40,562 [gunshot bangs, zings] 1233 01:08:42,437 --> 01:08:43,937 -[device beeping] -[music halts] 1234 01:08:45,437 --> 01:08:47,937 [cell phone rings] 1235 01:08:48,021 --> 01:08:49,896 [massive blasts] 1236 01:08:49,979 --> 01:08:51,187 -[shattering] -[screams] 1237 01:08:52,021 --> 01:08:52,937 [loud bash] 1238 01:08:54,396 --> 01:08:56,396 [mafioso 2 shrieks, wails] 1239 01:08:59,646 --> 01:09:01,021 -Fuck. -[blasts] 1240 01:09:02,479 --> 01:09:04,479 [eerie music plays] 1241 01:09:09,104 --> 01:09:11,604 -[air blows] -[flames crackle] 1242 01:09:25,062 --> 01:09:26,312 [deep eerie breath] 1243 01:09:26,396 --> 01:09:27,604 [bangs] 1244 01:09:27,687 --> 01:09:28,937 [Santo gasps] 1245 01:09:41,729 --> 01:09:43,062 -[gunshot smashes] -[yelps] 1246 01:09:48,979 --> 01:09:50,187 [exclaims] 1247 01:10:22,937 --> 01:10:25,187 [eerie music crescendos] 1248 01:10:25,271 --> 01:10:26,646 -[pounds] -[yowls] 1249 01:10:26,729 --> 01:10:28,312 -[slits] -[Rudi screams] 1250 01:10:31,979 --> 01:10:33,396 [music fades] 1251 01:10:33,479 --> 01:10:35,479 [heavy footsteps on metal floor] 1252 01:10:36,312 --> 01:10:37,187 [Santo sighs] 1253 01:10:42,562 --> 01:10:44,312 [whispers] Do you really believe 1254 01:10:44,396 --> 01:10:46,437 for a second Don Angelo 1255 01:10:46,521 --> 01:10:49,229 would give up his fucking empire to save his own kid? 1256 01:10:49,312 --> 01:10:51,521 My family was innocent. 1257 01:10:51,604 --> 01:10:53,729 [chilling music plays] 1258 01:10:57,271 --> 01:10:59,229 People like you and me… [snorts] 1259 01:10:59,312 --> 01:11:01,437 We shouldn't have a family. 1260 01:11:01,521 --> 01:11:03,354 [shudders] 1261 01:11:08,104 --> 01:11:09,562 -[shouts] -[stabs, blood sputters] 1262 01:11:09,646 --> 01:11:10,812 [multiple jabs] 1263 01:11:10,896 --> 01:11:12,021 [chilling music builds] 1264 01:11:12,104 --> 01:11:14,062 [Rudi retches] 1265 01:11:19,562 --> 01:11:20,687 [chokes] 1266 01:11:20,771 --> 01:11:21,854 [thuds] 1267 01:11:22,979 --> 01:11:24,271 [choking fades] 1268 01:11:32,854 --> 01:11:34,062 [music fades] 1269 01:11:49,062 --> 01:11:50,354 [Michele, muffled] Please. 1270 01:11:52,396 --> 01:11:53,896 Please. 1271 01:11:56,396 --> 01:11:57,312 [door opens] 1272 01:11:58,271 --> 01:11:59,146 [door shuts] 1273 01:11:59,812 --> 01:12:00,687 Please. 1274 01:12:08,021 --> 01:12:10,021 -[rips] -[exhales sharply] 1275 01:12:12,646 --> 01:12:15,562 [whispers] I beg of you, a sip of water. I'm dying of thirst. 1276 01:12:15,646 --> 01:12:17,771 [panting] 1277 01:12:22,354 --> 01:12:24,354 [glugs] 1278 01:12:25,896 --> 01:12:28,062 [panting] 1279 01:12:28,146 --> 01:12:29,187 [bottle sets] 1280 01:12:30,479 --> 01:12:31,437 Thank you. 1281 01:12:33,062 --> 01:12:35,187 I'm so sorry for what happened to you, it was terrible. 1282 01:12:35,271 --> 01:12:37,062 [whispers] You did it, asshole. 1283 01:12:37,146 --> 01:12:40,229 You did it with your whole family of mafia maniacs. 1284 01:12:40,312 --> 01:12:42,271 It was all my father. 1285 01:12:42,354 --> 01:12:43,312 Sofia. 1286 01:12:44,354 --> 01:12:46,062 Your name is Sofia, isn't it? 1287 01:12:46,771 --> 01:12:49,562 I swear I only found out afterwards what my father had done. 1288 01:12:49,646 --> 01:12:50,896 I swear if I had known before-- 1289 01:12:50,979 --> 01:12:53,187 You didn't know that your father was a mafioso? 1290 01:12:54,312 --> 01:12:55,521 [snorts] 1291 01:12:55,604 --> 01:12:56,771 You tell me. 1292 01:12:56,854 --> 01:12:59,104 Did you even know who your father really was? 1293 01:13:03,479 --> 01:13:05,437 I know who my dad is. 1294 01:13:08,104 --> 01:13:11,354 I don't know what he told you, but it's all bullshit. 1295 01:13:13,271 --> 01:13:14,604 [whispers] Shut the hell up. 1296 01:13:14,687 --> 01:13:17,396 Listen to me. You don't know anything. 1297 01:13:17,479 --> 01:13:20,104 You think your dad's on some kind of righteous crusade, but he isn't. 1298 01:13:20,187 --> 01:13:21,521 We're the victims, the Lo Biancos. 1299 01:13:21,604 --> 01:13:22,854 [yells] That's bullshit! 1300 01:13:23,479 --> 01:13:25,646 Your father murdered my brother. 1301 01:13:26,687 --> 01:13:29,229 He's killed dozens of people, Sofia. 1302 01:13:30,729 --> 01:13:33,104 He's an inhumane being, a criminal. 1303 01:13:34,687 --> 01:13:36,312 I don't think you can even fathom… 1304 01:13:36,396 --> 01:13:38,354 [somber music plays] 1305 01:13:38,937 --> 01:13:40,604 But you are different. 1306 01:13:40,687 --> 01:13:42,854 Your future is not yet written. 1307 01:13:42,937 --> 01:13:45,812 It's the future you imagined until three days ago. 1308 01:13:45,896 --> 01:13:47,646 To have that gone forever… 1309 01:13:48,521 --> 01:13:50,396 This is not your war, Sofia. 1310 01:13:50,479 --> 01:13:51,937 You're not a Franzè. 1311 01:13:52,021 --> 01:13:54,312 Your father had no choice. 1312 01:13:54,396 --> 01:13:56,812 You did, but it's now or never. 1313 01:13:58,437 --> 01:13:59,604 Please let me go. 1314 01:13:59,687 --> 01:14:02,104 A-And you escape, save yourself. 1315 01:14:02,896 --> 01:14:04,396 Please, just untie me. 1316 01:14:04,979 --> 01:14:06,979 [panting] 1317 01:14:07,062 --> 01:14:08,604 [cell phone rings in distance] 1318 01:14:10,271 --> 01:14:11,687 Sofia? 1319 01:14:11,771 --> 01:14:12,896 Sofia, please. 1320 01:14:12,979 --> 01:14:14,854 [yells] Please, just let me go, Sofia! 1321 01:14:14,937 --> 01:14:16,437 -Sofia, please! -[ringing continues] 1322 01:14:16,521 --> 01:14:19,937 How many more people have to die, Sofia? Oh, please! 1323 01:14:20,021 --> 01:14:21,729 [ringing continues] 1324 01:14:30,979 --> 01:14:31,937 [key beeps] 1325 01:14:35,687 --> 01:14:36,771 Hello? 1326 01:14:37,854 --> 01:14:39,479 [Santo] Hey, sweetheart. It's me. 1327 01:14:39,562 --> 01:14:41,396 [somber choral music plays] 1328 01:14:41,479 --> 01:14:44,021 Is everything all right? You sound strange. 1329 01:14:45,354 --> 01:14:47,229 [Santo] Things didn't go well, I'm sorry. 1330 01:14:47,312 --> 01:14:49,187 Our plan didn't work out. 1331 01:14:49,271 --> 01:14:50,646 It's Franzè. 1332 01:14:50,729 --> 01:14:53,562 He's making the call from a cell in Agrate Brianza. 1333 01:14:53,646 --> 01:14:54,646 He's on the move. 1334 01:14:55,437 --> 01:14:56,771 [Sofia] What do you mean? 1335 01:14:56,854 --> 01:14:58,396 What is going on, Papa? 1336 01:14:59,937 --> 01:15:01,146 Are you hurt? 1337 01:15:02,479 --> 01:15:03,521 You okay? 1338 01:15:03,604 --> 01:15:04,479 The voice is feminine. 1339 01:15:04,562 --> 01:15:06,479 Geolocated in a fixed position. 1340 01:15:06,562 --> 01:15:07,729 [chief] That's his daughter. 1341 01:15:08,354 --> 01:15:09,437 Let's get moving. 1342 01:15:10,187 --> 01:15:12,437 Two squads. One for Franzè, and one for his daughter. 1343 01:15:12,521 --> 01:15:13,812 [Sofia] Talk to me, Pa. 1344 01:15:14,646 --> 01:15:16,479 -[lighter clicks] -[Santo] I'm fine. 1345 01:15:19,229 --> 01:15:21,396 But I have no choice now. 1346 01:15:21,479 --> 01:15:22,771 [Sofia] Please come. 1347 01:15:22,854 --> 01:15:24,854 Just come back. Do it for me. 1348 01:15:24,937 --> 01:15:27,396 -[somber music builds] -[thunder roars] 1349 01:15:27,479 --> 01:15:28,771 -[slits] -[mafioso 3 chokes] 1350 01:15:28,854 --> 01:15:30,937 [Santo] I can't, Sofi. 1351 01:15:31,021 --> 01:15:32,771 [sniffles] 1352 01:15:32,854 --> 01:15:34,854 You knew, didn't you, that it would never work out? 1353 01:15:34,937 --> 01:15:37,021 -[rapid fire] -[intermittent blasts] 1354 01:15:37,979 --> 01:15:40,646 [Santo] But I hoped it would for your sake. 1355 01:15:41,562 --> 01:15:43,021 [sobs] Now, what are we gonna do? 1356 01:15:43,854 --> 01:15:46,146 -[rapid fire blasts] -[mafioso 4 yelps] 1357 01:15:46,229 --> 01:15:47,771 [bullets clink] 1358 01:15:47,854 --> 01:15:50,312 [Santo] You don't have to do anything now, my love. 1359 01:15:50,396 --> 01:15:52,146 [sniffles] 1360 01:15:52,229 --> 01:15:55,229 I'd hoped there could be another way. 1361 01:15:55,812 --> 01:15:57,229 -[gunshot] -[mafioso 5 screams] 1362 01:15:57,896 --> 01:15:59,104 But I was wrong. 1363 01:16:02,271 --> 01:16:03,396 [gun clatters] 1364 01:16:03,479 --> 01:16:04,687 -[gunshot] -[mafioso 6 screams] 1365 01:16:04,771 --> 01:16:05,896 [continuous blasts] 1366 01:16:05,979 --> 01:16:07,479 [yelps] 1367 01:16:07,562 --> 01:16:08,854 -[sputters] -[grunts] 1368 01:16:10,146 --> 01:16:11,771 [Santo] And now, the only way to be safe… 1369 01:16:11,854 --> 01:16:13,979 [thunderclaps] 1370 01:16:14,062 --> 01:16:17,771 …is to make sure Don Angelo disappears forever from the face of the Earth. 1371 01:16:17,854 --> 01:16:19,604 -[gunshot blasts] -[mafioso 7 screams] 1372 01:16:21,854 --> 01:16:22,896 [mafioso 7 groans] 1373 01:16:22,979 --> 01:16:24,979 [Santo] I have to do it now. Understand? 1374 01:16:26,896 --> 01:16:29,896 What are you saying? I don't understand anymore. 1375 01:16:31,562 --> 01:16:33,562 [somber music builds] 1376 01:16:34,354 --> 01:16:36,437 [Santo] I had changed, Sofi. 1377 01:16:36,521 --> 01:16:37,812 I had changed. 1378 01:16:38,937 --> 01:16:39,854 [thunderclap] 1379 01:16:41,521 --> 01:16:43,271 I love you so much. 1380 01:16:43,354 --> 01:16:45,937 And now I know you can survive without me. 1381 01:16:49,271 --> 01:16:50,104 [gunshot zings] 1382 01:16:50,187 --> 01:16:52,437 [glass shatters] 1383 01:16:56,437 --> 01:16:58,437 [music subdues] 1384 01:17:00,104 --> 01:17:02,229 You know what will happen if you kill me, don't you? 1385 01:17:05,854 --> 01:17:08,646 And how they will deal with your bitch of a daughter? 1386 01:17:08,729 --> 01:17:10,187 [rubber squeaks] 1387 01:17:10,937 --> 01:17:11,896 [screams] 1388 01:17:11,979 --> 01:17:13,687 You should never have touched my family. 1389 01:17:13,771 --> 01:17:15,062 You should've left them in peace. 1390 01:17:15,146 --> 01:17:17,229 [choked screams] 1391 01:17:22,104 --> 01:17:24,104 [choking fades] 1392 01:17:31,562 --> 01:17:33,562 [shudders] 1393 01:17:45,979 --> 01:17:47,021 [Sofia] Please, Papa. 1394 01:17:47,104 --> 01:17:50,479 [sobs] I beg you. I beg you. 1395 01:17:50,562 --> 01:17:54,396 We were supposed to go to South Africa. You know you made a promise to me too. 1396 01:17:54,479 --> 01:17:57,021 -[thunderclap] -We were gonna go, just me and you. 1397 01:17:57,104 --> 01:17:58,687 Please. [weeps] 1398 01:18:00,812 --> 01:18:02,646 [male cop 1] Put your hands where I can see 'em! 1399 01:18:04,812 --> 01:18:06,521 I've had wonderful years. 1400 01:18:07,521 --> 01:18:09,437 I had a family. 1401 01:18:09,521 --> 01:18:10,604 I had you. 1402 01:18:12,396 --> 01:18:13,812 A miracle. 1403 01:18:13,896 --> 01:18:15,437 [sobs] 1404 01:18:15,521 --> 01:18:16,604 [rain pattering] 1405 01:18:16,687 --> 01:18:18,479 [male cop 1] Put your hands up! 1406 01:18:18,562 --> 01:18:20,729 Hands up, I said! 1407 01:18:20,812 --> 01:18:23,437 [Santo] But it's only right that we settle the score now. 1408 01:18:24,729 --> 01:18:26,729 [somber music builds] 1409 01:18:31,437 --> 01:18:33,687 [gunshots blast] 1410 01:18:35,687 --> 01:18:37,062 Papa! 1411 01:18:37,146 --> 01:18:38,187 [squalls] 1412 01:18:38,271 --> 01:18:39,646 Papa! 1413 01:18:41,021 --> 01:18:42,271 [wails] 1414 01:18:49,062 --> 01:18:51,104 [wails] 1415 01:19:09,271 --> 01:19:11,812 [male cop 2, muffled] Hands up! I said, put your hands up! 1416 01:19:19,104 --> 01:19:21,479 -[male cop 3] Clear. -[male cop 4] All clear. 1417 01:19:22,354 --> 01:19:23,687 [female cop 1] Hello, Sofia. 1418 01:19:25,604 --> 01:19:27,146 [male cop 5] Here she is. I found her. 1419 01:19:27,854 --> 01:19:29,229 [music subdues] 1420 01:19:30,521 --> 01:19:31,979 Stand up. 1421 01:19:34,937 --> 01:19:36,854 Don't worry, it's all over. 1422 01:19:36,937 --> 01:19:38,729 [somber music picks up] 1423 01:19:41,437 --> 01:19:43,687 [cops speak indistinctly] 1424 01:20:23,062 --> 01:20:25,062 [music fades] 1425 01:21:00,646 --> 01:21:02,812 Franzè, come with me. 1426 01:21:10,979 --> 01:21:13,271 Well, thanks, but I don't like chocolate. 1427 01:21:14,562 --> 01:21:15,396 How was your stay? 1428 01:21:15,479 --> 01:21:17,021 What do you want? 1429 01:21:19,062 --> 01:21:20,771 I spoke with the judge in your case. 1430 01:21:20,854 --> 01:21:22,604 There are no charges against you at all. 1431 01:21:22,687 --> 01:21:24,229 In the proceedings, you'll be acquitted. 1432 01:21:25,479 --> 01:21:27,062 And it makes me really happy. 1433 01:21:27,146 --> 01:21:29,312 Because you've been at the mercy of a madman, 1434 01:21:29,396 --> 01:21:30,771 you've been abused. 1435 01:21:34,771 --> 01:21:37,187 You and I, we have the same destiny. 1436 01:21:38,396 --> 01:21:40,937 We've been made to pay for the sins of our fathers. 1437 01:21:41,021 --> 01:21:42,687 Now we're liberated. 1438 01:21:42,771 --> 01:21:44,646 Is that what you came all the way here for? 1439 01:21:49,896 --> 01:21:50,896 No. 1440 01:21:52,854 --> 01:21:55,729 I wanted to say that, as far as I'm concerned, 1441 01:21:55,812 --> 01:21:57,854 the war between the Lo Bianco and Franzè… 1442 01:21:57,937 --> 01:21:59,187 it's time to finally end. 1443 01:22:00,812 --> 01:22:02,479 Now we're patched up. 1444 01:22:04,562 --> 01:22:08,479 You, before long, will come of age. 1445 01:22:08,562 --> 01:22:11,771 You'll get out of here and you can have a fresh start. 1446 01:22:14,604 --> 01:22:15,896 If you ever need any help, 1447 01:22:16,687 --> 01:22:18,521 why don't you come and visit me? 1448 01:22:19,104 --> 01:22:21,229 You know, I'd really love to give you a hand. 1449 01:22:33,396 --> 01:22:34,979 What's the plan this time? 1450 01:22:35,937 --> 01:22:37,896 -[door shuts] -[engine starts] 1451 01:22:37,979 --> 01:22:40,187 -[Michele] I'm not sure about this. -[ominous music plays] 1452 01:22:41,396 --> 01:22:43,229 I want to obliterate her. 1453 01:22:43,312 --> 01:22:46,646 I want her to die with a rope squeezed around her neck, 1454 01:22:46,729 --> 01:22:48,354 just like my father. 1455 01:22:57,271 --> 01:22:59,229 "And closely akin to the visions 1456 01:22:59,312 --> 01:23:02,146 was the call still sounding in the depths of the forest." 1457 01:23:02,229 --> 01:23:03,937 [hopeful music plays] 1458 01:23:06,562 --> 01:23:10,312 "It filled him with a great unrest and strange desires." 1459 01:23:10,396 --> 01:23:11,604 THE CALL OF THE WILD 1460 01:23:11,687 --> 01:23:14,937 "It caused him to feel a vague, sweet gladness, 1461 01:23:16,521 --> 01:23:19,187 and he was aware of wild yearnings 1462 01:23:19,271 --> 01:23:21,812 and stirrings for he knew not what." 1463 01:23:24,687 --> 01:23:26,437 [door creaks open, shutting echoes] 1464 01:23:26,521 --> 01:23:29,146 "He would crouch for hours, as if in concealment, 1465 01:23:29,229 --> 01:23:32,187 behind fungus-covered trunks of fallen trees, 1466 01:23:33,729 --> 01:23:36,146 wide-eyed and wide-eared 1467 01:23:36,229 --> 01:23:39,562 to all that moved and sounded about him." 1468 01:23:41,437 --> 01:23:43,604 "It might be, lying thus, 1469 01:23:43,687 --> 01:23:47,229 that he hoped to surprise this call he could not understand." 1470 01:23:49,062 --> 01:23:51,854 "But he did not know why he did these various things." 1471 01:23:52,687 --> 01:23:54,354 "He was impelled to do them… 1472 01:23:56,937 --> 01:23:58,937 and did not reason about them at all." 1473 01:24:00,146 --> 01:24:02,146 -[music fades] -[vehicles honk] 1474 01:24:20,354 --> 01:24:21,187 Talk to me. 1475 01:24:23,979 --> 01:24:25,146 She's not here. 1476 01:24:25,229 --> 01:24:26,896 [Michele] What do you mean, she's not there? 1477 01:24:26,979 --> 01:24:28,271 I said I wanted her dead. 1478 01:24:28,354 --> 01:24:30,896 Well, she's not here. She must've run away. 1479 01:24:32,854 --> 01:24:34,979 Okay, I-I'll call you back. 1480 01:24:43,312 --> 01:24:44,396 Sofia. 1481 01:24:45,979 --> 01:24:47,937 What's up? Something into you? 1482 01:24:48,021 --> 01:24:50,062 [menacing music plays] 1483 01:24:52,187 --> 01:24:53,354 How did you manage to get in? 1484 01:24:58,812 --> 01:25:01,396 [Sofia] With your business card and a smile. 1485 01:25:02,104 --> 01:25:04,979 I bet when it comes to girls in here, I'm not the first. 1486 01:25:07,604 --> 01:25:12,146 I imagine you've come, uh, looking for the help I promised. 1487 01:25:16,187 --> 01:25:17,354 Now what? 1488 01:25:17,437 --> 01:25:19,437 [menacing music builds] 1489 01:25:23,146 --> 01:25:25,854 Your truce is a bust, Michele Lo Bianco. 1490 01:25:26,687 --> 01:25:28,229 And why is that? A brag? 1491 01:25:30,354 --> 01:25:31,521 [music crescendos, halts] 1492 01:25:31,604 --> 01:25:33,812 For it to work, it takes two of us. 1493 01:25:34,354 --> 01:25:35,604 [knife zings] 1494 01:25:35,687 --> 01:25:36,937 [grunts, chokes] 1495 01:25:37,021 --> 01:25:38,729 [tense music plays] 1496 01:25:38,812 --> 01:25:40,521 And the Franzès' rule hasn't ended. 1497 01:25:40,604 --> 01:25:43,021 -[Michele chokes] -[knife squelches] 1498 01:25:43,896 --> 01:25:45,729 [continues choking] 1499 01:25:45,812 --> 01:25:47,729 [panting] 1500 01:25:48,937 --> 01:25:50,854 -[knife clicks] -[Michele's choking fades] 1501 01:25:50,937 --> 01:25:54,521 [Sofia] "Kill or be killed, this is the law." 1502 01:25:54,604 --> 01:25:57,729 "Showing mercy was just a sign of weakness." 1503 01:25:57,812 --> 01:25:59,354 [music climaxes] 1504 01:25:59,437 --> 01:26:01,396 [bold electronic music playing] 1505 01:26:14,729 --> 01:26:15,771 [ethereal whoosh] 1506 01:26:17,271 --> 01:26:19,271 [bold music builds] 1507 01:26:35,229 --> 01:26:37,229 [music subdues] 1508 01:27:37,687 --> 01:27:39,687 [bold music climaxes] 1509 01:27:52,979 --> 01:27:54,979 [music fades] 1510 01:28:05,229 --> 01:28:07,229 [somber choral music plays] 1511 01:28:49,812 --> 01:28:51,812 [somber music builds] 1512 01:30:22,646 --> 01:30:24,062 [music fades] 94806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.