All language subtitles for Missing.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,155 --> 00:01:59,744
What were you thinking?
4
00:01:59,786 --> 00:02:01,832
I was short of 20 yen.
5
00:02:02,082 --> 00:02:06,006
That's no reason to leave the shop
without paying.
6
00:02:06,048 --> 00:02:07,509
I'm sorry.
7
00:02:07,551 --> 00:02:11,225
Yes but it's up to the
police now, right?
8
00:02:11,267 --> 00:02:15,150
As it's such a
small sum...
9
00:02:17,905 --> 00:02:19,868
Maybe you can sort it out.
10
00:02:25,628 --> 00:02:29,052
You see, my dad isn't all there...
11
00:02:33,144 --> 00:02:35,315
That's besides the point.
12
00:02:35,356 --> 00:02:36,902
What a miser...!
13
00:02:36,943 --> 00:02:38,362
Shut up!
14
00:03:00,490 --> 00:03:02,327
Stop chomping.
15
00:03:06,753 --> 00:03:08,297
It's gross.
16
00:03:13,474 --> 00:03:15,228
Why are you cranky?
17
00:03:15,771 --> 00:03:20,865
I got a call from the cops
when I was getting dinner!
18
00:03:23,202 --> 00:03:24,914
Stop chomping!
19
00:03:25,665 --> 00:03:27,544
Maybe your jaw's broken.
20
00:03:33,097 --> 00:03:36,729
Jaws don't break, they dislocate.
21
00:03:45,748 --> 00:03:47,417
Whoa, you're angry.
22
00:03:49,671 --> 00:03:52,343
Let's go home, it's freezing!
23
00:03:54,598 --> 00:03:56,059
Come on!
24
00:04:02,614 --> 00:04:03,951
You know what?
25
00:04:05,871 --> 00:04:07,959
I saw him.
26
00:04:08,000 --> 00:04:09,044
Who?
27
00:04:09,086 --> 00:04:11,048
No Name.- Who?
28
00:04:11,090 --> 00:04:15,181
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
29
00:04:15,223 --> 00:04:16,475
Oh, him.
30
00:04:16,517 --> 00:04:19,565
I saw him on the train
this morning.
31
00:04:22,905 --> 00:04:24,032
You doubt me?
32
00:04:24,074 --> 00:04:25,828
It wasn't him.
33
00:04:25,870 --> 00:04:29,209
He took off his mask
to bite his nails
34
00:04:29,251 --> 00:04:31,840
so I saw his face!
35
00:04:32,173 --> 00:04:34,052
It was him!
36
00:04:34,094 --> 00:04:35,555
It was not.
37
00:04:35,597 --> 00:04:39,730
- He fled from Tokyo to Osaka.
- No way!
38
00:04:40,983 --> 00:04:44,656
There's a 3-million-yen reward
out for him!
39
00:04:44,698 --> 00:04:47,537
Focus on work and
quit dreaming.
40
00:04:53,424 --> 00:04:58,601
Imagine if we had that kind of money!
41
00:05:25,363 --> 00:05:26,866
I won!
42
00:05:26,908 --> 00:05:28,411
Who's competing?
43
00:05:46,447 --> 00:05:47,742
Won't you sleep?
44
00:05:50,580 --> 00:05:57,010
When I close my eyes
I see all these horrible things...
45
00:06:00,475 --> 00:06:01,978
Like what?
46
00:06:04,024 --> 00:06:06,403
It's hard to say...
47
00:06:09,451 --> 00:06:13,376
Like... about Mom?
48
00:06:15,004 --> 00:06:21,141
I only have good memories
about your mom.
49
00:06:26,652 --> 00:06:29,616
Go to sleep.
I'll beat you to it.
50
00:06:30,118 --> 00:06:33,249
- Want to sleep with Dad?
- That's creepy.
51
00:06:33,290 --> 00:06:34,710
Kaede.
52
00:06:37,590 --> 00:06:41,891
You want to play ping pong?
53
00:06:44,563 --> 00:06:47,820
Yeah. Let's do that some time.
54
00:06:48,487 --> 00:06:49,991
Good night.
55
00:07:38,839 --> 00:07:40,007
Dad?
56
00:08:11,988 --> 00:08:15,954
MISSING
57
00:08:15,996 --> 00:08:21,758
The number you dialed is either
disconnected or out of area.
58
00:08:21,800 --> 00:08:23,010
Hi, Kaede.
59
00:08:23,719 --> 00:08:26,225
You didn't pack a lunch today?
60
00:08:26,266 --> 00:08:28,604
I had no time.
61
00:08:29,899 --> 00:08:31,109
What's wrong?
62
00:08:31,151 --> 00:08:32,612
Leave me alone.
63
00:08:35,117 --> 00:08:37,455
That bread looks good.
64
00:08:57,662 --> 00:08:58,957
Do you, uh...
65
00:09:00,794 --> 00:09:02,840
Is there a boy you like?
66
00:09:04,802 --> 00:09:06,138
No. Why?
67
00:09:09,812 --> 00:09:14,654
So... what do you think of me?
68
00:09:21,168 --> 00:09:24,466
Girls' comics are so cheesy.
69
00:09:24,716 --> 00:09:26,763
That a rebuff?
70
00:09:28,182 --> 00:09:29,852
It's bad timing!
71
00:09:29,894 --> 00:09:32,983
What? Wait a moment.
72
00:09:34,779 --> 00:09:38,160
Where are you going? I'm serious.
73
00:09:48,430 --> 00:09:50,560
This is a dare, isn't it?
74
00:09:50,601 --> 00:09:52,272
It's not a dare!
75
00:09:52,313 --> 00:09:55,737
Wait! Like I said
I'm dead serious!
76
00:09:55,779 --> 00:09:59,077
Don't walk away.
Wait, Kaede Harada!
77
00:09:59,119 --> 00:10:05,423
Sorry but I don't remember
every worker's face...
78
00:10:08,137 --> 00:10:09,264
Oh really.
79
00:10:09,306 --> 00:10:11,769
- What's his name?
- Harada.
80
00:10:11,811 --> 00:10:13,815
- First name?
- Satoshi.
81
00:10:13,857 --> 00:10:17,405
Let's see, Satoshi Harada...
82
00:10:17,447 --> 00:10:20,328
Satoshi Harada...
83
00:10:21,538 --> 00:10:24,711
He's signed up today.
84
00:10:24,754 --> 00:10:26,465
Where is he?
85
00:10:26,506 --> 00:10:30,056
I can't tell you.
It's no place for kids.
86
00:10:31,475 --> 00:10:32,770
Come on, tell me.
87
00:10:32,811 --> 00:10:36,485
Wait at home.
He'll turn up sometime.
88
00:10:39,909 --> 00:10:43,249
You guys, take it outside!
89
00:10:48,927 --> 00:10:50,388
Hey, don't...
90
00:10:52,183 --> 00:10:53,185
Come on.
91
00:11:09,134 --> 00:11:12,307
Is Satoshi Harada here?
92
00:11:15,438 --> 00:11:18,277
Satoshi Harada!
93
00:11:19,989 --> 00:11:21,116
Let me help...
94
00:11:21,158 --> 00:11:24,456
Don't shout, I can hear you.
95
00:11:24,999 --> 00:11:26,501
Answer me then!
96
00:11:26,543 --> 00:11:28,464
Answer me then!
97
00:11:36,981 --> 00:11:38,359
Harada!
98
00:11:40,906 --> 00:11:42,325
Dad.
99
00:11:51,259 --> 00:11:52,637
What...?
100
00:11:58,357 --> 00:12:02,198
Uh... are you Satoshi Harada?
101
00:12:10,924 --> 00:12:15,141
I'm sorry.
I'm looking for someone else.
102
00:12:15,182 --> 00:12:19,065
Same name?
It is a common name.
103
00:12:19,107 --> 00:12:22,030
Help me get this down.
104
00:12:22,071 --> 00:12:23,073
Come on.
105
00:12:23,783 --> 00:12:25,036
Bye.
106
00:12:27,290 --> 00:12:28,375
Get in.
107
00:12:40,649 --> 00:12:43,030
You've had no contact?
108
00:12:43,322 --> 00:12:46,788
Nothing. His phone has been
switched off.
109
00:12:48,707 --> 00:12:51,505
Do you have relatives in town?
110
00:12:53,175 --> 00:12:54,636
No I don't.
111
00:12:55,471 --> 00:12:58,227
And you can't reach any of them?
112
00:13:05,826 --> 00:13:08,622
What's the best plan of action...
113
00:13:09,374 --> 00:13:10,919
You tell me.
114
00:13:11,879 --> 00:13:13,465
Wait a minute...
115
00:13:13,507 --> 00:13:17,306
"Osaka Police, Nishinari Precinct"Let me see... I know that face.
116
00:13:20,897 --> 00:13:23,527
Is he the one who was acting out?
117
00:13:24,487 --> 00:13:27,034
What...? What's that about?
118
00:13:27,076 --> 00:13:31,836
It was about 6 months ago...
He was drunk as a skunk.
119
00:13:31,878 --> 00:13:34,257
It was a real hullabaloo!
120
00:13:34,299 --> 00:13:36,511
I don't think it was him.
121
00:13:36,553 --> 00:13:42,775
Really? Doesn't he drink
at that place behind the station?
122
00:13:43,150 --> 00:13:45,739
Did you ask those people there?
123
00:13:46,656 --> 00:13:48,327
My dad doesn't drink.
124
00:13:48,368 --> 00:13:54,047
All grownups around here drink.
Even alley cats, right teacher?
125
00:13:54,088 --> 00:13:55,424
Well...
126
00:13:55,466 --> 00:13:57,846
Can you ask those people for her?
127
00:13:59,140 --> 00:14:02,188
If someone saw him being abducted
128
00:14:02,230 --> 00:14:06,989
or if there was some kind of crime,
I could do something but...
129
00:14:07,323 --> 00:14:08,575
Oh...
130
00:14:09,327 --> 00:14:11,791
No trouble with the neighbors?
131
00:14:12,333 --> 00:14:13,252
No.
132
00:14:13,293 --> 00:14:15,381
- No notes?
- No.
133
00:14:15,422 --> 00:14:16,716
Money trouble?
134
00:14:20,307 --> 00:14:24,691
Money... maybe.
135
00:14:24,942 --> 00:14:27,071
Is he in debt?
136
00:14:31,998 --> 00:14:35,379
Are there any other possibilities?
137
00:14:37,175 --> 00:14:41,934
There are only so many scenarios
for missing adults...
138
00:14:44,773 --> 00:14:49,616
Samples for missing person fliers
are in the hall.
139
00:14:49,657 --> 00:14:52,538
Oh, we have to make them?
140
00:14:52,580 --> 00:14:55,377
You should, if you're in a hurry.
141
00:14:55,711 --> 00:14:58,467
I'll put this in our file.
142
00:14:59,135 --> 00:15:03,060
Okay. Thank you very much.
143
00:15:07,151 --> 00:15:08,362
Let's go.
144
00:15:14,875 --> 00:15:16,211
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
145
00:15:16,253 --> 00:15:17,713
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
146
00:15:17,756 --> 00:15:19,676
"Shin-Imamiya Station"
Have you seen him?
147
00:15:19,717 --> 00:15:22,348
Take one.
Help us find him.
148
00:15:24,435 --> 00:15:26,565
Take a flier.
149
00:15:29,947 --> 00:15:31,324
Thank you.
150
00:15:31,951 --> 00:15:33,412
Please.
151
00:15:53,285 --> 00:15:55,623
What's wrong, Kaede?
152
00:15:55,664 --> 00:15:58,503
This is no good. It's game over.
153
00:16:04,015 --> 00:16:07,104
I'm done.
You owe me fried chicken!
154
00:16:12,866 --> 00:16:14,745
Shit...
155
00:16:15,120 --> 00:16:18,460
He left me because he's
not my real dad.
156
00:16:18,502 --> 00:16:20,381
That's not true...
157
00:16:20,422 --> 00:16:26,601
I knew it. We don't have the same eyes
or blood type... and he smells.
158
00:16:26,643 --> 00:16:28,188
That means nothing.
159
00:16:28,230 --> 00:16:31,569
I'm sure your father has
his reasons.
160
00:16:31,862 --> 00:16:36,162
You think he won't come back!
You want this to end!
161
00:16:36,204 --> 00:16:38,083
I don't think like that.
162
00:16:38,125 --> 00:16:40,922
Then how can you be so cruel?
163
00:16:40,964 --> 00:16:42,842
You make no sense!
164
00:16:42,884 --> 00:16:46,224
I've always thought you were fake!
165
00:16:46,933 --> 00:16:51,234
How dare you say that?
After all I've done!
166
00:16:51,275 --> 00:16:56,076
I paid for these fliers
out of my own pocket!
167
00:17:01,756 --> 00:17:03,508
Hey, stop that.
168
00:17:03,550 --> 00:17:04,928
Whoa!
169
00:17:04,970 --> 00:17:06,681
Hold it.
170
00:17:06,723 --> 00:17:08,143
Idiot!
171
00:17:08,185 --> 00:17:10,397
- Damn Dad!
- I'm going.
172
00:17:10,439 --> 00:17:11,984
She's yours.
173
00:17:12,026 --> 00:17:13,445
But... wait!
174
00:17:13,487 --> 00:17:15,699
Good-for-nothing father!
175
00:17:15,742 --> 00:17:17,788
That's enough.
176
00:17:19,707 --> 00:17:21,962
Stupid asshole!
177
00:17:25,678 --> 00:17:30,145
"Don't look for me.
I'm fine. Dad"
178
00:17:44,967 --> 00:17:46,762
"Bites nails..."
179
00:17:46,804 --> 00:17:47,596
What?
180
00:17:48,306 --> 00:17:50,770
He was at the construction site.
181
00:17:53,692 --> 00:17:58,285
He looks similar... but
he's not wearing glasses.
182
00:17:58,911 --> 00:18:00,622
A 3-million-yen reward...
183
00:18:04,172 --> 00:18:06,217
Wait for me!
184
00:18:06,259 --> 00:18:10,392
"Wanted: Terumi Yamauchi"
185
00:18:10,434 --> 00:18:11,937
So your dad
186
00:18:12,188 --> 00:18:14,567
went after him for the reward?
187
00:18:14,609 --> 00:18:15,611
Right.
188
00:18:15,652 --> 00:18:17,866
- To repay debts?
- Yes.
189
00:18:17,908 --> 00:18:23,460
And why would this fugitive
take your dad's identity?
190
00:18:24,629 --> 00:18:26,216
Well that's...
191
00:18:26,257 --> 00:18:28,971
It needs to be investigated.
192
00:18:29,013 --> 00:18:33,688
Many people claim to haveseen No Name...
193
00:18:33,730 --> 00:18:35,109
It's true-
194
00:18:35,150 --> 00:18:37,321
We're following every lead.
195
00:18:37,363 --> 00:18:41,872
Wasn't your dad caught
shoplifting the other day?
196
00:18:43,500 --> 00:18:46,799
Who are you looking for anyway?
197
00:18:53,980 --> 00:18:55,607
What an asshole!
198
00:19:00,033 --> 00:19:01,787
"Ping Pong Club"
199
00:19:01,829 --> 00:19:03,791
Are we allowed in here?
200
00:19:04,041 --> 00:19:06,296
It used to be Dad's.
201
00:19:06,337 --> 00:19:10,095
He wants it back but
he can't afford the rent.
202
00:19:10,137 --> 00:19:11,598
Cool...
203
00:19:11,849 --> 00:19:13,185
Get a chair.
204
00:19:14,687 --> 00:19:16,191
"No Name, murder"
205
00:19:16,232 --> 00:19:17,651
"The Tama murder case"
206
00:19:17,693 --> 00:19:19,155
This is it.
207
00:19:19,197 --> 00:19:22,620
"8 victims identified!"
208
00:19:22,661 --> 00:19:24,958
He is out of control...
209
00:19:25,960 --> 00:19:26,586
"His victims were hung
and then mutilated."
210
00:19:26,628 --> 00:19:29,675
Shit, with a hacksaw!
211
00:19:35,145 --> 00:19:37,734
He found preys on social media.
212
00:19:38,945 --> 00:19:40,990
He has so many accounts...
213
00:19:42,786 --> 00:19:45,750
No Name has fake identities?
214
00:19:46,251 --> 00:19:48,171
Looks like it.
215
00:19:48,463 --> 00:19:49,257
A video!
216
00:19:51,469 --> 00:19:52,764
Ready?
217
00:19:52,806 --> 00:20:00,738
Happy birthday to you
Happy birthday to you
218
00:20:00,780 --> 00:20:06,249
Happy birthday dear Teru
219
00:20:07,293 --> 00:20:11,886
Happy birthday to you!
220
00:20:13,013 --> 00:20:15,142
Drink some water.
221
00:20:15,184 --> 00:20:16,728
Drink more.
222
00:20:17,981 --> 00:20:23,116
Why do you believe that things
get better?
223
00:20:25,579 --> 00:20:29,128
- Life isn't as beautiful as you think.- You're right.
224
00:20:29,170 --> 00:20:30,214
Stop!
225
00:20:56,182 --> 00:21:01,442
Sorry I left but I had to
pick up my daughter.
226
00:21:01,693 --> 00:21:04,365
I could've picked her up!
227
00:21:05,367 --> 00:21:07,705
Hi. Come on in.
228
00:21:09,041 --> 00:21:11,671
- I saw it!
- Bingo!
229
00:21:12,298 --> 00:21:13,383
Thank you.
230
00:21:13,425 --> 00:21:16,264
Your friend is here!
231
00:21:19,103 --> 00:21:22,109
- You got them!
- Demolished!
232
00:21:22,151 --> 00:21:24,614
Here. It's strawberry.
233
00:21:25,490 --> 00:21:29,665
Who wants one of jellies
Daddy bought?
234
00:21:30,167 --> 00:21:32,129
Is there strawberry?
235
00:21:32,504 --> 00:21:34,091
Kaede got that.
236
00:21:34,133 --> 00:21:35,970
Yes, that's hers.
237
00:21:36,012 --> 00:21:37,766
Choose one.
238
00:21:37,807 --> 00:21:41,356
If I can't have strawberry,
I won't have anything.
239
00:21:41,397 --> 00:21:43,693
So you won't get anything then.
240
00:21:43,736 --> 00:21:46,407
I want strawberry!
241
00:21:46,449 --> 00:21:48,370
Calm down.
242
00:21:48,411 --> 00:21:52,378
- OK, 2 jellies or strawberry?
- That's my choice?
243
00:21:52,419 --> 00:21:53,881
- Yes.
- Strawberry.
244
00:21:53,923 --> 00:21:55,969
Wrong answer!
245
00:23:47,901 --> 00:23:49,653
It's tasty.
246
00:23:50,280 --> 00:23:54,246
Soya beans and seaweed
go well together.
247
00:23:54,288 --> 00:23:56,877
It smells appetizing!
248
00:23:56,919 --> 00:23:59,632
They are amazing together.
249
00:24:18,921 --> 00:24:20,132
Hello.
250
00:24:21,342 --> 00:24:23,263
- Hello!
- Yes?
251
00:24:23,304 --> 00:24:26,227
Is he here? Satoshi Harada.
252
00:24:26,602 --> 00:24:28,731
Wasn't he the wrong man?
253
00:24:28,774 --> 00:24:30,402
Just tell me.
254
00:24:30,444 --> 00:24:34,076
I haven't been here since
that day.
255
00:24:35,120 --> 00:24:37,708
You know where he lives?
256
00:24:37,751 --> 00:24:41,132
No. I avoid talking to
Japanese people.
257
00:24:41,424 --> 00:24:43,428
How about me?
258
00:24:44,430 --> 00:24:45,808
You're just a kid.
259
00:24:45,850 --> 00:24:47,436
So it's OK?
260
00:24:48,021 --> 00:24:52,279
I think you should stay
away from that guy.
261
00:24:52,781 --> 00:24:54,868
Why?
262
00:24:59,126 --> 00:25:03,928
He's creepy... his eyes
have a glazed look.
263
00:25:04,261 --> 00:25:10,148
He isn't normal.
He must be possessed by something.
264
00:25:12,194 --> 00:25:13,696
By what?
265
00:25:15,325 --> 00:25:16,661
I don't know.
266
00:25:16,702 --> 00:25:22,005
Sometimes you meet guys like him
in places like this...
267
00:25:25,888 --> 00:25:28,811
I have to ask him something!
268
00:25:33,361 --> 00:25:35,615
We once caught the same train.
269
00:25:38,163 --> 00:25:39,833
He got off at Imaike.
270
00:25:41,460 --> 00:25:44,341
I'm not sure if it's helpful but...
271
00:25:46,095 --> 00:25:49,351
Next stop is Imaike.
272
00:26:36,738 --> 00:26:38,116
Hey!
273
00:26:39,535 --> 00:26:40,704
Hey!
274
00:26:40,746 --> 00:26:42,124
Yes?
275
00:26:43,084 --> 00:26:45,714
- What do you want?
- Sorry, I made a mistake.
276
00:26:51,225 --> 00:26:54,941
Kaede! I'm glad I found you.
277
00:26:54,983 --> 00:26:59,658
Wait a minute!
What are you doing here?
278
00:26:59,700 --> 00:27:01,454
I'm looking for Dad!
279
00:27:01,495 --> 00:27:04,460
But he texted you, didn't he?
280
00:27:04,501 --> 00:27:06,380
Leave me alone!
281
00:27:11,057 --> 00:27:17,152
Sister Maizuru said that you can stay
at St. Marianne Orphanage.
282
00:27:17,402 --> 00:27:19,406
Hello, Kaede.
283
00:27:21,410 --> 00:27:24,918
We wasted time waiting
for you at school!
284
00:27:26,964 --> 00:27:33,434
I heard your story. I've looked
after many children like you.
285
00:27:34,186 --> 00:27:37,067
So let me be honest with you.
286
00:27:38,904 --> 00:27:41,659
Your father will not come back.
287
00:27:44,206 --> 00:27:48,423
Let's try to accept reality
and move forward.
288
00:27:48,841 --> 00:27:50,928
You must feel sad, defeated
289
00:27:50,970 --> 00:27:52,681
and emotional-
290
00:27:53,725 --> 00:27:57,107
What do you think you're doing?
291
00:27:57,149 --> 00:27:58,777
- Stop, Kaede!
- Let me go!
292
00:31:17,884 --> 00:31:21,223
Who... are you?
293
00:31:24,898 --> 00:31:26,985
Where's my dad?
294
00:31:30,491 --> 00:31:31,828
Your dad?
295
00:31:32,955 --> 00:31:34,583
Satoshi Harada.
296
00:31:40,303 --> 00:31:42,057
Oh...
297
00:31:57,504 --> 00:31:59,174
Where is he?
298
00:32:08,192 --> 00:32:11,240
That's paid content.
299
00:32:13,494 --> 00:32:15,123
Did you kill him?
300
00:32:29,651 --> 00:32:31,071
Stop right there!
301
00:32:31,614 --> 00:32:32,825
Stop!
302
00:32:41,675 --> 00:32:43,931
Someone, stop him for me!
303
00:32:44,974 --> 00:32:48,022
- Let me use your bike!
- Return it later.
304
00:32:48,356 --> 00:32:50,443
I said stop!
305
00:32:51,612 --> 00:32:52,697
Stop!
306
00:32:53,115 --> 00:32:54,534
Wait!
307
00:33:01,841 --> 00:33:03,386
Go away!
308
00:33:03,427 --> 00:33:04,513
Stop!
309
00:33:05,640 --> 00:33:06,768
Damn it!
310
00:33:07,979 --> 00:33:10,024
Stop right now!
311
00:33:13,698 --> 00:33:16,453
I told you to stop!
312
00:33:17,539 --> 00:33:19,376
- Stop him!
- Shit...
313
00:33:20,211 --> 00:33:23,217
I said stop running!
314
00:34:03,255 --> 00:34:04,674
What's going on?
315
00:34:12,399 --> 00:34:13,735
Stop.
316
00:34:14,904 --> 00:34:16,240
Stop...
317
00:34:24,840 --> 00:34:26,468
Are you hurt?
318
00:34:28,222 --> 00:34:29,558
I'm OK...
319
00:34:38,534 --> 00:34:41,540
Hey! You forgot something!
320
00:34:47,677 --> 00:34:49,514
Thanks.
321
00:35:26,756 --> 00:35:27,215
"Ferry ticket"
322
00:35:27,257 --> 00:35:28,760
Karinto island?
323
00:35:28,802 --> 00:35:30,012
Yes.
324
00:35:30,973 --> 00:35:33,185
I can't come with you.
325
00:35:37,277 --> 00:35:39,322
Ask the police for help.
326
00:35:39,364 --> 00:35:41,744
No! Dad's with this guy.
327
00:35:41,786 --> 00:35:43,749
He had Dad's phone!
328
00:35:43,790 --> 00:35:47,672
Don't get in too deep.
You'll get killed.
329
00:35:53,309 --> 00:35:57,985
OK, I'll be... your girlfriend.
330
00:36:02,995 --> 00:36:05,166
If you come with me.
331
00:36:05,208 --> 00:36:07,045
Really?
332
00:36:10,676 --> 00:36:11,763
Yes.
333
00:36:12,305 --> 00:36:14,894
But... I don't know.
334
00:36:16,188 --> 00:36:17,775
Please!
335
00:36:25,665 --> 00:36:27,460
Show me your tits then.
336
00:36:30,508 --> 00:36:32,137
Uh... why?
337
00:36:32,637 --> 00:36:34,266
Coz you're my girl!
338
00:36:38,440 --> 00:36:44,202
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
339
00:36:44,244 --> 00:36:46,248
Okay, I got it!
340
00:37:12,300 --> 00:37:15,556
Hey! You can't touch.
341
00:37:15,598 --> 00:37:16,725
Sorry.
342
00:37:16,768 --> 00:37:19,105
You've got to promise me.
343
00:37:24,115 --> 00:37:25,576
Your nose.
344
00:38:22,482 --> 00:38:23,902
Slow down!
345
00:38:34,840 --> 00:38:37,136
- He's nowhere.
- Yeah.
346
00:38:42,689 --> 00:38:47,031
It's so dark...
He won't be here.
347
00:39:14,294 --> 00:39:16,298
You have any idea?
348
00:39:16,340 --> 00:39:17,592
No.
349
00:39:18,260 --> 00:39:19,304
Huh...?
350
00:39:19,972 --> 00:39:21,558
What now then?
351
00:39:24,606 --> 00:39:26,819
- Let's go back.
- Be quiet!
352
00:39:52,203 --> 00:39:53,205
Wait!
353
00:39:54,750 --> 00:39:56,211
Keep out.
354
00:39:56,253 --> 00:39:59,134
- Kids, stop!
- Let us pass.
355
00:40:03,852 --> 00:40:05,021
Who are you?
356
00:40:05,479 --> 00:40:06,314
Stop.
357
00:40:06,356 --> 00:40:09,070
- Dad...!
- You can't go in there.
358
00:40:09,112 --> 00:40:11,700
- That's my dad!
- Don't enter...
359
00:40:11,743 --> 00:40:13,662
- Dad!
- Stop.
360
00:40:13,704 --> 00:40:15,666
- No kids in here!
- Dad!
361
00:40:15,708 --> 00:40:18,630
- Stop!
- Dad, Dad.
362
00:40:18,672 --> 00:40:21,888
That's my dad! Dad!
363
00:40:34,287 --> 00:40:40,424
When I was 4, Dad took me to
see our house being built.
364
00:40:43,097 --> 00:40:45,351
I watched from the car.
365
00:40:46,771 --> 00:40:51,613
I ate a Homerun bar ice candy.It was vanilla.
366
00:40:56,248 --> 00:40:58,127
Why did you tell me that?
367
00:41:01,591 --> 00:41:03,637
That's my earliest memory.
368
00:41:05,307 --> 00:41:10,443
You told me yours, Starling.About seeing the ocean.
369
00:41:12,906 --> 00:41:16,037
Well, mine's not reliable.
370
00:41:18,542 --> 00:41:22,508
I wish it were a nicer beach
than this.
371
00:41:25,891 --> 00:41:28,145
It's for you, don't complain.
372
00:41:28,187 --> 00:41:30,608
It's an opinion, not a complaint.
373
00:41:34,616 --> 00:41:38,624
You come across differently
in your texts.
374
00:41:42,758 --> 00:41:44,469
Everyone does.
375
00:41:51,441 --> 00:41:52,903
Is that enough?
376
00:42:06,012 --> 00:42:07,306
Your phone.
377
00:42:08,308 --> 00:42:10,104
- Now?
- Yes.
378
00:42:23,380 --> 00:42:26,178
OK. Let's go.
379
00:42:30,561 --> 00:42:37,951
3 months ago
380
00:43:03,795 --> 00:43:05,172
Want this?
381
00:43:08,595 --> 00:43:10,057
It'll relax you.
382
00:43:52,475 --> 00:43:56,608
OK, close your eyes.
383
00:44:14,560 --> 00:44:17,108
- What's that?
- Be quiet.
384
00:44:25,959 --> 00:44:27,295
In here.
385
00:44:27,336 --> 00:44:31,303
Right. I'll check inside.
386
00:44:42,158 --> 00:44:45,289
In the night I often hear
387
00:44:45,331 --> 00:44:49,005
a woman crying in this apartment.
388
00:44:49,297 --> 00:44:50,967
I see.
389
00:44:52,386 --> 00:44:54,140
It smells strange.
390
00:44:58,607 --> 00:45:00,862
Is anyone here?
391
00:45:02,406 --> 00:45:04,410
Anyone home?
392
00:45:05,329 --> 00:45:08,335
Answer me please!
393
00:45:10,089 --> 00:45:12,218
I'm coming in!
394
00:45:16,267 --> 00:45:18,898
This is private property.
395
00:45:21,236 --> 00:45:22,446
Maybe no one's here.
396
00:45:28,500 --> 00:45:29,377
You can't-
397
00:45:35,014 --> 00:45:36,349
Oh my God!
398
00:45:42,528 --> 00:45:44,115
Wait!
399
00:48:28,778 --> 00:48:30,197
Hey!
400
00:48:47,731 --> 00:48:49,610
Where are you from?
401
00:48:51,072 --> 00:48:54,662
Tokyo. I'm doing research
for my novel.
402
00:48:56,583 --> 00:49:02,136
You are? I'll take you
to a place with great views.
403
00:49:03,931 --> 00:49:05,267
No, it's OK.
404
00:49:34,241 --> 00:49:36,663
Isn't this the best view?
405
00:49:38,918 --> 00:49:40,295
I guess so.
406
00:49:42,299 --> 00:49:44,220
Where will you sleep tonight?
407
00:49:46,057 --> 00:49:47,685
Wherever...
408
00:49:48,896 --> 00:49:50,440
At the lighthouse?
409
00:49:51,317 --> 00:49:55,952
Don't stay there.
That place has ghosts.
410
00:49:58,290 --> 00:49:59,835
I don't believe in them.
411
00:50:07,308 --> 00:50:10,773
What's your name by the way?
412
00:50:13,528 --> 00:50:18,998
Osamu Nakajima. Dad named meafter Osamu Dazai.
413
00:50:19,665 --> 00:50:24,760
Really? It's a great name.
414
00:50:33,526 --> 00:50:36,867
Don't you have a girlfriend, Osamu?
415
00:50:42,461 --> 00:50:44,800
I wouldn't have come here if I did.
416
00:50:47,513 --> 00:50:49,475
You have a point.
417
00:50:59,662 --> 00:51:01,124
I've got some goodies.
418
00:51:10,600 --> 00:51:12,856
What's your preference?
419
00:51:14,483 --> 00:51:17,281
That's not my kind of thing.
420
00:51:17,322 --> 00:51:20,997
Let me guess. You've never got laid?
421
00:51:21,039 --> 00:51:22,499
Fuck off.
422
00:51:22,541 --> 00:51:24,963
Why not then?
423
00:51:41,079 --> 00:51:43,541
I don't like girls who move.
424
00:51:43,583 --> 00:51:44,878
What?
425
00:51:45,797 --> 00:51:47,174
You like this?
426
00:51:51,474 --> 00:51:53,019
I have that type too.
427
00:51:59,741 --> 00:52:01,452
"Snakes and Ropes"
428
00:52:10,805 --> 00:52:13,978
Well? Good, right?
429
00:52:15,063 --> 00:52:17,317
Not really.
430
00:52:56,729 --> 00:52:58,776
Oh, not again.
431
00:52:59,443 --> 00:53:02,199
I'll get a bucket.
432
00:55:19,473 --> 00:55:22,479
"Ulysee: Is charcoal-burning
suicide easy?"
433
00:55:26,612 --> 00:55:30,871
"Umbrella: I have someone
who wants to meet you."
434
00:55:38,636 --> 00:55:42,686
"Home run!
You won a free ice candy"
435
00:55:50,660 --> 00:55:54,168
Attention, passengers.
436
00:55:54,501 --> 00:55:57,716
This ferry is bound for Kobe.
437
00:56:43,683 --> 00:56:45,353
Stay in line.
438
00:56:48,902 --> 00:56:52,451
Bring your bowl over for seconds.
439
00:57:41,424 --> 00:57:45,850
We dated for 3 years and
were married for 14 years.
440
00:57:50,650 --> 00:57:54,658
She was my everything.
441
00:57:58,207 --> 00:58:00,003
How do you feel?
442
00:58:01,757 --> 00:58:04,595
OK, I'm putting you down.
443
00:58:04,636 --> 00:58:05,765
Thank you.
444
00:58:05,806 --> 00:58:06,265
13 months ago
445
00:58:06,307 --> 00:58:08,728
- She's back.
- Nice weather.
446
00:58:08,771 --> 00:58:09,521
It is!
447
00:58:11,442 --> 00:58:14,156
OK, up we go!
448
00:58:17,662 --> 00:58:20,210
- Thank you!
- Take care!
449
00:58:35,281 --> 00:58:40,625
Amyotrophic lateral sclerosis,
otherwise known as ALS.
450
00:58:41,210 --> 00:58:43,131
Or Lou Gehrig's disease.
451
00:58:44,591 --> 00:58:50,311
Since my wife had this disease
with all its names,
452
00:58:52,524 --> 00:58:56,699
she has not smiled even once.
453
00:59:04,841 --> 00:59:07,262
It's almost done.
454
00:59:09,391 --> 00:59:12,731
It's OK. Everything is OK.
455
00:59:19,036 --> 00:59:24,421
Very good. There you go.
456
00:59:25,925 --> 00:59:30,433
There! Good night.
You must be tired.
457
00:59:30,475 --> 00:59:34,274
Sleep well. Good night.
458
00:59:50,808 --> 00:59:51,935
Yes, Honey?
459
00:59:55,608 --> 00:59:59,533
I... think I'd rather be...
460
01:00:00,326 --> 01:00:02,163
dead.
461
01:00:05,211 --> 01:00:08,426
Whoa, what are you talking about?
462
01:00:10,597 --> 01:00:14,354
While I'm asleep...
463
01:00:15,732 --> 01:00:17,778
kill me.
464
01:00:26,838 --> 01:00:31,180
Honey, let's not say that.
465
01:00:36,440 --> 01:00:42,452
It'll be... good for you too.
466
01:00:47,629 --> 01:00:50,718
Come on, stop that.
467
01:00:50,761 --> 01:00:54,769
Everything will be OK, Kimiko.
468
01:00:54,811 --> 01:00:57,065
It'll be OK.
469
01:00:57,107 --> 01:01:01,073
That's the girl.
You're going to be OK.
470
01:01:01,866 --> 01:01:04,162
Let's take it easy, Kimiko.
471
01:01:04,204 --> 01:01:06,417
Reach out with your left hand...
472
01:01:06,458 --> 01:01:07,837
Slowly...
473
01:01:08,964 --> 01:01:11,593
- Are you OK, Kimiko?
- Is she OK?
474
01:01:12,053 --> 01:01:13,514
Are you OK?
475
01:01:15,226 --> 01:01:17,480
Let's try to get up.
476
01:01:18,691 --> 01:01:20,821
Does it hurt?
477
01:01:20,863 --> 01:01:22,908
Are you OK?
478
01:01:39,399 --> 01:01:40,778
What's wrong?
479
01:01:41,487 --> 01:01:42,697
Huh?
480
01:01:53,762 --> 01:01:57,978
Kimiko... It must be tough on her.
481
01:01:58,939 --> 01:02:00,108
Well, yeah...
482
01:02:07,455 --> 01:02:10,211
If you need someone to talk to,
I'm here.
483
01:02:10,253 --> 01:02:12,215
No thank you. I'm OK.
484
01:03:40,851 --> 01:03:43,815
Whoa, what are you trying to do?
485
01:03:46,403 --> 01:03:49,493
Are you OK? Oh dear...
486
01:03:53,167 --> 01:03:54,711
It's OK...
487
01:03:56,381 --> 01:03:58,219
I'll help you up.
488
01:04:48,945 --> 01:04:55,416
"kimipon: My husband seems like
a stranger... I have no dignity."
489
01:04:55,458 --> 01:04:58,965
"I want to play ping pong
with my daughter again."
490
01:05:04,434 --> 01:05:09,319
"I'm supposed to be 'grateful' even
though I'm suffering."
491
01:05:09,361 --> 01:05:11,866
"I didn't choose to have ALS."
492
01:05:11,908 --> 01:05:18,254
"I'm in pain every moment. I want to
die but no one takes me seriously."
493
01:05:26,645 --> 01:05:31,321
"I want to die while I'm still myself.
Enough pain."
494
01:06:35,241 --> 01:06:37,036
I see...
495
01:06:38,832 --> 01:06:43,048
Actually I'm more worried about you.
496
01:06:45,929 --> 01:06:48,517
You can't take it all on.
497
01:06:49,561 --> 01:06:53,903
You're healthy.
There's so much that you can do.
498
01:06:54,905 --> 01:06:59,581
No, no. I'm holding it
together pretty well.
499
01:07:02,462 --> 01:07:07,806
Make the most of your own life,
Mr. Harada.
500
01:07:10,019 --> 01:07:11,438
Well...
501
01:07:21,416 --> 01:07:25,716
Two types of people come
to this facility.
502
01:07:28,848 --> 01:07:33,691
Those who really
want to live and...
503
01:07:34,275 --> 01:07:35,987
those who are alive
504
01:07:38,325 --> 01:07:41,540
only because of the people
around them.
505
01:07:43,502 --> 01:07:46,258
That just makes everyone unhappy.
506
01:07:47,593 --> 01:07:50,099
Everyone sinks into a swamp.
507
01:07:57,612 --> 01:08:01,956
Meanwhile they spend
so much time and money...
508
01:08:04,919 --> 01:08:08,260
Only death delivers them all.
509
01:08:15,483 --> 01:08:17,570
What's the meaning of it?
510
01:08:22,955 --> 01:08:25,211
I can deliver her.
511
01:08:50,929 --> 01:08:57,150
"Nishinari Ping Pong Club"
512
01:09:42,991 --> 01:09:46,916
Hey, we'll play ping pong
again, right?
513
01:09:48,460 --> 01:09:52,970
The 3 of us will play ping pong.
With Kaede...
514
01:10:09,085 --> 01:10:10,254
You ready...?
515
01:10:28,499 --> 01:10:30,002
You'll stay?
516
01:10:31,254 --> 01:10:32,423
No.
517
01:12:25,691 --> 01:12:27,069
It's over.
518
01:12:33,123 --> 01:12:35,002
That's 200,000 yen.
519
01:12:39,010 --> 01:12:44,354
You didn't think I'd go
through this for free, did you?
520
01:12:46,859 --> 01:12:51,368
Something like this is
definitely paid content.
521
01:12:55,084 --> 01:13:00,302
Later... not now.
522
01:13:02,431 --> 01:13:07,608
Let me keep your driver's license
just in case.
523
01:13:12,828 --> 01:13:14,080
Now.
524
01:13:26,856 --> 01:13:28,692
Can I use the toilet?
525
01:14:34,657 --> 01:14:36,996
This is my last day here.
526
01:14:37,831 --> 01:14:39,333
Oh really.
527
01:14:40,169 --> 01:14:43,175
I have to go back to Tokyo.
528
01:14:46,097 --> 01:14:49,520
Mr. Harada, can I have a word?
529
01:14:55,909 --> 01:14:57,536
Let's do it again.
530
01:14:58,288 --> 01:14:59,457
What?
531
01:15:02,964 --> 01:15:08,517
There are so many people in the world
who want to die.
532
01:15:11,147 --> 01:15:12,901
They want to
533
01:15:15,531 --> 01:15:18,203
but they can't express it.
534
01:15:21,752 --> 01:15:24,215
They deserve to be delivered.
535
01:15:27,346 --> 01:15:32,148
What are you saying?
You want to kill them?
536
01:15:33,316 --> 01:15:34,694
That's bullshit.
537
01:15:34,736 --> 01:15:36,156
It isn't.
538
01:15:39,620 --> 01:15:41,166
We'll save them.
539
01:15:44,172 --> 01:15:46,134
Like we saved your wife.
540
01:15:47,888 --> 01:15:50,768
- She's not related-- She is.
541
01:15:53,565 --> 01:15:54,776
Your wife
542
01:15:58,366 --> 01:16:00,037
smiled at the end.
543
01:16:03,961 --> 01:16:06,466
I wish you'd seen her...
544
01:16:10,975 --> 01:16:12,520
So
545
01:16:14,398 --> 01:16:17,154
you shouldn't feel guilty.
546
01:16:21,079 --> 01:16:22,373
Mr. Harada.
547
01:16:25,128 --> 01:16:26,924
It'll be you and I.
548
01:16:29,930 --> 01:16:33,854
It's salvation, not murder.
549
01:16:36,150 --> 01:16:38,029
Out of compassion.
550
01:16:41,202 --> 01:16:43,248
- Bullshit.
- Wait!
551
01:16:44,041 --> 01:16:45,962
You can find them on the net.
552
01:16:46,004 --> 01:16:48,885
- You do it!
- 2 is better than 1.
553
01:16:48,926 --> 01:16:50,137
Go away!
554
01:16:52,016 --> 01:16:53,476
You'll be paid.
555
01:16:53,853 --> 01:16:56,149
- I gave it to you!
- You deserve it.
556
01:16:57,359 --> 01:16:58,821
No!
557
01:16:58,863 --> 01:17:02,411
I know you need it... The money.
558
01:17:05,752 --> 01:17:07,254
Kimiko.
559
01:17:08,256 --> 01:17:12,598
She wanted to play ping pong again.
560
01:17:18,693 --> 01:17:21,157
Reopen the ping pong club for her.
561
01:17:34,267 --> 01:17:38,608
What Yamauchi told me
was true.
562
01:17:39,443 --> 01:17:39,903
"I wanna die..."
563
01:17:39,945 --> 01:17:43,493
For various reasons
people in this world
564
01:17:43,535 --> 01:17:45,038
"Die with me."
565
01:17:45,080 --> 01:17:46,834
want to die.
566
01:17:50,299 --> 01:17:52,386
You'll manage 6 accounts.
567
01:17:53,263 --> 01:17:58,816
Hangman, Ulysee, Takefumi,
Zetton, Clione and Hiroshi.
568
01:17:59,692 --> 01:18:02,949
Text the targets
on different accounts.
569
01:18:02,991 --> 01:18:07,416
If you need a new account,
buy one from an auction site.
570
01:18:07,458 --> 01:18:09,337
I have to go.
571
01:18:22,822 --> 01:18:24,951
"Hangman"
572
01:18:27,581 --> 01:18:33,259
I have a reply from a target.
573
01:18:36,224 --> 01:18:36,809
"I'm still nervous to die."
574
01:18:36,850 --> 01:18:39,773
Write back, "We'll die together."
575
01:18:40,565 --> 01:18:41,735
What?
576
01:18:42,528 --> 01:18:45,492
I won't actually die but
577
01:18:45,534 --> 01:18:48,958
it's just so she'll relax and
trust me.
578
01:18:52,506 --> 01:18:56,639
I find the targets and make
plans for them to meet.
579
01:18:57,558 --> 01:19:00,857
Yamauchi meets them and
carries out the deed.
580
01:19:00,898 --> 01:19:04,572
He also disposes of them.
581
01:19:28,203 --> 01:19:31,626
I received it but...
582
01:19:32,169 --> 01:19:33,254
Good.
583
01:19:33,713 --> 01:19:37,638
Is this the amount
you promised me?
584
01:19:40,435 --> 01:19:45,905
I meant to tell you that she was
young and short of money.
585
01:19:46,155 --> 01:19:49,161
I found more than one for you...
586
01:19:49,203 --> 01:19:50,539
I'm grateful.
587
01:19:51,875 --> 01:19:55,967
I just helped Nyako depart
very peacefully.
588
01:19:58,596 --> 01:19:59,975
Right...
589
01:20:01,477 --> 01:20:03,899
It's not about money, is it?
590
01:20:03,941 --> 01:20:06,612
I know but...
591
01:20:07,364 --> 01:20:09,995
Dad, what are those colorful things?
592
01:20:11,915 --> 01:20:13,042
Bath salts.
593
01:20:13,084 --> 01:20:15,172
- Bath salts?
- Yes.
594
01:20:15,589 --> 01:20:17,050
Could have fooled me.
595
01:20:18,763 --> 01:20:20,432
Hello?
596
01:20:20,474 --> 01:20:26,820
Let's celebrate with a drink next
time we meet. Is it a deal?
597
01:20:28,866 --> 01:20:31,621
Okay... Goodbye.
598
01:20:53,289 --> 01:20:55,293
They're cookies!
599
01:21:03,685 --> 01:21:04,728
Yum.
600
01:21:17,129 --> 01:21:21,847
Don't worry. It's going to be OK.
601
01:21:23,391 --> 01:21:28,610
There's nothing to be scared of.
It'll be OK.
602
01:21:29,320 --> 01:21:31,157
It won't take long.
603
01:21:33,620 --> 01:21:35,081
You want to die?
604
01:21:39,966 --> 01:21:45,770
Police are looking at a possible
serial killing after finding
605
01:21:45,811 --> 01:21:50,863
8 bodies in picnic coolers
in an unused Tokyo apartment.
606
01:21:50,905 --> 01:21:54,119
Terumi Yamauchi is a suspect-
607
01:21:54,161 --> 01:21:56,499
Where's your driver's license?
608
01:21:57,961 --> 01:21:59,213
What's up?
609
01:21:59,255 --> 01:22:00,465
I forgot.
610
01:22:00,507 --> 01:22:02,052
Tomorrow then.
611
01:22:02,094 --> 01:22:03,555
Wipe the floor.
612
01:22:05,267 --> 01:22:10,903
Out of desperation I came up
with a plan.
613
01:22:11,404 --> 01:22:12,656
You know what?
614
01:22:13,324 --> 01:22:15,370
I saw him.
615
01:22:15,412 --> 01:22:17,457
- Who?
- No Name.
616
01:22:17,499 --> 01:22:18,501
Who?
617
01:22:18,543 --> 01:22:22,634
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
618
01:22:22,676 --> 01:22:23,971
Oh, him.
619
01:22:24,013 --> 01:22:26,726
I saw him on the train
this morning.
620
01:22:27,561 --> 01:22:33,531
He took off his mask
to bite his nails so I saw his face.
621
01:22:36,245 --> 01:22:37,832
How have you been?
622
01:22:39,920 --> 01:22:41,213
Mr. Harada.
623
01:22:45,848 --> 01:22:49,188
You'll sleep in here.
624
01:22:52,319 --> 01:22:54,991
Do you remember Starling?
625
01:22:55,910 --> 01:22:57,329
Who's that?
626
01:22:57,704 --> 01:22:59,250
This woman.
627
01:23:00,627 --> 01:23:03,549
Oh... that one.
628
01:23:04,218 --> 01:23:07,767
She jumped from her apartment
a month ago.
629
01:23:08,476 --> 01:23:09,687
See?
630
01:23:15,282 --> 01:23:16,952
She broke both of her legs.
631
01:23:16,994 --> 01:23:21,294
"Tama Killer survivor
attempts suicide!"
632
01:23:21,335 --> 01:23:23,548
She's in a wheelchair.
633
01:23:24,633 --> 01:23:25,468
So?
634
01:23:25,510 --> 01:23:27,556
She contacted me.
635
01:23:27,597 --> 01:23:28,767
To die?
636
01:23:28,809 --> 01:23:29,811
Yes.
637
01:23:33,861 --> 01:23:35,697
OK, I see...
638
01:23:38,244 --> 01:23:39,621
She'll pay.
639
01:23:39,663 --> 01:23:41,292
How much?
640
01:23:41,334 --> 01:23:43,671
About 3 million yen.
641
01:23:46,302 --> 01:23:50,477
What? She wouldn't have 3 million.
642
01:23:50,518 --> 01:23:52,774
It must be a police trap!
643
01:23:52,815 --> 01:23:57,282
How about I go to Tokyo and check?
If it's real
644
01:23:57,324 --> 01:23:59,411
I'll bring her to you.
645
01:23:59,453 --> 01:24:04,171
With the money, you can get a fake
passport or a face job.
646
01:24:11,310 --> 01:24:13,899
Take these.
647
01:24:14,566 --> 01:24:17,865
Wear these and go here
648
01:24:17,907 --> 01:24:20,453
"Labor Center"
to work.
649
01:24:20,495 --> 01:24:25,547
If I don't make it back,
use the money to escape.
650
01:24:26,590 --> 01:24:29,221
Take my phone just in case.
651
01:24:29,263 --> 01:24:32,477
I'll call you from
a public phone.
652
01:24:39,533 --> 01:24:41,955
You've got a lot to say tonight.
653
01:24:42,874 --> 01:24:44,043
What?
654
01:24:44,668 --> 01:24:49,888
This speech sounds like it's
been rehearsed.
655
01:24:51,682 --> 01:24:56,692
What kind of bullshit is that?
My life's at stake!
656
01:24:56,735 --> 01:24:59,783
If you're arrested
that's the end of me, too!
657
01:25:16,775 --> 01:25:19,781
Hey, what are you doing?
658
01:25:21,325 --> 01:25:22,452
Hey.
659
01:25:24,081 --> 01:25:26,377
Don't do that, hey.
660
01:25:26,920 --> 01:25:31,137
This is to prove my good faith
so you'll trust me.
661
01:25:33,433 --> 01:25:37,524
You don't have to do that. Stop.
662
01:25:37,566 --> 01:25:40,405
OK I trust you, so stop.
663
01:25:46,208 --> 01:25:47,879
You idiot.
664
01:25:47,920 --> 01:25:50,258
"MISSING: Satoshi Harada"
665
01:25:50,300 --> 01:25:52,596
"WANTED: Terumi Yamauchi"
666
01:26:18,022 --> 01:26:18,816
Here.
667
01:26:20,193 --> 01:26:21,695
Thank you.
668
01:26:23,407 --> 01:26:24,744
Starling.
669
01:26:25,245 --> 01:26:26,580
Starling.
670
01:26:27,415 --> 01:26:30,756
Are you going to eat all of that?
671
01:26:31,048 --> 01:26:32,927
Of course.
672
01:26:32,969 --> 01:26:36,433
But I eat it and throw it all up.
673
01:26:37,686 --> 01:26:39,398
OK then-
674
01:26:39,439 --> 01:26:44,074
Excuse me but do I have to
stay in this hotel?
675
01:26:45,201 --> 01:26:50,336
The guest next door is noisy,
it's dusty
676
01:26:50,378 --> 01:26:52,800
and the shower pressure's low...
677
01:26:52,842 --> 01:26:54,678
- Sorry.
- What's it cost?
678
01:26:55,388 --> 01:26:57,935
I'll find another hotel.
679
01:26:57,977 --> 01:26:59,229
Forget it!
680
01:27:00,023 --> 01:27:01,233
Good night.
681
01:27:04,072 --> 01:27:05,283
Good night.
682
01:27:12,714 --> 01:27:15,512
She's alone. It's not a trap.
683
01:27:33,799 --> 01:27:35,009
Mr. Harada.
684
01:27:35,426 --> 01:27:36,637
Yes?
685
01:27:38,516 --> 01:27:40,353
You were a good choice.
686
01:27:41,438 --> 01:27:42,566
Oh?
687
01:27:45,739 --> 01:27:47,325
To be honest
688
01:27:50,331 --> 01:27:53,129
I thought you'd make a good fall guy
689
01:27:54,214 --> 01:27:55,968
so I brought you in.
690
01:27:59,934 --> 01:28:04,526
And now... I'll be executed
if I'm caught.
691
01:28:05,403 --> 01:28:07,115
I'll logout.
692
01:28:07,699 --> 01:28:09,578
Hold on...
693
01:28:10,288 --> 01:28:15,006
I'll make sure that
you escape.
694
01:28:15,048 --> 01:28:16,550
- So...
- Don't worry.
695
01:28:17,510 --> 01:28:19,849
I won't tell them about you.
696
01:28:21,978 --> 01:28:23,564
I owe you.
697
01:28:50,410 --> 01:28:51,913
It's tasty.
698
01:28:52,915 --> 01:28:56,881
Soya beans and seaweed
go well together.
699
01:28:56,923 --> 01:28:59,428
It smells appetizing!
700
01:28:59,469 --> 01:29:02,183
They are amazing together.
701
01:30:27,479 --> 01:30:33,032
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
702
01:30:33,074 --> 01:30:35,495
Okay, I got it!
703
01:30:46,100 --> 01:30:49,398
Hey! You can't touch.
704
01:30:49,439 --> 01:30:50,274
Sorry.
705
01:30:50,608 --> 01:30:53,907
Someone else got here first.
706
01:30:53,949 --> 01:30:55,284
Oh...
707
01:30:56,036 --> 01:31:00,002
Someone else? What do you mean?
708
01:31:00,044 --> 01:31:02,215
"Starling"
709
01:31:06,014 --> 01:31:07,308
Hello?
710
01:31:07,768 --> 01:31:09,479
Let me talk to him.
711
01:31:09,521 --> 01:31:10,816
OK.
712
01:31:11,901 --> 01:31:13,070
Hello.
713
01:31:13,404 --> 01:31:14,531
Change of plans.
714
01:31:15,408 --> 01:31:17,036
Come to Karinto island.
715
01:31:17,370 --> 01:31:18,664
What's wrong?
716
01:31:18,706 --> 01:31:21,003
Get a ferry from Kobe tomorrow.
717
01:31:24,426 --> 01:31:27,056
Sorry, we'll do it tomorrow.
718
01:31:27,098 --> 01:31:28,392
Why?
719
01:31:28,810 --> 01:31:30,814
Things happen.
720
01:31:30,856 --> 01:31:31,858
Forget it!
721
01:31:32,442 --> 01:31:33,904
Still bleeding?
722
01:31:33,945 --> 01:31:35,949
No, I'm OK.
723
01:31:35,991 --> 01:31:36,826
Let's stop.
724
01:31:36,868 --> 01:31:41,668
I can't trust you, I'm going home.
You useless lackey...
725
01:31:42,797 --> 01:31:46,178
It's your responsibility to
take me from A to B.
726
01:31:46,678 --> 01:31:49,977
It's a simple job, you idiot!
727
01:31:50,771 --> 01:31:53,359
Any idiot could do it. Come on!
728
01:31:54,528 --> 01:31:57,033
OK, let's go back to the hotel.
729
01:31:57,075 --> 01:31:59,831
Shut up and do it, moron.
730
01:32:27,343 --> 01:32:30,099
- Excuse me.
- Yes?
731
01:32:30,141 --> 01:32:31,853
The woman who was here...
732
01:32:31,895 --> 01:32:33,606
She checked out.
733
01:33:09,594 --> 01:33:11,265
No!
734
01:33:15,816 --> 01:33:18,070
You almost killed her!
735
01:33:18,112 --> 01:33:20,157
I'm so sorry!
736
01:33:22,704 --> 01:33:24,332
I'm fine!
737
01:33:24,792 --> 01:33:27,756
- Don't just leave!
- Let go!
738
01:33:43,830 --> 01:33:48,547
I wanted to wear something nice so...
739
01:34:01,406 --> 01:34:03,327
- What?
- Nothing.
740
01:34:03,369 --> 01:34:05,247
Don't scare me.
741
01:34:05,289 --> 01:34:08,128
- Is it something I did?
- No.
742
01:34:08,170 --> 01:34:10,466
- What then?
- It's OK.
743
01:34:10,508 --> 01:34:12,220
What is it?
744
01:34:13,305 --> 01:34:14,809
I'm fine.
745
01:34:15,769 --> 01:34:17,438
Are you sick?
746
01:34:17,480 --> 01:34:19,109
- No.
- Is it me?
747
01:34:19,150 --> 01:34:22,407
No. Let me finish it.
748
01:34:30,423 --> 01:34:33,178
You smell like my dad.
749
01:34:58,855 --> 01:35:01,234
"Occupied"
750
01:35:01,276 --> 01:35:03,405
"Unoccupied"
751
01:35:42,233 --> 01:35:43,402
Where are we?
752
01:35:43,945 --> 01:35:45,656
Some guy's house.
753
01:36:00,144 --> 01:36:01,313
Got the money?
754
01:36:07,575 --> 01:36:09,204
It's yours.
755
01:36:18,055 --> 01:36:19,516
Go outside.
756
01:36:23,607 --> 01:36:25,361
You're the lookout.
757
01:36:27,156 --> 01:36:28,283
OK.
758
01:36:57,008 --> 01:37:00,556
I'm glad the ocean is pretty
this time.
759
01:37:04,522 --> 01:37:06,067
Don't be sarcastic.
760
01:37:09,784 --> 01:37:11,203
Thank you.
761
01:37:12,038 --> 01:37:13,582
You're the first.
762
01:37:19,845 --> 01:37:26,566
No one else actually wanted to die.
763
01:37:33,455 --> 01:37:35,459
It's my honest wish.
764
01:37:41,429 --> 01:37:44,310
You're doing the right thing.
765
01:37:45,187 --> 01:37:46,941
No one needs me...
766
01:37:46,983 --> 01:37:48,235
You're wrong.
767
01:37:49,529 --> 01:37:54,330
None of us are needed.
768
01:38:52,280 --> 01:38:53,490
It's no good...
769
01:39:04,512 --> 01:39:05,974
What?
770
01:39:07,769 --> 01:39:08,687
Do your bit.
771
01:39:09,564 --> 01:39:12,153
We're fucked! Someone's here.
772
01:39:13,030 --> 01:39:14,657
I tried to stop them...
773
01:39:15,744 --> 01:39:16,913
Take this.
774
01:39:31,107 --> 01:39:34,949
What the fuck? No one's here...
775
01:39:34,990 --> 01:39:38,163
Ouch! What the fuck?
776
01:39:38,205 --> 01:39:39,666
You...!
777
01:39:41,628 --> 01:39:44,092
What the... Damn it!
778
01:39:45,594 --> 01:39:47,014
What the hell?
779
01:42:36,478 --> 01:42:41,196
Police? Can you come?
I was stabbed.
780
01:42:41,529 --> 01:42:44,702
In my stomach... with a
kitchen knife.
781
01:42:45,162 --> 01:42:48,293
I don't know the address...
782
01:42:48,335 --> 01:42:49,670
Right now!
783
01:42:50,255 --> 01:42:52,218
Come right now.
784
01:43:16,516 --> 01:43:18,019
Kill me...
785
01:43:19,605 --> 01:43:20,859
No...
786
01:43:21,317 --> 01:43:24,699
No. That's not right.
787
01:43:24,741 --> 01:43:26,996
Kill me.
788
01:43:27,580 --> 01:43:29,333
No, no...
789
01:43:29,667 --> 01:43:31,379
Oh, no...
790
01:43:32,381 --> 01:43:34,468
This isn't right.
791
01:43:37,641 --> 01:43:38,518
Please.
792
01:43:40,022 --> 01:43:41,524
Strangle me.
793
01:44:58,011 --> 01:44:59,639
- Dad!
- Stop.
794
01:44:59,680 --> 01:45:01,726
No kids in here!
795
01:45:01,769 --> 01:45:03,188
Dad!
796
01:45:03,229 --> 01:45:04,690
Stop!
797
01:45:04,732 --> 01:45:07,781
That's my dad! Dad!
798
01:45:07,822 --> 01:45:12,164
Are you OK? Can you hear me?
799
01:45:12,958 --> 01:45:14,252
Kaede...
800
01:45:15,003 --> 01:45:16,589
Calm down.
801
01:45:23,436 --> 01:45:24,856
Dad!
802
01:45:26,735 --> 01:45:30,158
Why are you here?
803
01:45:30,868 --> 01:45:32,246
Ouch...
804
01:45:34,333 --> 01:45:36,087
That hurts...
805
01:45:37,256 --> 01:45:39,260
- Dad.
- Is he OK?
806
01:45:39,302 --> 01:45:40,512
He's OK.
807
01:45:46,357 --> 01:45:50,657
I saw Yamauchi one morning
on the train.
808
01:45:51,869 --> 01:45:55,709
It was like, oh my God,
he's in my town.
809
01:45:55,752 --> 01:45:59,342
I got obsessed with
the reward money.
810
01:46:00,762 --> 01:46:03,725
What with my kid growing up
and all.
811
01:46:04,853 --> 01:46:10,364
I couldn't get full-time work
with my depression so...
812
01:46:11,825 --> 01:46:14,664
I've been diagnosed.
813
01:46:15,666 --> 01:46:20,885
So you left home to
find him?
814
01:46:20,927 --> 01:46:25,435
Yes. But he got me instead.
815
01:46:25,937 --> 01:46:29,652
He took my wallet, phone,
my cards...
816
01:46:29,694 --> 01:46:33,284
He even took my work clothes.
817
01:46:33,953 --> 01:46:39,547
He made me bring her...
I had no option.
818
01:46:41,509 --> 01:46:44,098
- Lieutenant Jinnai.
- Yes?
819
01:46:44,140 --> 01:46:46,895
Is Harada telling the truth?
820
01:46:46,937 --> 01:46:49,567
His accounts are consistent...
821
01:46:49,608 --> 01:46:53,575
He might have staged his injuries
for the money.
822
01:46:53,616 --> 01:46:58,293
And stabbed himself?
He has defensive injuries...
823
01:46:58,334 --> 01:47:01,800
The victim withdrew money
that day.
824
01:47:02,551 --> 01:47:06,810
It was to pay the killer
but we didn't find it.
825
01:47:06,852 --> 01:47:08,063
How much?
826
01:47:08,104 --> 01:47:11,862
"Home run!
You won a free ice candy"
827
01:47:45,262 --> 01:47:47,599
63,000 yen.
828
01:47:47,641 --> 01:47:52,109
Who'd go to that trouble
for so little money?
829
01:47:52,151 --> 01:47:53,988
I guess so...
830
01:47:54,029 --> 01:47:57,661
Will he get the reward money?
831
01:47:57,703 --> 01:48:02,212
Well... I'm not sure
how that'll go.
832
01:48:11,647 --> 01:48:13,026
- Ready?
- Yes.
833
01:48:14,780 --> 01:48:17,827
That's no good.
Your grip is wrong.
834
01:48:17,869 --> 01:48:18,954
It is?
835
01:48:19,288 --> 01:48:22,586
Not like this. More like this.
836
01:48:22,628 --> 01:48:24,381
And like this.
837
01:48:24,423 --> 01:48:26,093
Try it.
838
01:48:26,135 --> 01:48:27,889
- Good.
- Thank you.
839
01:48:29,141 --> 01:48:30,185
Hello.
840
01:48:32,022 --> 01:48:34,485
You got an ice candy?
841
01:48:34,527 --> 01:48:37,157
Dad got a winning Home run stick.
842
01:48:37,574 --> 01:48:39,578
Want to play?
843
01:48:39,620 --> 01:48:40,873
Again?
844
01:48:40,915 --> 01:48:44,923
- You want to be a ping pong player.
- No way!
845
01:48:44,965 --> 01:48:48,346
No one comes...
It's a pointless trade.
846
01:48:48,388 --> 01:48:52,772
It's okay. Do not seek out meaning.
847
01:48:52,814 --> 01:48:53,941
Here.
848
01:48:54,441 --> 01:48:58,324
There are better ways
to use the reward...
849
01:49:04,670 --> 01:49:08,511
"With gratitude to Satoshi Harada
850
01:49:09,931 --> 01:49:13,688
whose help was indispensable."
851
01:49:17,989 --> 01:49:21,914
"He helped solve the Tama
serial murder case."
852
01:50:20,655 --> 01:50:22,534
You swing back...
853
01:50:22,576 --> 01:50:23,661
and hit it.
854
01:50:23,703 --> 01:50:26,667
Knees bent, and lean forward.
855
01:50:30,592 --> 01:50:33,723
"You're logging into Pigeon."
856
01:50:33,766 --> 01:50:35,685
"ERROR: account suspended."
857
01:50:52,302 --> 01:50:53,304
"Manatee"
858
01:50:57,981 --> 01:51:02,155
"Hello, Manatee.
I have a new account."
859
01:51:02,197 --> 01:51:04,201
"I need your help."
860
01:51:14,096 --> 01:51:16,810
Stand there
with your body twisted.
861
01:51:16,852 --> 01:51:18,563
That's good.
862
01:51:18,604 --> 01:51:20,400
I missed it!
863
01:51:20,442 --> 01:51:22,362
I was too slow...
864
01:51:22,404 --> 01:51:23,406
Let's go.
865
01:51:26,955 --> 01:51:29,460
- Ready?
- I'll nail it.
866
01:51:34,094 --> 01:51:38,144
"Manatee: How can I help you?"
867
01:51:38,186 --> 01:51:42,694
"Thanks for the reply.
Tell me an easy way to go."
868
01:51:42,945 --> 01:51:46,787
The teacher wants to see you
next week.
869
01:51:47,914 --> 01:51:49,208
About what?
870
01:51:49,249 --> 01:51:53,801
I think it's about high school
next year.
871
01:51:54,886 --> 01:51:57,099
You have any ideas?
872
01:52:00,021 --> 01:52:02,067
Wherever I'm accepted.
873
01:52:02,109 --> 01:52:04,823
Aim higher than that!
874
01:52:04,864 --> 01:52:06,617
I don't have to.
875
01:52:06,659 --> 01:52:08,287
Hang the laundry!
876
01:52:44,903 --> 01:52:49,369
"Tell me an easy way to go."
"You want to die?"
877
01:52:53,419 --> 01:52:55,340
"Yes."
878
01:53:05,402 --> 01:53:08,116
"I can die with you."
879
01:53:20,181 --> 01:53:21,142
Kaede.
880
01:53:22,227 --> 01:53:24,606
I'll go and pick up something.
881
01:53:26,736 --> 01:53:28,573
How about ping pong?
882
01:53:28,614 --> 01:53:30,368
I won't be long.
883
01:53:31,620 --> 01:53:32,456
OK.
884
01:53:41,307 --> 01:53:42,810
Come again!
885
01:53:51,535 --> 01:53:55,543
"Tsutenkaku Tower
Observatory Entrance"
886
01:53:57,047 --> 01:53:59,092
Hi, I'm here!
887
01:55:00,966 --> 01:55:05,266
Dad, you came home with nothing.
888
01:55:08,481 --> 01:55:09,859
I couldn't find...
889
01:55:13,199 --> 01:55:14,493
what I wanted.
890
01:55:29,857 --> 01:55:31,610
What did you want?
891
01:55:37,455 --> 01:55:38,917
I don't know...
892
01:55:43,009 --> 01:55:44,469
I forgot.
893
01:56:00,878 --> 01:56:02,714
You can't forget.
894
01:56:11,816 --> 01:56:13,486
About me.
895
01:56:16,952 --> 01:56:19,081
About Mom and everything...
896
01:56:41,000 --> 01:56:42,753
They're coming for you.
897
01:56:44,673 --> 01:56:46,176
Why?
898
01:56:49,851 --> 01:56:51,520
This is goodbye.
899
01:57:05,340 --> 01:57:06,467
Kaede.
900
01:57:11,811 --> 01:57:13,731
The no-show at the Tower...
901
01:57:20,703 --> 01:57:21,956
Was that you?
902
01:57:29,179 --> 01:57:30,390
Yes.
903
01:57:53,060 --> 01:57:55,899
I know what kind of man you are.
904
01:58:00,784 --> 01:58:03,790
I know what you did.
905
01:58:13,392 --> 01:58:15,063
I found you out.
906
01:58:46,041 --> 01:58:47,962
I won this time.
907
01:58:53,639 --> 01:58:56,228
Who's competing?
908
01:59:25,553 --> 01:59:29,894
Jiro Sato
909
01:59:33,694 --> 01:59:38,037
Aoi Ito
910
01:59:41,877 --> 01:59:46,219
Hiroya Shimizu
911
01:59:50,019 --> 01:59:53,442
Misato Morita
912
01:59:54,444 --> 01:59:57,867
Shotaro Ishii
913
01:59:58,869 --> 02:00:02,293
Izumi Matsuoka
914
02:00:23,335 --> 02:00:26,717
Toko Narushima
915
02:00:27,719 --> 02:00:31,101
Toru Shinagawa
916
02:00:37,990 --> 02:00:39,994
Executive Producers Masao Teshima Keisuke Nakata Tsutomu Tsuchikawa
917
02:00:40,996 --> 02:00:43,000
Producers Yoko Ide Akira Yamano Koji Harada
918
02:00:44,002 --> 02:00:46,006
Co-Written by Kazuhisa KoteraRyo Takada
919
02:00:47,008 --> 02:00:49,012
Music Hiyoko Takai
920
02:00:50,014 --> 02:00:52,018
Cinematography Naoya Ikeda
921
02:00:52,978 --> 02:00:54,982
Sound Daisuke Akimoto
922
02:00:55,984 --> 02:00:57,988
Edited by Hazuki Kataoka
923
02:00:58,990 --> 02:01:00,994
Set Decoration Takashi Matsuzuka
924
02:01:38,610 --> 02:01:42,118
International Sales Asmik Ace, Inc.
925
02:02:29,170 --> 02:02:32,301
"Missing" Film Partners Asmik Ace, Inc. DOKUSO Theater Inc. NK
Contents
926
02:02:33,053 --> 02:02:34,180
With Saitama Prefecture, SKIPCITY Sai-No-Kuni Visual Plaza
927
02:02:36,017 --> 02:02:38,146
A L'espace Vision Production
in association with L'espace Film
928
02:02:38,772 --> 02:02:41,486
Production Representatives and Distribution by Asmik Ace, Inc.
929
02:02:41,528 --> 02:02:44,158
Asmik Ace, Inc. Presents
930
02:02:48,166 --> 02:02:53,302
Written and Directed by Shinzo Katayama
931
02:02:54,554 --> 02:02:57,435
© 2022 "Missing" Film Partners
55020