Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
* Lied: "Summer of '89"
von goodpeople *
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,240
* Muntere Popmusik *
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,880
* Lachen *
4
00:00:34,360 --> 00:00:35,880
Ist das dein Ernst, Mick?
5
00:00:36,040 --> 00:00:39,680
Morgen, Mr, Elkins.
- Morgen, Jason. Morgen, Ollie.
6
00:00:40,240 --> 00:00:43,000
Ein Heißluftballon?
- Mhm.
7
00:00:43,040 --> 00:00:45,840
Hervorragend.
- Ich wusste, es gefällt euch.
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,880
Es kommt ein schöner
Nordwestwind rein, Jungs.
9
00:00:50,040 --> 00:00:52,680
Ihr kennt mich,
ich hab Glück mit dem Wetter.
10
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
* Flinke ruhige Musik *
11
00:01:09,760 --> 00:01:13,000
Diese ganze Schlepperei
wäre nichts für mich.
12
00:01:13,040 --> 00:01:15,400
Alles klar. Hab sie.
13
00:01:17,160 --> 00:01:19,480
(Mann)
Daher lasse ich ja auch schleppen.
14
00:01:19,640 --> 00:01:23,240
(Frau) Schwer die Dinger.
- (Mann) Cleveres Bürschchen.
15
00:01:28,080 --> 00:01:30,080
(alle) Cheers.
16
00:01:37,480 --> 00:01:39,400
Wüsste ich es nicht besser,
17
00:01:39,440 --> 00:01:42,320
würde ich denken,
ihr weicht mir aus.
18
00:01:45,440 --> 00:01:47,800
* Aufgeregte Musik *
19
00:01:56,480 --> 00:01:58,480
* Sie jubeln. *
20
00:02:10,920 --> 00:02:13,320
Ihr dürft zu mir
jetzt "Captain" sagen.
21
00:02:13,360 --> 00:02:15,320
(Frau) Aye, aye, Captain.
22
00:02:16,240 --> 00:02:17,720
Also, Jackie.
23
00:02:17,880 --> 00:02:20,760
(Frau) Können wir?
- Dann mal Leine los.
24
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
* Sie jubeln. *
25
00:02:25,920 --> 00:02:28,960
(Mick) Auf, auf und davon!
26
00:02:32,520 --> 00:02:34,280
Läuft wie geschmiert.
27
00:02:36,400 --> 00:02:38,880
(Mick) Oh, seht mal!
Da ist Glastonbury!
28
00:02:38,920 --> 00:02:41,440
(Jackie) Fantastisch!
- (Mick) Seht ihr das?
29
00:02:48,600 --> 00:02:50,720
(Jackie)
Oh, es ist so herrlich still.
30
00:02:51,800 --> 00:02:54,840
Tja, kein Wunder,
denn wir sind in 720 Metern Höhe.
31
00:02:54,880 --> 00:02:58,560
(alle erstaunt) Oh. Cheers.
32
00:03:00,720 --> 00:03:02,520
Ausgezeichnet.
33
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
* Glorreiche Musik *
34
00:03:18,480 --> 00:03:21,080
* Alle schreien und kreischen. *
35
00:03:27,360 --> 00:03:30,920
Whoa. Sieht übel aus.
- (Mick) Hilfe!
36
00:03:31,080 --> 00:03:33,280
Mr. Elkins?
- (Mick) "Etwas ist los."
37
00:03:33,440 --> 00:03:36,160
Sie müssen an Höhe gewinnen
und zwar schnell.
38
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
"Hören Sie mich?"
39
00:03:39,960 --> 00:03:42,240
Scheiße!
- "Hören Sie mich?"
40
00:03:42,400 --> 00:03:45,120
(Mick) Was zum...
- "Mr Elkins, antworten Sie."
41
00:03:45,160 --> 00:03:49,240
"Mr Elkins. Mr Elkins,
hören Sie mich? Was ist los?
42
00:03:49,280 --> 00:03:51,880
Sie müssen an Höhe gewinnen."
43
00:03:53,240 --> 00:03:54,720
Wir sind zu schwer.
44
00:03:54,880 --> 00:03:57,080
"Sie müssen an Höhe gewinnen!"
45
00:03:57,720 --> 00:04:01,520
(Jackie) Ich habe Angst.
- (Frau) Ich will wieder zurück!
46
00:04:01,680 --> 00:04:05,760
(Mann im Auto) Nicht runtergucken!
- (Frau über Funk) "Hilfe!"
47
00:04:05,920 --> 00:04:07,640
Scheiße!
48
00:04:07,680 --> 00:04:10,320
(Mann) Tut doch was!
- (Frau) Hilfe!
49
00:04:10,480 --> 00:04:13,760
(Mick)
Jackie, halt dich am Seil fest!
50
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
(Jackie) Hilfe!
51
00:04:21,520 --> 00:04:23,520
* Dramatische Musik *
52
00:04:26,840 --> 00:04:28,720
* Schreie *
53
00:04:28,760 --> 00:04:31,720
(Jason über Funk) "Sie stürzen ab."
54
00:04:31,880 --> 00:04:34,800
(Mick)
Festhalten! Einfach festhalten.
55
00:04:37,760 --> 00:04:42,120
(Jason) Raus, komm schon.
Beeil dich. Komm!
56
00:04:44,280 --> 00:04:45,760
Alles okay?
57
00:04:45,800 --> 00:04:47,960
Schon gut.
Ich glaube, alles ist okay.
58
00:04:48,120 --> 00:04:51,560
Wo ist denn der andere?
- (Jason) Mr Marsh! Mr Marsh!
59
00:04:51,720 --> 00:04:55,400
Wo... wo ist er? Oh mein Gott.
60
00:04:55,440 --> 00:04:57,440
* Dramatische Musik geht weiter. *
61
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
* Aufreibende Musik *
62
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
Sergeant Dodds
63
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
Lauren McDonald
64
00:05:43,480 --> 00:05:46,120
Echt jetzt? Verstehe.
65
00:05:47,160 --> 00:05:50,280
Welcher Tag? Und wann?
66
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
Ja, ich denke schon.
67
00:05:53,600 --> 00:05:56,440
Aber dein Trikot
geht direkt in die Waschmaschine.
68
00:05:56,480 --> 00:05:59,360
Das stinkt nicht
die ganze Woche vor sich hin.
69
00:05:59,400 --> 00:06:01,880
Küchentücher und Batterien.
70
00:06:02,040 --> 00:06:04,840
Ich muss los, hier kam
ein Heißluftballon runter.
71
00:06:04,880 --> 00:06:06,800
Ein Heiß... Vergiss es!
72
00:06:07,840 --> 00:06:10,600
Mittwochabend
spielt mein Freund Fußball.
73
00:06:10,640 --> 00:06:12,120
Das freut mich für ihn.
74
00:06:12,160 --> 00:06:15,320
Sehen Sie ihn spielen.
Jede Aktion ist 'ne Katastrophe.
75
00:06:15,360 --> 00:06:17,640
Was ist das hier?
Absturz vor 20 Minuten.
76
00:06:17,680 --> 00:06:21,360
Fünf Personen hatten ihn
von den "Magnificent Men" gemietet.
77
00:06:22,400 --> 00:06:23,880
Start war in Clutton Hill,
78
00:06:23,920 --> 00:06:26,880
etwa acht Meilen südöstlich
von hier, um 8:30 Uhr.
79
00:06:26,920 --> 00:06:29,480
Sind 'ne Stunde rumgeschwebt,
und dann ...
80
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
ging irgendwas schief.
81
00:06:31,160 --> 00:06:33,240
Fragen Sie Leute
nach Handy-Videos.
82
00:06:33,880 --> 00:06:36,200
Sagten Sie nicht was
von "fünf Personen"?
83
00:06:36,360 --> 00:06:39,200
Fünf Personen sind aufgestiegen,
Sergeant Dodds,
84
00:06:39,240 --> 00:06:41,640
aber nur vier
kamen lebend wieder runter.
85
00:06:41,680 --> 00:06:43,160
Dort über den Bäumen ist er
86
00:06:43,200 --> 00:06:45,400
irgendwo
aus dem Ballonkorb gestürzt.
87
00:06:46,560 --> 00:06:49,560
Danke,
Detective Constable Paciorkowski.
88
00:06:49,720 --> 00:06:52,080
Konnte der Tote
identifiziert werden?
89
00:06:52,120 --> 00:06:54,760
Ja. Sein Name ist Frankie Marsh.
90
00:06:54,920 --> 00:06:56,400
58 Jahre.
91
00:06:56,440 --> 00:06:59,160
Adresse: Wohnung 1B, Nummer 5
Beckford Villas.
92
00:06:59,200 --> 00:07:02,320
Sieht nach 'ner chaotischen
Bruchlandung aus, also...
93
00:07:02,480 --> 00:07:05,920
Ihnen hat niemand was von
dem Toten gesagt.
Nein, Ma'am.
94
00:07:06,080 --> 00:07:08,160
Okay.
Ja.
95
00:07:13,640 --> 00:07:16,880
Hi, ich bin DCI Lauren McDonald.
Geht's Ihnen allen gut?
96
00:07:16,920 --> 00:07:18,400
Wir leben noch.
97
00:07:18,440 --> 00:07:20,040
Ich sollte Sie informieren,
98
00:07:20,080 --> 00:07:22,560
dass die Person,
die mit Ihnen geflogen ist,
99
00:07:22,600 --> 00:07:24,080
Frankie Marsh ... tot ist.
100
00:07:24,240 --> 00:07:27,880
Oh Gott.
- (Gordon) Oh nein.
101
00:07:28,040 --> 00:07:29,920
Was ist passiert?
102
00:07:29,960 --> 00:07:32,320
Na ja, er ist gefallen.
103
00:07:34,280 --> 00:07:36,320
Muss er wohl.
104
00:07:37,720 --> 00:07:40,560
Könnten Sie es etwas
genauer beschreiben?
105
00:07:40,600 --> 00:07:42,240
So ausführlich, wie es geht.
106
00:07:42,400 --> 00:07:44,760
Ich konnte nichts sehen.
- Ich auch nicht.
107
00:07:44,920 --> 00:07:47,720
Es war das pure Chaos da oben,
es war beängstigend.
108
00:07:47,760 --> 00:07:49,880
Ganz offensichtlich
ist er gefallen,
109
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
ich meine,
was soll sonst passiert sein?
110
00:07:52,200 --> 00:07:53,680
Er ist gesprungen...
111
00:07:58,840 --> 00:08:00,480
Er ist gesprungen.
112
00:08:02,080 --> 00:08:04,520
Und warum erwähnen
Sie das bitte erst jetzt?
113
00:08:04,680 --> 00:08:08,000
Weil ich ihn nicht gestoppt hab.
Ich war einfach erstarrt.
114
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
Tut mir leid.
115
00:08:10,840 --> 00:08:12,640
Frankie hat uns verlassen.
116
00:08:12,680 --> 00:08:15,800
Hey. Hab keine Angst.
117
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
* Ruhige bedrückende Musik *
118
00:08:21,280 --> 00:08:24,200
Los. Sir.
119
00:08:27,240 --> 00:08:30,880
Wenn Ihre Augen töten könnten.
Er ist gesprungen. Wirklich?
120
00:08:31,040 --> 00:08:34,600
Beweisen Sie das Gegenteil,
und wir haben eine Mordermittlung!
121
00:08:34,640 --> 00:08:38,000
Bis dahin alles nach Protokoll.
Unfall mit Todesfolge.
122
00:08:38,040 --> 00:08:40,440
Die Stelle
für Flugunfalluntersuchungen
123
00:08:40,480 --> 00:08:43,320
erstellt einen Bericht
für das Innenministerium.
124
00:08:43,480 --> 00:08:47,320
Wegen eines Ballon-Crashs? Echt
jetzt?
Ermittler ist unterwegs.
125
00:08:48,320 --> 00:08:49,880
Ma'am, es wäre nett,
126
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
wenn Sie zu Sergeant Dodds
in den Park kommen.
127
00:08:53,040 --> 00:08:55,440
Lassen Sie nicht
den Vogel den Wurm fangen!
128
00:09:02,040 --> 00:09:04,200
Guten Morgen.
Morgen, Ma'am.
129
00:09:04,360 --> 00:09:07,120
Wir müssen auf
den Flugunfallermittler warten.
130
00:09:07,280 --> 00:09:10,120
Oh. Wow. Aufregende Sache, Ma'am.
Nicht wirklich.
131
00:09:10,160 --> 00:09:14,280
Die tragen Maßklamotten, labern
Fachjargon und machen auf Chef.
132
00:09:14,320 --> 00:09:15,920
Waren Sie im Wald?
133
00:09:15,960 --> 00:09:18,200
Ich hab auf Sie gewartet.
Wieso?
134
00:09:18,240 --> 00:09:21,800
Ihr Auto.
Könnten Sie den Kofferraum öffnen?
135
00:09:27,320 --> 00:09:30,080
Ah, sie sind immer noch da.
136
00:09:30,640 --> 00:09:32,840
Meine Schuhe
für schwieriges Gelände.
137
00:09:35,880 --> 00:09:39,800
Das sind genau die gleichen Schuhe
wie für nicht schwieriges Gelände.
138
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
Ja, aber diese haben
139
00:09:41,360 --> 00:09:43,960
eine zusätzliche
Unterstützung an den Fersen
140
00:09:44,000 --> 00:09:46,080
und eine industrielle Versteifung.
141
00:09:46,120 --> 00:09:47,840
Empfindliche Knöchel, Ma'am.
142
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
Und wann genau landeten
Ihre versteiften Schuhe
143
00:09:50,800 --> 00:09:52,720
hinten in meinem Kofferraum?
144
00:09:52,880 --> 00:09:56,360
Nach dem Mord an dem Albaner
in der Abwasseranlage.
Hm.
145
00:09:58,080 --> 00:10:02,080
Also, das Opfer und die anderen
vier Personen im Ballon,
146
00:10:02,120 --> 00:10:05,720
sie alle lebten im selben Gebäude,
aber in separaten Wohnungen.
147
00:10:05,760 --> 00:10:08,080
Nummer 5, Beckford Villas.
148
00:10:09,400 --> 00:10:12,560
Das ist ein
wunderhübsches Wohnobjekt, Ma'am.
149
00:10:12,720 --> 00:10:15,160
Es war mal eine alte Augenklinik,
150
00:10:15,200 --> 00:10:19,000
die dann umgestaltet wurde
in protzige Appartements.
151
00:10:19,040 --> 00:10:23,080
Für ... gehobene Singles
und aktive Rentner,
152
00:10:23,240 --> 00:10:25,200
wenn ich mich recht erinnere.
153
00:10:26,400 --> 00:10:29,680
Ah, ich gebe Ihnen
lieber 'ne Tüte.
154
00:10:40,520 --> 00:10:42,000
Fertig, Ma'am?
155
00:10:42,160 --> 00:10:45,440
Ja. Haben Sie Ihr...
Dingsbums? Oh ja, Ma'am.
156
00:10:45,600 --> 00:10:47,600
Vergrößerungsglas?
Check.
157
00:10:47,760 --> 00:10:50,440
Bleistift, Notizheft?
Oh ja, check, check.
158
00:10:50,600 --> 00:10:54,000
Latexhandschuhe?
Ohne die gehe ich nirgendwo hin.
159
00:10:54,040 --> 00:10:55,520
Ego?
160
00:10:55,560 --> 00:10:58,680
Oh, das ist zu Hause, Ma'am.
Es zieht mich immer runter.
161
00:10:58,720 --> 00:11:00,720
Und das bei Ihren zarten Knöcheln.
162
00:11:07,840 --> 00:11:10,160
Sehen Sie sich das an, Ma'am.
163
00:11:10,200 --> 00:11:13,360
Es gibt eine Anomalie
an seiner linken Hand.
164
00:11:13,400 --> 00:11:16,000
Da sind deutliche, tiefe Kratzer
165
00:11:16,040 --> 00:11:19,520
an seinem Daumen ...
Zeige- und Mittelfinger.
166
00:11:19,680 --> 00:11:22,520
Wieso "Anomalie"?
Er ist durch die Bäume gefallen.
167
00:11:22,560 --> 00:11:24,040
Nun, ich... Ma'am...
168
00:11:24,200 --> 00:11:26,440
* Er seufzt. *
169
00:11:27,800 --> 00:11:30,440
Nun, dieser Mann
wiegt ungefähr 75 Kilo
170
00:11:30,480 --> 00:11:33,320
und die Fallbeschleunigung
durch die Gravitation
171
00:11:33,360 --> 00:11:35,760
liegt etwa
bei zehn Metern pro Sekunde.
172
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
Wenn er aus einer Höhe von,
173
00:11:37,440 --> 00:11:39,640
sagen wir, 150 Metern
gefallen wäre...
174
00:11:39,680 --> 00:11:43,240
Ja. Verstanden. Er war zu schnell
für derartige Verletzungen.
175
00:11:44,040 --> 00:11:46,560
Oh, oh, danke, Ma'am.
176
00:11:47,640 --> 00:11:49,920
Danke, Ma'am.
177
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
Nun, es handelt sich
um eher kleine Schürfwunden.
178
00:11:53,000 --> 00:11:55,840
Einschneidend
an der Innenseite seiner Finger.
179
00:11:55,880 --> 00:11:57,920
Nun, solche Wunden
entstehen nicht,
180
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
wenn man
durch die Bäume fällt mit...
181
00:12:00,040 --> 00:12:02,240
200 Sachen pro Stunde.
182
00:12:03,560 --> 00:12:07,560
Des Weiteren ...
sind diese Kratzer frisch, Ma'am.
183
00:12:07,720 --> 00:12:12,360
Er hat sich an irgendwas
festgehalten. Oder irgendwem.
184
00:12:12,400 --> 00:12:14,640
In Ordnung. Detective Constable...
185
00:12:14,800 --> 00:12:17,120
Ä...
Paciorkowski.
186
00:12:17,160 --> 00:12:19,760
Ich will die Spurensuche
intensiviert haben.
187
00:12:19,920 --> 00:12:23,640
Ich will jeden Fingerabdruck,
die sollen jeden Grashalm checken.
188
00:12:23,680 --> 00:12:25,640
In einem Umkreis von 30 Metern.
Ja.
189
00:12:27,120 --> 00:12:28,840
Er ist nicht gesprungen.
190
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
Da steckt mehr dahinter.
191
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
* Aufgeregte Musik *
192
00:12:36,880 --> 00:12:38,360
Er ist gesprungen?
193
00:12:38,400 --> 00:12:41,160
Ich hab doch
irgendwas sagen müssen.
194
00:12:42,440 --> 00:12:46,080
Ihr Drei standet nur da,
wie die Typen von Kraftwerk.
195
00:12:46,240 --> 00:12:48,200
Oh mein Gott.
196
00:12:51,480 --> 00:12:57,040
(fröhlich) Hey. Er ist weg.
Er ist tatsächlich weg.
197
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
* Düstere Musik *
198
00:13:04,960 --> 00:13:06,520
Alles okay?
199
00:13:07,560 --> 00:13:10,280
Ja, Mick. Alles gut.
200
00:13:33,520 --> 00:13:35,000
Ja!
201
00:13:41,520 --> 00:13:44,440
Wussten Sie, dass
die ersten Heißluftballonfahrer
202
00:13:44,480 --> 00:13:46,000
Kriminelle waren, Ma'am?
203
00:13:46,040 --> 00:13:48,240
In früheren Tagen waren Ballons
204
00:13:48,280 --> 00:13:51,120
eine hochgefährliche,
neue Technologie.
205
00:13:51,280 --> 00:13:54,200
Früher? Als sie Hunde
ins Weltall geschickt haben?
206
00:13:54,240 --> 00:13:56,720
Oder Kanarienvögel in Minen.
207
00:14:01,040 --> 00:14:03,480
Er war hier
und hat sofort alle verscheucht.
208
00:14:03,520 --> 00:14:08,640
Und es gab eine vollumfängliche
Überprüfung des Tatorts. Das war...
209
00:14:08,800 --> 00:14:11,680
Was ist so witzig?
Das ist Roy Gilbert.
210
00:14:11,720 --> 00:14:14,960
Von der
Air Incident Investigation Agency.
211
00:14:19,880 --> 00:14:23,440
Hi. DCI Lauren McDonald.
212
00:14:24,480 --> 00:14:27,160
Guten Morgen,
Detective Chief Inspector.
213
00:14:29,120 --> 00:14:34,480
Oh, ich hole nur mein Dingsbums
aus dem Auto. Dann geht's los.
214
00:14:34,640 --> 00:14:36,640
* Wunderliche Musik *
215
00:14:44,320 --> 00:14:47,960
Stimmt was nicht, Ma'am?
Nein. Alles gut.
216
00:15:03,920 --> 00:15:05,400
* Er seufzt. *
217
00:15:07,240 --> 00:15:09,720
Danke, Detective Chief Inspector.
218
00:15:09,760 --> 00:15:13,280
Das war's, Sie dürfen
jetzt anfangen aufzuräumen.
219
00:15:13,320 --> 00:15:15,120
Und was denken Sie, Mr Gilbert?
220
00:15:16,080 --> 00:15:17,560
Ich bin dafür,
221
00:15:17,600 --> 00:15:20,200
zu diesem Zeitpunkt
keine Schlüsse zu ziehen,
222
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
Detective Chief Inspector.
223
00:15:21,880 --> 00:15:24,200
Nicht,
bevor ich sämtliche Fakten kenne.
224
00:15:24,240 --> 00:15:25,720
Verstehe.
225
00:15:25,760 --> 00:15:29,200
Ich will alles fotografiert
und sorgfältig gesichert haben.
226
00:15:29,360 --> 00:15:32,240
Darf ich mal fragen,
die Jacke, wo bekommt man die?
227
00:15:32,400 --> 00:15:36,000
Beeindruckende Taschenanordnung.
Ja, sein Archiviersystem.
228
00:15:36,040 --> 00:15:39,120
Raynor's Rainwear.
Hat mittlerweile geschlossen.
229
00:15:39,280 --> 00:15:41,720
Raynor's hat geschlossen?
Hm, schade.
230
00:15:41,760 --> 00:15:44,800
Ich fahre nicht mehr oft
nach Bath, zu viele Touristen.
231
00:15:44,840 --> 00:15:48,040
Vielleicht könnte ich
eine beim Hersteller beziehen.
232
00:15:48,200 --> 00:15:49,920
McLean's of Berwick on Tweed.
233
00:15:50,080 --> 00:15:54,320
Ich werde meine Tochter Victoria
im Internet surfen lassen.
234
00:16:01,920 --> 00:16:05,880
Ma'am, das hier haben wir
in der Tasche des Opfers gefunden.
235
00:16:07,200 --> 00:16:09,960
Die vier Überlebenden.
Noch etwas jünger.
236
00:16:10,120 --> 00:16:14,160
Das stammt aus 'ner Zeitung.
Ist das Foto datiert?
237
00:16:16,320 --> 00:16:21,640
Dort steht "Januar,
Neunzehnhundert..." verschmiert.
238
00:16:21,800 --> 00:16:23,760
Warum hatte Frankie das bei sich?
239
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
Keine Idee,
aber ich kenne die Schriftart.
240
00:16:26,320 --> 00:16:27,800
"Sunday Times Magazine".
241
00:16:27,840 --> 00:16:30,040
"Unfall" heißt nicht,
es war kein Mord.
242
00:16:30,200 --> 00:16:32,320
Gehen wir in Mordermittlungsmodus.
243
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
Background des Opfers überprüfen!
Ma'am.
244
00:16:34,920 --> 00:16:39,400
Können Sie mehr besorgen?
Nun, Ma'am, dazu müsste ich...
245
00:16:39,560 --> 00:16:42,400
Ja. Wagen Sie
einen Schritt ins Abenteuer!
246
00:16:43,880 --> 00:16:45,800
* Flotte Streichmusik *
247
00:17:18,240 --> 00:17:20,320
Wie lange hat Mr Marsh
hier gewohnt?
248
00:17:20,360 --> 00:17:22,360
(Hausmeister) Etwa drei Jahre.
249
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
* Fliegen summen. *
250
00:17:25,440 --> 00:17:29,760
Das Appartement hat 900.000 Pfund
gekostet und ist abbezahlt.
251
00:17:30,400 --> 00:17:33,080
* Avantgardistische
Synthie-Musik beginnt. *
252
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
'tschuldigung, Ma'am.
253
00:17:39,280 --> 00:17:40,760
* Musik wird leiser. *
254
00:17:41,320 --> 00:17:43,040
Haben Sie ihn oft hier gesehen?
255
00:17:43,200 --> 00:17:47,480
Nein, er war ziemlich verschlossen.
Ein Einzelgänger, denke ich.
256
00:17:47,520 --> 00:17:50,880
Aber er war mit den vier
anderen Bewohnern befreundet.
257
00:17:50,920 --> 00:17:53,360
War er?
- (Craig) Ma'am?
258
00:17:53,840 --> 00:17:57,880
Mr Marsh wird hier beruflich als
"Taxifahrer" aufgeführt.
259
00:17:57,920 --> 00:18:01,720
Wirklich?
Checken Sie den Arbeitgeber.
Ja.
260
00:18:03,640 --> 00:18:05,640
* Ruhige mysteriöse Musik *
261
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
* Flotte Streichmusik *
262
00:18:19,600 --> 00:18:22,560
(liest) "Vier aufstrebende Stars.
263
00:18:30,360 --> 00:18:32,320
Pop-Moderatorin Barbara Graham.
264
00:18:43,320 --> 00:18:45,280
Kulturkritiker Gordon Elmwood."
265
00:18:45,440 --> 00:18:49,520
* Gordon seufzt. *
266
00:19:12,880 --> 00:19:15,200
"Journalistin Jackie Somner."
267
00:19:17,280 --> 00:19:19,800
(Jackie)
Die Achillesferse des Feminismus.
268
00:19:29,400 --> 00:19:31,240
"Musikmogul Mick Elkins."
269
00:19:55,440 --> 00:19:57,120
Und er hat keine Hypothek.
270
00:19:57,160 --> 00:19:59,920
Seine Wohnung ist voll
mit teuren Geräten.
271
00:19:59,960 --> 00:20:02,200
Und er ist
freiberuflicher Taxifahrer,
272
00:20:02,240 --> 00:20:04,000
hat aber fast nie gearbeitet.
273
00:20:04,040 --> 00:20:05,760
Er ergibt für mich keinen Sinn.
274
00:20:05,800 --> 00:20:08,280
Eine
interessante Gruppe von Menschen.
275
00:20:08,320 --> 00:20:11,080
Denn unsere
vier Ballonabsturz-Überlebenden
276
00:20:11,240 --> 00:20:13,280
teilten sich auch
ein Haus in London.
277
00:20:13,320 --> 00:20:15,600
In Notting Hill,
Mitte der Achtziger.
278
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Oh, und sie waren
ganz schöne Lebemenschen.
279
00:20:20,680 --> 00:20:23,480
Das "Sunday Times Magazine"
beschreibt sie als
280
00:20:23,520 --> 00:20:26,600
"Die Crème de la Crème",
das ist Französisch, Ma'am,
281
00:20:26,640 --> 00:20:28,440
"des coolen, hippen London".
282
00:20:28,600 --> 00:20:30,360
Cool und hip? Diese Vögel?
283
00:20:32,120 --> 00:20:34,440
Die wirken auf mich
eher etwas nervig.
284
00:20:35,200 --> 00:20:38,800
Sorry für die Verspätung,
Detective Chief Inspector.
285
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
Ich bin links anstatt rechts
abgebogen in Chew Magna.
286
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
Ich war schon fast in Wales,
als es mir auffiel.
287
00:20:46,280 --> 00:20:49,160
Nicht schlimm, Mr Gilbert.
Okay, was haben wir?
288
00:20:49,320 --> 00:20:50,800
Das ist von meinem Handy.
289
00:20:55,720 --> 00:20:58,480
Sieht aus, als wär meine
erste Diagnose korrekt.
290
00:20:58,520 --> 00:21:00,160
Der Karabiner ist gebrochen.
291
00:21:00,320 --> 00:21:01,880
Von denen hatten wir vier.
292
00:21:02,040 --> 00:21:05,240
Doppelt vertäut,
2500-Kilo-Karabiner.
293
00:21:05,400 --> 00:21:08,680
Das ist mehr als genug
für einen 2000-Kubikmeter-Ballon.
294
00:21:08,720 --> 00:21:11,160
Plus fünf Passagiere,
plus Gasflaschen.
295
00:21:11,200 --> 00:21:14,680
Wir hatten alles festgezurrt.
Hundertprozentig.
Okay.
296
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
Der Film zeigt fünf Personen.
Sehen wir weiter.
297
00:21:17,520 --> 00:21:20,320
Mehr haben wir nicht.
Wir haben sie verloren.
298
00:21:20,480 --> 00:21:23,320
Als wir sie wieder hatten,
waren es nur noch vier.
299
00:21:23,480 --> 00:21:25,480
* Mysteriöse Musik *
300
00:21:33,800 --> 00:21:35,320
Der Mann, der nicht da war.
301
00:21:36,520 --> 00:21:38,040
Hm?
302
00:21:38,080 --> 00:21:40,920
Das hat meine Tante
immer aufgesagt. Ein Gedicht.
303
00:21:40,960 --> 00:21:45,640
"Gestern auf der Treppe sah
ich einen Mann, der war nicht da."
304
00:21:45,680 --> 00:21:48,360
"Er war auch heute
nicht mehr dort."
305
00:21:48,400 --> 00:21:51,440
(beide) "Ich wünscht, ich wünscht,
er wäre fort."
306
00:21:51,480 --> 00:21:53,480
* Er lacht trocken. *
307
00:21:55,320 --> 00:21:57,560
Warum war keiner von Ihnen
mit im Ballon?
308
00:21:57,600 --> 00:22:00,880
Weil Mick
ein erfahrener Ballonfahrer ist.
309
00:22:00,920 --> 00:22:02,400
Wir haben alles geprüft.
310
00:22:02,440 --> 00:22:06,040
Seine Pilotenlizenz, sein
medizinisches Attest. War alles da.
311
00:22:06,080 --> 00:22:08,720
(Gilbert) Elkins hat
60 Flugstunden in Ballons
312
00:22:08,760 --> 00:22:11,680
und ein Hunderte
in Segelfliegern, beeindruckend.
313
00:22:11,800 --> 00:22:13,320
Aber wenn er erfahren ist,
314
00:22:13,480 --> 00:22:16,080
warum ist er
nicht sofort gelandet?
315
00:22:16,120 --> 00:22:18,080
Oder wieso hat er nicht umgedreht?
316
00:22:18,120 --> 00:22:19,720
Detective Chief Inspector,
317
00:22:19,760 --> 00:22:22,800
es ist unmöglich,
einen Heißluftballon zu wenden.
318
00:22:22,960 --> 00:22:26,280
Im Grunde ist es gänzlich
unmöglich für einen Piloten,
319
00:22:26,320 --> 00:22:27,800
ihn überhaupt zu steuern.
320
00:22:27,840 --> 00:22:30,080
Er ist abhängig
von der Gnade des Windes.
321
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
Deshalb sind wir ihm gefolgt.
322
00:22:32,000 --> 00:22:35,960
Sie sitzen im Ballon und wissen
nicht, wo er landet?
Ganz genau.
323
00:22:36,000 --> 00:22:39,480
Das Einzige, was ein Ballonfahrer
hat, ist sein Brenner.
324
00:22:40,000 --> 00:22:43,280
Wir benutzen den Brenner,
um heiße Luft zu erzeugen, klar?
325
00:22:43,320 --> 00:22:46,640
Und heiße Luft, Detective Chief
Inspector, die steigt auf.
326
00:22:49,240 --> 00:22:50,720
Wirklich?
Oh, ja.
327
00:22:50,760 --> 00:22:52,880
Sie zwingt das Gefährt
in große Höhen,
328
00:22:52,920 --> 00:22:55,840
und die Flugdauer
wird erheblich gesteigert,
329
00:22:56,000 --> 00:22:57,880
wenn man's richtig macht.
330
00:22:58,920 --> 00:23:02,560
Wie viel Flüssiggas
hatte Mr Elkins zur Verfügung?
331
00:23:02,720 --> 00:23:06,200
Eine hiervon.
Genug für etwa drei Stunden.
332
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
Plus Reserve. Für den Notfall.
333
00:23:10,240 --> 00:23:11,960
Drei Stunden?
334
00:23:12,800 --> 00:23:15,440
Aber sie waren nicht mal
eine Stunde in der Luft.
335
00:23:15,960 --> 00:23:19,800
Also, wieso hat er nicht mehr
heiße Luft in...
336
00:23:19,960 --> 00:23:23,240
In die Hülle.
Ja. In die Hülle gefeuert?
337
00:23:23,400 --> 00:23:26,200
Und sich von Bath entfernt,
bevor er gelandet ist?
338
00:23:26,240 --> 00:23:29,440
Gute Frage,
Detective Chief Inspector.
339
00:23:29,600 --> 00:23:31,960
Wir wissen nicht,
was da oben los war.
340
00:23:32,000 --> 00:23:33,920
Worauf ich nicht verzichten kann,
341
00:23:33,960 --> 00:23:37,680
ist eine förmliche Befragung
von Mr Elkins, Standardverfahren.
342
00:23:37,840 --> 00:23:40,480
Veranlasse ich, Mr Gilbert.
343
00:23:40,640 --> 00:23:42,960
* Mysteriöse Musik *
344
00:23:47,200 --> 00:23:50,960
Vielleicht gehe ich ja
etwas zu weit, Sergeant, aber ...
345
00:23:51,000 --> 00:23:54,400
darf ich annehmen, dass Sie
hier Fremdeinwirkung vermuten?
346
00:23:54,440 --> 00:23:56,760
Ich würde sagen,
wir haben eine Anomalie.
347
00:23:56,800 --> 00:23:59,680
Mick Elkins ist um 15 Uhr
auf der Wache, Mr Gilbert.
348
00:23:59,720 --> 00:24:01,440
Sie sollten sich vorbereiten.
349
00:24:01,480 --> 00:24:04,040
Roger, Detective Chief Inspector.
350
00:24:05,080 --> 00:24:08,080
Also, Ihr neuer Freund da...
Er ist nicht mein Freund.
351
00:24:08,120 --> 00:24:11,040
Ich brauche Jahre,
um Freundschaften zu schließen.
352
00:24:11,080 --> 00:24:13,680
Wie dem auch sei.
Er ist 'ne zivile Hilfskraft.
353
00:24:13,720 --> 00:24:17,280
Also, teilen Sie keine
Ermittlungsergebnisse mit ihm.
354
00:24:17,440 --> 00:24:20,200
Aber er ist...
Er ist in unserem Team.
355
00:24:20,760 --> 00:24:22,480
Niemand darf ins Team. Nur wir.
356
00:24:24,680 --> 00:24:26,160
Oh, und eins noch.
357
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
Für die Flugunfalluntersucher
358
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
scheint der Fall
unwichtig zu sein,
359
00:24:30,200 --> 00:24:33,040
weshalb die uns den
Fast-Rentner geschickt haben.
360
00:24:33,200 --> 00:24:36,400
Der muss schnell weg,
damit wir richtig anfangen können.
361
00:24:36,440 --> 00:24:39,960
Dieser Mr Gilbert scheint
ein klein wenig pingelig zu sein.
362
00:24:40,000 --> 00:24:42,440
Keine Sorge, Ma'am,
den bringe ich auf Kurs.
363
00:24:42,480 --> 00:24:44,280
Als ob Sie mit sich selbst reden.
364
00:24:44,440 --> 00:24:46,080
Verzeihung?
365
00:24:46,240 --> 00:24:48,920
Ob Freund oder nicht,
er ist wie Sie, nicht wahr?
366
00:24:49,680 --> 00:24:53,960
Was? Also, bitte. Wir haben
ja wohl gar nichts gemeinsam.
367
00:24:55,000 --> 00:24:57,720
Und ...
ich bin einen Tick verärgert,
368
00:24:57,760 --> 00:24:59,680
dass Sie so etwas denken.
369
00:24:59,840 --> 00:25:02,160
Sogar einen recht großen Tick.
370
00:25:02,200 --> 00:25:05,400
Ich hatte gedacht,
Ticks wären klein.
Nicht immer.
371
00:25:05,560 --> 00:25:07,200
'tschuldigung.
372
00:25:07,240 --> 00:25:10,640
Mein Freund sagt immer "besser
denken, nicht aussprechen".
373
00:25:10,800 --> 00:25:13,760
Wieder gut?
Ich nehme es an.
374
00:25:13,800 --> 00:25:15,480
Alles funky?
375
00:25:16,520 --> 00:25:19,920
Nein. Nein, Ma'am, nicht alles
funky. Nicht im Moment, nein.
376
00:25:20,080 --> 00:25:21,560
Wow.
377
00:25:22,280 --> 00:25:24,800
Dann haben wir ja
ein Ziel vor Augen.
378
00:25:24,960 --> 00:25:28,200
Aber das ... ist seltsam, oder?
379
00:25:29,240 --> 00:25:32,360
Die vier haben 1985
in der gleichen Hütte gewohnt.
380
00:25:32,520 --> 00:25:34,880
Und nun, über 35 Jahre später,
wieder.
381
00:25:35,360 --> 00:25:37,640
Zugegeben,
sogar ich finde das seltsam.
382
00:25:39,880 --> 00:25:43,200
(Mick) Wir waren dort oben
und hatten jede Menge Spaß.
383
00:25:43,240 --> 00:25:44,720
Dann zerbrach etwas.
384
00:25:48,080 --> 00:25:49,560
Das.
385
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
Aber das ist nur
ein 150 Kilogramm- Karabiner,
386
00:25:54,160 --> 00:25:57,160
und damit viel zu klein
für einen Ballon dieser Größe.
387
00:25:57,200 --> 00:25:59,240
Und die Betreiber, die sagen,
388
00:25:59,280 --> 00:26:02,480
da waren
vier 2500-Kilogramm-Karabiner.
389
00:26:02,520 --> 00:26:05,240
Da haben Sie es.
Äußerst fahrlässig, nicht wahr?
390
00:26:05,400 --> 00:26:08,880
Die Verleiher haben
an allen Ecken und Enden gespart,
391
00:26:08,920 --> 00:26:10,720
und das ist der Beweis, oder?
392
00:26:10,760 --> 00:26:12,600
Fall gelöst.
Eher nicht.
393
00:26:12,760 --> 00:26:16,600
Das Beweismittel befindet sich
seit über sechs Stunden bei Ihnen.
394
00:26:16,640 --> 00:26:18,280
Es ist unbrauchbar.
395
00:26:18,320 --> 00:26:21,520
Es wirft Fragen auf
bezüglich des Erhaltungszustandes.
396
00:26:21,680 --> 00:26:23,880
Was ist mit den Gastanks?
397
00:26:25,160 --> 00:26:27,920
Was soll damit sein?
Der Absturz war über Bath.
398
00:26:28,520 --> 00:26:30,000
Und ich dachte mir:
399
00:26:30,160 --> 00:26:33,080
Was, wenn jemand von uns
über Wohngebiet rausfällt?
400
00:26:33,120 --> 00:26:37,240
Ich muss an Höhe gewinnen. Aber der
Brenner hat nicht funktioniert.
401
00:26:37,400 --> 00:26:39,480
Inwiefern nicht funktioniert?
402
00:26:39,640 --> 00:26:43,160
Er hat kurz gezündet, und dann
ging das beschissene Ding aus.
403
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Könnten wir bitte etwas
auf unsere Sprache achten, Sir?
404
00:26:46,560 --> 00:26:48,040
Wir nehmen auf.
405
00:26:50,200 --> 00:26:52,720
Was war mit
der Reserve-Gasflasche, Sir?
406
00:26:53,360 --> 00:26:55,440
Für einen Austausch war keine Zeit.
407
00:26:55,480 --> 00:26:58,040
Sahen Sie, dass Frankie sprang?
Nein.
408
00:27:00,520 --> 00:27:03,320
Wieso?
- Nun, wem gehört die hier?
409
00:27:07,280 --> 00:27:08,840
Das ist meine.
- Hm.
410
00:27:08,880 --> 00:27:11,960
Eine Bomber-Kommando
Nummer acht Pathfinder Force.
411
00:27:12,120 --> 00:27:13,600
Wenn Sie das sagen.
412
00:27:13,640 --> 00:27:16,840
Bei Nachtangriffen
sind die Pathfinder vorgeflogen.
413
00:27:17,000 --> 00:27:20,480
Sie warfen Leuchtraketen.
Die Tapfersten der Tapferen.
414
00:27:20,640 --> 00:27:22,280
Augenblick, Mr Gilbert.
415
00:27:22,320 --> 00:27:26,440
Wieso haben Sie ... die getragen?
- Aus Spaß, nehm ich an.
416
00:27:26,600 --> 00:27:29,080
Nun ist es kein Spaß mehr.
Ein Mann ist tot.
417
00:27:29,240 --> 00:27:31,000
Ja, mein Freund ist tot.
418
00:27:31,160 --> 00:27:34,640
Und es ist Ihr Job,
rauszufinden, wieso.
419
00:27:34,680 --> 00:27:37,800
Sind wir fertig?
Mr Gilbert?
420
00:27:37,960 --> 00:27:41,440
Danke, Mr Elkins.
Das war sehr hilfreich.
421
00:27:41,480 --> 00:27:45,880
Ich lass Sie rausbegleiten.
Könnte ich Sie mal kurz sprechen?
422
00:27:52,520 --> 00:27:54,560
Jetzt mal ein paar Grundregeln.
423
00:27:54,720 --> 00:27:56,360
Ich bin ein Einfaltspinsel.
424
00:27:58,400 --> 00:27:59,880
Die Beweise.
425
00:28:05,320 --> 00:28:07,960
Voll. Da passt so gut
wie nichts mehr rein.
426
00:28:08,120 --> 00:28:11,840
Tut mir leid, ich werde wohl etwas
schusselig auf meine alten Tage.
427
00:28:11,880 --> 00:28:13,760
So gut wie voll?
428
00:28:13,800 --> 00:28:17,520
Obwohl Mr Elkins den Ballon auf
über 700 Meter Höhe gebracht hat?
429
00:28:17,680 --> 00:28:19,160
Guter Einwand.
430
00:28:31,840 --> 00:28:33,320
Danke, Sergeant.
431
00:28:45,640 --> 00:28:48,480
Hm.
Was?
432
00:28:48,640 --> 00:28:51,200
Sergeant Dodds,
wenn Sie freundlicherweise
433
00:28:51,240 --> 00:28:55,040
an die linke Einschubtasche
meines Rucksacks...
434
00:28:55,080 --> 00:28:58,240
Danke, Sergeant. Genau wie meine.
Jap.
435
00:29:03,280 --> 00:29:05,160
Ah.
Was gefunden?
436
00:29:05,320 --> 00:29:07,680
Sehen Sie sich das an, Sergeant.
437
00:29:13,800 --> 00:29:17,880
Sehen Sie durch die Lupe.
Hinter dem Zeiger.
Oh.
438
00:29:18,040 --> 00:29:22,240
Was? Was ist denn?
Festgeklebt. Raffiniert.
439
00:29:36,400 --> 00:29:41,120
Auch die Anzeige am Ersatztank des
Ballons ist festgeklebt worden.
440
00:29:41,160 --> 00:29:44,000
Zusammen hatten die
Tanks tatsächlich so viel Gas,
441
00:29:44,040 --> 00:29:47,560
dass damit eine Höhe von gut
700 Metern erreicht werden konnte.
442
00:29:48,080 --> 00:29:51,880
Der Moment, in dem
der Karabiner dann gebrochen ist.
443
00:29:52,040 --> 00:29:55,320
Der Ballon verliert an Höhe
und Elkins zündet den Brenner.
444
00:29:58,880 --> 00:30:01,560
Doch nichts.
Kein Gas im Tank.
445
00:30:03,680 --> 00:30:06,480
Mr. Gilbert? Ich will Sie ja
nicht hetzen, aber ...
446
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
haben Sie eine Schlussfolgerung?
447
00:30:08,720 --> 00:30:10,320
Allerdings.
448
00:30:10,360 --> 00:30:14,520
Ich denke, irgendwer ist irgendwie
in die Geschäftsräume gelangt,
449
00:30:14,680 --> 00:30:16,680
hat einen üblichen Karabinerhaken
450
00:30:16,720 --> 00:30:18,920
gegen einen schwachen ausgetauscht,
451
00:30:19,080 --> 00:30:22,200
die Tanks geleert
und die Tankanzeigen manipuliert.
452
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Detective Chief Inspector McDonald.
453
00:30:27,600 --> 00:30:29,560
Von nun an untersuchen wir
454
00:30:29,720 --> 00:30:32,080
einen bewussten,
akribisch geplanten
455
00:30:32,120 --> 00:30:34,680
und tödlichen Akt der Sabotage.
456
00:30:39,480 --> 00:30:43,280
Ein geplanter Gewaltakt gegen
eine Gruppe gesetzestreuer Bürger,
457
00:30:43,320 --> 00:30:47,200
der ein Todesopfer forderte, derer
es sogar hätten fünf sein können?
458
00:30:47,240 --> 00:30:51,240
Ich will, dass Sie den Überlebenden
unseren Schutz zusichern.
Ja.
459
00:30:51,280 --> 00:30:54,360
Ich kann mich noch lebhaft
an diese Leute erinnern.
460
00:30:54,400 --> 00:30:56,720
Ich war in New Romantic
in den 80ern.
461
00:30:56,760 --> 00:30:58,240
Was, Boy-George-mäßig?
462
00:30:58,280 --> 00:31:02,240
Ich werde das ignorieren, Lauren.
Die vier waren prominent damals.
463
00:31:02,280 --> 00:31:03,760
Wirklich?
Ja.
464
00:31:03,800 --> 00:31:06,720
Und sie haben die Zeit gut
überstanden. Finanziell.
465
00:31:06,760 --> 00:31:09,440
Was wohl bedeutet,
sie sind hier gut vernetzt.
466
00:31:09,480 --> 00:31:11,520
Geht klar. Aber...
Aber was?
467
00:31:11,680 --> 00:31:15,000
Wir wissen noch nicht,
woher die Kratzer stammen.
Okay.
468
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
Aber konzentrieren Sie sich
auf die Logistik.
469
00:31:17,800 --> 00:31:21,720
Wer hatte die nötigen Mittel und
die Gelegenheit? Das hat Priorität.
470
00:31:21,880 --> 00:31:24,880
Ja, Sir. Das Team ist am Start.
471
00:31:26,280 --> 00:31:28,360
* Getragene Streichmusik *
472
00:31:36,200 --> 00:31:37,680
Sch. Sch. Sch.
473
00:31:40,160 --> 00:31:42,080
Airbus.
474
00:31:42,120 --> 00:31:45,960
A3-20 Neo.
475
00:31:46,000 --> 00:31:49,640
Das beste Schmalrumpfflugzeug,
das es augenblicklich gibt.
476
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
Das Triebwerk ist verräterisch.
477
00:31:52,600 --> 00:31:54,920
Das spiele ich mit Georgie,
meinem Enkel.
478
00:31:55,080 --> 00:31:57,240
Ah.
479
00:31:57,280 --> 00:32:01,400
Sie sind ein Ex-Militär.
Oder, Mr Gilbert?
480
00:32:01,560 --> 00:32:06,400
Royal Air Force. Sofort nach
der Schule. Wie mein Vater.
481
00:32:06,440 --> 00:32:10,200
Im ersten Golfkrieg
habe ich den Tornado GR1 geflogen.
482
00:32:10,240 --> 00:32:14,040
Ich habe dort Stützpunkte
und Ölraffinerien angegriffen.
483
00:32:14,080 --> 00:32:18,880
Haarige Sache. Aber die behalten
einen da nicht für immer.
484
00:32:18,920 --> 00:32:20,840
Nachdem ich dort entlassen wurde,
485
00:32:20,880 --> 00:32:23,040
flog ich kommerziell,
für zehn Jahre.
486
00:32:24,080 --> 00:32:27,440
Billig-Airlines,
natürlich wegen meines Alters.
487
00:32:27,480 --> 00:32:31,640
Sie setzten mich auf einen
sogenannten Null-Stunden-Vertrag..
488
00:32:31,680 --> 00:32:34,840
Ganze fünfmal die Woche
nach Alicante.
489
00:32:34,880 --> 00:32:38,640
Und die Passagiere? Urlauber.
490
00:32:38,680 --> 00:32:42,120
Die Menschen heutzutage
sind ungehobelt, oder?
491
00:32:42,160 --> 00:32:46,160
Also ging ich zur
Air Incident Investigation Agency.
492
00:32:46,200 --> 00:32:47,680
Immerhin halbtags.
493
00:32:47,720 --> 00:32:50,360
(Jason) Ich kann mir das nicht
erklären. - Nein.
494
00:32:50,400 --> 00:32:52,680
War's unser Fehler?
- Nein!
495
00:32:52,720 --> 00:32:56,120
Gut. Kommen Sie, Sergeant,
wir knacken den verdammten Fall.
496
00:32:56,160 --> 00:32:58,040
Aye, aye, Captain.
497
00:32:58,080 --> 00:33:00,200
Das ist ein Navy-Ausdruck,
Sergeant.
498
00:33:00,240 --> 00:33:02,720
Oh, ja,
tut mir furchtbar leid, Sir.
499
00:33:02,880 --> 00:33:04,440
Sabotage? Auf keinen Fall.
500
00:33:04,480 --> 00:33:07,320
Wir haben alles vorher gecheckt.
Und zwar doppelt.
501
00:33:07,480 --> 00:33:09,800
Und wann waren
die Sicherheitschecks?
502
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
Sonntag.
503
00:33:11,480 --> 00:33:13,160
Wir waren gegen 22 Uhr fertig,
504
00:33:13,200 --> 00:33:16,440
beluden den Anhänger
und waren wieder da um 5.30 Uhr.
505
00:33:16,600 --> 00:33:19,120
Wir haben in der Zwischenzeit
festgestellt,
506
00:33:19,160 --> 00:33:21,320
dass ... die Gasflaschen leer waren.
507
00:33:21,440 --> 00:33:24,040
Die Anzeigen
waren nämlich festgeklebt.
508
00:33:24,080 --> 00:33:29,200
Nein. Die Tanks waren voll.
Sie fühlten sich voll an.
509
00:33:29,800 --> 00:33:33,600
Der Gewichtsunterschied zwischen
einem leeren Tank und einem vollen?
510
00:33:33,640 --> 00:33:35,160
Zehn Kilo.
511
00:33:35,200 --> 00:33:38,320
Mr Elkins ist gestartet,
und die Tanks waren voll.
512
00:33:39,520 --> 00:33:43,040
Das hier wurde Montagmorgen
von Barbara Graham aufgenommen.
513
00:33:44,080 --> 00:33:47,200
Also seine Arme sind
definitiv durchgestreckt, Ma'am.
514
00:33:47,240 --> 00:33:49,840
Es ist offensichtlich,
dass er 20 Kilo trägt.
515
00:33:50,320 --> 00:33:52,960
Das lässt sich nicht
faken, oder?
Nein, Ma'am.
516
00:33:53,120 --> 00:33:55,840
Die beiden schwindeln nicht?
Warum sollten sie?
517
00:33:56,000 --> 00:33:58,840
Warum sollte man
den eigenen Ballon sabotieren?
518
00:33:59,000 --> 00:34:01,880
Ma'am ... die Frage ist doch:
519
00:34:01,920 --> 00:34:05,440
Wie konnten diese Tanks auf dem
Weg hinauf 20 Kilogramm wiegen,
520
00:34:05,480 --> 00:34:08,360
aber auf dem Weg abwärts
wieder komplett leer sein?
521
00:34:08,520 --> 00:34:11,680
Das dürfen Sie und Ihr
Freund Roy rausfinden.
Freund?
522
00:34:12,360 --> 00:34:14,200
Sorry. Kollege.
523
00:34:16,720 --> 00:34:19,000
Was Fleetwood Mac da oben angeht,
524
00:34:19,160 --> 00:34:22,560
behandeln wir sie wie Opfer
und Überlebende, wie gewünscht.
525
00:34:22,600 --> 00:34:25,000
Die Ballon-Sabotage
muss nicht bedeuten,
526
00:34:25,040 --> 00:34:27,560
dass sie Frankie
nicht rausgeschubst haben.
527
00:34:27,600 --> 00:34:29,440
Schwierig zu beweisen, Ma'am.
528
00:34:29,480 --> 00:34:32,920
Es sei denn, einer von ihnen tanzt
aus der Reihe und wird Zeuge.
529
00:34:32,960 --> 00:34:36,760
Treiben wir einen Keil zwischen
sie.
Eine Herausforderung.
530
00:34:36,800 --> 00:34:39,080
Sie sind schon
seit Ewigkeiten Freunde.
531
00:34:39,680 --> 00:34:41,160
Ja.
532
00:34:47,000 --> 00:34:51,120
Sie sind wohl das Opfer einiger
lebenslanger Freundschaften.
533
00:34:51,160 --> 00:34:57,600
Oh, na ja, da sind Reg Cartwright,
... Soapy Carmichael.
534
00:34:59,360 --> 00:35:02,560
Oh, nein, der ist gestorben
letztes Jahr an Weihnachten.
535
00:35:02,600 --> 00:35:04,520
Also ... Eric.
536
00:35:04,560 --> 00:35:07,280
Oh, ich vergesse immer
seinen zweiten Vornamen.
537
00:35:07,320 --> 00:35:09,160
Er hat eine Frau.
538
00:35:09,200 --> 00:35:11,720
Und Stan, ja, der Werbetexter.
539
00:35:13,600 --> 00:35:15,080
Er ist Legastheniker.
540
00:35:22,320 --> 00:35:24,720
Ein legasthenischer Texter?
541
00:35:24,760 --> 00:35:27,280
Oh ja, Stan,
er hat da so ein System.
542
00:35:27,880 --> 00:35:30,920
Wir sehen uns leider nicht
sehr oft, wissen Sie?
Warum?
543
00:35:31,560 --> 00:35:34,680
Nun, Ma'am, wenn Männer
in mein Alter kommen, dann ...
544
00:35:34,840 --> 00:35:37,040
ziehen sie sich etwas zurück.
545
00:35:37,080 --> 00:35:39,400
Na ja ... sozial.
546
00:35:41,000 --> 00:35:44,320
Mein Freund hat 'n Fußballspiel
nachher.
Oh, schön für ihn.
547
00:35:44,360 --> 00:35:47,800
Echt jetzt? Ich will nicht,
dass er hier Wurzeln schlägt.
548
00:35:47,840 --> 00:35:51,480
Als ob wir ... planen würden,
uns hier niederzulassen.
549
00:35:51,520 --> 00:35:54,080
Oh, okay, Ma'am.
550
00:35:55,120 --> 00:35:57,040
Ich muss Sie darüber informieren,
551
00:35:57,080 --> 00:36:00,160
dass Ihr Absturz das Resultat
eines Sabotageakts war.
552
00:36:00,200 --> 00:36:02,600
Keine Fahrlässigkeit?
Die Typen haben...
553
00:36:02,760 --> 00:36:06,880
Nein, Sir. Bewusste,
akribisch geplante Sabotage.
554
00:36:08,320 --> 00:36:10,320
* Gordon lacht schief. *
555
00:36:10,920 --> 00:36:13,040
Sorry,
wir sind alle etwas gestresst.
556
00:36:13,200 --> 00:36:16,400
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches
oder Verdächtiges sehen,
557
00:36:16,440 --> 00:36:17,920
rufen Sie diese Nummer an.
558
00:36:18,080 --> 00:36:19,600
Bitte zögern Sie nicht.
559
00:36:20,120 --> 00:36:23,040
Fällt Ihnen jemand ein,
der Ihnen etwas antun würde?
560
00:36:23,200 --> 00:36:25,480
Nein, in Bath leben
wir noch nicht lange.
561
00:36:25,520 --> 00:36:28,920
Ich denke nicht, dass einer von
uns hier Probleme hatte.
562
00:36:29,040 --> 00:36:31,560
Vielleicht früher? So wie 1985?
563
00:36:31,600 --> 00:36:33,080
Wie kommen Sie darauf?
564
00:36:33,240 --> 00:36:36,800
Na ja, das hier
fanden wir bei Frankie.
565
00:36:36,960 --> 00:36:39,400
Warum, glauben Sie,
hatte er das bei sich?
566
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Keine Ahnung.
Seit wann kannten Sie ihn?
567
00:36:44,360 --> 00:36:46,160
Seit Mitte der Achtziger?
- Ja.
568
00:36:46,200 --> 00:36:48,320
Als dieses Foto gemacht wurde,
569
00:36:48,360 --> 00:36:50,720
teilten Sie sich
ein Haus in Notting Hill.
570
00:36:50,760 --> 00:36:55,960
Nein, wir waren nur zu viert.
Frankie kam erst wann dazu? 86?
571
00:36:56,000 --> 00:36:57,480
(alle) Mhm.
572
00:36:57,520 --> 00:37:01,160
Miss Somner, wenn Sie sagen, dass
Sie nur zu viert im Haus waren...
573
00:37:01,200 --> 00:37:02,880
Was spielt das für eine Rolle?
574
00:37:02,920 --> 00:37:06,600
Sollten Sie nicht lieber den
Saboteur suchen? Der hat getötet.
575
00:37:06,640 --> 00:37:10,240
Eigentlich hat Mr Marsh sich
selbst getötet, laut Miss Graham.
576
00:37:10,280 --> 00:37:13,360
Natürlich läuft alles
auf diesen Sabotageakt hinaus,
577
00:37:13,400 --> 00:37:16,200
aber ... ich denke dabei auch
an Frankies Familie.
578
00:37:16,360 --> 00:37:18,120
Er hatte gar keine Familie.
579
00:37:18,160 --> 00:37:20,960
Okay. Gab es einen Grund,
dass er gesprungen ist?
580
00:37:21,000 --> 00:37:22,680
Er wollte uns retten.
581
00:37:22,720 --> 00:37:25,720
Wäre er nicht gesprungen,
wäre der Korb abgerissen,
582
00:37:25,760 --> 00:37:27,240
und wir wären alle tot.
583
00:37:27,280 --> 00:37:29,240
Er war eine furchtbar treue Seele,
584
00:37:29,280 --> 00:37:32,920
und ich nehme an, deshalb
trug er dieses Foto dort bei sich.
585
00:37:32,960 --> 00:37:36,080
(Barbara) Letztens hatte
er seine Schlüssel verloren.
586
00:37:36,240 --> 00:37:39,360
Und statt jemanden aufzuwecken,
um ihn reinzulassen,
587
00:37:39,400 --> 00:37:41,440
ging er für eine Nacht ins Hotel.
588
00:37:41,600 --> 00:37:44,680
Warum sind Sie sich sicher,
dass er Sie retten wollte?
589
00:37:44,720 --> 00:37:47,760
Weil wir oben waren,
und uns an unser Leben klammerten.
590
00:37:47,920 --> 00:37:51,520
Mick? Weißt du noch? Du schriest,
wir wären zu schwer. - Ja.
591
00:37:51,680 --> 00:37:56,880
Er hat mich nochmal angelächelt.
Dieses süße, wunderhübsche Lächeln.
592
00:37:59,880 --> 00:38:02,840
Und dann ist er gesprungen.
593
00:38:03,000 --> 00:38:05,880
Könnte ich das kurz klären,
Mr Elkins.
594
00:38:06,040 --> 00:38:11,400
Mr Marsh dachte also, er kann Ihre
Leben retten, wenn er springt?
595
00:38:11,960 --> 00:38:13,840
Ich denke, so war's.
596
00:38:15,480 --> 00:38:18,800
Und als er sprang, hat er
sich da festgehalten, Miss Graham?
597
00:38:18,960 --> 00:38:20,800
Wie bitte?
598
00:38:20,840 --> 00:38:22,960
Als er sprang.
Um Sie zu retten.
599
00:38:23,120 --> 00:38:25,760
Hielt er sich an etwas fest?
Oder an jemandem?
600
00:38:27,640 --> 00:38:29,560
Nein.
- Ich fasse es ja nicht.
601
00:38:29,600 --> 00:38:32,720
Sie glauben, dass einer
von uns ihn geschubst hat?
602
00:38:32,880 --> 00:38:36,480
Wir haben Hinweise, dass es eine
Art Kampf gegeben haben könnte.
603
00:38:36,520 --> 00:38:39,000
Einige.
(Gordon) Was für Hinweise?
604
00:38:39,160 --> 00:38:43,120
Könnten wir nicht einfach ein
wenig ehrlich sein?
Gute Idee.
605
00:38:43,160 --> 00:38:46,400
Wir alle hier
sind keine Drückeberger.
606
00:38:46,440 --> 00:38:47,920
* Sie lachen schmierig. *
607
00:38:47,960 --> 00:38:50,200
Wir hatten Erfolg,
haben Geld verdient.
608
00:38:50,360 --> 00:38:54,120
Da gibt es natürlich 'nen Haufen...
- Falsche Freunde. Sehr viele.
609
00:38:54,280 --> 00:38:57,480
Oh, ja, wir geben Ihnen
liebend gern eine Liste mit allen,
610
00:38:57,520 --> 00:39:00,120
die uns hassen
und beneiden und verabscheuen.
611
00:39:00,160 --> 00:39:01,840
Das könnte sogar Spaß machen.
612
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
* Sie lachen schmierig. *
613
00:39:11,240 --> 00:39:14,280
(seufzt) Das ist der
Fluch der modernen Welt, Ma'am.
614
00:39:15,120 --> 00:39:18,320
Wie bekommt man die optimale Menge
Butter auf die Pommes,
615
00:39:18,360 --> 00:39:20,000
wenn die Butter gefroren ist?
616
00:39:20,040 --> 00:39:22,840
Wenn man wartet,
sind die Pommes kalt.
617
00:39:23,320 --> 00:39:25,560
Was ist wichtiger?
Pommes oder Butter?
618
00:39:26,440 --> 00:39:28,560
Ich schätze, es ist die Butter.
619
00:39:28,960 --> 00:39:32,040
Ja, ganz richtig.
Aber andererseits: kalte Pommes?
620
00:39:32,080 --> 00:39:34,320
Das ist
ein Verbrechen an der Natur.
621
00:39:35,240 --> 00:39:37,640
Was haben wir?
Der Karabiner zerbricht...
622
00:39:37,680 --> 00:39:40,120
Mick stellt fest,
dass sie zu schwer werden,
623
00:39:40,160 --> 00:39:43,280
und Frankie springt, um das
Leben der Vier zu retten.
624
00:39:43,320 --> 00:39:46,360
Weil er ihnen "furchtbar
ergeben" ist. Zufall, hm?
625
00:39:46,520 --> 00:39:49,720
Die Kratzer beweisen nicht,
dass er geschubst wurde.
626
00:39:49,880 --> 00:39:53,600
Ja, aber dass irgendwas
passiert ist. Nicht lecken.
627
00:39:53,640 --> 00:39:56,280
Sorry, Ma'am. Danke.
628
00:39:57,320 --> 00:39:59,120
Warum hatte er dieses Foto?
629
00:39:59,640 --> 00:40:02,040
Und wieso
macht es die anderen so paranoid?
630
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
* Spannungsvolle Musik *
631
00:40:13,720 --> 00:40:15,680
London, 1984.
632
00:40:15,840 --> 00:40:17,920
Als 19-Jähriger wurde Frankie Marsh
633
00:40:17,960 --> 00:40:21,760
Drummer in einer sogenannten
New-Wave-Band, den Key Marginals.
634
00:40:21,920 --> 00:40:24,160
Sie existierten nicht lange.
635
00:40:24,200 --> 00:40:27,000
Er hat als Roadie gearbeitet
für die Gruppe Japan.
636
00:40:27,040 --> 00:40:30,360
Aber er wurde gefeuert,
weil er Equipment gestohlen hatte.
637
00:40:30,400 --> 00:40:34,080
Im Oktober 86 zog er im
Faraday Square in Notting Hill ein.
638
00:40:34,120 --> 00:40:36,040
Das hier ist er 1992.
639
00:40:36,080 --> 00:40:39,640
Vier Verhaftungen in sechs Jahren
wegen Landfriedensbruchs,
640
00:40:39,800 --> 00:40:42,520
Trunkenheit
und ordnungswidrigen Verhaltens.
641
00:40:42,560 --> 00:40:45,520
Besitz von Amphetaminen
mit Absicht des Verkaufs.
642
00:40:45,680 --> 00:40:47,400
Drei Monate Freiheitsentzug.
643
00:40:47,560 --> 00:40:50,200
Die Crème de la Crème
des coolen, hippen London,
644
00:40:50,240 --> 00:40:52,280
lässt den Spinner in ihr Leben?
645
00:40:52,440 --> 00:40:54,720
Na gut. Alle herhören.
646
00:40:54,880 --> 00:40:57,360
Sie kennen
die ungefähre Route des Ballons.
647
00:40:57,520 --> 00:41:00,960
Von Clutton Hill zur Royal
Crescent Meadow. Etwa acht Meilen.
648
00:41:01,000 --> 00:41:03,480
Wir suchen
nach Augenzeugen, Handyvideos,
649
00:41:03,520 --> 00:41:05,680
gern auch Dashcams, völlig egal.
650
00:41:05,720 --> 00:41:09,120
Irgendwen, der gesehen hat,
wie Frankie aus dem Ballon fiel.
651
00:41:09,160 --> 00:41:10,840
Ich glaube an den Schubser.
652
00:41:10,880 --> 00:41:13,040
(Gilbert)
Das wird schwer zu beweisen.
653
00:41:13,160 --> 00:41:16,080
Wieso konzentrieren wir
uns nicht auf die Sabotage?
654
00:41:17,120 --> 00:41:18,600
Als leitende Ermittlerin
655
00:41:18,640 --> 00:41:21,080
fälle ich
die Entscheidungen, Mr Gilbert.
656
00:41:21,120 --> 00:41:22,600
Und an die anderen:
657
00:41:22,760 --> 00:41:26,720
Jackie Somner, Barbara Graham,
Gordon Elmwood, Mick Elkins.
658
00:41:26,760 --> 00:41:30,040
Wir wissen nicht, wer sonst
den Ballon sabotiert hat.
659
00:41:30,080 --> 00:41:33,640
Aber war dies ihre Gelegenheit,
Frankie Marsh loszuwerden?
660
00:41:33,680 --> 00:41:36,640
Sind diese vier
Opfer und Mörder zugleich?
661
00:41:36,800 --> 00:41:40,200
Bringt sie zum Reden. Je mehr
sie reden, desto mehr lügen sie.
662
00:41:40,240 --> 00:41:43,120
Und je mehr sie lügen,
desto mehr Fehler machen sie.
663
00:41:43,160 --> 00:41:46,760
Und desto eher wissen wir, was
da oben wirklich vorgefallen ist.
664
00:41:46,800 --> 00:41:49,920
Eine Vier-Personen-Ehe.
Zerstören wir sie.
665
00:41:50,080 --> 00:41:52,560
Klar hatte ich
Feinde in den Achtzigern.
666
00:41:52,720 --> 00:41:55,320
Fragen Sie doch
beim Vorstand von Virgin nach.
667
00:41:55,360 --> 00:41:59,040
Ich bin zu EMI gewechselt.
Und Charlie hab ich mitgenommen.
668
00:41:59,200 --> 00:42:03,120
Norman Foster. Den hab ich nämlich
immer Richard Rogers genannt.
669
00:42:03,280 --> 00:42:06,000
Das Platten-Business?
Jeder gegen jeden.
670
00:42:06,160 --> 00:42:09,360
Richard Rogers, den
hab ich Norman Foster genannt.
671
00:42:09,520 --> 00:42:13,440
Wütende Ehefrauen. Das ist, weil
ich verheiratete Männer bevorzuge.
672
00:42:13,480 --> 00:42:17,320
Ich schrieb für Fanzeitschriften,
den "NME", "The Face".
673
00:42:17,360 --> 00:42:20,600
Ich bewarb einen Haufen
Bands, in der ganzen Szene.
674
00:42:20,760 --> 00:42:23,120
Ich war für ihn da,
als Elton Krach hatte.
675
00:42:23,160 --> 00:42:25,160
Der alte Reid hat wirklich genervt.
676
00:42:25,320 --> 00:42:29,280
Meine Kolumne im "Telegraph".
Da war so mancher unglücklich.
677
00:42:29,440 --> 00:42:31,840
Billy McKenzie,
ein wundervoller Sänger,
678
00:42:31,880 --> 00:42:34,480
aber ich bin
über seinen Hund gestolpert.
679
00:42:34,640 --> 00:42:36,920
Aber die Toten
können wir ausschließen.
680
00:42:37,080 --> 00:42:40,080
Und dann kam Covid.
Da kaufte ich in Massen Plexiglas.
681
00:42:40,120 --> 00:42:43,160
Und nebenbei bankrotte Restaurants
zu super Preisen.
682
00:42:43,320 --> 00:42:47,880
Gordon nennt das ...
"Vampir-Kapitalismus". - Twitter.
683
00:42:48,040 --> 00:42:50,160
Junge Menschen.
- Wir sind halt reich.
684
00:42:50,320 --> 00:42:53,960
Und ich warte
schon auf den Sturm ... deswegen.
685
00:42:54,120 --> 00:42:57,680
So, wie sie uns ansehen. Neidisch.
686
00:42:59,120 --> 00:43:01,760
Und nun entschuldigen Sie mich.
687
00:43:01,800 --> 00:43:03,280
(trocken) Ich trauere.
688
00:43:05,200 --> 00:43:07,240
Schwarze Manschettenknöpfe?
689
00:43:08,360 --> 00:43:09,880
Was ist das für 'n Ort?
690
00:43:09,920 --> 00:43:13,240
Ich hatte schon immer
eine Vorliebe für Privatclubs.
691
00:43:13,280 --> 00:43:15,480
Ich war Gründungsmitglied
im Graucho.
692
00:43:15,640 --> 00:43:19,440
Was ist das? Ein Lapdance-Club?
Faszinierend.
693
00:43:20,200 --> 00:43:24,320
Danke hierfür. Über 500 Hinweise,
die wir jetzt von Ihnen haben.
694
00:43:24,480 --> 00:43:26,920
Feinde sind eben
der Preis für Selbstsucht.
695
00:43:27,080 --> 00:43:30,520
Selbstsüchtig? Seit wann?
Ich gebe Mrs Thatcher die Schuld.
696
00:43:30,560 --> 00:43:32,520
Seit wann sind Sie so moralisch?
697
00:43:32,680 --> 00:43:35,600
Damals in den 80ern
war Frankie ein Ganove.
698
00:43:35,640 --> 00:43:37,960
Wie kam es,
dass der Typ Ihre exklusive...
699
00:43:38,000 --> 00:43:39,560
Frankie war einer von uns.
700
00:43:39,600 --> 00:43:42,680
Wir alle kommen
aus bescheidenen Verhältnissen.
701
00:43:42,720 --> 00:43:45,120
Mein Vater
war Postbote in Milton Keynes.
702
00:43:45,280 --> 00:43:48,760
Damals ging es nur um eine Sache:
ein Risiko einzugehen.
703
00:43:48,920 --> 00:43:52,560
Sich selbst zu erfinden.
Das Wahrnehmen von Gelegenheiten.
704
00:43:52,600 --> 00:43:54,080
Verstehen Sie?
705
00:43:54,240 --> 00:43:56,840
Doch man musste brutal sein,
und das waren wir.
706
00:43:56,880 --> 00:43:59,200
Es war aufregend.
Gott, war es aufregend.
707
00:44:03,520 --> 00:44:05,640
Und nun achte ich wieder
auf mein Herz.
708
00:44:06,360 --> 00:44:08,040
Ziemlich heftiger Ausbruch.
709
00:44:10,680 --> 00:44:13,480
Wir alle liebten Frankie.
Sie können auch lieben?
710
00:44:13,640 --> 00:44:17,280
Und Frankie liebte uns,
weswegen er sein Leben für uns gab.
711
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
Das ist Bullshit
und das wissen Sie.
712
00:44:19,600 --> 00:44:23,000
Oh, should I stay or should I go?
Geschubst oder gesprungen?
713
00:44:23,160 --> 00:44:26,920
Weder Sie noch ich können beweisen,
was genau passiert ist.
714
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Außer, einer von Ihnen gesteht.
715
00:44:29,320 --> 00:44:32,560
Oder tanzt aus der Reihe.
Seien Sie ruhig selbstsüchtig.
716
00:44:32,720 --> 00:44:36,480
Werfen Sie die anderen
aus dem Ballon und retten sich.
717
00:44:36,520 --> 00:44:40,480
Wir sind eine Gruppe von berühmten,
festen und verbundenen Freunden.
718
00:44:40,520 --> 00:44:42,960
Keiner von uns
würde aus der Reihe tanzen.
719
00:44:43,120 --> 00:44:45,040
Das sagen sie alle.
720
00:44:47,200 --> 00:44:51,040
Sie wollen uns auseinandertreiben.
Aber wir sind hier die Opfer.
721
00:44:51,200 --> 00:44:53,280
Jemand hat versucht, uns zu töten.
722
00:44:54,320 --> 00:44:56,440
Und bei Frankie
hatte er damit Erfolg.
723
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
Sie gaben uns
eine durchaus umfangreiche Liste
724
00:44:59,480 --> 00:45:02,080
an möglichen Schuldigen, aber...
725
00:45:02,640 --> 00:45:04,240
Wem haben Sie davon erzählt?
726
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
Sie haben die Ballonfahrt
organisiert, Mr Elkins.
727
00:45:07,560 --> 00:45:09,560
Als Überraschung für Ihre Freunde.
728
00:45:09,600 --> 00:45:13,200
Was uns Ms Graham, Mr Elwood
und Ms Somner erzählten.
729
00:45:13,240 --> 00:45:16,200
Er tut es wieder.
Einen Keil zwischen uns treiben.
730
00:45:16,360 --> 00:45:19,880
Sie waren der Einzige, der wusste,
dass die Fahrt stattfindet.
731
00:45:19,920 --> 00:45:22,120
Also, wie vielen
haben Sie das erzählt?
732
00:45:22,280 --> 00:45:24,200
Null.
Wieso die Überraschung?
733
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
Das mache ich halt so.
734
00:45:28,040 --> 00:45:31,560
Ich überrasche Menschen hin und
wieder, weil ich sie gern hab.
735
00:45:31,600 --> 00:45:33,280
Und sie haben mich gern.
736
00:45:33,320 --> 00:45:37,400
Und wir hatten Frankie gern,
und Frankie, der mochte uns alle.
737
00:45:37,560 --> 00:45:39,440
Uns kann man nicht brechen.
738
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
Merken Sie sich das.
739
00:45:43,800 --> 00:45:47,840
"Nicht brechen"? Ich glaube,
man kann jeden brechen. Auch die.
740
00:45:48,000 --> 00:45:49,520
Wir müssen schneller sein.
741
00:45:49,560 --> 00:45:53,160
Schneller heißt mehr Druck und
mehr Druck führt zum Geständnis.
742
00:45:53,200 --> 00:45:56,360
Entschuldigung, dass ich
schon wieder insistiere, aber ...
743
00:45:56,400 --> 00:45:58,920
sollten wir nicht
was anderes priorisieren?
744
00:45:58,960 --> 00:46:00,680
Den Modus Operandi, ich meine,
745
00:46:00,720 --> 00:46:03,640
wie hat der Täter
Zugang zur Ausrüstung bekommen?
746
00:46:03,800 --> 00:46:06,640
Oder die Täterin.
Guter Punkt, Sergeant.
747
00:46:06,800 --> 00:46:10,800
Es ist unglaublich, wozu
die Ladys heutzutage fähig sind.
748
00:46:10,960 --> 00:46:12,800
Danke dafür.
749
00:46:13,600 --> 00:46:16,720
Der Ausflug war eine Überraschung.
Aber nicht für alle.
750
00:46:16,880 --> 00:46:19,560
Oh, Mr Elkins sagt,
er hätte nichts verraten.
751
00:46:19,600 --> 00:46:22,480
Das heißt, er beschützt jemanden?
752
00:46:22,520 --> 00:46:26,720
Ma'am. Sieht aus, als hätten Sie
recht gehabt.
Ich weiß. Mit was?
753
00:46:26,880 --> 00:46:30,640
Die Spurensicherung hat eben
was sichergestellt. Bei der Leiche.
754
00:46:30,680 --> 00:46:32,440
Eine Stahldrahtbefestigung.
755
00:46:32,480 --> 00:46:35,040
Damit erklären sich
die Kratzer am Opfer.
756
00:46:35,200 --> 00:46:38,720
Der war an Jackies Jacke.
Kommen Sie!
757
00:46:41,560 --> 00:46:43,840
Da fragt sich...
758
00:46:47,680 --> 00:46:51,240
(Protestierende) Keine Kompromisse!
Keine Plattform!
759
00:46:51,280 --> 00:46:54,640
(Jackie) Cancel Culture,
wie originell.
760
00:46:54,680 --> 00:46:56,640
Habt ihr das Buch gelesen?
761
00:46:56,680 --> 00:46:59,520
Betucht, privilegiert,
aus der Mittelschicht.
762
00:46:59,680 --> 00:47:03,600
Immer dieselben, die meinen, sie
sprächen für die halbe Bevölkerung.
763
00:47:03,640 --> 00:47:05,640
Was ist passiert, Jackie?
764
00:47:05,680 --> 00:47:09,120
Vor 30 Jahren waren Sie das
Gesicht des radikalen Feminismus.
765
00:47:09,160 --> 00:47:12,320
Was hat sich seitdem geändert?
- Das Leben.
766
00:47:14,200 --> 00:47:16,200
* Leise gespannte Musik *
767
00:47:25,760 --> 00:47:28,520
Die Sabotage
und der Schubser koalieren.
768
00:47:28,560 --> 00:47:31,880
Mick Elkins steckt hinter beidem.
769
00:47:32,040 --> 00:47:35,000
Oh, darauf stehen die Verleger.
Barbara?
770
00:47:35,160 --> 00:47:36,800
Sie sagten, als Frankie fiel,
771
00:47:36,840 --> 00:47:39,120
da griff er
nach nichts und niemandem.
772
00:47:39,160 --> 00:47:43,000
Aber wir fanden diesen Knopf hier.
Neben der Leiche von Mr Marsh.
773
00:47:43,160 --> 00:47:45,000
Der passt zu Ihrer Jacke, Jackie.
774
00:47:45,160 --> 00:47:48,320
Sie haben ihn ersetzt.
Sicher, dass es keinen Kampf gab?
775
00:47:48,360 --> 00:47:49,880
Hören Sie, Frankie ist tot,
776
00:47:49,920 --> 00:47:52,640
weil ein Wahnsinniger
den Ballon sabotiert hat.
777
00:47:52,680 --> 00:47:54,240
(Gilbert) Sie. Mr Elkins.
778
00:47:56,680 --> 00:48:01,600
Sie gaben sich selbst ein Alibi
für die Tat. - Sind Sie irre?
779
00:48:01,760 --> 00:48:05,480
Nun, Sie haben die Fähigkeiten.
- Führen Sie den Clown hier raus.
780
00:48:05,520 --> 00:48:09,080
(Gilbert)
Clown? Sie finden mich witzig?
781
00:48:09,120 --> 00:48:11,600
Mein Vater flog
die Pathfinder-Missionen.
782
00:48:11,640 --> 00:48:14,520
(mahnt) Mr Gilbert.
Wir verloren tapfere Männer.
783
00:48:14,680 --> 00:48:18,600
Männer, die für Ihre Freiheit
kämpften. Meine ganze Kindheit.
784
00:48:18,760 --> 00:48:22,680
Militärbasen in Deutschland drüben
nach dem Krieg. In Gütersloh.
785
00:48:22,840 --> 00:48:24,880
Ich habe nichts
von England gesehen.
786
00:48:25,040 --> 00:48:27,600
Wir brachten Opfer
und waren nicht mal hier.
787
00:48:27,640 --> 00:48:29,160
Für euch Scheißparasiten!
788
00:48:29,320 --> 00:48:31,920
Gehen Sie raus!
Jetzt, bitte, Mr Gilbert!
789
00:48:38,640 --> 00:48:41,080
Gar nicht gut, Mr Gilbert
790
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Hören Sie. Ich hab nachgedacht.
791
00:48:43,440 --> 00:48:46,600
Mick Elkins hat über 200 Stunden
im Flug verbracht,
792
00:48:46,640 --> 00:48:48,120
in Seglern und Ballons.
793
00:48:48,280 --> 00:48:49,760
Was sagt das bitte aus?
794
00:48:49,800 --> 00:48:52,240
Es gab leichtere Wege,
Frankie zu ermorden.
795
00:48:52,280 --> 00:48:55,320
Wir kennen doch die
Dimensionen der Hülle des Ballons.
796
00:48:55,360 --> 00:48:59,000
Dazu das Gewicht der Passagiere,
des Korbes und der Gastanks.
797
00:48:59,040 --> 00:49:01,520
Das lässt sich einfach errechnen.
Richtig?
798
00:49:01,560 --> 00:49:04,440
Berücksichtigen Sie
die Zugfestigkeit der Seile
799
00:49:04,480 --> 00:49:06,920
und die
Tragfähigkeit der Karabinerhaken.
800
00:49:07,080 --> 00:49:08,600
Wenn ein Karabiner bricht,
801
00:49:08,640 --> 00:49:12,240
sind die übrigen nicht stark
genug, um fünf Personen zu tragen.
802
00:49:12,400 --> 00:49:15,640
Mick Elkins ist ein Risiko
eingegangen, ein Wagnis.
803
00:49:15,680 --> 00:49:18,000
Sehen Sie sich ihn an,
er stemmt Gewichte.
804
00:49:18,040 --> 00:49:19,520
Er hat gewettet,
805
00:49:19,680 --> 00:49:22,760
dass er die Ballonseile zwei
Minuten lang halten kann,
806
00:49:22,800 --> 00:49:25,960
und derweil hat einer
seiner Freunde Frankie geschubst.
807
00:49:27,360 --> 00:49:31,600
Und dann erzählen sie uns, dass
Frankie gesprungen ist, aus Liebe.
808
00:49:32,640 --> 00:49:35,600
Gehen Sie, Mr Gilbert.
Gehen Sie nach Hause.
809
00:49:35,640 --> 00:49:38,880
Das von eben gibt Konsequenzen.
Ernste Konsequenzen.
810
00:49:45,840 --> 00:49:47,840
Ma'am,
ich will ja nicht behaupten,
811
00:49:47,880 --> 00:49:49,800
dass Mr Gilbert taktvoll agiert,
812
00:49:49,840 --> 00:49:52,760
aber er versucht nur,
die Wahrheit herauszufinden.
813
00:49:52,800 --> 00:49:55,240
Ich weiß,
aber Mick Elkins und seine Freunde
814
00:49:55,280 --> 00:49:56,760
sabotieren ihren Ballon?
815
00:49:56,800 --> 00:49:58,920
Sie riskieren,
in den Tod zu fallen,
816
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
weil sie dadurch
eine Tarngeschichte haben?
817
00:50:01,560 --> 00:50:03,840
Es würde
die bekannten Fakten erklären.
818
00:50:05,800 --> 00:50:08,320
Schon richtig.
Aber das ist doch nur Theorie.
819
00:50:08,360 --> 00:50:10,200
Was beweist, dass Mick Elkins...
820
00:50:10,360 --> 00:50:12,960
Was beweist,
dass irgendwer geschubst wurde?
821
00:50:13,000 --> 00:50:15,680
Jackies fehlender Knopf
ist nur ein Indiz.
822
00:50:15,840 --> 00:50:18,480
Das reichen könnte,
dass jemand gesteht. Oh.
823
00:50:18,520 --> 00:50:21,160
Jetzt wohl nicht mehr.
Dank Roy, dem Blödi.
824
00:50:29,840 --> 00:50:31,320
Äh.
825
00:50:33,920 --> 00:50:36,000
Was sagt ein ... Zebra,
826
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
wenn es seine neue Freundin
beeindrucken will?
827
00:50:40,400 --> 00:50:42,080
Ein Witz.
828
00:50:42,120 --> 00:50:43,960
Was, was sagt ein ... Zebra,
829
00:50:44,000 --> 00:50:46,640
wenn es seine neue Freundin
beeindrucken will?
830
00:50:46,680 --> 00:50:48,160
Keine Ahnung.
831
00:50:48,320 --> 00:50:50,280
"Ich war Spieler bei Juventus."
832
00:50:51,440 --> 00:50:55,480
Juventus spielt ...
in Schwarz und Weiß.
833
00:50:55,640 --> 00:50:58,520
Ich weiß.
- Aber nicht lustig.
834
00:50:59,760 --> 00:51:02,880
Doch. Es ist lustig,
Detective Constable Craig.
835
00:51:03,040 --> 00:51:05,480
Ich hab nur
ein unangenehmes Lachen.
836
00:51:05,520 --> 00:51:09,080
Es wirkt verstörend auf manche.
Sogar auf meine Eltern.
837
00:51:16,400 --> 00:51:20,600
Ma'am, ich habe eine Kopie
von Frankie Marshs Finanzprofil
838
00:51:20,640 --> 00:51:23,600
auf Ihr ... Tablet gesendet.
839
00:51:28,560 --> 00:51:31,600
Ich sage nicht, dass
Mr Gilbert recht hatte, aber ...
840
00:51:31,640 --> 00:51:33,120
Aber vielleicht ja doch.
841
00:51:33,160 --> 00:51:38,720
Eine Verschwörung gegen Marsh
unter der Führung von Elkins. Wow.
842
00:51:38,760 --> 00:51:40,560
Das ist ein Motiv.
843
00:51:42,440 --> 00:51:44,280
Frankies Finanzprofil.
844
00:51:45,320 --> 00:51:47,520
Sie kauften
ihm die Wohnung dort unten.
845
00:51:47,560 --> 00:51:51,720
Jackie bezahlte 25.000
jährlich für "Beratungsdienste".
846
00:51:51,760 --> 00:51:53,400
Genau wie Gordon und Barbara.
847
00:51:53,560 --> 00:51:55,800
Ja, wir liebten ihn
wie einen Bruder.
848
00:51:55,960 --> 00:51:59,080
Das ist viel Liebe für
selbstsüchtige Menschen wie Sie.
849
00:51:59,120 --> 00:52:01,480
Nur Gehabe.
Die 80er waren Live Aid.
850
00:52:01,640 --> 00:52:03,400
Ich half Bob und Midge.
851
00:52:03,560 --> 00:52:06,120
Bob und Midge?
Wo läuft das? Kinderkanal?
852
00:52:07,240 --> 00:52:09,120
Henry Howard.
'tschuldigung?
853
00:52:09,280 --> 00:52:12,960
Na ja, wissen Sie,
ich habe über Feinde nachgedacht.
854
00:52:13,000 --> 00:52:15,160
Da war dieser Henry Howard.
855
00:52:15,200 --> 00:52:18,400
Er hatte sich in den Kopf gesetzt,
dass wir Freunde wären,
856
00:52:18,440 --> 00:52:20,360
weil wir beide Ballonfahrer sind.
857
00:52:20,400 --> 00:52:23,000
Wie dem auch sei,
sein Restaurant ging pleite,
858
00:52:23,040 --> 00:52:25,440
und ich habe mich
sofort drauf gestürzt.
859
00:52:27,720 --> 00:52:31,320
Hat Frankie Sie erpressen wollen?
Sie alle vier?
860
00:52:31,920 --> 00:52:34,120
Und deshalb musste er sterben.
861
00:52:35,680 --> 00:52:37,360
Dürfte ich Sie fragen:
862
00:52:37,400 --> 00:52:39,960
Was haben Sie
zwischen neun Uhr Sonntagabend
863
00:52:40,000 --> 00:52:42,520
und 5.30 Uhr am Montagmorgen
gemacht?
864
00:52:42,560 --> 00:52:44,960
Ich war hier.
Hm.
865
00:52:45,000 --> 00:52:49,080
Henry Howard, nun, den werden wir
uns ansehen, nicht wahr, Ma'am?
866
00:52:49,120 --> 00:52:51,320
Danke für Ihre Mühe.
867
00:52:58,280 --> 00:53:01,520
Gut, was war das eben?
Sie haben einen auf Roy gemacht.
868
00:53:01,680 --> 00:53:04,840
Ich hatte Recht. Sie sind
von Frankie erpresst worden.
869
00:53:04,880 --> 00:53:07,240
Sie hatten Recht,
ebenso wie Mr. Gilbert.
870
00:53:07,400 --> 00:53:09,480
Ich denke, ich kann beweisen,
871
00:53:09,640 --> 00:53:12,280
dass Mick Elkins
den Ballon sabotiert hat.
872
00:53:12,440 --> 00:53:18,000
Also. Zwei Gewichte fehlten da
oben bei Mr Elkins' Hantelablage.
873
00:53:18,040 --> 00:53:21,280
Zwei Zehn-Kilogramm-Gewichte.
874
00:53:21,440 --> 00:53:22,920
Sehen Sie das?
875
00:53:22,960 --> 00:53:27,160
Es sieht so aus, als trügen sie
zwei volle 20-Kilo-Tanks.
876
00:53:27,200 --> 00:53:30,000
Aber wir wissen,
diese Tanks waren komplett leer.
877
00:53:30,160 --> 00:53:32,800
Ma'am, es besteht
ein Unterschied von zehn Kilo
878
00:53:32,840 --> 00:53:35,480
zwischen einem vollen
und einem leeren Tank.
879
00:53:35,520 --> 00:53:37,080
Und, und sehen Sie nur hier.
880
00:53:37,120 --> 00:53:40,520
Die Tanks werden in
wetterfesten Beuteln aufbewahrt.
881
00:53:40,680 --> 00:53:42,520
Was genau wollen Sie damit sagen?
882
00:53:43,040 --> 00:53:44,880
Mick Elkins bricht Sonntagabend
883
00:53:44,920 --> 00:53:47,200
in den Wohnwagen
der Verleih-Jungs ein.
884
00:53:47,240 --> 00:53:50,640
Dann macht er die Tanks leer,
zehn Kilogramm Gas entweichen.
885
00:53:50,680 --> 00:53:52,920
Dann steckt er
die Gewichte in die Beutel
886
00:53:52,960 --> 00:53:56,040
und damit täuscht er
die Jungs von "Magnificent Men".
887
00:53:56,080 --> 00:54:00,200
Dann hebt der Ballon ab,
mit den Gewichten in den Beuteln.
888
00:54:00,360 --> 00:54:03,400
Dann kommt es zur Bruchlandung
mit den Gewichten.
889
00:54:03,560 --> 00:54:07,120
Daraufhin untersuchen
unsere Leute die Absturzstelle
890
00:54:07,160 --> 00:54:11,520
und sie sichern die Gewichte
in den Beuteln als Beweisstücke.
891
00:54:11,560 --> 00:54:13,200
Ma'am.
892
00:54:13,240 --> 00:54:15,440
Die Gewichte
werden immer noch da sein.
893
00:54:15,480 --> 00:54:17,840
In den Beuteln,
in der Asservatenkammer.
894
00:54:17,880 --> 00:54:21,480
Und überall werden Spuren
von Mick Elkins zu finden sein.
895
00:54:35,160 --> 00:54:37,360
DC Craig sagte,
dass ich Sie hier finde.
896
00:54:38,360 --> 00:54:41,360
Sie haben mich von
den Ermittlungen ausgeschlossen.
897
00:54:41,400 --> 00:54:44,000
Nach meinem Ausbruch.
898
00:54:44,040 --> 00:54:47,360
Der mir furchtbar leid tut,
das war unprofessionell.
Okay.
899
00:54:47,520 --> 00:54:49,080
Ich wollte nur sagen:
900
00:54:49,120 --> 00:54:51,880
Ich habe es sehr genossen,
mit Ihnen zu arbeiten.
901
00:54:51,920 --> 00:54:54,040
Mit Ihnen beiden.
Es war mir eine Ehre.
902
00:54:54,200 --> 00:54:55,760
Danke, Roy.
903
00:54:55,800 --> 00:54:58,800
Wir hätten es auf keinen Fall
ohne Sie geschafft, Sir.
904
00:54:58,840 --> 00:55:02,880
Und ... einige von uns
uninteressanten Vögeln
905
00:55:03,040 --> 00:55:06,720
treffen sich jeden letzten Freitag
im Monat im Sun Rising.
906
00:55:07,640 --> 00:55:09,680
In der Upper North Street.
907
00:55:09,840 --> 00:55:13,040
Ein paar reinigende Bier
und etwas nutzloses Geplauder.
908
00:55:13,200 --> 00:55:16,000
Sie dürfen sich
liebend gern anschließen.
909
00:55:17,920 --> 00:55:22,520
Ich werde vielleicht darauf
zurückkommen. Danke, Sarge.
910
00:55:29,560 --> 00:55:32,280
In Ordnung.
Holen wir uns die Gewichte, Ma'am.
911
00:55:32,320 --> 00:55:34,320
* Leise spannungsvolle Musik *
912
00:56:02,640 --> 00:56:04,520
(irritiert) Der Beutel ist leer.
913
00:56:16,160 --> 00:56:17,640
Keine Gewichte.
914
00:56:22,200 --> 00:56:23,960
Wo sind sie hin?
915
00:56:24,000 --> 00:56:28,120
Barbara Graham hat sich online
wegen Belästigung beschwert.
916
00:56:28,160 --> 00:56:30,960
Jackie Somner
schreibt einen Buzzfeed-Artikel.
917
00:56:31,120 --> 00:56:32,760
(murmelt) Buzzfeed...
918
00:56:32,920 --> 00:56:36,440
Über ihre Sexismuserfahrungen
bei der Polizei Westengland.
919
00:56:36,600 --> 00:56:39,480
Ausgerechnet von ihr...
Nicht unterbrechen.
920
00:56:40,520 --> 00:56:42,720
Ich bin keiner Ihrer Verdächtigen.
921
00:56:42,880 --> 00:56:45,640
Gordon Elmwood
bat die Frau des Chief Constable,
922
00:56:45,680 --> 00:56:48,600
sie sind befreundet,
mal ein Wort mit ihm zu reden.
923
00:56:48,760 --> 00:56:50,240
Elkins' Londoner Anwalt
924
00:56:50,280 --> 00:56:53,200
will unseren
professionellen Standard checken.
925
00:56:53,360 --> 00:56:58,040
(gereizt) Nur, weil Sie zuließen,
dass dieser Roy Gilbert...
926
00:56:58,200 --> 00:57:00,400
Was denn zugelassen?
Er war einfach da.
927
00:57:00,440 --> 00:57:03,240
Er hat seine Kompetenz über...
Jetzt ist er weg.
928
00:57:05,480 --> 00:57:08,920
Das ist mittlerweile ein
richtiger Angriff auf mich, Lauren.
929
00:57:09,080 --> 00:57:11,440
Was wollen Sie dagegen unternehmen?
930
00:57:13,720 --> 00:57:17,240
Oh, wir, wir glauben, dass
die Gewichte ein Täuschungsmanöver
931
00:57:17,400 --> 00:57:20,600
für die Betreiber
des Ballon-Verleihs waren.
932
00:57:20,640 --> 00:57:22,200
Wovon redet der Mann?
933
00:57:22,360 --> 00:57:23,960
Vergessen Sie die Gewichte.
934
00:57:24,000 --> 00:57:27,800
Wenn Elkins dahintersteckt, lässt
er sie doch nicht in den Beuteln.
935
00:57:27,840 --> 00:57:29,840
Im Fluss würde er sie versenken.
936
00:57:29,880 --> 00:57:32,880
Honeymoon vorbei, Lauren?
Kein Honeymoon, Sir.
937
00:57:34,280 --> 00:57:37,880
Okay.
Sehen wir uns die Sache also an.
938
00:57:39,040 --> 00:57:40,880
Diese Leute haben immer gelogen.
939
00:57:40,920 --> 00:57:43,400
Bedenkt man
die finanzielle Verbindung,
940
00:57:43,440 --> 00:57:45,360
wurden sie bestimmt erpresst.
941
00:57:45,520 --> 00:57:47,000
Weswegen?
Keine Ahnung.
942
00:57:47,040 --> 00:57:48,880
Aber das Muster.
943
00:57:49,040 --> 00:57:52,280
2016 teilen sich die Vier
in Bath einen Appartementblock.
944
00:57:52,320 --> 00:57:55,400
Ein Jahr später
zieht Frankie mit ein. Wie 1985.
945
00:57:55,440 --> 00:57:57,680
Die vier kaufen
ein Haus in Notting Hill.
946
00:57:57,840 --> 00:58:00,400
Dann zieht Frankie ein.
Es waren nicht vier.
947
00:58:00,560 --> 00:58:04,560
Was?
Nun ... 1985.
948
00:58:05,600 --> 00:58:09,640
Ich denke, damals haben
fünf Personen in dem Haus gewohnt.
949
00:58:11,120 --> 00:58:14,760
Könnten Sie das für uns
vergrößern, Detective Constable?
950
00:58:14,920 --> 00:58:17,200
Nur das da auf dem Spiegel. Ja.
951
00:58:19,280 --> 00:58:21,400
Kriegen wir das schärfer?
952
00:58:24,400 --> 00:58:26,400
* Mysteriöse Musik *
953
00:58:26,440 --> 00:58:27,920
Wer ist das denn?
954
00:58:29,200 --> 00:58:32,560
Mick Elkins?
Nein, das ist nicht Mick, oder?
955
00:58:32,600 --> 00:58:34,280
Nein, definitiv nicht.
956
00:58:34,440 --> 00:58:35,920
Die hatten doch erzählt,
957
00:58:35,960 --> 00:58:38,360
dass sie zu viert
in Notting Hill wohnten.
958
00:58:38,400 --> 00:58:40,320
Ja, richtig, Ma'am.
959
00:58:40,360 --> 00:58:42,200
Sieht aus, als wohnt der Mann da.
960
00:58:42,240 --> 00:58:44,520
Vielleicht ein Freund
oder der Freund.
961
00:58:44,560 --> 00:58:46,760
Gehen Sie der Sache auf den Grund.
962
00:58:46,800 --> 00:58:49,280
Eigentums- und Mietverhältnisse.
Alles.
963
00:58:49,320 --> 00:58:53,680
Wann ist Ihnen das aufgefallen?
Als ich in der Bibliothek war.
964
00:58:53,720 --> 00:58:55,680
Am Montag?
Ja, Ma'am.
965
00:58:55,840 --> 00:58:57,960
Wieso erfahre ich das erst jetzt?
966
00:58:58,000 --> 00:59:00,440
Weil ich zu dieser Zeit
nicht gedacht hätte,
967
00:59:00,480 --> 00:59:02,600
dass das wichtig wäre, Ma'am.
968
00:59:02,760 --> 00:59:05,360
Ich entscheide,
was wichtig ist und was nicht.
969
00:59:05,400 --> 00:59:06,880
Das funktioniert hier so:
970
00:59:06,920 --> 00:59:09,920
Sie geben mir Infos,
und ich entwickle daraus Wissen.
971
00:59:09,960 --> 00:59:11,880
Aber ich brauche die Infos direkt.
972
00:59:11,920 --> 00:59:13,400
(alle) In Ordnung.
973
00:59:13,560 --> 00:59:15,680
Na gut.
974
00:59:15,720 --> 00:59:17,360
* Craig räuspert sich. *
975
00:59:17,520 --> 00:59:19,840
Ja?
Eine Nachricht von Roy Gilbert.
976
00:59:21,280 --> 00:59:23,240
Für Sergeant Dodds.
977
00:59:23,280 --> 00:59:25,720
Er möchte Sie
an der Absturzstelle treffen.
978
00:59:25,760 --> 00:59:27,920
Er hat eine Theorie über den Fall.
979
00:59:28,080 --> 00:59:30,320
Nun,
nichts unversucht lassen, Ma'am.
980
00:59:30,360 --> 00:59:32,760
Okay.
Treffen Sie Ihren kleinen Freund.
981
00:59:32,920 --> 00:59:37,080
Das ist nicht fair, Ma'am. Roy
Gilbert ist ein anständiger Mann.
982
00:59:42,440 --> 00:59:44,440
* Leise spannungsvolle Musik *
983
01:00:08,400 --> 01:00:11,760
(Werbesprecher)
"Dies ist das Paradies.
984
01:00:11,800 --> 01:00:15,760
Dies ... ist das Ende einer Reise.
985
01:00:15,800 --> 01:00:18,160
Die Bestimmung.
986
01:00:18,200 --> 01:00:23,120
Dies ...
ist ein Ort namens 'Glück'."
987
01:00:24,000 --> 01:00:27,240
Und Cut. Wirklich sehr gut,
Barbara, danke. - Danke.
988
01:00:27,280 --> 01:00:30,680
(Regisseur) Wir bauen um
und machen eine 30-minütige Pause.
989
01:00:30,720 --> 01:00:32,200
Okay, danke an alle.
990
01:00:32,240 --> 01:00:34,160
(seufzt) Ach, du heiliger.
991
01:00:36,240 --> 01:00:39,520
Schauspielerin, wusste ich
gar nicht.
Ich bin auch keine.
992
01:00:39,560 --> 01:00:42,640
Ich bin eine 80er-Ikone,
wie Sie wissen.
993
01:00:42,800 --> 01:00:45,880
Clickbait für
das Equity-Release-Grüppchen.
994
01:00:45,920 --> 01:00:47,400
Sie wissen schon:
995
01:00:47,440 --> 01:00:49,800
"Ihr könnt das Haus
uns überschreiben
996
01:00:49,840 --> 01:00:51,320
und ihr kriegt mich."
997
01:00:52,960 --> 01:00:55,840
Wer ist das? Da, im Hintergrund.
998
01:00:56,000 --> 01:00:58,880
Weiß ich nicht.
Echt nicht?
999
01:00:59,440 --> 01:01:02,920
Das ist in Ihrem Haus.
In Notting Hill, 1985.
1000
01:01:03,080 --> 01:01:04,760
Ich finde, der Mann wohnt da.
1001
01:01:05,800 --> 01:01:09,200
Es tut mir leid,
ich ... weiß es nicht.
1002
01:01:11,160 --> 01:01:13,160
* Pompöse Musik *
1003
01:01:27,360 --> 01:01:29,640
Sergeant Dodds.
1004
01:01:29,680 --> 01:01:33,760
Ich hoffe, ich habe Sie nicht
von irgendwas Wichtigem weggeholt.
1005
01:01:33,800 --> 01:01:39,800
Nein, Sir, ich... Es scheint,
als werde ich ... entbehrlich.
1006
01:01:42,000 --> 01:01:43,800
Willkommen im Club.
1007
01:01:45,320 --> 01:01:47,440
Also, wenn Sie so nett wären...
1008
01:01:47,480 --> 01:01:49,000
Ich denke Folgendes:
1009
01:01:49,040 --> 01:01:52,960
Wenn ich recht haben sollte, und
Elkins hat den Ballon sabotiert...
1010
01:01:53,480 --> 01:01:55,800
Es geht um die Gasflaschen.
1011
01:01:57,080 --> 01:01:59,160
Sie nehmen mir
die Worte aus dem Mund.
1012
01:01:59,200 --> 01:02:01,080
Es geht um die Gasflaschen.
1013
01:02:01,120 --> 01:02:02,680
Aber die Frage ist:
1014
01:02:02,720 --> 01:02:06,520
Wie hat Elkins die "Tollkühnen
Männer" getäuscht?
1015
01:02:06,680 --> 01:02:09,360
Gewichte.
1016
01:02:09,400 --> 01:02:12,280
Sergeant, jetzt fühle
ich mich "entbehrlich".
1017
01:02:12,440 --> 01:02:15,280
Ich war in Mr Elkins'
Appartement und fand heraus,
1018
01:02:15,320 --> 01:02:18,480
dass zwei Zehn-Kilogramm-Gewichte
gefehlt haben.
1019
01:02:18,640 --> 01:02:21,720
Das ist es. Das fehlende
Puzzleteil in meiner Theorie.
1020
01:02:21,760 --> 01:02:23,240
Der fehlende Beweis.
1021
01:02:23,400 --> 01:02:26,320
Nur, wenn wir diese Scheiben
sicherstellen können.
1022
01:02:26,360 --> 01:02:28,040
Und das ist mein Problem, Sir.
1023
01:02:28,080 --> 01:02:31,600
Sie waren oben in dem Ballon.
Sie kamen auch wieder runter.
1024
01:02:31,760 --> 01:02:33,920
Aber ich war
in der Asservatenkammer.
1025
01:02:33,960 --> 01:02:35,800
Da war nichts. Weg.
1026
01:02:35,840 --> 01:02:37,840
Also, wo, zum Henker, sind sie?
1027
01:02:38,880 --> 01:02:41,520
Was hat Elkins mit ihnen gemacht?
1028
01:02:42,360 --> 01:02:43,960
Es sei denn...
1029
01:02:46,680 --> 01:02:50,400
Es sei denn, er hat sie einfach
von hier weggeschmuggelt.
1030
01:02:50,440 --> 01:02:51,960
Direkt vor unserer Nase.
1031
01:02:54,200 --> 01:02:55,720
Wie hätte er das tun sollen?
1032
01:02:55,760 --> 01:02:59,160
Die Polizei war hier beim Absturz.
Die Betreiber waren hier.
1033
01:02:59,320 --> 01:03:02,320
Wie hätte...
Nein, Sie haben vollkommen recht.
1034
01:03:06,520 --> 01:03:08,560
Es sei denn...
1035
01:03:08,600 --> 01:03:10,480
Es wäre nur noch möglich gewesen,
1036
01:03:10,520 --> 01:03:14,640
hätte ... irgendjemand anders
... sie mitgenommen.
1037
01:03:15,560 --> 01:03:19,360
Nein. Ich glaube, dass es noch
eine andere Möglichkeit gibt.
1038
01:03:19,400 --> 01:03:22,520
Sergeant, ich glaube,
die Gewichte wurden abgeworfen.
1039
01:03:22,680 --> 01:03:24,400
Elkins hat sie fallen lassen,
1040
01:03:24,440 --> 01:03:26,920
nachdem sie Frankie
rausgeschubst hatten.
1041
01:03:27,080 --> 01:03:30,200
Elkins konnte nicht riskieren,
sie an Bord zu behalten,
1042
01:03:30,240 --> 01:03:32,840
Wir haben die
Beutel der Gasflaschen geprüft.
1043
01:03:32,880 --> 01:03:34,360
Ertappt auf frischer Tat.
1044
01:03:34,400 --> 01:03:36,120
Das ist es.
1045
01:03:36,160 --> 01:03:39,760
Ganz genau das ist es. Das ist
brillant, Sir, wirklich brillant.
1046
01:03:39,800 --> 01:03:41,280
Folgendes ist Standard
1047
01:03:41,320 --> 01:03:43,880
in der
Flugunfalluntersuchungs-Praxis:
1048
01:03:43,920 --> 01:03:45,840
Wir stellen den Flug einfach nach.
1049
01:03:45,880 --> 01:03:48,200
Derselbe Typ Flugzeug,
dasselbe Wetter,
1050
01:03:48,240 --> 01:03:49,800
dieselbe Höhe, Flugroute.
1051
01:03:49,840 --> 01:03:52,200
Hauptsächlich
suchen wir nach Beweisen.
1052
01:03:52,240 --> 01:03:55,040
Nach Trümmern, Flugschreibern.
1053
01:03:55,200 --> 01:03:56,920
Aber möglicherweise
1054
01:03:56,960 --> 01:04:00,120
könnten wir zwei ...
uns in der Luft zusammentun.
1055
01:04:00,280 --> 01:04:03,600
Und wir finden die fehlenden
Gewichte unten am Boden.
1056
01:04:03,640 --> 01:04:05,720
Und Elkins wäre überführt.
1057
01:04:06,200 --> 01:04:07,800
Stimmt was nicht, Sergeant?
1058
01:04:07,960 --> 01:04:09,760
Na ja, Sir, ich...
1059
01:04:11,000 --> 01:04:14,680
Ich leide ein wenig unter
Höhenangst und ich möchte nicht...
1060
01:04:14,840 --> 01:04:17,480
Ich sage immer
zu meinen nervösen Passagieren:
1061
01:04:17,520 --> 01:04:20,760
"Es ist die Luft,
die einen oben hält."
1062
01:04:22,840 --> 01:04:26,040
Nein. Tut mir leid. Keine Ahnung.
1063
01:04:26,880 --> 01:04:28,960
Viele Leute kamen und gingen.
1064
01:04:29,000 --> 01:04:31,560
Wer wollte nicht
in unserer kleinen Gang sein?
1065
01:04:31,600 --> 01:04:34,840
Normale Menschen?
Sehen Sie noch mal genau hin.
1066
01:04:36,280 --> 01:04:39,080
Was ist Ihre Achillesferse,
Jackie?
1067
01:04:41,680 --> 01:04:43,760
Als würden Sie
einen Geist sehen, hm?
1068
01:04:45,640 --> 01:04:48,320
Wir sind immer wieder
in Notting Hill, 1985.
1069
01:04:48,360 --> 01:04:49,840
Diese Zeit, dieser Ort.
1070
01:04:49,880 --> 01:04:51,760
Sie kommen immer wieder dorthin.
1071
01:04:51,920 --> 01:04:54,800
Für mich ist die
Vergangenheit ein anderer Planet.
1072
01:04:54,840 --> 01:04:58,040
Kein schlechter Satz
für meine Trauerrede für Frankie.
1073
01:04:58,200 --> 01:05:01,360
Der ich mich jetzt widme,
wenn's Ihnen nichts ausmacht.
1074
01:05:01,520 --> 01:05:04,320
Gordy. Wir müssen los.
1075
01:05:04,360 --> 01:05:07,480
Wer ist das, Mick?
Notting Hill, 1985.
1076
01:05:07,640 --> 01:05:09,880
Ich war damals viel auf Tour.
85 bis 90.
1077
01:05:10,040 --> 01:05:12,040
Alles ziemlich verschwommen.
1078
01:05:12,200 --> 01:05:15,520
Komm, Mick, wir gehen nach Hause
und googeln uns selbst.
1079
01:05:15,680 --> 01:05:17,960
35 Jahre
wollten Sie Frankie loswerden.
1080
01:05:18,000 --> 01:05:20,080
Wieso ist er
Ihnen trotzdem gefolgt?
1081
01:05:20,120 --> 01:05:22,320
Was hatte er
gegen Sie in der Hand?
1082
01:05:22,480 --> 01:05:25,360
Vier waren oben im Ballon.
Ein Killer, drei Zeugen.
1083
01:05:25,520 --> 01:05:28,240
Also, wann gibt einer
von Ihnen den Killer preis?
1084
01:05:29,880 --> 01:05:31,680
Eine Frage der Zeit, mehr nicht.
1085
01:05:34,200 --> 01:05:36,920
Das Wetter ist ähnlich
wie letzten Montag.
1086
01:05:36,960 --> 01:05:39,400
Wir wissen,
von wo aus Elkins gestartet ist,
1087
01:05:39,440 --> 01:05:40,960
und wo der Crash war.
1088
01:05:41,000 --> 01:05:44,120
Ich wette, ich kann
seine Flugroute nachverfolgen.
1089
01:05:44,160 --> 01:05:47,360
In niedriger Höhe, natürlich.
Wollen wir?
1090
01:05:47,520 --> 01:05:49,520
* Dramatische Musik *
1091
01:05:54,000 --> 01:05:55,560
Also, was haben wir?
1092
01:05:55,600 --> 01:05:57,400
Zuerst das Haus in Notting Hill.
1093
01:05:57,560 --> 01:05:59,920
So haben die vier
ihr Vermögen gemacht.
1094
01:06:00,080 --> 01:06:03,040
Sie haben es im November 86
gekauft für 30 Riesen.
1095
01:06:03,200 --> 01:06:06,280
Verkauft drei Jahre später
für 1,5 Millionen.
1096
01:06:06,320 --> 01:06:08,000
Den Gewinn haben sie geteilt.
1097
01:06:08,160 --> 01:06:10,960
30.000 Pfund sind heute
nicht mal 'ne Anzahlung.
1098
01:06:11,120 --> 01:06:12,600
Die Sache ist, Ma'am.
1099
01:06:12,640 --> 01:06:17,120
1985, da haben tatsächlich
fünf Personen in dem Haus gewohnt.
1100
01:06:18,720 --> 01:06:20,200
Der Mann im Spiegel.
1101
01:06:24,200 --> 01:06:25,840
John Malcolm.
1102
01:06:25,880 --> 01:06:29,200
Wir können ihn zwischen März 1984
und September 85
1103
01:06:29,360 --> 01:06:30,880
in London verorten.
1104
01:06:30,920 --> 01:06:33,720
Er ist aus seiner Wohnung
in Deutschland getürmt.
1105
01:06:33,760 --> 01:06:36,520
Einem Militärstützpunkt
in Gütersloh.
Whoa.
1106
01:06:36,560 --> 01:06:39,400
Wo war der Militärstützpunkt?
In Gütersloh.
1107
01:06:40,200 --> 01:06:42,840
Das ist da, wo Roy Gilbert
aufgewachsen ist.
1108
01:06:43,880 --> 01:06:45,360
Und das bedeutet, Ma'am?
1109
01:06:45,520 --> 01:06:49,600
Das bedeutet, er hatte die Mittel,
die Gelegenheit ...
1110
01:06:51,000 --> 01:06:52,520
und das Motiv.
1111
01:06:52,680 --> 01:06:54,440
Wo ist Dodds?
1112
01:06:54,600 --> 01:06:57,600
Er hat geschrieben, er ist...
1113
01:07:00,600 --> 01:07:02,600
* Dramatische Musik *
1114
01:07:09,320 --> 01:07:12,280
Klettern Sie an Bord,
Sergeant Dodds.
1115
01:07:15,840 --> 01:07:18,280
Sicher, dass wir
da oben klarkommen werden?
1116
01:07:18,440 --> 01:07:20,680
Sergeant, ich habe es unbeschadet
1117
01:07:20,720 --> 01:07:23,120
durch irakisches Abwehrfeuer
geschafft,
1118
01:07:23,160 --> 01:07:25,280
ich werde also auch
das hier schaffen.
1119
01:07:30,680 --> 01:07:32,160
Whoa, whoa.
1120
01:07:32,200 --> 01:07:33,800
Keine Sorge, alles sicher.
1121
01:07:33,840 --> 01:07:36,840
Wir sind noch vollständig
angeleint. Sehen Sie?
Oh.
1122
01:07:36,880 --> 01:07:39,640
Sind wir dann so weit?
- Wir checken noch das Gas.
1123
01:07:39,680 --> 01:07:41,160
Vorsichtshalber.
1124
01:07:57,480 --> 01:08:00,520
(Jason)
Diesmal geht aber alles glatt.
1125
01:08:08,720 --> 01:08:11,240
Alles okay, Sergeant? Können wir?
1126
01:08:16,960 --> 01:08:18,760
* Schweres dumpfes Klirren *
1127
01:08:23,720 --> 01:08:27,160
Ich hole nur mein Dingsbums
aus dem Auto, und dann geht's los.
1128
01:08:33,720 --> 01:08:36,640
Zwei Zehn-Kilogramm-Gewichte.
1129
01:08:42,800 --> 01:08:45,360
Verdammt,
hab mein Fernglas liegen lassen.
1130
01:08:46,840 --> 01:08:48,320
* Dramatische Musik *
1131
01:08:48,960 --> 01:08:51,520
Whoa. Whoa.
1132
01:08:55,800 --> 01:08:59,680
Oh, Scheiße
- Verfluchter Mist!
1133
01:09:02,360 --> 01:09:03,960
(Ollie) Halt dich fest, Bro.
1134
01:09:04,000 --> 01:09:05,800
(Jason) Halt du mich fest.
1135
01:09:05,960 --> 01:09:07,600
Was soll ich tun?
Das Ventil!
1136
01:09:07,760 --> 01:09:10,280
Das was?
Ziehen Sie am Ventil!
1137
01:09:12,760 --> 01:09:14,960
(Ollie) Festhalten.
1138
01:09:15,000 --> 01:09:18,200
Was... Was für ein Ventil?
1139
01:09:18,360 --> 01:09:21,120
Helfen Sie! Sie müssen
uns helfen, Mr Gilbert!
1140
01:09:21,280 --> 01:09:23,600
Hilfe! Wir brauchen mehr Gewicht!
1141
01:09:25,680 --> 01:09:28,040
Er wird uns wegfliegen, Ollie!
1142
01:09:32,760 --> 01:09:34,240
Du meine Güte.
1143
01:09:34,400 --> 01:09:36,320
* Sie rufen durcheinander. *
1144
01:09:48,800 --> 01:09:50,280
Hilfe!
1145
01:09:51,760 --> 01:09:55,600
(Jason) Die rote Leine.
Ziehen Sie an der roten Leine.
1146
01:09:56,760 --> 01:09:59,680
Tun Sie's.
Sie müssen an der Leine ziehen!
1147
01:10:02,120 --> 01:10:04,360
(Jason) Kräftig ziehen!
1148
01:10:09,720 --> 01:10:12,840
Langsam.
- (Ollie) Vorsicht.
1149
01:10:21,960 --> 01:10:25,040
Was ist passiert, Roy?
Ich weiß es nicht.
1150
01:10:29,000 --> 01:10:32,960
Ich sollte mich entschuldigen.
Ich denke mittlerweile so wie Sie.
1151
01:10:33,880 --> 01:10:35,720
Mick Elkins hat das getan.
1152
01:10:36,760 --> 01:10:39,960
Helfen Sie uns bitte,
das zu beweisen.
Natürlich.
1153
01:10:40,120 --> 01:10:44,000
Es tut mir so leid, Sergeant.
Mein Fehler.
1154
01:10:44,040 --> 01:10:47,760
Meine Tochter Victoria sagt,
ich werde alt und schusselig.
1155
01:10:47,800 --> 01:10:49,680
Alles in Ordnung?
1156
01:10:49,840 --> 01:10:51,320
Keine Sorge.
1157
01:10:51,360 --> 01:10:55,200
Sergeant, ich ziehe Mr Gilbert
wieder zu den Ermittlungen hinzu.
1158
01:10:55,240 --> 01:10:57,760
Er wird uns helfen,
Elkins festzunageln.
1159
01:10:57,800 --> 01:10:59,920
Nicht wahr, Roy?
Ja.
1160
01:10:59,960 --> 01:11:01,440
Meine Entscheidung.
1161
01:11:01,480 --> 01:11:05,000
Sie entscheiden, wie Sie die
Butter auf Ihre Pommes schmieren.
1162
01:11:11,280 --> 01:11:14,280
Schön, Sie wieder
an Bord zu haben, Sir.
1163
01:11:18,280 --> 01:11:20,680
Setzen wir uns
in den Hubschrauber.
1164
01:11:21,840 --> 01:11:25,240
Vielleicht finden wir ja die
Gewichte.
Gute Idee, Sergeant.
1165
01:11:25,400 --> 01:11:27,840
Mick Elkins hat uns
schön aufs Kreuz gelegt.
1166
01:11:28,000 --> 01:11:31,600
Und obendrein ausgelacht.
Tja, das wird jetzt aufhören.
1167
01:11:31,640 --> 01:11:33,640
* Ruhige Streichmusik *
1168
01:11:47,280 --> 01:11:50,480
Alles okay?
Oh ja, Ma'am. Denk schon.
1169
01:11:50,640 --> 01:11:53,720
Abgesehen davon, dass
Roy Gilbert mich töten wollte.
1170
01:11:55,040 --> 01:11:57,640
Keine Sorge seinetwegen.
Ich hab einen Plan.
1171
01:12:00,200 --> 01:12:02,200
* Leise flotte Musik *
1172
01:12:10,960 --> 01:12:12,440
Wer ist John Malcolm?
1173
01:12:13,240 --> 01:12:15,040
Der Mann, der nicht da war.
1174
01:12:19,360 --> 01:12:21,360
* Sakraler Chor-Gesang *
1175
01:13:04,360 --> 01:13:07,160
(Domherrin) Wir haben
uns heute hier versammelt,
1176
01:13:07,200 --> 01:13:10,920
um Francis Edward Marsh
zur Ruhe zu betten.
1177
01:13:10,960 --> 01:13:16,400
Geliebter Freund von Gordon,
Barbara, Michael und Jacqueline.
1178
01:13:16,440 --> 01:13:18,440
* Chor-Gesang wird leiser. *
1179
01:13:20,360 --> 01:13:23,760
Das war doch wirklich schön.
Und der Rahmen hat auch gepasst.
1180
01:13:24,960 --> 01:13:27,080
Wenn Sie die Beerdigung sprengen...
1181
01:13:27,240 --> 01:13:30,840
Nein. Wir können nicht beweisen,
dass Frankie geschubst wurde.
1182
01:13:30,880 --> 01:13:33,960
Aber dass Mr Elkins
den Ballon sabotiert hat.
1183
01:13:34,120 --> 01:13:36,280
Oh, nicht schon wieder.
Mr Gilbert?
1184
01:13:39,920 --> 01:13:44,400
Letzte Sonntagnacht sind Sie bei
den "Magnificent Men" eingebrochen.
1185
01:13:44,560 --> 01:13:47,760
Dort steckten Sie
zwei Zehn-Kilogramm-Gewichte
1186
01:13:47,800 --> 01:13:51,200
in die Beutel und täuschten
damit die Ballon-Jungs.
1187
01:13:51,360 --> 01:13:53,320
DC Craig?
1188
01:13:54,920 --> 01:13:57,480
Dies sind die besagten Gewichte.
1189
01:13:57,520 --> 01:14:00,920
Wir haben sie
auf einem Feld sichergestellt.
1190
01:14:00,960 --> 01:14:03,280
Auf Ihrer Hantelablage fehlen sie.
1191
01:14:03,440 --> 01:14:06,000
Ja, das habe ich bemerkt.
- (Gordon) Ich auch.
1192
01:14:06,040 --> 01:14:09,280
Aber es gibt keine Fingerabdrücke
außer ... Ihren.
1193
01:14:09,320 --> 01:14:12,880
Sie tauschten einen starken
Karabiner gegen einen schwachen.
1194
01:14:13,040 --> 01:14:15,120
Das ist doch Bullshit!
1195
01:14:15,160 --> 01:14:19,040
Sie berechneten
die Tragfähigkeit des Ballons.
1196
01:14:19,080 --> 01:14:21,880
Und wenn der
schwache Karabiner dann zerbräche,
1197
01:14:21,920 --> 01:14:25,240
würde der Korb
nicht alle tragen können.
1198
01:14:26,080 --> 01:14:29,720
Mick?
Sehr clever, Mr Elkins.
1199
01:14:29,880 --> 01:14:32,880
Sie zwangen Ihre Freunde,
Frankie loszuwerden,
1200
01:14:33,040 --> 01:14:34,960
ohne einen Finger krumm zu machen.
1201
01:14:35,000 --> 01:14:37,480
Sagen Sie's, Jackie.
Das, was Sie denken.
1202
01:14:45,440 --> 01:14:48,040
Hast du uns reingelegt?
- Nein!
1203
01:14:48,200 --> 01:14:50,880
Komm schon, Jackie. Gordy?
1204
01:14:51,320 --> 01:14:53,880
Ich ruf jetzt
meinen Anwalt an, Mick.
1205
01:14:54,040 --> 01:14:55,760
Das soll wohl ein Witz sein.
1206
01:14:56,840 --> 01:14:58,840
Ich hab das nicht getan.
1207
01:14:58,880 --> 01:15:01,520
Das ist doch Schwachsinn! Barbara!
1208
01:15:01,560 --> 01:15:04,280
Ich weiß es nicht.
Ehrlich. Ich weiß es nicht.
1209
01:15:04,440 --> 01:15:06,600
Du hast uns in die Irre geführt!
- Nein!
1210
01:15:06,760 --> 01:15:08,760
Sie werfen sie aus dem Ballon,
Mick.
1211
01:15:08,800 --> 01:15:10,640
Du hast uns reingelegt!
1212
01:15:10,680 --> 01:15:14,840
Es war dein Knopf, Jackie.
Sie haben deinen Knopf gefunden!
1213
01:15:14,880 --> 01:15:17,080
Den Frankie abgerissen hat.
1214
01:15:18,680 --> 01:15:20,880
* Sie schreien. *
1215
01:15:25,120 --> 01:15:27,400
Wir sollten
ein klein wenig innehalten.
1216
01:15:27,560 --> 01:15:32,480
Es wurde keiner von mir betrogen!
Ich bin hier der Unschuldige.
1217
01:15:32,520 --> 01:15:34,920
Ich wollte euch retten,
verdammt noch mal.
1218
01:15:39,520 --> 01:15:41,080
Sie waren es!
1219
01:15:42,440 --> 01:15:43,960
Sie waren es!
1220
01:15:57,920 --> 01:15:59,920
* Ruhige Klaviermusik *
1221
01:16:08,760 --> 01:16:10,560
Ich kann es dir nicht verdenken.
1222
01:16:11,200 --> 01:16:13,800
35 Jahre Sex auf Bestellung.
1223
01:16:15,200 --> 01:16:17,760
Und Frankie hatte dich
auch gern im Arm, oder?
1224
01:16:17,920 --> 01:16:22,160
Hat dich mit ins Pub genommen,
um die Jungs zu beeindrucken.
1225
01:16:25,200 --> 01:16:26,680
Das warst du, Barbara.
1226
01:16:28,960 --> 01:16:30,560
Das bezeuge ich vor Gericht.
1227
01:16:34,160 --> 01:16:35,800
Okay.
1228
01:16:37,120 --> 01:16:39,320
Das wäre dann Mord, Barbara.
1229
01:16:40,640 --> 01:16:42,840
Und Sie zwei
sind wegen Beihilfe dran.
1230
01:16:43,000 --> 01:16:45,120
Tja, und Sie, Mick...
1231
01:16:45,280 --> 01:16:48,680
Oh, Mr Elkins ist unschuldig.
(irritiert) Was?
1232
01:16:49,120 --> 01:16:50,600
Oh, Sonntagnacht.
1233
01:16:50,640 --> 01:16:52,120
Es war nicht Mr Elkins,
1234
01:16:52,160 --> 01:16:55,120
der in den Anhänger
der "Magnificent Men" eindrang.
1235
01:16:56,000 --> 01:17:00,800
Das waren ... Sie ... Mr Gilbert.
1236
01:17:00,960 --> 01:17:03,960
Sie waren derjenige,
der den Ballon sabotiert
1237
01:17:04,000 --> 01:17:06,200
und den Karabiner
ausgetauscht hat.
1238
01:17:06,360 --> 01:17:09,680
Sie haben die Gewichte in
die Beutel für die Flaschen getan.
1239
01:17:09,840 --> 01:17:12,760
Und später,
nach dem Absturz, waren Sie es,
1240
01:17:12,800 --> 01:17:15,760
der unsere Leute
des Tatorts verwiesen hat.
1241
01:17:15,800 --> 01:17:18,840
Damit Sie die Gewichte
vor unserer Nase wegschmuggeln
1242
01:17:18,880 --> 01:17:23,040
und dazu nutzen konnten,
Mr Elkins die Schuld anzuhängen.
1243
01:17:23,200 --> 01:17:24,680
Doch ich befürchte,
1244
01:17:24,720 --> 01:17:27,480
Ihr treu dienender Rucksack
hat Sie verraten.
1245
01:17:27,640 --> 01:17:29,440
Als wir uns das erste Mal trafen.
1246
01:17:29,480 --> 01:17:32,360
Erinnern Sie sich?
Wissen Sie noch, was passierte?
1247
01:17:32,520 --> 01:17:35,240
Guten Morgen,
Detective Chief Inspector.
1248
01:17:36,760 --> 01:17:39,080
Ihr Rucksack öffnete sich.
1249
01:17:39,240 --> 01:17:42,640
Weil sich darin
zwei Zehn-Kilo-Gewichte befanden,
1250
01:17:42,680 --> 01:17:46,000
die Sie aus Mr Elkins'
Wohnung gestohlen hatten.
1251
01:17:46,480 --> 01:17:48,600
Du kleiner Scheißer.
1252
01:17:48,640 --> 01:17:50,120
Davon abgesehen,
1253
01:17:50,160 --> 01:17:54,720
erfolgten Planung und Ausführung
mit militärischer Präzision.
1254
01:17:56,000 --> 01:17:57,880
Wir sind zu schwer.
1255
01:17:57,920 --> 01:18:00,680
Sie mussten jemanden
aus dem Korb loswerden,
1256
01:18:00,840 --> 01:18:02,440
sonst wären alle gestorben.
1257
01:18:02,480 --> 01:18:04,720
Keine Zeit,
um Streichhölzer zu ziehen.
1258
01:18:04,760 --> 01:18:06,680
Keine Zeit zum Diskutieren.
1259
01:18:06,720 --> 01:18:11,120
Aber Sie wussten ganz genau,
wen sie auswählen würden.
1260
01:18:13,040 --> 01:18:15,000
Frankie Marsh.
1261
01:18:19,800 --> 01:18:22,640
Es war genial, Mr Gilbert.
1262
01:18:23,480 --> 01:18:26,400
Es war Ihre unsichtbare Hand,
1263
01:18:26,440 --> 01:18:31,720
die den perfekten, mörderischen
Jetzt-Oder-Nie-Augenblick formte.
1264
01:18:32,360 --> 01:18:35,000
Der Killer, der nicht da war.
1265
01:18:36,640 --> 01:18:38,600
Dann war es gar kein Mord?
1266
01:18:39,120 --> 01:18:41,280
Natürlich. Sie haben ihn geschubst.
1267
01:18:41,440 --> 01:18:44,520
Ich hatte gar keine Wahl.
- Er wär sowieso gestorben.
1268
01:18:44,680 --> 01:18:47,240
Ich meine, ja. Ich habe geschubst.
1269
01:18:47,280 --> 01:18:51,200
Aber ich hab ihn
doch nicht ermordet. Nicht wahr?
1270
01:18:51,360 --> 01:18:55,520
Überlegt doch mal! Barbara hat
eigentlich vier Leben gerettet!
1271
01:18:55,680 --> 01:18:59,080
Ganz ungewöhnlicherweise selbstlos.
1272
01:18:59,120 --> 01:19:01,320
Sie können mich nicht verhaften.
1273
01:19:01,480 --> 01:19:04,240
Es würde vor Gericht
nicht bestehen, oder?
1274
01:19:04,800 --> 01:19:06,280
(fassungslos) Nein.
1275
01:19:06,320 --> 01:19:08,320
* Sie lachen. *
1276
01:19:09,720 --> 01:19:12,080
Aufhören! Hören Sie auf zu lachen!
1277
01:19:12,240 --> 01:19:14,280
Sie denken...
1278
01:19:15,320 --> 01:19:18,120
Menschen wie ich,
total normale Menschen wie ich,
1279
01:19:18,160 --> 01:19:21,600
die in Vorstädten leben und
nicht immer ein Fass aufmachen...
1280
01:19:21,760 --> 01:19:23,920
Sie denken, wir sind zum Lachen?
1281
01:19:23,960 --> 01:19:26,920
Wir sind blöd? Wir sind langweilig?
1282
01:19:27,080 --> 01:19:29,520
Wir haben gekämpft!
1283
01:19:29,560 --> 01:19:31,600
Mein Vater hat gekämpft!
1284
01:19:32,640 --> 01:19:35,640
Gute Männer sind gestorben.
1285
01:19:35,680 --> 01:19:39,400
Sie haben alles für Sie
und dieses Land gegeben!
1286
01:19:40,440 --> 01:19:41,920
Wir haben für...
1287
01:19:41,960 --> 01:19:43,440
Ach, darum geht es?
1288
01:19:43,600 --> 01:19:46,600
Wir haben Sie nicht genug
gewürdigt...
John Malcolm.
1289
01:19:49,440 --> 01:19:51,560
Na los, Roy. Sagen Sie, wieso.
1290
01:20:03,640 --> 01:20:07,240
Mr Gilbert verbrachte
seine Kindheit in Gütersloh.
1291
01:20:07,280 --> 01:20:08,760
Drüben in Deutschland.
1292
01:20:08,800 --> 01:20:11,120
Ein Royal-Air-Force-Stützpunkt.
1293
01:20:11,160 --> 01:20:15,480
Und zwar genauso wie
sein bester Freund John Malcolm.
1294
01:20:22,880 --> 01:20:24,920
John war von zu Hause weggelaufen.
1295
01:20:25,960 --> 01:20:29,400
Nach London. Er war sechzehn.
1296
01:20:29,560 --> 01:20:31,640
Ich hatte nichts mehr
von ihm gehört.
1297
01:20:31,680 --> 01:20:34,080
Er hatte sämtlichen Kontakt
abgebrochen.
1298
01:20:34,120 --> 01:20:36,400
Mit mir und mit seinen Eltern auch.
1299
01:20:37,440 --> 01:20:41,640
Sie haben ihn gesucht ...
und haben aufgegeben.
1300
01:20:41,680 --> 01:20:44,440
Ich hab weitergesucht
und kam zu Ihrem Haus.
1301
01:20:44,480 --> 01:20:46,800
Notting Hill, 1985.
1302
01:20:46,960 --> 01:20:49,360
Frankie hat dann geöffnet.
Er hat gelacht.
1303
01:20:49,400 --> 01:20:52,440
John sei einfach gegangen,
und er wüsste nicht, wohin.
1304
01:20:52,480 --> 01:20:56,040
Ich hab ihn gesucht, aber nie
gefunden. Auch die Polizei nicht.
1305
01:20:56,080 --> 01:20:57,880
Das war das Ende für seine Mum.
1306
01:20:58,920 --> 01:21:03,520
Nichts zu wissen. Nicht zu wissen,
was mit ihm passiert ist.
1307
01:21:04,080 --> 01:21:08,080
Wir hatten keine Spur
von John Malcolm nach 1985.
1308
01:21:08,800 --> 01:21:10,800
Scheint, als wär er verschwunden.
1309
01:21:11,840 --> 01:21:16,600
Und dann, 35 Jahre danach, laufen
Sie Frankie hier über den Weg.
1310
01:21:16,640 --> 01:21:18,120
In Bath.
1311
01:21:18,280 --> 01:21:19,880
Sie haben ihn angesprochen.
1312
01:21:20,840 --> 01:21:23,040
Was ist mit John Malcolm passiert?
1313
01:21:23,080 --> 01:21:25,280
Frankie hatte mich
wieder ausgelacht.
1314
01:21:25,440 --> 01:21:29,440
Er war betrunken ...
und rieb es mir unter die Nase.
1315
01:21:34,800 --> 01:21:36,920
Ich machte ihn noch betrunkener.
1316
01:21:40,320 --> 01:21:42,320
Er fing an, über euch rumzumeckern.
1317
01:21:42,480 --> 01:21:46,480
Ihr hattet ihn ausgeschlossen,
konntet ihn aber nicht loswerden.
1318
01:21:46,520 --> 01:21:48,240
Wegen dem, was er wusste.
1319
01:21:48,400 --> 01:21:50,120
Er wusste alles.
1320
01:22:04,960 --> 01:22:08,360
(Barbara) Letzte Woche
hatte er seine Schlüssel verloren.
1321
01:22:08,400 --> 01:22:12,000
Und anstatt jemanden von uns
aufzuwecken, um ihn reinzulassen,
1322
01:22:12,040 --> 01:22:14,600
ging er für eine Nacht ins Hotel.
1323
01:22:20,520 --> 01:22:23,520
Was hat Frankie Ihnen erzählt?
Was haben sie getan?
1324
01:22:24,960 --> 01:22:28,440
Ihr habt Frankie bezahlt,
dass er meinen Freund tötet.
1325
01:22:34,280 --> 01:22:37,440
1986, da kauften Sie vier ein Haus
1326
01:22:37,480 --> 01:22:39,640
in Notting Hill für 30 Riesen.
1327
01:22:39,680 --> 01:22:41,600
Dreißig mickrige Riesen.
1328
01:22:41,760 --> 01:22:45,320
Grundlage war ein Anspruch,
weil Sie das Haus besetzten.
1329
01:22:45,480 --> 01:22:48,920
Drei Jahre später verkaufen
Sie es für 1,5 Millionen.
1330
01:22:49,080 --> 01:22:51,800
Doch Malcolm
war der ursprüngliche Besetzer.
1331
01:22:51,840 --> 01:22:55,560
Er hatte das Erstrecht auf
den Kauf. Er sollte deshalb weg.
1332
01:22:55,600 --> 01:22:58,320
Sie sind nicht
durch eigene Kraft groß geworden.
1333
01:22:58,360 --> 01:23:00,200
Stattdessen haben Sie
1334
01:23:00,360 --> 01:23:03,680
einem unschuldigen Mann
das Leben genommen.
1335
01:23:03,720 --> 01:23:05,680
Gier war gut, hm?
1336
01:23:06,680 --> 01:23:08,160
Wo haben Sie die Leiche?
1337
01:23:10,600 --> 01:23:12,080
In diesem Moment
1338
01:23:12,240 --> 01:23:15,120
wartet ein zwanzigköpfiges
Suchteam auf Befehle.
1339
01:23:15,160 --> 01:23:18,120
Es freut sich darauf,
Ihr altes Haus umzukrempeln.
1340
01:23:18,160 --> 01:23:19,760
Es wird Zeit und Geld kosten.
1341
01:23:19,800 --> 01:23:21,480
Und wenn es ums Strafmaß geht,
1342
01:23:21,640 --> 01:23:23,880
werden Richter
wegen so was gern wütend.
1343
01:23:24,920 --> 01:23:29,000
Und seien wir ehrlich: Sie sind
alle keine Jungspunde mehr.
1344
01:23:29,560 --> 01:23:31,520
Wo ist Malcolm?
1345
01:23:32,640 --> 01:23:34,640
* Traurige Streichmusik *
1346
01:23:38,480 --> 01:23:40,760
Das Leben.
1347
01:23:40,800 --> 01:23:45,000
Euer Leben hat sich verändert, als
ihr meinen Freund getötet hattet.
1348
01:23:45,160 --> 01:23:48,680
War es das wert?
War es das wirklich wert?
1349
01:23:50,000 --> 01:23:52,040
Die Frage würde ich mir stellen.
1350
01:24:01,160 --> 01:24:04,640
"Sie landen immer auf den Füßen."
Das hat Frankie gesagt.
1351
01:24:06,400 --> 01:24:09,000
Und ich dachte:
Nicht mehr. Nicht dieses Mal.
1352
01:24:09,160 --> 01:24:11,160
Kein Beweis
für den Mord an Malcolm,
1353
01:24:11,200 --> 01:24:14,400
also zwangen Sie sie,
Frankie zu töten.
1354
01:24:14,440 --> 01:24:16,480
Wissen Sie, unter anderen Umständen
1355
01:24:16,520 --> 01:24:18,440
hätten wir Freunde werden können.
1356
01:24:18,480 --> 01:24:20,600
Als Erstes haben Sie
mich ausgenutzt.
1357
01:24:20,760 --> 01:24:22,680
Und dann versucht, mich zu töten.
1358
01:24:25,840 --> 01:24:28,040
Wenn ein Mann zu lang allein ist,
1359
01:24:28,080 --> 01:24:30,680
sucht er bei allem und jedem
die Schuld.
1360
01:24:30,720 --> 01:24:33,280
Ich habe meinen Kompass verloren.
1361
01:24:33,320 --> 01:24:34,800
Zeit zu gehen, Roy.
1362
01:24:34,960 --> 01:24:37,200
* Lied: "Ghosts" von Japan *
1363
01:24:37,360 --> 01:24:39,880
* Avantgardistische Synthie-Musik *
1364
01:25:59,400 --> 01:26:02,440
Die Leiche war unter
dem schicken Haus in Notting Hill.
1365
01:26:02,480 --> 01:26:07,080
Es gibt einen Zahnbefund,
der ist eindeutig: John Malcolm.
1366
01:26:08,120 --> 01:26:09,600
Sehr gut, Ma'am.
1367
01:26:10,640 --> 01:26:13,880
Hey ... Ihr Dienst ist zu Ende.
1368
01:26:19,480 --> 01:26:22,920
Wissen Sie, Ma'am,
ich lebe allein ...
1369
01:26:22,960 --> 01:26:25,480
und ich beschwere mich nicht...
1370
01:26:25,520 --> 01:26:28,280
Das... das ist mein Bett
und darin liege ich.
1371
01:26:30,400 --> 01:26:32,080
Aber dann kommt der Winter.
1372
01:26:32,120 --> 01:26:35,680
Und es ist dunkel
und feucht und kalt und ...
1373
01:26:35,720 --> 01:26:37,520
die Straßen sind menschenleer,
1374
01:26:37,560 --> 01:26:40,000
wir sind gefangen
in unseren Häusern und ...
1375
01:26:40,160 --> 01:26:43,640
Sie denken, dass die Sonne
nie wieder scheinen wird.
1376
01:26:43,680 --> 01:26:49,560
Und dann... dann kommt
das erste Wochenende im Mai.
1377
01:26:50,600 --> 01:26:53,560
Jedes Jahr warte ich
auf das erste Mai-Wochenende.
1378
01:26:53,720 --> 01:26:56,720
Denn es bedeutet, dass die
Sonne doch wieder scheint.
1379
01:26:56,760 --> 01:27:00,360
Und all die vielen Menschen
kommen wieder raus.
1380
01:27:03,000 --> 01:27:05,200
Leere Straßen sind nicht meins,
Ma'am.
1381
01:27:05,360 --> 01:27:08,680
Roy hasst volle Straßen
und Touristen, oder?
1382
01:27:10,040 --> 01:27:12,800
Es schmerzt mich,
das zu sagen, aber:
1383
01:27:12,840 --> 01:27:16,360
Ich lag falsch.
Sie sind nicht wie er.
1384
01:27:16,400 --> 01:27:19,440
Wenn ich nicht meinen Kompass
verliere.
Ach, was.
1385
01:27:19,480 --> 01:27:20,960
Sie nicht.
1386
01:27:23,120 --> 01:27:26,040
Was ist, wollen Sie
noch ein Bier, Sarge?
1387
01:27:26,080 --> 01:27:30,560
Liebend gern ...
Detective Chief Inspector.
1388
01:27:30,720 --> 01:27:32,320
Alles klar.
1389
01:27:33,360 --> 01:27:35,400
Hey ... funky.
1390
01:27:35,560 --> 01:27:37,560
* Heitere Musik *
1391
01:28:14,280 --> 01:28:16,320
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
176554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.