All language subtitles for Lucifer.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,511 --> 00:00:59,209 Turn the music down, sir. 2 00:01:01,179 --> 00:01:03,613 Hey, cut the music. 3 00:01:03,648 --> 00:01:05,248 I'm sorry. 4 00:01:06,718 --> 00:01:08,251 You know why I pulled you over? 5 00:01:08,286 --> 00:01:10,720 Well, obviously, you felt the need to exercise 6 00:01:10,755 --> 00:01:12,422 your limited powers and punish me 7 00:01:12,457 --> 00:01:13,923 for ignoring the speed limit. 8 00:01:13,959 --> 00:01:16,292 It's okay. I understand. 9 00:01:16,328 --> 00:01:18,628 I-I like to punish people, too. 10 00:01:18,663 --> 00:01:20,129 Or at least I used to. 11 00:01:20,165 --> 00:01:22,465 License and registration. 12 00:01:22,500 --> 00:01:24,267 Coming right up. 13 00:01:27,505 --> 00:01:29,906 Are you trying to bribe me, sir? 14 00:01:29,941 --> 00:01:31,250 Yes, of course. 15 00:01:34,179 --> 00:01:35,144 Is that not enough? 16 00:01:35,180 --> 00:01:37,247 Take more. It's only money. 17 00:01:37,282 --> 00:01:38,748 It's against the law, sir. 18 00:01:38,783 --> 00:01:41,704 You people are funny about your laws, aren't you? 19 00:01:42,120 --> 00:01:45,788 You break the law sometimes, don't you? 20 00:01:48,260 --> 00:01:49,826 Sometimes... 21 00:01:49,861 --> 00:01:51,828 I put my siren on and drive really fast 22 00:01:51,863 --> 00:01:53,496 for no reason at all, 23 00:01:53,531 --> 00:01:55,031 just 'cause I can. 24 00:01:55,066 --> 00:01:56,032 Right? 25 00:01:56,067 --> 00:01:57,600 And why wouldn't you? It's fun. 26 00:01:57,636 --> 00:02:00,003 It feels good to get away with something, doesn't it? 27 00:02:00,038 --> 00:02:02,105 Yeah. 28 00:02:03,708 --> 00:02:05,842 Uh, it's okay, Officer. 29 00:02:05,877 --> 00:02:07,277 People like to tell me things, 30 00:02:07,312 --> 00:02:11,381 those deep, dark, naughty little desires that are on their mind. 31 00:02:11,416 --> 00:02:13,082 It's a gift. 32 00:02:13,118 --> 00:02:14,984 Must be something about this face. 33 00:02:16,154 --> 00:02:17,654 You're tempted to keep that, aren't you? 34 00:02:17,689 --> 00:02:19,956 Well, what are you waiting for, permission? 35 00:02:19,991 --> 00:02:22,025 Go on, take it, buy yourself something pretty. 36 00:02:22,060 --> 00:02:23,159 You deserve it. 37 00:02:24,963 --> 00:02:27,664 But if you don't mind, I really must be on my way. 38 00:02:27,699 --> 00:02:29,332 Oh, yeah, of course. 39 00:02:29,367 --> 00:02:31,734 Hey, have a nice evening. 40 00:02:31,770 --> 00:02:34,570 You, too, Officer. 41 00:02:34,606 --> 00:02:36,139 You, too. 42 00:03:27,992 --> 00:03:29,826 Where have you been? 43 00:03:29,861 --> 00:03:31,410 Oh, holed up in a château, 44 00:03:31,445 --> 00:03:33,730 copulating with a young woman named Faith. 45 00:03:33,765 --> 00:03:35,098 It's ironic, isn't it? 46 00:03:35,133 --> 00:03:38,401 Thank you, Patrick. You can go. 47 00:03:42,540 --> 00:03:44,040 You little devil. 48 00:03:44,075 --> 00:03:45,075 What? 49 00:03:45,110 --> 00:03:46,843 I dropped something. 50 00:03:46,878 --> 00:03:48,478 Well, I'm sure you did. 51 00:03:48,513 --> 00:03:51,514 Now, Lucifer, I am a big fan of sex. 52 00:03:51,549 --> 00:03:52,582 Obviously. 53 00:03:52,617 --> 00:03:55,485 But I didn't leave Hell to be a bartender. 54 00:03:55,520 --> 00:03:57,487 Shouldn't you be spending your valuable time 55 00:03:57,522 --> 00:04:00,757 doing something more significant? 56 00:04:02,007 --> 00:04:04,727 You're the lord of Hell, for crying out loud. 57 00:04:04,763 --> 00:04:07,096 I am retired, Maze. I've got nothing but time. 58 00:04:07,132 --> 00:04:08,531 Thank you. 59 00:04:21,212 --> 00:04:23,780 I think you have a visitor. 60 00:04:30,946 --> 00:04:33,897 Amenadiel, how's it hanging, big guy? 61 00:04:33,932 --> 00:04:34,969 Huh? 62 00:04:35,282 --> 00:04:38,694 Your return to the Underworld has been requested. 63 00:04:38,730 --> 00:04:40,531 Oh, right, okay. 64 00:04:40,566 --> 00:04:42,283 Let me just, uh, check my calendar. 65 00:04:42,318 --> 00:04:43,900 Yeah, here it is. 66 00:04:43,935 --> 00:04:45,868 Uh, the seventh of never 67 00:04:45,904 --> 00:04:47,804 through to the 15th of ain't-gonna-happen. 68 00:04:47,839 --> 00:04:49,372 How does that work for you guys? 69 00:04:50,749 --> 00:04:53,374 Look, remind Dad that I quit Hell 70 00:04:53,409 --> 00:04:55,912 because I was sick and tired of playing a part in his play. 71 00:04:55,947 --> 00:04:57,113 I'm gonna warn you 72 00:04:57,148 --> 00:04:58,681 against disrespecting our father, Lucifer. 73 00:04:58,716 --> 00:05:00,383 Yeah, well, our father's been disrespecting me 74 00:05:00,418 --> 00:05:01,584 since the beginning of time, 75 00:05:01,619 --> 00:05:04,120 so pot-kettle, don't you think? 76 00:05:04,155 --> 00:05:07,890 You are a mockery of everything divine. 77 00:05:07,926 --> 00:05:09,725 Thank you. 78 00:05:09,761 --> 00:05:12,728 Thank you, but lately I've been doing a fair amount of thinking. 79 00:05:12,764 --> 00:05:14,730 Now, do you think I'm the Devil 80 00:05:14,766 --> 00:05:16,032 because I'm inherently evil, 81 00:05:16,067 --> 00:05:18,701 just because dear old Dad decided I was? 82 00:05:18,736 --> 00:05:19,836 What exactly do you think happens 83 00:05:19,871 --> 00:05:20,951 when the Devil leaves Hell? 84 00:05:22,798 --> 00:05:24,807 All of those demons, 85 00:05:24,843 --> 00:05:28,010 all of those tormented and tortured souls, 86 00:05:28,046 --> 00:05:29,378 where do you think they go? 87 00:05:29,414 --> 00:05:32,782 Don't know, don't care. 88 00:05:32,817 --> 00:05:34,016 Not my problem, brother. 89 00:05:34,052 --> 00:05:37,153 So consider the position officially open. 90 00:05:38,423 --> 00:05:40,723 And you, my feathered friend, can go to Hell. 91 00:05:43,561 --> 00:05:46,128 Yeah, try it. 92 00:05:46,164 --> 00:05:48,564 You think Father's upset now. 93 00:05:53,371 --> 00:05:57,807 You know, he will not be merciful for much longer. 94 00:06:17,428 --> 00:06:19,061 Hey, you. 95 00:06:19,097 --> 00:06:20,563 Remember me? 96 00:06:20,598 --> 00:06:23,132 - You're famous, aren't you? - Delilah! 97 00:06:23,167 --> 00:06:25,733 - Delilah, isn't it? - I love you, Delilah! 98 00:06:26,271 --> 00:06:27,403 Can I have your autograph? 99 00:06:27,438 --> 00:06:30,106 If I can have a drink. 100 00:06:30,141 --> 00:06:32,575 So are you gonna tell me why you really came back? 101 00:06:32,610 --> 00:06:34,710 There's something I need to know. 102 00:06:34,746 --> 00:06:36,212 And what's that? 103 00:06:36,247 --> 00:06:40,249 Did I... sell my soul to the Devil? 104 00:06:40,285 --> 00:06:42,818 Well, that would imply 105 00:06:42,854 --> 00:06:43,786 the Devil's actually interested in your soul. 106 00:06:43,821 --> 00:06:47,156 Look, all I did was introduce you 107 00:06:47,191 --> 00:06:49,592 to a few key people who owed me favors, that's all. 108 00:06:49,627 --> 00:06:52,828 I mean, with all the good came a hell of a lot of bad. 109 00:06:52,864 --> 00:06:55,431 Oh, right, so the Devil made you do it, did he? 110 00:06:55,466 --> 00:06:57,800 The alcohol and the drugs, the topless selfies. 111 00:06:57,835 --> 00:06:59,569 The choices are on you, my dear. 112 00:06:59,604 --> 00:07:01,537 I mean, Jimmy Barnes? 113 00:07:01,573 --> 00:07:04,206 I can't believe you almost married that sweaty little imp. 114 00:07:04,242 --> 00:07:05,207 He produced my album. 115 00:07:05,243 --> 00:07:06,609 You introduced me to him. 116 00:07:06,644 --> 00:07:08,678 I suggested you work with him, not sleep with him. 117 00:07:08,713 --> 00:07:10,212 Well, I got confused. 118 00:07:10,248 --> 00:07:11,380 And then you left him at the altar. 119 00:07:11,416 --> 00:07:12,615 Yeah, that was rude of me. 120 00:07:12,650 --> 00:07:14,170 No, actually, I quite enjoyed that bit. 121 00:07:15,286 --> 00:07:17,486 You know, he trapped me in the bathroom at the Grammys, 122 00:07:17,522 --> 00:07:18,854 said he wanted to get back together. 123 00:07:18,890 --> 00:07:19,922 Then I hear he's marrying 124 00:07:19,958 --> 00:07:21,490 a supermodel... this weekend. 125 00:07:21,526 --> 00:07:23,159 And I'm jealous. 126 00:07:23,194 --> 00:07:25,728 Oh, God, I'm a mess. 127 00:07:25,763 --> 00:07:27,897 God has nothing to do with your mess. 128 00:07:27,932 --> 00:07:29,632 Look... 129 00:07:30,902 --> 00:07:33,869 You didn't sell your soul, Delilah. 130 00:07:33,905 --> 00:07:35,304 You do owe me a favor. 131 00:07:35,340 --> 00:07:37,006 I'm scared. 132 00:07:37,041 --> 00:07:38,441 You should be. 133 00:07:38,476 --> 00:07:39,775 Because what I'm about to ask you 134 00:07:39,811 --> 00:07:41,344 is gonna be quite difficult for you. 135 00:07:42,747 --> 00:07:44,647 Pull yourself together. 136 00:07:44,682 --> 00:07:47,483 That's it, that's all I'm asking. 137 00:07:47,518 --> 00:07:50,620 'Cause you're wasting your talent, your life. 138 00:07:50,655 --> 00:07:53,022 Hmm? 139 00:07:55,093 --> 00:07:57,660 You're human, darling. 140 00:07:57,695 --> 00:07:59,895 I'm gonna do as you asked. 141 00:07:59,931 --> 00:08:02,298 I'm gonna get it together. 142 00:08:02,333 --> 00:08:04,600 Promise, Lucifer. 143 00:08:04,636 --> 00:08:06,535 Look, it's not about me. 144 00:08:06,571 --> 00:08:10,006 What happens now, that's up to you. 145 00:08:10,041 --> 00:08:12,375 - Okay? - Yeah. 146 00:08:12,410 --> 00:08:13,843 Come here, you. 147 00:08:54,952 --> 00:08:57,075 Oh, no, no, no, not yet. 148 00:08:58,723 --> 00:08:59,955 What did you do? 149 00:08:59,991 --> 00:09:01,490 I'm sorry. 150 00:09:01,526 --> 00:09:03,492 "Sorry." 151 00:09:03,528 --> 00:09:05,594 Why did you end her life? 152 00:09:05,630 --> 00:09:07,630 Why else? 153 00:09:07,665 --> 00:09:09,065 Money. 154 00:09:09,100 --> 00:09:11,033 "Money." 155 00:09:11,069 --> 00:09:14,403 Oh, it's times like this I wish I was still in Hell. 156 00:09:14,439 --> 00:09:17,707 All the fun activities I'd have planned for you. 157 00:09:17,742 --> 00:09:20,276 Hey, man, I just pulled the trigger. 158 00:10:11,095 --> 00:10:13,295 Want to hear what I've got so far? 159 00:10:15,566 --> 00:10:17,633 Lieutenant said this is my case. 160 00:10:17,668 --> 00:10:20,503 Yeah, Chloe, it is your case, 161 00:10:20,538 --> 00:10:22,138 but try not to take too much time. 162 00:10:22,173 --> 00:10:23,372 It's an easy one. 163 00:10:23,407 --> 00:10:24,573 That's our bad guy. 164 00:10:24,609 --> 00:10:27,777 Eddie Deacon, he's a low-level drug dealer. 165 00:10:27,812 --> 00:10:29,211 I found these in his pocket, 166 00:10:29,247 --> 00:10:31,247 and I found this in Delilah's purse, 167 00:10:31,282 --> 00:10:32,581 so obviously drug-related. 168 00:10:32,617 --> 00:10:34,583 She probably owed him a bunch of cash or something. 169 00:10:34,619 --> 00:10:37,219 She's not exactly selling out stadiums these days. 170 00:10:37,255 --> 00:10:38,387 How do you know he's low-level? 171 00:10:38,422 --> 00:10:40,489 Look at his car. 172 00:10:40,525 --> 00:10:42,191 Did you look at his watch? 173 00:10:42,226 --> 00:10:43,226 That thing ain't cheap. 174 00:10:43,261 --> 00:10:45,261 It's probably fake. 175 00:10:45,296 --> 00:10:47,163 Look... 176 00:10:47,198 --> 00:10:50,266 there's gonna be a lot of attention on this one, Chloe. 177 00:10:50,301 --> 00:10:52,234 I wouldn't pick at it too hard. 178 00:10:52,270 --> 00:10:53,869 Not after Palmetto Street. 179 00:10:53,905 --> 00:10:57,006 I asked for this case because of Palmetto Street, Dan. 180 00:10:58,164 --> 00:11:01,177 So, anyway, any witnesses? 181 00:11:01,212 --> 00:11:03,979 Lucifer Morningstar. 182 00:11:04,015 --> 00:11:06,649 "Lucifer Morningstar"? 183 00:11:06,684 --> 00:11:09,685 Is that, uh, a stage name or something? 184 00:11:09,720 --> 00:11:11,554 God-given, I'm afraid. 185 00:11:11,589 --> 00:11:12,788 You know, 186 00:11:12,824 --> 00:11:13,856 you look familiar. 187 00:11:13,891 --> 00:11:15,124 Have we met before? 188 00:11:15,159 --> 00:11:17,860 Yeah, five minutes ago. 189 00:11:17,895 --> 00:11:19,094 And I'm asking the questions. 190 00:11:19,130 --> 00:11:21,831 Talk to me about your relationship with the victim. 191 00:11:21,866 --> 00:11:24,266 Well, she used to work here a few years back. 192 00:11:24,302 --> 00:11:26,769 I would occasionally accompany her while she sang. 193 00:11:26,804 --> 00:11:30,206 Then she became a big star and someone decided to end her life. 194 00:11:30,241 --> 00:11:31,473 Do you know the shooter? 195 00:11:31,509 --> 00:11:33,676 No, but we did have an interesting little chat 196 00:11:33,711 --> 00:11:35,711 just before he kicked off. 197 00:11:35,746 --> 00:11:37,847 I asked him why he did it. 198 00:11:37,882 --> 00:11:39,899 Huh, like to play cop, do you? 199 00:11:40,651 --> 00:11:42,818 No, I just like to play in general, Detective. 200 00:11:42,854 --> 00:11:44,587 What about you? 201 00:11:44,622 --> 00:11:47,656 So, you had a conversation with a dead guy? 202 00:11:47,692 --> 00:11:48,958 Oh, no, he wasn't quite dead. 203 00:11:48,993 --> 00:11:50,734 His soul hadn't crossed the threshold. 204 00:11:51,596 --> 00:11:53,929 I see. Did he tell you why he did it? 205 00:11:53,965 --> 00:11:55,798 Why, money, of course. 206 00:11:55,833 --> 00:11:58,067 You humans, you love your money, don't you? 207 00:11:58,102 --> 00:11:59,702 Yes. 208 00:11:59,737 --> 00:12:01,070 Yes, we do. 209 00:12:01,105 --> 00:12:03,205 And, uh, what planet are you from... London? 210 00:12:04,475 --> 00:12:06,976 Yes, he also said, "I just pulled the trigger." 211 00:12:07,011 --> 00:12:09,378 Now, don't you think that's interesting? 212 00:12:09,413 --> 00:12:11,480 Delilah was shot to death by a drug dealer. 213 00:12:11,515 --> 00:12:14,483 And looks like Delilah herself kept the guy pretty busy. 214 00:12:14,518 --> 00:12:17,052 You know, it's sad, it's ugly, but it's not rocket science. 215 00:12:17,088 --> 00:12:18,921 Something probably went south between them. 216 00:12:18,956 --> 00:12:19,889 She gets riddled with bullets, 217 00:12:19,924 --> 00:12:22,191 and a nice little act of God takes him out. 218 00:12:22,226 --> 00:12:24,260 You know, it doesn't work like that, Detective. 219 00:12:24,295 --> 00:12:26,161 It's quite a neatly wrapped little present 220 00:12:26,197 --> 00:12:27,696 for the LAPD, don't you think? 221 00:12:27,732 --> 00:12:29,498 Why don't you tell me something? 222 00:12:29,533 --> 00:12:30,966 How does she end up 223 00:12:31,002 --> 00:12:32,234 dying in a hailstorm of bullets, 224 00:12:32,270 --> 00:12:34,003 and you get away without a scratch? 225 00:12:34,038 --> 00:12:35,771 I think that's interesting. Don't you? 226 00:12:35,806 --> 00:12:37,072 The benefits of immortality. 227 00:12:37,108 --> 00:12:38,207 "Immortality." 228 00:12:38,242 --> 00:12:39,242 Mm, of course, uh, 229 00:12:39,277 --> 00:12:41,176 you spell that with one or two M's? 230 00:12:41,212 --> 00:12:42,511 I always forget. 231 00:12:42,546 --> 00:12:45,080 What will your corrupt little organization do about this? 232 00:12:45,107 --> 00:12:46,959 Excuse me? 233 00:12:46,993 --> 00:12:48,459 Will you find the person responsible? 234 00:12:48,484 --> 00:12:49,550 Will they be punished? 235 00:12:49,575 --> 00:12:51,464 Will this be a priority for you? 236 00:12:51,489 --> 00:12:53,122 Because it is for me. 237 00:12:53,157 --> 00:12:54,668 You got some balls on you, pal. 238 00:12:54,693 --> 00:12:57,092 Oh, thank you very much, but they're really quite average. 239 00:12:57,128 --> 00:12:58,190 I bet. 240 00:12:58,215 --> 00:13:00,392 Now, are you sure that we haven't met? 241 00:13:00,417 --> 00:13:02,002 I could swear I've seen you naked. 242 00:13:02,027 --> 00:13:03,236 Have we had sex? 243 00:13:04,936 --> 00:13:06,361 We're done here. 244 00:13:06,386 --> 00:13:07,502 Uh, Detective, wait! 245 00:13:07,527 --> 00:13:08,959 Someone out there needs to be punished. 246 00:13:08,984 --> 00:13:11,484 - We're not done. - Yeah. Yeah, we are. 247 00:13:27,284 --> 00:13:30,233 If there is anyone here that would oppose this holy union, 248 00:13:30,269 --> 00:13:31,968 speak now or forever hold your peace. 249 00:13:32,004 --> 00:13:34,070 Excuse me. Yeah, I have a problem. 250 00:13:34,106 --> 00:13:36,439 Has-has anyone else noticed 251 00:13:36,475 --> 00:13:37,941 how incredibly, jaw-droppingly, 252 00:13:37,976 --> 00:13:40,310 loin-stirringly beautiful this young woman is 253 00:13:40,345 --> 00:13:42,012 and how short, sweaty 254 00:13:42,047 --> 00:13:44,381 and altogether fugly this homunculus is? 255 00:13:44,416 --> 00:13:46,449 I mean, what is this... a wedding or a kidnapping? 256 00:13:46,485 --> 00:13:47,817 Do you know what I mean? 257 00:13:49,588 --> 00:13:51,321 Yeah, good luck with that, Padre. 258 00:13:51,356 --> 00:13:52,889 Ooh, why you're at it, say hey for me. 259 00:13:52,925 --> 00:13:55,091 It's been a while. 260 00:13:55,127 --> 00:13:56,660 Jimmy Barnes! 261 00:13:56,695 --> 00:13:57,594 Remember me? 262 00:13:57,629 --> 00:13:59,195 Hey, man, this is a private event. 263 00:13:59,231 --> 00:14:00,463 How did you get in here? 264 00:14:00,499 --> 00:14:01,665 Yeah, and quite a lavish one 265 00:14:01,700 --> 00:14:04,167 for a record producer on the outs. 266 00:14:04,202 --> 00:14:05,769 You do remember me, don't you? 267 00:14:05,804 --> 00:14:07,304 Yeah, yeah, I remember you. 268 00:14:07,339 --> 00:14:09,773 Now, what do you want? I'm a little busy. 269 00:14:09,808 --> 00:14:12,042 Well, I can't believe that you're getting married 270 00:14:12,077 --> 00:14:14,711 the day after your ex-fiancée and once brightest star 271 00:14:14,746 --> 00:14:16,479 was murdered in cold blood. 272 00:14:16,515 --> 00:14:17,981 Yeah, that's very sad. 273 00:14:18,016 --> 00:14:20,083 But you know what, she ruined my wedding once. 274 00:14:20,118 --> 00:14:21,785 I'm not about to let that happen again. 275 00:14:21,820 --> 00:14:23,460 It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy? 276 00:14:23,488 --> 00:14:24,721 Twice. 277 00:14:24,756 --> 00:14:25,889 What? 278 00:14:25,924 --> 00:14:27,524 Well, you tried to get her back recently. 279 00:14:27,559 --> 00:14:29,326 I mean, I'd kill someone if they denied me once. 280 00:14:29,361 --> 00:14:30,627 Not that that's possible. 281 00:14:30,662 --> 00:14:33,430 So, come on, what do you say, Jimbo, huh? 282 00:14:33,465 --> 00:14:34,998 Did you want her dead? 283 00:14:35,033 --> 00:14:37,834 Look, stop looking at me that way, you freak. 284 00:14:37,869 --> 00:14:39,903 I am not playing that mind game with you. 285 00:14:39,938 --> 00:14:41,071 No, of course not! 286 00:14:41,106 --> 00:14:42,472 I was furious and I was humiliated 287 00:14:42,507 --> 00:14:44,774 when she dumped me, but I think, I-I think 288 00:14:44,810 --> 00:14:46,476 I've rebounded pretty well. 289 00:14:46,511 --> 00:14:48,645 Yes, clearly. Respect. 290 00:14:48,680 --> 00:14:50,547 Should go play your mind games 291 00:14:50,582 --> 00:14:51,681 with 2Vile. 292 00:14:51,717 --> 00:14:53,350 - The rapper? - Come on. 293 00:14:53,385 --> 00:14:55,151 Delilah dumped me for that lunatic. 294 00:14:55,187 --> 00:14:56,453 They were always fighting. 295 00:14:56,488 --> 00:14:57,787 He slapped her around a bunch. 296 00:14:57,823 --> 00:15:00,323 He surrounds himself with gun-toting morons 24-7. 297 00:15:00,359 --> 00:15:02,292 He is the real deal. 298 00:15:02,327 --> 00:15:04,160 Right. 299 00:15:05,097 --> 00:15:06,363 Sorry, how rude. 300 00:15:06,398 --> 00:15:08,264 Allow me to introduce myself. 301 00:15:08,300 --> 00:15:11,134 Lucifer Morningstar. 302 00:15:11,169 --> 00:15:14,237 I really don't want to have sex with him tonight. 303 00:15:16,241 --> 00:15:18,041 Oh, my... 304 00:15:18,076 --> 00:15:19,175 I'm sorry, I... 305 00:15:19,211 --> 00:15:20,644 I can't believe I just said that. 306 00:15:20,679 --> 00:15:22,479 Oh, no, no, no. Let's be honest here. 307 00:15:22,514 --> 00:15:24,481 I mean, you're not marrying this human stain 308 00:15:24,516 --> 00:15:26,516 'cause you're actually in love with him, right? 309 00:15:26,551 --> 00:15:27,884 - God no. - No. 310 00:15:27,919 --> 00:15:29,019 Right. 311 00:15:29,054 --> 00:15:30,487 Well, I should get going. 312 00:15:30,522 --> 00:15:31,821 Ooh! 313 00:15:31,857 --> 00:15:34,190 Best of luck with you crazy kids, all right? 314 00:15:52,444 --> 00:15:53,910 Good afternoon, sir. 315 00:15:53,945 --> 00:15:55,412 Yes, I'm here to see the man 316 00:15:55,447 --> 00:15:57,113 sadly known as 2Vile... is he in? 317 00:15:57,149 --> 00:15:59,149 I'm sorry, sir. He's unavailable. 318 00:15:59,184 --> 00:16:00,684 He's in mourning, I'm afraid. 319 00:16:00,719 --> 00:16:03,600 Right. I have narcotics for him. 320 00:16:03,955 --> 00:16:05,955 Right this way, sir. 321 00:16:15,600 --> 00:16:17,834 Here you go, baby. 322 00:16:17,869 --> 00:16:21,171 Can someone please turn down this god-awful music! 323 00:16:21,206 --> 00:16:22,338 Hello, disc jockey! 324 00:16:22,374 --> 00:16:24,274 Thank you. 325 00:16:24,309 --> 00:16:25,842 Who's this clown? 326 00:16:25,877 --> 00:16:27,944 He has narcotics for you, sir. 327 00:16:27,979 --> 00:16:31,114 My name is Lucifer Morningstar. 328 00:16:31,149 --> 00:16:33,216 "Lucifer Morningstar"? 329 00:16:34,720 --> 00:16:36,519 Now, that's a good hip-hop name. 330 00:16:36,555 --> 00:16:37,821 Well, that offends me. 331 00:16:37,856 --> 00:16:41,024 What, you don't like hip-hop? 332 00:16:41,059 --> 00:16:42,525 No, I most certainly do not. 333 00:16:42,561 --> 00:16:45,328 Well, that offends me. 334 00:16:47,332 --> 00:16:49,766 You have a problem with black people? 335 00:16:49,801 --> 00:16:50,967 No, not in the slightest. 336 00:16:51,002 --> 00:16:52,068 I just hate your music. 337 00:16:52,104 --> 00:16:53,803 And when I say 338 00:16:53,839 --> 00:16:55,305 "your music," I mean your music. 339 00:16:55,340 --> 00:16:57,040 Not the music made by other black people. 340 00:16:57,075 --> 00:17:00,076 Without the blues, there'd be no devil's music whatsoever. 341 00:17:00,112 --> 00:17:02,078 There are, of course, many giants in the field. 342 00:17:02,114 --> 00:17:03,646 Just not you... am I being clear? 343 00:17:03,682 --> 00:17:05,215 Yeah, you're being clear all right. 344 00:17:05,250 --> 00:17:07,317 - Good. - If you're looking 345 00:17:07,352 --> 00:17:08,752 to get yourself killed. 346 00:17:12,257 --> 00:17:14,424 Yes, well, don't waste your munitions... I'm immortal. 347 00:17:15,293 --> 00:17:16,793 Tell me about Delilah. 348 00:17:16,828 --> 00:17:18,628 You ain't seen the news? 349 00:17:18,663 --> 00:17:20,430 Bitch is dead. 350 00:17:27,572 --> 00:17:28,938 Don't shoot, you idiot! 351 00:17:30,175 --> 00:17:32,142 - I didn't kill her. - Why should I believe you? 352 00:17:32,177 --> 00:17:33,843 Because I loved the girl. 353 00:17:33,879 --> 00:17:35,879 People sometimes kill people with whom they're in love. 354 00:17:35,914 --> 00:17:37,781 The heart's mysterious. 355 00:17:37,816 --> 00:17:39,549 - So I'm told. - Ain't like that. 356 00:17:39,584 --> 00:17:41,918 Girl made me crazy! 357 00:17:41,953 --> 00:17:43,153 Women can do that. 358 00:17:43,188 --> 00:17:44,788 Doesn't mean you should beat them up, does it? 359 00:17:44,823 --> 00:17:46,289 We worked that out a long time ago. 360 00:17:46,324 --> 00:17:49,523 I hit her once 'cause I found out she was cheating on me. 361 00:17:56,234 --> 00:17:57,400 All right. 362 00:17:57,435 --> 00:17:58,701 With whom? 363 00:17:58,737 --> 00:18:00,036 I don't know. I don't know. 364 00:18:00,071 --> 00:18:01,437 She wouldn't tell me, all right? 365 00:18:01,473 --> 00:18:02,739 Said it was a big secret, 366 00:18:02,774 --> 00:18:05,208 some-some, uh, rich married guy. 367 00:18:05,243 --> 00:18:07,110 Well, does she have a friend that she might've confided in? 368 00:18:07,145 --> 00:18:08,444 She didn't trust no one, man. 369 00:18:08,480 --> 00:18:10,013 Uh, uh, her therapist. 370 00:18:10,048 --> 00:18:11,815 Her therapist is probably the only one who knows. 371 00:18:11,850 --> 00:18:13,883 She-she's some, uh, uh, Dr. Linda 372 00:18:13,919 --> 00:18:15,018 in-in Beverly Hills. 373 00:18:15,053 --> 00:18:17,287 Saw her, like, five times a week on the DL. 374 00:18:17,322 --> 00:18:19,189 Used a fake name, everything. 375 00:18:19,224 --> 00:18:21,391 Oh, did she now? 376 00:18:21,426 --> 00:18:24,127 Well, thank you for your time. 377 00:18:24,162 --> 00:18:26,663 LAPD! Guns down. 378 00:18:26,698 --> 00:18:27,797 On the floor, down! 379 00:18:27,833 --> 00:18:29,265 You two against the wall. 380 00:18:29,301 --> 00:18:31,734 Detective, welcome to the party. 381 00:18:31,770 --> 00:18:33,336 Grab the bucket, collect the guns. 382 00:18:33,371 --> 00:18:35,238 Now! 383 00:18:35,273 --> 00:18:37,173 You sly dog, you did listen to me. 384 00:18:37,209 --> 00:18:38,174 I ran the dead guy's cell phone. 385 00:18:38,210 --> 00:18:39,442 2Vile was the last person he called. 386 00:18:39,477 --> 00:18:41,411 Come on, man. 387 00:18:41,446 --> 00:18:43,580 What I find highly interesting 388 00:18:43,615 --> 00:18:45,515 is how you made the connection on your own. 389 00:18:45,550 --> 00:18:47,217 Well, I've been busy, my dear. 390 00:18:48,119 --> 00:18:49,319 Talk to me about Delilah. 391 00:18:49,354 --> 00:18:51,387 We've been over that one, Detective. 392 00:18:51,423 --> 00:18:52,922 And why you called the shooter 393 00:18:52,958 --> 00:18:54,390 two days before she was murdered. 394 00:18:54,426 --> 00:18:57,160 Fine. Yeah, I called Eddie 'cause he hooks me up sometimes. 395 00:18:57,195 --> 00:18:58,561 He met Delilah through me. 396 00:18:58,597 --> 00:19:00,797 Whatever. Don't make me a killer, do it? 397 00:19:00,832 --> 00:19:03,399 No, but it does make you a suspect. 398 00:19:03,435 --> 00:19:05,768 What, so everyone on Eddie's phone's a suspect? 399 00:19:05,804 --> 00:19:07,003 Are you joking? 400 00:19:07,038 --> 00:19:09,505 You gonna drag half of Hollywood downtown. 401 00:19:09,541 --> 00:19:11,274 Be like the Oscars or something. 402 00:19:11,309 --> 00:19:13,676 Wait, aren't you that chick from that film? 403 00:19:13,712 --> 00:19:15,211 Hmm, what's this? What film? 404 00:19:15,247 --> 00:19:16,348 You used to be an actress or something, right? 405 00:19:16,383 --> 00:19:17,153 Yeah. 406 00:19:17,188 --> 00:19:19,015 That teen movie... I forget what it's called. 407 00:19:19,050 --> 00:19:21,718 Of course. Hot Tub High School. 408 00:19:21,753 --> 00:19:23,019 That's where I know you from. 409 00:19:23,054 --> 00:19:24,621 Let's just stick to my questions, shall we? So... 410 00:19:24,656 --> 00:19:25,855 The one with the famous nude scene, 411 00:19:25,891 --> 00:19:27,056 coming out of the hot tub! 412 00:19:27,092 --> 00:19:28,958 It was, like, a complete Fast Times rip-off. 413 00:19:28,994 --> 00:19:30,526 She was, like, the new Phoebe Cates! 414 00:19:30,562 --> 00:19:31,995 Thanks, I appreciate that. 415 00:19:32,030 --> 00:19:33,029 That was quite a nude scene. 416 00:19:33,064 --> 00:19:34,230 I have far too many bullets 417 00:19:34,266 --> 00:19:35,632 in this thing for you to still be talking. 418 00:19:35,667 --> 00:19:37,533 You, we need to have a conversation right now. 419 00:19:37,569 --> 00:19:39,002 That's a waste of time, Detective. 420 00:19:39,037 --> 00:19:40,904 I've just threatened his life... he's not our guy. 421 00:19:40,939 --> 00:19:42,205 He would've said, trust me. 422 00:19:42,240 --> 00:19:44,374 You did what? 423 00:19:44,409 --> 00:19:46,509 Yeah, isn't that illegal? 424 00:19:46,544 --> 00:19:48,278 Uh, little bit, yeah. 425 00:19:48,313 --> 00:19:49,646 You stay put. 426 00:19:49,681 --> 00:19:50,847 You, you're coming with me. 427 00:19:50,882 --> 00:19:52,448 What? Ooh. 428 00:19:52,484 --> 00:19:54,183 With pleasure. 429 00:19:54,219 --> 00:19:56,052 At least, perhaps now, you'll listen to me. 430 00:19:56,087 --> 00:19:58,388 Although, I'm not quite sure why I'm being arrested. 431 00:19:58,423 --> 00:20:00,823 Because you're interfering with a police investigation. 432 00:20:00,859 --> 00:20:03,293 You've broken I can't even count how many laws. 433 00:20:03,328 --> 00:20:04,460 And you pissed me off. 434 00:20:04,496 --> 00:20:05,995 Right, I can get out of these, you know? 435 00:20:06,031 --> 00:20:07,263 Funny. 436 00:20:08,700 --> 00:20:10,800 How'd you do that? 437 00:20:10,835 --> 00:20:12,101 Come on, we're wasting time. 438 00:20:12,137 --> 00:20:13,903 We should be out there solving a homicide 439 00:20:13,939 --> 00:20:15,805 and punishing those responsible. 440 00:20:15,840 --> 00:20:17,206 "We"? You're insane. 441 00:20:17,242 --> 00:20:19,175 I'm taking you in. Get in the car. 442 00:20:19,210 --> 00:20:20,343 No, that's boring. 443 00:20:20,378 --> 00:20:21,511 Not to mention pointless. 444 00:20:21,546 --> 00:20:23,713 Come on, I'll help you. It'll be fun. 445 00:20:23,748 --> 00:20:25,348 How could you possibly help me? 446 00:20:25,383 --> 00:20:26,616 I have a certain skill set. 447 00:20:26,651 --> 00:20:28,685 I can be very persuasive with people 448 00:20:28,720 --> 00:20:31,120 and tend to see things that others cannot. 449 00:20:31,156 --> 00:20:32,889 So, you're psychic or something? 450 00:20:32,924 --> 00:20:35,358 No, I can't read people's minds. I'm not a Jedi. 451 00:20:35,393 --> 00:20:36,926 People just like to tell me things. 452 00:20:36,962 --> 00:20:38,695 Hmm, just-just tell you things? 453 00:20:38,730 --> 00:20:40,363 Just confess their sins, just like that? 454 00:20:40,398 --> 00:20:41,464 No, not their sins. 455 00:20:41,499 --> 00:20:42,932 I have no power over people's sins. 456 00:20:42,968 --> 00:20:44,634 I actually get a bad rap for that. 457 00:20:44,669 --> 00:20:45,835 I have the ability 458 00:20:45,870 --> 00:20:48,371 to draw out people's forbidden desires. 459 00:20:48,406 --> 00:20:49,672 The more simple the human, 460 00:20:49,708 --> 00:20:50,873 the easier it is. 461 00:20:50,909 --> 00:20:52,275 The more complex, the more challenging 462 00:20:52,310 --> 00:20:53,776 and exciting, really. 463 00:20:53,812 --> 00:20:56,212 But no, the actual sins, the sins are on you people. 464 00:20:56,247 --> 00:20:57,714 "You people"? 465 00:20:58,450 --> 00:20:59,749 I got it. 466 00:20:59,784 --> 00:21:01,384 I got it! The name? 467 00:21:01,419 --> 00:21:02,618 The whole Lucifer thing? 468 00:21:02,654 --> 00:21:04,587 And desire's, like, your superpower. 469 00:21:04,622 --> 00:21:07,023 Mm, it's more like a gift from God really. 470 00:21:07,058 --> 00:21:09,258 Okay, look. 471 00:21:09,294 --> 00:21:11,694 Tell me, Detective, 472 00:21:11,730 --> 00:21:14,864 what do you desire more than anything else in this life? 473 00:21:14,899 --> 00:21:17,734 This is it? This is your big trick? 474 00:21:25,343 --> 00:21:27,610 I guess, when I was a little girl, 475 00:21:27,645 --> 00:21:31,381 I... always wanted to be a cop like my daddy, 476 00:21:31,416 --> 00:21:35,618 so that... that one day I could help people and... 477 00:21:35,653 --> 00:21:38,091 and be taken seriously... 478 00:21:38,201 --> 00:21:41,691 ...when I say to shut up and get in the damn car. 479 00:21:45,830 --> 00:21:48,097 You're not, like, a Jedi or something, are you? 480 00:21:48,133 --> 00:21:50,199 Get in the car. 481 00:21:50,235 --> 00:21:51,534 No, no, no, no, no. Look. 482 00:21:51,569 --> 00:21:52,702 I know something you don't know. 483 00:21:52,737 --> 00:21:54,470 Really? What's that? 484 00:21:54,506 --> 00:21:56,072 Won't say unless you take me with you on this. 485 00:21:56,107 --> 00:21:59,575 Please, come on. I got to 2Vile, didn't I? 486 00:21:59,611 --> 00:22:01,310 Why do you care about this so much? 487 00:22:01,346 --> 00:22:02,545 About Delilah? 488 00:22:04,449 --> 00:22:07,717 Look, I just... I just do. 489 00:22:07,752 --> 00:22:09,392 Look, if I hadn't meddled with her career, 490 00:22:09,421 --> 00:22:11,721 maybe she wouldn't have died. 491 00:22:11,756 --> 00:22:12,722 Okay. 492 00:22:12,757 --> 00:22:14,257 Okay, fine... but if this 493 00:22:14,292 --> 00:22:16,225 little clue thing of yours doesn't pan out, 494 00:22:16,261 --> 00:22:18,628 these are going back on, and they're gonna stay on. 495 00:22:18,663 --> 00:22:20,365 Is that a promise? 496 00:22:26,248 --> 00:22:27,745 Yeah, therapist in Beverly Hills 497 00:22:27,780 --> 00:22:28,913 with the first name Linda. 498 00:22:28,948 --> 00:22:30,381 See if Delilah was a client. 499 00:22:30,416 --> 00:22:31,682 Ah-ah, actually, she had a pseudonym, 500 00:22:31,717 --> 00:22:32,917 which I also happen to know. 501 00:22:32,952 --> 00:22:34,351 I'm quite good at this, aren't I? 502 00:22:34,387 --> 00:22:37,121 - Uh, Penny Lane. - Okay. 503 00:22:37,156 --> 00:22:39,356 Delilah may have gone by Penny Lane. Thanks. 504 00:22:42,465 --> 00:22:43,861 Don't look so smug. 505 00:22:43,896 --> 00:22:44,896 Nothing's panned out yet. 506 00:22:44,931 --> 00:22:46,130 No, no, no, it's not that. 507 00:22:46,165 --> 00:22:47,831 It's just that I knew that I recognized you. 508 00:22:47,867 --> 00:22:49,500 Right. 509 00:22:49,535 --> 00:22:51,168 Right, you've seen my boobies. 510 00:22:51,203 --> 00:22:52,136 It's exciting. 511 00:22:52,171 --> 00:22:53,203 What, are you 12? 512 00:22:53,239 --> 00:22:54,338 So is the, uh... is the movie 513 00:22:54,373 --> 00:22:56,140 why you've got such a chip on your shoulder? 514 00:22:57,376 --> 00:22:58,609 Uh, it's low on the list 515 00:22:58,644 --> 00:23:00,544 - of things I have to live down, I guess. - Right. 516 00:23:00,579 --> 00:23:02,846 Attractive female cop struggling to be taken seriously 517 00:23:02,882 --> 00:23:04,515 in a man's man's world... that it? 518 00:23:04,550 --> 00:23:07,184 Yeah, something like that. 519 00:23:07,219 --> 00:23:08,519 Well, they're threatened. 520 00:23:08,554 --> 00:23:11,455 You're clearly smart and have notable instincts. 521 00:23:11,490 --> 00:23:13,519 Ignore them. Trust yourself. 522 00:23:15,561 --> 00:23:18,195 Detective Decker. 523 00:23:18,230 --> 00:23:19,496 All right, text it to me. 524 00:23:19,532 --> 00:23:21,031 Thanks. 525 00:23:21,067 --> 00:23:22,599 What's that? 526 00:23:23,700 --> 00:23:25,569 What you were saying stands up. 527 00:23:25,604 --> 00:23:26,870 There's a Penny Lane who sees 528 00:23:26,906 --> 00:23:28,605 a Dr. Linda Martin in Beverly Hills. 529 00:23:28,641 --> 00:23:30,841 Excellent. I'll clear my schedule. 530 00:23:32,072 --> 00:23:33,177 Ooh, someone's popular. 531 00:23:33,212 --> 00:23:34,212 Please stop talking. 532 00:23:34,246 --> 00:23:36,013 Hello. 533 00:23:36,048 --> 00:23:38,112 What? You're kidding me. Is she okay? 534 00:23:39,218 --> 00:23:41,085 Oh, of course he's not there. 535 00:23:41,120 --> 00:23:42,419 Thanks. 536 00:23:42,455 --> 00:23:44,455 We got to make a pit stop. 537 00:23:44,490 --> 00:23:45,556 What? No, absolutely not. 538 00:23:45,591 --> 00:23:48,025 My kid got into a fight. I got to pick her up. 539 00:23:48,060 --> 00:23:49,727 What, can't she get herself home? 540 00:23:49,762 --> 00:23:51,061 She's seven. 541 00:23:51,097 --> 00:23:52,563 Look, I'm not here to help you run errands. 542 00:23:52,598 --> 00:23:54,064 I'm here to help you solve a homicide. 543 00:23:54,100 --> 00:23:55,866 Really? 544 00:24:07,046 --> 00:24:08,212 All right. 545 00:24:08,247 --> 00:24:09,780 Wait here. 546 00:24:09,815 --> 00:24:11,081 With pleasure. 547 00:24:11,117 --> 00:24:12,649 Despise children. 548 00:24:47,787 --> 00:24:50,363 I don't think you're allowed to smoke in here. 549 00:24:51,624 --> 00:24:54,024 Oh, dear, what will become of me? 550 00:24:54,060 --> 00:24:56,093 My mother is a police officer. 551 00:24:56,128 --> 00:24:57,828 She could arrest you. 552 00:24:58,891 --> 00:25:02,028 Oh, I think I might know your mother. 553 00:25:02,063 --> 00:25:03,133 What's your name? 554 00:25:03,169 --> 00:25:04,835 Lucifer. 555 00:25:04,870 --> 00:25:06,637 Like the Devil? 556 00:25:06,672 --> 00:25:08,405 Exactly. 557 00:25:08,441 --> 00:25:12,342 My name's Beatrice, but everybody calls me Trixie. 558 00:25:12,378 --> 00:25:14,344 That's a hooker's name. 559 00:25:14,380 --> 00:25:15,679 What's a hooker? 560 00:25:15,714 --> 00:25:17,648 Ask your mother. 561 00:25:17,683 --> 00:25:20,651 So... why are you in trouble? 562 00:25:20,686 --> 00:25:22,820 See that girl over there? 563 00:25:23,594 --> 00:25:25,422 She was bullying me. 564 00:25:25,458 --> 00:25:27,091 She created a fake Snapchat account 565 00:25:27,126 --> 00:25:28,725 and used it to make fun of me. 566 00:25:28,761 --> 00:25:33,363 So... I kicked her in the no-no-touch-touch square. 567 00:25:34,834 --> 00:25:36,834 Oh. Oh, I see. 568 00:25:36,869 --> 00:25:39,736 Well played. 569 00:25:39,772 --> 00:25:41,205 Well played, indeed. 570 00:25:44,410 --> 00:25:46,149 Hello, mean girl. 571 00:25:47,279 --> 00:25:49,646 Did you know there's a special section of Hell 572 00:25:49,682 --> 00:25:50,781 reserved for bullies? 573 00:25:50,816 --> 00:25:53,150 So have fun. 574 00:25:59,525 --> 00:26:00,691 What did you do? 575 00:26:00,726 --> 00:26:02,659 Oh... 576 00:26:02,695 --> 00:26:05,596 I just think someone's feeling a little guilty. 577 00:26:13,939 --> 00:26:15,372 Hi, Daddy. 578 00:26:15,407 --> 00:26:16,707 Hi, munchkin. 579 00:26:16,742 --> 00:26:17,875 Wow, shocker, you're late. 580 00:26:17,910 --> 00:26:19,042 Come on, give me a break. 581 00:26:19,078 --> 00:26:20,344 I'm putting a case to bed. 582 00:26:20,379 --> 00:26:21,845 Right, like I'm not working a case, too. 583 00:26:21,881 --> 00:26:24,481 Oh, yeah, the one you tried to steal from me. 584 00:26:24,517 --> 00:26:25,916 You mean the open and shut one. 585 00:26:25,951 --> 00:26:28,952 You did open and shut it, right? 586 00:26:28,988 --> 00:26:30,821 I'm being diligent, Dan. It's a high-profile case. 587 00:26:30,856 --> 00:26:32,656 Exactly, which is why you need to be smart about it. 588 00:26:32,691 --> 00:26:34,591 She is smart. You're the dimwit. 589 00:26:34,627 --> 00:26:37,661 Perhaps you should refrain from arguing in front of the child. 590 00:26:37,696 --> 00:26:38,829 It's unbecoming. 591 00:26:40,132 --> 00:26:42,199 I don't know whether to laugh or to shoot you. 592 00:26:42,234 --> 00:26:44,134 Surprise me. 593 00:26:44,170 --> 00:26:45,758 Isn't he funny, Daddy? 594 00:26:46,377 --> 00:26:48,685 Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's? 595 00:26:48,710 --> 00:26:49,740 We got to go. Thank you. 596 00:26:49,775 --> 00:26:51,842 Trixella, give Mommy a kiss. 597 00:26:51,877 --> 00:26:53,744 I love you so much. 598 00:26:53,779 --> 00:26:55,479 Good job standing up to the mean girl. 599 00:26:55,514 --> 00:26:56,847 Thanks, Mommy. 600 00:26:56,882 --> 00:26:58,782 What's a hooker? 601 00:27:01,987 --> 00:27:04,054 Daddy will tell you. 602 00:27:08,194 --> 00:27:09,252 Bye, Lucifer. 603 00:27:09,277 --> 00:27:10,961 It was nice meeting you. 604 00:27:12,097 --> 00:27:13,597 Hmm. 605 00:27:13,632 --> 00:27:14,932 Think she likes you. 606 00:27:14,967 --> 00:27:17,609 Of course she does... what's not to like? 607 00:27:26,861 --> 00:27:29,328 Was your offspring planned or a mistake? 608 00:27:30,998 --> 00:27:32,331 Planned, sort of. 609 00:27:32,366 --> 00:27:33,766 Really? 610 00:27:33,801 --> 00:27:35,434 'Cause I've never understood the human desire to procreate. 611 00:27:35,470 --> 00:27:37,236 That's probably a good thing. 612 00:27:37,271 --> 00:27:38,971 I mean, children are hideous little creatures, 613 00:27:39,006 --> 00:27:40,339 terrible, taxing burdens. 614 00:27:40,374 --> 00:27:42,441 - Mmm. - Mmm. 615 00:27:42,477 --> 00:27:44,176 Oh, um, yours is fine. 616 00:27:44,212 --> 00:27:46,579 I mean, you know, nothing to crow about, 617 00:27:46,614 --> 00:27:48,113 but nothing to be too embarrassed about, either, 618 00:27:48,149 --> 00:27:49,248 so that's quite good, isn't it? 619 00:27:49,283 --> 00:27:52,218 Are you at all aware of how dickish you sound? 620 00:27:52,253 --> 00:27:53,385 No. 621 00:27:54,489 --> 00:27:57,556 Speaking of dicks... 622 00:27:57,592 --> 00:27:59,024 why was that ex-husband of yours 623 00:27:59,060 --> 00:28:01,045 pressuring you to close the case? 624 00:28:02,017 --> 00:28:03,617 No reason. 625 00:28:05,199 --> 00:28:06,466 Strange. 626 00:28:06,501 --> 00:28:08,645 Yes, you are. 627 00:28:09,492 --> 00:28:11,304 Did my father send you? 628 00:28:12,773 --> 00:28:15,474 Okay, Detectives, I'll see you now. 629 00:28:15,510 --> 00:28:16,909 Thank you. 630 00:28:16,944 --> 00:28:18,444 Oh. "Detectives." 631 00:28:19,814 --> 00:28:21,447 Dr. Martin, I'd like to ask you 632 00:28:21,482 --> 00:28:23,282 a few questions about Delilah. 633 00:28:27,889 --> 00:28:30,389 You're thinking about it, aren't you? 634 00:28:30,424 --> 00:28:31,557 What? 635 00:28:31,592 --> 00:28:32,758 Yes, I wouldn't recommend it. 636 00:28:32,793 --> 00:28:34,059 I'm like walking heroin. 637 00:28:34,095 --> 00:28:36,061 Very habit-forming. It never ends well. 638 00:28:37,198 --> 00:28:39,798 I'm sorry, do... do you two know each other? 639 00:28:39,834 --> 00:28:41,467 No, no, but I know that look. 640 00:28:41,502 --> 00:28:44,403 I don't know what you're talking about. 641 00:28:45,339 --> 00:28:46,672 That is interesting 642 00:28:46,707 --> 00:28:49,408 'cause... you don't look at me that way. 643 00:28:49,443 --> 00:28:51,443 - What way? - With carnal fascination. 644 00:28:51,479 --> 00:28:52,845 That's 'cause it doesn't exist. 645 00:28:52,880 --> 00:28:55,047 No, you see, that's just it... with most women, it does. 646 00:28:55,082 --> 00:28:56,849 I tend to appeal to the dark, mischievous hearts 647 00:28:56,884 --> 00:29:00,085 in all of you, but you, Detective, 648 00:29:00,121 --> 00:29:02,254 you seem oddly immune to my charms. 649 00:29:02,290 --> 00:29:05,291 Referring to them as "charms," I think, is a bit of a stretch. 650 00:29:05,326 --> 00:29:06,926 Truth be told, I find you repulsive. 651 00:29:06,961 --> 00:29:08,627 Like, on a chemical level. 652 00:29:08,663 --> 00:29:09,828 That's fascinating. 653 00:29:11,112 --> 00:29:12,598 Now, tell me, Linda... 654 00:29:12,633 --> 00:29:14,199 You say it's fascinating, 655 00:29:14,235 --> 00:29:17,269 and yet I can see that it disturbs you, doesn't it? 656 00:29:17,305 --> 00:29:19,738 Deeply. 657 00:29:19,774 --> 00:29:21,340 Dr. Martin, 658 00:29:21,375 --> 00:29:23,676 we know that, um, Delilah was having a clandestine affair 659 00:29:23,711 --> 00:29:25,511 with a wealthy married man, so if you just 660 00:29:25,546 --> 00:29:27,613 tell us his name, we will be on our way. 661 00:29:27,648 --> 00:29:29,515 I'm sorry, I can't do that. 662 00:29:29,550 --> 00:29:31,283 Oh, she's one of the complex ones. 663 00:29:31,319 --> 00:29:32,518 Linda, 664 00:29:32,553 --> 00:29:35,120 darling, why don't you tell me? Hmm? 665 00:29:35,156 --> 00:29:36,278 Well, I can't. 666 00:29:37,358 --> 00:29:39,758 I want to, but I can't. 667 00:29:40,895 --> 00:29:43,195 Oh, you're the devil. 668 00:29:43,230 --> 00:29:45,497 Correct. 669 00:29:45,533 --> 00:29:47,166 Now, come on, Dr. Martin. 670 00:29:47,201 --> 00:29:48,534 I know you want to. 671 00:29:48,569 --> 00:29:51,804 Oh, man, and it's really, really juicy, too. 672 00:29:51,839 --> 00:29:52,972 Ooh, I bet it is. 673 00:29:53,007 --> 00:29:54,273 No, I can't. 674 00:29:54,308 --> 00:29:55,608 What did you do to her? 675 00:29:55,643 --> 00:29:56,575 Did you roofie her? 676 00:29:56,611 --> 00:29:57,610 Oh, no, it's not her fault. 677 00:29:57,645 --> 00:29:58,978 She's just reacting to me. 678 00:29:59,013 --> 00:30:01,347 Just watch and learn, okay? 679 00:30:01,382 --> 00:30:02,615 Right, the answer is yes, 680 00:30:02,650 --> 00:30:04,984 we can take a trip to pound town if we must, 681 00:30:05,019 --> 00:30:08,954 but first, you're gonna have to tell us, Linda, okay? 682 00:30:08,990 --> 00:30:10,656 Um... 683 00:30:13,260 --> 00:30:17,823 Okay... it's Grey Cooper. 684 00:30:17,858 --> 00:30:18,965 Grey Cooper? 685 00:30:19,000 --> 00:30:19,932 Seriously? 686 00:30:19,967 --> 00:30:21,400 That is juicy. 687 00:30:21,435 --> 00:30:22,668 Grey Cooper, the actor? 688 00:30:22,703 --> 00:30:24,269 The one who's married to Amanda what's-her-chops? 689 00:30:24,305 --> 00:30:25,604 Yeah, yeah. 690 00:30:25,640 --> 00:30:27,406 Oh, no, he's horrible. 691 00:30:27,441 --> 00:30:30,961 So square-jawed, so handsome, so vanilla. 692 00:30:30,996 --> 00:30:32,678 Oh, I'm really quite disappointed in Delilah. 693 00:30:32,713 --> 00:30:36,215 That's truly terrible taste in the opposite sex. 694 00:30:36,250 --> 00:30:37,650 Thank you very much, Dr. Martin. 695 00:30:37,685 --> 00:30:38,651 We'll be in touch. 696 00:30:38,686 --> 00:30:39,952 All right, we got to go. 697 00:30:39,987 --> 00:30:41,553 Yes, of course, but I... I made a deal, 698 00:30:41,589 --> 00:30:43,489 so I'm gonna have to hold up my end of the bargain. 699 00:30:43,524 --> 00:30:45,591 You wouldn't mind waiting outside? 700 00:30:45,626 --> 00:30:47,192 Are you seriously talking 701 00:30:47,228 --> 00:30:48,894 about having sex with her right now? 702 00:30:48,929 --> 00:30:51,096 - Well, it won't take long. - I do yoga. 703 00:30:52,033 --> 00:30:55,834 Hot... yoga. 704 00:30:55,870 --> 00:30:58,504 I'm freakishly flexible. 705 00:30:58,539 --> 00:30:59,972 Want to see? 706 00:31:02,510 --> 00:31:04,076 Wow! 707 00:31:07,815 --> 00:31:10,516 I really tried to keep that one in. 708 00:31:10,551 --> 00:31:13,218 Well, you tried... that's what matters. 709 00:31:13,254 --> 00:31:14,653 Uh, look, I'm really sorry, 710 00:31:14,689 --> 00:31:16,655 but I'm gonna have to take a rain check. 711 00:31:16,691 --> 00:31:17,790 I will be back, okay? 712 00:31:17,825 --> 00:31:19,024 I certainly hope so. 713 00:31:19,927 --> 00:31:22,194 My word is my bond. 714 00:31:31,405 --> 00:31:33,706 Excuse me! Excuse me. 715 00:31:33,741 --> 00:31:36,108 Ah, excuse me. Thank you. 716 00:31:36,143 --> 00:31:38,410 Hey, hey, sir. 717 00:31:44,885 --> 00:31:47,419 Who the is this guy? 718 00:31:47,455 --> 00:31:49,822 What the hell are you doing? 719 00:31:49,857 --> 00:31:51,056 Excuse me. Excuse me. 720 00:31:51,092 --> 00:31:52,458 Sorry. Excuse me. 721 00:31:52,493 --> 00:31:54,727 Sorry, he's with me. 722 00:31:55,830 --> 00:31:58,030 That's not Grey Cooper. 723 00:31:58,065 --> 00:31:59,364 No, of course not. 724 00:31:59,400 --> 00:32:00,599 What the hell is this? 725 00:32:00,634 --> 00:32:02,634 We need to speak with Mr. Cooper. 726 00:32:05,177 --> 00:32:08,273 God, Delilah, yeah, heard about that this morning. 727 00:32:08,309 --> 00:32:09,341 I can't believe it. 728 00:32:09,376 --> 00:32:11,710 We did a movie together last year. 729 00:32:11,746 --> 00:32:12,746 Got pretty close. 730 00:32:12,780 --> 00:32:14,880 - Lovers? - Friends. 731 00:32:14,915 --> 00:32:16,448 Friends who were lovers? 732 00:32:16,484 --> 00:32:17,583 Settle down. 733 00:32:17,618 --> 00:32:18,884 I'll handle the questions. 734 00:32:18,919 --> 00:32:20,819 Mr. Cooper, when did you last have contact with Delilah? 735 00:32:20,855 --> 00:32:22,354 Well, actually, I just have one more question 736 00:32:22,389 --> 00:32:23,956 before you proceed with the boring ones. 737 00:32:23,991 --> 00:32:26,558 Tell me, Mr. Cooper, 738 00:32:26,594 --> 00:32:28,827 what do you want more than anything in this world? 739 00:32:28,863 --> 00:32:30,863 What's your deepest, darkest desire? 740 00:32:30,898 --> 00:32:34,133 You close your eyes, what do you see? 741 00:32:34,168 --> 00:32:38,670 I'm the president of the United States of America. 742 00:32:38,706 --> 00:32:39,905 Ha! 743 00:32:41,063 --> 00:32:43,008 Well, who's the Devil now, eh? 744 00:32:43,043 --> 00:32:44,977 Those are some pretty big aspirations there, 745 00:32:45,012 --> 00:32:47,479 - Mr. Cooper. - Well, after the acting 746 00:32:47,515 --> 00:32:49,348 - and stuff. - No need 747 00:32:49,383 --> 00:32:51,750 to be embarrassed. Hell, if Arnold can do it, right? 748 00:32:51,786 --> 00:32:52,772 Now, you wouldn't 749 00:32:52,807 --> 00:32:53,686 want any nasty secrets 750 00:32:53,721 --> 00:32:55,254 screwing that up for you, though, would you? 751 00:32:55,289 --> 00:32:56,822 Is there a point to this? 752 00:32:56,857 --> 00:32:59,224 Mr. Cooper, were you having an affair with Delilah? 753 00:32:59,260 --> 00:33:00,260 Honey! 754 00:33:00,294 --> 00:33:01,760 Have you been getting my texts? 755 00:33:01,796 --> 00:33:03,162 I thought they were breaking you for lunch 756 00:33:03,197 --> 00:33:04,763 like a half hour ago. 757 00:33:05,666 --> 00:33:06,666 What's going on? 758 00:33:06,700 --> 00:33:09,168 These people are detectives. 759 00:33:09,203 --> 00:33:10,169 Real ones? 760 00:33:10,204 --> 00:33:12,271 We have some questions about Delilah. 761 00:33:12,306 --> 00:33:14,373 Oh. Oh. Yes, it's so sad. 762 00:33:14,408 --> 00:33:16,543 Yeah. Very sad. 763 00:33:16,844 --> 00:33:18,747 Your watch, where'd you get that? 764 00:33:19,046 --> 00:33:20,512 Oh, it's a prop. 765 00:33:20,548 --> 00:33:21,548 No, that's the one 766 00:33:21,582 --> 00:33:22,514 Delilah gave you, isn't it? 767 00:33:22,550 --> 00:33:23,882 For Time Will Tell? 768 00:33:23,918 --> 00:33:26,318 Right. That's the movie 769 00:33:26,353 --> 00:33:28,587 that we did. It was a wrap gift. 770 00:33:28,622 --> 00:33:30,923 Yeah. She buy a $10,000 watch 771 00:33:30,958 --> 00:33:32,491 - for the whole crew? - Uh, no. 772 00:33:32,526 --> 00:33:35,436 Just me, as far as I know. 773 00:33:35,461 --> 00:33:37,029 'Cause we were, you know, 774 00:33:37,064 --> 00:33:38,630 costars and everything. 775 00:33:38,666 --> 00:33:40,966 You know, you're gonna have to get much better at lying 776 00:33:41,001 --> 00:33:42,334 if you want to be president. 777 00:33:42,369 --> 00:33:44,570 I know, right? 778 00:33:44,605 --> 00:33:47,152 So you were sleeping with her, then, yeah? 779 00:33:47,745 --> 00:33:50,694 Oh, yeah. 780 00:33:55,516 --> 00:33:57,316 Crap. I just said that in front of people. 781 00:33:57,351 --> 00:33:58,917 Whatever. It's not like I didn't know. 782 00:33:58,953 --> 00:34:00,686 God, you are a terrible liar. 783 00:34:00,721 --> 00:34:01,954 And actor, by the way. 784 00:34:01,989 --> 00:34:03,322 - You knew? - Of course. 785 00:34:03,357 --> 00:34:06,859 Why else do you think I've been sleeping with Bobby? 786 00:34:06,894 --> 00:34:08,026 Are you serious? 787 00:34:08,062 --> 00:34:09,962 Oh, yeah. And it is good. 788 00:34:09,997 --> 00:34:12,531 Mmm. I climb that man like a tree. 789 00:34:12,566 --> 00:34:13,498 Right, Bobby? 790 00:34:13,534 --> 00:34:15,234 My bodyguard? 791 00:34:15,269 --> 00:34:17,102 What a cliché. 792 00:34:17,137 --> 00:34:19,204 Oh, I'm a cliché? Well, you're a dick. 793 00:34:19,240 --> 00:34:20,372 Oh, boy. 794 00:34:21,742 --> 00:34:23,442 - Hey, guys... - Come on! 795 00:34:23,477 --> 00:34:25,978 Hey, guys. Arrest them. 796 00:34:26,013 --> 00:34:28,247 Seriously? 797 00:34:28,282 --> 00:34:31,183 One of them's got to be guilty. 798 00:34:42,987 --> 00:34:45,554 Thanks. 799 00:34:45,589 --> 00:34:49,892 So, Grey and Amanda have zero connection to the shooter. 800 00:34:49,927 --> 00:34:52,795 But the shooter had the same watch as Grey. 801 00:34:52,830 --> 00:34:54,463 That can't be a coincidence. 802 00:34:54,498 --> 00:34:59,168 Maybe Delilah gave him one, too, like kind of a go-to gift. I... 803 00:34:59,203 --> 00:35:00,636 Well, that would imply she was actually 804 00:35:00,671 --> 00:35:01,737 sleeping with that maggot. 805 00:35:01,772 --> 00:35:03,539 Really? 806 00:35:03,574 --> 00:35:06,542 Jimmy, 2Vile, Grey Cooper. 807 00:35:06,577 --> 00:35:08,010 That's three other maggots she's sleeping with. 808 00:35:08,045 --> 00:35:10,145 I don't think there's a lot of discretion going on with her. 809 00:35:10,181 --> 00:35:11,580 Yeah. I suppose you got a point. 810 00:35:13,918 --> 00:35:16,018 God, what am I doing here? 811 00:35:16,053 --> 00:35:18,620 Wrong deity, but, yes, that is the eternal question. 812 00:35:18,656 --> 00:35:21,423 No. I mean here, in a bar, 813 00:35:21,458 --> 00:35:22,758 - with you. - Well, I don't know. 814 00:35:22,793 --> 00:35:24,560 You tell me, Detective. 815 00:35:24,595 --> 00:35:26,929 I mean, despite your proclaimed revulsion, 816 00:35:26,964 --> 00:35:29,531 you can't deny that there's a connection between us. 817 00:35:29,567 --> 00:35:32,601 Tell me, what do you actually want? 818 00:35:32,636 --> 00:35:35,604 You mean what do I desire more than anything else 819 00:35:35,639 --> 00:35:36,972 - in this life? - Yes. 820 00:35:37,007 --> 00:35:38,196 - Mm-hmm. - No tricks. Not that they work 821 00:35:38,231 --> 00:35:39,441 on you, you freak. 822 00:35:41,712 --> 00:35:44,313 Seriously. I'm curious. 823 00:35:44,348 --> 00:35:45,848 I don't know. 824 00:35:45,883 --> 00:35:47,549 What-what I told you's true. 825 00:35:47,585 --> 00:35:50,686 I-I really do want to help people. 826 00:35:51,589 --> 00:35:53,222 My father was a cop. 827 00:35:53,257 --> 00:35:54,756 He was a great cop. 828 00:35:54,792 --> 00:35:56,525 My mother was an actress. 829 00:35:56,560 --> 00:35:58,026 Really cheesy one. 830 00:35:58,062 --> 00:36:01,230 I tried the acting thing. I took off my top. 831 00:36:01,265 --> 00:36:03,765 Wasn't really contributing to the betterment of society. 832 00:36:03,801 --> 00:36:05,901 I disagree. I love that movie. 833 00:36:07,204 --> 00:36:08,237 So I quit. 834 00:36:08,272 --> 00:36:09,938 Decided to become a cop like my dad 835 00:36:09,974 --> 00:36:12,608 and, uh, dealt with the whole Hot Tub High School thing, 836 00:36:12,643 --> 00:36:14,276 until, um, 837 00:36:14,311 --> 00:36:16,478 I became a detective and found a whole new way 838 00:36:16,513 --> 00:36:18,847 - to ostracize myself. - Ah, the... 839 00:36:18,883 --> 00:36:21,350 reason your ex-maggot was pressuring you 840 00:36:21,385 --> 00:36:22,985 to close this? 841 00:36:23,020 --> 00:36:24,553 Yeah. Yeah. 842 00:36:24,588 --> 00:36:26,755 Exactly. There was a case, 843 00:36:26,790 --> 00:36:29,591 a shooting on Palmetto Street where a cop was shot, 844 00:36:29,627 --> 00:36:31,860 and I saw it differently than pretty much everyone 845 00:36:31,896 --> 00:36:33,996 in my department, including my ex. 846 00:36:34,031 --> 00:36:35,697 And I stuck my neck out, 847 00:36:35,733 --> 00:36:37,799 and it backfired. 848 00:36:37,835 --> 00:36:39,868 And, uh, now... 849 00:36:39,904 --> 00:36:42,604 no one wants to work with me. 850 00:36:42,640 --> 00:36:44,606 Well, I'm available. 851 00:36:46,081 --> 00:36:47,809 Too bad your little protégé 852 00:36:47,845 --> 00:36:49,144 isn't around to collect the check. 853 00:36:49,179 --> 00:36:50,445 The soundtrack album 854 00:36:50,481 --> 00:36:51,747 for the movie Time Will Tell 855 00:36:51,782 --> 00:36:54,483 has reached number 15 on the Billboard charts 856 00:36:54,518 --> 00:36:56,251 and is still climbing. Song and record sales... 857 00:36:56,287 --> 00:36:57,619 Oh, wow. 858 00:36:58,622 --> 00:37:00,088 What? 859 00:37:01,425 --> 00:37:04,126 Delilah didn't give that watch to the drug dealer. 860 00:37:11,569 --> 00:37:12,569 Stop, stop, stop! 861 00:37:12,595 --> 00:37:15,452 What is it? You got a gerbil in your throat? What's going on? 862 00:37:17,341 --> 00:37:18,507 Hello, Jimmy. 863 00:37:18,542 --> 00:37:20,242 Really? 864 00:37:20,277 --> 00:37:21,877 How's the album sales doing? 865 00:37:21,912 --> 00:37:23,211 What album? 866 00:37:23,247 --> 00:37:25,514 Soundtrack to Time Will Tell, which you produced. 867 00:37:25,549 --> 00:37:28,984 Whitney Houston hit the top ten for album sales after her death. 868 00:37:29,019 --> 00:37:30,953 Michael Jackson hit the stratosphere. 869 00:37:30,988 --> 00:37:33,956 Not sure you'll achieve such heights having Delilah killed, 870 00:37:33,991 --> 00:37:37,192 but that sure is a boatload of royalty checks headed your way. 871 00:37:37,227 --> 00:37:40,696 Guess you really needed the cash, huh? 872 00:37:40,731 --> 00:37:43,966 Which is why you had to pay the shooter with your watch. 873 00:37:44,001 --> 00:37:46,268 The watch Delilah gave you. Now, that's just sick. 874 00:37:46,303 --> 00:37:48,036 But then you are, so... 875 00:37:50,997 --> 00:37:52,207 Hey, Jimmy? 876 00:37:52,242 --> 00:37:53,709 I made her, and she ruined me. 877 00:37:53,744 --> 00:37:56,678 She humiliated me. She owes me. 878 00:37:56,714 --> 00:37:59,209 You're not God, Jimmy. You didn't make her. 879 00:37:59,476 --> 00:38:00,882 But you did destroy her. 880 00:38:00,918 --> 00:38:02,784 So I'm gonna punish you. 881 00:38:02,820 --> 00:38:05,454 You back off, you freak. I mean it. 882 00:38:05,489 --> 00:38:07,723 I am not going to jail for that bitch. No chance. 883 00:38:07,758 --> 00:38:09,091 Listen to him, Lucifer. Back off. 884 00:38:09,126 --> 00:38:11,159 I told you, it's fine. I'm immortal. 885 00:38:13,764 --> 00:38:16,064 Why did you do that? 886 00:38:16,100 --> 00:38:18,133 - He was gonna kill you. - No, no, no, 887 00:38:18,168 --> 00:38:21,069 no, no, no. You just... you just let him off too easy. 888 00:38:21,105 --> 00:38:23,138 He needs to pay! He needs to suffer! 889 00:38:23,173 --> 00:38:24,773 He needs to feel the pain, 890 00:38:24,808 --> 00:38:27,242 - not escape it! - Don't worry. 891 00:38:27,277 --> 00:38:29,644 I'm sure where he's going, the pain's coming. 892 00:38:29,680 --> 00:38:31,480 No. No, it's not, actually. 893 00:38:31,515 --> 00:38:33,615 And you know why? Because I'm here and he's... 894 00:38:42,326 --> 00:38:44,993 Chloe. 895 00:38:46,296 --> 00:38:49,031 I don't want to die. 896 00:38:49,066 --> 00:38:51,767 I won't let you. 897 00:38:53,203 --> 00:38:55,910 Your father will just have to wait for you. 898 00:39:00,685 --> 00:39:03,745 Just... give me one second. 899 00:39:10,821 --> 00:39:12,020 No, please! No, no, 900 00:39:12,056 --> 00:39:14,156 please! Please. 901 00:39:14,191 --> 00:39:16,625 Please don't kill me. 902 00:39:16,660 --> 00:39:17,959 Oh, Jimmy. 903 00:39:19,963 --> 00:39:21,663 You're gonna wish that's all 904 00:39:21,698 --> 00:39:24,399 I did to you. 905 00:39:38,916 --> 00:39:40,282 Well, 906 00:39:40,317 --> 00:39:43,085 look who's back. 907 00:39:49,560 --> 00:39:51,793 How long have I been out? 908 00:39:51,829 --> 00:39:54,796 Three years. 909 00:39:55,699 --> 00:39:56,998 What? 910 00:40:00,170 --> 00:40:01,770 You're such an ass. 911 00:40:01,805 --> 00:40:03,939 - Thank you. - Oh, God. 912 00:40:07,247 --> 00:40:09,363 He was firing at you. 913 00:40:09,773 --> 00:40:11,459 Why aren't you... 914 00:40:11,582 --> 00:40:13,441 more dead? 915 00:40:13,476 --> 00:40:15,784 You're having a very hard time with the immortal thing, 916 00:40:15,819 --> 00:40:17,919 aren't you? 917 00:40:20,791 --> 00:40:22,891 - What happened with Jimmy? - Jimmy? 918 00:40:22,926 --> 00:40:25,360 Jimmy got what he deserved. 919 00:40:25,395 --> 00:40:27,295 Hmm? 920 00:40:28,599 --> 00:40:31,066 Well, I'm pretty sure I'd be dead 921 00:40:31,101 --> 00:40:32,601 if you hadn't helped me, so... 922 00:40:32,636 --> 00:40:34,736 thank you. 923 00:40:34,771 --> 00:40:36,671 Sorry, what was that? That last bit. 924 00:40:36,707 --> 00:40:38,773 I didn't quite get that. 925 00:40:39,643 --> 00:40:41,543 Thank you. 926 00:40:42,479 --> 00:40:44,579 You're welcome. 927 00:40:44,615 --> 00:40:46,381 And, besides, you know, 928 00:40:46,416 --> 00:40:49,582 you're far too interesting to let die. 929 00:40:49,920 --> 00:40:52,154 You saved my life because I'm interesting? 930 00:40:52,189 --> 00:40:54,289 Wildly irritating as well, but yes. 931 00:40:57,828 --> 00:40:58,994 So what now? 932 00:40:59,029 --> 00:41:00,595 Well, I mean, I've obviously proven myself 933 00:41:00,631 --> 00:41:01,997 to be an invaluable crime-fighting tool. 934 00:41:02,032 --> 00:41:04,432 You're a pariah in the department. 935 00:41:04,468 --> 00:41:05,600 I think this could be the start 936 00:41:05,636 --> 00:41:06,735 of a beautiful friendship. Don't you? 937 00:41:06,770 --> 00:41:08,870 Who the hell are you? 938 00:41:08,906 --> 00:41:11,139 I told you, I'm... 939 00:41:11,175 --> 00:41:12,841 Lucifer! 940 00:41:13,677 --> 00:41:15,977 Uh, yes. Hello, child. 941 00:41:16,013 --> 00:41:18,013 Um, just... Why don't you save 942 00:41:18,048 --> 00:41:19,848 some of this unpleasantness for your mother, yeah? 943 00:41:19,883 --> 00:41:21,116 Ooh. 944 00:41:21,151 --> 00:41:23,118 - Sorry. - Oh. 945 00:41:23,153 --> 00:41:25,287 - God. - Are you hurt? 946 00:41:25,322 --> 00:41:26,521 I'm okay. 947 00:41:26,557 --> 00:41:28,223 Right. Well, I'd stay for 948 00:41:28,258 --> 00:41:30,358 the family reunion, but it's giving me terrible IBS. 949 00:41:30,394 --> 00:41:32,928 So, look forward to seeing you soon, Chloe. 950 00:41:32,963 --> 00:41:34,930 - I don't. - Bye, now. 951 00:41:34,965 --> 00:41:36,464 Glad you're not dead. 952 00:41:47,244 --> 00:41:49,778 Bloody hell. 953 00:41:55,052 --> 00:41:57,352 What do you want from me? 954 00:41:57,387 --> 00:41:59,821 I've been watching you, Lucifer. 955 00:41:59,856 --> 00:42:01,823 - You perv. - And I'm not sure 956 00:42:01,858 --> 00:42:03,458 I like what I see. 957 00:42:03,493 --> 00:42:06,161 You're showing restraint, mercy. 958 00:42:06,196 --> 00:42:09,297 You scared I'm turning my back on the dark side, bro? 959 00:42:09,333 --> 00:42:13,034 Lucifer, there is a balance here that we must maintain. 960 00:42:13,070 --> 00:42:15,704 I strongly suggest you do what I told you to do 961 00:42:15,739 --> 00:42:17,138 and go back to Hell. 962 00:42:17,174 --> 00:42:20,141 Don't threaten me, Amenadiel. 963 00:42:20,177 --> 00:42:22,777 I mean, you don't want to start a war. 964 00:42:22,813 --> 00:42:26,047 I would love a war. 965 00:42:28,218 --> 00:42:31,019 Oh, Luci. 966 00:42:31,054 --> 00:42:34,556 My hatred for you grows stronger with every visit. 967 00:42:34,591 --> 00:42:37,859 Well, I wouldn't have it any other way, pal. 968 00:42:37,894 --> 00:42:40,996 I look forward to eating your heart one day. 969 00:42:41,031 --> 00:42:42,697 Peace. 970 00:42:50,641 --> 00:42:52,841 Ugh. 971 00:43:01,118 --> 00:43:03,285 I sense your disapproval, Maze. 972 00:43:03,320 --> 00:43:05,253 What is it? 973 00:43:05,289 --> 00:43:10,692 I just can't understand why you would save a human life. 974 00:43:10,727 --> 00:43:13,194 Well, there's... something different about her 975 00:43:13,230 --> 00:43:15,764 that I don't quite understand, and it vexes me. 976 00:43:15,799 --> 00:43:18,333 Maybe it's not her that's different. 977 00:43:18,368 --> 00:43:20,969 Is this where I'm supposed to ask, 978 00:43:21,004 --> 00:43:22,704 "Whatever do you mean?" 979 00:43:22,739 --> 00:43:25,407 I'm worried the humans are rubbing off on you. 980 00:43:25,442 --> 00:43:27,842 Stop caring. 981 00:43:28,812 --> 00:43:30,945 You're the Devil. 982 00:43:33,216 --> 00:43:35,016 Yes, I am. 983 00:43:48,598 --> 00:43:50,665 - Okay. Right. - Uh... 984 00:43:50,701 --> 00:43:52,934 Here's the deal. We can have as much naked 985 00:43:52,969 --> 00:43:55,003 cuddle time as you desire, but... 986 00:43:55,038 --> 00:43:57,238 you're gonna have to listen to me, too. 987 00:43:57,274 --> 00:44:00,542 There's a few things that I'd like to discuss with you. 988 00:44:00,577 --> 00:44:03,878 You know, just a... an existential dilemma or two. 989 00:44:03,914 --> 00:44:05,080 Deal? 990 00:44:05,115 --> 00:44:07,615 - Yes. - Lovely. 991 00:44:14,807 --> 00:44:19,807 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 68873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.