Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,511 --> 00:00:59,209
Turn the music down, sir.
2
00:01:01,179 --> 00:01:03,613
Hey, cut the music.
3
00:01:03,648 --> 00:01:05,248
I'm sorry.
4
00:01:06,718 --> 00:01:08,251
You know why I pulled you over?
5
00:01:08,286 --> 00:01:10,720
Well, obviously, you
felt the need to exercise
6
00:01:10,755 --> 00:01:12,422
your limited powers and punish me
7
00:01:12,457 --> 00:01:13,923
for ignoring the speed limit.
8
00:01:13,959 --> 00:01:16,292
It's okay. I understand.
9
00:01:16,328 --> 00:01:18,628
I-I like to punish people, too.
10
00:01:18,663 --> 00:01:20,129
Or at least I used to.
11
00:01:20,165 --> 00:01:22,465
License and registration.
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,267
Coming right up.
13
00:01:27,505 --> 00:01:29,906
Are you trying to bribe me, sir?
14
00:01:29,941 --> 00:01:31,250
Yes, of course.
15
00:01:34,179 --> 00:01:35,144
Is that not enough?
16
00:01:35,180 --> 00:01:37,247
Take more. It's only money.
17
00:01:37,282 --> 00:01:38,748
It's against the law, sir.
18
00:01:38,783 --> 00:01:41,704
You people are funny about
your laws, aren't you?
19
00:01:42,120 --> 00:01:45,788
You break the law sometimes, don't you?
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,826
Sometimes...
21
00:01:49,861 --> 00:01:51,828
I put my siren on and drive really fast
22
00:01:51,863 --> 00:01:53,496
for no reason at all,
23
00:01:53,531 --> 00:01:55,031
just 'cause I can.
24
00:01:55,066 --> 00:01:56,032
Right?
25
00:01:56,067 --> 00:01:57,600
And why wouldn't you? It's fun.
26
00:01:57,636 --> 00:02:00,003
It feels good to get away
with something, doesn't it?
27
00:02:00,038 --> 00:02:02,105
Yeah.
28
00:02:03,708 --> 00:02:05,842
Uh, it's okay, Officer.
29
00:02:05,877 --> 00:02:07,277
People like to tell me things,
30
00:02:07,312 --> 00:02:11,381
those deep, dark, naughty little
desires that are on their mind.
31
00:02:11,416 --> 00:02:13,082
It's a gift.
32
00:02:13,118 --> 00:02:14,984
Must be something about this face.
33
00:02:16,154 --> 00:02:17,654
You're tempted to keep that, aren't you?
34
00:02:17,689 --> 00:02:19,956
Well, what are you
waiting for, permission?
35
00:02:19,991 --> 00:02:22,025
Go on, take it, buy
yourself something pretty.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,159
You deserve it.
37
00:02:24,963 --> 00:02:27,664
But if you don't mind, I
really must be on my way.
38
00:02:27,699 --> 00:02:29,332
Oh, yeah, of course.
39
00:02:29,367 --> 00:02:31,734
Hey, have a nice evening.
40
00:02:31,770 --> 00:02:34,570
You, too, Officer.
41
00:02:34,606 --> 00:02:36,139
You, too.
42
00:03:27,992 --> 00:03:29,826
Where have you been?
43
00:03:29,861 --> 00:03:31,410
Oh, holed up in a château,
44
00:03:31,445 --> 00:03:33,730
copulating with a
young woman named Faith.
45
00:03:33,765 --> 00:03:35,098
It's ironic, isn't it?
46
00:03:35,133 --> 00:03:38,401
Thank you, Patrick. You can go.
47
00:03:42,540 --> 00:03:44,040
You little devil.
48
00:03:44,075 --> 00:03:45,075
What?
49
00:03:45,110 --> 00:03:46,843
I dropped something.
50
00:03:46,878 --> 00:03:48,478
Well, I'm sure you did.
51
00:03:48,513 --> 00:03:51,514
Now, Lucifer, I am a big fan of sex.
52
00:03:51,549 --> 00:03:52,582
Obviously.
53
00:03:52,617 --> 00:03:55,485
But I didn't leave
Hell to be a bartender.
54
00:03:55,520 --> 00:03:57,487
Shouldn't you be spending
your valuable time
55
00:03:57,522 --> 00:04:00,757
doing something more significant?
56
00:04:02,007 --> 00:04:04,727
You're the lord of Hell,
for crying out loud.
57
00:04:04,763 --> 00:04:07,096
I am retired, Maze. I've
got nothing but time.
58
00:04:07,132 --> 00:04:08,531
Thank you.
59
00:04:21,212 --> 00:04:23,780
I think you have a visitor.
60
00:04:30,946 --> 00:04:33,897
Amenadiel, how's it hanging, big guy?
61
00:04:33,932 --> 00:04:34,969
Huh?
62
00:04:35,282 --> 00:04:38,694
Your return to the
Underworld has been requested.
63
00:04:38,730 --> 00:04:40,531
Oh, right, okay.
64
00:04:40,566 --> 00:04:42,283
Let me just, uh, check my calendar.
65
00:04:42,318 --> 00:04:43,900
Yeah, here it is.
66
00:04:43,935 --> 00:04:45,868
Uh, the seventh of never
67
00:04:45,904 --> 00:04:47,804
through to the 15th
of ain't-gonna-happen.
68
00:04:47,839 --> 00:04:49,372
How does that work for you guys?
69
00:04:50,749 --> 00:04:53,374
Look, remind Dad that I quit Hell
70
00:04:53,409 --> 00:04:55,912
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
71
00:04:55,947 --> 00:04:57,113
I'm gonna warn you
72
00:04:57,148 --> 00:04:58,681
against disrespecting
our father, Lucifer.
73
00:04:58,716 --> 00:05:00,383
Yeah, well, our father's
been disrespecting me
74
00:05:00,418 --> 00:05:01,584
since the beginning of time,
75
00:05:01,619 --> 00:05:04,120
so pot-kettle, don't you think?
76
00:05:04,155 --> 00:05:07,890
You are a mockery of everything divine.
77
00:05:07,926 --> 00:05:09,725
Thank you.
78
00:05:09,761 --> 00:05:12,728
Thank you, but lately I've been
doing a fair amount of thinking.
79
00:05:12,764 --> 00:05:14,730
Now, do you think I'm the Devil
80
00:05:14,766 --> 00:05:16,032
because I'm inherently evil,
81
00:05:16,067 --> 00:05:18,701
just because dear old Dad decided I was?
82
00:05:18,736 --> 00:05:19,836
What exactly do you think happens
83
00:05:19,871 --> 00:05:20,951
when the Devil leaves Hell?
84
00:05:22,798 --> 00:05:24,807
All of those demons,
85
00:05:24,843 --> 00:05:28,010
all of those tormented
and tortured souls,
86
00:05:28,046 --> 00:05:29,378
where do you think they go?
87
00:05:29,414 --> 00:05:32,782
Don't know, don't care.
88
00:05:32,817 --> 00:05:34,016
Not my problem, brother.
89
00:05:34,052 --> 00:05:37,153
So consider the
position officially open.
90
00:05:38,423 --> 00:05:40,723
And you, my feathered
friend, can go to Hell.
91
00:05:43,561 --> 00:05:46,128
Yeah, try it.
92
00:05:46,164 --> 00:05:48,564
You think Father's upset now.
93
00:05:53,371 --> 00:05:57,807
You know, he will not be
merciful for much longer.
94
00:06:17,428 --> 00:06:19,061
Hey, you.
95
00:06:19,097 --> 00:06:20,563
Remember me?
96
00:06:20,598 --> 00:06:23,132
- You're famous, aren't you?
- Delilah!
97
00:06:23,167 --> 00:06:25,733
- Delilah, isn't it?
- I love you, Delilah!
98
00:06:26,271 --> 00:06:27,403
Can I have your autograph?
99
00:06:27,438 --> 00:06:30,106
If I can have a drink.
100
00:06:30,141 --> 00:06:32,575
So are you gonna tell me
why you really came back?
101
00:06:32,610 --> 00:06:34,710
There's something I need to know.
102
00:06:34,746 --> 00:06:36,212
And what's that?
103
00:06:36,247 --> 00:06:40,249
Did I... sell my soul to the Devil?
104
00:06:40,285 --> 00:06:42,818
Well, that would imply
105
00:06:42,854 --> 00:06:43,786
the Devil's actually
interested in your soul.
106
00:06:43,821 --> 00:06:47,156
Look, all I did was introduce you
107
00:06:47,191 --> 00:06:49,592
to a few key people who
owed me favors, that's all.
108
00:06:49,627 --> 00:06:52,828
I mean, with all the good
came a hell of a lot of bad.
109
00:06:52,864 --> 00:06:55,431
Oh, right, so the Devil
made you do it, did he?
110
00:06:55,466 --> 00:06:57,800
The alcohol and the
drugs, the topless selfies.
111
00:06:57,835 --> 00:06:59,569
The choices are on you, my dear.
112
00:06:59,604 --> 00:07:01,537
I mean, Jimmy Barnes?
113
00:07:01,573 --> 00:07:04,206
I can't believe you almost
married that sweaty little imp.
114
00:07:04,242 --> 00:07:05,207
He produced my album.
115
00:07:05,243 --> 00:07:06,609
You introduced me to him.
116
00:07:06,644 --> 00:07:08,678
I suggested you work with
him, not sleep with him.
117
00:07:08,713 --> 00:07:10,212
Well, I got confused.
118
00:07:10,248 --> 00:07:11,380
And then you left him at the altar.
119
00:07:11,416 --> 00:07:12,615
Yeah, that was rude of me.
120
00:07:12,650 --> 00:07:14,170
No, actually, I quite enjoyed that bit.
121
00:07:15,286 --> 00:07:17,486
You know, he trapped me in
the bathroom at the Grammys,
122
00:07:17,522 --> 00:07:18,854
said he wanted to get back together.
123
00:07:18,890 --> 00:07:19,922
Then I hear he's marrying
124
00:07:19,958 --> 00:07:21,490
a supermodel... this weekend.
125
00:07:21,526 --> 00:07:23,159
And I'm jealous.
126
00:07:23,194 --> 00:07:25,728
Oh, God, I'm a mess.
127
00:07:25,763 --> 00:07:27,897
God has nothing to do with your mess.
128
00:07:27,932 --> 00:07:29,632
Look...
129
00:07:30,902 --> 00:07:33,869
You didn't sell your soul, Delilah.
130
00:07:33,905 --> 00:07:35,304
You do owe me a favor.
131
00:07:35,340 --> 00:07:37,006
I'm scared.
132
00:07:37,041 --> 00:07:38,441
You should be.
133
00:07:38,476 --> 00:07:39,775
Because what I'm about to ask you
134
00:07:39,811 --> 00:07:41,344
is gonna be quite difficult for you.
135
00:07:42,747 --> 00:07:44,647
Pull yourself together.
136
00:07:44,682 --> 00:07:47,483
That's it, that's all I'm asking.
137
00:07:47,518 --> 00:07:50,620
'Cause you're wasting
your talent, your life.
138
00:07:50,655 --> 00:07:53,022
Hmm?
139
00:07:55,093 --> 00:07:57,660
You're human, darling.
140
00:07:57,695 --> 00:07:59,895
I'm gonna do as you asked.
141
00:07:59,931 --> 00:08:02,298
I'm gonna get it together.
142
00:08:02,333 --> 00:08:04,600
Promise, Lucifer.
143
00:08:04,636 --> 00:08:06,535
Look, it's not about me.
144
00:08:06,571 --> 00:08:10,006
What happens now, that's up to you.
145
00:08:10,041 --> 00:08:12,375
- Okay?
- Yeah.
146
00:08:12,410 --> 00:08:13,843
Come here, you.
147
00:08:54,952 --> 00:08:57,075
Oh, no, no, no, not yet.
148
00:08:58,723 --> 00:08:59,955
What did you do?
149
00:08:59,991 --> 00:09:01,490
I'm sorry.
150
00:09:01,526 --> 00:09:03,492
"Sorry."
151
00:09:03,528 --> 00:09:05,594
Why did you end her life?
152
00:09:05,630 --> 00:09:07,630
Why else?
153
00:09:07,665 --> 00:09:09,065
Money.
154
00:09:09,100 --> 00:09:11,033
"Money."
155
00:09:11,069 --> 00:09:14,403
Oh, it's times like this
I wish I was still in Hell.
156
00:09:14,439 --> 00:09:17,707
All the fun activities
I'd have planned for you.
157
00:09:17,742 --> 00:09:20,276
Hey, man, I just pulled the trigger.
158
00:10:11,095 --> 00:10:13,295
Want to hear what I've got so far?
159
00:10:15,566 --> 00:10:17,633
Lieutenant said this is my case.
160
00:10:17,668 --> 00:10:20,503
Yeah, Chloe, it is your case,
161
00:10:20,538 --> 00:10:22,138
but try not to take too much time.
162
00:10:22,173 --> 00:10:23,372
It's an easy one.
163
00:10:23,407 --> 00:10:24,573
That's our bad guy.
164
00:10:24,609 --> 00:10:27,777
Eddie Deacon,
he's a low-level drug dealer.
165
00:10:27,812 --> 00:10:29,211
I found these in his pocket,
166
00:10:29,247 --> 00:10:31,247
and I found this in Delilah's purse,
167
00:10:31,282 --> 00:10:32,581
so obviously drug-related.
168
00:10:32,617 --> 00:10:34,583
She probably owed him a
bunch of cash or something.
169
00:10:34,619 --> 00:10:37,219
She's not exactly selling
out stadiums these days.
170
00:10:37,255 --> 00:10:38,387
How do you know he's low-level?
171
00:10:38,422 --> 00:10:40,489
Look at his car.
172
00:10:40,525 --> 00:10:42,191
Did you look at his watch?
173
00:10:42,226 --> 00:10:43,226
That thing ain't cheap.
174
00:10:43,261 --> 00:10:45,261
It's probably fake.
175
00:10:45,296 --> 00:10:47,163
Look...
176
00:10:47,198 --> 00:10:50,266
there's gonna be a lot of
attention on this one, Chloe.
177
00:10:50,301 --> 00:10:52,234
I wouldn't pick at it too hard.
178
00:10:52,270 --> 00:10:53,869
Not after Palmetto Street.
179
00:10:53,905 --> 00:10:57,006
I asked for this case because
of Palmetto Street, Dan.
180
00:10:58,164 --> 00:11:01,177
So, anyway, any witnesses?
181
00:11:01,212 --> 00:11:03,979
Lucifer Morningstar.
182
00:11:04,015 --> 00:11:06,649
"Lucifer Morningstar"?
183
00:11:06,684 --> 00:11:09,685
Is that, uh, a stage name or something?
184
00:11:09,720 --> 00:11:11,554
God-given, I'm afraid.
185
00:11:11,589 --> 00:11:12,788
You know,
186
00:11:12,824 --> 00:11:13,856
you look familiar.
187
00:11:13,891 --> 00:11:15,124
Have we met before?
188
00:11:15,159 --> 00:11:17,860
Yeah, five minutes ago.
189
00:11:17,895 --> 00:11:19,094
And I'm asking the questions.
190
00:11:19,130 --> 00:11:21,831
Talk to me about your
relationship with the victim.
191
00:11:21,866 --> 00:11:24,266
Well, she used to work
here a few years back.
192
00:11:24,302 --> 00:11:26,769
I would occasionally
accompany her while she sang.
193
00:11:26,804 --> 00:11:30,206
Then she became a big star and
someone decided to end her life.
194
00:11:30,241 --> 00:11:31,473
Do you know the shooter?
195
00:11:31,509 --> 00:11:33,676
No, but we did have an
interesting little chat
196
00:11:33,711 --> 00:11:35,711
just before he kicked off.
197
00:11:35,746 --> 00:11:37,847
I asked him why he did it.
198
00:11:37,882 --> 00:11:39,899
Huh, like to play cop, do you?
199
00:11:40,651 --> 00:11:42,818
No, I just like to play
in general, Detective.
200
00:11:42,854 --> 00:11:44,587
What about you?
201
00:11:44,622 --> 00:11:47,656
So, you had a conversation
with a dead guy?
202
00:11:47,692 --> 00:11:48,958
Oh, no, he wasn't quite dead.
203
00:11:48,993 --> 00:11:50,734
His soul hadn't crossed the threshold.
204
00:11:51,596 --> 00:11:53,929
I see. Did he tell you why he did it?
205
00:11:53,965 --> 00:11:55,798
Why, money, of course.
206
00:11:55,833 --> 00:11:58,067
You humans, you love
your money, don't you?
207
00:11:58,102 --> 00:11:59,702
Yes.
208
00:11:59,737 --> 00:12:01,070
Yes, we do.
209
00:12:01,105 --> 00:12:03,205
And, uh, what planet
are you from... London?
210
00:12:04,475 --> 00:12:06,976
Yes, he also said, "I
just pulled the trigger."
211
00:12:07,011 --> 00:12:09,378
Now, don't you think that's interesting?
212
00:12:09,413 --> 00:12:11,480
Delilah was shot to
death by a drug dealer.
213
00:12:11,515 --> 00:12:14,483
And looks like Delilah herself
kept the guy pretty busy.
214
00:12:14,518 --> 00:12:17,052
You know, it's sad, it's ugly,
but it's not rocket science.
215
00:12:17,088 --> 00:12:18,921
Something probably
went south between them.
216
00:12:18,956 --> 00:12:19,889
She gets riddled with bullets,
217
00:12:19,924 --> 00:12:22,191
and a nice little act
of God takes him out.
218
00:12:22,226 --> 00:12:24,260
You know, it doesn't
work like that, Detective.
219
00:12:24,295 --> 00:12:26,161
It's quite a neatly
wrapped little present
220
00:12:26,197 --> 00:12:27,696
for the LAPD, don't you think?
221
00:12:27,732 --> 00:12:29,498
Why don't you tell me something?
222
00:12:29,533 --> 00:12:30,966
How does she end up
223
00:12:31,002 --> 00:12:32,234
dying in a hailstorm of bullets,
224
00:12:32,270 --> 00:12:34,003
and you get away without a scratch?
225
00:12:34,038 --> 00:12:35,771
I think that's interesting. Don't you?
226
00:12:35,806 --> 00:12:37,072
The benefits of immortality.
227
00:12:37,108 --> 00:12:38,207
"Immortality."
228
00:12:38,242 --> 00:12:39,242
Mm, of course, uh,
229
00:12:39,277 --> 00:12:41,176
you spell that with one or two M's?
230
00:12:41,212 --> 00:12:42,511
I always forget.
231
00:12:42,546 --> 00:12:45,080
What will your corrupt little
organization do about this?
232
00:12:45,107 --> 00:12:46,959
Excuse me?
233
00:12:46,993 --> 00:12:48,459
Will you find the person responsible?
234
00:12:48,484 --> 00:12:49,550
Will they be punished?
235
00:12:49,575 --> 00:12:51,464
Will this be a priority for you?
236
00:12:51,489 --> 00:12:53,122
Because it is for me.
237
00:12:53,157 --> 00:12:54,668
You got some balls on you, pal.
238
00:12:54,693 --> 00:12:57,092
Oh, thank you very much, but
they're really quite average.
239
00:12:57,128 --> 00:12:58,190
I bet.
240
00:12:58,215 --> 00:13:00,392
Now, are you sure that we haven't met?
241
00:13:00,417 --> 00:13:02,002
I could swear I've seen you naked.
242
00:13:02,027 --> 00:13:03,236
Have we had sex?
243
00:13:04,936 --> 00:13:06,361
We're done here.
244
00:13:06,386 --> 00:13:07,502
Uh, Detective, wait!
245
00:13:07,527 --> 00:13:08,959
Someone out there needs to be punished.
246
00:13:08,984 --> 00:13:11,484
- We're not done.
- Yeah. Yeah, we are.
247
00:13:27,284 --> 00:13:30,233
If there is anyone here that
would oppose this holy union,
248
00:13:30,269 --> 00:13:31,968
speak now or forever hold your peace.
249
00:13:32,004 --> 00:13:34,070
Excuse me. Yeah, I have a problem.
250
00:13:34,106 --> 00:13:36,439
Has-has anyone else noticed
251
00:13:36,475 --> 00:13:37,941
how incredibly, jaw-droppingly,
252
00:13:37,976 --> 00:13:40,310
loin-stirringly beautiful
this young woman is
253
00:13:40,345 --> 00:13:42,012
and how short, sweaty
254
00:13:42,047 --> 00:13:44,381
and altogether fugly this homunculus is?
255
00:13:44,416 --> 00:13:46,449
I mean, what is this...
a wedding or a kidnapping?
256
00:13:46,485 --> 00:13:47,817
Do you know what I mean?
257
00:13:49,588 --> 00:13:51,321
Yeah, good luck with that, Padre.
258
00:13:51,356 --> 00:13:52,889
Ooh, why you're at it, say hey for me.
259
00:13:52,925 --> 00:13:55,091
It's been a while.
260
00:13:55,127 --> 00:13:56,660
Jimmy Barnes!
261
00:13:56,695 --> 00:13:57,594
Remember me?
262
00:13:57,629 --> 00:13:59,195
Hey, man, this is a private event.
263
00:13:59,231 --> 00:14:00,463
How did you get in here?
264
00:14:00,499 --> 00:14:01,665
Yeah, and quite a lavish one
265
00:14:01,700 --> 00:14:04,167
for a record producer on the outs.
266
00:14:04,202 --> 00:14:05,769
You do remember me, don't you?
267
00:14:05,804 --> 00:14:07,304
Yeah, yeah, I remember you.
268
00:14:07,339 --> 00:14:09,773
Now, what do you want?
I'm a little busy.
269
00:14:09,808 --> 00:14:12,042
Well, I can't believe
that you're getting married
270
00:14:12,077 --> 00:14:14,711
the day after your ex-fiancée
and once brightest star
271
00:14:14,746 --> 00:14:16,479
was murdered in cold blood.
272
00:14:16,515 --> 00:14:17,981
Yeah, that's very sad.
273
00:14:18,016 --> 00:14:20,083
But you know what, she
ruined my wedding once.
274
00:14:20,118 --> 00:14:21,785
I'm not about to let that happen again.
275
00:14:21,820 --> 00:14:23,460
It's hard to be
rejected, isn't it, Jimmy?
276
00:14:23,488 --> 00:14:24,721
Twice.
277
00:14:24,756 --> 00:14:25,889
What?
278
00:14:25,924 --> 00:14:27,524
Well, you tried to
get her back recently.
279
00:14:27,559 --> 00:14:29,326
I mean, I'd kill someone
if they denied me once.
280
00:14:29,361 --> 00:14:30,627
Not that that's possible.
281
00:14:30,662 --> 00:14:33,430
So, come on, what do
you say, Jimbo, huh?
282
00:14:33,465 --> 00:14:34,998
Did you want her dead?
283
00:14:35,033 --> 00:14:37,834
Look, stop looking at
me that way, you freak.
284
00:14:37,869 --> 00:14:39,903
I am not playing that
mind game with you.
285
00:14:39,938 --> 00:14:41,071
No, of course not!
286
00:14:41,106 --> 00:14:42,472
I was furious and I was humiliated
287
00:14:42,507 --> 00:14:44,774
when she dumped me,
but I think, I-I think
288
00:14:44,810 --> 00:14:46,476
I've rebounded pretty well.
289
00:14:46,511 --> 00:14:48,645
Yes, clearly. Respect.
290
00:14:48,680 --> 00:14:50,547
Should go play your mind games
291
00:14:50,582 --> 00:14:51,681
with 2Vile.
292
00:14:51,717 --> 00:14:53,350
- The rapper?
- Come on.
293
00:14:53,385 --> 00:14:55,151
Delilah dumped me for that lunatic.
294
00:14:55,187 --> 00:14:56,453
They were always fighting.
295
00:14:56,488 --> 00:14:57,787
He slapped her around a bunch.
296
00:14:57,823 --> 00:15:00,323
He surrounds himself with
gun-toting morons 24-7.
297
00:15:00,359 --> 00:15:02,292
He is the real deal.
298
00:15:02,327 --> 00:15:04,160
Right.
299
00:15:05,097 --> 00:15:06,363
Sorry, how rude.
300
00:15:06,398 --> 00:15:08,264
Allow me to introduce myself.
301
00:15:08,300 --> 00:15:11,134
Lucifer Morningstar.
302
00:15:11,169 --> 00:15:14,237
I really don't want to
have sex with him tonight.
303
00:15:16,241 --> 00:15:18,041
Oh, my...
304
00:15:18,076 --> 00:15:19,175
I'm sorry, I...
305
00:15:19,211 --> 00:15:20,644
I can't believe I just said that.
306
00:15:20,679 --> 00:15:22,479
Oh, no, no, no. Let's be honest here.
307
00:15:22,514 --> 00:15:24,481
I mean, you're not
marrying this human stain
308
00:15:24,516 --> 00:15:26,516
'cause you're actually
in love with him, right?
309
00:15:26,551 --> 00:15:27,884
- God no.
- No.
310
00:15:27,919 --> 00:15:29,019
Right.
311
00:15:29,054 --> 00:15:30,487
Well, I should get going.
312
00:15:30,522 --> 00:15:31,821
Ooh!
313
00:15:31,857 --> 00:15:34,190
Best of luck with you
crazy kids, all right?
314
00:15:52,444 --> 00:15:53,910
Good afternoon, sir.
315
00:15:53,945 --> 00:15:55,412
Yes, I'm here to see the man
316
00:15:55,447 --> 00:15:57,113
sadly known as 2Vile... is he in?
317
00:15:57,149 --> 00:15:59,149
I'm sorry, sir. He's unavailable.
318
00:15:59,184 --> 00:16:00,684
He's in mourning, I'm afraid.
319
00:16:00,719 --> 00:16:03,600
Right. I have narcotics for him.
320
00:16:03,955 --> 00:16:05,955
Right this way, sir.
321
00:16:15,600 --> 00:16:17,834
Here you go, baby.
322
00:16:17,869 --> 00:16:21,171
Can someone please turn
down this god-awful music!
323
00:16:21,206 --> 00:16:22,338
Hello, disc jockey!
324
00:16:22,374 --> 00:16:24,274
Thank you.
325
00:16:24,309 --> 00:16:25,842
Who's this clown?
326
00:16:25,877 --> 00:16:27,944
He has narcotics for you, sir.
327
00:16:27,979 --> 00:16:31,114
My name is Lucifer Morningstar.
328
00:16:31,149 --> 00:16:33,216
"Lucifer Morningstar"?
329
00:16:34,720 --> 00:16:36,519
Now, that's a good hip-hop name.
330
00:16:36,555 --> 00:16:37,821
Well, that offends me.
331
00:16:37,856 --> 00:16:41,024
What, you don't like hip-hop?
332
00:16:41,059 --> 00:16:42,525
No, I most certainly do not.
333
00:16:42,561 --> 00:16:45,328
Well, that offends me.
334
00:16:47,332 --> 00:16:49,766
You have a problem with black people?
335
00:16:49,801 --> 00:16:50,967
No, not in the slightest.
336
00:16:51,002 --> 00:16:52,068
I just hate your music.
337
00:16:52,104 --> 00:16:53,803
And when I say
338
00:16:53,839 --> 00:16:55,305
"your music," I mean your music.
339
00:16:55,340 --> 00:16:57,040
Not the music made
by other black people.
340
00:16:57,075 --> 00:17:00,076
Without the blues, there'd be
no devil's music whatsoever.
341
00:17:00,112 --> 00:17:02,078
There are, of course,
many giants in the field.
342
00:17:02,114 --> 00:17:03,646
Just not you... am I being clear?
343
00:17:03,682 --> 00:17:05,215
Yeah, you're being clear all right.
344
00:17:05,250 --> 00:17:07,317
- Good.
- If you're looking
345
00:17:07,352 --> 00:17:08,752
to get yourself killed.
346
00:17:12,257 --> 00:17:14,424
Yes, well, don't waste your
munitions... I'm immortal.
347
00:17:15,293 --> 00:17:16,793
Tell me about Delilah.
348
00:17:16,828 --> 00:17:18,628
You ain't seen the news?
349
00:17:18,663 --> 00:17:20,430
Bitch is dead.
350
00:17:27,572 --> 00:17:28,938
Don't shoot, you idiot!
351
00:17:30,175 --> 00:17:32,142
- I didn't kill her.
- Why should I believe you?
352
00:17:32,177 --> 00:17:33,843
Because I loved the girl.
353
00:17:33,879 --> 00:17:35,879
People sometimes kill people
with whom they're in love.
354
00:17:35,914 --> 00:17:37,781
The heart's mysterious.
355
00:17:37,816 --> 00:17:39,549
- So I'm told.
- Ain't like that.
356
00:17:39,584 --> 00:17:41,918
Girl made me crazy!
357
00:17:41,953 --> 00:17:43,153
Women can do that.
358
00:17:43,188 --> 00:17:44,788
Doesn't mean you should
beat them up, does it?
359
00:17:44,823 --> 00:17:46,289
We worked that out a long time ago.
360
00:17:46,324 --> 00:17:49,523
I hit her once 'cause I found
out she was cheating on me.
361
00:17:56,234 --> 00:17:57,400
All right.
362
00:17:57,435 --> 00:17:58,701
With whom?
363
00:17:58,737 --> 00:18:00,036
I don't know. I don't know.
364
00:18:00,071 --> 00:18:01,437
She wouldn't tell me, all right?
365
00:18:01,473 --> 00:18:02,739
Said it was a big secret,
366
00:18:02,774 --> 00:18:05,208
some-some, uh, rich married guy.
367
00:18:05,243 --> 00:18:07,110
Well, does she have a friend
that she might've confided in?
368
00:18:07,145 --> 00:18:08,444
She didn't trust no one, man.
369
00:18:08,480 --> 00:18:10,013
Uh, uh, her therapist.
370
00:18:10,048 --> 00:18:11,815
Her therapist is probably
the only one who knows.
371
00:18:11,850 --> 00:18:13,883
She-she's some, uh, uh, Dr. Linda
372
00:18:13,919 --> 00:18:15,018
in-in Beverly Hills.
373
00:18:15,053 --> 00:18:17,287
Saw her, like, five
times a week on the DL.
374
00:18:17,322 --> 00:18:19,189
Used a fake name, everything.
375
00:18:19,224 --> 00:18:21,391
Oh, did she now?
376
00:18:21,426 --> 00:18:24,127
Well, thank you for your time.
377
00:18:24,162 --> 00:18:26,663
LAPD! Guns down.
378
00:18:26,698 --> 00:18:27,797
On the floor, down!
379
00:18:27,833 --> 00:18:29,265
You two against the wall.
380
00:18:29,301 --> 00:18:31,734
Detective, welcome to the party.
381
00:18:31,770 --> 00:18:33,336
Grab the bucket, collect the guns.
382
00:18:33,371 --> 00:18:35,238
Now!
383
00:18:35,273 --> 00:18:37,173
You sly dog, you did listen to me.
384
00:18:37,209 --> 00:18:38,174
I ran the dead guy's cell phone.
385
00:18:38,210 --> 00:18:39,442
2Vile was the last person he called.
386
00:18:39,477 --> 00:18:41,411
Come on, man.
387
00:18:41,446 --> 00:18:43,580
What I find highly interesting
388
00:18:43,615 --> 00:18:45,515
is how you made the
connection on your own.
389
00:18:45,550 --> 00:18:47,217
Well, I've been busy, my dear.
390
00:18:48,119 --> 00:18:49,319
Talk to me about Delilah.
391
00:18:49,354 --> 00:18:51,387
We've been over that one, Detective.
392
00:18:51,423 --> 00:18:52,922
And why you called the shooter
393
00:18:52,958 --> 00:18:54,390
two days before she was murdered.
394
00:18:54,426 --> 00:18:57,160
Fine. Yeah, I called Eddie
'cause he hooks me up sometimes.
395
00:18:57,195 --> 00:18:58,561
He met Delilah through me.
396
00:18:58,597 --> 00:19:00,797
Whatever. Don't make me a killer, do it?
397
00:19:00,832 --> 00:19:03,399
No, but it does make you a suspect.
398
00:19:03,435 --> 00:19:05,768
What, so everyone on
Eddie's phone's a suspect?
399
00:19:05,804 --> 00:19:07,003
Are you joking?
400
00:19:07,038 --> 00:19:09,505
You gonna drag half
of Hollywood downtown.
401
00:19:09,541 --> 00:19:11,274
Be like the Oscars or something.
402
00:19:11,309 --> 00:19:13,676
Wait, aren't you that
chick from that film?
403
00:19:13,712 --> 00:19:15,211
Hmm, what's this? What film?
404
00:19:15,247 --> 00:19:16,348
You used to be an actress
or something, right?
405
00:19:16,383 --> 00:19:17,153
Yeah.
406
00:19:17,188 --> 00:19:19,015
That teen movie... I
forget what it's called.
407
00:19:19,050 --> 00:19:21,718
Of course. Hot Tub High School.
408
00:19:21,753 --> 00:19:23,019
That's where I know you from.
409
00:19:23,054 --> 00:19:24,621
Let's just stick to my
questions, shall we? So...
410
00:19:24,656 --> 00:19:25,855
The one with the famous nude scene,
411
00:19:25,891 --> 00:19:27,056
coming out of the hot tub!
412
00:19:27,092 --> 00:19:28,958
It was, like, a complete
Fast Times rip-off.
413
00:19:28,994 --> 00:19:30,526
She was, like, the new Phoebe Cates!
414
00:19:30,562 --> 00:19:31,995
Thanks, I appreciate that.
415
00:19:32,030 --> 00:19:33,029
That was quite a nude scene.
416
00:19:33,064 --> 00:19:34,230
I have far too many bullets
417
00:19:34,266 --> 00:19:35,632
in this thing for you
to still be talking.
418
00:19:35,667 --> 00:19:37,533
You, we need to have a
conversation right now.
419
00:19:37,569 --> 00:19:39,002
That's a waste of time, Detective.
420
00:19:39,037 --> 00:19:40,904
I've just threatened his
life... he's not our guy.
421
00:19:40,939 --> 00:19:42,205
He would've said, trust me.
422
00:19:42,240 --> 00:19:44,374
You did what?
423
00:19:44,409 --> 00:19:46,509
Yeah, isn't that illegal?
424
00:19:46,544 --> 00:19:48,278
Uh, little bit, yeah.
425
00:19:48,313 --> 00:19:49,646
You stay put.
426
00:19:49,681 --> 00:19:50,847
You, you're coming with me.
427
00:19:50,882 --> 00:19:52,448
What? Ooh.
428
00:19:52,484 --> 00:19:54,183
With pleasure.
429
00:19:54,219 --> 00:19:56,052
At least, perhaps now,
you'll listen to me.
430
00:19:56,087 --> 00:19:58,388
Although, I'm not quite
sure why I'm being arrested.
431
00:19:58,423 --> 00:20:00,823
Because you're interfering
with a police investigation.
432
00:20:00,859 --> 00:20:03,293
You've broken I can't
even count how many laws.
433
00:20:03,328 --> 00:20:04,460
And you pissed me off.
434
00:20:04,496 --> 00:20:05,995
Right, I can get out of these, you know?
435
00:20:06,031 --> 00:20:07,263
Funny.
436
00:20:08,700 --> 00:20:10,800
How'd you do that?
437
00:20:10,835 --> 00:20:12,101
Come on, we're wasting time.
438
00:20:12,137 --> 00:20:13,903
We should be out there
solving a homicide
439
00:20:13,939 --> 00:20:15,805
and punishing those responsible.
440
00:20:15,840 --> 00:20:17,206
"We"? You're insane.
441
00:20:17,242 --> 00:20:19,175
I'm taking you in. Get in the car.
442
00:20:19,210 --> 00:20:20,343
No, that's boring.
443
00:20:20,378 --> 00:20:21,511
Not to mention pointless.
444
00:20:21,546 --> 00:20:23,713
Come on, I'll help you. It'll be fun.
445
00:20:23,748 --> 00:20:25,348
How could you possibly help me?
446
00:20:25,383 --> 00:20:26,616
I have a certain skill set.
447
00:20:26,651 --> 00:20:28,685
I can be very persuasive with people
448
00:20:28,720 --> 00:20:31,120
and tend to see things
that others cannot.
449
00:20:31,156 --> 00:20:32,889
So, you're psychic or something?
450
00:20:32,924 --> 00:20:35,358
No, I can't read people's
minds. I'm not a Jedi.
451
00:20:35,393 --> 00:20:36,926
People just like to tell me things.
452
00:20:36,962 --> 00:20:38,695
Hmm, just-just tell you things?
453
00:20:38,730 --> 00:20:40,363
Just confess their sins, just like that?
454
00:20:40,398 --> 00:20:41,464
No, not their sins.
455
00:20:41,499 --> 00:20:42,932
I have no power over people's sins.
456
00:20:42,968 --> 00:20:44,634
I actually get a bad rap for that.
457
00:20:44,669 --> 00:20:45,835
I have the ability
458
00:20:45,870 --> 00:20:48,371
to draw out people's forbidden desires.
459
00:20:48,406 --> 00:20:49,672
The more simple the human,
460
00:20:49,708 --> 00:20:50,873
the easier it is.
461
00:20:50,909 --> 00:20:52,275
The more complex, the more challenging
462
00:20:52,310 --> 00:20:53,776
and exciting, really.
463
00:20:53,812 --> 00:20:56,212
But no, the actual sins,
the sins are on you people.
464
00:20:56,247 --> 00:20:57,714
"You people"?
465
00:20:58,450 --> 00:20:59,749
I got it.
466
00:20:59,784 --> 00:21:01,384
I got it! The name?
467
00:21:01,419 --> 00:21:02,618
The whole Lucifer thing?
468
00:21:02,654 --> 00:21:04,587
And desire's, like, your superpower.
469
00:21:04,622 --> 00:21:07,023
Mm, it's more like a
gift from God really.
470
00:21:07,058 --> 00:21:09,258
Okay, look.
471
00:21:09,294 --> 00:21:11,694
Tell me, Detective,
472
00:21:11,730 --> 00:21:14,864
what do you desire more than
anything else in this life?
473
00:21:14,899 --> 00:21:17,734
This is it? This is your big trick?
474
00:21:25,343 --> 00:21:27,610
I guess, when I was a little girl,
475
00:21:27,645 --> 00:21:31,381
I... always wanted to
be a cop like my daddy,
476
00:21:31,416 --> 00:21:35,618
so that... that one day
I could help people and...
477
00:21:35,653 --> 00:21:38,091
and be taken seriously...
478
00:21:38,201 --> 00:21:41,691
...when I say to shut up
and get in the damn car.
479
00:21:45,830 --> 00:21:48,097
You're not, like, a Jedi
or something, are you?
480
00:21:48,133 --> 00:21:50,199
Get in the car.
481
00:21:50,235 --> 00:21:51,534
No, no, no, no, no. Look.
482
00:21:51,569 --> 00:21:52,702
I know something you don't know.
483
00:21:52,737 --> 00:21:54,470
Really? What's that?
484
00:21:54,506 --> 00:21:56,072
Won't say unless you
take me with you on this.
485
00:21:56,107 --> 00:21:59,575
Please, come on. I
got to 2Vile, didn't I?
486
00:21:59,611 --> 00:22:01,310
Why do you care about this so much?
487
00:22:01,346 --> 00:22:02,545
About Delilah?
488
00:22:04,449 --> 00:22:07,717
Look, I just... I just do.
489
00:22:07,752 --> 00:22:09,392
Look, if I hadn't
meddled with her career,
490
00:22:09,421 --> 00:22:11,721
maybe she wouldn't have died.
491
00:22:11,756 --> 00:22:12,722
Okay.
492
00:22:12,757 --> 00:22:14,257
Okay, fine... but if this
493
00:22:14,292 --> 00:22:16,225
little clue thing of
yours doesn't pan out,
494
00:22:16,261 --> 00:22:18,628
these are going back on,
and they're gonna stay on.
495
00:22:18,663 --> 00:22:20,365
Is that a promise?
496
00:22:26,248 --> 00:22:27,745
Yeah, therapist in Beverly Hills
497
00:22:27,780 --> 00:22:28,913
with the first name Linda.
498
00:22:28,948 --> 00:22:30,381
See if Delilah was a client.
499
00:22:30,416 --> 00:22:31,682
Ah-ah, actually, she had a pseudonym,
500
00:22:31,717 --> 00:22:32,917
which I also happen to know.
501
00:22:32,952 --> 00:22:34,351
I'm quite good at this, aren't I?
502
00:22:34,387 --> 00:22:37,121
- Uh, Penny Lane.
- Okay.
503
00:22:37,156 --> 00:22:39,356
Delilah may have gone
by Penny Lane. Thanks.
504
00:22:42,465 --> 00:22:43,861
Don't look so smug.
505
00:22:43,896 --> 00:22:44,896
Nothing's panned out yet.
506
00:22:44,931 --> 00:22:46,130
No, no, no, it's not that.
507
00:22:46,165 --> 00:22:47,831
It's just that I knew
that I recognized you.
508
00:22:47,867 --> 00:22:49,500
Right.
509
00:22:49,535 --> 00:22:51,168
Right, you've seen my boobies.
510
00:22:51,203 --> 00:22:52,136
It's exciting.
511
00:22:52,171 --> 00:22:53,203
What, are you 12?
512
00:22:53,239 --> 00:22:54,338
So is the, uh... is the movie
513
00:22:54,373 --> 00:22:56,140
why you've got such a
chip on your shoulder?
514
00:22:57,376 --> 00:22:58,609
Uh, it's low on the list
515
00:22:58,644 --> 00:23:00,544
- of things I have to live down, I guess.
- Right.
516
00:23:00,579 --> 00:23:02,846
Attractive female cop
struggling to be taken seriously
517
00:23:02,882 --> 00:23:04,515
in a man's man's world... that it?
518
00:23:04,550 --> 00:23:07,184
Yeah, something like that.
519
00:23:07,219 --> 00:23:08,519
Well, they're threatened.
520
00:23:08,554 --> 00:23:11,455
You're clearly smart and
have notable instincts.
521
00:23:11,490 --> 00:23:13,519
Ignore them. Trust yourself.
522
00:23:15,561 --> 00:23:18,195
Detective Decker.
523
00:23:18,230 --> 00:23:19,496
All right, text it to me.
524
00:23:19,532 --> 00:23:21,031
Thanks.
525
00:23:21,067 --> 00:23:22,599
What's that?
526
00:23:23,700 --> 00:23:25,569
What you were saying stands up.
527
00:23:25,604 --> 00:23:26,870
There's a Penny Lane who sees
528
00:23:26,906 --> 00:23:28,605
a Dr. Linda Martin in Beverly Hills.
529
00:23:28,641 --> 00:23:30,841
Excellent. I'll clear my schedule.
530
00:23:32,072 --> 00:23:33,177
Ooh, someone's popular.
531
00:23:33,212 --> 00:23:34,212
Please stop talking.
532
00:23:34,246 --> 00:23:36,013
Hello.
533
00:23:36,048 --> 00:23:38,112
What? You're kidding me. Is she okay?
534
00:23:39,218 --> 00:23:41,085
Oh, of course he's not there.
535
00:23:41,120 --> 00:23:42,419
Thanks.
536
00:23:42,455 --> 00:23:44,455
We got to make a pit stop.
537
00:23:44,490 --> 00:23:45,556
What? No, absolutely not.
538
00:23:45,591 --> 00:23:48,025
My kid got into a fight.
I got to pick her up.
539
00:23:48,060 --> 00:23:49,727
What, can't she get herself home?
540
00:23:49,762 --> 00:23:51,061
She's seven.
541
00:23:51,097 --> 00:23:52,563
Look, I'm not here to
help you run errands.
542
00:23:52,598 --> 00:23:54,064
I'm here to help you solve a homicide.
543
00:23:54,100 --> 00:23:55,866
Really?
544
00:24:07,046 --> 00:24:08,212
All right.
545
00:24:08,247 --> 00:24:09,780
Wait here.
546
00:24:09,815 --> 00:24:11,081
With pleasure.
547
00:24:11,117 --> 00:24:12,649
Despise children.
548
00:24:47,787 --> 00:24:50,363
I don't think you're
allowed to smoke in here.
549
00:24:51,624 --> 00:24:54,024
Oh, dear, what will become of me?
550
00:24:54,060 --> 00:24:56,093
My mother is a police officer.
551
00:24:56,128 --> 00:24:57,828
She could arrest you.
552
00:24:58,891 --> 00:25:02,028
Oh, I think I might know your mother.
553
00:25:02,063 --> 00:25:03,133
What's your name?
554
00:25:03,169 --> 00:25:04,835
Lucifer.
555
00:25:04,870 --> 00:25:06,637
Like the Devil?
556
00:25:06,672 --> 00:25:08,405
Exactly.
557
00:25:08,441 --> 00:25:12,342
My name's Beatrice, but
everybody calls me Trixie.
558
00:25:12,378 --> 00:25:14,344
That's a hooker's name.
559
00:25:14,380 --> 00:25:15,679
What's a hooker?
560
00:25:15,714 --> 00:25:17,648
Ask your mother.
561
00:25:17,683 --> 00:25:20,651
So... why are you in trouble?
562
00:25:20,686 --> 00:25:22,820
See that girl over there?
563
00:25:23,594 --> 00:25:25,422
She was bullying me.
564
00:25:25,458 --> 00:25:27,091
She created a fake Snapchat account
565
00:25:27,126 --> 00:25:28,725
and used it to make fun of me.
566
00:25:28,761 --> 00:25:33,363
So... I kicked her in the
no-no-touch-touch square.
567
00:25:34,834 --> 00:25:36,834
Oh. Oh, I see.
568
00:25:36,869 --> 00:25:39,736
Well played.
569
00:25:39,772 --> 00:25:41,205
Well played, indeed.
570
00:25:44,410 --> 00:25:46,149
Hello, mean girl.
571
00:25:47,279 --> 00:25:49,646
Did you know there's a
special section of Hell
572
00:25:49,682 --> 00:25:50,781
reserved for bullies?
573
00:25:50,816 --> 00:25:53,150
So have fun.
574
00:25:59,525 --> 00:26:00,691
What did you do?
575
00:26:00,726 --> 00:26:02,659
Oh...
576
00:26:02,695 --> 00:26:05,596
I just think someone's
feeling a little guilty.
577
00:26:13,939 --> 00:26:15,372
Hi, Daddy.
578
00:26:15,407 --> 00:26:16,707
Hi, munchkin.
579
00:26:16,742 --> 00:26:17,875
Wow, shocker, you're late.
580
00:26:17,910 --> 00:26:19,042
Come on, give me a break.
581
00:26:19,078 --> 00:26:20,344
I'm putting a case to bed.
582
00:26:20,379 --> 00:26:21,845
Right, like I'm not working a case, too.
583
00:26:21,881 --> 00:26:24,481
Oh, yeah, the one you
tried to steal from me.
584
00:26:24,517 --> 00:26:25,916
You mean the open and shut one.
585
00:26:25,951 --> 00:26:28,952
You did open and shut it, right?
586
00:26:28,988 --> 00:26:30,821
I'm being diligent, Dan.
It's a high-profile case.
587
00:26:30,856 --> 00:26:32,656
Exactly, which is why you
need to be smart about it.
588
00:26:32,691 --> 00:26:34,591
She is smart. You're the dimwit.
589
00:26:34,627 --> 00:26:37,661
Perhaps you should refrain from
arguing in front of the child.
590
00:26:37,696 --> 00:26:38,829
It's unbecoming.
591
00:26:40,132 --> 00:26:42,199
I don't know whether to
laugh or to shoot you.
592
00:26:42,234 --> 00:26:44,134
Surprise me.
593
00:26:44,170 --> 00:26:45,758
Isn't he funny, Daddy?
594
00:26:46,377 --> 00:26:48,685
Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's?
595
00:26:48,710 --> 00:26:49,740
We got to go. Thank you.
596
00:26:49,775 --> 00:26:51,842
Trixella, give Mommy a kiss.
597
00:26:51,877 --> 00:26:53,744
I love you so much.
598
00:26:53,779 --> 00:26:55,479
Good job standing up to the mean girl.
599
00:26:55,514 --> 00:26:56,847
Thanks, Mommy.
600
00:26:56,882 --> 00:26:58,782
What's a hooker?
601
00:27:01,987 --> 00:27:04,054
Daddy will tell you.
602
00:27:08,194 --> 00:27:09,252
Bye, Lucifer.
603
00:27:09,277 --> 00:27:10,961
It was nice meeting you.
604
00:27:12,097 --> 00:27:13,597
Hmm.
605
00:27:13,632 --> 00:27:14,932
Think she likes you.
606
00:27:14,967 --> 00:27:17,609
Of course she does...
what's not to like?
607
00:27:26,861 --> 00:27:29,328
Was your offspring planned or a mistake?
608
00:27:30,998 --> 00:27:32,331
Planned, sort of.
609
00:27:32,366 --> 00:27:33,766
Really?
610
00:27:33,801 --> 00:27:35,434
'Cause I've never understood
the human desire to procreate.
611
00:27:35,470 --> 00:27:37,236
That's probably a good thing.
612
00:27:37,271 --> 00:27:38,971
I mean, children are
hideous little creatures,
613
00:27:39,006 --> 00:27:40,339
terrible, taxing burdens.
614
00:27:40,374 --> 00:27:42,441
- Mmm.
- Mmm.
615
00:27:42,477 --> 00:27:44,176
Oh, um, yours is fine.
616
00:27:44,212 --> 00:27:46,579
I mean, you know, nothing to crow about,
617
00:27:46,614 --> 00:27:48,113
but nothing to be too
embarrassed about, either,
618
00:27:48,149 --> 00:27:49,248
so that's quite good, isn't it?
619
00:27:49,283 --> 00:27:52,218
Are you at all aware of
how dickish you sound?
620
00:27:52,253 --> 00:27:53,385
No.
621
00:27:54,489 --> 00:27:57,556
Speaking of dicks...
622
00:27:57,592 --> 00:27:59,024
why was that ex-husband of yours
623
00:27:59,060 --> 00:28:01,045
pressuring you to close the case?
624
00:28:02,017 --> 00:28:03,617
No reason.
625
00:28:05,199 --> 00:28:06,466
Strange.
626
00:28:06,501 --> 00:28:08,645
Yes, you are.
627
00:28:09,492 --> 00:28:11,304
Did my father send you?
628
00:28:12,773 --> 00:28:15,474
Okay, Detectives, I'll see you now.
629
00:28:15,510 --> 00:28:16,909
Thank you.
630
00:28:16,944 --> 00:28:18,444
Oh. "Detectives."
631
00:28:19,814 --> 00:28:21,447
Dr. Martin, I'd like to ask you
632
00:28:21,482 --> 00:28:23,282
a few questions about Delilah.
633
00:28:27,889 --> 00:28:30,389
You're thinking about it, aren't you?
634
00:28:30,424 --> 00:28:31,557
What?
635
00:28:31,592 --> 00:28:32,758
Yes, I wouldn't recommend it.
636
00:28:32,793 --> 00:28:34,059
I'm like walking heroin.
637
00:28:34,095 --> 00:28:36,061
Very habit-forming. It never ends well.
638
00:28:37,198 --> 00:28:39,798
I'm sorry, do... do
you two know each other?
639
00:28:39,834 --> 00:28:41,467
No, no, but I know that look.
640
00:28:41,502 --> 00:28:44,403
I don't know what you're talking about.
641
00:28:45,339 --> 00:28:46,672
That is interesting
642
00:28:46,707 --> 00:28:49,408
'cause... you don't look at me that way.
643
00:28:49,443 --> 00:28:51,443
- What way?
- With carnal fascination.
644
00:28:51,479 --> 00:28:52,845
That's 'cause it doesn't exist.
645
00:28:52,880 --> 00:28:55,047
No, you see, that's just
it... with most women, it does.
646
00:28:55,082 --> 00:28:56,849
I tend to appeal to the
dark, mischievous hearts
647
00:28:56,884 --> 00:29:00,085
in all of you, but you, Detective,
648
00:29:00,121 --> 00:29:02,254
you seem oddly immune to my charms.
649
00:29:02,290 --> 00:29:05,291
Referring to them as "charms,"
I think, is a bit of a stretch.
650
00:29:05,326 --> 00:29:06,926
Truth be told, I find you repulsive.
651
00:29:06,961 --> 00:29:08,627
Like, on a chemical level.
652
00:29:08,663 --> 00:29:09,828
That's fascinating.
653
00:29:11,112 --> 00:29:12,598
Now, tell me, Linda...
654
00:29:12,633 --> 00:29:14,199
You say it's fascinating,
655
00:29:14,235 --> 00:29:17,269
and yet I can see that it
disturbs you, doesn't it?
656
00:29:17,305 --> 00:29:19,738
Deeply.
657
00:29:19,774 --> 00:29:21,340
Dr. Martin,
658
00:29:21,375 --> 00:29:23,676
we know that, um, Delilah was
having a clandestine affair
659
00:29:23,711 --> 00:29:25,511
with a wealthy married
man, so if you just
660
00:29:25,546 --> 00:29:27,613
tell us his name, we will be on our way.
661
00:29:27,648 --> 00:29:29,515
I'm sorry, I can't do that.
662
00:29:29,550 --> 00:29:31,283
Oh, she's one of the complex ones.
663
00:29:31,319 --> 00:29:32,518
Linda,
664
00:29:32,553 --> 00:29:35,120
darling, why don't you tell me? Hmm?
665
00:29:35,156 --> 00:29:36,278
Well, I can't.
666
00:29:37,358 --> 00:29:39,758
I want to, but I can't.
667
00:29:40,895 --> 00:29:43,195
Oh, you're the devil.
668
00:29:43,230 --> 00:29:45,497
Correct.
669
00:29:45,533 --> 00:29:47,166
Now, come on, Dr. Martin.
670
00:29:47,201 --> 00:29:48,534
I know you want to.
671
00:29:48,569 --> 00:29:51,804
Oh, man, and it's
really, really juicy, too.
672
00:29:51,839 --> 00:29:52,972
Ooh, I bet it is.
673
00:29:53,007 --> 00:29:54,273
No, I can't.
674
00:29:54,308 --> 00:29:55,608
What did you do to her?
675
00:29:55,643 --> 00:29:56,575
Did you roofie her?
676
00:29:56,611 --> 00:29:57,610
Oh, no, it's not her fault.
677
00:29:57,645 --> 00:29:58,978
She's just reacting to me.
678
00:29:59,013 --> 00:30:01,347
Just watch and learn, okay?
679
00:30:01,382 --> 00:30:02,615
Right, the answer is yes,
680
00:30:02,650 --> 00:30:04,984
we can take a trip to
pound town if we must,
681
00:30:05,019 --> 00:30:08,954
but first, you're gonna
have to tell us, Linda, okay?
682
00:30:08,990 --> 00:30:10,656
Um...
683
00:30:13,260 --> 00:30:17,823
Okay... it's Grey Cooper.
684
00:30:17,858 --> 00:30:18,965
Grey Cooper?
685
00:30:19,000 --> 00:30:19,932
Seriously?
686
00:30:19,967 --> 00:30:21,400
That is juicy.
687
00:30:21,435 --> 00:30:22,668
Grey Cooper, the actor?
688
00:30:22,703 --> 00:30:24,269
The one who's married to
Amanda what's-her-chops?
689
00:30:24,305 --> 00:30:25,604
Yeah, yeah.
690
00:30:25,640 --> 00:30:27,406
Oh, no, he's horrible.
691
00:30:27,441 --> 00:30:30,961
So square-jawed, so
handsome, so vanilla.
692
00:30:30,996 --> 00:30:32,678
Oh, I'm really quite
disappointed in Delilah.
693
00:30:32,713 --> 00:30:36,215
That's truly terrible
taste in the opposite sex.
694
00:30:36,250 --> 00:30:37,650
Thank you very much, Dr. Martin.
695
00:30:37,685 --> 00:30:38,651
We'll be in touch.
696
00:30:38,686 --> 00:30:39,952
All right, we got to go.
697
00:30:39,987 --> 00:30:41,553
Yes, of course, but I... I made a deal,
698
00:30:41,589 --> 00:30:43,489
so I'm gonna have to hold
up my end of the bargain.
699
00:30:43,524 --> 00:30:45,591
You wouldn't mind waiting outside?
700
00:30:45,626 --> 00:30:47,192
Are you seriously talking
701
00:30:47,228 --> 00:30:48,894
about having sex with her right now?
702
00:30:48,929 --> 00:30:51,096
- Well, it won't take long.
- I do yoga.
703
00:30:52,033 --> 00:30:55,834
Hot... yoga.
704
00:30:55,870 --> 00:30:58,504
I'm freakishly flexible.
705
00:30:58,539 --> 00:30:59,972
Want to see?
706
00:31:02,510 --> 00:31:04,076
Wow!
707
00:31:07,815 --> 00:31:10,516
I really tried to keep that one in.
708
00:31:10,551 --> 00:31:13,218
Well, you tried... that's what matters.
709
00:31:13,254 --> 00:31:14,653
Uh, look, I'm really sorry,
710
00:31:14,689 --> 00:31:16,655
but I'm gonna have to take a rain check.
711
00:31:16,691 --> 00:31:17,790
I will be back, okay?
712
00:31:17,825 --> 00:31:19,024
I certainly hope so.
713
00:31:19,927 --> 00:31:22,194
My word is my bond.
714
00:31:31,405 --> 00:31:33,706
Excuse me! Excuse me.
715
00:31:33,741 --> 00:31:36,108
Ah, excuse me. Thank you.
716
00:31:36,143 --> 00:31:38,410
Hey, hey, sir.
717
00:31:44,885 --> 00:31:47,419
Who the is this guy?
718
00:31:47,455 --> 00:31:49,822
What the hell are you doing?
719
00:31:49,857 --> 00:31:51,056
Excuse me. Excuse me.
720
00:31:51,092 --> 00:31:52,458
Sorry. Excuse me.
721
00:31:52,493 --> 00:31:54,727
Sorry, he's with me.
722
00:31:55,830 --> 00:31:58,030
That's not Grey Cooper.
723
00:31:58,065 --> 00:31:59,364
No, of course not.
724
00:31:59,400 --> 00:32:00,599
What the hell is this?
725
00:32:00,634 --> 00:32:02,634
We need to speak with Mr. Cooper.
726
00:32:05,177 --> 00:32:08,273
God, Delilah, yeah, heard
about that this morning.
727
00:32:08,309 --> 00:32:09,341
I can't believe it.
728
00:32:09,376 --> 00:32:11,710
We did a movie together last year.
729
00:32:11,746 --> 00:32:12,746
Got pretty close.
730
00:32:12,780 --> 00:32:14,880
- Lovers?
- Friends.
731
00:32:14,915 --> 00:32:16,448
Friends who were lovers?
732
00:32:16,484 --> 00:32:17,583
Settle down.
733
00:32:17,618 --> 00:32:18,884
I'll handle the questions.
734
00:32:18,919 --> 00:32:20,819
Mr. Cooper, when did you last
have contact with Delilah?
735
00:32:20,855 --> 00:32:22,354
Well, actually, I just
have one more question
736
00:32:22,389 --> 00:32:23,956
before you proceed with the boring ones.
737
00:32:23,991 --> 00:32:26,558
Tell me, Mr. Cooper,
738
00:32:26,594 --> 00:32:28,827
what do you want more than
anything in this world?
739
00:32:28,863 --> 00:32:30,863
What's your deepest, darkest desire?
740
00:32:30,898 --> 00:32:34,133
You close your eyes, what do you see?
741
00:32:34,168 --> 00:32:38,670
I'm the president of the
United States of America.
742
00:32:38,706 --> 00:32:39,905
Ha!
743
00:32:41,063 --> 00:32:43,008
Well, who's the Devil now, eh?
744
00:32:43,043 --> 00:32:44,977
Those are some pretty
big aspirations there,
745
00:32:45,012 --> 00:32:47,479
- Mr. Cooper.
- Well, after the acting
746
00:32:47,515 --> 00:32:49,348
- and stuff.
- No need
747
00:32:49,383 --> 00:32:51,750
to be embarrassed. Hell,
if Arnold can do it, right?
748
00:32:51,786 --> 00:32:52,772
Now, you wouldn't
749
00:32:52,807 --> 00:32:53,686
want any nasty secrets
750
00:32:53,721 --> 00:32:55,254
screwing that up for
you, though, would you?
751
00:32:55,289 --> 00:32:56,822
Is there a point to this?
752
00:32:56,857 --> 00:32:59,224
Mr. Cooper, were you having
an affair with Delilah?
753
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
Honey!
754
00:33:00,294 --> 00:33:01,760
Have you been getting my texts?
755
00:33:01,796 --> 00:33:03,162
I thought they were
breaking you for lunch
756
00:33:03,197 --> 00:33:04,763
like a half hour ago.
757
00:33:05,666 --> 00:33:06,666
What's going on?
758
00:33:06,700 --> 00:33:09,168
These people are detectives.
759
00:33:09,203 --> 00:33:10,169
Real ones?
760
00:33:10,204 --> 00:33:12,271
We have some questions about Delilah.
761
00:33:12,306 --> 00:33:14,373
Oh. Oh. Yes, it's so sad.
762
00:33:14,408 --> 00:33:16,543
Yeah. Very sad.
763
00:33:16,844 --> 00:33:18,747
Your watch, where'd you get that?
764
00:33:19,046 --> 00:33:20,512
Oh, it's a prop.
765
00:33:20,548 --> 00:33:21,548
No, that's the one
766
00:33:21,582 --> 00:33:22,514
Delilah gave you, isn't it?
767
00:33:22,550 --> 00:33:23,882
For Time Will Tell?
768
00:33:23,918 --> 00:33:26,318
Right. That's the movie
769
00:33:26,353 --> 00:33:28,587
that we did. It was a wrap gift.
770
00:33:28,622 --> 00:33:30,923
Yeah. She buy a $10,000 watch
771
00:33:30,958 --> 00:33:32,491
- for the whole crew?
- Uh, no.
772
00:33:32,526 --> 00:33:35,436
Just me, as far as I know.
773
00:33:35,461 --> 00:33:37,029
'Cause we were, you know,
774
00:33:37,064 --> 00:33:38,630
costars and everything.
775
00:33:38,666 --> 00:33:40,966
You know, you're gonna have
to get much better at lying
776
00:33:41,001 --> 00:33:42,334
if you want to be president.
777
00:33:42,369 --> 00:33:44,570
I know, right?
778
00:33:44,605 --> 00:33:47,152
So you were sleeping
with her, then, yeah?
779
00:33:47,745 --> 00:33:50,694
Oh, yeah.
780
00:33:55,516 --> 00:33:57,316
Crap. I just said that
in front of people.
781
00:33:57,351 --> 00:33:58,917
Whatever. It's not like I didn't know.
782
00:33:58,953 --> 00:34:00,686
God, you are a terrible liar.
783
00:34:00,721 --> 00:34:01,954
And actor, by the way.
784
00:34:01,989 --> 00:34:03,322
- You knew?
- Of course.
785
00:34:03,357 --> 00:34:06,859
Why else do you think I've
been sleeping with Bobby?
786
00:34:06,894 --> 00:34:08,026
Are you serious?
787
00:34:08,062 --> 00:34:09,962
Oh, yeah. And it is good.
788
00:34:09,997 --> 00:34:12,531
Mmm. I climb that man like a tree.
789
00:34:12,566 --> 00:34:13,498
Right, Bobby?
790
00:34:13,534 --> 00:34:15,234
My bodyguard?
791
00:34:15,269 --> 00:34:17,102
What a cliché.
792
00:34:17,137 --> 00:34:19,204
Oh, I'm a cliché? Well, you're a dick.
793
00:34:19,240 --> 00:34:20,372
Oh, boy.
794
00:34:21,742 --> 00:34:23,442
- Hey, guys...
- Come on!
795
00:34:23,477 --> 00:34:25,978
Hey, guys. Arrest them.
796
00:34:26,013 --> 00:34:28,247
Seriously?
797
00:34:28,282 --> 00:34:31,183
One of them's got to be guilty.
798
00:34:42,987 --> 00:34:45,554
Thanks.
799
00:34:45,589 --> 00:34:49,892
So, Grey and Amanda have zero
connection to the shooter.
800
00:34:49,927 --> 00:34:52,795
But the shooter had
the same watch as Grey.
801
00:34:52,830 --> 00:34:54,463
That can't be a coincidence.
802
00:34:54,498 --> 00:34:59,168
Maybe Delilah gave him one, too,
like kind of a go-to gift. I...
803
00:34:59,203 --> 00:35:00,636
Well, that would imply she was actually
804
00:35:00,671 --> 00:35:01,737
sleeping with that maggot.
805
00:35:01,772 --> 00:35:03,539
Really?
806
00:35:03,574 --> 00:35:06,542
Jimmy, 2Vile, Grey Cooper.
807
00:35:06,577 --> 00:35:08,010
That's three other maggots
she's sleeping with.
808
00:35:08,045 --> 00:35:10,145
I don't think there's a lot of
discretion going on with her.
809
00:35:10,181 --> 00:35:11,580
Yeah. I suppose you got a point.
810
00:35:13,918 --> 00:35:16,018
God, what am I doing here?
811
00:35:16,053 --> 00:35:18,620
Wrong deity, but, yes, that
is the eternal question.
812
00:35:18,656 --> 00:35:21,423
No. I mean here, in a bar,
813
00:35:21,458 --> 00:35:22,758
- with you.
- Well, I don't know.
814
00:35:22,793 --> 00:35:24,560
You tell me, Detective.
815
00:35:24,595 --> 00:35:26,929
I mean, despite your
proclaimed revulsion,
816
00:35:26,964 --> 00:35:29,531
you can't deny that there's
a connection between us.
817
00:35:29,567 --> 00:35:32,601
Tell me, what do you actually want?
818
00:35:32,636 --> 00:35:35,604
You mean what do I desire
more than anything else
819
00:35:35,639 --> 00:35:36,972
- in this life?
- Yes.
820
00:35:37,007 --> 00:35:38,196
- Mm-hmm.
- No tricks. Not that they work
821
00:35:38,231 --> 00:35:39,441
on you, you freak.
822
00:35:41,712 --> 00:35:44,313
Seriously. I'm curious.
823
00:35:44,348 --> 00:35:45,848
I don't know.
824
00:35:45,883 --> 00:35:47,549
What-what I told you's true.
825
00:35:47,585 --> 00:35:50,686
I-I really do want to help people.
826
00:35:51,589 --> 00:35:53,222
My father was a cop.
827
00:35:53,257 --> 00:35:54,756
He was a great cop.
828
00:35:54,792 --> 00:35:56,525
My mother was an actress.
829
00:35:56,560 --> 00:35:58,026
Really cheesy one.
830
00:35:58,062 --> 00:36:01,230
I tried the acting
thing. I took off my top.
831
00:36:01,265 --> 00:36:03,765
Wasn't really contributing
to the betterment of society.
832
00:36:03,801 --> 00:36:05,901
I disagree. I love that movie.
833
00:36:07,204 --> 00:36:08,237
So I quit.
834
00:36:08,272 --> 00:36:09,938
Decided to become a cop like my dad
835
00:36:09,974 --> 00:36:12,608
and, uh, dealt with the whole
Hot Tub High School thing,
836
00:36:12,643 --> 00:36:14,276
until, um,
837
00:36:14,311 --> 00:36:16,478
I became a detective
and found a whole new way
838
00:36:16,513 --> 00:36:18,847
- to ostracize myself.
- Ah, the...
839
00:36:18,883 --> 00:36:21,350
reason your ex-maggot was pressuring you
840
00:36:21,385 --> 00:36:22,985
to close this?
841
00:36:23,020 --> 00:36:24,553
Yeah. Yeah.
842
00:36:24,588 --> 00:36:26,755
Exactly. There was a case,
843
00:36:26,790 --> 00:36:29,591
a shooting on Palmetto
Street where a cop was shot,
844
00:36:29,627 --> 00:36:31,860
and I saw it differently
than pretty much everyone
845
00:36:31,896 --> 00:36:33,996
in my department, including my ex.
846
00:36:34,031 --> 00:36:35,697
And I stuck my neck out,
847
00:36:35,733 --> 00:36:37,799
and it backfired.
848
00:36:37,835 --> 00:36:39,868
And, uh, now...
849
00:36:39,904 --> 00:36:42,604
no one wants to work with me.
850
00:36:42,640 --> 00:36:44,606
Well, I'm available.
851
00:36:46,081 --> 00:36:47,809
Too bad your little protégé
852
00:36:47,845 --> 00:36:49,144
isn't around to collect the check.
853
00:36:49,179 --> 00:36:50,445
The soundtrack album
854
00:36:50,481 --> 00:36:51,747
for the movie Time Will Tell
855
00:36:51,782 --> 00:36:54,483
has reached number 15
on the Billboard charts
856
00:36:54,518 --> 00:36:56,251
and is still climbing.
Song and record sales...
857
00:36:56,287 --> 00:36:57,619
Oh, wow.
858
00:36:58,622 --> 00:37:00,088
What?
859
00:37:01,425 --> 00:37:04,126
Delilah didn't give that
watch to the drug dealer.
860
00:37:11,569 --> 00:37:12,569
Stop, stop, stop!
861
00:37:12,595 --> 00:37:15,452
What is it? You got a gerbil
in your throat? What's going on?
862
00:37:17,341 --> 00:37:18,507
Hello, Jimmy.
863
00:37:18,542 --> 00:37:20,242
Really?
864
00:37:20,277 --> 00:37:21,877
How's the album sales doing?
865
00:37:21,912 --> 00:37:23,211
What album?
866
00:37:23,247 --> 00:37:25,514
Soundtrack to Time Will
Tell, which you produced.
867
00:37:25,549 --> 00:37:28,984
Whitney Houston hit the top ten
for album sales after her death.
868
00:37:29,019 --> 00:37:30,953
Michael Jackson hit the stratosphere.
869
00:37:30,988 --> 00:37:33,956
Not sure you'll achieve such
heights having Delilah killed,
870
00:37:33,991 --> 00:37:37,192
but that sure is a boatload of
royalty checks headed your way.
871
00:37:37,227 --> 00:37:40,696
Guess you really needed the cash, huh?
872
00:37:40,731 --> 00:37:43,966
Which is why you had to pay
the shooter with your watch.
873
00:37:44,001 --> 00:37:46,268
The watch Delilah gave
you. Now, that's just sick.
874
00:37:46,303 --> 00:37:48,036
But then you are, so...
875
00:37:50,997 --> 00:37:52,207
Hey, Jimmy?
876
00:37:52,242 --> 00:37:53,709
I made her, and she ruined me.
877
00:37:53,744 --> 00:37:56,678
She humiliated me. She owes me.
878
00:37:56,714 --> 00:37:59,209
You're not God, Jimmy.
You didn't make her.
879
00:37:59,476 --> 00:38:00,882
But you did destroy her.
880
00:38:00,918 --> 00:38:02,784
So I'm gonna punish you.
881
00:38:02,820 --> 00:38:05,454
You back off, you freak. I mean it.
882
00:38:05,489 --> 00:38:07,723
I am not going to jail
for that bitch. No chance.
883
00:38:07,758 --> 00:38:09,091
Listen to him, Lucifer. Back off.
884
00:38:09,126 --> 00:38:11,159
I told you, it's fine. I'm immortal.
885
00:38:13,764 --> 00:38:16,064
Why did you do that?
886
00:38:16,100 --> 00:38:18,133
- He was gonna kill you.
- No, no, no,
887
00:38:18,168 --> 00:38:21,069
no, no, no. You just... you
just let him off too easy.
888
00:38:21,105 --> 00:38:23,138
He needs to pay! He needs to suffer!
889
00:38:23,173 --> 00:38:24,773
He needs to feel the pain,
890
00:38:24,808 --> 00:38:27,242
- not escape it!
- Don't worry.
891
00:38:27,277 --> 00:38:29,644
I'm sure where he's
going, the pain's coming.
892
00:38:29,680 --> 00:38:31,480
No. No, it's not, actually.
893
00:38:31,515 --> 00:38:33,615
And you know why? Because
I'm here and he's...
894
00:38:42,326 --> 00:38:44,993
Chloe.
895
00:38:46,296 --> 00:38:49,031
I don't want to die.
896
00:38:49,066 --> 00:38:51,767
I won't let you.
897
00:38:53,203 --> 00:38:55,910
Your father will just
have to wait for you.
898
00:39:00,685 --> 00:39:03,745
Just... give me one second.
899
00:39:10,821 --> 00:39:12,020
No, please! No, no,
900
00:39:12,056 --> 00:39:14,156
please! Please.
901
00:39:14,191 --> 00:39:16,625
Please don't kill me.
902
00:39:16,660 --> 00:39:17,959
Oh, Jimmy.
903
00:39:19,963 --> 00:39:21,663
You're gonna wish that's all
904
00:39:21,698 --> 00:39:24,399
I did to you.
905
00:39:38,916 --> 00:39:40,282
Well,
906
00:39:40,317 --> 00:39:43,085
look who's back.
907
00:39:49,560 --> 00:39:51,793
How long have I been out?
908
00:39:51,829 --> 00:39:54,796
Three years.
909
00:39:55,699 --> 00:39:56,998
What?
910
00:40:00,170 --> 00:40:01,770
You're such an ass.
911
00:40:01,805 --> 00:40:03,939
- Thank you.
- Oh, God.
912
00:40:07,247 --> 00:40:09,363
He was firing at you.
913
00:40:09,773 --> 00:40:11,459
Why aren't you...
914
00:40:11,582 --> 00:40:13,441
more dead?
915
00:40:13,476 --> 00:40:15,784
You're having a very hard
time with the immortal thing,
916
00:40:15,819 --> 00:40:17,919
aren't you?
917
00:40:20,791 --> 00:40:22,891
- What happened with Jimmy?
- Jimmy?
918
00:40:22,926 --> 00:40:25,360
Jimmy got what he deserved.
919
00:40:25,395 --> 00:40:27,295
Hmm?
920
00:40:28,599 --> 00:40:31,066
Well, I'm pretty sure I'd be dead
921
00:40:31,101 --> 00:40:32,601
if you hadn't helped me, so...
922
00:40:32,636 --> 00:40:34,736
thank you.
923
00:40:34,771 --> 00:40:36,671
Sorry, what was that? That last bit.
924
00:40:36,707 --> 00:40:38,773
I didn't quite get that.
925
00:40:39,643 --> 00:40:41,543
Thank you.
926
00:40:42,479 --> 00:40:44,579
You're welcome.
927
00:40:44,615 --> 00:40:46,381
And, besides, you know,
928
00:40:46,416 --> 00:40:49,582
you're far too interesting to let die.
929
00:40:49,920 --> 00:40:52,154
You saved my life
because I'm interesting?
930
00:40:52,189 --> 00:40:54,289
Wildly irritating as well, but yes.
931
00:40:57,828 --> 00:40:58,994
So what now?
932
00:40:59,029 --> 00:41:00,595
Well, I mean, I've
obviously proven myself
933
00:41:00,631 --> 00:41:01,997
to be an invaluable crime-fighting tool.
934
00:41:02,032 --> 00:41:04,432
You're a pariah in the department.
935
00:41:04,468 --> 00:41:05,600
I think this could be the start
936
00:41:05,636 --> 00:41:06,735
of a beautiful friendship. Don't you?
937
00:41:06,770 --> 00:41:08,870
Who the hell are you?
938
00:41:08,906 --> 00:41:11,139
I told you, I'm...
939
00:41:11,175 --> 00:41:12,841
Lucifer!
940
00:41:13,677 --> 00:41:15,977
Uh, yes. Hello, child.
941
00:41:16,013 --> 00:41:18,013
Um, just... Why don't you save
942
00:41:18,048 --> 00:41:19,848
some of this unpleasantness
for your mother, yeah?
943
00:41:19,883 --> 00:41:21,116
Ooh.
944
00:41:21,151 --> 00:41:23,118
- Sorry.
- Oh.
945
00:41:23,153 --> 00:41:25,287
- God.
- Are you hurt?
946
00:41:25,322 --> 00:41:26,521
I'm okay.
947
00:41:26,557 --> 00:41:28,223
Right. Well, I'd stay for
948
00:41:28,258 --> 00:41:30,358
the family reunion, but
it's giving me terrible IBS.
949
00:41:30,394 --> 00:41:32,928
So, look forward to
seeing you soon, Chloe.
950
00:41:32,963 --> 00:41:34,930
- I don't.
- Bye, now.
951
00:41:34,965 --> 00:41:36,464
Glad you're not dead.
952
00:41:47,244 --> 00:41:49,778
Bloody hell.
953
00:41:55,052 --> 00:41:57,352
What do you want from me?
954
00:41:57,387 --> 00:41:59,821
I've been watching you, Lucifer.
955
00:41:59,856 --> 00:42:01,823
- You perv.
- And I'm not sure
956
00:42:01,858 --> 00:42:03,458
I like what I see.
957
00:42:03,493 --> 00:42:06,161
You're showing restraint, mercy.
958
00:42:06,196 --> 00:42:09,297
You scared I'm turning my
back on the dark side, bro?
959
00:42:09,333 --> 00:42:13,034
Lucifer, there is a balance
here that we must maintain.
960
00:42:13,070 --> 00:42:15,704
I strongly suggest you
do what I told you to do
961
00:42:15,739 --> 00:42:17,138
and go back to Hell.
962
00:42:17,174 --> 00:42:20,141
Don't threaten me, Amenadiel.
963
00:42:20,177 --> 00:42:22,777
I mean, you don't want to start a war.
964
00:42:22,813 --> 00:42:26,047
I would love a war.
965
00:42:28,218 --> 00:42:31,019
Oh, Luci.
966
00:42:31,054 --> 00:42:34,556
My hatred for you grows
stronger with every visit.
967
00:42:34,591 --> 00:42:37,859
Well, I wouldn't have
it any other way, pal.
968
00:42:37,894 --> 00:42:40,996
I look forward to eating
your heart one day.
969
00:42:41,031 --> 00:42:42,697
Peace.
970
00:42:50,641 --> 00:42:52,841
Ugh.
971
00:43:01,118 --> 00:43:03,285
I sense your disapproval, Maze.
972
00:43:03,320 --> 00:43:05,253
What is it?
973
00:43:05,289 --> 00:43:10,692
I just can't understand why
you would save a human life.
974
00:43:10,727 --> 00:43:13,194
Well, there's... something
different about her
975
00:43:13,230 --> 00:43:15,764
that I don't quite
understand, and it vexes me.
976
00:43:15,799 --> 00:43:18,333
Maybe it's not her that's different.
977
00:43:18,368 --> 00:43:20,969
Is this where I'm supposed to ask,
978
00:43:21,004 --> 00:43:22,704
"Whatever do you mean?"
979
00:43:22,739 --> 00:43:25,407
I'm worried the humans
are rubbing off on you.
980
00:43:25,442 --> 00:43:27,842
Stop caring.
981
00:43:28,812 --> 00:43:30,945
You're the Devil.
982
00:43:33,216 --> 00:43:35,016
Yes, I am.
983
00:43:48,598 --> 00:43:50,665
- Okay. Right.
- Uh...
984
00:43:50,701 --> 00:43:52,934
Here's the deal. We
can have as much naked
985
00:43:52,969 --> 00:43:55,003
cuddle time as you desire, but...
986
00:43:55,038 --> 00:43:57,238
you're gonna have to listen to me, too.
987
00:43:57,274 --> 00:44:00,542
There's a few things that
I'd like to discuss with you.
988
00:44:00,577 --> 00:44:03,878
You know, just a... an
existential dilemma or two.
989
00:44:03,914 --> 00:44:05,080
Deal?
990
00:44:05,115 --> 00:44:07,615
- Yes.
- Lovely.
991
00:44:14,807 --> 00:44:19,807
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
68873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.