Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,401
♪♪
2
00:00:25,025 --> 00:00:27,585
There's rioting breaking
out throughout the city.
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,328
Fires continue to
burn everywhere.
4
00:00:31,465 --> 00:00:32,933
Troops are shooting people.
5
00:00:33,066 --> 00:00:34,728
My God, I... I don't know why.
6
00:00:34,868 --> 00:00:37,599
There's a woman dying in front
of me, and no one's helping her.
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,613
There are conflicting reports
about who or what started the chaos.
8
00:00:59,026 --> 00:01:01,052
Will someone tell
me what's happening?
9
00:01:01,194 --> 00:01:03,026
This is madness.
10
00:01:03,096 --> 00:01:05,531
What is this world coming to?
11
00:02:16,737 --> 00:02:20,504
Set for 60 seconds. Remember,
he wants Marcus alive.
12
00:02:21,541 --> 00:02:23,669
Waste the others. Move out.
13
00:02:26,780 --> 00:02:30,114
Cappy, what is it?
14
00:02:30,250 --> 00:02:32,947
Hush, Jo. Something
moved out there.
15
00:02:47,067 --> 00:02:48,831
Jo, get out of here!
16
00:03:03,417 --> 00:03:05,852
Where is he? Where is Marcus?
17
00:03:06,853 --> 00:03:09,948
Jo! Jo, I'm over here!
18
00:03:10,991 --> 00:03:13,290
Daddy!
19
00:03:13,427 --> 00:03:16,397
Daddy, they found us.
20
00:03:54,401 --> 00:03:55,926
Marcus.
21
00:03:58,338 --> 00:04:00,569
- What the hell has happened?
- We've got problems.
22
00:04:00,707 --> 00:04:02,642
We hit on something
big the other night.
23
00:04:02,709 --> 00:04:04,905
We ambushed four of them
raiding a pharmaceutical plant
24
00:04:05,045 --> 00:04:06,570
and we found something.
25
00:04:06,713 --> 00:04:08,713
I don't know what it is. I
don't know how it works,
26
00:04:08,815 --> 00:04:11,876
but they want it back real bad.
I think it's some kind of weapon.
27
00:04:12,018 --> 00:04:13,816
Where is it?
28
00:04:13,954 --> 00:04:16,394
It's in a safe place for now,
but they are right on top of us.
29
00:04:16,490 --> 00:04:18,220
Okay. What can we do?
30
00:04:18,358 --> 00:04:21,487
I want you to take Jo for a
short while until things cool down.
31
00:04:21,628 --> 00:04:23,688
I've got to find a
safe base real fast.
32
00:04:23,830 --> 00:04:26,823
Of course I'll take Jo, but we've
got to get Harrison in on this.
33
00:04:26,967 --> 00:04:29,596
First things first. We're
to get Jo out of that place,
34
00:04:29,736 --> 00:04:31,637
and then we'll figure it out.
35
00:04:43,583 --> 00:04:46,747
The rotation period of the
second planet Venus is?
36
00:04:46,887 --> 00:04:48,150
Mm!
37
00:04:48,288 --> 00:04:52,521
Incorrect. Which symbols
belonged to the Mayan culture?
38
00:04:52,659 --> 00:04:54,719
Mm!
39
00:04:54,861 --> 00:04:56,193
Incorrect.
40
00:04:56,329 --> 00:04:58,025
At the Battle of Niantes
41
00:04:58,165 --> 00:05:00,396
in the 4th quadrant
of the lower galaxy,
42
00:05:00,534 --> 00:05:03,902
how would you have deployed
your troops to defeat the rebels?
43
00:05:03,970 --> 00:05:05,666
Correct.
44
00:05:05,806 --> 00:05:09,208
To counter an assault by
earth's atomic weapons...
45
00:05:09,342 --> 00:05:11,402
Correct.
46
00:05:11,545 --> 00:05:13,639
In the even of
an insurrection...
47
00:05:13,780 --> 00:05:15,646
Correct.
48
00:05:26,827 --> 00:05:29,023
I'm concerned about
the men you've hired.
49
00:05:29,162 --> 00:05:32,223
- How can you trust them?
- It's not a question of trust.
50
00:05:32,365 --> 00:05:35,130
They'll perform their tasks
for anyone who pays them.
51
00:05:35,268 --> 00:05:37,760
It saves our own
people from being killed
52
00:05:37,904 --> 00:05:40,203
and make it appear
just another gang killing.
53
00:05:40,340 --> 00:05:42,309
But her father
escaped the attack.
54
00:05:43,343 --> 00:05:45,343
Does the girl know
anything about the weapon?
55
00:05:45,445 --> 00:05:48,005
No, but she'll find her father,
56
00:05:48,148 --> 00:05:49,776
and he'll lead us to it.
57
00:06:42,836 --> 00:06:44,862
You know this
area is restricted.
58
00:06:45,005 --> 00:06:48,203
- What's this child doing here?
- I'm not a child.
59
00:06:48,341 --> 00:06:51,971
Disobedience is disruptive
to the operations of this base.
60
00:06:52,112 --> 00:06:54,775
I must know more than I
can learn in the simulation.
61
00:06:54,915 --> 00:06:56,884
It's not enough.
62
00:06:57,017 --> 00:06:59,953
I know the answers, even
before the questions are asked.
63
00:07:01,388 --> 00:07:04,358
You will learn the
value of discipline.
64
00:07:05,358 --> 00:07:08,294
You will learn to think
before you take action.
65
00:07:31,518 --> 00:07:33,714
Increase the impulse.
66
00:07:35,889 --> 00:07:38,552
Discipline, rational thought...
67
00:07:38,692 --> 00:07:41,184
These are the
roots of our success.
68
00:07:41,328 --> 00:07:44,560
It's what separates us
from the other weaker forms.
69
00:07:54,975 --> 00:07:56,910
You will be taught.
70
00:08:38,785 --> 00:08:41,152
Debi? Debi?
71
00:08:43,390 --> 00:08:45,222
Debi? Debi, wake up.
72
00:08:45,358 --> 00:08:47,827
It's okay. It's
okay, we're here.
73
00:08:47,961 --> 00:08:49,862
- You all right?
- Where's my mom?
74
00:08:49,996 --> 00:08:51,464
Well, your mom had to go out.
75
00:08:51,598 --> 00:08:54,363
- Don't worry, she'll be back soon.
- She's always going out.
76
00:08:54,501 --> 00:08:57,369
- It's okay for her but not for me?
- Your mom loves you very much.
77
00:08:57,504 --> 00:09:00,474
- Now, you know why she has to go out.
- Stop treating me like I'm a baby.
78
00:09:00,607 --> 00:09:03,008
Debi, we want to help,
79
00:09:03,076 --> 00:09:04,544
but you're going
to have to let us.
80
00:09:04,677 --> 00:09:07,408
- What's going on?
- What's going on is that I'm going to spend
81
00:09:07,547 --> 00:09:08,981
the rest of my life in a sewer.
82
00:09:09,115 --> 00:09:10,549
I hate it. I can't breathe.
83
00:09:10,683 --> 00:09:12,675
You know it's true.
84
00:09:12,819 --> 00:09:15,152
One day they'll find us
here and then it'll all be over.
85
00:09:15,288 --> 00:09:17,154
- That's not going to happen.
- Yes, it is.
86
00:09:17,290 --> 00:09:19,816
We'll be cloned, burned,
or have to kill ourselves.
87
00:09:19,959 --> 00:09:21,825
Debi, it's not always
going to be like this.
88
00:09:21,961 --> 00:09:23,657
Don't tell me that, Harrison.
89
00:09:23,797 --> 00:09:26,494
I'm not lying to you, but
it's not easy on any of us.
90
00:09:26,633 --> 00:09:29,125
I'd rather live like a
normal person for one day
91
00:09:29,269 --> 00:09:31,238
than be buried down
here for the rest of my life.
92
00:09:31,371 --> 00:09:35,240
I won't do it. I'm not going to end up
alone and scared like you, Harrison.
93
00:09:35,375 --> 00:09:38,004
Debi, we're all scared,
94
00:09:38,144 --> 00:09:40,170
but if we stay together,
we won't be alone.
95
00:09:40,313 --> 00:09:41,906
Don't tell me how to feel!
96
00:09:42,048 --> 00:09:44,449
- Debi, look... No, get out!
97
00:09:44,584 --> 00:09:46,246
Go!
98
00:10:23,389 --> 00:10:26,518
- What are your instructions?
- I must find my father.
99
00:10:26,659 --> 00:10:28,958
Good.
100
00:11:56,082 --> 00:11:58,574
Once again, what will you do?
101
00:11:58,718 --> 00:12:00,414
I must find my father
102
00:12:00,553 --> 00:12:03,216
and make sure he leads us to
where he's hidden the weapon.
103
00:12:03,289 --> 00:12:06,691
It must be returned
to us or destroyed.
104
00:12:06,826 --> 00:12:09,557
And your father, what
do we do about him?
105
00:12:09,696 --> 00:12:11,130
He could be useful.
106
00:12:11,264 --> 00:12:13,529
He may know of other
groups that want to destroy us.
107
00:12:14,601 --> 00:12:16,661
I'll eliminate him if I can,
108
00:12:16,803 --> 00:12:20,638
but the weapon is
my primary concern.
109
00:15:28,928 --> 00:15:30,624
Jo!
110
00:15:34,167 --> 00:15:35,965
Jo!
111
00:15:39,505 --> 00:15:41,531
Cappy?
112
00:15:45,278 --> 00:15:47,577
She isn't here.
113
00:15:47,713 --> 00:15:49,147
They're all dead.
114
00:15:49,282 --> 00:15:52,081
- My baby... they've got my baby!
- Marcus, this isn't aliens.
115
00:15:52,218 --> 00:15:53,652
Who else could it be?
116
00:15:53,786 --> 00:15:57,052
I don't know, but the
Morthren don't leave anything.
117
00:15:59,725 --> 00:16:01,318
I've got to find my daughter.
118
00:16:07,567 --> 00:16:10,230
- Where would she go?
- She knows to head
119
00:16:10,369 --> 00:16:12,099
for the old theater on Linden.
120
00:16:42,201 --> 00:16:43,726
Look out!
121
00:16:55,314 --> 00:16:58,182
Are you okay? You
walked right in front of him.
122
00:16:58,317 --> 00:16:59,785
Yes, I'm fine.
123
00:16:59,919 --> 00:17:01,785
Well, you're welcome.
124
00:17:01,921 --> 00:17:04,117
- What?
- Forget it.
125
00:17:04,190 --> 00:17:06,159
No, wait.
126
00:17:06,292 --> 00:17:08,523
- Why'd you do that?
- You could have been killed.
127
00:17:08,661 --> 00:17:10,061
What about you?
128
00:17:10,196 --> 00:17:12,131
Didn't really think about that.
129
00:17:12,265 --> 00:17:13,995
- That's not very smart.
- Thanks.
130
00:17:14,133 --> 00:17:16,125
Next time I'll just
let you get run over.
131
00:17:18,304 --> 00:17:19,829
Thank you.
132
00:17:19,972 --> 00:17:21,406
You're welcome.
133
00:17:21,541 --> 00:17:23,100
I'm Debi.
134
00:17:24,443 --> 00:17:26,173
I'm Ceeto.
135
00:18:09,388 --> 00:18:11,914
The clone has found her father.
136
00:18:12,058 --> 00:18:14,527
- What about the weapon?
- I don't know yet.
137
00:18:14,660 --> 00:18:17,459
- I'm going in after them.
- No.
138
00:18:17,597 --> 00:18:20,066
Watch them until you've
located the weapon.
139
00:18:21,100 --> 00:18:23,194
Then you can kill them.
140
00:18:28,574 --> 00:18:30,099
Jo!
141
00:18:34,780 --> 00:18:37,614
- Jo!
- Daddy?
142
00:18:41,721 --> 00:18:43,280
Oh, my God.
143
00:18:44,323 --> 00:18:46,292
- I love you!
- Oh, my God!
144
00:18:47,893 --> 00:18:49,361
- You're all right.
- I'm okay.
145
00:18:49,495 --> 00:18:51,396
They didn't find you.
146
00:18:52,765 --> 00:18:54,393
Oh, baby.
147
00:18:56,302 --> 00:18:58,328
If you want to help her,
148
00:18:58,471 --> 00:19:00,372
teach her how to survive.
149
00:19:00,506 --> 00:19:02,475
There's more to
life than survival.
150
00:19:02,541 --> 00:19:04,271
Not in my book.
151
00:19:04,410 --> 00:19:06,038
Sometimes,
Kincaid, I don't think
152
00:19:06,178 --> 00:19:09,012
you've got enough
pages in your book.
153
00:19:09,148 --> 00:19:12,016
Maybe not,
154
00:19:12,151 --> 00:19:14,484
but she'll work
it out on her own.
155
00:19:14,620 --> 00:19:16,680
Don't push her, Harrison.
156
00:19:16,822 --> 00:19:19,519
Besides, we're not
the friends she needs.
157
00:19:19,659 --> 00:19:21,150
We're all she's got.
158
00:19:22,762 --> 00:19:24,594
I'm going to see
how this sits with her.
159
00:19:45,851 --> 00:19:47,217
What are Kepler's Laws?
160
00:19:48,921 --> 00:19:50,321
Incorrect.
161
00:19:50,456 --> 00:19:52,322
Where's the boy... Ceeto?
162
00:19:52,458 --> 00:19:55,360
What relation is mass
to gravity? What's...
163
00:20:06,505 --> 00:20:08,064
There... there he is.
164
00:20:08,207 --> 00:20:09,766
He's still wearing the bracelet.
165
00:20:09,909 --> 00:20:12,743
Quadrant 3,
Section 29... find him.
166
00:20:13,779 --> 00:20:15,509
You've lost control of him.
167
00:20:15,648 --> 00:20:17,947
Punishment has
made him more willful.
168
00:20:18,084 --> 00:20:20,019
His intelligence
required special handling.
169
00:20:20,152 --> 00:20:22,087
Now he's out there alone.
170
00:20:22,221 --> 00:20:23,883
He is intelligent,
171
00:20:24,023 --> 00:20:27,118
but he uses his superior
talents in disobedience.
172
00:20:27,259 --> 00:20:29,319
He acts as an individual,
173
00:20:29,462 --> 00:20:31,829
contrary to all our teachings.
174
00:20:31,964 --> 00:20:34,866
There's only one way
to deal with Ceeto.
175
00:20:36,669 --> 00:20:39,195
Don't worry. I know
what she's going through.
176
00:20:40,239 --> 00:20:42,435
I was in the streets at her age.
177
00:20:43,509 --> 00:20:45,102
She's not you, Kincaid.
178
00:20:45,244 --> 00:20:46,769
I should have stayed with her.
179
00:20:46,912 --> 00:20:48,790
I should have talked it
out when I had a chance.
180
00:20:48,814 --> 00:20:50,373
She needs her freedom.
181
00:20:50,516 --> 00:20:54,283
Besides, she can handle herself.
182
00:20:54,420 --> 00:20:56,616
What do you think's going
to happen to her out there?
183
00:20:56,756 --> 00:20:59,021
She's so young. What if
she runs into a real problem?
184
00:20:59,158 --> 00:21:00,736
What is she... Just going
to blow somebody away?
185
00:21:00,760 --> 00:21:02,456
Let's hope she doesn't have to.
186
00:21:03,963 --> 00:21:06,364
She's out there
like any other kid
187
00:21:06,499 --> 00:21:09,230
trying to figure out
where she fits in.
188
00:21:09,368 --> 00:21:11,837
- Well, she was right about one thing.
- And what's that?
189
00:21:11,971 --> 00:21:14,202
Living like this...
we had a choice.
190
00:21:14,340 --> 00:21:16,605
She never did.
191
00:21:16,742 --> 00:21:19,712
Look, my guess is she'll
be back before long.
192
00:21:19,845 --> 00:21:21,541
I'll see what I can find out.
193
00:21:23,616 --> 00:21:25,414
Okay.
194
00:21:29,522 --> 00:21:30,956
You're not from around here.
195
00:21:31,090 --> 00:21:32,752
No, I had to leave where I was.
196
00:21:32,892 --> 00:21:34,758
Me, too.
197
00:21:34,894 --> 00:21:36,328
Don't stare.
198
00:21:36,462 --> 00:21:38,727
Haven't you ever seen
people kiss before?
199
00:21:38,864 --> 00:21:40,298
No.
200
00:21:40,432 --> 00:21:41,991
You don't get out much, do you?
201
00:21:42,134 --> 00:21:44,330
- No.
- You know,
202
00:21:44,470 --> 00:21:47,065
don't try and attract
attention. Just blend in.
203
00:21:47,206 --> 00:21:50,802
- Why?
- So they don't hit on you.
204
00:21:50,943 --> 00:21:52,377
You must be from uptown.
205
00:21:52,511 --> 00:21:54,707
Uh, yes. Must be neat...
206
00:21:54,847 --> 00:21:56,543
Going to a private school.
207
00:21:56,682 --> 00:21:58,583
I bet you have a lot of friends.
208
00:21:58,717 --> 00:22:00,549
I have no friends.
209
00:22:00,686 --> 00:22:02,552
What about you, your
school, your friends?
210
00:22:02,621 --> 00:22:05,318
I get tutored at home
and it gets really boring.
211
00:22:05,457 --> 00:22:08,621
Yes, it's so easy. It's
not anything like this.
212
00:22:08,761 --> 00:22:10,872
Why do I need to know about
something that happened centuries ago?
213
00:22:10,896 --> 00:22:12,364
What good is that to me now?
214
00:22:12,498 --> 00:22:13,966
All knowledge is useful.
215
00:22:14,099 --> 00:22:16,330
- You sound like Harrison.
- Who?
216
00:22:16,468 --> 00:22:18,198
One of my teachers.
He doesn't understand
217
00:22:18,337 --> 00:22:20,772
that I have to learn
to do things for myself.
218
00:22:20,906 --> 00:22:22,431
That's why I left the others.
219
00:22:22,575 --> 00:22:24,441
At least you had
someone to talk to.
220
00:22:24,577 --> 00:22:27,274
- You live alone?
- No, with my mom and a few other friends,
221
00:22:27,413 --> 00:22:29,575
but they're old.
222
00:22:29,715 --> 00:22:32,116
My mom's going to freak
out when she finds I'm gone.
223
00:22:32,251 --> 00:22:33,981
She'll throttle me
when I get back.
224
00:22:34,119 --> 00:22:35,883
I don't care what they do to me.
225
00:22:36,021 --> 00:22:38,752
- This will be worth it.
- Yeah.
226
00:22:38,891 --> 00:22:40,325
What do you want to do?
227
00:22:40,459 --> 00:22:42,087
I don't know. how about you?
228
00:22:42,228 --> 00:22:45,528
I don't care. I just feel better
knowing I'm not alone out here.
229
00:22:45,664 --> 00:22:47,496
Me, too.
230
00:22:48,634 --> 00:22:50,535
- Hey, simulators.
- Videos?
231
00:22:50,669 --> 00:22:52,160
I know about them.
232
00:22:59,912 --> 00:23:03,110
What happened, Jo?
Who attacked you?
233
00:23:03,182 --> 00:23:05,674
I don't know. I... I was asleep,
234
00:23:05,818 --> 00:23:07,309
and then the door blew open,
235
00:23:07,453 --> 00:23:09,684
and there was gunfire
and blood everywhere.
236
00:23:09,822 --> 00:23:12,223
Cappy's dead, isn't he?
237
00:23:12,358 --> 00:23:14,224
Yes, honey.
238
00:23:17,162 --> 00:23:19,256
Debi's going to be glad
she's got some company.
239
00:23:20,666 --> 00:23:22,100
Yeah.
240
00:23:22,234 --> 00:23:25,033
It'll be fun like it used to be.
241
00:23:26,939 --> 00:23:28,805
This it?
242
00:23:30,075 --> 00:23:31,976
I'm going to have to clear you.
243
00:23:32,111 --> 00:23:33,841
Oh, come on. Harrison knows us.
244
00:23:33,979 --> 00:23:36,312
- What's going on?
- It's a security procedure,
245
00:23:36,448 --> 00:23:37,916
there's no exceptions.
246
00:23:38,050 --> 00:23:40,713
Don't worry, it won't take long.
247
00:23:46,191 --> 00:23:49,127
Jo, listen. If something
were to happen to me...
248
00:23:49,261 --> 00:23:50,854
Dad, don't... don't say it.
249
00:23:50,996 --> 00:23:52,487
I've got to.
250
00:23:52,631 --> 00:23:54,065
I want you to go with Suzanne.
251
00:23:54,199 --> 00:23:55,911
Now, she and Harrison
will take care of you.
252
00:23:55,935 --> 00:23:59,201
You've known them a long
time. You can trust them.
253
00:24:17,189 --> 00:24:20,125
- I win.
- Six games in a row.
254
00:24:20,259 --> 00:24:22,592
I admit defeat.
255
00:24:30,803 --> 00:24:33,068
Hey, pretty girl.
256
00:24:34,173 --> 00:24:36,142
Get lost.
257
00:24:36,275 --> 00:24:38,301
- Ceeto, come on.
- What do you want?
258
00:24:38,444 --> 00:24:40,640
Don't, Ceeto!
259
00:24:40,779 --> 00:24:42,771
Listen to her, Ceeto.
260
00:24:45,050 --> 00:24:46,541
Hey...
261
00:24:47,653 --> 00:24:49,884
pretty boy wears gold.
262
00:24:51,123 --> 00:24:53,524
Take it. It's of no value.
263
00:24:55,394 --> 00:24:57,920
- Sure.
- Leave him alone!
264
00:24:58,063 --> 00:24:59,531
You!
265
00:24:59,665 --> 00:25:01,725
Shut up!
266
00:25:10,476 --> 00:25:12,604
Come on, Ceeto! Ceeto!
267
00:25:23,322 --> 00:25:25,188
- Don't stop now, they'll kill us!
- I can't.
268
00:25:25,324 --> 00:25:26,917
We've got to!
269
00:25:32,064 --> 00:25:33,623
Don't move!
270
00:25:52,484 --> 00:25:54,680
They're gone. Let's go.
271
00:25:54,820 --> 00:25:56,482
- What's the matter?
- Nothing.
272
00:25:56,622 --> 00:25:58,557
Go on, get out of
here. I'll be okay.
273
00:25:58,690 --> 00:26:00,318
No, Ceeto. What's wrong?
274
00:26:22,214 --> 00:26:23,825
Why are you out here?
Where are the others?
275
00:26:23,849 --> 00:26:25,818
I'm alone. I ran away.
276
00:26:25,951 --> 00:26:29,046
- Why?
- To see your world for myself.
277
00:26:29,188 --> 00:26:30,850
I have to make my own decisions.
278
00:26:30,989 --> 00:26:32,924
- About what?
- About your race.
279
00:26:33,058 --> 00:26:36,119
You're the only species that kills
its own kind. You're quite imperfect.
280
00:26:36,261 --> 00:26:37,695
Imperfect?
281
00:26:37,830 --> 00:26:39,321
You killed my
friends for no reason.
282
00:26:39,465 --> 00:26:41,058
You could have just
asked for our help.
283
00:26:41,200 --> 00:26:42,532
What would you have done?
284
00:26:44,069 --> 00:26:47,528
In our collective memory are images
of how you helped us when we arrived.
285
00:26:47,673 --> 00:26:49,539
Your military greeted us.
286
00:26:49,675 --> 00:26:51,275
If we came to you now,
what would you do?
287
00:26:54,046 --> 00:26:55,537
Destroy you.
288
00:26:56,782 --> 00:26:58,580
My leaders would do the same.
289
00:27:05,357 --> 00:27:06,791
We can't stay together.
290
00:27:06,925 --> 00:27:08,621
They're going to be
out looking for me.
291
00:27:08,760 --> 00:27:10,388
We've got to get you some help.
292
00:27:10,529 --> 00:27:12,327
Yeah, but where will we go?
293
00:27:12,464 --> 00:27:13,984
We can't stay with
my people or yours.
294
00:27:14,099 --> 00:27:16,364
I know a place.
295
00:27:36,522 --> 00:27:38,081
Where is the boy?
296
00:27:40,893 --> 00:27:43,692
The boy... where is he?
297
00:27:47,799 --> 00:27:49,700
He left.
298
00:27:49,835 --> 00:27:51,463
He ran out down the street.
299
00:27:53,272 --> 00:27:55,707
I don't know where
he is. He's gone.
300
00:28:15,827 --> 00:28:18,194
Come on.
301
00:28:27,339 --> 00:28:28,864
No luck.
302
00:28:29,007 --> 00:28:30,839
It's a big city.
303
00:28:30,976 --> 00:28:32,535
I can't just sit
around here anymore.
304
00:28:40,519 --> 00:28:42,784
Listen, we have an emergency.
305
00:28:42,921 --> 00:28:45,288
Marcus Crane and his
daughter Jo are up top.
306
00:28:45,424 --> 00:28:47,784
There cell has been destroyed.
We've got to bring them down.
307
00:28:47,859 --> 00:28:51,261
- Suzanne.
- He got his hands on an alien weapon.
308
00:28:51,396 --> 00:28:53,422
Please, they're our friends.
309
00:28:54,466 --> 00:28:56,367
Debi's gone out.
310
00:28:57,536 --> 00:28:59,061
- What?
- Yeah.
311
00:28:59,204 --> 00:29:02,299
I went to check on her
room. She wasn't there.
312
00:29:02,374 --> 00:29:03,865
I'm going to look for her now.
313
00:29:06,211 --> 00:29:08,737
I leave her in your
care for a few minutes...
314
00:29:08,880 --> 00:29:11,509
You can't take care
of her for that long!
315
00:29:11,650 --> 00:29:13,312
You know how upset she's been!
316
00:29:13,452 --> 00:29:16,081
Listen! If anything...
Anything happens to her...
317
00:29:16,221 --> 00:29:17,849
Damn it!
318
00:29:19,124 --> 00:29:20,649
We'd better go after her.
319
00:29:26,131 --> 00:29:28,293
- Debi, I have to stop.
- It's okay, we're right here,
320
00:29:49,354 --> 00:29:50,913
Come on.
321
00:30:00,465 --> 00:30:03,867
Please, Daddy,
tell them where it is.
322
00:30:08,173 --> 00:30:09,971
Marcus, it's Harrison!
323
00:30:17,582 --> 00:30:19,210
Hi, Jo.
324
00:30:19,351 --> 00:30:20,785
So they got to you, huh?
325
00:30:20,919 --> 00:30:22,319
- What happened?
- I don't know.
326
00:30:22,454 --> 00:30:24,218
I wasn't there.
327
00:30:24,356 --> 00:30:26,689
Suzanne told me about the
weapon. I'd like a crack at it.
328
00:30:26,825 --> 00:30:28,885
- Where is it?
- It's at the theater.
329
00:30:29,027 --> 00:30:32,486
- I need for you to look after Jo.
- I can't right now, Marcus.
330
00:30:32,631 --> 00:30:34,156
There's a problem.
331
00:30:35,500 --> 00:30:38,561
Debi's gone.
332
00:30:38,704 --> 00:30:41,299
Ceeto, how bad is it?
333
00:30:42,841 --> 00:30:44,601
You're going to have
to leave me here, Debi.
334
00:30:48,146 --> 00:30:49,614
I'm glad I met you.
335
00:30:49,748 --> 00:30:52,274
I won't leave you alone.
I wish my mom was here.
336
00:30:52,417 --> 00:30:53,851
Why?
337
00:30:53,985 --> 00:30:55,544
She wouldn't help me.
338
00:30:56,588 --> 00:31:00,116
Yes, she would. I could explain
it to her. She'd understand.
339
00:31:01,393 --> 00:31:03,021
I'm Morthren.
340
00:31:03,095 --> 00:31:05,257
Remember your first reaction.
341
00:31:06,298 --> 00:31:08,324
But I listened, didn't I?
342
00:31:08,467 --> 00:31:09,958
Yes.
343
00:31:10,102 --> 00:31:11,627
Ceeto, let me call home.
344
00:31:11,770 --> 00:31:14,296
No, just... just
let me... I'll...
345
00:31:14,439 --> 00:31:16,408
I'll rest here.
346
00:31:28,920 --> 00:31:31,185
Someone will have seen her.
347
00:31:31,323 --> 00:31:32,757
Someone has to
know where she is.
348
00:31:32,891 --> 00:31:34,917
She'll be all right.
349
00:31:36,962 --> 00:31:38,863
She knows this part of the city.
350
00:31:54,413 --> 00:31:56,211
I'm looking for a young girl...
351
00:31:56,348 --> 00:31:58,442
A little cute, blond...
352
00:31:59,951 --> 00:32:03,251
I'm looking for a girl...
About 14, blonde hair...
353
00:32:05,490 --> 00:32:07,254
Have you seen
what I'm looking for?
354
00:32:12,397 --> 00:32:14,764
I'm looking for a
young girl, 14, blonde!
355
00:32:14,900 --> 00:32:17,165
- Anyone seen her?
- Ow!
356
00:32:19,738 --> 00:32:21,673
Have you seen her?
357
00:32:22,874 --> 00:32:24,672
Maybe I have.
What's it worth to you?
358
00:32:27,479 --> 00:32:29,607
Answer the lady.
359
00:32:31,349 --> 00:32:34,842
She was here with some
little creep who started a fight,
360
00:32:34,986 --> 00:32:36,682
but we sliced them
and they left together.
361
00:32:36,822 --> 00:32:38,256
When? What did he look like?
362
00:32:38,390 --> 00:32:41,270
I don't know, lady, some goons came
around here asking the same question.
363
00:32:41,359 --> 00:32:43,351
They seemed real
anxious to find him.
364
00:32:43,495 --> 00:32:47,159
- What goons?
- Tall dudes... with weird clothes
365
00:32:47,299 --> 00:32:49,768
One of them did this
to me with one hand.
366
00:32:49,901 --> 00:32:51,767
Which way did they go?
367
00:32:51,903 --> 00:32:54,236
We lost them in an alley
a few blocks south of here.
368
00:32:57,175 --> 00:32:59,406
- Wait.
- Look, I think I know where she'll go.
369
00:32:59,544 --> 00:33:02,241
Yeah, but first
we'll find Harrison.
370
00:33:11,523 --> 00:33:13,515
All of this has gone
on too long, Harrison.
371
00:33:13,658 --> 00:33:15,593
I used to think that
we could win this battle.
372
00:33:15,727 --> 00:33:18,663
- We can't.
- No, they're always one step ahead of me.
373
00:33:18,797 --> 00:33:20,459
They're faster,
they're smarter...
374
00:33:21,967 --> 00:33:23,663
I'm all for packing this in
375
00:33:23,802 --> 00:33:25,242
and getting Jo
the hell out of here.
376
00:33:25,337 --> 00:33:27,329
Where are you going to go?
377
00:33:29,241 --> 00:33:31,233
- Yes?
- We got a line on Debi.
378
00:33:31,376 --> 00:33:33,777
- Go ahead.
- She's not alone.
379
00:33:33,912 --> 00:33:37,280
She left an arcade... went out with
another kid, who may be an alien.
380
00:33:37,415 --> 00:33:39,145
- Where are they?
- I don't know,
381
00:33:39,284 --> 00:33:41,515
but the kid's wounded,
and he won't get far.
382
00:33:41,653 --> 00:33:44,384
Suzanne thinks Debi's going to
go to the old theater on Linden.
383
00:33:44,523 --> 00:33:46,014
- We'll see you there.
- Okay.
384
00:33:54,399 --> 00:33:56,493
Just don't waste your time.
385
00:33:56,635 --> 00:33:59,764
- The air infects my blood.
- We've got to find somebody to help us.
386
00:33:59,905 --> 00:34:02,374
There is nobody, you know that.
387
00:34:02,440 --> 00:34:04,568
- Come with me.
- No.
388
00:34:04,709 --> 00:34:07,508
No, you can't.
389
00:34:07,646 --> 00:34:11,083
You know you can trust me.
390
00:34:11,216 --> 00:34:13,776
I wouldn't bring you here
if I thought they'd hurt you.
391
00:34:13,919 --> 00:34:15,387
We understand each other.
392
00:34:15,520 --> 00:34:17,921
Yeah, but they won't, Debi.
393
00:34:18,056 --> 00:34:19,524
They'll want me dead.
394
00:34:19,658 --> 00:34:23,060
This mess isn't our fault. We
weren't even born when it happened.
395
00:34:23,194 --> 00:34:24,856
We can begin to fix it.
396
00:34:26,064 --> 00:34:28,363
One day, maybe.
397
00:34:28,500 --> 00:34:30,469
Let's start now, today.
398
00:34:30,602 --> 00:34:33,538
We'll say we're not the
killers. We'll talk to them.
399
00:34:42,547 --> 00:34:44,345
Debi,
400
00:34:44,482 --> 00:34:46,280
step away from him.
401
00:35:06,338 --> 00:35:08,273
But mommy, you don't understand.
402
00:35:08,406 --> 00:35:09,806
This one is mine.
403
00:35:09,941 --> 00:35:11,752
- Don't hurt him.
- Marcus, wait, he can tell us
404
00:35:11,776 --> 00:35:13,210
where their base is.
405
00:35:13,345 --> 00:35:17,248
- The girl, she's a clone.
- Kill him! Kill him!
406
00:35:18,283 --> 00:35:21,253
He was with them!
He killed Cappy.
407
00:35:22,287 --> 00:35:23,721
You little...
408
00:35:23,855 --> 00:35:26,518
No! What the hell do
you think you're doing?
409
00:35:26,658 --> 00:35:29,127
- You know what they are!
- He's right. Get Debi out of here.
410
00:35:29,260 --> 00:35:31,820
- I won't go!
- Debi.
411
00:35:31,963 --> 00:35:33,761
Listen to me, all of you.
412
00:35:33,898 --> 00:35:36,561
Why won't you just
listen for a change?
413
00:35:36,701 --> 00:35:39,364
You're wrong! I want to help
Ceeto. He's not like the others.
414
00:35:39,504 --> 00:35:41,837
But the gun down,
Debi and we'll listen.
415
00:35:41,973 --> 00:35:43,498
No.
416
00:35:43,642 --> 00:35:45,419
You're all convinced
the Morthren are killers.
417
00:35:45,443 --> 00:35:47,435
Well, what are we?
418
00:35:48,446 --> 00:35:51,041
He saved my life.
419
00:35:51,182 --> 00:35:53,174
He's using you, Debi.
420
00:35:53,318 --> 00:35:55,514
Listen to me.
421
00:35:55,654 --> 00:35:58,123
She wants us
dead, she's a clone.
422
00:35:58,256 --> 00:36:00,054
How do you know that?
423
00:36:00,191 --> 00:36:03,525
- I know that.
- Who are you going to believe, an alien
424
00:36:03,595 --> 00:36:05,325
- or my daughter?
- No! No!
425
00:36:15,140 --> 00:36:18,542
I think you owe it to me to
get it right this time, gentlemen.
426
00:36:18,677 --> 00:36:21,112
I want Marcus Crane alive.
427
00:36:21,246 --> 00:36:24,239
You can eliminate the others.
428
00:36:24,382 --> 00:36:25,873
Do it.
429
00:36:26,885 --> 00:36:29,081
Debi, put the gun down
430
00:36:29,220 --> 00:36:31,280
- and move away from him.
- No.
431
00:36:31,423 --> 00:36:34,154
Every minute you keep
arguing with us, Debi,
432
00:36:34,292 --> 00:36:36,352
Morthren could
be getting closer.
433
00:36:36,494 --> 00:36:38,622
They could have
followed him, setting us up.
434
00:36:38,763 --> 00:36:40,231
The clone set you up.
435
00:36:41,366 --> 00:36:42,766
She was sent to find her father.
436
00:36:42,901 --> 00:36:45,962
Don't believe him, Daddy.
He's lying to save himself.
437
00:36:51,743 --> 00:36:53,268
- Debi!
- No!
438
00:36:54,979 --> 00:36:57,505
For God's sake, he's a kid.
He's not going anywhere.
439
00:36:57,649 --> 00:36:59,584
He's one of them.
440
00:36:59,718 --> 00:37:03,450
All right. We'll get your
information and then we'll kill him.
441
00:37:03,521 --> 00:37:05,387
You'll learn nothing from me.
442
00:37:07,792 --> 00:37:09,920
Let's get the weapon.
Let's get out of here.
443
00:37:10,061 --> 00:37:12,621
Debi! Debi! Calm
down! Calm down!
444
00:37:12,764 --> 00:37:15,131
- It's okay.
- I told him you'd help!
445
00:37:15,266 --> 00:37:17,861
That you weren't like the
others and you'd understand!
446
00:37:18,002 --> 00:37:19,470
I can talk to him.
447
00:37:19,604 --> 00:37:21,038
His life's like mine.
448
00:37:21,172 --> 00:37:22,731
He understands.
449
00:37:34,085 --> 00:37:35,883
Balcony.
450
00:37:37,422 --> 00:37:39,118
Stage.
451
00:37:40,492 --> 00:37:42,256
The weapon's in here.
452
00:37:48,166 --> 00:37:50,362
It's a trap, I knew it.
453
00:38:07,318 --> 00:38:09,184
Come on. I know a place.
454
00:38:32,343 --> 00:38:34,710
It'll never change. It's
going to go on and on.
455
00:38:34,846 --> 00:38:37,372
Yeah, but one day, we're
going to take their places.
456
00:38:37,515 --> 00:38:39,313
Are we going to stop it, then,
457
00:38:39,450 --> 00:38:41,419
or will we be like them?
458
00:38:41,553 --> 00:38:43,647
You're never going
to be like them.
459
00:38:44,689 --> 00:38:48,091
Let's stay together. When the
fighting stops, you can leave.
460
00:38:49,260 --> 00:38:50,785
I have to stop the clone.
461
00:38:50,929 --> 00:38:53,125
She'll get what she's
after and then she'll kill you.
462
00:38:53,264 --> 00:38:54,960
I don't care.
463
00:38:55,099 --> 00:38:57,227
If we can be together, we
can make them understand.
464
00:38:57,368 --> 00:38:59,428
I care.
465
00:39:00,572 --> 00:39:02,973
I don't want anything
bad to happen to you.
466
00:39:03,041 --> 00:39:04,634
Or to you.
467
00:39:04,776 --> 00:39:06,369
What are we going to do?
468
00:39:07,612 --> 00:39:10,090
If they don't believe me, you're going
to have to make them listen to you.
469
00:39:10,114 --> 00:39:11,776
How?
470
00:39:12,917 --> 00:39:14,510
Listen, Debi.
471
00:39:14,652 --> 00:39:17,520
A clone is a perfect human.
472
00:39:17,655 --> 00:39:20,250
She'll be the perfect
version of the flawed original.
473
00:39:20,391 --> 00:39:22,826
What do you mean?
474
00:39:23,862 --> 00:39:27,424
I don't know how else to
explain it. She's without flaws.
475
00:39:28,766 --> 00:39:30,200
She's perfect.
476
00:39:30,335 --> 00:39:32,566
Perfect?
477
00:39:34,372 --> 00:39:36,671
Debi, I'm not going
to see you again.
478
00:39:58,363 --> 00:40:00,093
Let's get the hell out of here.
479
00:40:04,102 --> 00:40:05,570
Where's Debi?
480
00:40:05,703 --> 00:40:08,605
Are you crazy? They
will cut you to pieces!
481
00:40:20,919 --> 00:40:22,785
Come on, let's get
out of here. Move it!
482
00:40:38,136 --> 00:40:39,934
I know you're there, Ceeto.
483
00:40:42,740 --> 00:40:44,470
I let him go.
484
00:40:44,609 --> 00:40:46,669
I have to kill you, Debi.
485
00:40:46,811 --> 00:40:48,211
I know that.
486
00:40:49,580 --> 00:40:51,344
- Jo!
- I found them!
487
00:40:51,482 --> 00:40:53,280
Marcus, she's not your daughter!
488
00:40:53,418 --> 00:40:55,819
She's protecting him,
Daddy. He's in there.
489
00:41:02,994 --> 00:41:05,520
A clone is perfect!
Has no flaws!
490
00:41:05,663 --> 00:41:07,461
Jo would have a scar on her arm!
491
00:41:11,703 --> 00:41:13,899
No!
492
00:41:14,038 --> 00:41:15,878
Where is she?
Where is my daughter?
493
00:41:15,940 --> 00:41:18,239
- Daddy!
- Where is she?
494
00:41:29,988 --> 00:41:31,854
Debi, where's the boy?
495
00:41:31,990 --> 00:41:34,357
- Where is he?
- You just leave now,
496
00:41:34,492 --> 00:41:36,085
the others will be here soon.
497
00:41:36,227 --> 00:41:38,662
Please, Mom, he's been
telling the truth all along.
498
00:41:45,937 --> 00:41:47,872
Go now.
499
00:41:48,006 --> 00:41:49,941
They want me, not you.
500
00:41:50,074 --> 00:41:52,339
Right this way.
501
00:42:00,485 --> 00:42:02,716
Let's go.
502
00:42:34,118 --> 00:42:35,643
Ceeto.
503
00:42:39,724 --> 00:42:41,590
Your weapon was destroyed.
504
00:42:43,661 --> 00:42:46,062
The clone and
her father are dead.
505
00:42:46,197 --> 00:42:48,564
Your mission has
been successful.
506
00:43:27,605 --> 00:43:29,574
You understand, Ceeto.
507
00:43:31,309 --> 00:43:33,335
The original can
serve no other purpose.
508
00:44:01,772 --> 00:44:03,638
There's a difference, Ceeto,
509
00:44:03,708 --> 00:44:07,873
between learning and
willful disobedience.
510
00:44:08,012 --> 00:44:09,708
You have disappointed me,
511
00:44:09,847 --> 00:44:12,316
and we must correct
this fault in you.
512
00:44:22,493 --> 00:44:24,962
Four units higher.
513
00:44:28,132 --> 00:44:30,658
Ceeto. Ceeto.
514
00:44:30,801 --> 00:44:33,032
Ceeto!
515
00:44:34,906 --> 00:44:37,637
Debi. Debi.
516
00:44:38,676 --> 00:44:40,611
Oh.
517
00:44:42,346 --> 00:44:44,440
Baby, I'm so sorry.
37103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.