Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,621 --> 00:00:07,661
In 1953, Earth experienced
a war of the worlds.
2
00:00:07,708 --> 00:00:09,386
Common bacteria
stopped the aliens,
3
00:00:09,410 --> 00:00:11,009
but it didn't kill them.
4
00:00:11,078 --> 00:00:13,778
Instead, the aliens lapsed
into a state of deep hibernation.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,691
Now the aliens have
been resurrected,
6
00:00:15,715 --> 00:00:17,682
more terrifying
than ever before.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,685
In 1953, aliens started
taking over the world.
8
00:00:20,754 --> 00:00:23,822
Today, they're taking
over our bodies.
9
00:01:30,357 --> 00:01:32,458
Paul is dead.
10
00:03:00,180 --> 00:03:02,147
Headquarters, come in.
11
00:03:06,620 --> 00:03:08,887
Headquarters?! Anybody!
12
00:03:08,956 --> 00:03:10,889
Who are you?
13
00:03:10,958 --> 00:03:12,324
Remember nothing!
14
00:03:19,333 --> 00:03:21,366
Arrival complete.
15
00:03:21,435 --> 00:03:23,268
Beginning seven day mission.
16
00:04:12,686 --> 00:04:13,885
What is that?
17
00:04:41,181 --> 00:04:42,780
Where is the Advocacy?
18
00:04:45,319 --> 00:04:47,386
Tell me, where
are your leaders?!
19
00:04:55,828 --> 00:04:59,164
37 dead aliens in the last
20
00:04:59,233 --> 00:05:00,499
two days?
21
00:05:00,567 --> 00:05:02,545
And we haven't had
anything to do with it?
22
00:05:02,569 --> 00:05:04,268
That is affirmative.
23
00:05:04,337 --> 00:05:06,004
Then who is doing it?
24
00:05:06,073 --> 00:05:07,917
Well, whoever
it is is real good.
25
00:05:07,941 --> 00:05:09,240
Chalk up three more
26
00:05:09,309 --> 00:05:11,576
dead aliens to the body count.
27
00:05:11,644 --> 00:05:13,322
Could they be having
some kind of civil war?
28
00:05:13,346 --> 00:05:15,046
My own theory
29
00:05:15,115 --> 00:05:17,715
is that it's an armed mutiny
against the alien leaders.
30
00:05:17,784 --> 00:05:19,651
But why?
31
00:05:19,719 --> 00:05:21,397
Well, maybe they
promised their people
32
00:05:21,421 --> 00:05:23,822
an easy victory
they did not deliver.
33
00:05:25,092 --> 00:05:27,058
Bad policy.
34
00:05:37,370 --> 00:05:39,048
Leave me alone!
35
00:05:39,072 --> 00:05:41,540
Stay away!
36
00:05:41,608 --> 00:05:42,907
Get back!
37
00:05:50,817 --> 00:05:52,917
I... I know who you are.
38
00:05:52,986 --> 00:05:54,419
You're-you're from Qar'To!
39
00:05:54,488 --> 00:05:57,221
Since you know that,
40
00:05:57,290 --> 00:06:00,759
you also know I
seek your leaders.
41
00:06:00,827 --> 00:06:03,595
Last time... Where
is the Advocacy?
42
00:06:26,886 --> 00:06:31,389
Whereabouts of alien
leaders still unknown.
43
00:06:31,458 --> 00:06:33,191
Day Three.
44
00:06:40,934 --> 00:06:43,668
Damn. What a way to go.
45
00:06:43,736 --> 00:06:45,536
Yeah, without a parachute, too.
46
00:06:45,605 --> 00:06:48,106
It's a pretty rude
stop at the bottom.
47
00:06:48,175 --> 00:06:50,008
Do you have any theories?
48
00:06:50,077 --> 00:06:53,311
Well, I think we're dealing
with the same phenomena here.
49
00:06:53,380 --> 00:06:57,048
Whatever's out there
killing aliens did that, too.
50
00:06:57,117 --> 00:06:59,662
But we're talking about a
different M.O. here, Harrison.
51
00:06:59,686 --> 00:07:01,486
There's no signs of a struggle.
52
00:07:01,554 --> 00:07:02,987
Now, wait a minute.
53
00:07:03,056 --> 00:07:04,634
Are you suggesting
that he'd let himself
54
00:07:04,658 --> 00:07:06,035
be pushed into this shaft?
55
00:07:06,059 --> 00:07:07,625
No, I think he jumped.
56
00:07:07,694 --> 00:07:09,394
23 floors?
57
00:07:09,463 --> 00:07:10,973
Now, why the hell
would he do that?
58
00:07:10,997 --> 00:07:12,575
Because whatever
he was afraid of
59
00:07:12,599 --> 00:07:16,467
is worse than 23 floors
without a parachute.
60
00:07:16,536 --> 00:07:18,169
What could be worse than that?
61
00:07:26,680 --> 00:07:28,291
They are destroying us
62
00:07:28,315 --> 00:07:32,183
street by street, city by city.
63
00:07:32,252 --> 00:07:33,563
Who is "they?"
64
00:07:33,587 --> 00:07:34,919
Who is killing us?
65
00:07:34,988 --> 00:07:38,956
Humans who have found
a way of recognizing us.
66
00:07:39,025 --> 00:07:40,292
But how?
67
00:07:40,360 --> 00:07:41,459
We are invisible
68
00:07:41,528 --> 00:07:43,628
inside their repulsive,
primitive bodies.
69
00:07:43,697 --> 00:07:46,298
It is obvious that is
no longer the case.
70
00:07:46,366 --> 00:07:47,899
We must warn all units
71
00:07:47,967 --> 00:07:50,145
of this new and growing danger.
72
00:07:50,169 --> 00:07:53,605
Our soldiers must
avoid human contact
73
00:07:53,673 --> 00:07:57,341
except where
absolutely necessary.
74
00:07:57,410 --> 00:07:59,677
We are ready, Advocate.
75
00:07:59,746 --> 00:08:02,480
Find those with the ability
to see us as our true selves.
76
00:08:02,549 --> 00:08:04,360
How is this to be
done, Advocate?
77
00:08:04,384 --> 00:08:05,416
Those humans
78
00:08:05,485 --> 00:08:07,652
will come looking for us again.
79
00:08:07,721 --> 00:08:09,621
But do not kill them.
80
00:08:09,689 --> 00:08:11,188
Bring us their living bodies,
81
00:08:11,257 --> 00:08:12,891
so their minds and memory
82
00:08:12,959 --> 00:08:13,970
will betray their comrades.
83
00:08:13,994 --> 00:08:15,459
So it will be.
84
00:08:15,528 --> 00:08:18,863
To life... immortal.
85
00:08:18,932 --> 00:08:21,666
To life immortal.
86
00:10:13,446 --> 00:10:15,613
We're under attack, Advocate!
87
00:10:15,682 --> 00:10:17,562
Who is attacking you?
88
00:10:21,121 --> 00:10:22,387
Come in! Report immediately!
89
00:10:29,629 --> 00:10:31,395
Where is the Advocacy?!
90
00:10:41,708 --> 00:10:44,876
Come in! Report immed...!
91
00:10:44,944 --> 00:10:46,956
Our communications
link has been broken.
92
00:10:46,980 --> 00:10:49,080
So it would appear.
93
00:10:49,149 --> 00:10:50,681
But by whom?
94
00:10:50,750 --> 00:10:53,818
What is the true nature
of this killing menace?
95
00:10:53,886 --> 00:10:55,353
Discover that, comrades,
96
00:10:55,422 --> 00:10:58,256
and we will discover the
means of fighting back.
97
00:10:58,325 --> 00:10:59,535
Roger, 74.
98
00:10:59,559 --> 00:11:00,958
Coroner's unit dispatched...
99
00:11:17,877 --> 00:11:21,146
With these three, the
tally's up to 86 in four days.
100
00:11:21,214 --> 00:11:23,681
We still don't have a
clue as to who's doing it.
101
00:11:23,750 --> 00:11:24,960
Except for this new from
102
00:11:24,984 --> 00:11:26,729
of alien residue,
whatever it is.
103
00:11:26,753 --> 00:11:28,786
And extremely high
radiation readings,
104
00:11:28,855 --> 00:11:30,054
like the ones inside.
105
00:11:30,122 --> 00:11:31,867
Like the other hits
that we can't explain...
106
00:11:31,891 --> 00:11:33,358
Over five cities now.
107
00:11:33,427 --> 00:11:35,026
And each time it
happens, Colonel,
108
00:11:35,095 --> 00:11:37,362
they go a little more public.
109
00:11:37,431 --> 00:11:38,496
Suzanne?
110
00:11:38,565 --> 00:11:39,845
I got what I need.
111
00:11:39,899 --> 00:11:41,566
Let's go.
112
00:11:58,584 --> 00:12:00,384
Harrison.
113
00:12:00,453 --> 00:12:02,386
How can you see anything?
114
00:12:08,127 --> 00:12:09,693
Harrison!
115
00:12:11,765 --> 00:12:12,863
Did you knock?
116
00:12:12,932 --> 00:12:14,566
Yes. Three times.
117
00:12:14,634 --> 00:12:16,667
What are you doing?
118
00:12:16,736 --> 00:12:19,570
I'm contemplating the problem.
119
00:12:19,639 --> 00:12:20,772
Well, if we could
120
00:12:20,841 --> 00:12:22,918
finally catch some
of these aliens,
121
00:12:22,942 --> 00:12:25,343
maybe they could tell us
what the hell is going on.
122
00:12:25,412 --> 00:12:27,077
Here's today's lab results
123
00:12:27,146 --> 00:12:29,413
from the alien residue analysis.
124
00:12:32,686 --> 00:12:35,030
Well, this is just
what I expected.
125
00:12:35,054 --> 00:12:37,132
Do you know those
white crystals?
126
00:12:37,156 --> 00:12:40,091
Organic tissue
turned into glass.
127
00:12:40,159 --> 00:12:42,304
I've only seen this phenomena
128
00:12:42,328 --> 00:12:44,762
recorded once before.
129
00:12:44,831 --> 00:12:46,230
Where was that?
130
00:12:46,299 --> 00:12:49,734
That was at Hiroshima
and Nagasaki.
131
00:12:52,472 --> 00:12:54,072
Are you saying that these aliens
132
00:12:54,140 --> 00:12:56,007
have been killed by some
small nuclear device?
133
00:12:56,076 --> 00:12:57,875
Well, it would fit.
134
00:12:57,944 --> 00:12:59,889
The radiation levels
are far above the norm,
135
00:12:59,913 --> 00:13:02,546
and there's this... this
chalky white outline
136
00:13:02,615 --> 00:13:05,716
around the alien bodies.
137
00:13:05,785 --> 00:13:07,018
Do we have any kind of weapon
138
00:13:07,086 --> 00:13:08,197
that would do
something like that?
139
00:13:08,221 --> 00:13:09,353
Atomic bullets?
140
00:13:09,422 --> 00:13:10,899
Nothing like that
on Earth exists.
141
00:13:10,923 --> 00:13:12,423
Thank God.
142
00:13:12,492 --> 00:13:14,692
Colonel...
143
00:13:14,760 --> 00:13:17,073
my hunch is that
we're dealing with
144
00:13:17,097 --> 00:13:19,275
something entirely new here.
145
00:13:19,299 --> 00:13:21,833
Yeah, but what?
146
00:13:21,902 --> 00:13:23,802
New players in the game.
147
00:13:23,870 --> 00:13:26,204
What do you mean new players?
148
00:13:26,272 --> 00:13:28,906
New aliens.
149
00:13:36,016 --> 00:13:38,416
Inquiry method useless.
150
00:13:38,484 --> 00:13:41,285
Will pursue other access.
151
00:13:41,354 --> 00:13:43,588
Day Five.
152
00:13:47,860 --> 00:13:50,928
Okay, excepting for
the mutant alien, Quinn,
153
00:13:50,996 --> 00:13:53,331
we've had absolutely no
information from the enemy.
154
00:13:53,399 --> 00:13:55,866
And to win this war, we're
going to have to have it.
155
00:13:55,936 --> 00:13:57,513
Therefore, the object
of this operation
156
00:13:57,537 --> 00:13:59,603
is to capture
these aliens alive.
157
00:13:59,672 --> 00:14:01,004
Colonel.
158
00:14:01,073 --> 00:14:02,618
For our trap, I have selected
159
00:14:02,642 --> 00:14:04,220
an old warehouse in a relatively
160
00:14:04,244 --> 00:14:05,821
deserted urban area.
161
00:14:05,845 --> 00:14:07,111
Why a warehouse?
162
00:14:07,180 --> 00:14:08,424
Well, aside from
163
00:14:08,448 --> 00:14:10,392
reducing the risk
to innocent civilians,
164
00:14:10,416 --> 00:14:11,616
it fits all the criteria
165
00:14:11,685 --> 00:14:13,696
for a typical alien-style
166
00:14:13,720 --> 00:14:15,052
strategic location.
167
00:14:15,121 --> 00:14:16,298
So, what's the plan, Colonel?
168
00:14:16,322 --> 00:14:17,956
Omega Squad will set up
169
00:14:18,024 --> 00:14:19,323
a perimeter outside
170
00:14:19,392 --> 00:14:22,326
the warehouse here.
171
00:14:22,395 --> 00:14:23,905
The hostiles will enter
172
00:14:23,929 --> 00:14:29,400
there... the only open way
in or out of the complex.
173
00:14:29,468 --> 00:14:31,480
Now does anyone
have any suggestions
174
00:14:31,504 --> 00:14:33,904
as to how we lure them inside?
175
00:14:33,973 --> 00:14:36,053
Well, I could set up
a transmitter inside
176
00:14:36,108 --> 00:14:38,709
and we could broadcast
recordings of intercepted
177
00:14:38,778 --> 00:14:41,546
alien transmissions
on all frequencies.
178
00:14:41,614 --> 00:14:43,547
There is only just one problem.
179
00:14:43,616 --> 00:14:44,983
What's that?
180
00:14:45,051 --> 00:14:47,718
I have absolutely no idea
what those transmissions say.
181
00:14:47,787 --> 00:14:50,354
I mean, it could be
bird calls for all I know.
182
00:14:50,423 --> 00:14:51,967
Well, it's no need to know.
183
00:14:51,991 --> 00:14:55,826
Whether they think it's a lost
alien patrol using crude SOS
184
00:14:55,895 --> 00:14:58,441
or a trap, doesn't
matter either way.
185
00:14:58,465 --> 00:15:00,409
They're gonna
have to check it out.
186
00:15:00,433 --> 00:15:01,576
And once inside,
187
00:15:01,600 --> 00:15:03,401
we've got them.
188
00:15:03,470 --> 00:15:04,635
Good.
189
00:15:04,704 --> 00:15:06,348
Suzanne, how's that
new weapon coming?
190
00:15:06,372 --> 00:15:07,372
Just finished.
191
00:15:07,440 --> 00:15:08,939
I've developed
192
00:15:09,008 --> 00:15:12,810
a dependable bacterial method
of capturing the aliens alive...
193
00:15:12,878 --> 00:15:14,245
Unconscious,
194
00:15:14,313 --> 00:15:17,948
but not dead... using
microbes friendly to humans.
195
00:15:18,017 --> 00:15:19,183
Excellent.
196
00:15:19,252 --> 00:15:20,729
Well, if all goes
according to plan, then,
197
00:15:20,753 --> 00:15:22,853
we'll be able to use
our new psych program
198
00:15:22,922 --> 00:15:24,555
to make these
alien prisoners talk.
199
00:15:24,624 --> 00:15:26,090
Well, without it we're dead.
200
00:15:26,159 --> 00:15:27,191
"Know your enemy."
201
00:15:27,259 --> 00:15:28,359
"And know yourself,
202
00:15:28,428 --> 00:15:30,027
and victory will be yours."
203
00:15:30,096 --> 00:15:34,365
Well, I'm glad to see they
are still teaching Sun Tzu
204
00:15:34,433 --> 00:15:35,833
at West Point, Colonel.
205
00:15:35,902 --> 00:15:39,103
Little did an old Chinese
general ever imagine
206
00:15:39,171 --> 00:15:40,538
that one day his advice
207
00:15:40,607 --> 00:15:43,941
would apply to aliens
from outer space.
208
00:15:44,010 --> 00:15:47,211
Only the face of the
enemy has changed.
209
00:15:48,548 --> 00:15:50,748
An obvious trick to
lure us into a trap.
210
00:15:50,816 --> 00:15:54,051
The idiocy of the humans
never ceases to amaze me.
211
00:15:54,120 --> 00:15:56,820
Idiocy, comrade, or brilliance?
212
00:15:56,889 --> 00:15:58,169
Trap or not,
213
00:15:58,224 --> 00:16:00,436
it would appear we
must take their bait
214
00:16:00,460 --> 00:16:03,061
if we ever hope to
learn their secret.
215
00:16:03,129 --> 00:16:06,063
And so it shall be.
216
00:16:06,132 --> 00:16:07,642
It's a brilliant idea...
217
00:16:07,666 --> 00:16:09,511
Playing back their
own messages as bait.
218
00:16:09,535 --> 00:16:12,136
You know I think this one's
actually gonna work, Harrison.
219
00:16:12,205 --> 00:16:14,705
Don't thank me. Thank Norton.
220
00:16:14,773 --> 00:16:16,051
Thank you, Norton.
221
00:16:16,075 --> 00:16:17,342
You're welcome.
222
00:16:17,410 --> 00:16:19,354
If it works. It'll
cost you a cigar.
223
00:16:19,378 --> 00:16:21,757
The bacterial jet
guns are tested
224
00:16:21,781 --> 00:16:22,925
and ready for action.
225
00:16:22,949 --> 00:16:25,182
Now this will work,
yes, Suzanne?
226
00:16:25,251 --> 00:16:26,484
It'll bring 'em back alive.
227
00:16:26,552 --> 00:16:27,851
At least it ought to.
228
00:16:27,920 --> 00:16:29,754
That's reassuring.
229
00:16:39,331 --> 00:16:41,232
Bogie in sight, Apple One. Over.
230
00:16:41,301 --> 00:16:44,602
Let them get inside,
Apple Two. Over.
231
00:16:44,671 --> 00:16:46,571
Aye, aye, Colonel. Over.
232
00:16:54,013 --> 00:16:56,481
They've recorded our
broadcast communications.
233
00:16:56,549 --> 00:16:59,083
Obviously they have
no idea what they mean.
234
00:16:59,151 --> 00:17:00,785
Are all cameras
operating and functional?
235
00:17:00,854 --> 00:17:04,188
Proceed according to counsel.
236
00:17:07,860 --> 00:17:09,305
The birds are loose,
Apple One. Over.
237
00:17:09,329 --> 00:17:10,609
Steady, Apple Two. Over.
238
00:17:19,606 --> 00:17:21,405
Birds in the cage, Apple One.
239
00:17:53,606 --> 00:17:54,405
Now!
240
00:17:54,474 --> 00:17:56,073
We got 'em! We got 'em!
241
00:18:01,347 --> 00:18:02,580
Okay, get their weapons!
242
00:18:07,820 --> 00:18:09,100
What's that?
243
00:18:09,155 --> 00:18:13,357
It seems to be coming
from... everywhere.
244
00:18:14,894 --> 00:18:16,326
Remember nothing.
245
00:18:28,307 --> 00:18:29,607
What's wrong?
246
00:18:31,577 --> 00:18:33,344
Ironhorse!
247
00:18:33,412 --> 00:18:34,846
Ironhorse!
248
00:18:34,914 --> 00:18:37,281
Paul!
249
00:18:39,852 --> 00:18:40,918
Colonel!
250
00:18:40,986 --> 00:18:42,386
Paul?
251
00:18:42,455 --> 00:18:44,355
Colonel, where are you?
252
00:18:44,424 --> 00:18:45,701
Stay where you are, Harrison!
253
00:18:45,725 --> 00:18:46,725
Paul?
254
00:18:49,695 --> 00:18:52,630
Colonel! Paul!
255
00:18:52,699 --> 00:18:53,831
Remember nothing.
256
00:18:53,900 --> 00:18:56,380
Paul!
257
00:18:56,769 --> 00:18:57,769
Paul!
258
00:19:00,206 --> 00:19:03,607
Ironhorse!
259
00:19:03,675 --> 00:19:06,344
Ironhorse is dead.
260
00:19:06,412 --> 00:19:09,480
I prefer to believe he's
in pursuit of the aliens.
261
00:19:09,549 --> 00:19:11,281
Norton, even if
he was in pursuit,
262
00:19:11,351 --> 00:19:13,216
he would call in, wouldn't he?
263
00:19:14,654 --> 00:19:16,765
Look, his people are doing
264
00:19:16,789 --> 00:19:18,667
everything they can to find him.
265
00:19:18,691 --> 00:19:21,024
Let's face it...
266
00:19:21,093 --> 00:19:22,626
He's dead.
267
00:19:22,695 --> 00:19:24,762
Let's not face it yet, Harrison.
268
00:19:24,830 --> 00:19:27,698
Take a look at the analysis
of the alien body remains.
269
00:19:27,767 --> 00:19:31,168
Same M.O. Same weapon.
270
00:19:31,236 --> 00:19:33,203
No human casualties.
271
00:19:33,272 --> 00:19:35,973
Oh, Suzanne, maybe he is safe.
272
00:19:36,042 --> 00:19:39,243
I betcha Paul has them
right where he wants them.
273
00:20:03,269 --> 00:20:04,835
Where am I?
274
00:20:04,904 --> 00:20:05,970
Earth!
275
00:20:06,038 --> 00:20:08,339
Who are you, human?
276
00:20:08,407 --> 00:20:13,110
Lieutenant Colonel Paul
Ironhorse, U.S. Army.
277
00:20:21,987 --> 00:20:26,657
Tell me, commander
of the humans...
278
00:20:26,725 --> 00:20:28,058
Where is the Advocacy?
279
00:20:28,127 --> 00:20:29,760
Who the hell are you?
280
00:20:33,566 --> 00:20:34,832
Last time.
281
00:20:34,900 --> 00:20:36,700
Tell me!
282
00:20:36,769 --> 00:20:39,014
Where are the leaders
283
00:20:39,038 --> 00:20:40,837
of the aliens?
284
00:20:40,906 --> 00:20:45,041
If I knew that, I would
kill them myself long ago.
285
00:20:50,983 --> 00:20:54,951
I... am... Katara.
286
00:20:55,020 --> 00:20:59,323
Sent from planet Qar'To
287
00:20:59,392 --> 00:21:02,493
to annihilate the
People of the Three
288
00:21:02,562 --> 00:21:05,996
from planet Mor'Tax.
289
00:21:06,064 --> 00:21:08,332
Then you're not the same
kind as the other aliens.
290
00:21:08,400 --> 00:21:13,403
That is obvious to all.
291
00:21:13,472 --> 00:21:16,240
Where's the rest of your team?
292
00:21:16,309 --> 00:21:19,243
I am the only one.
293
00:21:19,312 --> 00:21:21,111
You're it?
294
00:21:21,180 --> 00:21:23,414
Against thousands
of hostile aliens?
295
00:21:23,483 --> 00:21:26,317
Only one is needed
296
00:21:26,385 --> 00:21:30,687
to accomplish this simple task.
297
00:21:30,757 --> 00:21:33,857
I think...
298
00:21:33,926 --> 00:21:37,728
you and I can help each other.
299
00:21:43,069 --> 00:21:45,436
What the hell are you doing?
300
00:21:45,504 --> 00:21:50,040
You might call it mind reading.
301
00:21:50,109 --> 00:21:51,641
I think I'll pass.
302
00:21:57,716 --> 00:21:59,783
Yield... to me.
303
00:22:25,311 --> 00:22:27,377
You were ordered not to return
304
00:22:27,446 --> 00:22:29,113
without those
humans who know us.
305
00:22:29,181 --> 00:22:31,281
Spare me, Advocate.
306
00:22:31,350 --> 00:22:32,583
They are not human.
307
00:22:32,652 --> 00:22:34,117
Not human?
308
00:22:34,186 --> 00:22:36,319
I saw their method of attack.
309
00:22:36,388 --> 00:22:37,587
I saw their weapons.
310
00:22:37,656 --> 00:22:40,057
What are you saying?
311
00:22:40,126 --> 00:22:41,324
I saw their leader.
312
00:22:41,394 --> 00:22:44,228
It is a Synth from
the planet Qar'To.
313
00:22:44,297 --> 00:22:46,797
It has assumed the shape
314
00:22:46,865 --> 00:22:48,832
of a human female.
315
00:22:48,901 --> 00:22:51,179
But you can
recognize the leader?
316
00:22:51,203 --> 00:22:52,937
Yes.
317
00:22:53,005 --> 00:22:55,138
Our camera recorded
its abhorrent image.
318
00:22:57,142 --> 00:22:59,976
This is the one.
319
00:23:00,045 --> 00:23:03,447
Join us comrades
and hear our plan.
320
00:23:03,516 --> 00:23:05,749
No one from Qar'To
can be allowed
321
00:23:05,818 --> 00:23:07,784
to live on this planet.
322
00:23:07,853 --> 00:23:12,789
Find the leader
and bring her here.
323
00:23:12,858 --> 00:23:15,225
I am nothing
without your counsel.
324
00:23:16,995 --> 00:23:18,929
To life immortal.
325
00:23:18,997 --> 00:23:21,565
To life immortal.
326
00:23:22,868 --> 00:23:24,908
And through General
Henry J. Wilson,
327
00:23:24,937 --> 00:23:28,038
I have direct authority from the
President of the United States
328
00:23:28,107 --> 00:23:30,040
to wage war against the aliens.
329
00:23:30,109 --> 00:23:32,076
I...
330
00:23:32,145 --> 00:23:34,077
believe...
331
00:23:34,146 --> 00:23:37,648
I don't remember that
I already told you that.
332
00:23:37,717 --> 00:23:40,117
That is good.
333
00:23:40,186 --> 00:23:41,618
It is good.
334
00:23:43,321 --> 00:23:45,322
Remember nothing.
335
00:23:47,794 --> 00:23:49,859
Open your eyes now.
336
00:23:55,634 --> 00:23:57,768
What did you do to me?
337
00:24:02,675 --> 00:24:04,808
My throat, it's so dry.
338
00:24:06,812 --> 00:24:09,947
You had much to tell me.
339
00:24:10,015 --> 00:24:12,683
What the hell did I tell you?
340
00:24:12,752 --> 00:24:15,219
What you know,
341
00:24:15,288 --> 00:24:17,754
I know.
342
00:24:17,823 --> 00:24:19,756
My God.
343
00:24:19,825 --> 00:24:22,692
Do not fear me, human.
344
00:24:22,761 --> 00:24:25,595
We share a common enemy.
345
00:24:25,664 --> 00:24:28,999
If those from Mor'Tax
conquer this planet,
346
00:24:29,067 --> 00:24:33,637
both our peoples
will suffer and die.
347
00:24:33,705 --> 00:24:36,006
Do you understand?
348
00:24:36,075 --> 00:24:38,976
Not exactly.
349
00:24:39,045 --> 00:24:43,480
What do your people
have to do with this war?
350
00:24:43,549 --> 00:24:46,683
We come from the
same star system
351
00:24:46,752 --> 00:24:49,272
as those aliens who
invaded the Earth,
352
00:24:49,322 --> 00:24:54,891
but we wish to
preserve humanity.
353
00:24:54,960 --> 00:24:58,361
I must kill the alien leaders,
354
00:24:58,431 --> 00:25:01,131
and without their counsel,
the others will soon die.
355
00:25:01,200 --> 00:25:05,269
You will help me
accomplish this mission.
356
00:25:05,338 --> 00:25:09,039
My power has some...
357
00:25:09,107 --> 00:25:11,742
limitations.
358
00:25:11,810 --> 00:25:14,144
What do you want me to do?
359
00:25:14,212 --> 00:25:16,613
What I ask.
360
00:25:22,588 --> 00:25:25,155
You will tell your people
361
00:25:25,224 --> 00:25:27,784
that I am a friend.
362
00:25:39,271 --> 00:25:40,982
Tell me I don't need
to do this, Norton.
363
00:25:41,006 --> 00:25:42,306
Can't, Doc.
364
00:25:42,374 --> 00:25:44,674
It's been over 24 hours, and
not a word from Ironhorse.
365
00:25:44,744 --> 00:25:46,209
We have to evacuate.
366
00:25:46,278 --> 00:25:47,711
Hi.
367
00:25:47,780 --> 00:25:49,914
I've got to talk to you.
368
00:25:52,251 --> 00:25:53,851
Okay, okay.
369
00:25:53,920 --> 00:25:55,119
Check me out.
370
00:25:55,187 --> 00:25:56,419
I know the drill.
371
00:25:56,488 --> 00:25:58,528
I'm the one that made
the security rules.
372
00:26:00,192 --> 00:26:02,192
I am not an alien.
373
00:26:04,997 --> 00:26:06,263
He's clean.
374
00:26:11,203 --> 00:26:13,314
Thank God you're safe.
375
00:26:13,338 --> 00:26:15,171
We were so worried about you.
376
00:26:15,240 --> 00:26:16,306
You are too cool!
377
00:26:16,374 --> 00:26:17,374
We thought
378
00:26:17,409 --> 00:26:18,642
you were D-E-A-D dead!
379
00:26:18,711 --> 00:26:20,143
Where have you been, huh?
380
00:26:20,212 --> 00:26:21,711
You were right, Harrison.
381
00:26:21,780 --> 00:26:23,613
There are new players.
382
00:26:23,682 --> 00:26:26,684
We are not alone in our
fight against the aliens.
383
00:26:26,752 --> 00:26:27,851
I knew it!
384
00:26:27,920 --> 00:26:29,731
I knew it! It had
to be new aliens.
385
00:26:29,755 --> 00:26:30,988
And who are they?
386
00:26:31,056 --> 00:26:32,533
Peaceful aliens, Norton,
387
00:26:32,557 --> 00:26:34,625
from beyond the stars.
388
00:26:34,693 --> 00:26:36,827
Natural enemies of
the aliens that we're
389
00:26:36,896 --> 00:26:38,106
at war with.
390
00:26:38,130 --> 00:26:39,674
They have sent help to save
391
00:26:39,698 --> 00:26:41,831
Earth from these creatures.
392
00:26:41,900 --> 00:26:43,133
What kind of help?
393
00:26:43,202 --> 00:26:47,737
A friend from another
planet who needs us.
394
00:26:47,806 --> 00:26:49,740
Someone called Katara.
395
00:26:49,809 --> 00:26:51,641
Uh,
396
00:26:51,710 --> 00:26:54,244
just one someone?
397
00:26:54,313 --> 00:26:56,980
Only one is needed to
accomplish this simple task.
398
00:26:57,048 --> 00:27:00,484
Together, we
will kill the aliens.
399
00:27:00,552 --> 00:27:02,018
Excuse me?
400
00:27:02,087 --> 00:27:03,765
Maybe you better
tell us about this,
401
00:27:03,789 --> 00:27:04,988
about how you came to know
402
00:27:05,057 --> 00:27:06,234
about this.
403
00:27:06,258 --> 00:27:08,759
Well, I need to, I... I want to.
404
00:27:08,828 --> 00:27:10,327
But something is
405
00:27:10,395 --> 00:27:12,395
wrong with Katara, and we have
406
00:27:12,464 --> 00:27:14,264
to help her.
407
00:27:14,333 --> 00:27:17,201
She's on our side!
408
00:27:40,825 --> 00:27:43,727
Nothing here, either.
409
00:27:43,796 --> 00:27:45,495
But I know the life signals
410
00:27:45,564 --> 00:27:47,998
of the one from Qar'To
came from over there.
411
00:27:48,066 --> 00:27:50,633
Then we will find her.
412
00:27:50,702 --> 00:27:52,770
What's going on here?
413
00:27:52,838 --> 00:27:55,138
Time for a picture.
414
00:27:55,207 --> 00:27:57,573
Assume position.
415
00:27:58,577 --> 00:28:00,143
Ah, they're okay.
416
00:28:01,180 --> 00:28:02,546
They are gone.
417
00:28:02,615 --> 00:28:04,481
She must be here.
418
00:28:07,653 --> 00:28:09,653
I knew it.
419
00:28:20,865 --> 00:28:23,633
This is it.
420
00:28:23,702 --> 00:28:25,702
We have done very well.
421
00:28:25,771 --> 00:28:26,970
Our enemy is near,
422
00:28:27,039 --> 00:28:28,772
very near.
423
00:28:30,676 --> 00:28:32,943
We have good news, Advocate.
424
00:28:33,011 --> 00:28:36,146
We are here. Speak.
425
00:28:36,214 --> 00:28:39,015
We have located the
Synth assassin from Qar'To.
426
00:28:39,084 --> 00:28:41,084
Then bring it here.
427
00:28:41,153 --> 00:28:43,687
We can not, Advocate.
428
00:28:43,756 --> 00:28:46,356
We are too few in number.
429
00:28:46,424 --> 00:28:49,392
Remain where you are, then.
430
00:28:49,461 --> 00:28:52,874
We will lead this
momentous battle ourselves.
431
00:28:52,898 --> 00:28:55,799
Bring us fresh human bodies.
432
00:28:55,868 --> 00:28:59,670
We also need to prepare
a circuit disabler weapon
433
00:28:59,738 --> 00:29:01,149
to destroy the Synth.
434
00:29:01,173 --> 00:29:02,717
One will be constructed
435
00:29:02,741 --> 00:29:05,141
immediately.
436
00:29:08,279 --> 00:29:11,281
Those bodies should do nicely.
437
00:29:11,350 --> 00:29:13,617
To life immortal.
438
00:29:21,126 --> 00:29:24,761
I'm in a large room...
439
00:29:24,830 --> 00:29:27,464
a very large room...
440
00:29:27,532 --> 00:29:29,132
over water?
441
00:29:29,201 --> 00:29:31,213
Do you know where this is?
442
00:29:31,237 --> 00:29:33,503
Yes, I do.
443
00:29:33,572 --> 00:29:35,683
Good then, Colonel.
444
00:29:35,707 --> 00:29:38,267
You can go to sleep now.
445
00:29:43,149 --> 00:29:46,082
It's possible he
suffered a memory loss
446
00:29:46,151 --> 00:29:48,318
from some kind of
post-hypnotic suggestion,
447
00:29:48,387 --> 00:29:52,255
or a psycho traumatic
experience, but
448
00:29:52,323 --> 00:29:54,524
physically, he's
in top condition.
449
00:29:54,593 --> 00:29:56,237
And he certainly believes
what he's telling us.
450
00:29:56,261 --> 00:29:58,194
Do you?
451
00:29:59,498 --> 00:30:01,331
I want to.
452
00:30:04,069 --> 00:30:05,502
Okay, yes.
453
00:30:05,571 --> 00:30:06,970
So do I.
454
00:30:10,609 --> 00:30:13,309
Now, it's imperative
that we meet this Katara
455
00:30:13,378 --> 00:30:14,744
and give her our help.
456
00:30:14,813 --> 00:30:16,279
What?! She's a killer!
457
00:30:16,347 --> 00:30:17,614
Who's gone out
458
00:30:17,683 --> 00:30:19,882
out of her way not to
harm humans, remember?
459
00:30:19,951 --> 00:30:22,652
Now, we share a common
enemy and a common goal.
460
00:30:22,721 --> 00:30:25,255
She's an intelligent, superior,
461
00:30:25,324 --> 00:30:27,758
highly evolved life-form
from across the galaxy.
462
00:30:27,826 --> 00:30:29,659
And she means us no harm.
463
00:30:29,727 --> 00:30:31,695
I wish I was convinced of that.
464
00:30:31,764 --> 00:30:33,830
Well, Ironhorse is
proof enough for me.
465
00:30:33,898 --> 00:30:36,666
Suzanne, if we could
466
00:30:36,735 --> 00:30:39,068
take what we have learned
about the aliens on Earth
467
00:30:39,137 --> 00:30:41,238
and combine it with
what Katara knows
468
00:30:41,307 --> 00:30:42,773
about them from out there,
469
00:30:42,841 --> 00:30:46,476
we could find the leaders,
and we can kill them.
470
00:30:46,544 --> 00:30:48,478
And then what?
471
00:30:48,547 --> 00:30:50,981
According to what
Katara told the Colonel,
472
00:30:51,049 --> 00:30:53,383
without the advice
of the Advocacy,
473
00:30:53,452 --> 00:30:55,118
the lesser aliens are helpless,
474
00:30:55,187 --> 00:30:56,353
and they'll die.
475
00:30:56,422 --> 00:30:57,687
Breaks my heart.
476
00:30:57,756 --> 00:30:59,790
Yeah, mine, too.
477
00:31:00,926 --> 00:31:02,559
You know something?
478
00:31:02,628 --> 00:31:05,595
I never thought I'd
be able to say this.
479
00:31:05,664 --> 00:31:08,932
I think we're going
to win this war.
480
00:31:21,847 --> 00:31:23,079
All right, Colonel.
481
00:31:23,148 --> 00:31:24,547
Where do we go now?
482
00:31:24,616 --> 00:31:26,849
There she is.
483
00:31:28,220 --> 00:31:30,587
It's the Synth from Qar'To.
484
00:31:30,656 --> 00:31:32,856
Okay. Let's go, Norton.
485
00:31:32,924 --> 00:31:35,491
I will remember her.
486
00:31:37,629 --> 00:31:39,107
The Advocates will be here soon.
487
00:31:39,131 --> 00:31:41,631
She must not escape.
488
00:31:50,409 --> 00:31:52,875
Does any of this look familiar?
489
00:31:54,879 --> 00:31:56,357
This is the place.
490
00:31:56,381 --> 00:31:58,982
Just as you described
it... Over the water.
491
00:31:59,051 --> 00:32:01,984
Going to be the
new fair grounds.
492
00:32:02,053 --> 00:32:04,031
I don't like this, Harrison.
493
00:32:04,055 --> 00:32:05,422
I really don't.
494
00:32:05,490 --> 00:32:06,734
It's all right, Suzanne.
495
00:32:06,758 --> 00:32:08,291
Katara's our friend.
496
00:32:08,360 --> 00:32:09,704
And she needs our help.
497
00:32:09,728 --> 00:32:11,608
We better hurry.
498
00:32:15,301 --> 00:32:16,466
Katara!
499
00:32:16,534 --> 00:32:17,746
These are the friends
500
00:32:17,770 --> 00:32:19,569
that I promised to bring to you.
501
00:32:33,385 --> 00:32:36,919
I am... your friend.
502
00:32:43,595 --> 00:32:46,162
Do not worry,
503
00:32:46,231 --> 00:32:48,131
humans.
504
00:32:48,200 --> 00:32:51,268
Know my power
505
00:32:51,336 --> 00:32:54,537
and believe what I tell you now
506
00:32:54,606 --> 00:32:57,307
as my time here grows short.
507
00:33:08,587 --> 00:33:10,554
That was fantastic!
508
00:33:10,622 --> 00:33:12,333
Damned amazing if you ask me!
509
00:33:12,357 --> 00:33:14,535
But we only came
here to help you. Katara.
510
00:33:14,559 --> 00:33:15,803
Paul said you needed our help.
511
00:33:15,827 --> 00:33:18,628
I do.
512
00:33:18,697 --> 00:33:21,798
I must conserve my energy
513
00:33:21,867 --> 00:33:25,869
until I leave.
514
00:33:25,937 --> 00:33:29,106
Listen carefully now
515
00:33:29,174 --> 00:33:33,042
and remember well my
words when I am gone.
516
00:33:33,111 --> 00:33:37,213
You are at war
517
00:33:37,282 --> 00:33:41,952
with an enemy that
my kind lives to destroy.
518
00:33:42,020 --> 00:33:45,821
They are alien parasites,
519
00:33:45,890 --> 00:33:50,493
an imbalance in this galaxy
that must be exterminated
520
00:33:50,562 --> 00:33:55,665
before they spread.
521
00:33:55,734 --> 00:33:57,144
That's exactly what
we've been trying to do.
522
00:33:57,168 --> 00:34:04,774
And you have done well,
523
00:34:04,843 --> 00:34:07,677
Dr. Harrison Blackwood.
524
00:34:07,745 --> 00:34:09,912
You all have.
525
00:34:09,981 --> 00:34:14,551
I probed your colonel
526
00:34:14,620 --> 00:34:20,290
and saw your
pictures in his mind.
527
00:34:20,358 --> 00:34:22,270
Harrison, she knows our names.
528
00:34:22,294 --> 00:34:25,428
Yes, Suzanne.
529
00:34:28,333 --> 00:34:30,667
And much more.
530
00:35:14,012 --> 00:35:17,848
You have nothing to
fear from me, humans.
531
00:35:17,916 --> 00:35:21,518
I am your friend.
532
00:35:21,586 --> 00:35:24,854
Then why are you leaving us?
533
00:35:24,923 --> 00:35:27,289
To reach your world from mine,
534
00:35:27,358 --> 00:35:32,462
I traveled this space
535
00:35:32,531 --> 00:35:34,764
between the dimensions.
536
00:35:34,833 --> 00:35:37,133
I must return
537
00:35:37,201 --> 00:35:44,207
before that space folds
back on itself again.
538
00:35:44,276 --> 00:35:46,042
Do you understand?
539
00:35:46,110 --> 00:35:47,477
Yes.
540
00:35:47,545 --> 00:35:49,746
At least I think I do.
541
00:35:49,814 --> 00:35:52,182
No matter.
542
00:35:52,250 --> 00:35:56,385
What is important is
that you continue to fight
543
00:35:56,454 --> 00:36:00,857
against your enemies
and do not lose hope.
544
00:36:00,926 --> 00:36:02,926
Fear...
545
00:36:02,994 --> 00:36:06,296
is your worst enemy.
546
00:36:09,134 --> 00:36:11,901
The people of my planet
547
00:36:11,970 --> 00:36:15,939
wish to preserve humanity.
548
00:36:16,008 --> 00:36:20,209
I return reenergized
549
00:36:20,278 --> 00:36:23,613
with another of my kind
550
00:36:23,682 --> 00:36:30,153
inside one Earth year.
551
00:36:30,222 --> 00:36:32,088
When the space folds back again?
552
00:36:32,156 --> 00:36:33,790
Yes, human.
553
00:36:33,858 --> 00:36:39,029
You do understand.
554
00:36:39,097 --> 00:36:41,664
I try.
555
00:36:55,947 --> 00:36:57,346
Where's the fire?
556
00:36:57,415 --> 00:36:58,815
This is unfortunate.
557
00:36:58,884 --> 00:37:00,717
Now you cannot leave.
558
00:37:00,786 --> 00:37:03,286
This structure is surrounded
by those aliens who you fear.
559
00:37:08,760 --> 00:37:10,004
How do you know that?
560
00:37:10,028 --> 00:37:13,463
I can see them by their auras.
561
00:37:13,531 --> 00:37:14,931
I tried to draw the Advocacy
562
00:37:15,000 --> 00:37:16,710
into leaving their
safe hiding place.
563
00:37:16,734 --> 00:37:18,034
But I thought them
564
00:37:18,103 --> 00:37:19,802
too cowardly to respond.
565
00:37:19,871 --> 00:37:21,437
I was wrong.
566
00:37:21,506 --> 00:37:22,605
Well, terrific.
567
00:37:22,674 --> 00:37:24,507
Now what are we going to do?
568
00:37:24,576 --> 00:37:26,086
We're completely
exposed out here.
569
00:37:26,110 --> 00:37:28,055
We've got to try for the
roof to limit the line of fire.
570
00:37:28,079 --> 00:37:31,614
No! It is my directive to
preserve you at all costs.
571
00:37:31,683 --> 00:37:34,383
No human lives may be lost.
572
00:37:34,452 --> 00:37:36,163
You must wait behind there.
573
00:37:36,187 --> 00:37:37,547
Let us try and protect you.
574
00:37:37,588 --> 00:37:39,923
No, I do not need help, human.
575
00:37:39,991 --> 00:37:42,758
Go.
576
00:37:58,543 --> 00:37:59,820
Norton!
577
00:37:59,844 --> 00:38:02,912
Right.
578
00:38:02,981 --> 00:38:05,481
I'm sure glad you gave me
these stick fighting lessons, Norton.
579
00:38:05,550 --> 00:38:08,517
You were a good
student but personally,
580
00:38:08,586 --> 00:38:10,186
I'd prefer a bazooka.
581
00:38:12,557 --> 00:38:13,856
Where the hell did you get that?
582
00:38:13,925 --> 00:38:15,836
Birthday gift from Uncle Hank.
583
00:38:15,860 --> 00:38:17,805
I had a feeling about today.
584
00:38:17,829 --> 00:38:20,029
Here.
585
00:38:52,664 --> 00:38:55,331
We hear her here, Advocate.
586
00:38:55,400 --> 00:38:58,100
Kill her first, and the
humans will be helpless.
587
00:38:58,169 --> 00:39:00,869
So it will be.
588
00:39:28,066 --> 00:39:30,766
Colonel, they're
coming from below.
589
00:39:39,044 --> 00:39:40,604
Norton!
590
00:39:51,156 --> 00:39:52,796
Harrison!
591
00:40:20,485 --> 00:40:21,485
Norton.
592
00:40:23,154 --> 00:40:24,186
Suzanne!
593
00:40:28,960 --> 00:40:30,793
Colonel!
594
00:40:30,861 --> 00:40:32,394
She needs us. Let's go.
595
00:40:32,463 --> 00:40:35,265
I'm right behind you.
596
00:40:35,333 --> 00:40:38,773
Are you all right Suzanne?
597
00:40:39,203 --> 00:40:41,181
What the hell is that?
598
00:40:41,205 --> 00:40:42,738
She's an android.
599
00:40:42,807 --> 00:40:44,273
A robot?
600
00:40:44,341 --> 00:40:47,643
This answers all our questions.
601
00:41:45,336 --> 00:41:47,636
What are you doing?
602
00:41:47,705 --> 00:41:49,505
If your lost life energy
603
00:41:49,574 --> 00:41:51,574
is not replaced,
604
00:41:51,642 --> 00:41:55,144
you will all die.
605
00:42:07,191 --> 00:42:09,024
It's no dream, Suzanne.
606
00:42:09,093 --> 00:42:10,859
I feel great!
607
00:42:16,200 --> 00:42:18,967
I must leave now.
608
00:42:19,036 --> 00:42:22,438
Then let me help you.
609
00:42:49,934 --> 00:42:51,901
I feel your thoughts.
610
00:42:51,970 --> 00:42:54,904
You cannot follow me
into the next dimension.
611
00:42:54,973 --> 00:42:56,439
I don't understand.
612
00:42:56,507 --> 00:43:00,643
Your body is not evolved
to travel the paths I can.
613
00:43:00,712 --> 00:43:03,612
Because you are synthetic?
614
00:43:33,144 --> 00:43:36,712
I will return.
615
00:44:08,012 --> 00:44:12,514
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
40805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.