Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,821 --> 00:00:07,817
In 1953, Earth experienced
a war of the worlds.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,586
Common bacteria
stopped the aliens,
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,210
but it didn't kill them.
4
00:00:11,278 --> 00:00:14,012
Instead, the aliens lapsed
into a state of deep hibernation.
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,891
Now the aliens have
been resurrected,
6
00:00:15,915 --> 00:00:17,882
more terrifying than before.
7
00:00:17,951 --> 00:00:21,386
In 1953, aliens started
taking over the world.
8
00:00:21,455 --> 00:00:24,088
Today, they're taking
over our bodies.
9
00:01:30,624 --> 00:01:33,091
We must plan for the future.
10
00:01:33,160 --> 00:01:36,161
A future without humans.
11
00:01:42,302 --> 00:01:44,314
Look what you done! What I done?
12
00:01:44,338 --> 00:01:46,316
Look what you done!
You kicked my car!
13
00:01:46,340 --> 00:01:47,739
Do you have a license?!
14
00:01:47,808 --> 00:01:49,088
Learn how to drive!
15
00:02:12,833 --> 00:02:15,133
Stop! Oh, he stole my purse!
16
00:02:15,202 --> 00:02:17,502
Oh, somebody please stop him!
17
00:02:17,571 --> 00:02:19,905
Oh!
18
00:02:22,709 --> 00:02:24,710
Look, Sister Margaret.
19
00:02:24,778 --> 00:02:26,611
Somebody stole her purse.
20
00:02:26,680 --> 00:02:28,291
What a pity.
21
00:02:28,315 --> 00:02:30,326
No one is helping her.
22
00:02:30,350 --> 00:02:32,250
Leave me alone!
23
00:02:32,319 --> 00:02:33,519
Make me!
24
00:02:33,587 --> 00:02:36,120
Yeah, make him, pinhead!
25
00:02:37,191 --> 00:02:38,957
Got any money for us, creep?
26
00:02:56,643 --> 00:02:59,044
Why didn't you do anything?!
27
00:02:59,112 --> 00:03:01,513
God works in mysterious ways.
28
00:03:01,581 --> 00:03:02,658
His wonders to behold.
29
00:03:02,682 --> 00:03:04,649
Our scientists
30
00:03:04,718 --> 00:03:06,318
have concluded that the filthy,
31
00:03:06,386 --> 00:03:09,887
inferior beings on this planet
are hopelessly combative.
32
00:03:09,956 --> 00:03:11,723
Meaning?
33
00:03:11,792 --> 00:03:13,837
Meaning that in time,
34
00:03:13,861 --> 00:03:15,661
these parasitic cretins
35
00:03:15,729 --> 00:03:18,296
will inevitably
destroy themselves.
36
00:03:18,365 --> 00:03:20,298
Our scientists
are certain of this?
37
00:03:20,367 --> 00:03:22,946
Based on statistical analysis,
38
00:03:22,970 --> 00:03:26,204
there is a 96.875
percent probability
39
00:03:26,273 --> 00:03:29,040
that the human race
will eliminate itself
40
00:03:29,109 --> 00:03:31,843
as a direct result
of tribal warfare.
41
00:03:31,912 --> 00:03:34,390
All the pathetic creatures need
42
00:03:34,414 --> 00:03:37,215
is a push in the
proper direction.
43
00:03:37,284 --> 00:03:39,885
We need immediate
action, Commander,
44
00:03:39,954 --> 00:03:42,720
not subtleties.
45
00:03:42,790 --> 00:03:45,290
Not wishing to disagree...
46
00:03:45,358 --> 00:03:47,626
Then do not.
47
00:03:47,695 --> 00:03:53,498
But direct intervention has
failed us time and time again.
48
00:03:53,567 --> 00:03:55,500
It would be more accurate to say
49
00:03:55,569 --> 00:03:58,236
that it was you who has
failed us, Commander.
50
00:03:58,305 --> 00:04:01,306
Be forewarned, Commander.
51
00:04:01,374 --> 00:04:04,675
You must not fail us again.
52
00:04:09,916 --> 00:04:11,761
Earlier this afternoon,
53
00:04:11,785 --> 00:04:15,052
a Russian Aeroflot carrying a
delegation of nuclear scientists
54
00:04:15,121 --> 00:04:17,955
arrived in San Francisco
to take part in the first stage
55
00:04:18,024 --> 00:04:21,593
of the historic U.S.-Russian
Mutual Disarmament Pact.
56
00:04:21,662 --> 00:04:24,929
Three days of meetings will
precede Friday's dismantling
57
00:04:24,998 --> 00:04:26,810
of the Pershing Two
missile warheads
58
00:04:26,834 --> 00:04:29,100
manufactured in
nearby Silicon Valley.
59
00:04:29,169 --> 00:04:32,371
Officials of both governments
are hoping that this,
60
00:04:32,439 --> 00:04:34,317
as well as the
simultaneous dismantling
61
00:04:34,341 --> 00:04:36,608
of a Russian warhead
by American scientists,
62
00:04:36,677 --> 00:04:38,917
will spell the beginning
of the end of the threat
63
00:04:38,979 --> 00:04:42,413
of nuclear confrontation
between the superpowers.
64
00:04:42,482 --> 00:04:44,194
It's the beginning
of the end, all right.
65
00:04:44,218 --> 00:04:45,361
I guess all this
66
00:04:45,385 --> 00:04:46,718
mushy peace talk
67
00:04:46,786 --> 00:04:49,026
kind of makes guys like
you obsolete, huh, Colonel?
68
00:04:49,089 --> 00:04:50,769
You've got it backwards, Norton.
69
00:04:50,823 --> 00:04:53,324
Nuclear warheads are
the only guarantee of peace
70
00:04:53,393 --> 00:04:55,160
we have right now.
71
00:04:55,229 --> 00:04:57,073
Colonel, would you mind
enlightening us on that one?
72
00:04:57,097 --> 00:04:58,675
Look, figure it out, Harrison.
73
00:04:58,699 --> 00:05:01,633
The Soviets outnumber us four
to one on conventional forces,
74
00:05:01,702 --> 00:05:03,546
ten to one on
tanks, three to one
75
00:05:03,570 --> 00:05:05,803
on surface ships, two
to one, submarines.
76
00:05:05,872 --> 00:05:08,973
The threat of nuclear
retaliation is the only thing
77
00:05:09,042 --> 00:05:11,709
keeping the Reds from
knocking down our fence
78
00:05:11,778 --> 00:05:13,723
and stomping all
over our cornfield.
79
00:05:13,747 --> 00:05:15,491
Assuming, of
course, anyone wants
80
00:05:15,515 --> 00:05:17,449
to stomp all over our cornfield.
81
00:05:17,517 --> 00:05:18,850
You're not really that naive,
82
00:05:18,918 --> 00:05:19,784
are you, Suzanne?
83
00:05:19,853 --> 00:05:22,554
You think I'm naive
84
00:05:22,622 --> 00:05:25,524
because I don't share your
twisted view of the world?
85
00:05:25,592 --> 00:05:27,637
Paul, I think you're a little
naive yourself, don't you?
86
00:05:27,661 --> 00:05:29,071
Blackwood, there's
87
00:05:29,095 --> 00:05:30,440
a call for you. IRONHORSE:
Look, in the real world,
88
00:05:30,464 --> 00:05:33,331
Thanks, Mrs. Pennyworth.
The strong dominate the weak...
89
00:05:33,399 --> 00:05:34,577
Always have, always will.
90
00:05:34,601 --> 00:05:35,779
Darwin's theory, Suzanne.
91
00:05:35,803 --> 00:05:37,279
Somebody starts
swinging a club at you,
92
00:05:37,303 --> 00:05:38,414
and you better have
93
00:05:38,438 --> 00:05:40,205
a club of your own to swing.
94
00:05:40,273 --> 00:05:42,440
Well, I guess that
takes care of politics.
95
00:05:42,509 --> 00:05:45,010
Anyone care to discuss religion?
96
00:05:45,079 --> 00:05:47,178
This is Harrison Blackwood.
97
00:05:47,247 --> 00:05:48,847
And this is Katya.
98
00:05:48,915 --> 00:05:50,147
Katya.
99
00:05:51,584 --> 00:05:52,917
Where are you?
100
00:05:52,986 --> 00:05:55,320
Where else but San Francisco?
101
00:05:55,389 --> 00:05:57,600
Don't tell me you're part
of the Russian delegation.
102
00:05:57,624 --> 00:05:59,824
Well, the appointment
surprised me as well.
103
00:05:59,892 --> 00:06:01,993
Dr., uh, Jacobi
104
00:06:02,062 --> 00:06:03,373
at the Pacific Institute
was kind enough
105
00:06:03,397 --> 00:06:04,477
to give me this number.
106
00:06:04,531 --> 00:06:05,764
That was okay?
107
00:06:05,832 --> 00:06:07,565
Oh, completely, completely.
108
00:06:07,634 --> 00:06:09,901
Harrison, I must speak with you.
109
00:06:09,970 --> 00:06:11,369
What's wrong?
110
00:06:11,437 --> 00:06:13,705
Uh, not over the phone.
111
00:06:13,774 --> 00:06:15,473
Of course, of course.
112
00:06:15,542 --> 00:06:17,286
Katya, look, you
can't come here.
113
00:06:17,310 --> 00:06:18,988
I'll, uh, I'll come
into the city. I'll...
114
00:06:19,012 --> 00:06:20,378
No, no, no.
115
00:06:20,447 --> 00:06:22,158
Tomorrow, uh, lunch, at
the Stratford Hotel, okay?
116
00:06:22,182 --> 00:06:23,915
Good-bye, my dear.
117
00:06:27,554 --> 00:06:29,788
Such frivolity, Dr. Rodin.
118
00:06:29,856 --> 00:06:33,458
And what is that, Major?
119
00:06:35,462 --> 00:06:38,162
You choose to use a pay phone
120
00:06:38,232 --> 00:06:40,498
rather than the
one in your room.
121
00:06:40,567 --> 00:06:43,935
Even the KGB must
agree that it is inappropriate
122
00:06:44,004 --> 00:06:46,082
for our government to pay for my
123
00:06:46,106 --> 00:06:48,507
personal phone calls.
124
00:06:48,575 --> 00:06:50,842
Is that not so...
125
00:06:50,911 --> 00:06:53,010
comrade?
126
00:06:53,079 --> 00:06:56,547
Most conscientious of
you, Comrade Rodin.
127
00:06:56,616 --> 00:06:59,751
I shall make note
of that in my report.
128
00:06:59,820 --> 00:07:04,088
I'm sure you will... comrade.
129
00:07:22,476 --> 00:07:23,575
Good night, Jack.
130
00:07:35,956 --> 00:07:37,054
Home, Jeeves.
131
00:08:07,120 --> 00:08:09,220
Yeah, okay.
132
00:08:17,964 --> 00:08:21,499
You are entering Zone Two.
133
00:08:21,568 --> 00:08:23,568
Have your badge ready.
134
00:08:25,806 --> 00:08:29,941
I got two tickets to the
Grateful Dead concert on Friday.
135
00:08:30,010 --> 00:08:31,041
You interested?
136
00:08:31,110 --> 00:08:32,888
Sorry, I have other plans.
137
00:08:32,912 --> 00:08:34,145
Ah, that's too bad.
138
00:08:34,214 --> 00:08:37,215
I know; I love the Dead.
139
00:09:46,118 --> 00:09:48,096
Attention. Attention.
140
00:09:48,120 --> 00:09:50,255
We are now in a yellow alert.
141
00:09:50,323 --> 00:09:51,967
They took what?
142
00:09:51,991 --> 00:09:53,024
No, don't worry.
143
00:09:53,092 --> 00:09:54,392
They won't get by me.
144
00:09:57,396 --> 00:09:58,963
Okay, you three,
145
00:09:59,031 --> 00:10:00,498
stay right there!
146
00:10:00,567 --> 00:10:01,665
I mean it.
147
00:10:01,734 --> 00:10:02,867
I'm warning you.
148
00:10:04,237 --> 00:10:06,737
Attention. Attention.
149
00:10:06,806 --> 00:10:09,541
We are now in a yellow alert.
150
00:10:11,077 --> 00:10:12,288
Good morning, Doctor.
151
00:10:12,312 --> 00:10:13,711
Where are you going?
152
00:10:13,780 --> 00:10:14,813
Out.
153
00:10:14,881 --> 00:10:16,347
Anyplace special?
154
00:10:18,451 --> 00:10:19,683
Yes.
155
00:10:27,927 --> 00:10:30,795
Harrison, are we going
to play 20 questions,
156
00:10:30,864 --> 00:10:32,542
or are you going
to be more specific?
157
00:10:32,566 --> 00:10:34,606
I can be more
specific if I want to be.
158
00:10:34,634 --> 00:10:35,800
Look, Harrison,
159
00:10:35,869 --> 00:10:37,802
that's not the way we
do things around here.
160
00:10:37,871 --> 00:10:39,103
One of my jobs
161
00:10:39,172 --> 00:10:40,471
is to look after you.
162
00:10:40,540 --> 00:10:42,840
Now, how in the hell
am I supposed to do that
163
00:10:42,909 --> 00:10:44,375
without your cooperation?
164
00:10:44,444 --> 00:10:46,889
Unless I misunderstand the rules
of the game we're playing here,
165
00:10:46,913 --> 00:10:49,681
I'm not a prisoner, and
you're not a warden.
166
00:10:49,749 --> 00:10:51,315
So, if you'll excuse me?
167
00:11:14,974 --> 00:11:16,573
Do you mind if I join you?
168
00:11:16,642 --> 00:11:18,042
Oh... Harrison!
169
00:11:18,111 --> 00:11:19,210
Katya.
170
00:11:25,619 --> 00:11:26,751
Oh...
171
00:11:28,388 --> 00:11:29,687
Isn't this the hat
172
00:11:29,756 --> 00:11:31,400
that I bought you in
Paris eight years ago?
173
00:11:31,424 --> 00:11:36,027
Well, I wanted to make sure
that... you would recognize me.
174
00:11:36,096 --> 00:11:38,930
In a crowd, Katya.
175
00:11:38,998 --> 00:11:41,432
With or without a hat.
176
00:11:45,004 --> 00:11:46,084
Well...
177
00:11:49,242 --> 00:11:50,242
Why don't we sit down
178
00:11:50,277 --> 00:11:51,287
and you can tell
me what's wrong.
179
00:11:51,311 --> 00:11:52,311
Yeah.
180
00:12:40,994 --> 00:12:45,729
Commander, you
are making progress?
181
00:12:45,798 --> 00:12:48,966
The fabrication of
a nuclear device is,
182
00:12:49,035 --> 00:12:52,270
to use a crude,
Earthly expression,
183
00:12:52,338 --> 00:12:54,772
nothing more than child's play.
184
00:12:54,840 --> 00:12:57,575
It should be ready shortly.
185
00:12:57,643 --> 00:13:00,489
You are still certain
that exploding this device
186
00:13:00,513 --> 00:13:02,091
will create enough suspicion
187
00:13:02,115 --> 00:13:05,127
between the planet's
tribes to incite open warfare?
188
00:13:05,151 --> 00:13:07,919
And their eventual
self-annihilation?
189
00:13:07,988 --> 00:13:11,289
I stake my very existence on it.
190
00:13:11,357 --> 00:13:15,626
No, Commander, you
stake our existence on it.
191
00:13:17,297 --> 00:13:18,396
To life immortal.
192
00:13:37,249 --> 00:13:39,028
This is priority one, Captain.
193
00:13:39,052 --> 00:13:40,763
You have the
photographs and my report.
194
00:13:40,787 --> 00:13:43,988
I expect an analysis and
identification on the double.
195
00:13:44,057 --> 00:13:45,223
No!
196
00:13:45,292 --> 00:13:47,203
I do not want General
Wilson informed...
197
00:13:47,227 --> 00:13:49,494
Not until I know
what's going on myself.
198
00:13:50,630 --> 00:13:51,862
Yes?
199
00:13:51,931 --> 00:13:53,241
Norton here. Can I have
a moment of your time?
200
00:13:53,265 --> 00:13:55,066
I'm on my way, Norton.
201
00:13:59,272 --> 00:14:02,507
12 kilograms of
weapons-grade plutonium
202
00:14:02,575 --> 00:14:04,252
was stolen in front
of 20 witnesses.
203
00:14:04,276 --> 00:14:05,888
I think it was the
boldness of the act
204
00:14:05,912 --> 00:14:07,072
that caught our attention.
205
00:14:07,113 --> 00:14:08,479
Then you're somehow suggesting
206
00:14:08,548 --> 00:14:10,314
that the aliens
were involved in this.
207
00:14:10,382 --> 00:14:12,116
Aren't you reaching, Doctor?
208
00:14:12,184 --> 00:14:14,519
I like to think of it as
an informed guess.
209
00:14:14,587 --> 00:14:15,886
Well, keep on this, Mr. Drake.
210
00:14:15,955 --> 00:14:17,522
Let me know if
anything new breaks.
211
00:14:17,590 --> 00:14:20,030
No problem, Colonel.
212
00:14:20,894 --> 00:14:25,029
Take this device to those
who will be responsible
213
00:14:25,098 --> 00:14:26,630
for its placement.
214
00:14:26,699 --> 00:14:29,400
As you wish, Commander.
215
00:14:29,469 --> 00:14:32,714
Remind our comrades
that nothing can interfere
216
00:14:32,738 --> 00:14:37,274
with planting the device in its
proper location in the time allotted.
217
00:14:37,343 --> 00:14:40,211
I hear your command.
218
00:15:05,638 --> 00:15:06,648
Dinner!
219
00:15:06,672 --> 00:15:08,772
I'll go get Harrison.
220
00:15:08,841 --> 00:15:10,152
Oh, no, you won't, young lady.
221
00:15:10,176 --> 00:15:12,655
Dr. Blackwood doesn't
wish to be disturbed.
222
00:15:12,679 --> 00:15:15,079
Okay. I'll go get
Mom and Norton, then.
223
00:15:16,182 --> 00:15:18,749
Oh, Colonel, you startled me!
224
00:15:18,818 --> 00:15:19,996
I'm just about to serve dinner.
225
00:15:20,020 --> 00:15:22,720
Not right now, Mrs. Pennyworth.
226
00:15:24,157 --> 00:15:26,190
Harrison! You've
got some explain...
227
00:15:30,864 --> 00:15:32,064
Is something wrong, Colonel?
228
00:15:32,098 --> 00:15:34,618
Where the hell is Blackwood?
229
00:15:34,868 --> 00:15:36,045
Damn it!
230
00:15:36,069 --> 00:15:38,268
Debi, go have
dinner now, please.
231
00:15:38,337 --> 00:15:39,604
But, Mom...
232
00:15:39,673 --> 00:15:40,605
Immediately!
233
00:15:40,673 --> 00:15:43,508
Come along, Debi.
234
00:15:43,576 --> 00:15:45,410
Now, Colonel, what is it
235
00:15:45,478 --> 00:15:47,845
that has you so
hot and bothered?
236
00:15:47,914 --> 00:15:51,154
Washington just replied to
an inquiry I made, Mr. Drake.
237
00:15:51,184 --> 00:15:52,817
It seems that since 1980,
238
00:15:52,885 --> 00:15:54,830
the good doctor
has had a girlfriend
239
00:15:54,854 --> 00:15:57,321
no one knew about.
240
00:15:57,390 --> 00:15:58,934
I don't know how the
hell we missed that
241
00:15:58,958 --> 00:16:00,090
in the security check.
242
00:16:00,159 --> 00:16:01,336
Aren't you blowing this
243
00:16:01,360 --> 00:16:02,771
just a little out of
proportion, Paul?
244
00:16:02,795 --> 00:16:04,640
I mean, if he's
got a girlfriend,
245
00:16:04,664 --> 00:16:06,130
isn't that his business?
246
00:16:06,199 --> 00:16:09,333
I'm not talking cheap thrills
and Valentine's Day cards,
247
00:16:09,402 --> 00:16:10,768
Suzanne.
248
00:16:10,837 --> 00:16:14,672
This girlfriend is an
important scientist!
249
00:16:14,741 --> 00:16:17,174
An important Russian scientist!
250
00:16:21,981 --> 00:16:23,581
Dr. Rodin!
251
00:16:24,784 --> 00:16:26,116
Dr. Rodin!
252
00:16:28,821 --> 00:16:31,421
Please open the
door this instant!
253
00:16:34,226 --> 00:16:35,292
Open it!
254
00:16:55,281 --> 00:16:57,815
I'm going to see that
Harrison pays a heavy price.
255
00:16:57,883 --> 00:16:58,994
Aren't you taking this
256
00:16:59,018 --> 00:17:01,163
a little too
personally, Colonel?
257
00:17:01,187 --> 00:17:02,620
Why shouldn't I, Norton?
258
00:17:02,688 --> 00:17:04,021
I'm personally responsible.
259
00:17:04,090 --> 00:17:06,857
If Blackwood goes down,
or this project is jeopardized,
260
00:17:06,926 --> 00:17:09,159
I'm the man that has
to do the explaining.
261
00:17:09,228 --> 00:17:11,328
I've known Harrison
for a long time.
262
00:17:11,397 --> 00:17:13,664
I'm sure he has a
logical explanation.
263
00:17:13,732 --> 00:17:15,933
Right. Logical as
in, "Sorry, folks,
264
00:17:16,002 --> 00:17:17,234
"I've got a better offer.
265
00:17:17,303 --> 00:17:18,836
"Maybe I'll consider defecting
266
00:17:18,905 --> 00:17:20,104
to the other side."
267
00:17:20,173 --> 00:17:22,084
You have no grounds
for that accusation!
268
00:17:22,108 --> 00:17:24,075
Why are you so
quick to defend him?
269
00:17:24,144 --> 00:17:27,211
You know, the heart
can make a man do
270
00:17:27,280 --> 00:17:29,279
funny things, Suzanne.
271
00:17:33,185 --> 00:17:35,252
Gertrude, front door!
272
00:17:36,923 --> 00:17:39,256
Gee! Reception committee.
273
00:17:39,325 --> 00:17:41,236
I want an explanation,
Blackwood,
274
00:17:41,260 --> 00:17:42,593
and I want it now!
275
00:17:42,662 --> 00:17:45,129
Do you mind if I start
with an introduction first?
276
00:17:45,197 --> 00:17:47,364
Colonel, everyone...
277
00:17:47,433 --> 00:17:49,901
I'd like you to
meet Katya Rodin.
278
00:17:49,969 --> 00:17:52,770
Katya...
279
00:17:52,839 --> 00:17:55,840
Paul Ironhorse, Suzanne
McCullough and Norton Drake.
280
00:18:24,537 --> 00:18:26,671
Keep your hands in sight.
281
00:18:26,739 --> 00:18:29,273
Get out of the van.
282
00:18:29,342 --> 00:18:30,808
What's the problem, Officer?
283
00:18:30,877 --> 00:18:34,112
Stolen vehicle for starters.
284
00:18:34,180 --> 00:18:36,580
Theft of radioactive material.
285
00:18:38,084 --> 00:18:40,028
All right! Everybody
out of the van!
286
00:18:40,052 --> 00:18:40,651
Do it!
287
00:18:40,720 --> 00:18:41,619
My friend...
288
00:18:41,688 --> 00:18:42,919
she isn't feeling very well.
289
00:18:42,988 --> 00:18:45,389
Out! Now!
290
00:18:51,164 --> 00:18:52,444
All right, open it.
291
00:18:53,966 --> 00:18:55,244
Get out, lady.
292
00:18:55,268 --> 00:18:56,912
You two... hands on
the vehicle... spread!
293
00:18:56,936 --> 00:18:58,736
Come on! Move it!
294
00:18:58,804 --> 00:19:03,173
Okay, lady... I've
got to see your hands.
295
00:19:03,242 --> 00:19:07,011
Lady, you've got to put your
hands where I can see 'em.
296
00:19:07,079 --> 00:19:09,480
If you say so, Officer.
297
00:19:31,571 --> 00:19:35,005
256 Crawford, 2-5-6 Crawford...
298
00:19:40,847 --> 00:19:42,524
Did you have a pleasant day...
299
00:19:42,548 --> 00:19:43,859
off to nowhere, doing nothing?
300
00:19:43,883 --> 00:19:45,650
Well, you know,
while you were out,
301
00:19:45,718 --> 00:19:47,384
Norton picked up
some information
302
00:19:47,453 --> 00:19:49,453
about a theft at a
nuclear power plant.
303
00:19:49,522 --> 00:19:52,923
12 kilograms of
weapons-grade plutonium.
304
00:19:52,992 --> 00:19:56,694
Suzanne feels that the
aliens may be involved.
305
00:19:56,763 --> 00:19:58,340
Suzanne and Norton
are on top of this?
306
00:19:58,364 --> 00:19:59,530
They are.
307
00:19:59,599 --> 00:20:01,679
Well, then there's
nothing more we can do.
308
00:20:02,635 --> 00:20:03,934
Harrison!
309
00:20:06,672 --> 00:20:09,039
You have a lovely home.
310
00:20:09,107 --> 00:20:14,145
Well, it's only a loaner, but,
uh, we're getting to like it.
311
00:20:14,213 --> 00:20:17,259
You must be completely crazy
bringing that Russian here.
312
00:20:17,283 --> 00:20:18,327
I'm not.
313
00:20:18,351 --> 00:20:19,483
I mean, this is supposed
314
00:20:19,552 --> 00:20:21,018
to be a high-security location,
315
00:20:21,086 --> 00:20:23,221
occupied by people
doing high-security work.
316
00:20:23,289 --> 00:20:25,456
I know.
317
00:20:25,525 --> 00:20:27,959
I thought what we were doing
here was important to you!
318
00:20:28,027 --> 00:20:29,460
It is.
319
00:20:29,528 --> 00:20:31,628
Well, then, what the
hell was going through
320
00:20:31,697 --> 00:20:32,863
your mind, Harrison?
321
00:20:32,932 --> 00:20:34,431
Katya is also important to me.
322
00:20:34,500 --> 00:20:36,967
Now she wants to defect
and I agreed to help her.
323
00:20:37,036 --> 00:20:39,514
But why the hell didn't you
take her to the immigration office,
324
00:20:39,538 --> 00:20:40,638
or-or to church?
325
00:20:40,706 --> 00:20:42,973
Or to the CIA? Or-or to a movie?
326
00:20:43,042 --> 00:20:44,586
Why the hell did
you bring her here?
327
00:20:44,610 --> 00:20:45,409
I did.
328
00:20:45,478 --> 00:20:46,310
Did what?
329
00:20:46,379 --> 00:20:47,778
I took her to a movie.
330
00:20:49,782 --> 00:20:52,750
I wanted to make sure that
she wasn't being followed.
331
00:20:54,520 --> 00:20:58,689
It's very nicely decorated.
332
00:20:58,758 --> 00:21:00,424
Did you do it?
333
00:21:00,492 --> 00:21:01,870
Uh...
334
00:21:01,894 --> 00:21:05,996
I'm a microbiologist,
not an interior decorator.
335
00:21:07,933 --> 00:21:09,433
I'm a nuclear physicist,
336
00:21:09,502 --> 00:21:13,337
but I still enjoy
decorating my flat.
337
00:21:18,744 --> 00:21:21,378
Look, the Soviets
consider Dr. Rodin
338
00:21:21,446 --> 00:21:23,606
very important to their
scientific community.
339
00:21:24,583 --> 00:21:28,452
Besides, she wasn't ready
to go to those places... not yet.
340
00:21:28,520 --> 00:21:31,622
I made a judgment call.
341
00:21:31,691 --> 00:21:33,635
We're not talking about a
defecting hockey player here.
342
00:21:33,659 --> 00:21:35,926
This is international
scandal time.
343
00:21:35,994 --> 00:21:37,171
It stinks, Harrison,
344
00:21:37,195 --> 00:21:38,407
and you're in it up
to your eyebrows
345
00:21:38,431 --> 00:21:40,511
and you're taking
the rest of us with you.
346
00:21:57,283 --> 00:21:59,361
We're as close to the
site of this afternoon's
347
00:21:59,385 --> 00:22:02,731
historic initiation of the U.S.-Russian
Mutual Disarmament Pact
348
00:22:02,755 --> 00:22:03,865
as the press...
349
00:22:03,889 --> 00:22:05,134
Or anyone else,
for that matter...
350
00:22:05,158 --> 00:22:06,323
Is allowed to be.
351
00:22:06,392 --> 00:22:09,360
Security forces are
taking no chances.
352
00:22:09,428 --> 00:22:11,795
The area has been cordoned
off and is heavily guarded.
353
00:22:30,883 --> 00:22:33,783
Paris in 1980 was gorgeous.
354
00:22:33,852 --> 00:22:36,186
The weather was clear and crisp.
355
00:22:36,255 --> 00:22:37,688
Everything was perfect,
356
00:22:37,756 --> 00:22:41,125
except for Harrison's
paper on dwarf stars.
357
00:22:41,194 --> 00:22:42,474
I was taking part
358
00:22:42,528 --> 00:22:44,706
in an international
science convention.
359
00:22:44,730 --> 00:22:46,162
And during my presentation,
360
00:22:46,231 --> 00:22:48,498
this young woman
kept on raising her hand
361
00:22:48,567 --> 00:22:50,100
and challenging my thesis.
362
00:22:50,169 --> 00:22:51,968
Thesis?
363
00:22:52,037 --> 00:22:53,336
It was more like fiction.
364
00:22:53,405 --> 00:22:56,473
Anyway, after I was
through, Katya cornered me
365
00:22:56,542 --> 00:22:59,343
and told me just how
very bad my theory was.
366
00:22:59,411 --> 00:23:02,045
For about a moment before
my sitters led me away.
367
00:23:02,114 --> 00:23:03,147
"Sitters"?
368
00:23:03,215 --> 00:23:04,259
Sitters,
369
00:23:04,283 --> 00:23:06,950
keepers, KGB.
370
00:23:07,019 --> 00:23:08,863
You know, what you
people call thick necks
371
00:23:08,887 --> 00:23:10,532
who keep us Soviets in line.
372
00:23:10,556 --> 00:23:15,091
Except I wasn't finished
correcting Harrison's paper.
373
00:23:15,160 --> 00:23:16,905
And I wasn't finished
correcting her corrections.
374
00:23:16,929 --> 00:23:19,830
So, I sort of helped Katya
slip away from her sitters
375
00:23:19,899 --> 00:23:22,132
and, uh, we continued
our discussions in private.
376
00:23:22,200 --> 00:23:25,335
I didn't get back to my
hotel room for three days.
377
00:23:25,404 --> 00:23:27,070
In fact,
378
00:23:27,139 --> 00:23:30,140
this is the first time I've
been let out of the country
379
00:23:30,209 --> 00:23:31,542
since that weekend.
380
00:23:34,347 --> 00:23:36,613
Oh, battle stations.
381
00:23:36,682 --> 00:23:39,416
I'll let you know if it's
anything important.
382
00:23:39,485 --> 00:23:42,319
If you will excuse me,
ladies and gentlemen.
383
00:23:42,388 --> 00:23:43,420
Gertrude,
384
00:23:43,489 --> 00:23:46,123
to the office, if you will.
385
00:23:46,192 --> 00:23:48,558
What does he mean
by battle stations?
386
00:23:52,398 --> 00:23:54,309
Katya, I'm sorry, there
are just a few things that
387
00:23:54,333 --> 00:23:56,099
we can't discuss about our work.
388
00:23:56,168 --> 00:23:59,970
I understand.
389
00:24:05,645 --> 00:24:08,445
The device is working
and in place, Commander.
390
00:24:08,514 --> 00:24:10,614
You have done well.
391
00:24:10,682 --> 00:24:13,783
We are nothing without
your counsel, Advocate.
392
00:24:13,852 --> 00:24:16,131
We must plan for the future.
393
00:24:16,155 --> 00:24:19,456
A future without humans.
394
00:24:19,525 --> 00:24:21,391
How large an area
395
00:24:21,460 --> 00:24:25,529
will be decimated by your
thermonuclear explosion?
396
00:24:25,597 --> 00:24:27,864
We are not exactly
sure, Advocate.
397
00:24:27,934 --> 00:24:29,633
Not sure?
398
00:24:29,701 --> 00:24:32,736
Our best estimate indicates
a kill range of 30 miles.
399
00:24:32,804 --> 00:24:35,172
With a population of?
400
00:24:35,241 --> 00:24:39,075
With a population of?!
401
00:24:39,145 --> 00:24:41,245
We believe ten million
humans, Advocate.
402
00:24:41,313 --> 00:24:43,981
That's all?
403
00:24:44,050 --> 00:24:45,849
This is only our first attempt.
404
00:24:45,918 --> 00:24:48,985
What we learn here, we
will multiply across the world.
405
00:24:49,054 --> 00:24:51,922
You have done much
to advance our cause.
406
00:24:51,990 --> 00:24:53,390
To life immortal!
407
00:24:56,395 --> 00:24:59,129
And now, the future.
408
00:24:59,198 --> 00:25:03,367
It is just a matter of time
before this planet is ours.
409
00:25:03,436 --> 00:25:06,336
Shall we choose the next target?
410
00:25:06,405 --> 00:25:07,882
We should look at the maps.
411
00:25:07,906 --> 00:25:09,206
They will tell us where
412
00:25:09,275 --> 00:25:11,553
the greatest
concentration of life is.
413
00:25:11,577 --> 00:25:13,944
Time is on our side.
414
00:25:26,158 --> 00:25:27,825
Hey, Mister! Mister!
415
00:25:27,893 --> 00:25:29,994
You forgot.
416
00:25:30,062 --> 00:25:31,295
Forgot what?
417
00:25:31,363 --> 00:25:33,074
Forgot to put money
in the parking meter.
418
00:25:33,098 --> 00:25:35,899
You'll get a ticket if you don't
put money in the parking meter.
419
00:25:35,968 --> 00:25:37,267
But I'm a policeman.
420
00:25:37,336 --> 00:25:39,213
Nobody's going
to give me a ticket.
421
00:25:39,237 --> 00:25:41,705
But my Mom says policemen
have to follow the law
422
00:25:41,774 --> 00:25:42,973
just like everybody else.
423
00:25:52,017 --> 00:25:53,950
Thanks for reminding me, Miss.
424
00:25:54,019 --> 00:25:55,152
Can I do it for you?
425
00:26:22,348 --> 00:26:25,783
The greatest concentration
of human population
426
00:26:25,851 --> 00:26:27,317
is on the coasts.
427
00:26:27,386 --> 00:26:29,197
One device on the
San Andreas Fault
428
00:26:29,221 --> 00:26:31,499
in the West will do
the work of many.
429
00:26:31,523 --> 00:26:33,657
And on the East Coast,
430
00:26:33,726 --> 00:26:36,004
a device in the cesspool
they call New York
431
00:26:36,028 --> 00:26:39,548
will spell the beginning
of the end for the humans.
432
00:26:54,981 --> 00:26:57,681
Major Kedrov.
433
00:26:57,750 --> 00:27:01,318
Colonel, how good
of you to come.
434
00:27:01,387 --> 00:27:04,755
My people told me who you were,
435
00:27:04,823 --> 00:27:08,225
but getting a message to
you proved to be most difficult.
436
00:27:08,293 --> 00:27:12,796
My people thought it wise
that we have this meeting.
437
00:27:12,865 --> 00:27:15,265
Colonel, do sit down.
438
00:27:22,841 --> 00:27:25,242
Ironhorse.
439
00:27:25,310 --> 00:27:27,288
I'm told that's an Indian name.
440
00:27:27,312 --> 00:27:28,478
It is.
441
00:27:28,547 --> 00:27:29,724
Yes.
442
00:27:29,748 --> 00:27:32,182
We have Indians
in our country, too.
443
00:27:32,250 --> 00:27:34,951
There are some who believe
444
00:27:35,020 --> 00:27:36,519
that our Indians
445
00:27:36,588 --> 00:27:38,266
and your country's
Indians are related.
446
00:27:38,290 --> 00:27:39,656
Maybe.
447
00:27:39,725 --> 00:27:43,660
But I didn't come here to
talk anthropology, Major.
448
00:27:43,729 --> 00:27:47,898
No. You're correct.
449
00:27:47,967 --> 00:27:51,735
We have much more
important things to discuss.
450
00:28:15,260 --> 00:28:19,129
The signal is definitely
alien, and nearby, too,
451
00:28:19,198 --> 00:28:20,130
judging from its strength.
452
00:28:20,199 --> 00:28:21,832
I don't like the sound of that.
453
00:28:21,901 --> 00:28:24,046
How long until you have that
broadcast point triangulated?
454
00:28:24,070 --> 00:28:25,468
Any second now.
455
00:28:25,537 --> 00:28:28,005
The computer is crunching
the data even as we speak.
456
00:28:28,074 --> 00:28:29,405
Ah! Voila!
457
00:28:29,475 --> 00:28:33,043
Now all we have to do is
match these coordinates
458
00:28:33,112 --> 00:28:35,779
with the map files and...
459
00:28:35,848 --> 00:28:37,981
now that is a whole lot closer
460
00:28:38,050 --> 00:28:39,293
to today's
disarmament conference
461
00:28:39,317 --> 00:28:40,483
than I would like to see.
462
00:28:40,552 --> 00:28:42,986
What could the
aliens be planning?
463
00:28:43,055 --> 00:28:44,199
Paul, join us.
464
00:28:44,223 --> 00:28:45,767
I think we're on
to something here.
465
00:28:45,791 --> 00:28:47,969
We have to deal with
another matter first, Harrison.
466
00:28:47,993 --> 00:28:51,228
Dr. Rodin is going to have
to go back to the Soviets.
467
00:28:51,297 --> 00:28:52,062
What?
468
00:28:52,131 --> 00:28:53,171
Why?
469
00:28:53,231 --> 00:28:54,731
This Mutual Disarmament Pact
470
00:28:54,799 --> 00:28:56,867
is just too important
to jeopardize.
471
00:28:56,936 --> 00:28:59,302
Both her government and
ours feel that a defection
472
00:28:59,371 --> 00:29:00,871
is a bad idea at this time.
473
00:29:00,940 --> 00:29:04,240
Oh, they do, do they?
474
00:29:04,309 --> 00:29:08,011
When, exactly, would
be a good time for them?
475
00:29:08,080 --> 00:29:09,512
That's not for me to decide,
476
00:29:09,581 --> 00:29:10,581
Harrison.
477
00:29:10,649 --> 00:29:13,016
I'm sorry, but there can be
478
00:29:13,085 --> 00:29:14,484
no sanctuary here.
479
00:29:14,552 --> 00:29:16,631
Both governments insist
that Doctor Rodin be returned
480
00:29:16,655 --> 00:29:20,390
to the Soviets in time for
today's disarmament ceremonies.
481
00:29:24,063 --> 00:29:26,041
What if I called General Wilson
482
00:29:26,065 --> 00:29:27,108
and threatened
to pull out of here...
483
00:29:27,132 --> 00:29:28,510
Pull out of this
whole project...
484
00:29:28,534 --> 00:29:30,411
Unless he supports
Katya's defection.
485
00:29:30,435 --> 00:29:31,901
That's a negative, Harrison.
486
00:29:31,971 --> 00:29:34,704
The General asked me to tell
you that if you feel that strongly,
487
00:29:34,774 --> 00:29:36,940
he'll respect any
choice that you make.
488
00:29:37,008 --> 00:29:39,609
But he wants you
to know that the work
489
00:29:39,677 --> 00:29:41,444
we've begun here at the cottage
490
00:29:41,513 --> 00:29:43,246
will continue with
or without you.
491
00:29:48,720 --> 00:29:52,289
Well... at least the
General has more integrity
492
00:29:52,357 --> 00:29:54,169
than I gave him
credit for having.
493
00:29:54,193 --> 00:29:55,273
Well, he wants to help,
494
00:29:55,327 --> 00:29:58,462
Harrison, and believe
it or not, so do I.
495
00:29:58,531 --> 00:30:01,431
But this damned disarmament
thing, it's just too big.
496
00:30:01,500 --> 00:30:04,701
The entire world is watching
the two greatest powers on Earth
497
00:30:04,770 --> 00:30:06,614
dismantle their
nuclear arsenals.
498
00:30:06,638 --> 00:30:09,206
Now agree with it or
not, we can't let any
499
00:30:09,274 --> 00:30:12,542
politically sensitive incident
detract from that effort.
500
00:30:18,884 --> 00:30:23,887
Okay. Just let me be
the one that tells her.
501
00:30:33,132 --> 00:30:35,732
Hi. This is Rita.
502
00:30:35,800 --> 00:30:38,601
I need a tow truck in the
parking lot at Century and 12th.
503
00:30:38,670 --> 00:30:39,836
Thanks.
504
00:30:43,842 --> 00:30:46,410
Your Colonel is quite right.
505
00:30:46,478 --> 00:30:50,046
This nuclear disarmament
is much more important
506
00:30:50,115 --> 00:30:53,116
than any individual's freedom.
507
00:30:53,185 --> 00:30:54,185
I'm sorry.
508
00:30:54,220 --> 00:30:56,753
I wish there was
more I could do.
509
00:30:56,821 --> 00:30:58,855
I even threatened
to quit this...
510
00:30:58,923 --> 00:31:01,057
what it is we're doing here
511
00:31:01,126 --> 00:31:03,126
if they didn't
agree to help you,
512
00:31:03,194 --> 00:31:04,360
but they still refused.
513
00:31:04,429 --> 00:31:07,497
Well, if they knew you
as I do, they would know
514
00:31:07,566 --> 00:31:09,265
that you would never quit.
515
00:31:09,335 --> 00:31:13,704
You see, I have... I
have been watching you
516
00:31:13,772 --> 00:31:16,017
and I know that you are
working on something
517
00:31:16,041 --> 00:31:18,019
that is completely
taking you over.
518
00:31:18,043 --> 00:31:20,310
And until you're
finished, I know
519
00:31:20,378 --> 00:31:22,712
there's no space in
your life for anything else.
520
00:31:22,781 --> 00:31:25,715
You're a very perceptive woman.
521
00:31:25,784 --> 00:31:32,222
Come on, let's go enjoy these
last few moments together.
522
00:31:38,497 --> 00:31:41,064
Three tickets is
enough for a tow away,
523
00:31:41,133 --> 00:31:43,573
especially with the disarmament
thing going on down the street
524
00:31:43,635 --> 00:31:45,535
and all the extra security.
525
00:31:45,603 --> 00:31:47,904
Then when I checked the
plates against the computer,
526
00:31:47,973 --> 00:31:50,173
I saw that the vehicle
had been reported stolen.
527
00:31:50,242 --> 00:31:51,541
When I got here,
528
00:31:51,610 --> 00:31:53,410
I, I had to jimmy the lock
529
00:31:53,479 --> 00:31:55,122
so I could release
the parking brake.
530
00:31:55,146 --> 00:31:57,414
That's when I saw the
bomb sitting in the back.
531
00:31:57,482 --> 00:31:59,148
What you think is a bomb.
532
00:31:59,217 --> 00:32:01,117
Oh, my God!
533
00:32:01,186 --> 00:32:03,720
Let's get the hell out of here.
534
00:32:03,788 --> 00:32:05,633
The threat of nuclear terrorism
535
00:32:05,657 --> 00:32:07,617
has taken on a new
dimension today.
536
00:32:07,659 --> 00:32:09,326
The Silicon Valley,
537
00:32:09,395 --> 00:32:10,972
San Francisco's high-tech
suburb, I was just coming to find you,
538
00:32:10,996 --> 00:32:12,440
and site of this afternoon's both
of you. Come with me please.
539
00:32:12,464 --> 00:32:14,341
U.S.-Russian
disarmament ceremony,
540
00:32:14,365 --> 00:32:17,434
is currently in
the grip of panic.
541
00:32:19,672 --> 00:32:22,539
Local police have stumbled
on what appears to be
542
00:32:22,608 --> 00:32:24,541
a small atomic device.
543
00:32:24,610 --> 00:32:28,344
So far, no attempt has been
made to move or defuse the device
544
00:32:28,413 --> 00:32:30,325
for fear of causing
it to detonate.
545
00:32:30,349 --> 00:32:32,159
Authorities in
Washington and Moscow
546
00:32:32,183 --> 00:32:35,218
expressed both
surprise and revulsion
547
00:32:35,287 --> 00:32:37,353
at whoever is behind this act.
548
00:32:37,422 --> 00:32:39,367
Despite denials, U.S. Forces
have been placed... Well...
549
00:32:39,391 --> 00:32:40,635
we don't have to
worry what happened
550
00:32:40,659 --> 00:32:43,593
to that stolen
plutonium anymore.
551
00:32:43,661 --> 00:32:45,206
And according to
sources inside the Kremlin,
552
00:32:45,230 --> 00:32:46,975
Soviet forces have also
been placed on alert.
553
00:32:46,999 --> 00:32:49,833
Civilians within a 20 mile
radius of the bomb's location
554
00:32:49,902 --> 00:32:52,869
are being evacuated,
but local officials fear
555
00:32:52,937 --> 00:32:56,139
there will not be enough time to
make the evacuation complete.
556
00:32:57,976 --> 00:33:02,612
Officials in the capitol have
so far refused to comment
557
00:33:02,681 --> 00:33:04,080
on Moscow's sudden suspension
558
00:33:04,149 --> 00:33:06,115
of the U.S.-Russian
Disarmament Pact.
559
00:33:06,184 --> 00:33:08,185
What time was your
ceremony scheduled?
560
00:33:08,253 --> 00:33:09,986
At 3:00. Why?
561
00:33:10,055 --> 00:33:11,566
Do you think that they
would have planned the bomb
562
00:33:11,590 --> 00:33:12,722
to go off at 3:00?
563
00:33:12,791 --> 00:33:14,691
Wouldn't you if you were them?
564
00:33:14,759 --> 00:33:16,459
But it's almost 1:15 now.
565
00:33:16,528 --> 00:33:18,027
My God,
566
00:33:18,096 --> 00:33:19,796
there's no time.
567
00:33:19,865 --> 00:33:22,465
I'd got to inform General
Wilson about this connection.
568
00:33:22,534 --> 00:33:23,967
Connection?
569
00:33:24,035 --> 00:33:25,469
What connection?
570
00:33:25,537 --> 00:33:27,170
Connection to what?
571
00:33:27,239 --> 00:33:30,040
The Soviets are placing
full blame on the U.S.
572
00:33:30,108 --> 00:33:33,910
for the bomb which continues
to threaten the Silicon Valley.
573
00:33:33,979 --> 00:33:36,279
While military forces
struggle with the threat
574
00:33:36,348 --> 00:33:37,547
of possible detonation
575
00:33:37,616 --> 00:33:39,682
and the complete
evacuation... Harrison!
576
00:33:39,751 --> 00:33:42,418
Did you know something
like this was going to happen?
577
00:33:42,487 --> 00:33:44,854
Now beginning to deal with
the political ramifications.
578
00:33:44,923 --> 00:33:47,657
Not entirely.
579
00:33:47,726 --> 00:33:50,960
We had reason to believe that
something was going to happen.
580
00:33:51,029 --> 00:33:55,565
Not this, exactly,
but something, yes.
581
00:33:55,634 --> 00:33:57,378
You knew something would happen
582
00:33:57,402 --> 00:34:00,170
and yet you did
nothing to stop it?
583
00:34:01,573 --> 00:34:04,841
This is Bob Dunn reporting
from the White House.
584
00:34:10,115 --> 00:34:11,848
Katya has got to know.
585
00:34:11,917 --> 00:34:13,549
She's got to
understand what it is
586
00:34:13,619 --> 00:34:14,619
that we're up against.
587
00:34:14,653 --> 00:34:17,821
Gertrude, back five.
588
00:34:17,889 --> 00:34:20,557
Now, look, I'm all for
détente and glasnost
589
00:34:20,626 --> 00:34:22,771
and you-show-me-yours
-and-I'll-show-you-mine,
590
00:34:22,795 --> 00:34:24,160
but isn't telling your friend
591
00:34:24,229 --> 00:34:26,529
a little bit like taking an
ad out in a newspaper?
592
00:34:26,598 --> 00:34:28,008
That's a chance we have to take.
593
00:34:28,032 --> 00:34:29,266
He's right, Norton.
594
00:34:29,334 --> 00:34:31,501
If the aliens are
involving the Russians,
595
00:34:31,570 --> 00:34:34,571
then we have to, too,
for all our protection.
596
00:34:34,639 --> 00:34:37,607
Otherwise, they can pit
one nation against the other.
597
00:34:37,675 --> 00:34:40,877
Or else they're gonna sit back
and watch us destroy ourselves.
598
00:34:40,945 --> 00:34:44,180
Now Katya has to
return to Russia, right?
599
00:34:44,249 --> 00:34:47,150
At least if she knows what it
is that we're up against here,
600
00:34:47,219 --> 00:34:49,585
she can be our
counterpart over there.
601
00:34:49,654 --> 00:34:51,814
You planning to discuss
this with the Colonel?
602
00:34:53,692 --> 00:34:56,226
What the Colonel doesn't know...
603
00:35:08,106 --> 00:35:10,840
Katya...
604
00:35:10,909 --> 00:35:12,575
it's time that you
know exactly what it is
605
00:35:12,644 --> 00:35:14,244
that we're doing here.
606
00:35:18,584 --> 00:35:21,985
Oh, God, I wish I
was someplace else.
607
00:35:22,054 --> 00:35:23,653
All gotta be someplace.
608
00:35:23,722 --> 00:35:25,855
Might as well be right here.
609
00:35:37,636 --> 00:35:39,836
Only take whatever is essential.
610
00:35:39,905 --> 00:35:41,237
Everything else stays.
611
00:35:41,306 --> 00:35:43,874
Helicopter will be
here inside 15 minutes.
612
00:35:43,942 --> 00:35:45,052
What's going on?
613
00:35:45,076 --> 00:35:46,209
General Wilson
614
00:35:46,278 --> 00:35:48,022
wants us all evacuated
from the fallout area.
615
00:35:48,046 --> 00:35:50,547
Our project is too
important to jeopardize.
616
00:35:50,615 --> 00:35:53,282
Notice he said our
project and not our lives.
617
00:35:53,351 --> 00:35:55,485
Gertrude, to the office!
618
00:35:57,989 --> 00:36:00,423
You'll be coming
with us, Doctor Rodin.
619
00:36:00,492 --> 00:36:02,092
We'll return you to your people
620
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
as soon as we've
gotten to safe ground.
621
00:36:05,263 --> 00:36:07,664
Katya has something
to say first, Colonel.
622
00:36:07,732 --> 00:36:09,576
I would like to disarm the bomb.
623
00:36:09,600 --> 00:36:12,435
And I'd like to be President
of the United States!
624
00:36:12,503 --> 00:36:13,737
Forget it!
625
00:36:13,805 --> 00:36:16,006
We have experts
flying in from Utah.
626
00:36:16,074 --> 00:36:18,607
There might not be enough time,
627
00:36:18,676 --> 00:36:19,720
especially if detonation
628
00:36:19,744 --> 00:36:21,389
has been timed to coincide
629
00:36:21,413 --> 00:36:24,914
with the original 3:00 schedule.
630
00:36:24,983 --> 00:36:26,127
Besides, you're forgetting,
631
00:36:26,151 --> 00:36:28,351
my entire career has been spent
632
00:36:28,419 --> 00:36:30,319
building nuclear devices.
633
00:36:30,388 --> 00:36:34,090
I might be able to
disarm this bomb.
634
00:36:34,159 --> 00:36:36,793
No one can ask you to do this.
635
00:36:36,861 --> 00:36:38,273
No one has.
636
00:36:38,297 --> 00:36:42,465
But you can't afford to
turn down my offer, either.
637
00:36:51,576 --> 00:36:54,210
No, we stay with
the original plan.
638
00:36:56,448 --> 00:36:58,882
What's the use of protecting
the world against aliens
639
00:36:58,950 --> 00:37:02,551
if we're not first willing to
protect it against ourselves?
640
00:37:13,197 --> 00:37:14,697
Right... move it.
641
00:37:26,511 --> 00:37:28,445
Right about there... Okay.
642
00:37:47,999 --> 00:37:49,711
We're here, Norton.
643
00:37:49,735 --> 00:37:51,201
Stand by. We're gonna go in.
644
00:37:58,109 --> 00:38:00,443
It's so small.
645
00:38:00,512 --> 00:38:03,679
Just how big do
you like your bombs?
646
00:38:15,126 --> 00:38:18,795
Katya says it has two triggers:
647
00:38:18,864 --> 00:38:20,963
a motion switch and a timer.
648
00:38:27,705 --> 00:38:30,372
Less than five minutes
left on the timer.
649
00:38:30,441 --> 00:38:33,075
We're going to go
with the timer first.
650
00:39:10,381 --> 00:39:13,449
How steady are
your hands, Colonel?
651
00:39:33,738 --> 00:39:35,938
You cut the green wire.
652
00:39:36,007 --> 00:39:38,241
I'll cut the red.
653
00:39:44,248 --> 00:39:46,115
Together.
654
00:39:46,184 --> 00:39:47,750
On the count of three.
655
00:39:52,223 --> 00:39:53,623
One...
656
00:39:55,259 --> 00:39:57,226
Two...
657
00:39:57,295 --> 00:39:58,661
Three.
658
00:40:05,236 --> 00:40:06,436
Thank you, Grandfather.
659
00:40:08,473 --> 00:40:10,439
Yes.
660
00:40:10,508 --> 00:40:13,376
Now for the hard part.
661
00:40:13,445 --> 00:40:15,622
We do the same thing...
662
00:40:17,114 --> 00:40:19,315
with the wires on
the motion switch.
663
00:40:21,218 --> 00:40:22,519
This is truly
664
00:40:22,587 --> 00:40:25,354
a most astonishing
piece of work.
665
00:40:25,424 --> 00:40:29,058
Unlike anything I've
ever seen before.
666
00:40:37,001 --> 00:40:38,300
Are you ready?
667
00:40:39,537 --> 00:40:41,904
This is it, Norton.
668
00:40:43,975 --> 00:40:45,308
One...
669
00:40:45,376 --> 00:40:47,209
Two...
670
00:40:47,278 --> 00:40:48,744
Wait.
671
00:40:50,014 --> 00:40:51,981
Harrison, what happened?
672
00:40:52,050 --> 00:40:53,850
We have the wrong green wire.
673
00:40:53,918 --> 00:40:56,819
What do you mean,
the wrong green wire?
674
00:41:12,704 --> 00:41:14,603
Here we go again.
675
00:41:18,243 --> 00:41:19,274
One...
676
00:41:23,014 --> 00:41:25,448
Two...
677
00:41:27,152 --> 00:41:28,152
Three.
678
00:41:34,559 --> 00:41:37,993
What happened? What happened?!
679
00:41:38,062 --> 00:41:39,273
Not bad.
680
00:41:40,498 --> 00:41:41,809
She did it!
681
00:41:50,041 --> 00:41:52,986
Attention, please.
Attention, please.
682
00:41:53,010 --> 00:41:55,644
The area is
secured. Red alert off.
683
00:41:55,713 --> 00:41:58,648
Thank you. Thank you very much.
684
00:42:09,094 --> 00:42:11,654
Yes, General.
685
00:42:13,765 --> 00:42:16,999
It's time, Harrison.
686
00:42:17,068 --> 00:42:19,469
Just saying thank you
doesn't seem enough.
687
00:42:19,537 --> 00:42:23,606
It's enough that you chose
to confide your secrets to me.
688
00:42:23,675 --> 00:42:25,555
Is it going to
make a difference?
689
00:42:25,610 --> 00:42:27,009
I think so.
690
00:42:27,078 --> 00:42:28,922
I know a small
group of scientists
691
00:42:28,946 --> 00:42:30,280
who will be only too happy
692
00:42:30,348 --> 00:42:33,916
to reopen their old
records to study the aliens.
693
00:42:33,985 --> 00:42:36,252
I'm gonna miss you.
694
00:42:36,321 --> 00:42:39,922
And I you, Harrison.
695
00:42:58,143 --> 00:43:03,746
Doctor Rodin, I've just
spoken with General Wilson.
696
00:43:03,814 --> 00:43:05,014
They've decided to relent.
697
00:43:05,082 --> 00:43:07,194
You've been allowed
to stay in this country.
698
00:43:07,218 --> 00:43:10,386
Please thank them for me,
but I've changed my mind.
699
00:43:10,455 --> 00:43:11,587
But why?
700
00:43:11,656 --> 00:43:14,990
Just call it a woman's
prerogative, Colonel.
701
00:43:15,059 --> 00:43:17,826
But Doctor, the repercussions.
702
00:43:17,895 --> 00:43:19,540
I don't believe that there
will be any repercussions.
703
00:43:19,564 --> 00:43:24,099
After all, am I not
an international hero?
704
00:43:30,875 --> 00:43:36,078
You have some pretty
amazing friends, Harrison.
705
00:43:37,949 --> 00:43:40,549
Don't I though?
706
00:43:50,695 --> 00:43:56,132
I misjudged the
wretched Earthlings;
707
00:43:56,200 --> 00:44:00,135
both their ingenuity
and their will to survive.
708
00:44:00,204 --> 00:44:02,672
You can take comfort
in the knowledge
709
00:44:02,740 --> 00:44:05,207
that your efforts will
be revered forever
710
00:44:05,276 --> 00:44:07,543
and all time, Commander.
711
00:44:18,189 --> 00:44:20,523
And so, New Commander,
712
00:44:20,592 --> 00:44:22,592
tell us what plans you
have to rid this planet
713
00:44:22,660 --> 00:44:24,527
of its repulsive inhabitants.
51292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.