All language subtitles for Krieg der Welten - Die Auferstehung - S01E11 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,821 --> 00:00:07,817 In 1953, Earth experienced a war of the worlds. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,586 Common bacteria stopped the aliens, 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,210 but it didn't kill them. 4 00:00:11,278 --> 00:00:14,012 Instead, the aliens lapsed into a state of deep hibernation. 5 00:00:14,081 --> 00:00:15,891 Now the aliens have been resurrected, 6 00:00:15,915 --> 00:00:17,882 more terrifying than before. 7 00:00:17,951 --> 00:00:21,386 In 1953, aliens started taking over the world. 8 00:00:21,455 --> 00:00:24,088 Today, they're taking over our bodies. 9 00:01:30,624 --> 00:01:33,091 We must plan for the future. 10 00:01:33,160 --> 00:01:36,161 A future without humans. 11 00:01:42,302 --> 00:01:44,314 Look what you done! What I done? 12 00:01:44,338 --> 00:01:46,316 Look what you done! You kicked my car! 13 00:01:46,340 --> 00:01:47,739 Do you have a license?! 14 00:01:47,808 --> 00:01:49,088 Learn how to drive! 15 00:02:12,833 --> 00:02:15,133 Stop! Oh, he stole my purse! 16 00:02:15,202 --> 00:02:17,502 Oh, somebody please stop him! 17 00:02:17,571 --> 00:02:19,905 Oh! 18 00:02:22,709 --> 00:02:24,710 Look, Sister Margaret. 19 00:02:24,778 --> 00:02:26,611 Somebody stole her purse. 20 00:02:26,680 --> 00:02:28,291 What a pity. 21 00:02:28,315 --> 00:02:30,326 No one is helping her. 22 00:02:30,350 --> 00:02:32,250 Leave me alone! 23 00:02:32,319 --> 00:02:33,519 Make me! 24 00:02:33,587 --> 00:02:36,120 Yeah, make him, pinhead! 25 00:02:37,191 --> 00:02:38,957 Got any money for us, creep? 26 00:02:56,643 --> 00:02:59,044 Why didn't you do anything?! 27 00:02:59,112 --> 00:03:01,513 God works in mysterious ways. 28 00:03:01,581 --> 00:03:02,658 His wonders to behold. 29 00:03:02,682 --> 00:03:04,649 Our scientists 30 00:03:04,718 --> 00:03:06,318 have concluded that the filthy, 31 00:03:06,386 --> 00:03:09,887 inferior beings on this planet are hopelessly combative. 32 00:03:09,956 --> 00:03:11,723 Meaning? 33 00:03:11,792 --> 00:03:13,837 Meaning that in time, 34 00:03:13,861 --> 00:03:15,661 these parasitic cretins 35 00:03:15,729 --> 00:03:18,296 will inevitably destroy themselves. 36 00:03:18,365 --> 00:03:20,298 Our scientists are certain of this? 37 00:03:20,367 --> 00:03:22,946 Based on statistical analysis, 38 00:03:22,970 --> 00:03:26,204 there is a 96.875 percent probability 39 00:03:26,273 --> 00:03:29,040 that the human race will eliminate itself 40 00:03:29,109 --> 00:03:31,843 as a direct result of tribal warfare. 41 00:03:31,912 --> 00:03:34,390 All the pathetic creatures need 42 00:03:34,414 --> 00:03:37,215 is a push in the proper direction. 43 00:03:37,284 --> 00:03:39,885 We need immediate action, Commander, 44 00:03:39,954 --> 00:03:42,720 not subtleties. 45 00:03:42,790 --> 00:03:45,290 Not wishing to disagree... 46 00:03:45,358 --> 00:03:47,626 Then do not. 47 00:03:47,695 --> 00:03:53,498 But direct intervention has failed us time and time again. 48 00:03:53,567 --> 00:03:55,500 It would be more accurate to say 49 00:03:55,569 --> 00:03:58,236 that it was you who has failed us, Commander. 50 00:03:58,305 --> 00:04:01,306 Be forewarned, Commander. 51 00:04:01,374 --> 00:04:04,675 You must not fail us again. 52 00:04:09,916 --> 00:04:11,761 Earlier this afternoon, 53 00:04:11,785 --> 00:04:15,052 a Russian Aeroflot carrying a delegation of nuclear scientists 54 00:04:15,121 --> 00:04:17,955 arrived in San Francisco to take part in the first stage 55 00:04:18,024 --> 00:04:21,593 of the historic U.S.-Russian Mutual Disarmament Pact. 56 00:04:21,662 --> 00:04:24,929 Three days of meetings will precede Friday's dismantling 57 00:04:24,998 --> 00:04:26,810 of the Pershing Two missile warheads 58 00:04:26,834 --> 00:04:29,100 manufactured in nearby Silicon Valley. 59 00:04:29,169 --> 00:04:32,371 Officials of both governments are hoping that this, 60 00:04:32,439 --> 00:04:34,317 as well as the simultaneous dismantling 61 00:04:34,341 --> 00:04:36,608 of a Russian warhead by American scientists, 62 00:04:36,677 --> 00:04:38,917 will spell the beginning of the end of the threat 63 00:04:38,979 --> 00:04:42,413 of nuclear confrontation between the superpowers. 64 00:04:42,482 --> 00:04:44,194 It's the beginning of the end, all right. 65 00:04:44,218 --> 00:04:45,361 I guess all this 66 00:04:45,385 --> 00:04:46,718 mushy peace talk 67 00:04:46,786 --> 00:04:49,026 kind of makes guys like you obsolete, huh, Colonel? 68 00:04:49,089 --> 00:04:50,769 You've got it backwards, Norton. 69 00:04:50,823 --> 00:04:53,324 Nuclear warheads are the only guarantee of peace 70 00:04:53,393 --> 00:04:55,160 we have right now. 71 00:04:55,229 --> 00:04:57,073 Colonel, would you mind enlightening us on that one? 72 00:04:57,097 --> 00:04:58,675 Look, figure it out, Harrison. 73 00:04:58,699 --> 00:05:01,633 The Soviets outnumber us four to one on conventional forces, 74 00:05:01,702 --> 00:05:03,546 ten to one on tanks, three to one 75 00:05:03,570 --> 00:05:05,803 on surface ships, two to one, submarines. 76 00:05:05,872 --> 00:05:08,973 The threat of nuclear retaliation is the only thing 77 00:05:09,042 --> 00:05:11,709 keeping the Reds from knocking down our fence 78 00:05:11,778 --> 00:05:13,723 and stomping all over our cornfield. 79 00:05:13,747 --> 00:05:15,491 Assuming, of course, anyone wants 80 00:05:15,515 --> 00:05:17,449 to stomp all over our cornfield. 81 00:05:17,517 --> 00:05:18,850 You're not really that naive, 82 00:05:18,918 --> 00:05:19,784 are you, Suzanne? 83 00:05:19,853 --> 00:05:22,554 You think I'm naive 84 00:05:22,622 --> 00:05:25,524 because I don't share your twisted view of the world? 85 00:05:25,592 --> 00:05:27,637 Paul, I think you're a little naive yourself, don't you? 86 00:05:27,661 --> 00:05:29,071 Blackwood, there's 87 00:05:29,095 --> 00:05:30,440 a call for you. IRONHORSE: Look, in the real world, 88 00:05:30,464 --> 00:05:33,331 Thanks, Mrs. Pennyworth. The strong dominate the weak... 89 00:05:33,399 --> 00:05:34,577 Always have, always will. 90 00:05:34,601 --> 00:05:35,779 Darwin's theory, Suzanne. 91 00:05:35,803 --> 00:05:37,279 Somebody starts swinging a club at you, 92 00:05:37,303 --> 00:05:38,414 and you better have 93 00:05:38,438 --> 00:05:40,205 a club of your own to swing. 94 00:05:40,273 --> 00:05:42,440 Well, I guess that takes care of politics. 95 00:05:42,509 --> 00:05:45,010 Anyone care to discuss religion? 96 00:05:45,079 --> 00:05:47,178 This is Harrison Blackwood. 97 00:05:47,247 --> 00:05:48,847 And this is Katya. 98 00:05:48,915 --> 00:05:50,147 Katya. 99 00:05:51,584 --> 00:05:52,917 Where are you? 100 00:05:52,986 --> 00:05:55,320 Where else but San Francisco? 101 00:05:55,389 --> 00:05:57,600 Don't tell me you're part of the Russian delegation. 102 00:05:57,624 --> 00:05:59,824 Well, the appointment surprised me as well. 103 00:05:59,892 --> 00:06:01,993 Dr., uh, Jacobi 104 00:06:02,062 --> 00:06:03,373 at the Pacific Institute was kind enough 105 00:06:03,397 --> 00:06:04,477 to give me this number. 106 00:06:04,531 --> 00:06:05,764 That was okay? 107 00:06:05,832 --> 00:06:07,565 Oh, completely, completely. 108 00:06:07,634 --> 00:06:09,901 Harrison, I must speak with you. 109 00:06:09,970 --> 00:06:11,369 What's wrong? 110 00:06:11,437 --> 00:06:13,705 Uh, not over the phone. 111 00:06:13,774 --> 00:06:15,473 Of course, of course. 112 00:06:15,542 --> 00:06:17,286 Katya, look, you can't come here. 113 00:06:17,310 --> 00:06:18,988 I'll, uh, I'll come into the city. I'll... 114 00:06:19,012 --> 00:06:20,378 No, no, no. 115 00:06:20,447 --> 00:06:22,158 Tomorrow, uh, lunch, at the Stratford Hotel, okay? 116 00:06:22,182 --> 00:06:23,915 Good-bye, my dear. 117 00:06:27,554 --> 00:06:29,788 Such frivolity, Dr. Rodin. 118 00:06:29,856 --> 00:06:33,458 And what is that, Major? 119 00:06:35,462 --> 00:06:38,162 You choose to use a pay phone 120 00:06:38,232 --> 00:06:40,498 rather than the one in your room. 121 00:06:40,567 --> 00:06:43,935 Even the KGB must agree that it is inappropriate 122 00:06:44,004 --> 00:06:46,082 for our government to pay for my 123 00:06:46,106 --> 00:06:48,507 personal phone calls. 124 00:06:48,575 --> 00:06:50,842 Is that not so... 125 00:06:50,911 --> 00:06:53,010 comrade? 126 00:06:53,079 --> 00:06:56,547 Most conscientious of you, Comrade Rodin. 127 00:06:56,616 --> 00:06:59,751 I shall make note of that in my report. 128 00:06:59,820 --> 00:07:04,088 I'm sure you will... comrade. 129 00:07:22,476 --> 00:07:23,575 Good night, Jack. 130 00:07:35,956 --> 00:07:37,054 Home, Jeeves. 131 00:08:07,120 --> 00:08:09,220 Yeah, okay. 132 00:08:17,964 --> 00:08:21,499 You are entering Zone Two. 133 00:08:21,568 --> 00:08:23,568 Have your badge ready. 134 00:08:25,806 --> 00:08:29,941 I got two tickets to the Grateful Dead concert on Friday. 135 00:08:30,010 --> 00:08:31,041 You interested? 136 00:08:31,110 --> 00:08:32,888 Sorry, I have other plans. 137 00:08:32,912 --> 00:08:34,145 Ah, that's too bad. 138 00:08:34,214 --> 00:08:37,215 I know; I love the Dead. 139 00:09:46,118 --> 00:09:48,096 Attention. Attention. 140 00:09:48,120 --> 00:09:50,255 We are now in a yellow alert. 141 00:09:50,323 --> 00:09:51,967 They took what? 142 00:09:51,991 --> 00:09:53,024 No, don't worry. 143 00:09:53,092 --> 00:09:54,392 They won't get by me. 144 00:09:57,396 --> 00:09:58,963 Okay, you three, 145 00:09:59,031 --> 00:10:00,498 stay right there! 146 00:10:00,567 --> 00:10:01,665 I mean it. 147 00:10:01,734 --> 00:10:02,867 I'm warning you. 148 00:10:04,237 --> 00:10:06,737 Attention. Attention. 149 00:10:06,806 --> 00:10:09,541 We are now in a yellow alert. 150 00:10:11,077 --> 00:10:12,288 Good morning, Doctor. 151 00:10:12,312 --> 00:10:13,711 Where are you going? 152 00:10:13,780 --> 00:10:14,813 Out. 153 00:10:14,881 --> 00:10:16,347 Anyplace special? 154 00:10:18,451 --> 00:10:19,683 Yes. 155 00:10:27,927 --> 00:10:30,795 Harrison, are we going to play 20 questions, 156 00:10:30,864 --> 00:10:32,542 or are you going to be more specific? 157 00:10:32,566 --> 00:10:34,606 I can be more specific if I want to be. 158 00:10:34,634 --> 00:10:35,800 Look, Harrison, 159 00:10:35,869 --> 00:10:37,802 that's not the way we do things around here. 160 00:10:37,871 --> 00:10:39,103 One of my jobs 161 00:10:39,172 --> 00:10:40,471 is to look after you. 162 00:10:40,540 --> 00:10:42,840 Now, how in the hell am I supposed to do that 163 00:10:42,909 --> 00:10:44,375 without your cooperation? 164 00:10:44,444 --> 00:10:46,889 Unless I misunderstand the rules of the game we're playing here, 165 00:10:46,913 --> 00:10:49,681 I'm not a prisoner, and you're not a warden. 166 00:10:49,749 --> 00:10:51,315 So, if you'll excuse me? 167 00:11:14,974 --> 00:11:16,573 Do you mind if I join you? 168 00:11:16,642 --> 00:11:18,042 Oh... Harrison! 169 00:11:18,111 --> 00:11:19,210 Katya. 170 00:11:25,619 --> 00:11:26,751 Oh... 171 00:11:28,388 --> 00:11:29,687 Isn't this the hat 172 00:11:29,756 --> 00:11:31,400 that I bought you in Paris eight years ago? 173 00:11:31,424 --> 00:11:36,027 Well, I wanted to make sure that... you would recognize me. 174 00:11:36,096 --> 00:11:38,930 In a crowd, Katya. 175 00:11:38,998 --> 00:11:41,432 With or without a hat. 176 00:11:45,004 --> 00:11:46,084 Well... 177 00:11:49,242 --> 00:11:50,242 Why don't we sit down 178 00:11:50,277 --> 00:11:51,287 and you can tell me what's wrong. 179 00:11:51,311 --> 00:11:52,311 Yeah. 180 00:12:40,994 --> 00:12:45,729 Commander, you are making progress? 181 00:12:45,798 --> 00:12:48,966 The fabrication of a nuclear device is, 182 00:12:49,035 --> 00:12:52,270 to use a crude, Earthly expression, 183 00:12:52,338 --> 00:12:54,772 nothing more than child's play. 184 00:12:54,840 --> 00:12:57,575 It should be ready shortly. 185 00:12:57,643 --> 00:13:00,489 You are still certain that exploding this device 186 00:13:00,513 --> 00:13:02,091 will create enough suspicion 187 00:13:02,115 --> 00:13:05,127 between the planet's tribes to incite open warfare? 188 00:13:05,151 --> 00:13:07,919 And their eventual self-annihilation? 189 00:13:07,988 --> 00:13:11,289 I stake my very existence on it. 190 00:13:11,357 --> 00:13:15,626 No, Commander, you stake our existence on it. 191 00:13:17,297 --> 00:13:18,396 To life immortal. 192 00:13:37,249 --> 00:13:39,028 This is priority one, Captain. 193 00:13:39,052 --> 00:13:40,763 You have the photographs and my report. 194 00:13:40,787 --> 00:13:43,988 I expect an analysis and identification on the double. 195 00:13:44,057 --> 00:13:45,223 No! 196 00:13:45,292 --> 00:13:47,203 I do not want General Wilson informed... 197 00:13:47,227 --> 00:13:49,494 Not until I know what's going on myself. 198 00:13:50,630 --> 00:13:51,862 Yes? 199 00:13:51,931 --> 00:13:53,241 Norton here. Can I have a moment of your time? 200 00:13:53,265 --> 00:13:55,066 I'm on my way, Norton. 201 00:13:59,272 --> 00:14:02,507 12 kilograms of weapons-grade plutonium 202 00:14:02,575 --> 00:14:04,252 was stolen in front of 20 witnesses. 203 00:14:04,276 --> 00:14:05,888 I think it was the boldness of the act 204 00:14:05,912 --> 00:14:07,072 that caught our attention. 205 00:14:07,113 --> 00:14:08,479 Then you're somehow suggesting 206 00:14:08,548 --> 00:14:10,314 that the aliens were involved in this. 207 00:14:10,382 --> 00:14:12,116 Aren't you reaching, Doctor? 208 00:14:12,184 --> 00:14:14,519 I like to think of it as an informed guess. 209 00:14:14,587 --> 00:14:15,886 Well, keep on this, Mr. Drake. 210 00:14:15,955 --> 00:14:17,522 Let me know if anything new breaks. 211 00:14:17,590 --> 00:14:20,030 No problem, Colonel. 212 00:14:20,894 --> 00:14:25,029 Take this device to those who will be responsible 213 00:14:25,098 --> 00:14:26,630 for its placement. 214 00:14:26,699 --> 00:14:29,400 As you wish, Commander. 215 00:14:29,469 --> 00:14:32,714 Remind our comrades that nothing can interfere 216 00:14:32,738 --> 00:14:37,274 with planting the device in its proper location in the time allotted. 217 00:14:37,343 --> 00:14:40,211 I hear your command. 218 00:15:05,638 --> 00:15:06,648 Dinner! 219 00:15:06,672 --> 00:15:08,772 I'll go get Harrison. 220 00:15:08,841 --> 00:15:10,152 Oh, no, you won't, young lady. 221 00:15:10,176 --> 00:15:12,655 Dr. Blackwood doesn't wish to be disturbed. 222 00:15:12,679 --> 00:15:15,079 Okay. I'll go get Mom and Norton, then. 223 00:15:16,182 --> 00:15:18,749 Oh, Colonel, you startled me! 224 00:15:18,818 --> 00:15:19,996 I'm just about to serve dinner. 225 00:15:20,020 --> 00:15:22,720 Not right now, Mrs. Pennyworth. 226 00:15:24,157 --> 00:15:26,190 Harrison! You've got some explain... 227 00:15:30,864 --> 00:15:32,064 Is something wrong, Colonel? 228 00:15:32,098 --> 00:15:34,618 Where the hell is Blackwood? 229 00:15:34,868 --> 00:15:36,045 Damn it! 230 00:15:36,069 --> 00:15:38,268 Debi, go have dinner now, please. 231 00:15:38,337 --> 00:15:39,604 But, Mom... 232 00:15:39,673 --> 00:15:40,605 Immediately! 233 00:15:40,673 --> 00:15:43,508 Come along, Debi. 234 00:15:43,576 --> 00:15:45,410 Now, Colonel, what is it 235 00:15:45,478 --> 00:15:47,845 that has you so hot and bothered? 236 00:15:47,914 --> 00:15:51,154 Washington just replied to an inquiry I made, Mr. Drake. 237 00:15:51,184 --> 00:15:52,817 It seems that since 1980, 238 00:15:52,885 --> 00:15:54,830 the good doctor has had a girlfriend 239 00:15:54,854 --> 00:15:57,321 no one knew about. 240 00:15:57,390 --> 00:15:58,934 I don't know how the hell we missed that 241 00:15:58,958 --> 00:16:00,090 in the security check. 242 00:16:00,159 --> 00:16:01,336 Aren't you blowing this 243 00:16:01,360 --> 00:16:02,771 just a little out of proportion, Paul? 244 00:16:02,795 --> 00:16:04,640 I mean, if he's got a girlfriend, 245 00:16:04,664 --> 00:16:06,130 isn't that his business? 246 00:16:06,199 --> 00:16:09,333 I'm not talking cheap thrills and Valentine's Day cards, 247 00:16:09,402 --> 00:16:10,768 Suzanne. 248 00:16:10,837 --> 00:16:14,672 This girlfriend is an important scientist! 249 00:16:14,741 --> 00:16:17,174 An important Russian scientist! 250 00:16:21,981 --> 00:16:23,581 Dr. Rodin! 251 00:16:24,784 --> 00:16:26,116 Dr. Rodin! 252 00:16:28,821 --> 00:16:31,421 Please open the door this instant! 253 00:16:34,226 --> 00:16:35,292 Open it! 254 00:16:55,281 --> 00:16:57,815 I'm going to see that Harrison pays a heavy price. 255 00:16:57,883 --> 00:16:58,994 Aren't you taking this 256 00:16:59,018 --> 00:17:01,163 a little too personally, Colonel? 257 00:17:01,187 --> 00:17:02,620 Why shouldn't I, Norton? 258 00:17:02,688 --> 00:17:04,021 I'm personally responsible. 259 00:17:04,090 --> 00:17:06,857 If Blackwood goes down, or this project is jeopardized, 260 00:17:06,926 --> 00:17:09,159 I'm the man that has to do the explaining. 261 00:17:09,228 --> 00:17:11,328 I've known Harrison for a long time. 262 00:17:11,397 --> 00:17:13,664 I'm sure he has a logical explanation. 263 00:17:13,732 --> 00:17:15,933 Right. Logical as in, "Sorry, folks, 264 00:17:16,002 --> 00:17:17,234 "I've got a better offer. 265 00:17:17,303 --> 00:17:18,836 "Maybe I'll consider defecting 266 00:17:18,905 --> 00:17:20,104 to the other side." 267 00:17:20,173 --> 00:17:22,084 You have no grounds for that accusation! 268 00:17:22,108 --> 00:17:24,075 Why are you so quick to defend him? 269 00:17:24,144 --> 00:17:27,211 You know, the heart can make a man do 270 00:17:27,280 --> 00:17:29,279 funny things, Suzanne. 271 00:17:33,185 --> 00:17:35,252 Gertrude, front door! 272 00:17:36,923 --> 00:17:39,256 Gee! Reception committee. 273 00:17:39,325 --> 00:17:41,236 I want an explanation, Blackwood, 274 00:17:41,260 --> 00:17:42,593 and I want it now! 275 00:17:42,662 --> 00:17:45,129 Do you mind if I start with an introduction first? 276 00:17:45,197 --> 00:17:47,364 Colonel, everyone... 277 00:17:47,433 --> 00:17:49,901 I'd like you to meet Katya Rodin. 278 00:17:49,969 --> 00:17:52,770 Katya... 279 00:17:52,839 --> 00:17:55,840 Paul Ironhorse, Suzanne McCullough and Norton Drake. 280 00:18:24,537 --> 00:18:26,671 Keep your hands in sight. 281 00:18:26,739 --> 00:18:29,273 Get out of the van. 282 00:18:29,342 --> 00:18:30,808 What's the problem, Officer? 283 00:18:30,877 --> 00:18:34,112 Stolen vehicle for starters. 284 00:18:34,180 --> 00:18:36,580 Theft of radioactive material. 285 00:18:38,084 --> 00:18:40,028 All right! Everybody out of the van! 286 00:18:40,052 --> 00:18:40,651 Do it! 287 00:18:40,720 --> 00:18:41,619 My friend... 288 00:18:41,688 --> 00:18:42,919 she isn't feeling very well. 289 00:18:42,988 --> 00:18:45,389 Out! Now! 290 00:18:51,164 --> 00:18:52,444 All right, open it. 291 00:18:53,966 --> 00:18:55,244 Get out, lady. 292 00:18:55,268 --> 00:18:56,912 You two... hands on the vehicle... spread! 293 00:18:56,936 --> 00:18:58,736 Come on! Move it! 294 00:18:58,804 --> 00:19:03,173 Okay, lady... I've got to see your hands. 295 00:19:03,242 --> 00:19:07,011 Lady, you've got to put your hands where I can see 'em. 296 00:19:07,079 --> 00:19:09,480 If you say so, Officer. 297 00:19:31,571 --> 00:19:35,005 256 Crawford, 2-5-6 Crawford... 298 00:19:40,847 --> 00:19:42,524 Did you have a pleasant day... 299 00:19:42,548 --> 00:19:43,859 off to nowhere, doing nothing? 300 00:19:43,883 --> 00:19:45,650 Well, you know, while you were out, 301 00:19:45,718 --> 00:19:47,384 Norton picked up some information 302 00:19:47,453 --> 00:19:49,453 about a theft at a nuclear power plant. 303 00:19:49,522 --> 00:19:52,923 12 kilograms of weapons-grade plutonium. 304 00:19:52,992 --> 00:19:56,694 Suzanne feels that the aliens may be involved. 305 00:19:56,763 --> 00:19:58,340 Suzanne and Norton are on top of this? 306 00:19:58,364 --> 00:19:59,530 They are. 307 00:19:59,599 --> 00:20:01,679 Well, then there's nothing more we can do. 308 00:20:02,635 --> 00:20:03,934 Harrison! 309 00:20:06,672 --> 00:20:09,039 You have a lovely home. 310 00:20:09,107 --> 00:20:14,145 Well, it's only a loaner, but, uh, we're getting to like it. 311 00:20:14,213 --> 00:20:17,259 You must be completely crazy bringing that Russian here. 312 00:20:17,283 --> 00:20:18,327 I'm not. 313 00:20:18,351 --> 00:20:19,483 I mean, this is supposed 314 00:20:19,552 --> 00:20:21,018 to be a high-security location, 315 00:20:21,086 --> 00:20:23,221 occupied by people doing high-security work. 316 00:20:23,289 --> 00:20:25,456 I know. 317 00:20:25,525 --> 00:20:27,959 I thought what we were doing here was important to you! 318 00:20:28,027 --> 00:20:29,460 It is. 319 00:20:29,528 --> 00:20:31,628 Well, then, what the hell was going through 320 00:20:31,697 --> 00:20:32,863 your mind, Harrison? 321 00:20:32,932 --> 00:20:34,431 Katya is also important to me. 322 00:20:34,500 --> 00:20:36,967 Now she wants to defect and I agreed to help her. 323 00:20:37,036 --> 00:20:39,514 But why the hell didn't you take her to the immigration office, 324 00:20:39,538 --> 00:20:40,638 or-or to church? 325 00:20:40,706 --> 00:20:42,973 Or to the CIA? Or-or to a movie? 326 00:20:43,042 --> 00:20:44,586 Why the hell did you bring her here? 327 00:20:44,610 --> 00:20:45,409 I did. 328 00:20:45,478 --> 00:20:46,310 Did what? 329 00:20:46,379 --> 00:20:47,778 I took her to a movie. 330 00:20:49,782 --> 00:20:52,750 I wanted to make sure that she wasn't being followed. 331 00:20:54,520 --> 00:20:58,689 It's very nicely decorated. 332 00:20:58,758 --> 00:21:00,424 Did you do it? 333 00:21:00,492 --> 00:21:01,870 Uh... 334 00:21:01,894 --> 00:21:05,996 I'm a microbiologist, not an interior decorator. 335 00:21:07,933 --> 00:21:09,433 I'm a nuclear physicist, 336 00:21:09,502 --> 00:21:13,337 but I still enjoy decorating my flat. 337 00:21:18,744 --> 00:21:21,378 Look, the Soviets consider Dr. Rodin 338 00:21:21,446 --> 00:21:23,606 very important to their scientific community. 339 00:21:24,583 --> 00:21:28,452 Besides, she wasn't ready to go to those places... not yet. 340 00:21:28,520 --> 00:21:31,622 I made a judgment call. 341 00:21:31,691 --> 00:21:33,635 We're not talking about a defecting hockey player here. 342 00:21:33,659 --> 00:21:35,926 This is international scandal time. 343 00:21:35,994 --> 00:21:37,171 It stinks, Harrison, 344 00:21:37,195 --> 00:21:38,407 and you're in it up to your eyebrows 345 00:21:38,431 --> 00:21:40,511 and you're taking the rest of us with you. 346 00:21:57,283 --> 00:21:59,361 We're as close to the site of this afternoon's 347 00:21:59,385 --> 00:22:02,731 historic initiation of the U.S.-Russian Mutual Disarmament Pact 348 00:22:02,755 --> 00:22:03,865 as the press... 349 00:22:03,889 --> 00:22:05,134 Or anyone else, for that matter... 350 00:22:05,158 --> 00:22:06,323 Is allowed to be. 351 00:22:06,392 --> 00:22:09,360 Security forces are taking no chances. 352 00:22:09,428 --> 00:22:11,795 The area has been cordoned off and is heavily guarded. 353 00:22:30,883 --> 00:22:33,783 Paris in 1980 was gorgeous. 354 00:22:33,852 --> 00:22:36,186 The weather was clear and crisp. 355 00:22:36,255 --> 00:22:37,688 Everything was perfect, 356 00:22:37,756 --> 00:22:41,125 except for Harrison's paper on dwarf stars. 357 00:22:41,194 --> 00:22:42,474 I was taking part 358 00:22:42,528 --> 00:22:44,706 in an international science convention. 359 00:22:44,730 --> 00:22:46,162 And during my presentation, 360 00:22:46,231 --> 00:22:48,498 this young woman kept on raising her hand 361 00:22:48,567 --> 00:22:50,100 and challenging my thesis. 362 00:22:50,169 --> 00:22:51,968 Thesis? 363 00:22:52,037 --> 00:22:53,336 It was more like fiction. 364 00:22:53,405 --> 00:22:56,473 Anyway, after I was through, Katya cornered me 365 00:22:56,542 --> 00:22:59,343 and told me just how very bad my theory was. 366 00:22:59,411 --> 00:23:02,045 For about a moment before my sitters led me away. 367 00:23:02,114 --> 00:23:03,147 "Sitters"? 368 00:23:03,215 --> 00:23:04,259 Sitters, 369 00:23:04,283 --> 00:23:06,950 keepers, KGB. 370 00:23:07,019 --> 00:23:08,863 You know, what you people call thick necks 371 00:23:08,887 --> 00:23:10,532 who keep us Soviets in line. 372 00:23:10,556 --> 00:23:15,091 Except I wasn't finished correcting Harrison's paper. 373 00:23:15,160 --> 00:23:16,905 And I wasn't finished correcting her corrections. 374 00:23:16,929 --> 00:23:19,830 So, I sort of helped Katya slip away from her sitters 375 00:23:19,899 --> 00:23:22,132 and, uh, we continued our discussions in private. 376 00:23:22,200 --> 00:23:25,335 I didn't get back to my hotel room for three days. 377 00:23:25,404 --> 00:23:27,070 In fact, 378 00:23:27,139 --> 00:23:30,140 this is the first time I've been let out of the country 379 00:23:30,209 --> 00:23:31,542 since that weekend. 380 00:23:34,347 --> 00:23:36,613 Oh, battle stations. 381 00:23:36,682 --> 00:23:39,416 I'll let you know if it's anything important. 382 00:23:39,485 --> 00:23:42,319 If you will excuse me, ladies and gentlemen. 383 00:23:42,388 --> 00:23:43,420 Gertrude, 384 00:23:43,489 --> 00:23:46,123 to the office, if you will. 385 00:23:46,192 --> 00:23:48,558 What does he mean by battle stations? 386 00:23:52,398 --> 00:23:54,309 Katya, I'm sorry, there are just a few things that 387 00:23:54,333 --> 00:23:56,099 we can't discuss about our work. 388 00:23:56,168 --> 00:23:59,970 I understand. 389 00:24:05,645 --> 00:24:08,445 The device is working and in place, Commander. 390 00:24:08,514 --> 00:24:10,614 You have done well. 391 00:24:10,682 --> 00:24:13,783 We are nothing without your counsel, Advocate. 392 00:24:13,852 --> 00:24:16,131 We must plan for the future. 393 00:24:16,155 --> 00:24:19,456 A future without humans. 394 00:24:19,525 --> 00:24:21,391 How large an area 395 00:24:21,460 --> 00:24:25,529 will be decimated by your thermonuclear explosion? 396 00:24:25,597 --> 00:24:27,864 We are not exactly sure, Advocate. 397 00:24:27,934 --> 00:24:29,633 Not sure? 398 00:24:29,701 --> 00:24:32,736 Our best estimate indicates a kill range of 30 miles. 399 00:24:32,804 --> 00:24:35,172 With a population of? 400 00:24:35,241 --> 00:24:39,075 With a population of?! 401 00:24:39,145 --> 00:24:41,245 We believe ten million humans, Advocate. 402 00:24:41,313 --> 00:24:43,981 That's all? 403 00:24:44,050 --> 00:24:45,849 This is only our first attempt. 404 00:24:45,918 --> 00:24:48,985 What we learn here, we will multiply across the world. 405 00:24:49,054 --> 00:24:51,922 You have done much to advance our cause. 406 00:24:51,990 --> 00:24:53,390 To life immortal! 407 00:24:56,395 --> 00:24:59,129 And now, the future. 408 00:24:59,198 --> 00:25:03,367 It is just a matter of time before this planet is ours. 409 00:25:03,436 --> 00:25:06,336 Shall we choose the next target? 410 00:25:06,405 --> 00:25:07,882 We should look at the maps. 411 00:25:07,906 --> 00:25:09,206 They will tell us where 412 00:25:09,275 --> 00:25:11,553 the greatest concentration of life is. 413 00:25:11,577 --> 00:25:13,944 Time is on our side. 414 00:25:26,158 --> 00:25:27,825 Hey, Mister! Mister! 415 00:25:27,893 --> 00:25:29,994 You forgot. 416 00:25:30,062 --> 00:25:31,295 Forgot what? 417 00:25:31,363 --> 00:25:33,074 Forgot to put money in the parking meter. 418 00:25:33,098 --> 00:25:35,899 You'll get a ticket if you don't put money in the parking meter. 419 00:25:35,968 --> 00:25:37,267 But I'm a policeman. 420 00:25:37,336 --> 00:25:39,213 Nobody's going to give me a ticket. 421 00:25:39,237 --> 00:25:41,705 But my Mom says policemen have to follow the law 422 00:25:41,774 --> 00:25:42,973 just like everybody else. 423 00:25:52,017 --> 00:25:53,950 Thanks for reminding me, Miss. 424 00:25:54,019 --> 00:25:55,152 Can I do it for you? 425 00:26:22,348 --> 00:26:25,783 The greatest concentration of human population 426 00:26:25,851 --> 00:26:27,317 is on the coasts. 427 00:26:27,386 --> 00:26:29,197 One device on the San Andreas Fault 428 00:26:29,221 --> 00:26:31,499 in the West will do the work of many. 429 00:26:31,523 --> 00:26:33,657 And on the East Coast, 430 00:26:33,726 --> 00:26:36,004 a device in the cesspool they call New York 431 00:26:36,028 --> 00:26:39,548 will spell the beginning of the end for the humans. 432 00:26:54,981 --> 00:26:57,681 Major Kedrov. 433 00:26:57,750 --> 00:27:01,318 Colonel, how good of you to come. 434 00:27:01,387 --> 00:27:04,755 My people told me who you were, 435 00:27:04,823 --> 00:27:08,225 but getting a message to you proved to be most difficult. 436 00:27:08,293 --> 00:27:12,796 My people thought it wise that we have this meeting. 437 00:27:12,865 --> 00:27:15,265 Colonel, do sit down. 438 00:27:22,841 --> 00:27:25,242 Ironhorse. 439 00:27:25,310 --> 00:27:27,288 I'm told that's an Indian name. 440 00:27:27,312 --> 00:27:28,478 It is. 441 00:27:28,547 --> 00:27:29,724 Yes. 442 00:27:29,748 --> 00:27:32,182 We have Indians in our country, too. 443 00:27:32,250 --> 00:27:34,951 There are some who believe 444 00:27:35,020 --> 00:27:36,519 that our Indians 445 00:27:36,588 --> 00:27:38,266 and your country's Indians are related. 446 00:27:38,290 --> 00:27:39,656 Maybe. 447 00:27:39,725 --> 00:27:43,660 But I didn't come here to talk anthropology, Major. 448 00:27:43,729 --> 00:27:47,898 No. You're correct. 449 00:27:47,967 --> 00:27:51,735 We have much more important things to discuss. 450 00:28:15,260 --> 00:28:19,129 The signal is definitely alien, and nearby, too, 451 00:28:19,198 --> 00:28:20,130 judging from its strength. 452 00:28:20,199 --> 00:28:21,832 I don't like the sound of that. 453 00:28:21,901 --> 00:28:24,046 How long until you have that broadcast point triangulated? 454 00:28:24,070 --> 00:28:25,468 Any second now. 455 00:28:25,537 --> 00:28:28,005 The computer is crunching the data even as we speak. 456 00:28:28,074 --> 00:28:29,405 Ah! Voila! 457 00:28:29,475 --> 00:28:33,043 Now all we have to do is match these coordinates 458 00:28:33,112 --> 00:28:35,779 with the map files and... 459 00:28:35,848 --> 00:28:37,981 now that is a whole lot closer 460 00:28:38,050 --> 00:28:39,293 to today's disarmament conference 461 00:28:39,317 --> 00:28:40,483 than I would like to see. 462 00:28:40,552 --> 00:28:42,986 What could the aliens be planning? 463 00:28:43,055 --> 00:28:44,199 Paul, join us. 464 00:28:44,223 --> 00:28:45,767 I think we're on to something here. 465 00:28:45,791 --> 00:28:47,969 We have to deal with another matter first, Harrison. 466 00:28:47,993 --> 00:28:51,228 Dr. Rodin is going to have to go back to the Soviets. 467 00:28:51,297 --> 00:28:52,062 What? 468 00:28:52,131 --> 00:28:53,171 Why? 469 00:28:53,231 --> 00:28:54,731 This Mutual Disarmament Pact 470 00:28:54,799 --> 00:28:56,867 is just too important to jeopardize. 471 00:28:56,936 --> 00:28:59,302 Both her government and ours feel that a defection 472 00:28:59,371 --> 00:29:00,871 is a bad idea at this time. 473 00:29:00,940 --> 00:29:04,240 Oh, they do, do they? 474 00:29:04,309 --> 00:29:08,011 When, exactly, would be a good time for them? 475 00:29:08,080 --> 00:29:09,512 That's not for me to decide, 476 00:29:09,581 --> 00:29:10,581 Harrison. 477 00:29:10,649 --> 00:29:13,016 I'm sorry, but there can be 478 00:29:13,085 --> 00:29:14,484 no sanctuary here. 479 00:29:14,552 --> 00:29:16,631 Both governments insist that Doctor Rodin be returned 480 00:29:16,655 --> 00:29:20,390 to the Soviets in time for today's disarmament ceremonies. 481 00:29:24,063 --> 00:29:26,041 What if I called General Wilson 482 00:29:26,065 --> 00:29:27,108 and threatened to pull out of here... 483 00:29:27,132 --> 00:29:28,510 Pull out of this whole project... 484 00:29:28,534 --> 00:29:30,411 Unless he supports Katya's defection. 485 00:29:30,435 --> 00:29:31,901 That's a negative, Harrison. 486 00:29:31,971 --> 00:29:34,704 The General asked me to tell you that if you feel that strongly, 487 00:29:34,774 --> 00:29:36,940 he'll respect any choice that you make. 488 00:29:37,008 --> 00:29:39,609 But he wants you to know that the work 489 00:29:39,677 --> 00:29:41,444 we've begun here at the cottage 490 00:29:41,513 --> 00:29:43,246 will continue with or without you. 491 00:29:48,720 --> 00:29:52,289 Well... at least the General has more integrity 492 00:29:52,357 --> 00:29:54,169 than I gave him credit for having. 493 00:29:54,193 --> 00:29:55,273 Well, he wants to help, 494 00:29:55,327 --> 00:29:58,462 Harrison, and believe it or not, so do I. 495 00:29:58,531 --> 00:30:01,431 But this damned disarmament thing, it's just too big. 496 00:30:01,500 --> 00:30:04,701 The entire world is watching the two greatest powers on Earth 497 00:30:04,770 --> 00:30:06,614 dismantle their nuclear arsenals. 498 00:30:06,638 --> 00:30:09,206 Now agree with it or not, we can't let any 499 00:30:09,274 --> 00:30:12,542 politically sensitive incident detract from that effort. 500 00:30:18,884 --> 00:30:23,887 Okay. Just let me be the one that tells her. 501 00:30:33,132 --> 00:30:35,732 Hi. This is Rita. 502 00:30:35,800 --> 00:30:38,601 I need a tow truck in the parking lot at Century and 12th. 503 00:30:38,670 --> 00:30:39,836 Thanks. 504 00:30:43,842 --> 00:30:46,410 Your Colonel is quite right. 505 00:30:46,478 --> 00:30:50,046 This nuclear disarmament is much more important 506 00:30:50,115 --> 00:30:53,116 than any individual's freedom. 507 00:30:53,185 --> 00:30:54,185 I'm sorry. 508 00:30:54,220 --> 00:30:56,753 I wish there was more I could do. 509 00:30:56,821 --> 00:30:58,855 I even threatened to quit this... 510 00:30:58,923 --> 00:31:01,057 what it is we're doing here 511 00:31:01,126 --> 00:31:03,126 if they didn't agree to help you, 512 00:31:03,194 --> 00:31:04,360 but they still refused. 513 00:31:04,429 --> 00:31:07,497 Well, if they knew you as I do, they would know 514 00:31:07,566 --> 00:31:09,265 that you would never quit. 515 00:31:09,335 --> 00:31:13,704 You see, I have... I have been watching you 516 00:31:13,772 --> 00:31:16,017 and I know that you are working on something 517 00:31:16,041 --> 00:31:18,019 that is completely taking you over. 518 00:31:18,043 --> 00:31:20,310 And until you're finished, I know 519 00:31:20,378 --> 00:31:22,712 there's no space in your life for anything else. 520 00:31:22,781 --> 00:31:25,715 You're a very perceptive woman. 521 00:31:25,784 --> 00:31:32,222 Come on, let's go enjoy these last few moments together. 522 00:31:38,497 --> 00:31:41,064 Three tickets is enough for a tow away, 523 00:31:41,133 --> 00:31:43,573 especially with the disarmament thing going on down the street 524 00:31:43,635 --> 00:31:45,535 and all the extra security. 525 00:31:45,603 --> 00:31:47,904 Then when I checked the plates against the computer, 526 00:31:47,973 --> 00:31:50,173 I saw that the vehicle had been reported stolen. 527 00:31:50,242 --> 00:31:51,541 When I got here, 528 00:31:51,610 --> 00:31:53,410 I, I had to jimmy the lock 529 00:31:53,479 --> 00:31:55,122 so I could release the parking brake. 530 00:31:55,146 --> 00:31:57,414 That's when I saw the bomb sitting in the back. 531 00:31:57,482 --> 00:31:59,148 What you think is a bomb. 532 00:31:59,217 --> 00:32:01,117 Oh, my God! 533 00:32:01,186 --> 00:32:03,720 Let's get the hell out of here. 534 00:32:03,788 --> 00:32:05,633 The threat of nuclear terrorism 535 00:32:05,657 --> 00:32:07,617 has taken on a new dimension today. 536 00:32:07,659 --> 00:32:09,326 The Silicon Valley, 537 00:32:09,395 --> 00:32:10,972 San Francisco's high-tech suburb, I was just coming to find you, 538 00:32:10,996 --> 00:32:12,440 and site of this afternoon's both of you. Come with me please. 539 00:32:12,464 --> 00:32:14,341 U.S.-Russian disarmament ceremony, 540 00:32:14,365 --> 00:32:17,434 is currently in the grip of panic. 541 00:32:19,672 --> 00:32:22,539 Local police have stumbled on what appears to be 542 00:32:22,608 --> 00:32:24,541 a small atomic device. 543 00:32:24,610 --> 00:32:28,344 So far, no attempt has been made to move or defuse the device 544 00:32:28,413 --> 00:32:30,325 for fear of causing it to detonate. 545 00:32:30,349 --> 00:32:32,159 Authorities in Washington and Moscow 546 00:32:32,183 --> 00:32:35,218 expressed both surprise and revulsion 547 00:32:35,287 --> 00:32:37,353 at whoever is behind this act. 548 00:32:37,422 --> 00:32:39,367 Despite denials, U.S. Forces have been placed... Well... 549 00:32:39,391 --> 00:32:40,635 we don't have to worry what happened 550 00:32:40,659 --> 00:32:43,593 to that stolen plutonium anymore. 551 00:32:43,661 --> 00:32:45,206 And according to sources inside the Kremlin, 552 00:32:45,230 --> 00:32:46,975 Soviet forces have also been placed on alert. 553 00:32:46,999 --> 00:32:49,833 Civilians within a 20 mile radius of the bomb's location 554 00:32:49,902 --> 00:32:52,869 are being evacuated, but local officials fear 555 00:32:52,937 --> 00:32:56,139 there will not be enough time to make the evacuation complete. 556 00:32:57,976 --> 00:33:02,612 Officials in the capitol have so far refused to comment 557 00:33:02,681 --> 00:33:04,080 on Moscow's sudden suspension 558 00:33:04,149 --> 00:33:06,115 of the U.S.-Russian Disarmament Pact. 559 00:33:06,184 --> 00:33:08,185 What time was your ceremony scheduled? 560 00:33:08,253 --> 00:33:09,986 At 3:00. Why? 561 00:33:10,055 --> 00:33:11,566 Do you think that they would have planned the bomb 562 00:33:11,590 --> 00:33:12,722 to go off at 3:00? 563 00:33:12,791 --> 00:33:14,691 Wouldn't you if you were them? 564 00:33:14,759 --> 00:33:16,459 But it's almost 1:15 now. 565 00:33:16,528 --> 00:33:18,027 My God, 566 00:33:18,096 --> 00:33:19,796 there's no time. 567 00:33:19,865 --> 00:33:22,465 I'd got to inform General Wilson about this connection. 568 00:33:22,534 --> 00:33:23,967 Connection? 569 00:33:24,035 --> 00:33:25,469 What connection? 570 00:33:25,537 --> 00:33:27,170 Connection to what? 571 00:33:27,239 --> 00:33:30,040 The Soviets are placing full blame on the U.S. 572 00:33:30,108 --> 00:33:33,910 for the bomb which continues to threaten the Silicon Valley. 573 00:33:33,979 --> 00:33:36,279 While military forces struggle with the threat 574 00:33:36,348 --> 00:33:37,547 of possible detonation 575 00:33:37,616 --> 00:33:39,682 and the complete evacuation... Harrison! 576 00:33:39,751 --> 00:33:42,418 Did you know something like this was going to happen? 577 00:33:42,487 --> 00:33:44,854 Now beginning to deal with the political ramifications. 578 00:33:44,923 --> 00:33:47,657 Not entirely. 579 00:33:47,726 --> 00:33:50,960 We had reason to believe that something was going to happen. 580 00:33:51,029 --> 00:33:55,565 Not this, exactly, but something, yes. 581 00:33:55,634 --> 00:33:57,378 You knew something would happen 582 00:33:57,402 --> 00:34:00,170 and yet you did nothing to stop it? 583 00:34:01,573 --> 00:34:04,841 This is Bob Dunn reporting from the White House. 584 00:34:10,115 --> 00:34:11,848 Katya has got to know. 585 00:34:11,917 --> 00:34:13,549 She's got to understand what it is 586 00:34:13,619 --> 00:34:14,619 that we're up against. 587 00:34:14,653 --> 00:34:17,821 Gertrude, back five. 588 00:34:17,889 --> 00:34:20,557 Now, look, I'm all for détente and glasnost 589 00:34:20,626 --> 00:34:22,771 and you-show-me-yours -and-I'll-show-you-mine, 590 00:34:22,795 --> 00:34:24,160 but isn't telling your friend 591 00:34:24,229 --> 00:34:26,529 a little bit like taking an ad out in a newspaper? 592 00:34:26,598 --> 00:34:28,008 That's a chance we have to take. 593 00:34:28,032 --> 00:34:29,266 He's right, Norton. 594 00:34:29,334 --> 00:34:31,501 If the aliens are involving the Russians, 595 00:34:31,570 --> 00:34:34,571 then we have to, too, for all our protection. 596 00:34:34,639 --> 00:34:37,607 Otherwise, they can pit one nation against the other. 597 00:34:37,675 --> 00:34:40,877 Or else they're gonna sit back and watch us destroy ourselves. 598 00:34:40,945 --> 00:34:44,180 Now Katya has to return to Russia, right? 599 00:34:44,249 --> 00:34:47,150 At least if she knows what it is that we're up against here, 600 00:34:47,219 --> 00:34:49,585 she can be our counterpart over there. 601 00:34:49,654 --> 00:34:51,814 You planning to discuss this with the Colonel? 602 00:34:53,692 --> 00:34:56,226 What the Colonel doesn't know... 603 00:35:08,106 --> 00:35:10,840 Katya... 604 00:35:10,909 --> 00:35:12,575 it's time that you know exactly what it is 605 00:35:12,644 --> 00:35:14,244 that we're doing here. 606 00:35:18,584 --> 00:35:21,985 Oh, God, I wish I was someplace else. 607 00:35:22,054 --> 00:35:23,653 All gotta be someplace. 608 00:35:23,722 --> 00:35:25,855 Might as well be right here. 609 00:35:37,636 --> 00:35:39,836 Only take whatever is essential. 610 00:35:39,905 --> 00:35:41,237 Everything else stays. 611 00:35:41,306 --> 00:35:43,874 Helicopter will be here inside 15 minutes. 612 00:35:43,942 --> 00:35:45,052 What's going on? 613 00:35:45,076 --> 00:35:46,209 General Wilson 614 00:35:46,278 --> 00:35:48,022 wants us all evacuated from the fallout area. 615 00:35:48,046 --> 00:35:50,547 Our project is too important to jeopardize. 616 00:35:50,615 --> 00:35:53,282 Notice he said our project and not our lives. 617 00:35:53,351 --> 00:35:55,485 Gertrude, to the office! 618 00:35:57,989 --> 00:36:00,423 You'll be coming with us, Doctor Rodin. 619 00:36:00,492 --> 00:36:02,092 We'll return you to your people 620 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 as soon as we've gotten to safe ground. 621 00:36:05,263 --> 00:36:07,664 Katya has something to say first, Colonel. 622 00:36:07,732 --> 00:36:09,576 I would like to disarm the bomb. 623 00:36:09,600 --> 00:36:12,435 And I'd like to be President of the United States! 624 00:36:12,503 --> 00:36:13,737 Forget it! 625 00:36:13,805 --> 00:36:16,006 We have experts flying in from Utah. 626 00:36:16,074 --> 00:36:18,607 There might not be enough time, 627 00:36:18,676 --> 00:36:19,720 especially if detonation 628 00:36:19,744 --> 00:36:21,389 has been timed to coincide 629 00:36:21,413 --> 00:36:24,914 with the original 3:00 schedule. 630 00:36:24,983 --> 00:36:26,127 Besides, you're forgetting, 631 00:36:26,151 --> 00:36:28,351 my entire career has been spent 632 00:36:28,419 --> 00:36:30,319 building nuclear devices. 633 00:36:30,388 --> 00:36:34,090 I might be able to disarm this bomb. 634 00:36:34,159 --> 00:36:36,793 No one can ask you to do this. 635 00:36:36,861 --> 00:36:38,273 No one has. 636 00:36:38,297 --> 00:36:42,465 But you can't afford to turn down my offer, either. 637 00:36:51,576 --> 00:36:54,210 No, we stay with the original plan. 638 00:36:56,448 --> 00:36:58,882 What's the use of protecting the world against aliens 639 00:36:58,950 --> 00:37:02,551 if we're not first willing to protect it against ourselves? 640 00:37:13,197 --> 00:37:14,697 Right... move it. 641 00:37:26,511 --> 00:37:28,445 Right about there... Okay. 642 00:37:47,999 --> 00:37:49,711 We're here, Norton. 643 00:37:49,735 --> 00:37:51,201 Stand by. We're gonna go in. 644 00:37:58,109 --> 00:38:00,443 It's so small. 645 00:38:00,512 --> 00:38:03,679 Just how big do you like your bombs? 646 00:38:15,126 --> 00:38:18,795 Katya says it has two triggers: 647 00:38:18,864 --> 00:38:20,963 a motion switch and a timer. 648 00:38:27,705 --> 00:38:30,372 Less than five minutes left on the timer. 649 00:38:30,441 --> 00:38:33,075 We're going to go with the timer first. 650 00:39:10,381 --> 00:39:13,449 How steady are your hands, Colonel? 651 00:39:33,738 --> 00:39:35,938 You cut the green wire. 652 00:39:36,007 --> 00:39:38,241 I'll cut the red. 653 00:39:44,248 --> 00:39:46,115 Together. 654 00:39:46,184 --> 00:39:47,750 On the count of three. 655 00:39:52,223 --> 00:39:53,623 One... 656 00:39:55,259 --> 00:39:57,226 Two... 657 00:39:57,295 --> 00:39:58,661 Three. 658 00:40:05,236 --> 00:40:06,436 Thank you, Grandfather. 659 00:40:08,473 --> 00:40:10,439 Yes. 660 00:40:10,508 --> 00:40:13,376 Now for the hard part. 661 00:40:13,445 --> 00:40:15,622 We do the same thing... 662 00:40:17,114 --> 00:40:19,315 with the wires on the motion switch. 663 00:40:21,218 --> 00:40:22,519 This is truly 664 00:40:22,587 --> 00:40:25,354 a most astonishing piece of work. 665 00:40:25,424 --> 00:40:29,058 Unlike anything I've ever seen before. 666 00:40:37,001 --> 00:40:38,300 Are you ready? 667 00:40:39,537 --> 00:40:41,904 This is it, Norton. 668 00:40:43,975 --> 00:40:45,308 One... 669 00:40:45,376 --> 00:40:47,209 Two... 670 00:40:47,278 --> 00:40:48,744 Wait. 671 00:40:50,014 --> 00:40:51,981 Harrison, what happened? 672 00:40:52,050 --> 00:40:53,850 We have the wrong green wire. 673 00:40:53,918 --> 00:40:56,819 What do you mean, the wrong green wire? 674 00:41:12,704 --> 00:41:14,603 Here we go again. 675 00:41:18,243 --> 00:41:19,274 One... 676 00:41:23,014 --> 00:41:25,448 Two... 677 00:41:27,152 --> 00:41:28,152 Three. 678 00:41:34,559 --> 00:41:37,993 What happened? What happened?! 679 00:41:38,062 --> 00:41:39,273 Not bad. 680 00:41:40,498 --> 00:41:41,809 She did it! 681 00:41:50,041 --> 00:41:52,986 Attention, please. Attention, please. 682 00:41:53,010 --> 00:41:55,644 The area is secured. Red alert off. 683 00:41:55,713 --> 00:41:58,648 Thank you. Thank you very much. 684 00:42:09,094 --> 00:42:11,654 Yes, General. 685 00:42:13,765 --> 00:42:16,999 It's time, Harrison. 686 00:42:17,068 --> 00:42:19,469 Just saying thank you doesn't seem enough. 687 00:42:19,537 --> 00:42:23,606 It's enough that you chose to confide your secrets to me. 688 00:42:23,675 --> 00:42:25,555 Is it going to make a difference? 689 00:42:25,610 --> 00:42:27,009 I think so. 690 00:42:27,078 --> 00:42:28,922 I know a small group of scientists 691 00:42:28,946 --> 00:42:30,280 who will be only too happy 692 00:42:30,348 --> 00:42:33,916 to reopen their old records to study the aliens. 693 00:42:33,985 --> 00:42:36,252 I'm gonna miss you. 694 00:42:36,321 --> 00:42:39,922 And I you, Harrison. 695 00:42:58,143 --> 00:43:03,746 Doctor Rodin, I've just spoken with General Wilson. 696 00:43:03,814 --> 00:43:05,014 They've decided to relent. 697 00:43:05,082 --> 00:43:07,194 You've been allowed to stay in this country. 698 00:43:07,218 --> 00:43:10,386 Please thank them for me, but I've changed my mind. 699 00:43:10,455 --> 00:43:11,587 But why? 700 00:43:11,656 --> 00:43:14,990 Just call it a woman's prerogative, Colonel. 701 00:43:15,059 --> 00:43:17,826 But Doctor, the repercussions. 702 00:43:17,895 --> 00:43:19,540 I don't believe that there will be any repercussions. 703 00:43:19,564 --> 00:43:24,099 After all, am I not an international hero? 704 00:43:30,875 --> 00:43:36,078 You have some pretty amazing friends, Harrison. 705 00:43:37,949 --> 00:43:40,549 Don't I though? 706 00:43:50,695 --> 00:43:56,132 I misjudged the wretched Earthlings; 707 00:43:56,200 --> 00:44:00,135 both their ingenuity and their will to survive. 708 00:44:00,204 --> 00:44:02,672 You can take comfort in the knowledge 709 00:44:02,740 --> 00:44:05,207 that your efforts will be revered forever 710 00:44:05,276 --> 00:44:07,543 and all time, Commander. 711 00:44:18,189 --> 00:44:20,523 And so, New Commander, 712 00:44:20,592 --> 00:44:22,592 tell us what plans you have to rid this planet 713 00:44:22,660 --> 00:44:24,527 of its repulsive inhabitants. 51292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.