Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,989 --> 00:00:35,035
- Paulo, let's go for a swim.
2
00:00:35,076 --> 00:00:37,454
- I can't.
3
00:00:37,495 --> 00:00:40,540
- Well, I'm gonna teach you.
4
00:00:45,420 --> 00:00:48,882
A little bit deeper.
5
00:00:48,923 --> 00:00:50,467
Okay.
6
00:00:50,508 --> 00:00:52,886
- I can't feel the bottom.
7
00:00:52,927 --> 00:00:54,721
- Start kicking.
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,264
Now, paddle.
9
00:01:05,815 --> 00:01:08,610
Dad! Dad, help!
10
00:01:27,796 --> 00:01:31,633
- You save yourself
or you go under.
11
00:01:31,675 --> 00:01:34,344
No one else is
looking out for you.
12
00:01:35,845 --> 00:01:38,098
Sink or swim.
13
00:02:10,505 --> 00:02:11,715
- Peter.
14
00:02:12,841 --> 00:02:15,969
Peter.
- Thank God, you are here.
15
00:02:16,011 --> 00:02:17,303
I'm doing some fine tuning.
16
00:02:17,345 --> 00:02:19,139
I want to be at my very best.
17
00:02:19,180 --> 00:02:21,516
- I believe that it's
all any of us want.
18
00:02:21,558 --> 00:02:24,269
- It's very exciting.
What an honor.
19
00:02:24,310 --> 00:02:25,979
The Bishop is coming
to Clump next week.
20
00:02:26,021 --> 00:02:27,147
- The Bishop?
21
00:02:27,188 --> 00:02:30,400
- The Bishop of
Brisbane, your boss.
22
00:02:31,860 --> 00:02:33,069
- Great.
23
00:02:33,111 --> 00:02:35,864
Yeah. No, that is so exciting.
24
00:02:35,905 --> 00:02:37,574
I can't wait to meet him.
25
00:02:37,615 --> 00:02:38,408
- Her.
26
00:02:38,450 --> 00:02:40,827
The Bishop is a her.
27
00:02:40,869 --> 00:02:42,287
- Great.
28
00:02:42,328 --> 00:02:44,873
- And she'll be expecting
a full congregation.
29
00:02:44,914 --> 00:02:46,958
You do realize
you're supposed to be
30
00:02:47,000 --> 00:02:48,418
boosting church attendances?
31
00:02:48,460 --> 00:02:50,295
- Yeah, Peter, I'm
aware of that, okay?
32
00:02:50,337 --> 00:02:51,814
You know, I'm just
still getting a feel
33
00:02:51,838 --> 00:02:53,214
for the parish, you know?
34
00:02:53,256 --> 00:02:55,717
- Well, you've been feeling
us ever since you got here.
35
00:02:57,761 --> 00:02:59,888
- Look, I'm not the only
one to blame here, okay?
36
00:02:59,929 --> 00:03:02,849
God just isn't as
popular as he used to be.
37
00:03:02,891 --> 00:03:04,100
- You're blaming God?
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,870
- He's gotta take some
of the responsibility.
39
00:03:05,894 --> 00:03:08,688
You can't just throw a
man and a woman together.
40
00:03:08,730 --> 00:03:11,524
Add in some fruit and a snake
and say, "Right, off you go."
41
00:03:11,566 --> 00:03:13,193
- Please promise me
you won't repeat that
42
00:03:13,234 --> 00:03:14,194
in front of the Bishop.
43
00:03:14,235 --> 00:03:15,362
It won't help our cause.
44
00:03:15,403 --> 00:03:17,197
We have a cause?
45
00:03:17,238 --> 00:03:18,740
- To save our church.
46
00:03:18,782 --> 00:03:21,242
The Bishop is consolidating
all the rural parishes
47
00:03:21,284 --> 00:03:23,536
and selling off any churches
that are not well attended.
48
00:03:23,578 --> 00:03:25,830
- Someone would buy this place?
49
00:03:25,872 --> 00:03:28,458
- Lester and the local
Traders Association
50
00:03:28,500 --> 00:03:29,894
would knock the church
down in a heartbeat
51
00:03:29,918 --> 00:03:33,338
and put up a
flipping phone tower.
52
00:03:33,380 --> 00:03:36,716
That is
just sacrilegious.
53
00:03:36,758 --> 00:03:39,260
I mean, there's gotta be
something you can do, right?
54
00:03:39,302 --> 00:03:40,404
I mean, you're
like the godfather
55
00:03:40,428 --> 00:03:41,388
of the church council.
56
00:03:41,429 --> 00:03:43,139
- It's the Bishop's call.
57
00:03:43,181 --> 00:03:46,309
If you don't fill the church,
we'll both be out of a job.
58
00:03:51,940 --> 00:03:54,275
- Oh, crap.
59
00:03:58,863 --> 00:04:01,908
So apparently, not enough
people are coming on Sundays.
60
00:04:01,950 --> 00:04:03,118
- You're kidding.
61
00:04:03,159 --> 00:04:05,912
- And the Bishop wants
to sell the church.
62
00:04:05,954 --> 00:04:08,623
- Nice to see you're finally
taking this seriously, Rev.
63
00:04:08,665 --> 00:04:10,142
- Hey, pointing
fingers is not helpful.
64
00:04:10,166 --> 00:04:12,752
You're the one who wanted
to be a team, remember?
65
00:04:12,794 --> 00:04:15,088
- Fine, but if you don't
get those numbers up,
66
00:04:15,130 --> 00:04:17,257
you could say goodbye to
your fake minister gig
67
00:04:17,298 --> 00:04:19,300
and your chop-chop empire.
68
00:04:19,342 --> 00:04:21,553
- There is no empire.
69
00:04:21,594 --> 00:04:23,322
I am simply helping a
local boutique farmer out
70
00:04:23,346 --> 00:04:24,931
with some storage solutions.
71
00:04:24,973 --> 00:04:27,517
And if there is no storage,
there is no payment
72
00:04:27,559 --> 00:04:29,519
and we are both
stuck here forever.
73
00:04:29,561 --> 00:04:31,271
I need ideas.
74
00:04:31,312 --> 00:04:33,064
- Just go to the Sinclairs.
75
00:04:33,106 --> 00:04:35,608
They're the biggest
family in the district.
76
00:04:35,650 --> 00:04:37,110
- How big are we talking?
77
00:04:37,152 --> 00:04:38,403
- Huge.
78
00:04:38,445 --> 00:04:41,281
They breed like rabbits.
79
00:04:41,322 --> 00:04:43,199
- Yeah. Okay. I can
work with rabbits.
80
00:04:43,241 --> 00:04:45,535
All right, let's go.
81
00:04:45,577 --> 00:04:46,745
- I'm busy.
- With what?
82
00:04:46,786 --> 00:04:48,788
You're a teenage delinquent.
83
00:04:48,830 --> 00:04:51,666
- Stuff.
84
00:04:51,708 --> 00:04:53,460
I can draw you a map.
85
00:04:53,501 --> 00:04:56,421
- See, teamwork
makes the dream work.
86
00:04:56,463 --> 00:04:58,465
- Be more annoying, I dare you.
87
00:05:43,301 --> 00:05:44,928
- Hello.
88
00:05:44,969 --> 00:05:46,680
- Crikey.
89
00:05:46,721 --> 00:05:49,015
You scared the
Bejesus out of me!
90
00:05:49,057 --> 00:05:50,684
- Sorry, man.
91
00:05:50,725 --> 00:05:52,185
- Where'd you blow in from?
92
00:05:52,227 --> 00:05:54,646
- I just drove over from town.
93
00:05:54,688 --> 00:05:58,525
- Ah, you're a septic tank.
94
00:05:58,566 --> 00:05:59,734
- What's that?
95
00:05:59,776 --> 00:06:01,027
- A Yank.
96
00:06:01,069 --> 00:06:03,071
You know, American.
97
00:06:03,113 --> 00:06:04,197
- Ah, yeah, yeah, yeah.
98
00:06:04,239 --> 00:06:05,240
I am.
99
00:06:05,281 --> 00:06:06,408
Name's Mack.
100
00:06:06,449 --> 00:06:07,742
How about yourself?
101
00:06:07,784 --> 00:06:10,787
- Oh, they call me Spock
round these parts, mate.
102
00:06:10,829 --> 00:06:12,122
- Nice to meet you, Spock.
103
00:06:12,163 --> 00:06:15,166
Hey, listen, I am the
new reverend in town,
104
00:06:15,208 --> 00:06:18,169
and I am just going around
to all my parishioners
105
00:06:18,211 --> 00:06:20,171
and inviting you
guys back to church.
106
00:06:20,213 --> 00:06:21,881
What do you say?
107
00:06:21,923 --> 00:06:24,884
- Yeah. Nah.
108
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
You'd be looking for Mum then.
109
00:06:26,970 --> 00:06:28,221
- Okay.
110
00:06:28,263 --> 00:06:29,931
- She carked it.
111
00:06:29,973 --> 00:06:31,599
- Hm?
112
00:06:31,641 --> 00:06:33,143
- Kicked the bucket.
113
00:06:33,184 --> 00:06:34,394
She's passed.
114
00:06:34,436 --> 00:06:35,687
- Oh, man.
115
00:06:35,729 --> 00:06:37,147
I am really sorry to hear that.
116
00:06:37,188 --> 00:06:42,527
- Ah, well, still keep
her chair here, but...
117
00:06:42,569 --> 00:06:44,779
You never know, right?
Might have been abducted.
118
00:06:47,490 --> 00:06:49,784
- Yeah. I mean,
you never know.
119
00:06:49,826 --> 00:06:51,870
Listen, I'm not gonna take
up any more of your time.
120
00:06:51,911 --> 00:06:53,288
I'll let you get back to it.
121
00:06:53,329 --> 00:06:54,539
Thank you very much.
122
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
- All right.
123
00:06:55,749 --> 00:06:58,335
Hey, you speak to
me Aunt Phyllis?
124
00:06:58,376 --> 00:06:59,627
- No.
125
00:06:59,669 --> 00:07:02,005
- Up the road. She
loves a singalong.
126
00:07:02,047 --> 00:07:04,299
- Great. Yeah. I'll
check in on her.
127
00:07:04,341 --> 00:07:05,759
Thanks, man.
128
00:07:05,800 --> 00:07:09,512
- Hey, I reckon we're in
the same game you and me.
129
00:07:09,554 --> 00:07:12,223
Both, uh,
130
00:07:12,265 --> 00:07:16,561
shouting upstairs,
waiting for answers.
131
00:07:18,146 --> 00:07:19,647
- Yeah.
132
00:07:19,689 --> 00:07:20,690
- See ya, mate.
- See ya.
133
00:07:37,290 --> 00:07:38,708
All right.
134
00:07:45,507 --> 00:07:48,009
Nick off.
135
00:07:48,051 --> 00:07:49,302
I ain't selling.
136
00:07:49,344 --> 00:07:50,679
- Mrs. Sinclair?
137
00:07:50,720 --> 00:07:52,889
Is that you?
138
00:07:52,931 --> 00:07:56,017
I'm the new reverend in
town, Reverend Mackenzie.
139
00:07:56,059 --> 00:07:57,435
You can call me
Mack if you want.
140
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
I'm gonna come up now.
141
00:07:58,853 --> 00:08:00,188
Is this all right? Thank you.
142
00:08:00,230 --> 00:08:01,147
Yeah. Okay.
143
00:08:01,189 --> 00:08:02,607
Hi.
144
00:08:04,109 --> 00:08:07,696
- Sorry, Rev. Me
eyesight's not that flash.
145
00:08:07,737 --> 00:08:09,823
Thought you were from the bank.
- Oh, no.
146
00:08:09,864 --> 00:08:11,783
No, no, no, definitely not.
147
00:08:11,825 --> 00:08:15,245
I take it they've been
giving you some trouble, huh?
148
00:08:15,286 --> 00:08:17,288
- Nothing I can't handle.
149
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
Cup of tea?
150
00:08:20,333 --> 00:08:23,420
- Sure.
151
00:08:23,461 --> 00:08:25,130
Some
kind of welcome.
152
00:08:25,171 --> 00:08:28,508
- You know, I had
me first tongue kiss
153
00:08:28,550 --> 00:08:31,094
in church youth club.
154
00:08:31,136 --> 00:08:32,512
- I mean, didn't we all?
155
00:08:32,554 --> 00:08:35,849
- All that begetting and
begetting and knowing carnally
156
00:08:35,890 --> 00:08:38,268
used to send our
teenage hormones racing.
157
00:08:38,309 --> 00:08:39,644
Oh, Lordy, it did.
158
00:08:39,686 --> 00:08:42,731
- I mean, it is spicy stuff.
159
00:08:42,772 --> 00:08:45,066
Now, look, Phyllis, I would love
160
00:08:45,108 --> 00:08:47,068
to see you back in
church on Sundays.
161
00:08:47,110 --> 00:08:48,403
I really would.
162
00:08:48,445 --> 00:08:49,714
I mean, I can't promise
you any tongue kissing,
163
00:08:49,738 --> 00:08:51,531
but if you play
your cards right...
164
00:08:51,573 --> 00:08:53,533
- Our family'd be over the moon.
165
00:08:53,575 --> 00:08:55,702
- Well, great. It's settled.
166
00:08:55,744 --> 00:08:57,096
And look, if it's a
matter of distance...
167
00:08:57,120 --> 00:08:59,372
- Nothing to do
with the distance.
168
00:08:59,414 --> 00:09:01,708
It's that old Freddie Duncan,
169
00:09:01,750 --> 00:09:04,669
that servant of Satan.
170
00:09:04,711 --> 00:09:06,147
- Wait, are you
talking about Freddie,
171
00:09:06,171 --> 00:09:08,882
who just falls asleep
during all my sermons?
172
00:09:08,923 --> 00:09:10,550
I mean, he seems
harmless enough.
173
00:09:10,592 --> 00:09:12,260
- Mm, don't be fooled.
174
00:09:12,302 --> 00:09:15,972
Look, I'm not a great
believer in the Old Testament,
175
00:09:16,014 --> 00:09:19,142
but if ever there was an
excuse for an eye for an eye,
176
00:09:19,184 --> 00:09:20,685
it's him.
- Oh.
177
00:09:20,727 --> 00:09:22,246
- As long as Freddie
Duncan's in church,
178
00:09:22,270 --> 00:09:25,190
no member of the Sinclair
clan'll set foot in there.
179
00:09:25,231 --> 00:09:27,317
That's just how it is.
180
00:09:27,359 --> 00:09:29,819
Uh...
181
00:09:29,861 --> 00:09:31,613
Did you say clan?
182
00:09:31,654 --> 00:09:33,615
- Oh, yes. All 38 of us.
183
00:09:33,656 --> 00:09:35,742
That's including the
kids, the grandkids,
184
00:09:35,784 --> 00:09:37,911
them born on the wrong
side of the blanket.
185
00:09:37,952 --> 00:09:40,288
Bless them.
- Oh, yeah. Bless them.
186
00:09:40,330 --> 00:09:43,083
Look, Phyllis, I gotta say
187
00:09:43,124 --> 00:09:48,755
it would be such a shame to
lose all those souls to God.
188
00:09:48,797 --> 00:09:50,882
So here's what I'm gonna do.
189
00:09:50,924 --> 00:09:53,760
I'm gonna have a little
word with Freddie.
190
00:09:53,802 --> 00:09:56,096
- I'll say a little
prayer for you.
191
00:09:56,137 --> 00:09:58,682
- Oh, I can be
pretty convincing.
192
00:10:16,324 --> 00:10:17,450
Oh, shit.
193
00:10:29,254 --> 00:10:30,046
Hey, Officer.
194
00:10:30,088 --> 00:10:31,381
- Long way from home, Rev.
195
00:10:31,423 --> 00:10:32,674
- Ah, yeah.
196
00:10:32,716 --> 00:10:34,509
Well, I'm just doing
some community outreach.
197
00:10:34,551 --> 00:10:38,596
You know, taking the word
of God out to the bush.
198
00:10:38,638 --> 00:10:42,976
- Any reason why the good Lord's
word has to go at 120 clicks?
199
00:10:43,018 --> 00:10:45,311
- Is that how fast
I was going? Wow.
200
00:10:45,353 --> 00:10:50,442
I guess my clicks to
miles per hour conversion
201
00:10:50,483 --> 00:10:51,985
still has a ways to go.
202
00:10:52,027 --> 00:10:54,571
Could use a refresher.
203
00:10:54,612 --> 00:10:56,948
- Not sure you wanna learn.
204
00:10:56,990 --> 00:10:58,283
- Depends on the teacher.
205
00:11:01,077 --> 00:11:02,662
- You saved me a visit.
206
00:11:02,704 --> 00:11:04,539
I was gonna swing by today.
207
00:11:04,581 --> 00:11:07,083
- Oh, look, if it's about
Peter's organ playing,
208
00:11:07,125 --> 00:11:08,728
I might be able to arrange
a bolt of lightning
209
00:11:08,752 --> 00:11:10,879
or even a plague of locusts.
210
00:11:12,339 --> 00:11:13,340
- It's Daisy.
211
00:11:13,381 --> 00:11:14,632
Has she told you?
212
00:11:14,674 --> 00:11:16,134
- About what?
213
00:11:16,176 --> 00:11:19,846
- Typical. She has a
court date this week.
214
00:11:19,888 --> 00:11:21,389
- That explains her mood.
215
00:11:21,431 --> 00:11:23,683
- She allegedly... well,
actually it wasn't allegedly.
216
00:11:23,725 --> 00:11:24,976
I caught Daisy red-handed.
217
00:11:25,018 --> 00:11:27,479
She broke into the
dentist and stole
218
00:11:27,520 --> 00:11:29,189
a stash of prescription pills.
219
00:11:29,230 --> 00:11:30,857
Opioids, mainly.
220
00:11:30,899 --> 00:11:32,233
- You gotta be kidding me.
221
00:11:32,275 --> 00:11:35,779
I mean, she's too young
to go to jail here, right?
222
00:11:35,820 --> 00:11:36,964
- Well, technically
she could still do
223
00:11:36,988 --> 00:11:38,990
18 months in juvenile detention,
224
00:11:39,032 --> 00:11:41,201
but she's drawn
Magistrate Wilson.
225
00:11:41,242 --> 00:11:42,410
Soft touch.
226
00:11:42,452 --> 00:11:43,888
So she'll probably get
a slap on the wrist
227
00:11:43,912 --> 00:11:45,288
and some community service.
228
00:11:45,330 --> 00:11:46,998
- That's good.
229
00:11:47,040 --> 00:11:49,292
Well, I will pray for her.
230
00:11:49,334 --> 00:11:51,461
- Well, I was hoping
you might do a bit more.
231
00:11:51,503 --> 00:11:53,838
Daisy needs a character
witness to appear on the day.
232
00:11:53,880 --> 00:11:55,048
You being the local Rev...
233
00:11:55,090 --> 00:11:59,844
- I... I just don't
feel right about that.
234
00:11:59,886 --> 00:12:03,056
No, I mean, she and I just met.
235
00:12:03,098 --> 00:12:05,517
- Come on, Rev, you
see her every day.
236
00:12:05,558 --> 00:12:06,851
You live in the same house.
237
00:12:06,893 --> 00:12:09,104
- Yeah. Look, I
would love to help.
238
00:12:09,145 --> 00:12:12,565
I really would, but...
239
00:12:12,607 --> 00:12:15,777
I just don't feel like
I know her well enough.
240
00:12:15,819 --> 00:12:18,113
- Shame.
241
00:12:18,154 --> 00:12:19,674
She obviously thinks
you're the best thing
242
00:12:19,698 --> 00:12:21,366
since deep-fried Mars bars.
243
00:12:21,408 --> 00:12:23,052
- Look, don't blame me
for this, all right?
244
00:12:23,076 --> 00:12:24,869
You're the one
that arrested her.
245
00:12:28,915 --> 00:12:31,710
- Really?
246
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
- Speeding.
247
00:12:33,795 --> 00:12:36,131
Ah, yep.
248
00:12:42,470 --> 00:12:43,888
For your broken light.
249
00:12:43,930 --> 00:12:45,598
- You can't be serious.
250
00:12:45,640 --> 00:12:47,517
- Deadly.
251
00:12:47,559 --> 00:12:48,727
- Give me a break.
252
00:12:48,768 --> 00:12:50,228
- I'd like to.
253
00:12:50,270 --> 00:12:52,022
I would,
254
00:12:52,063 --> 00:12:53,623
but I really don't
know you well enough.
255
00:13:06,995 --> 00:13:08,204
Okay.
256
00:13:11,541 --> 00:13:12,751
- Daisy?
257
00:13:14,669 --> 00:13:15,712
Daisy.
258
00:13:17,130 --> 00:13:19,257
Hey, Daisy.
259
00:13:19,299 --> 00:13:22,010
What's this I hear about
you going to court?
260
00:13:22,969 --> 00:13:24,637
- It's nothing.
261
00:13:24,679 --> 00:13:26,848
- No, it's not nothing.
262
00:13:26,890 --> 00:13:28,933
Piper asked me to be a
character witness for you,
263
00:13:28,975 --> 00:13:31,644
so it's definitely something.
264
00:13:33,730 --> 00:13:37,025
You know I can't do
that for you, right?
265
00:13:37,067 --> 00:13:38,443
- I know.
266
00:13:38,485 --> 00:13:40,278
- I need to keep a low profile,
267
00:13:40,320 --> 00:13:43,114
which means I need to steer
clear of cops and courts.
268
00:13:43,156 --> 00:13:44,115
I can't...
- I know.
269
00:13:44,157 --> 00:13:46,993
It's okay.
270
00:13:47,035 --> 00:13:51,873
I'm just having one last bath.
271
00:13:51,915 --> 00:13:57,170
You know, I hear they only
have showers in juvie.
272
00:13:57,212 --> 00:13:59,798
- Listen, kid,
juvie is not a joke.
273
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
- Chill.
274
00:14:01,591 --> 00:14:04,469
It's under control.
275
00:14:04,511 --> 00:14:05,988
- Listen, I don't wanna
hear anything more
276
00:14:06,012 --> 00:14:07,639
about you and pills, okay?
277
00:14:07,681 --> 00:14:08,848
- Thanks, Mom.
278
00:14:08,890 --> 00:14:10,684
- I'm serious.
279
00:14:13,019 --> 00:14:15,772
Find any Sinclairs?
280
00:14:19,275 --> 00:14:22,570
- Yeah, actually,
they're all coming.
281
00:14:22,612 --> 00:14:24,674
Gotta figure out a way to
keep Freddie Duncan at home
282
00:14:24,698 --> 00:14:25,824
on Sundays.
283
00:14:27,742 --> 00:14:29,452
Good luck with that.
284
00:14:30,328 --> 00:14:32,664
- Uh, what's so funny?
285
00:14:35,583 --> 00:14:36,960
Hello.
286
00:14:45,844 --> 00:14:47,679
Hey, Lester.
287
00:14:47,721 --> 00:14:49,848
- Hey.
288
00:14:49,889 --> 00:14:51,850
- Um...
289
00:14:51,891 --> 00:14:53,476
what you got there?
290
00:14:53,518 --> 00:14:56,604
- Sorry, Rev.
- It's nothing personal.
291
00:14:56,646 --> 00:14:58,106
- I don't know, man.
292
00:14:58,148 --> 00:15:00,734
Laying odds on how I'm gonna
die seems a little personal.
293
00:15:00,775 --> 00:15:02,235
- Yeah.
294
00:15:02,277 --> 00:15:05,030
You got nothing to
worry about, have you?
295
00:15:05,071 --> 00:15:07,991
Straight upstairs, VIP ticket.
296
00:15:08,033 --> 00:15:09,576
- Ah, well, let's
hope you're right.
297
00:15:09,617 --> 00:15:10,744
- Gentlemen.
298
00:15:10,785 --> 00:15:12,037
- Oh, hey, Freddie.
299
00:15:12,078 --> 00:15:13,580
Just who I am looking for.
300
00:15:13,621 --> 00:15:14,998
- Hey. Hey.
301
00:15:15,040 --> 00:15:17,834
Can't bet on yourself, Rev.
It's against the rules.
302
00:15:17,876 --> 00:15:19,711
Bit like insider trading.
303
00:15:19,753 --> 00:15:21,046
- Well, don't you worry,
304
00:15:21,087 --> 00:15:23,590
I plan on living a
long and happy life.
305
00:15:23,631 --> 00:15:27,177
- That's what we all pray for,
Rev, a long and happy life.
306
00:15:27,218 --> 00:15:29,554
- Yeah. Speaking
of which, Freddie,
307
00:15:29,596 --> 00:15:32,557
is that what brings you
into church every Sunday?
308
00:15:32,599 --> 00:15:34,642
- That and the free
tea and biscuits.
309
00:15:34,684 --> 00:15:37,729
- Right, but I understand it's
a very long way for you to come.
310
00:15:37,771 --> 00:15:40,565
So you know, if you
weren't there every Sunday,
311
00:15:40,607 --> 00:15:41,917
I'm sure you got
some credits built up
312
00:15:41,941 --> 00:15:43,568
with the big guy upstairs.
313
00:15:43,610 --> 00:15:45,338
- Anyone would think you
didn't want me there, Rev.
314
00:15:45,362 --> 00:15:46,946
- Oh, no, no, no.
315
00:15:46,988 --> 00:15:48,531
- Anyway, it
wouldn't feel right.
316
00:15:48,573 --> 00:15:51,409
After Jesus saved my
life the way he did.
317
00:15:51,451 --> 00:15:53,036
- Welcome, Reverend.
318
00:15:53,078 --> 00:15:54,079
Ready?
319
00:15:54,120 --> 00:15:55,580
- Lucy.
- Dinner for two?
320
00:15:55,622 --> 00:15:56,748
- No, no, no, no.
321
00:15:56,790 --> 00:15:57,957
I'm not staying.
322
00:15:57,999 --> 00:15:59,751
- Oh, okay.
- I'd like tonight's special.
323
00:15:59,793 --> 00:16:02,379
Thanks, Lucy.
- Everything I cook is special.
324
00:16:02,420 --> 00:16:03,922
Hey.
325
00:16:03,963 --> 00:16:07,175
So Freddie, tell me more.
326
00:16:07,217 --> 00:16:08,802
Jesus saved your life?
327
00:16:08,843 --> 00:16:09,928
- Yeah.
328
00:16:09,969 --> 00:16:11,888
Bumped into him on
the beach one night
329
00:16:11,930 --> 00:16:13,890
on my way back from the bar.
330
00:16:13,932 --> 00:16:15,850
- The Jesus?
331
00:16:15,892 --> 00:16:18,103
Here in Clump?
- Yeah.
332
00:16:18,144 --> 00:16:20,563
He had a beard and
a sarong thing.
333
00:16:20,605 --> 00:16:21,940
- Obviously.
- Yeah.
334
00:16:21,981 --> 00:16:24,651
- We had a chat for a
while about fishing.
335
00:16:24,693 --> 00:16:25,902
- Mm-hmm.
336
00:16:25,944 --> 00:16:27,737
- Carpentry.
- Mm.
337
00:16:27,779 --> 00:16:30,448
- But it was the nail holes
that were the giveaway.
338
00:16:30,490 --> 00:16:32,158
- Yeah, makes sense.
339
00:16:32,200 --> 00:16:34,369
- Then casually as
you like, he points
340
00:16:34,411 --> 00:16:37,872
to a freckle on my nose, says,
341
00:16:37,914 --> 00:16:41,418
"You oughta get that looked at."
342
00:16:41,459 --> 00:16:46,423
So I go to Grace. Turns
out, it's a melanoma.
343
00:16:46,464 --> 00:16:49,050
We got it early,
all thanks to Jesus.
344
00:16:49,092 --> 00:16:50,468
- And Grace.
345
00:16:50,510 --> 00:16:52,429
- So the least I can do
is turn up on Sunday.
346
00:16:52,470 --> 00:16:55,306
- Yeah, you are a
shining example, Freddie.
347
00:16:55,348 --> 00:16:56,683
I wish more people
were like you.
348
00:16:56,725 --> 00:16:58,143
But even so,
349
00:16:58,184 --> 00:17:00,645
if it weren't every
Sunday, I mean...
350
00:17:00,687 --> 00:17:03,940
- I haven't missed a
service in ten years, Rev.
351
00:17:03,982 --> 00:17:05,692
Not about to start now.
352
00:17:07,318 --> 00:17:08,903
- Oh, right.
353
00:17:15,493 --> 00:17:18,455
- All right, what's the
deal with that stuff?
354
00:17:18,496 --> 00:17:20,540
- Vegemite?
- Mm-hmm.
355
00:17:20,582 --> 00:17:22,625
- It's like our national dish.
356
00:17:22,667 --> 00:17:24,627
You'll get it once
you're a proper local.
357
00:17:24,669 --> 00:17:27,422
- Oh. When do you
think that'll be?
358
00:17:27,464 --> 00:17:30,133
- You'll know.
359
00:17:30,175 --> 00:17:31,343
You find Freddie?
360
00:17:31,384 --> 00:17:32,969
- Yep.
361
00:17:33,011 --> 00:17:37,640
Said that he would rather die
than miss church on Sundays.
362
00:17:37,682 --> 00:17:39,351
- Maybe talk to Amy.
363
00:17:39,392 --> 00:17:41,019
She might be able to help.
364
00:17:41,061 --> 00:17:43,313
- How?
365
00:17:43,355 --> 00:17:48,318
- She is Freddie's brother's
366
00:17:48,360 --> 00:17:54,491
auntie's great-granddaughter.
367
00:17:54,532 --> 00:17:56,576
Or something like that.
368
00:17:56,618 --> 00:17:58,912
Anyway, she's a Duncan.
369
00:17:58,953 --> 00:18:00,955
- Oh.
370
00:18:00,997 --> 00:18:03,166
That makes sense now.
371
00:18:03,208 --> 00:18:04,876
- What do you mean?
372
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
- Stubborn.
373
00:18:11,299 --> 00:18:15,720
All right, let me try it.
374
00:18:15,762 --> 00:18:17,097
- Go on.
375
00:18:20,392 --> 00:18:21,559
Mm-mm-mm.
376
00:18:21,601 --> 00:18:23,144
- That is...
377
00:18:23,186 --> 00:18:24,938
- Good.
- Salty.
378
00:18:24,979 --> 00:18:27,023
- But good.
379
00:18:27,065 --> 00:18:29,567
- Oh, boy. Definitely
not a local yet.
380
00:18:29,609 --> 00:18:31,903
Oh, my God.
381
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
- Come on, Keith.
382
00:18:33,530 --> 00:18:36,366
Please, you can't quit
now, we're so close.
383
00:18:36,408 --> 00:18:37,659
- Close to what?
384
00:18:37,701 --> 00:18:39,244
Bloody starvation?
385
00:18:39,285 --> 00:18:41,538
- We need to stick it out.
386
00:18:41,579 --> 00:18:43,206
- I need the work.
387
00:18:43,248 --> 00:18:44,916
My family need to eat.
388
00:18:44,958 --> 00:18:46,960
It's the kids.
389
00:18:47,002 --> 00:18:48,712
I'm sorry, Amy.
390
00:18:48,753 --> 00:18:50,547
Yeah.
391
00:18:50,588 --> 00:18:52,590
Fine then.
392
00:18:55,969 --> 00:18:57,470
Yeah. Go on then.
393
00:18:57,512 --> 00:18:59,931
Don't worry about your mates!
394
00:19:04,269 --> 00:19:07,397
- Rough day?
395
00:19:07,439 --> 00:19:09,149
- What are you doing out here?
396
00:19:09,190 --> 00:19:10,626
- Hey, look, what
can you tell me about
397
00:19:10,650 --> 00:19:13,486
the beef between the
Sinclairs and the Duncans?
398
00:19:13,528 --> 00:19:16,364
- Oh, it's stupid.
399
00:19:16,406 --> 00:19:18,408
I try and keep out of it. Why?
400
00:19:18,450 --> 00:19:23,413
- Well, I was thinking that
maybe I could broker a peace.
401
00:19:23,455 --> 00:19:25,206
Yeah.
402
00:19:25,248 --> 00:19:26,916
Good luck with that.
403
00:19:26,958 --> 00:19:28,918
It's been around
since the Jurassic.
404
00:19:28,960 --> 00:19:30,128
- Yeah.
405
00:19:30,170 --> 00:19:32,881
About that, what
actually happened?
406
00:19:32,922 --> 00:19:34,924
I mean, nobody seems
to be able to tell me.
407
00:19:34,966 --> 00:19:37,093
- Well, I mean, it
depends who you ask,
408
00:19:37,135 --> 00:19:39,763
but it's something to
do with the prize bull
409
00:19:39,804 --> 00:19:43,058
belonging to the Sinclairs
jumping the fence
410
00:19:43,099 --> 00:19:45,602
and spreading its...
411
00:19:45,643 --> 00:19:47,354
Love around the Duncan herd.
412
00:19:47,395 --> 00:19:48,688
- That's it?
413
00:19:48,730 --> 00:19:50,774
- And then add decades
of tit for tat.
414
00:19:50,815 --> 00:19:52,734
I honestly don't
like your chances.
415
00:19:52,776 --> 00:19:55,111
- What do you say
to helping me out?
416
00:19:55,153 --> 00:19:57,530
- Dude, I've got
enough crap going on.
417
00:19:57,572 --> 00:20:00,408
- Look, all I'm asking
is for you to see
418
00:20:00,450 --> 00:20:03,578
if Freddie will sit down
with Phyllis Sinclair and me.
419
00:20:03,620 --> 00:20:06,456
And if I can get them talking,
then who knows what'll happen?
420
00:20:06,498 --> 00:20:08,375
I mean, please, pretty please.
421
00:20:08,416 --> 00:20:09,959
Just a teensy little favor.
422
00:20:10,001 --> 00:20:11,795
Come on, please.
423
00:20:11,836 --> 00:20:15,298
- All right. But it'll
cost you a drink.
424
00:20:15,340 --> 00:20:18,635
A proper one with an umbrella.
425
00:20:18,677 --> 00:20:20,053
- Yeah. Okay.
426
00:20:20,095 --> 00:20:22,639
I can do that.
427
00:20:23,682 --> 00:20:25,266
- I will take you there myself.
428
00:20:26,851 --> 00:20:29,145
You just have to turn up, Daise.
429
00:20:29,187 --> 00:20:30,939
- I will.
430
00:20:38,113 --> 00:20:39,989
- Officer Baramah.
431
00:20:40,031 --> 00:20:42,117
- Hey, I don't
suppose you've had
432
00:20:42,158 --> 00:20:46,162
a change of heart about
vouching for Daisy in court?
433
00:20:47,706 --> 00:20:49,499
No, forget it.
434
00:20:49,541 --> 00:20:51,668
I was just hoping...
435
00:20:51,710 --> 00:20:53,187
I know I put you on the
spot yesterday, so I...
436
00:20:53,211 --> 00:20:55,296
- No need to apologize.
- I'm not.
437
00:20:55,338 --> 00:20:59,342
I'm giving you another
chance to do the right thing.
438
00:20:59,384 --> 00:21:02,262
Daisy's in real trouble and
she could use your help.
439
00:21:02,303 --> 00:21:05,306
- Um, what happened
to a slap on the wrist
440
00:21:05,348 --> 00:21:06,683
and community service?
441
00:21:06,725 --> 00:21:08,184
- They've changed
the Magistrate.
442
00:21:08,226 --> 00:21:11,938
The guy she's drawn now, his
nickname is Hangman Hendrik.
443
00:21:15,692 --> 00:21:17,027
- Look, I'd love to help.
444
00:21:17,068 --> 00:21:19,070
But like I said,
445
00:21:19,112 --> 00:21:24,367
I just don't feel like
I know her well enough.
446
00:21:24,409 --> 00:21:26,953
- The sad thing about
that is if the boot
447
00:21:26,995 --> 00:21:32,000
was on the other foot, I reckon
she'd help you in a heartbeat.
448
00:21:32,042 --> 00:21:36,546
But there's nothing in
it for you, it there?
449
00:21:54,606 --> 00:21:56,733
- Hey, Dickhead 1.
450
00:21:56,775 --> 00:21:59,819
- Hey.
451
00:21:59,861 --> 00:22:02,364
- What's up?
452
00:22:02,405 --> 00:22:03,823
- Tomorrow.
453
00:22:03,865 --> 00:22:05,408
- You said not to worry.
454
00:22:05,450 --> 00:22:07,243
- That was before.
455
00:22:07,285 --> 00:22:12,707
There's a new judge and
apparently he's a dick.
456
00:22:12,749 --> 00:22:14,376
- Yeah. And?
457
00:22:14,417 --> 00:22:16,169
You are such a
great person, Daisy,
458
00:22:16,211 --> 00:22:19,255
even a dick will see that.
459
00:22:19,297 --> 00:22:21,925
You're not being
serious, are you?
460
00:22:26,680 --> 00:22:28,556
No.
461
00:22:28,598 --> 00:22:30,225
No way.
462
00:22:30,266 --> 00:22:32,227
There's no way you're
going to juvie.
463
00:22:32,268 --> 00:22:33,663
You can walk in
there and they'll go,
464
00:22:33,687 --> 00:22:36,481
"She doesn't belong here.
465
00:22:36,523 --> 00:22:39,234
She's great."
466
00:22:39,275 --> 00:22:41,820
And they're gonna say that
you belong here with me
467
00:22:41,861 --> 00:22:43,822
eating fish and
chips on the beach.
468
00:22:43,863 --> 00:22:46,491
You know that, Daise.
469
00:22:46,533 --> 00:22:48,576
Knock, knock.
470
00:22:48,618 --> 00:22:50,995
Hey, lover boy.
471
00:22:51,037 --> 00:22:53,081
- Oh, I'm not her...
- I'm... I'm...
472
00:22:53,123 --> 00:22:54,600
- But just wait...
Just wait... just wait.
473
00:22:54,624 --> 00:22:57,544
Tomorrow night, I'll be at
our spot and I'll have flake,
474
00:22:57,585 --> 00:23:01,172
I'll have potato scallops
and I'll get calamari rings.
475
00:23:01,214 --> 00:23:04,759
And it'll be my shout, so
you have to be there, right?
476
00:23:04,801 --> 00:23:07,512
- You know, I'd
love that, but...
477
00:23:07,554 --> 00:23:09,264
I think I'll be eating meatloaf.
478
00:23:09,305 --> 00:23:10,515
- Daisy.
479
00:23:12,350 --> 00:23:13,852
Daisy.
480
00:23:15,186 --> 00:23:16,479
Daisy.
481
00:23:16,521 --> 00:23:18,064
Daise.
482
00:23:25,155 --> 00:23:26,656
- I reckon I could be a priest.
483
00:23:26,698 --> 00:23:28,158
- A priest. Are you joking?
484
00:23:28,199 --> 00:23:29,075
- What?
485
00:23:29,117 --> 00:23:30,177
- You wouldn't last a week.
486
00:23:30,201 --> 00:23:32,287
- Well, I look good in black.
487
00:23:32,328 --> 00:23:34,706
I don't mind working weekends.
488
00:23:34,748 --> 00:23:37,709
- You do realize that priests
aren't allowed to shag?
489
00:23:37,751 --> 00:23:39,085
- Fair dinkum?
- Yeah.
490
00:23:39,127 --> 00:23:40,545
- Really?
- Yeah.
491
00:23:40,587 --> 00:23:42,047
It's in the Bible.
492
00:23:42,088 --> 00:23:43,631
Can't even sort
themselves out either.
493
00:23:43,673 --> 00:23:45,425
- Right.
494
00:23:45,467 --> 00:23:48,762
What about ice cream?
495
00:23:48,803 --> 00:23:50,656
- What about ice cream?
- Can they have ice cream?
496
00:23:50,680 --> 00:23:52,057
- Yeah, mate.
497
00:23:52,098 --> 00:23:53,534
Pretty sure priests
can have ice cream.
498
00:23:53,558 --> 00:23:56,603
- Hey, Frick and Frack,
what's up with all the boxes?
499
00:23:56,644 --> 00:23:58,688
- A few more boxes from Ma.
500
00:23:58,730 --> 00:24:00,190
- This is more than a few.
501
00:24:00,231 --> 00:24:01,500
- Yeah, no, it's more
like an Aussie few.
502
00:24:01,524 --> 00:24:03,068
More than a couple,
but not heaps.
503
00:24:03,109 --> 00:24:05,445
- Yeah, well, in Chicago,
this qualifies as heaps.
504
00:24:05,487 --> 00:24:06,946
I don't have room
for all this stuff.
505
00:24:06,988 --> 00:24:09,115
- You smuggling in
Twinkies now, are you?
506
00:24:09,157 --> 00:24:11,326
- Oh, man, I wish.
507
00:24:11,368 --> 00:24:13,787
No, this is, um, altar wine.
508
00:24:13,828 --> 00:24:17,957
We're just keeping it in the
fish boxes for freshness.
509
00:24:17,999 --> 00:24:20,001
- You're expecting a crowd.
510
00:24:20,043 --> 00:24:21,520
- Well, the church
likes to buy in bulk.
511
00:24:21,544 --> 00:24:25,715
Hey, keep putting the wine
into the vestry, boys.
512
00:24:25,757 --> 00:24:28,468
- I've convinced Freddie to
meet with you and Phyllis.
513
00:24:28,510 --> 00:24:30,762
The beach bar, tomorrow morning.
- You're kidding me.
514
00:24:30,804 --> 00:24:33,515
Oh, my God, you are amazing.
515
00:24:33,556 --> 00:24:35,642
The UN should send you
to the Middle East.
516
00:24:35,684 --> 00:24:37,143
- You owe me that drink.
517
00:24:37,185 --> 00:24:39,145
- Anything you want.
518
00:24:39,187 --> 00:24:41,022
- Not that crappy church stuff.
519
00:24:41,064 --> 00:24:42,357
Absolutely not.
520
00:24:42,399 --> 00:24:45,110
- No, that stuff is
terrible. It's...
521
00:24:45,151 --> 00:24:46,820
- Whew. This is lovely.
522
00:24:46,861 --> 00:24:48,530
And I do... I smell it now.
523
00:24:48,571 --> 00:24:50,758
But I gotta tell you, I feel
like everyone's always giving
524
00:24:50,782 --> 00:24:52,409
the positive notes of wine.
525
00:24:52,450 --> 00:24:54,011
I don't think we're
getting the full picture.
526
00:24:54,035 --> 00:24:56,204
Yes, pomegranate,
527
00:24:56,246 --> 00:24:59,416
but also traces of...
528
00:24:59,457 --> 00:25:00,917
Burnt eyebrow.
529
00:25:00,959 --> 00:25:02,687
And I know what that
smells like, long story.
530
00:25:02,711 --> 00:25:06,214
Maybe we bench a couple more
of these and I'll tell you.
531
00:25:06,256 --> 00:25:08,633
You know, there is a
long and rich tradition
532
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
of winemaking among
the clergy, Mack?
533
00:25:11,594 --> 00:25:12,637
- I really don't care.
534
00:25:12,679 --> 00:25:14,597
- I feel like I
missed my vocation.
535
00:25:14,639 --> 00:25:16,349
I love this.
536
00:25:16,391 --> 00:25:19,144
- Yeah, well, listen
man, I am so glad to hear
537
00:25:19,185 --> 00:25:21,354
that I am also
funding your journey
538
00:25:21,396 --> 00:25:22,581
towards self-discovery, but...
539
00:25:22,605 --> 00:25:24,524
- Our journey,
Mack. Our journey.
540
00:25:24,566 --> 00:25:26,484
And honestly, I
feel like I'm making
541
00:25:26,526 --> 00:25:28,778
some real progress here.
542
00:25:28,820 --> 00:25:31,698
Blackcurrant...
543
00:25:31,740 --> 00:25:35,076
hospital sheets, right?
544
00:25:35,118 --> 00:25:37,245
Buddy, important question.
545
00:25:37,287 --> 00:25:40,165
Do you think it's time
to call Charmaine?
546
00:25:40,206 --> 00:25:42,208
- What? No.
547
00:25:42,250 --> 00:25:44,085
No, man.
548
00:25:44,127 --> 00:25:46,463
Nah, you cannot call Charmaine.
549
00:25:46,504 --> 00:25:48,923
You have to play hard to get.
550
00:25:48,965 --> 00:25:50,675
- Really?
- Yeah.
551
00:25:50,717 --> 00:25:53,219
Yeah, you know the
saying, "Treat them mean,
552
00:25:53,261 --> 00:25:55,722
keep 'em keen." That's the...
553
00:25:55,764 --> 00:25:58,475
It's like Leviticus 17
or something, right?
554
00:25:58,516 --> 00:26:01,102
- But don't you think she's
gonna like me more now?
555
00:26:01,144 --> 00:26:02,312
- No. No.
556
00:26:02,354 --> 00:26:03,772
Listen to me, Mackenzie,
557
00:26:03,813 --> 00:26:06,316
Charmaine will
never love you more
558
00:26:06,358 --> 00:26:09,110
than when she thinks
she can't have you.
559
00:26:09,152 --> 00:26:11,780
So promise me something, yeah?
560
00:26:11,821 --> 00:26:14,783
Do not call Charmaine.
561
00:26:14,824 --> 00:26:16,868
- Okay. Okay.
562
00:26:16,910 --> 00:26:18,286
I suppose you would know.
563
00:26:18,328 --> 00:26:19,913
Let's try the one
with the fancy label.
564
00:26:19,954 --> 00:26:21,182
- Listen, the
reason I'm calling,
565
00:26:21,206 --> 00:26:22,499
is there anything in the Bible
566
00:26:22,540 --> 00:26:25,752
that talks about
solving family feuds?
567
00:26:25,794 --> 00:26:27,962
- Old Testament is all
about settling old scores.
568
00:26:28,004 --> 00:26:29,339
You got Cain and Abel.
569
00:26:29,381 --> 00:26:31,758
Those brothers
really did a number.
570
00:26:31,800 --> 00:26:34,135
Moses verse the pharaoh,
you know, the water?
571
00:26:34,177 --> 00:26:35,470
He parted the waters.
- Right.
572
00:26:35,512 --> 00:26:38,348
- And then, oh, the classic,
David verse Goliath.
573
00:26:38,390 --> 00:26:39,641
Nobody saw that one coming.
574
00:26:39,683 --> 00:26:43,520
- Anything maybe a
little more touchy-feely?
575
00:26:43,561 --> 00:26:45,772
- Uh-hmm. Mmm.
576
00:26:45,814 --> 00:26:47,190
Mmm.
577
00:26:47,232 --> 00:26:50,235
This one is a gem. I'm
not spiting this guy out.
578
00:26:50,276 --> 00:26:53,029
Try the Judgement of
Solomon, 1 Kings 3.
579
00:26:53,071 --> 00:26:54,364
That's a real crowd pleaser.
580
00:26:54,406 --> 00:26:55,657
- Great.
581
00:26:55,699 --> 00:26:57,158
That's it?
582
00:26:57,200 --> 00:26:58,451
- Oh, it's the best one.
583
00:26:58,493 --> 00:27:00,787
What's the sticker on this guy?
584
00:27:00,829 --> 00:27:02,080
$1,200.
585
00:27:02,122 --> 00:27:03,998
Hoo-hoo-hoo! I'll take a case.
586
00:27:04,040 --> 00:27:05,208
All right, buddy.
587
00:27:05,250 --> 00:27:06,835
Let's talk soon.
588
00:27:09,045 --> 00:27:11,464
- Oh, man.
589
00:27:11,506 --> 00:27:12,632
God.
590
00:27:17,554 --> 00:27:18,555
Hey.
591
00:27:18,596 --> 00:27:20,890
- Hey.
592
00:27:20,932 --> 00:27:23,393
What's the book?
593
00:27:26,563 --> 00:27:31,818
Spoiler alert, he
dies and comes back.
594
00:27:39,409 --> 00:27:41,578
- Look, kid, I'm really
sorry about tomorrow.
595
00:27:41,619 --> 00:27:44,205
I am.
596
00:27:44,247 --> 00:27:45,707
- It's cool.
597
00:27:48,251 --> 00:27:50,253
Well, when I don't come back,
598
00:27:50,295 --> 00:27:54,049
can you please post that for me?
599
00:27:54,090 --> 00:27:56,926
I'll have to owe
you for the stamp.
600
00:27:56,968 --> 00:27:59,512
- Your dad's in jail?
601
00:28:04,142 --> 00:28:06,436
That's gotta be tough.
602
00:28:07,979 --> 00:28:10,482
- I look after myself.
603
00:28:10,523 --> 00:28:14,069
I mean, who else
is there, right?
604
00:28:17,072 --> 00:28:18,698
- Right.
605
00:28:34,464 --> 00:28:35,566
- I don't know why we bothered.
606
00:28:35,590 --> 00:28:37,133
- Ah, she said she'd be here.
607
00:28:37,175 --> 00:28:38,677
I am sure she'll be here.
608
00:28:38,718 --> 00:28:40,553
- Sinclairs'll say anything.
609
00:28:40,595 --> 00:28:44,349
- Pack of liars and thieves.
610
00:28:44,391 --> 00:28:47,435
- Ah, here they are!
611
00:28:47,477 --> 00:28:49,396
- About time.
612
00:28:49,437 --> 00:28:51,231
- Still as rude as you ever was.
613
00:28:51,272 --> 00:28:53,066
- Well, hey.
614
00:28:53,108 --> 00:28:56,903
We're all here now. We can
get this thing started.
615
00:28:56,945 --> 00:28:59,656
- Willful obstruction
of a police officer
616
00:28:59,698 --> 00:29:03,118
is a serious
offense, Ms. Duncan.
617
00:29:03,159 --> 00:29:07,247
- All I did was chain
myself to the gate at work.
618
00:29:07,288 --> 00:29:10,250
We do have a right to strike.
619
00:29:10,291 --> 00:29:14,087
- I am not recording
a conviction...
620
00:29:14,129 --> 00:29:15,630
This time,
621
00:29:15,672 --> 00:29:20,385
but I am fining you $1,500.
622
00:29:20,427 --> 00:29:21,928
- I don't have
that kind of money.
623
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
- Then I suggest
you go back to work.
624
00:29:25,181 --> 00:29:26,474
- That's how I see it.
625
00:29:26,516 --> 00:29:28,226
- Like a broken record,
always banging on
626
00:29:28,268 --> 00:29:29,728
about 19-bloody-62!
627
00:29:29,769 --> 00:29:31,080
Isn't that right, Ron?
- Too right, dear.
628
00:29:31,104 --> 00:29:32,689
- Time to let it go.
629
00:29:32,731 --> 00:29:35,608
- When you pay for the heifers
our bull serviced, we will.
630
00:29:35,650 --> 00:29:37,652
- Your bull jumped
over the fence.
631
00:29:37,694 --> 00:29:39,320
We don't owe you anything.
632
00:29:39,362 --> 00:29:41,531
- You cut the damn
wire to let it in.
633
00:29:41,573 --> 00:29:45,201
- We all know this has
nothing to do with the bull.
634
00:29:45,243 --> 00:29:47,954
It's because your old man
drank the farm into the ground
635
00:29:47,996 --> 00:29:51,708
and our family worked
hard and built something.
636
00:29:51,750 --> 00:29:55,253
- You did it with
Sinclair semen.
637
00:29:58,673 --> 00:30:02,052
- And you discovered the
accused in the dental clinic
638
00:30:02,093 --> 00:30:05,638
in possession of the
prescription medication
639
00:30:05,680 --> 00:30:09,142
and the window had been forced?
640
00:30:09,184 --> 00:30:10,977
- It appeared that way,
641
00:30:11,019 --> 00:30:13,146
but it is possible it
had been left open.
642
00:30:13,188 --> 00:30:14,522
- Is that really likely?
643
00:30:14,564 --> 00:30:17,067
I mean, the accused had
a very large screwdriver
644
00:30:17,108 --> 00:30:18,276
on her person.
645
00:30:18,318 --> 00:30:21,154
- It's hard to say, Your Honor.
646
00:30:21,196 --> 00:30:24,240
- I'm upgrading these charges
647
00:30:24,282 --> 00:30:27,660
to trespass and burglary
648
00:30:27,702 --> 00:30:31,790
by breaking and entering.
649
00:30:31,831 --> 00:30:33,833
And in future, Officer Baramah,
650
00:30:33,875 --> 00:30:36,252
I'll thank you to execute
your duties properly
651
00:30:36,294 --> 00:30:38,296
and not leave it up to me.
652
00:30:38,338 --> 00:30:39,547
- Yes, Your Honor.
653
00:30:42,509 --> 00:30:45,637
- Okay! Enough!
654
00:30:47,430 --> 00:30:49,808
Thank you.
655
00:30:49,849 --> 00:30:51,976
So I think it's fair to say
656
00:30:52,018 --> 00:30:54,854
that both families
are feeling aggrieved.
657
00:30:54,896 --> 00:30:56,231
Am I right?
658
00:30:56,272 --> 00:31:01,569
And that maybe it has
caused us to do some things,
659
00:31:01,611 --> 00:31:04,030
which upon reflection,
we might regret.
660
00:31:04,072 --> 00:31:06,157
Hm?
661
00:31:06,199 --> 00:31:07,826
Maybe not.
662
00:31:07,867 --> 00:31:10,453
This reminds me of a
story from the Bible.
663
00:31:10,495 --> 00:31:12,622
We all know about
King Solomon, right?
664
00:31:12,664 --> 00:31:14,457
King of Israel, yeah?
665
00:31:14,499 --> 00:31:15,959
Maybe some of you.
666
00:31:16,001 --> 00:31:18,795
Anyway, so one day,
667
00:31:18,837 --> 00:31:21,715
two women came to see the king.
668
00:31:21,756 --> 00:31:23,550
And these two women
lived in the same house
669
00:31:23,591 --> 00:31:25,218
and it just so happened
670
00:31:25,260 --> 00:31:28,388
that they both had babies
on exactly the same day.
671
00:31:28,430 --> 00:31:30,140
- Who was the father?
672
00:31:30,181 --> 00:31:31,450
- Oh, you Duncan women must
have been asked that a lot
673
00:31:31,474 --> 00:31:32,600
over the years, yeah?
674
00:31:32,642 --> 00:31:33,935
- Oh, that's a bit much.
675
00:31:33,977 --> 00:31:35,705
Rev, that is not cricket.
- Who asked you, Ron?
676
00:31:35,729 --> 00:31:36,914
Right? You're not
even a Duncan.
677
00:31:36,938 --> 00:31:38,416
- I'm a Duncan because
Margie's a Duncan.
678
00:31:38,440 --> 00:31:40,150
- Okay. Ron, Ron, Ron.
679
00:31:40,191 --> 00:31:42,777
Ron, I for one I'm very
glad that you're here.
680
00:31:42,819 --> 00:31:46,448
So one of these
women tells Solomon
681
00:31:46,489 --> 00:31:48,074
that the other woman's baby died
682
00:31:48,116 --> 00:31:50,535
and she swapped out the kids
in the middle of the night.
683
00:31:50,577 --> 00:31:53,038
So these women,
they are fighting.
684
00:31:53,079 --> 00:31:54,039
They are bickering.
685
00:31:54,080 --> 00:31:55,415
They're carrying on.
686
00:31:55,457 --> 00:31:57,584
They're each claiming that
the living kid is theirs.
687
00:31:57,625 --> 00:32:00,045
So the king, he
calls a time out,
688
00:32:00,086 --> 00:32:01,647
brings his guard over
and says, "You know what?
689
00:32:01,671 --> 00:32:04,341
We're gonna cut
the baby in half."
690
00:32:04,382 --> 00:32:06,092
- That's a bit off, Rev.
691
00:32:06,134 --> 00:32:07,635
- No, it...
692
00:32:07,677 --> 00:32:10,597
So they could share the
baby, half of it for each.
693
00:32:10,638 --> 00:32:12,140
- He's calling us baby killers.
694
00:32:12,182 --> 00:32:13,350
- So I'm hearing...
695
00:32:13,391 --> 00:32:15,018
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
696
00:32:15,060 --> 00:32:17,604
The guard, look, he's
raised his sword.
697
00:32:17,645 --> 00:32:19,147
He's about to bring it down
698
00:32:19,189 --> 00:32:20,648
when all of a sudden,
699
00:32:20,690 --> 00:32:22,901
one of the women cries out,
"No, no, no, no, no, no, no!
700
00:32:22,942 --> 00:32:25,904
Please, please let the
other woman have it."
701
00:32:28,865 --> 00:32:30,116
- Why?
702
00:32:30,158 --> 00:32:33,620
- Well, you see, she
was the real mother.
703
00:32:33,661 --> 00:32:36,331
- No, I'm still not
realizing the relevance
704
00:32:36,373 --> 00:32:37,665
to our situation.
705
00:32:37,707 --> 00:32:39,125
What about you lot?
706
00:32:39,167 --> 00:32:41,628
- This is why no one reads
the Bible these days.
707
00:32:41,670 --> 00:32:43,421
- She loved the baby so much
708
00:32:43,463 --> 00:32:44,339
that she would
rather give it up...
709
00:32:44,381 --> 00:32:45,507
- Have you got kids, Rev?
710
00:32:45,548 --> 00:32:48,093
'Cause you know stuff
all about family.
711
00:32:48,134 --> 00:32:49,719
- Yeah. You see,
that's your problem.
712
00:32:49,761 --> 00:32:51,554
That's why you don't
get this situation.
713
00:32:51,596 --> 00:32:53,264
- What do you reckon
all this begetting
714
00:32:53,306 --> 00:32:54,641
and the Bible's all about?
715
00:32:54,683 --> 00:32:57,018
It's telling you who family is,
716
00:32:57,060 --> 00:33:00,146
even if it looks like
they're from outer space.
717
00:33:00,188 --> 00:33:01,856
They're still blood.
718
00:33:01,898 --> 00:33:05,318
They stick up for you and
you stick up for them.
719
00:33:05,360 --> 00:33:08,571
- Life's dicey, Rev.
720
00:33:08,613 --> 00:33:11,199
Sink or swim.
721
00:33:11,241 --> 00:33:13,201
If you don't have family,
722
00:33:13,243 --> 00:33:16,496
who's there to stop
you from sinking?
723
00:33:23,712 --> 00:33:27,424
- You save yourself
or you go under.
724
00:33:27,465 --> 00:33:30,051
No one's looking out for you.
725
00:33:37,809 --> 00:33:38,977
- Where are you going?
726
00:33:39,019 --> 00:33:43,273
- Gotta stop somebody
from drowning.
727
00:33:43,314 --> 00:33:45,191
- No one out there.
728
00:33:55,035 --> 00:33:58,538
- Seems you have a serious
drug problem, Ms. Black.
729
00:33:58,580 --> 00:34:00,540
- No.
730
00:34:00,582 --> 00:34:03,877
- No, Your Honor.
731
00:34:03,918 --> 00:34:06,421
So you are selling?
732
00:34:06,463 --> 00:34:08,757
- No, Your Honor.
733
00:34:08,798 --> 00:34:11,718
- So they are for you or not?
734
00:34:11,760 --> 00:34:12,927
Which one are you?
735
00:34:12,969 --> 00:34:15,889
An addict or a dealer?
736
00:34:15,930 --> 00:34:19,392
- I, um... I really
needed the painkillers
737
00:34:19,434 --> 00:34:21,728
and no one would
give them to me.
738
00:34:21,770 --> 00:34:25,648
So I had to take them,
but I'm not a junkie.
739
00:34:27,817 --> 00:34:29,944
- Right, so you
admit to breaking in
740
00:34:29,986 --> 00:34:33,948
and stealing the pills then?
741
00:34:33,990 --> 00:34:38,078
To be frank, I am sick to death
of young offenders like you
742
00:34:38,119 --> 00:34:40,538
who do not take
the law seriously.
743
00:34:40,580 --> 00:34:42,499
- Oh, amen.
744
00:34:42,540 --> 00:34:45,043
- Pardon, Reverend?
- Oh, I'm sorry, Your Honor.
745
00:34:45,085 --> 00:34:47,420
Everything you're saying
is like music to my ears.
746
00:34:47,462 --> 00:34:49,839
- Your interest is appreciated,
747
00:34:49,881 --> 00:34:52,092
but we are in the
middle of a hearing.
748
00:34:52,133 --> 00:34:53,843
- Please don't let me interrupt.
749
00:34:53,885 --> 00:34:55,970
I just... I really have to say
750
00:34:56,012 --> 00:34:59,974
what a wonderful
job you're doing.
751
00:35:00,016 --> 00:35:02,560
- Is there anything else
you wish to contribute?
752
00:35:02,602 --> 00:35:04,104
We could swear you in.
753
00:35:04,145 --> 00:35:06,272
- Oh, no, no, no. That
won't be necessary.
754
00:35:06,314 --> 00:35:10,402
No, I'm just here as a
sign of support to you.
755
00:35:10,443 --> 00:35:13,780
I'm the new local Reverend.
756
00:35:13,822 --> 00:35:15,907
You can call me
Mack, if you like.
757
00:35:15,949 --> 00:35:17,784
I met Daisy here
when I first arrived
758
00:35:17,826 --> 00:35:20,245
and I have to tell
you, I had her pegged
759
00:35:20,286 --> 00:35:23,373
as a troublemaker
from the start.
760
00:35:23,415 --> 00:35:25,500
I mean, your instincts,
spot on, Your Honor.
761
00:35:25,542 --> 00:35:28,253
And so bravo, sir, to
you for your firm hand.
762
00:35:28,294 --> 00:35:31,172
- Most likely she'll be
going to juvenile detention.
763
00:35:31,214 --> 00:35:33,025
- Oh, well, I sure hope
they're better in Australia
764
00:35:33,049 --> 00:35:34,592
than they are in Chicago.
765
00:35:34,634 --> 00:35:36,219
I mean, the juvenile
detention centers
766
00:35:36,261 --> 00:35:39,139
there are... They're
like summer camps.
767
00:35:39,180 --> 00:35:40,557
They do nothing.
768
00:35:40,598 --> 00:35:42,183
You know, what I prefer to do,
769
00:35:42,225 --> 00:35:44,394
you know, just a
personal preference,
770
00:35:44,436 --> 00:35:47,397
is to take them under
my wing instead.
771
00:35:47,439 --> 00:35:50,316
You know, a little
one-on-one attention.
772
00:35:50,358 --> 00:35:51,860
I squeeze them.
773
00:35:51,901 --> 00:35:56,865
I squeeze them like oranges and
I get all that bad juice out
774
00:35:56,906 --> 00:35:59,993
and I fill them with God.
775
00:36:00,035 --> 00:36:03,621
- And the Lord disciplines
those he loves.
776
00:36:03,663 --> 00:36:06,583
Proverbs.
- Exactly, Proverbs.
777
00:36:06,624 --> 00:36:09,711
And I think it's obvious
778
00:36:09,753 --> 00:36:14,049
that what a young troubled
person like Daisy really needs
779
00:36:14,090 --> 00:36:19,179
is proper discipline.
780
00:36:19,220 --> 00:36:22,932
- You wouldn't consider
taking her under your wing?
781
00:36:22,974 --> 00:36:25,393
- No way. Forget about that.
782
00:36:25,435 --> 00:36:26,770
- No. No, no, no.
- No.
783
00:36:26,811 --> 00:36:29,981
- I mean, look, under
normal circumstances, sure,
784
00:36:30,023 --> 00:36:32,901
I would love to. I
love a real challenge.
785
00:36:32,942 --> 00:36:36,196
But my calendar is just
so busy at the moment.
786
00:36:36,237 --> 00:36:40,492
I've got Bible studies and
Christian values courses.
787
00:36:40,533 --> 00:36:43,203
And there's the Eucharist
bread baking class
788
00:36:43,244 --> 00:36:44,496
that I teach over at the manse.
789
00:36:44,537 --> 00:36:47,791
But it... all to say,
it's a really busy time.
790
00:36:47,832 --> 00:36:50,043
- I could write a
community service order,
791
00:36:50,085 --> 00:36:52,128
place her under
your supervision.
792
00:36:52,170 --> 00:36:53,505
- I'm not doing that. No.
793
00:36:53,546 --> 00:36:56,216
- Just as you said, it's
exactly what she needs.
794
00:36:59,094 --> 00:37:01,262
- You know what, Your Honor?
795
00:37:01,304 --> 00:37:02,681
You're right.
796
00:37:02,722 --> 00:37:07,560
You know, just even thinking
about what I just said,
797
00:37:07,602 --> 00:37:10,772
it sounds so selfish.
798
00:37:12,524 --> 00:37:15,902
It would be the
Christian thing to do.
799
00:37:23,993 --> 00:37:25,995
- So you're really
stuck with me now.
800
00:37:26,037 --> 00:37:29,416
- Ah, don't make me regret it.
801
00:37:29,457 --> 00:37:31,126
- Hey.
802
00:37:33,461 --> 00:37:35,422
Thanks.
803
00:37:35,463 --> 00:37:36,965
- Yeah.
804
00:37:38,633 --> 00:37:41,594
So you're gonna tell me
what the drugs are for now?
805
00:37:41,636 --> 00:37:43,179
- Sure.
806
00:37:43,221 --> 00:37:45,473
Right after you tell me why
you're hiding out in Clump.
807
00:37:53,857 --> 00:37:56,484
Here it is.
808
00:37:56,526 --> 00:37:59,821
- Here what is?
809
00:37:59,863 --> 00:38:01,990
- Your thank you present.
810
00:38:16,713 --> 00:38:19,132
It's a bomb shelter from
the second World War.
811
00:38:19,174 --> 00:38:22,969
- Wow. This is unexpected.
812
00:38:23,011 --> 00:38:24,471
- Everyone's
forgotten it's here,
813
00:38:24,512 --> 00:38:26,848
so I thought that
we could put a few
814
00:38:26,890 --> 00:38:28,975
of our chop-chop boxes here.
815
00:38:29,017 --> 00:38:30,310
- Yeah, good idea.
816
00:38:30,352 --> 00:38:33,229
But I think you mean
my chop-chop boxes.
817
00:38:36,024 --> 00:38:38,818
- This definitely
makes us partners.
818
00:38:38,860 --> 00:38:41,446
- No, it definitely doesn't.
819
00:38:41,488 --> 00:38:44,074
- Tell yourself
whatever you like, Rev.
820
00:38:50,372 --> 00:38:52,165
- Do you wanna
spread it, please?
821
00:38:53,208 --> 00:38:54,959
- Yeah.
- Hurry up.
822
00:38:55,001 --> 00:38:57,337
- Yeah. Ooh, yes.
823
00:38:57,379 --> 00:38:58,254
Oh, hey.
824
00:38:58,296 --> 00:39:00,215
- Hey, everybody.
- Hey.
825
00:39:00,256 --> 00:39:03,343
- Uh, I must have
missed something, huh?
826
00:39:03,385 --> 00:39:06,012
- The Sinclair-Duncan
feud is officially over.
827
00:39:07,514 --> 00:39:09,474
- We're all coming
to church together.
828
00:39:09,516 --> 00:39:11,351
Freddie's gonna pick me
up on the way through.
829
00:39:11,393 --> 00:39:14,521
- You're the wise guy, Rev,
not that Solomon bloke.
830
00:39:14,562 --> 00:39:16,314
- No question, we
were a bit peed off
831
00:39:16,356 --> 00:39:17,941
when you just left like that.
832
00:39:17,982 --> 00:39:19,567
- Your ears must
have been burning.
833
00:39:19,609 --> 00:39:22,404
- But then we realized
what you were up to.
834
00:39:22,445 --> 00:39:23,446
- Oh, yeah?
835
00:39:23,488 --> 00:39:24,948
- Bit of that
reverse psychology.
836
00:39:24,989 --> 00:39:27,701
- Giving us a common
enemy. Very clever.
837
00:39:27,742 --> 00:39:29,536
- Get a bit of that into you.
838
00:39:29,577 --> 00:39:31,079
- Mmm.
839
00:39:32,330 --> 00:39:34,624
- When we realized that
you were bunging it on,
840
00:39:34,666 --> 00:39:36,876
well, we did what you said.
841
00:39:36,918 --> 00:39:38,128
- What did I say?
842
00:39:38,169 --> 00:39:40,046
- We cut the bull in half.
843
00:39:40,088 --> 00:39:44,009
50-50, just like in the Bible.
844
00:39:44,050 --> 00:39:46,219
- What bull?
- Picasso.
845
00:39:46,261 --> 00:39:48,930
Well, Picasso's
great-great-grandson.
846
00:39:48,972 --> 00:39:52,475
Makes a darn good
steak. Doesn't he?
847
00:39:52,517 --> 00:39:53,852
- So this is, um...
848
00:39:53,893 --> 00:39:55,395
- Uh-huh.
849
00:39:55,437 --> 00:39:57,480
- Yeah. No, I didn't
mean it literally.
850
00:39:57,522 --> 00:39:58,773
- What?
851
00:39:58,815 --> 00:40:00,900
- Solomon didn't actually
cut the baby in half.
852
00:40:00,942 --> 00:40:02,318
- Well, you could have said.
853
00:40:02,360 --> 00:40:03,921
- Well, I was thinking that
maybe you guys could just
854
00:40:03,945 --> 00:40:06,573
have a drink together
or something.
855
00:40:06,614 --> 00:40:09,451
- It's a 60-year-old blood feud.
856
00:40:09,492 --> 00:40:11,786
Can't wash that away
with a rum and Coke, Rev.
857
00:40:11,828 --> 00:40:13,913
- More Picasso?
858
00:40:31,139 --> 00:40:32,432
- Ha!
- Oh.
859
00:40:32,474 --> 00:40:33,767
You made it.
860
00:40:33,808 --> 00:40:35,393
Well, I told you.
861
00:40:35,435 --> 00:40:36,936
- Yeah.
862
00:40:36,978 --> 00:40:39,773
There better be calamari
rings. You did promise this.
863
00:40:39,814 --> 00:40:42,650
- Yeah, man of my word.
864
00:40:42,692 --> 00:40:43,943
- Yum.
865
00:40:43,985 --> 00:40:45,111
- Extra crispy. Yeah.
866
00:40:45,153 --> 00:40:46,446
- So good.
867
00:40:46,488 --> 00:40:48,114
Mmm.
868
00:40:52,494 --> 00:40:54,120
So good.
869
00:41:23,108 --> 00:41:24,734
- Hey.
870
00:41:24,776 --> 00:41:26,152
- Congratulations.
871
00:41:26,194 --> 00:41:28,113
You performed your
first miracle today.
872
00:41:28,154 --> 00:41:29,215
- Thanks in large part to you.
873
00:41:29,239 --> 00:41:30,782
- Mm-hmm.
874
00:41:33,493 --> 00:41:35,537
Do you ever take
the dog collar off?
875
00:41:35,578 --> 00:41:37,455
- No.
876
00:41:37,497 --> 00:41:40,291
Why would I? It
keeps the fleas away.
877
00:41:40,333 --> 00:41:43,461
- I mean, are you
ever just Mack?
878
00:41:43,503 --> 00:41:46,131
- Well, it has been
known to happen,
879
00:41:46,172 --> 00:41:48,174
but it usually
takes a few drinks.
880
00:41:48,216 --> 00:41:51,219
- And you owe me one
too, with an umbrella.
881
00:41:51,261 --> 00:41:53,346
That's right.
882
00:41:58,435 --> 00:42:00,603
Hey, how're you doing?
883
00:42:00,645 --> 00:42:04,691
You know, with your
Dad and everything.
884
00:42:04,733 --> 00:42:07,861
- I'm fine.
885
00:42:07,902 --> 00:42:10,196
You know, just...
886
00:42:12,657 --> 00:42:15,201
Get on with it,
and...
887
00:42:16,911 --> 00:42:18,997
It is what it is.
888
00:42:28,506 --> 00:42:32,510
No, actually, it... it sucks.
889
00:42:36,097 --> 00:42:41,436
There's no hope of...
890
00:42:41,478 --> 00:42:44,397
patching things up
now, that's all.
891
00:42:47,942 --> 00:42:50,737
- Yeah.
892
00:42:50,779 --> 00:42:52,739
Does suck.
893
00:43:04,793 --> 00:43:08,338
- Oh, you talk tough, Officer
Baramah, but I am onto you.
894
00:43:08,380 --> 00:43:09,881
You're a marshmallow inside.
895
00:43:09,923 --> 00:43:11,341
- Goodnight, guys.
896
00:43:11,383 --> 00:43:13,051
- Goodnight.
- Hey, Rev.
897
00:43:13,093 --> 00:43:14,719
Thanks for today.
898
00:43:14,761 --> 00:43:15,970
- Now, you had me confused.
899
00:43:16,012 --> 00:43:18,973
I thought your job was
to put away criminals.
900
00:43:19,015 --> 00:43:22,185
- Daisy's special.
901
00:43:22,227 --> 00:43:23,603
- Yeah, she is.
902
00:43:25,188 --> 00:43:27,083
- Hey, Pipes, that's our song
and I've got an early start.
903
00:43:27,107 --> 00:43:29,567
Come and have a dance
with me before I go.
904
00:43:29,609 --> 00:43:31,611
Come on, Constable Serious.
905
00:43:31,653 --> 00:43:33,697
- I'm not a constable, Aiden.
906
00:43:33,738 --> 00:43:35,198
- You remember dancing, right?
907
00:43:35,240 --> 00:43:36,783
It goes with the
music and fun...
63316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.