All language subtitles for Irreverent.S01E04.720p.WEB_.h264-TRUFFLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,989 --> 00:00:35,035 - Paulo, let's go for a swim. 2 00:00:35,076 --> 00:00:37,454 - I can't. 3 00:00:37,495 --> 00:00:40,540 - Well, I'm gonna teach you. 4 00:00:45,420 --> 00:00:48,882 A little bit deeper. 5 00:00:48,923 --> 00:00:50,467 Okay. 6 00:00:50,508 --> 00:00:52,886 - I can't feel the bottom. 7 00:00:52,927 --> 00:00:54,721 - Start kicking. 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,264 Now, paddle. 9 00:01:05,815 --> 00:01:08,610 Dad! Dad, help! 10 00:01:27,796 --> 00:01:31,633 - You save yourself or you go under. 11 00:01:31,675 --> 00:01:34,344 No one else is looking out for you. 12 00:01:35,845 --> 00:01:38,098 Sink or swim. 13 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 - Peter. 14 00:02:12,841 --> 00:02:15,969 Peter. - Thank God, you are here. 15 00:02:16,011 --> 00:02:17,303 I'm doing some fine tuning. 16 00:02:17,345 --> 00:02:19,139 I want to be at my very best. 17 00:02:19,180 --> 00:02:21,516 - I believe that it's all any of us want. 18 00:02:21,558 --> 00:02:24,269 - It's very exciting. What an honor. 19 00:02:24,310 --> 00:02:25,979 The Bishop is coming to Clump next week. 20 00:02:26,021 --> 00:02:27,147 - The Bishop? 21 00:02:27,188 --> 00:02:30,400 - The Bishop of Brisbane, your boss. 22 00:02:31,860 --> 00:02:33,069 - Great. 23 00:02:33,111 --> 00:02:35,864 Yeah. No, that is so exciting. 24 00:02:35,905 --> 00:02:37,574 I can't wait to meet him. 25 00:02:37,615 --> 00:02:38,408 - Her. 26 00:02:38,450 --> 00:02:40,827 The Bishop is a her. 27 00:02:40,869 --> 00:02:42,287 - Great. 28 00:02:42,328 --> 00:02:44,873 - And she'll be expecting a full congregation. 29 00:02:44,914 --> 00:02:46,958 You do realize you're supposed to be 30 00:02:47,000 --> 00:02:48,418 boosting church attendances? 31 00:02:48,460 --> 00:02:50,295 - Yeah, Peter, I'm aware of that, okay? 32 00:02:50,337 --> 00:02:51,814 You know, I'm just still getting a feel 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,214 for the parish, you know? 34 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 - Well, you've been feeling us ever since you got here. 35 00:02:57,761 --> 00:02:59,888 - Look, I'm not the only one to blame here, okay? 36 00:02:59,929 --> 00:03:02,849 God just isn't as popular as he used to be. 37 00:03:02,891 --> 00:03:04,100 - You're blaming God? 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,870 - He's gotta take some of the responsibility. 39 00:03:05,894 --> 00:03:08,688 You can't just throw a man and a woman together. 40 00:03:08,730 --> 00:03:11,524 Add in some fruit and a snake and say, "Right, off you go." 41 00:03:11,566 --> 00:03:13,193 - Please promise me you won't repeat that 42 00:03:13,234 --> 00:03:14,194 in front of the Bishop. 43 00:03:14,235 --> 00:03:15,362 It won't help our cause. 44 00:03:15,403 --> 00:03:17,197 We have a cause? 45 00:03:17,238 --> 00:03:18,740 - To save our church. 46 00:03:18,782 --> 00:03:21,242 The Bishop is consolidating all the rural parishes 47 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 and selling off any churches that are not well attended. 48 00:03:23,578 --> 00:03:25,830 - Someone would buy this place? 49 00:03:25,872 --> 00:03:28,458 - Lester and the local Traders Association 50 00:03:28,500 --> 00:03:29,894 would knock the church down in a heartbeat 51 00:03:29,918 --> 00:03:33,338 and put up a flipping phone tower. 52 00:03:33,380 --> 00:03:36,716 That is just sacrilegious. 53 00:03:36,758 --> 00:03:39,260 I mean, there's gotta be something you can do, right? 54 00:03:39,302 --> 00:03:40,404 I mean, you're like the godfather 55 00:03:40,428 --> 00:03:41,388 of the church council. 56 00:03:41,429 --> 00:03:43,139 - It's the Bishop's call. 57 00:03:43,181 --> 00:03:46,309 If you don't fill the church, we'll both be out of a job. 58 00:03:51,940 --> 00:03:54,275 - Oh, crap. 59 00:03:58,863 --> 00:04:01,908 So apparently, not enough people are coming on Sundays. 60 00:04:01,950 --> 00:04:03,118 - You're kidding. 61 00:04:03,159 --> 00:04:05,912 - And the Bishop wants to sell the church. 62 00:04:05,954 --> 00:04:08,623 - Nice to see you're finally taking this seriously, Rev. 63 00:04:08,665 --> 00:04:10,142 - Hey, pointing fingers is not helpful. 64 00:04:10,166 --> 00:04:12,752 You're the one who wanted to be a team, remember? 65 00:04:12,794 --> 00:04:15,088 - Fine, but if you don't get those numbers up, 66 00:04:15,130 --> 00:04:17,257 you could say goodbye to your fake minister gig 67 00:04:17,298 --> 00:04:19,300 and your chop-chop empire. 68 00:04:19,342 --> 00:04:21,553 - There is no empire. 69 00:04:21,594 --> 00:04:23,322 I am simply helping a local boutique farmer out 70 00:04:23,346 --> 00:04:24,931 with some storage solutions. 71 00:04:24,973 --> 00:04:27,517 And if there is no storage, there is no payment 72 00:04:27,559 --> 00:04:29,519 and we are both stuck here forever. 73 00:04:29,561 --> 00:04:31,271 I need ideas. 74 00:04:31,312 --> 00:04:33,064 - Just go to the Sinclairs. 75 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 They're the biggest family in the district. 76 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 - How big are we talking? 77 00:04:37,152 --> 00:04:38,403 - Huge. 78 00:04:38,445 --> 00:04:41,281 They breed like rabbits. 79 00:04:41,322 --> 00:04:43,199 - Yeah. Okay. I can work with rabbits. 80 00:04:43,241 --> 00:04:45,535 All right, let's go. 81 00:04:45,577 --> 00:04:46,745 - I'm busy. - With what? 82 00:04:46,786 --> 00:04:48,788 You're a teenage delinquent. 83 00:04:48,830 --> 00:04:51,666 - Stuff. 84 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 I can draw you a map. 85 00:04:53,501 --> 00:04:56,421 - See, teamwork makes the dream work. 86 00:04:56,463 --> 00:04:58,465 - Be more annoying, I dare you. 87 00:05:43,301 --> 00:05:44,928 - Hello. 88 00:05:44,969 --> 00:05:46,680 - Crikey. 89 00:05:46,721 --> 00:05:49,015 You scared the Bejesus out of me! 90 00:05:49,057 --> 00:05:50,684 - Sorry, man. 91 00:05:50,725 --> 00:05:52,185 - Where'd you blow in from? 92 00:05:52,227 --> 00:05:54,646 - I just drove over from town. 93 00:05:54,688 --> 00:05:58,525 - Ah, you're a septic tank. 94 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 - What's that? 95 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 - A Yank. 96 00:06:01,069 --> 00:06:03,071 You know, American. 97 00:06:03,113 --> 00:06:04,197 - Ah, yeah, yeah, yeah. 98 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 I am. 99 00:06:05,281 --> 00:06:06,408 Name's Mack. 100 00:06:06,449 --> 00:06:07,742 How about yourself? 101 00:06:07,784 --> 00:06:10,787 - Oh, they call me Spock round these parts, mate. 102 00:06:10,829 --> 00:06:12,122 - Nice to meet you, Spock. 103 00:06:12,163 --> 00:06:15,166 Hey, listen, I am the new reverend in town, 104 00:06:15,208 --> 00:06:18,169 and I am just going around to all my parishioners 105 00:06:18,211 --> 00:06:20,171 and inviting you guys back to church. 106 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 What do you say? 107 00:06:21,923 --> 00:06:24,884 - Yeah. Nah. 108 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 You'd be looking for Mum then. 109 00:06:26,970 --> 00:06:28,221 - Okay. 110 00:06:28,263 --> 00:06:29,931 - She carked it. 111 00:06:29,973 --> 00:06:31,599 - Hm? 112 00:06:31,641 --> 00:06:33,143 - Kicked the bucket. 113 00:06:33,184 --> 00:06:34,394 She's passed. 114 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 - Oh, man. 115 00:06:35,729 --> 00:06:37,147 I am really sorry to hear that. 116 00:06:37,188 --> 00:06:42,527 - Ah, well, still keep her chair here, but... 117 00:06:42,569 --> 00:06:44,779 You never know, right? Might have been abducted. 118 00:06:47,490 --> 00:06:49,784 - Yeah. I mean, you never know. 119 00:06:49,826 --> 00:06:51,870 Listen, I'm not gonna take up any more of your time. 120 00:06:51,911 --> 00:06:53,288 I'll let you get back to it. 121 00:06:53,329 --> 00:06:54,539 Thank you very much. 122 00:06:54,581 --> 00:06:55,707 - All right. 123 00:06:55,749 --> 00:06:58,335 Hey, you speak to me Aunt Phyllis? 124 00:06:58,376 --> 00:06:59,627 - No. 125 00:06:59,669 --> 00:07:02,005 - Up the road. She loves a singalong. 126 00:07:02,047 --> 00:07:04,299 - Great. Yeah. I'll check in on her. 127 00:07:04,341 --> 00:07:05,759 Thanks, man. 128 00:07:05,800 --> 00:07:09,512 - Hey, I reckon we're in the same game you and me. 129 00:07:09,554 --> 00:07:12,223 Both, uh, 130 00:07:12,265 --> 00:07:16,561 shouting upstairs, waiting for answers. 131 00:07:18,146 --> 00:07:19,647 - Yeah. 132 00:07:19,689 --> 00:07:20,690 - See ya, mate. - See ya. 133 00:07:37,290 --> 00:07:38,708 All right. 134 00:07:45,507 --> 00:07:48,009 Nick off. 135 00:07:48,051 --> 00:07:49,302 I ain't selling. 136 00:07:49,344 --> 00:07:50,679 - Mrs. Sinclair? 137 00:07:50,720 --> 00:07:52,889 Is that you? 138 00:07:52,931 --> 00:07:56,017 I'm the new reverend in town, Reverend Mackenzie. 139 00:07:56,059 --> 00:07:57,435 You can call me Mack if you want. 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 I'm gonna come up now. 141 00:07:58,853 --> 00:08:00,188 Is this all right? Thank you. 142 00:08:00,230 --> 00:08:01,147 Yeah. Okay. 143 00:08:01,189 --> 00:08:02,607 Hi. 144 00:08:04,109 --> 00:08:07,696 - Sorry, Rev. Me eyesight's not that flash. 145 00:08:07,737 --> 00:08:09,823 Thought you were from the bank. - Oh, no. 146 00:08:09,864 --> 00:08:11,783 No, no, no, definitely not. 147 00:08:11,825 --> 00:08:15,245 I take it they've been giving you some trouble, huh? 148 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 - Nothing I can't handle. 149 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 Cup of tea? 150 00:08:20,333 --> 00:08:23,420 - Sure. 151 00:08:23,461 --> 00:08:25,130 Some kind of welcome. 152 00:08:25,171 --> 00:08:28,508 - You know, I had me first tongue kiss 153 00:08:28,550 --> 00:08:31,094 in church youth club. 154 00:08:31,136 --> 00:08:32,512 - I mean, didn't we all? 155 00:08:32,554 --> 00:08:35,849 - All that begetting and begetting and knowing carnally 156 00:08:35,890 --> 00:08:38,268 used to send our teenage hormones racing. 157 00:08:38,309 --> 00:08:39,644 Oh, Lordy, it did. 158 00:08:39,686 --> 00:08:42,731 - I mean, it is spicy stuff. 159 00:08:42,772 --> 00:08:45,066 Now, look, Phyllis, I would love 160 00:08:45,108 --> 00:08:47,068 to see you back in church on Sundays. 161 00:08:47,110 --> 00:08:48,403 I really would. 162 00:08:48,445 --> 00:08:49,714 I mean, I can't promise you any tongue kissing, 163 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 but if you play your cards right... 164 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 - Our family'd be over the moon. 165 00:08:53,575 --> 00:08:55,702 - Well, great. It's settled. 166 00:08:55,744 --> 00:08:57,096 And look, if it's a matter of distance... 167 00:08:57,120 --> 00:08:59,372 - Nothing to do with the distance. 168 00:08:59,414 --> 00:09:01,708 It's that old Freddie Duncan, 169 00:09:01,750 --> 00:09:04,669 that servant of Satan. 170 00:09:04,711 --> 00:09:06,147 - Wait, are you talking about Freddie, 171 00:09:06,171 --> 00:09:08,882 who just falls asleep during all my sermons? 172 00:09:08,923 --> 00:09:10,550 I mean, he seems harmless enough. 173 00:09:10,592 --> 00:09:12,260 - Mm, don't be fooled. 174 00:09:12,302 --> 00:09:15,972 Look, I'm not a great believer in the Old Testament, 175 00:09:16,014 --> 00:09:19,142 but if ever there was an excuse for an eye for an eye, 176 00:09:19,184 --> 00:09:20,685 it's him. - Oh. 177 00:09:20,727 --> 00:09:22,246 - As long as Freddie Duncan's in church, 178 00:09:22,270 --> 00:09:25,190 no member of the Sinclair clan'll set foot in there. 179 00:09:25,231 --> 00:09:27,317 That's just how it is. 180 00:09:27,359 --> 00:09:29,819 Uh... 181 00:09:29,861 --> 00:09:31,613 Did you say clan? 182 00:09:31,654 --> 00:09:33,615 - Oh, yes. All 38 of us. 183 00:09:33,656 --> 00:09:35,742 That's including the kids, the grandkids, 184 00:09:35,784 --> 00:09:37,911 them born on the wrong side of the blanket. 185 00:09:37,952 --> 00:09:40,288 Bless them. - Oh, yeah. Bless them. 186 00:09:40,330 --> 00:09:43,083 Look, Phyllis, I gotta say 187 00:09:43,124 --> 00:09:48,755 it would be such a shame to lose all those souls to God. 188 00:09:48,797 --> 00:09:50,882 So here's what I'm gonna do. 189 00:09:50,924 --> 00:09:53,760 I'm gonna have a little word with Freddie. 190 00:09:53,802 --> 00:09:56,096 - I'll say a little prayer for you. 191 00:09:56,137 --> 00:09:58,682 - Oh, I can be pretty convincing. 192 00:10:16,324 --> 00:10:17,450 Oh, shit. 193 00:10:29,254 --> 00:10:30,046 Hey, Officer. 194 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 - Long way from home, Rev. 195 00:10:31,423 --> 00:10:32,674 - Ah, yeah. 196 00:10:32,716 --> 00:10:34,509 Well, I'm just doing some community outreach. 197 00:10:34,551 --> 00:10:38,596 You know, taking the word of God out to the bush. 198 00:10:38,638 --> 00:10:42,976 - Any reason why the good Lord's word has to go at 120 clicks? 199 00:10:43,018 --> 00:10:45,311 - Is that how fast I was going? Wow. 200 00:10:45,353 --> 00:10:50,442 I guess my clicks to miles per hour conversion 201 00:10:50,483 --> 00:10:51,985 still has a ways to go. 202 00:10:52,027 --> 00:10:54,571 Could use a refresher. 203 00:10:54,612 --> 00:10:56,948 - Not sure you wanna learn. 204 00:10:56,990 --> 00:10:58,283 - Depends on the teacher. 205 00:11:01,077 --> 00:11:02,662 - You saved me a visit. 206 00:11:02,704 --> 00:11:04,539 I was gonna swing by today. 207 00:11:04,581 --> 00:11:07,083 - Oh, look, if it's about Peter's organ playing, 208 00:11:07,125 --> 00:11:08,728 I might be able to arrange a bolt of lightning 209 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 or even a plague of locusts. 210 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 - It's Daisy. 211 00:11:13,381 --> 00:11:14,632 Has she told you? 212 00:11:14,674 --> 00:11:16,134 - About what? 213 00:11:16,176 --> 00:11:19,846 - Typical. She has a court date this week. 214 00:11:19,888 --> 00:11:21,389 - That explains her mood. 215 00:11:21,431 --> 00:11:23,683 - She allegedly... well, actually it wasn't allegedly. 216 00:11:23,725 --> 00:11:24,976 I caught Daisy red-handed. 217 00:11:25,018 --> 00:11:27,479 She broke into the dentist and stole 218 00:11:27,520 --> 00:11:29,189 a stash of prescription pills. 219 00:11:29,230 --> 00:11:30,857 Opioids, mainly. 220 00:11:30,899 --> 00:11:32,233 - You gotta be kidding me. 221 00:11:32,275 --> 00:11:35,779 I mean, she's too young to go to jail here, right? 222 00:11:35,820 --> 00:11:36,964 - Well, technically she could still do 223 00:11:36,988 --> 00:11:38,990 18 months in juvenile detention, 224 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 but she's drawn Magistrate Wilson. 225 00:11:41,242 --> 00:11:42,410 Soft touch. 226 00:11:42,452 --> 00:11:43,888 So she'll probably get a slap on the wrist 227 00:11:43,912 --> 00:11:45,288 and some community service. 228 00:11:45,330 --> 00:11:46,998 - That's good. 229 00:11:47,040 --> 00:11:49,292 Well, I will pray for her. 230 00:11:49,334 --> 00:11:51,461 - Well, I was hoping you might do a bit more. 231 00:11:51,503 --> 00:11:53,838 Daisy needs a character witness to appear on the day. 232 00:11:53,880 --> 00:11:55,048 You being the local Rev... 233 00:11:55,090 --> 00:11:59,844 - I... I just don't feel right about that. 234 00:11:59,886 --> 00:12:03,056 No, I mean, she and I just met. 235 00:12:03,098 --> 00:12:05,517 - Come on, Rev, you see her every day. 236 00:12:05,558 --> 00:12:06,851 You live in the same house. 237 00:12:06,893 --> 00:12:09,104 - Yeah. Look, I would love to help. 238 00:12:09,145 --> 00:12:12,565 I really would, but... 239 00:12:12,607 --> 00:12:15,777 I just don't feel like I know her well enough. 240 00:12:15,819 --> 00:12:18,113 - Shame. 241 00:12:18,154 --> 00:12:19,674 She obviously thinks you're the best thing 242 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 since deep-fried Mars bars. 243 00:12:21,408 --> 00:12:23,052 - Look, don't blame me for this, all right? 244 00:12:23,076 --> 00:12:24,869 You're the one that arrested her. 245 00:12:28,915 --> 00:12:31,710 - Really? 246 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 - Speeding. 247 00:12:33,795 --> 00:12:36,131 Ah, yep. 248 00:12:42,470 --> 00:12:43,888 For your broken light. 249 00:12:43,930 --> 00:12:45,598 - You can't be serious. 250 00:12:45,640 --> 00:12:47,517 - Deadly. 251 00:12:47,559 --> 00:12:48,727 - Give me a break. 252 00:12:48,768 --> 00:12:50,228 - I'd like to. 253 00:12:50,270 --> 00:12:52,022 I would, 254 00:12:52,063 --> 00:12:53,623 but I really don't know you well enough. 255 00:13:06,995 --> 00:13:08,204 Okay. 256 00:13:11,541 --> 00:13:12,751 - Daisy? 257 00:13:14,669 --> 00:13:15,712 Daisy. 258 00:13:17,130 --> 00:13:19,257 Hey, Daisy. 259 00:13:19,299 --> 00:13:22,010 What's this I hear about you going to court? 260 00:13:22,969 --> 00:13:24,637 - It's nothing. 261 00:13:24,679 --> 00:13:26,848 - No, it's not nothing. 262 00:13:26,890 --> 00:13:28,933 Piper asked me to be a character witness for you, 263 00:13:28,975 --> 00:13:31,644 so it's definitely something. 264 00:13:33,730 --> 00:13:37,025 You know I can't do that for you, right? 265 00:13:37,067 --> 00:13:38,443 - I know. 266 00:13:38,485 --> 00:13:40,278 - I need to keep a low profile, 267 00:13:40,320 --> 00:13:43,114 which means I need to steer clear of cops and courts. 268 00:13:43,156 --> 00:13:44,115 I can't... - I know. 269 00:13:44,157 --> 00:13:46,993 It's okay. 270 00:13:47,035 --> 00:13:51,873 I'm just having one last bath. 271 00:13:51,915 --> 00:13:57,170 You know, I hear they only have showers in juvie. 272 00:13:57,212 --> 00:13:59,798 - Listen, kid, juvie is not a joke. 273 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 - Chill. 274 00:14:01,591 --> 00:14:04,469 It's under control. 275 00:14:04,511 --> 00:14:05,988 - Listen, I don't wanna hear anything more 276 00:14:06,012 --> 00:14:07,639 about you and pills, okay? 277 00:14:07,681 --> 00:14:08,848 - Thanks, Mom. 278 00:14:08,890 --> 00:14:10,684 - I'm serious. 279 00:14:13,019 --> 00:14:15,772 Find any Sinclairs? 280 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 - Yeah, actually, they're all coming. 281 00:14:22,612 --> 00:14:24,674 Gotta figure out a way to keep Freddie Duncan at home 282 00:14:24,698 --> 00:14:25,824 on Sundays. 283 00:14:27,742 --> 00:14:29,452 Good luck with that. 284 00:14:30,328 --> 00:14:32,664 - Uh, what's so funny? 285 00:14:35,583 --> 00:14:36,960 Hello. 286 00:14:45,844 --> 00:14:47,679 Hey, Lester. 287 00:14:47,721 --> 00:14:49,848 - Hey. 288 00:14:49,889 --> 00:14:51,850 - Um... 289 00:14:51,891 --> 00:14:53,476 what you got there? 290 00:14:53,518 --> 00:14:56,604 - Sorry, Rev. - It's nothing personal. 291 00:14:56,646 --> 00:14:58,106 - I don't know, man. 292 00:14:58,148 --> 00:15:00,734 Laying odds on how I'm gonna die seems a little personal. 293 00:15:00,775 --> 00:15:02,235 - Yeah. 294 00:15:02,277 --> 00:15:05,030 You got nothing to worry about, have you? 295 00:15:05,071 --> 00:15:07,991 Straight upstairs, VIP ticket. 296 00:15:08,033 --> 00:15:09,576 - Ah, well, let's hope you're right. 297 00:15:09,617 --> 00:15:10,744 - Gentlemen. 298 00:15:10,785 --> 00:15:12,037 - Oh, hey, Freddie. 299 00:15:12,078 --> 00:15:13,580 Just who I am looking for. 300 00:15:13,621 --> 00:15:14,998 - Hey. Hey. 301 00:15:15,040 --> 00:15:17,834 Can't bet on yourself, Rev. It's against the rules. 302 00:15:17,876 --> 00:15:19,711 Bit like insider trading. 303 00:15:19,753 --> 00:15:21,046 - Well, don't you worry, 304 00:15:21,087 --> 00:15:23,590 I plan on living a long and happy life. 305 00:15:23,631 --> 00:15:27,177 - That's what we all pray for, Rev, a long and happy life. 306 00:15:27,218 --> 00:15:29,554 - Yeah. Speaking of which, Freddie, 307 00:15:29,596 --> 00:15:32,557 is that what brings you into church every Sunday? 308 00:15:32,599 --> 00:15:34,642 - That and the free tea and biscuits. 309 00:15:34,684 --> 00:15:37,729 - Right, but I understand it's a very long way for you to come. 310 00:15:37,771 --> 00:15:40,565 So you know, if you weren't there every Sunday, 311 00:15:40,607 --> 00:15:41,917 I'm sure you got some credits built up 312 00:15:41,941 --> 00:15:43,568 with the big guy upstairs. 313 00:15:43,610 --> 00:15:45,338 - Anyone would think you didn't want me there, Rev. 314 00:15:45,362 --> 00:15:46,946 - Oh, no, no, no. 315 00:15:46,988 --> 00:15:48,531 - Anyway, it wouldn't feel right. 316 00:15:48,573 --> 00:15:51,409 After Jesus saved my life the way he did. 317 00:15:51,451 --> 00:15:53,036 - Welcome, Reverend. 318 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Ready? 319 00:15:54,120 --> 00:15:55,580 - Lucy. - Dinner for two? 320 00:15:55,622 --> 00:15:56,748 - No, no, no, no. 321 00:15:56,790 --> 00:15:57,957 I'm not staying. 322 00:15:57,999 --> 00:15:59,751 - Oh, okay. - I'd like tonight's special. 323 00:15:59,793 --> 00:16:02,379 Thanks, Lucy. - Everything I cook is special. 324 00:16:02,420 --> 00:16:03,922 Hey. 325 00:16:03,963 --> 00:16:07,175 So Freddie, tell me more. 326 00:16:07,217 --> 00:16:08,802 Jesus saved your life? 327 00:16:08,843 --> 00:16:09,928 - Yeah. 328 00:16:09,969 --> 00:16:11,888 Bumped into him on the beach one night 329 00:16:11,930 --> 00:16:13,890 on my way back from the bar. 330 00:16:13,932 --> 00:16:15,850 - The Jesus? 331 00:16:15,892 --> 00:16:18,103 Here in Clump? - Yeah. 332 00:16:18,144 --> 00:16:20,563 He had a beard and a sarong thing. 333 00:16:20,605 --> 00:16:21,940 - Obviously. - Yeah. 334 00:16:21,981 --> 00:16:24,651 - We had a chat for a while about fishing. 335 00:16:24,693 --> 00:16:25,902 - Mm-hmm. 336 00:16:25,944 --> 00:16:27,737 - Carpentry. - Mm. 337 00:16:27,779 --> 00:16:30,448 - But it was the nail holes that were the giveaway. 338 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 - Yeah, makes sense. 339 00:16:32,200 --> 00:16:34,369 - Then casually as you like, he points 340 00:16:34,411 --> 00:16:37,872 to a freckle on my nose, says, 341 00:16:37,914 --> 00:16:41,418 "You oughta get that looked at." 342 00:16:41,459 --> 00:16:46,423 So I go to Grace. Turns out, it's a melanoma. 343 00:16:46,464 --> 00:16:49,050 We got it early, all thanks to Jesus. 344 00:16:49,092 --> 00:16:50,468 - And Grace. 345 00:16:50,510 --> 00:16:52,429 - So the least I can do is turn up on Sunday. 346 00:16:52,470 --> 00:16:55,306 - Yeah, you are a shining example, Freddie. 347 00:16:55,348 --> 00:16:56,683 I wish more people were like you. 348 00:16:56,725 --> 00:16:58,143 But even so, 349 00:16:58,184 --> 00:17:00,645 if it weren't every Sunday, I mean... 350 00:17:00,687 --> 00:17:03,940 - I haven't missed a service in ten years, Rev. 351 00:17:03,982 --> 00:17:05,692 Not about to start now. 352 00:17:07,318 --> 00:17:08,903 - Oh, right. 353 00:17:15,493 --> 00:17:18,455 - All right, what's the deal with that stuff? 354 00:17:18,496 --> 00:17:20,540 - Vegemite? - Mm-hmm. 355 00:17:20,582 --> 00:17:22,625 - It's like our national dish. 356 00:17:22,667 --> 00:17:24,627 You'll get it once you're a proper local. 357 00:17:24,669 --> 00:17:27,422 - Oh. When do you think that'll be? 358 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 - You'll know. 359 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 You find Freddie? 360 00:17:31,384 --> 00:17:32,969 - Yep. 361 00:17:33,011 --> 00:17:37,640 Said that he would rather die than miss church on Sundays. 362 00:17:37,682 --> 00:17:39,351 - Maybe talk to Amy. 363 00:17:39,392 --> 00:17:41,019 She might be able to help. 364 00:17:41,061 --> 00:17:43,313 - How? 365 00:17:43,355 --> 00:17:48,318 - She is Freddie's brother's 366 00:17:48,360 --> 00:17:54,491 auntie's great-granddaughter. 367 00:17:54,532 --> 00:17:56,576 Or something like that. 368 00:17:56,618 --> 00:17:58,912 Anyway, she's a Duncan. 369 00:17:58,953 --> 00:18:00,955 - Oh. 370 00:18:00,997 --> 00:18:03,166 That makes sense now. 371 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 - What do you mean? 372 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 - Stubborn. 373 00:18:11,299 --> 00:18:15,720 All right, let me try it. 374 00:18:15,762 --> 00:18:17,097 - Go on. 375 00:18:20,392 --> 00:18:21,559 Mm-mm-mm. 376 00:18:21,601 --> 00:18:23,144 - That is... 377 00:18:23,186 --> 00:18:24,938 - Good. - Salty. 378 00:18:24,979 --> 00:18:27,023 - But good. 379 00:18:27,065 --> 00:18:29,567 - Oh, boy. Definitely not a local yet. 380 00:18:29,609 --> 00:18:31,903 Oh, my God. 381 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 - Come on, Keith. 382 00:18:33,530 --> 00:18:36,366 Please, you can't quit now, we're so close. 383 00:18:36,408 --> 00:18:37,659 - Close to what? 384 00:18:37,701 --> 00:18:39,244 Bloody starvation? 385 00:18:39,285 --> 00:18:41,538 - We need to stick it out. 386 00:18:41,579 --> 00:18:43,206 - I need the work. 387 00:18:43,248 --> 00:18:44,916 My family need to eat. 388 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 It's the kids. 389 00:18:47,002 --> 00:18:48,712 I'm sorry, Amy. 390 00:18:48,753 --> 00:18:50,547 Yeah. 391 00:18:50,588 --> 00:18:52,590 Fine then. 392 00:18:55,969 --> 00:18:57,470 Yeah. Go on then. 393 00:18:57,512 --> 00:18:59,931 Don't worry about your mates! 394 00:19:04,269 --> 00:19:07,397 - Rough day? 395 00:19:07,439 --> 00:19:09,149 - What are you doing out here? 396 00:19:09,190 --> 00:19:10,626 - Hey, look, what can you tell me about 397 00:19:10,650 --> 00:19:13,486 the beef between the Sinclairs and the Duncans? 398 00:19:13,528 --> 00:19:16,364 - Oh, it's stupid. 399 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 I try and keep out of it. Why? 400 00:19:18,450 --> 00:19:23,413 - Well, I was thinking that maybe I could broker a peace. 401 00:19:23,455 --> 00:19:25,206 Yeah. 402 00:19:25,248 --> 00:19:26,916 Good luck with that. 403 00:19:26,958 --> 00:19:28,918 It's been around since the Jurassic. 404 00:19:28,960 --> 00:19:30,128 - Yeah. 405 00:19:30,170 --> 00:19:32,881 About that, what actually happened? 406 00:19:32,922 --> 00:19:34,924 I mean, nobody seems to be able to tell me. 407 00:19:34,966 --> 00:19:37,093 - Well, I mean, it depends who you ask, 408 00:19:37,135 --> 00:19:39,763 but it's something to do with the prize bull 409 00:19:39,804 --> 00:19:43,058 belonging to the Sinclairs jumping the fence 410 00:19:43,099 --> 00:19:45,602 and spreading its... 411 00:19:45,643 --> 00:19:47,354 Love around the Duncan herd. 412 00:19:47,395 --> 00:19:48,688 - That's it? 413 00:19:48,730 --> 00:19:50,774 - And then add decades of tit for tat. 414 00:19:50,815 --> 00:19:52,734 I honestly don't like your chances. 415 00:19:52,776 --> 00:19:55,111 - What do you say to helping me out? 416 00:19:55,153 --> 00:19:57,530 - Dude, I've got enough crap going on. 417 00:19:57,572 --> 00:20:00,408 - Look, all I'm asking is for you to see 418 00:20:00,450 --> 00:20:03,578 if Freddie will sit down with Phyllis Sinclair and me. 419 00:20:03,620 --> 00:20:06,456 And if I can get them talking, then who knows what'll happen? 420 00:20:06,498 --> 00:20:08,375 I mean, please, pretty please. 421 00:20:08,416 --> 00:20:09,959 Just a teensy little favor. 422 00:20:10,001 --> 00:20:11,795 Come on, please. 423 00:20:11,836 --> 00:20:15,298 - All right. But it'll cost you a drink. 424 00:20:15,340 --> 00:20:18,635 A proper one with an umbrella. 425 00:20:18,677 --> 00:20:20,053 - Yeah. Okay. 426 00:20:20,095 --> 00:20:22,639 I can do that. 427 00:20:23,682 --> 00:20:25,266 - I will take you there myself. 428 00:20:26,851 --> 00:20:29,145 You just have to turn up, Daise. 429 00:20:29,187 --> 00:20:30,939 - I will. 430 00:20:38,113 --> 00:20:39,989 - Officer Baramah. 431 00:20:40,031 --> 00:20:42,117 - Hey, I don't suppose you've had 432 00:20:42,158 --> 00:20:46,162 a change of heart about vouching for Daisy in court? 433 00:20:47,706 --> 00:20:49,499 No, forget it. 434 00:20:49,541 --> 00:20:51,668 I was just hoping... 435 00:20:51,710 --> 00:20:53,187 I know I put you on the spot yesterday, so I... 436 00:20:53,211 --> 00:20:55,296 - No need to apologize. - I'm not. 437 00:20:55,338 --> 00:20:59,342 I'm giving you another chance to do the right thing. 438 00:20:59,384 --> 00:21:02,262 Daisy's in real trouble and she could use your help. 439 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 - Um, what happened to a slap on the wrist 440 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 and community service? 441 00:21:06,725 --> 00:21:08,184 - They've changed the Magistrate. 442 00:21:08,226 --> 00:21:11,938 The guy she's drawn now, his nickname is Hangman Hendrik. 443 00:21:15,692 --> 00:21:17,027 - Look, I'd love to help. 444 00:21:17,068 --> 00:21:19,070 But like I said, 445 00:21:19,112 --> 00:21:24,367 I just don't feel like I know her well enough. 446 00:21:24,409 --> 00:21:26,953 - The sad thing about that is if the boot 447 00:21:26,995 --> 00:21:32,000 was on the other foot, I reckon she'd help you in a heartbeat. 448 00:21:32,042 --> 00:21:36,546 But there's nothing in it for you, it there? 449 00:21:54,606 --> 00:21:56,733 - Hey, Dickhead 1. 450 00:21:56,775 --> 00:21:59,819 - Hey. 451 00:21:59,861 --> 00:22:02,364 - What's up? 452 00:22:02,405 --> 00:22:03,823 - Tomorrow. 453 00:22:03,865 --> 00:22:05,408 - You said not to worry. 454 00:22:05,450 --> 00:22:07,243 - That was before. 455 00:22:07,285 --> 00:22:12,707 There's a new judge and apparently he's a dick. 456 00:22:12,749 --> 00:22:14,376 - Yeah. And? 457 00:22:14,417 --> 00:22:16,169 You are such a great person, Daisy, 458 00:22:16,211 --> 00:22:19,255 even a dick will see that. 459 00:22:19,297 --> 00:22:21,925 You're not being serious, are you? 460 00:22:26,680 --> 00:22:28,556 No. 461 00:22:28,598 --> 00:22:30,225 No way. 462 00:22:30,266 --> 00:22:32,227 There's no way you're going to juvie. 463 00:22:32,268 --> 00:22:33,663 You can walk in there and they'll go, 464 00:22:33,687 --> 00:22:36,481 "She doesn't belong here. 465 00:22:36,523 --> 00:22:39,234 She's great." 466 00:22:39,275 --> 00:22:41,820 And they're gonna say that you belong here with me 467 00:22:41,861 --> 00:22:43,822 eating fish and chips on the beach. 468 00:22:43,863 --> 00:22:46,491 You know that, Daise. 469 00:22:46,533 --> 00:22:48,576 Knock, knock. 470 00:22:48,618 --> 00:22:50,995 Hey, lover boy. 471 00:22:51,037 --> 00:22:53,081 - Oh, I'm not her... - I'm... I'm... 472 00:22:53,123 --> 00:22:54,600 - But just wait... Just wait... just wait. 473 00:22:54,624 --> 00:22:57,544 Tomorrow night, I'll be at our spot and I'll have flake, 474 00:22:57,585 --> 00:23:01,172 I'll have potato scallops and I'll get calamari rings. 475 00:23:01,214 --> 00:23:04,759 And it'll be my shout, so you have to be there, right? 476 00:23:04,801 --> 00:23:07,512 - You know, I'd love that, but... 477 00:23:07,554 --> 00:23:09,264 I think I'll be eating meatloaf. 478 00:23:09,305 --> 00:23:10,515 - Daisy. 479 00:23:12,350 --> 00:23:13,852 Daisy. 480 00:23:15,186 --> 00:23:16,479 Daisy. 481 00:23:16,521 --> 00:23:18,064 Daise. 482 00:23:25,155 --> 00:23:26,656 - I reckon I could be a priest. 483 00:23:26,698 --> 00:23:28,158 - A priest. Are you joking? 484 00:23:28,199 --> 00:23:29,075 - What? 485 00:23:29,117 --> 00:23:30,177 - You wouldn't last a week. 486 00:23:30,201 --> 00:23:32,287 - Well, I look good in black. 487 00:23:32,328 --> 00:23:34,706 I don't mind working weekends. 488 00:23:34,748 --> 00:23:37,709 - You do realize that priests aren't allowed to shag? 489 00:23:37,751 --> 00:23:39,085 - Fair dinkum? - Yeah. 490 00:23:39,127 --> 00:23:40,545 - Really? - Yeah. 491 00:23:40,587 --> 00:23:42,047 It's in the Bible. 492 00:23:42,088 --> 00:23:43,631 Can't even sort themselves out either. 493 00:23:43,673 --> 00:23:45,425 - Right. 494 00:23:45,467 --> 00:23:48,762 What about ice cream? 495 00:23:48,803 --> 00:23:50,656 - What about ice cream? - Can they have ice cream? 496 00:23:50,680 --> 00:23:52,057 - Yeah, mate. 497 00:23:52,098 --> 00:23:53,534 Pretty sure priests can have ice cream. 498 00:23:53,558 --> 00:23:56,603 - Hey, Frick and Frack, what's up with all the boxes? 499 00:23:56,644 --> 00:23:58,688 - A few more boxes from Ma. 500 00:23:58,730 --> 00:24:00,190 - This is more than a few. 501 00:24:00,231 --> 00:24:01,500 - Yeah, no, it's more like an Aussie few. 502 00:24:01,524 --> 00:24:03,068 More than a couple, but not heaps. 503 00:24:03,109 --> 00:24:05,445 - Yeah, well, in Chicago, this qualifies as heaps. 504 00:24:05,487 --> 00:24:06,946 I don't have room for all this stuff. 505 00:24:06,988 --> 00:24:09,115 - You smuggling in Twinkies now, are you? 506 00:24:09,157 --> 00:24:11,326 - Oh, man, I wish. 507 00:24:11,368 --> 00:24:13,787 No, this is, um, altar wine. 508 00:24:13,828 --> 00:24:17,957 We're just keeping it in the fish boxes for freshness. 509 00:24:17,999 --> 00:24:20,001 - You're expecting a crowd. 510 00:24:20,043 --> 00:24:21,520 - Well, the church likes to buy in bulk. 511 00:24:21,544 --> 00:24:25,715 Hey, keep putting the wine into the vestry, boys. 512 00:24:25,757 --> 00:24:28,468 - I've convinced Freddie to meet with you and Phyllis. 513 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 The beach bar, tomorrow morning. - You're kidding me. 514 00:24:30,804 --> 00:24:33,515 Oh, my God, you are amazing. 515 00:24:33,556 --> 00:24:35,642 The UN should send you to the Middle East. 516 00:24:35,684 --> 00:24:37,143 - You owe me that drink. 517 00:24:37,185 --> 00:24:39,145 - Anything you want. 518 00:24:39,187 --> 00:24:41,022 - Not that crappy church stuff. 519 00:24:41,064 --> 00:24:42,357 Absolutely not. 520 00:24:42,399 --> 00:24:45,110 - No, that stuff is terrible. It's... 521 00:24:45,151 --> 00:24:46,820 - Whew. This is lovely. 522 00:24:46,861 --> 00:24:48,530 And I do... I smell it now. 523 00:24:48,571 --> 00:24:50,758 But I gotta tell you, I feel like everyone's always giving 524 00:24:50,782 --> 00:24:52,409 the positive notes of wine. 525 00:24:52,450 --> 00:24:54,011 I don't think we're getting the full picture. 526 00:24:54,035 --> 00:24:56,204 Yes, pomegranate, 527 00:24:56,246 --> 00:24:59,416 but also traces of... 528 00:24:59,457 --> 00:25:00,917 Burnt eyebrow. 529 00:25:00,959 --> 00:25:02,687 And I know what that smells like, long story. 530 00:25:02,711 --> 00:25:06,214 Maybe we bench a couple more of these and I'll tell you. 531 00:25:06,256 --> 00:25:08,633 You know, there is a long and rich tradition 532 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 of winemaking among the clergy, Mack? 533 00:25:11,594 --> 00:25:12,637 - I really don't care. 534 00:25:12,679 --> 00:25:14,597 - I feel like I missed my vocation. 535 00:25:14,639 --> 00:25:16,349 I love this. 536 00:25:16,391 --> 00:25:19,144 - Yeah, well, listen man, I am so glad to hear 537 00:25:19,185 --> 00:25:21,354 that I am also funding your journey 538 00:25:21,396 --> 00:25:22,581 towards self-discovery, but... 539 00:25:22,605 --> 00:25:24,524 - Our journey, Mack. Our journey. 540 00:25:24,566 --> 00:25:26,484 And honestly, I feel like I'm making 541 00:25:26,526 --> 00:25:28,778 some real progress here. 542 00:25:28,820 --> 00:25:31,698 Blackcurrant... 543 00:25:31,740 --> 00:25:35,076 hospital sheets, right? 544 00:25:35,118 --> 00:25:37,245 Buddy, important question. 545 00:25:37,287 --> 00:25:40,165 Do you think it's time to call Charmaine? 546 00:25:40,206 --> 00:25:42,208 - What? No. 547 00:25:42,250 --> 00:25:44,085 No, man. 548 00:25:44,127 --> 00:25:46,463 Nah, you cannot call Charmaine. 549 00:25:46,504 --> 00:25:48,923 You have to play hard to get. 550 00:25:48,965 --> 00:25:50,675 - Really? - Yeah. 551 00:25:50,717 --> 00:25:53,219 Yeah, you know the saying, "Treat them mean, 552 00:25:53,261 --> 00:25:55,722 keep 'em keen." That's the... 553 00:25:55,764 --> 00:25:58,475 It's like Leviticus 17 or something, right? 554 00:25:58,516 --> 00:26:01,102 - But don't you think she's gonna like me more now? 555 00:26:01,144 --> 00:26:02,312 - No. No. 556 00:26:02,354 --> 00:26:03,772 Listen to me, Mackenzie, 557 00:26:03,813 --> 00:26:06,316 Charmaine will never love you more 558 00:26:06,358 --> 00:26:09,110 than when she thinks she can't have you. 559 00:26:09,152 --> 00:26:11,780 So promise me something, yeah? 560 00:26:11,821 --> 00:26:14,783 Do not call Charmaine. 561 00:26:14,824 --> 00:26:16,868 - Okay. Okay. 562 00:26:16,910 --> 00:26:18,286 I suppose you would know. 563 00:26:18,328 --> 00:26:19,913 Let's try the one with the fancy label. 564 00:26:19,954 --> 00:26:21,182 - Listen, the reason I'm calling, 565 00:26:21,206 --> 00:26:22,499 is there anything in the Bible 566 00:26:22,540 --> 00:26:25,752 that talks about solving family feuds? 567 00:26:25,794 --> 00:26:27,962 - Old Testament is all about settling old scores. 568 00:26:28,004 --> 00:26:29,339 You got Cain and Abel. 569 00:26:29,381 --> 00:26:31,758 Those brothers really did a number. 570 00:26:31,800 --> 00:26:34,135 Moses verse the pharaoh, you know, the water? 571 00:26:34,177 --> 00:26:35,470 He parted the waters. - Right. 572 00:26:35,512 --> 00:26:38,348 - And then, oh, the classic, David verse Goliath. 573 00:26:38,390 --> 00:26:39,641 Nobody saw that one coming. 574 00:26:39,683 --> 00:26:43,520 - Anything maybe a little more touchy-feely? 575 00:26:43,561 --> 00:26:45,772 - Uh-hmm. Mmm. 576 00:26:45,814 --> 00:26:47,190 Mmm. 577 00:26:47,232 --> 00:26:50,235 This one is a gem. I'm not spiting this guy out. 578 00:26:50,276 --> 00:26:53,029 Try the Judgement of Solomon, 1 Kings 3. 579 00:26:53,071 --> 00:26:54,364 That's a real crowd pleaser. 580 00:26:54,406 --> 00:26:55,657 - Great. 581 00:26:55,699 --> 00:26:57,158 That's it? 582 00:26:57,200 --> 00:26:58,451 - Oh, it's the best one. 583 00:26:58,493 --> 00:27:00,787 What's the sticker on this guy? 584 00:27:00,829 --> 00:27:02,080 $1,200. 585 00:27:02,122 --> 00:27:03,998 Hoo-hoo-hoo! I'll take a case. 586 00:27:04,040 --> 00:27:05,208 All right, buddy. 587 00:27:05,250 --> 00:27:06,835 Let's talk soon. 588 00:27:09,045 --> 00:27:11,464 - Oh, man. 589 00:27:11,506 --> 00:27:12,632 God. 590 00:27:17,554 --> 00:27:18,555 Hey. 591 00:27:18,596 --> 00:27:20,890 - Hey. 592 00:27:20,932 --> 00:27:23,393 What's the book? 593 00:27:26,563 --> 00:27:31,818 Spoiler alert, he dies and comes back. 594 00:27:39,409 --> 00:27:41,578 - Look, kid, I'm really sorry about tomorrow. 595 00:27:41,619 --> 00:27:44,205 I am. 596 00:27:44,247 --> 00:27:45,707 - It's cool. 597 00:27:48,251 --> 00:27:50,253 Well, when I don't come back, 598 00:27:50,295 --> 00:27:54,049 can you please post that for me? 599 00:27:54,090 --> 00:27:56,926 I'll have to owe you for the stamp. 600 00:27:56,968 --> 00:27:59,512 - Your dad's in jail? 601 00:28:04,142 --> 00:28:06,436 That's gotta be tough. 602 00:28:07,979 --> 00:28:10,482 - I look after myself. 603 00:28:10,523 --> 00:28:14,069 I mean, who else is there, right? 604 00:28:17,072 --> 00:28:18,698 - Right. 605 00:28:34,464 --> 00:28:35,566 - I don't know why we bothered. 606 00:28:35,590 --> 00:28:37,133 - Ah, she said she'd be here. 607 00:28:37,175 --> 00:28:38,677 I am sure she'll be here. 608 00:28:38,718 --> 00:28:40,553 - Sinclairs'll say anything. 609 00:28:40,595 --> 00:28:44,349 - Pack of liars and thieves. 610 00:28:44,391 --> 00:28:47,435 - Ah, here they are! 611 00:28:47,477 --> 00:28:49,396 - About time. 612 00:28:49,437 --> 00:28:51,231 - Still as rude as you ever was. 613 00:28:51,272 --> 00:28:53,066 - Well, hey. 614 00:28:53,108 --> 00:28:56,903 We're all here now. We can get this thing started. 615 00:28:56,945 --> 00:28:59,656 - Willful obstruction of a police officer 616 00:28:59,698 --> 00:29:03,118 is a serious offense, Ms. Duncan. 617 00:29:03,159 --> 00:29:07,247 - All I did was chain myself to the gate at work. 618 00:29:07,288 --> 00:29:10,250 We do have a right to strike. 619 00:29:10,291 --> 00:29:14,087 - I am not recording a conviction... 620 00:29:14,129 --> 00:29:15,630 This time, 621 00:29:15,672 --> 00:29:20,385 but I am fining you $1,500. 622 00:29:20,427 --> 00:29:21,928 - I don't have that kind of money. 623 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 - Then I suggest you go back to work. 624 00:29:25,181 --> 00:29:26,474 - That's how I see it. 625 00:29:26,516 --> 00:29:28,226 - Like a broken record, always banging on 626 00:29:28,268 --> 00:29:29,728 about 19-bloody-62! 627 00:29:29,769 --> 00:29:31,080 Isn't that right, Ron? - Too right, dear. 628 00:29:31,104 --> 00:29:32,689 - Time to let it go. 629 00:29:32,731 --> 00:29:35,608 - When you pay for the heifers our bull serviced, we will. 630 00:29:35,650 --> 00:29:37,652 - Your bull jumped over the fence. 631 00:29:37,694 --> 00:29:39,320 We don't owe you anything. 632 00:29:39,362 --> 00:29:41,531 - You cut the damn wire to let it in. 633 00:29:41,573 --> 00:29:45,201 - We all know this has nothing to do with the bull. 634 00:29:45,243 --> 00:29:47,954 It's because your old man drank the farm into the ground 635 00:29:47,996 --> 00:29:51,708 and our family worked hard and built something. 636 00:29:51,750 --> 00:29:55,253 - You did it with Sinclair semen. 637 00:29:58,673 --> 00:30:02,052 - And you discovered the accused in the dental clinic 638 00:30:02,093 --> 00:30:05,638 in possession of the prescription medication 639 00:30:05,680 --> 00:30:09,142 and the window had been forced? 640 00:30:09,184 --> 00:30:10,977 - It appeared that way, 641 00:30:11,019 --> 00:30:13,146 but it is possible it had been left open. 642 00:30:13,188 --> 00:30:14,522 - Is that really likely? 643 00:30:14,564 --> 00:30:17,067 I mean, the accused had a very large screwdriver 644 00:30:17,108 --> 00:30:18,276 on her person. 645 00:30:18,318 --> 00:30:21,154 - It's hard to say, Your Honor. 646 00:30:21,196 --> 00:30:24,240 - I'm upgrading these charges 647 00:30:24,282 --> 00:30:27,660 to trespass and burglary 648 00:30:27,702 --> 00:30:31,790 by breaking and entering. 649 00:30:31,831 --> 00:30:33,833 And in future, Officer Baramah, 650 00:30:33,875 --> 00:30:36,252 I'll thank you to execute your duties properly 651 00:30:36,294 --> 00:30:38,296 and not leave it up to me. 652 00:30:38,338 --> 00:30:39,547 - Yes, Your Honor. 653 00:30:42,509 --> 00:30:45,637 - Okay! Enough! 654 00:30:47,430 --> 00:30:49,808 Thank you. 655 00:30:49,849 --> 00:30:51,976 So I think it's fair to say 656 00:30:52,018 --> 00:30:54,854 that both families are feeling aggrieved. 657 00:30:54,896 --> 00:30:56,231 Am I right? 658 00:30:56,272 --> 00:31:01,569 And that maybe it has caused us to do some things, 659 00:31:01,611 --> 00:31:04,030 which upon reflection, we might regret. 660 00:31:04,072 --> 00:31:06,157 Hm? 661 00:31:06,199 --> 00:31:07,826 Maybe not. 662 00:31:07,867 --> 00:31:10,453 This reminds me of a story from the Bible. 663 00:31:10,495 --> 00:31:12,622 We all know about King Solomon, right? 664 00:31:12,664 --> 00:31:14,457 King of Israel, yeah? 665 00:31:14,499 --> 00:31:15,959 Maybe some of you. 666 00:31:16,001 --> 00:31:18,795 Anyway, so one day, 667 00:31:18,837 --> 00:31:21,715 two women came to see the king. 668 00:31:21,756 --> 00:31:23,550 And these two women lived in the same house 669 00:31:23,591 --> 00:31:25,218 and it just so happened 670 00:31:25,260 --> 00:31:28,388 that they both had babies on exactly the same day. 671 00:31:28,430 --> 00:31:30,140 - Who was the father? 672 00:31:30,181 --> 00:31:31,450 - Oh, you Duncan women must have been asked that a lot 673 00:31:31,474 --> 00:31:32,600 over the years, yeah? 674 00:31:32,642 --> 00:31:33,935 - Oh, that's a bit much. 675 00:31:33,977 --> 00:31:35,705 Rev, that is not cricket. - Who asked you, Ron? 676 00:31:35,729 --> 00:31:36,914 Right? You're not even a Duncan. 677 00:31:36,938 --> 00:31:38,416 - I'm a Duncan because Margie's a Duncan. 678 00:31:38,440 --> 00:31:40,150 - Okay. Ron, Ron, Ron. 679 00:31:40,191 --> 00:31:42,777 Ron, I for one I'm very glad that you're here. 680 00:31:42,819 --> 00:31:46,448 So one of these women tells Solomon 681 00:31:46,489 --> 00:31:48,074 that the other woman's baby died 682 00:31:48,116 --> 00:31:50,535 and she swapped out the kids in the middle of the night. 683 00:31:50,577 --> 00:31:53,038 So these women, they are fighting. 684 00:31:53,079 --> 00:31:54,039 They are bickering. 685 00:31:54,080 --> 00:31:55,415 They're carrying on. 686 00:31:55,457 --> 00:31:57,584 They're each claiming that the living kid is theirs. 687 00:31:57,625 --> 00:32:00,045 So the king, he calls a time out, 688 00:32:00,086 --> 00:32:01,647 brings his guard over and says, "You know what? 689 00:32:01,671 --> 00:32:04,341 We're gonna cut the baby in half." 690 00:32:04,382 --> 00:32:06,092 - That's a bit off, Rev. 691 00:32:06,134 --> 00:32:07,635 - No, it... 692 00:32:07,677 --> 00:32:10,597 So they could share the baby, half of it for each. 693 00:32:10,638 --> 00:32:12,140 - He's calling us baby killers. 694 00:32:12,182 --> 00:32:13,350 - So I'm hearing... 695 00:32:13,391 --> 00:32:15,018 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 696 00:32:15,060 --> 00:32:17,604 The guard, look, he's raised his sword. 697 00:32:17,645 --> 00:32:19,147 He's about to bring it down 698 00:32:19,189 --> 00:32:20,648 when all of a sudden, 699 00:32:20,690 --> 00:32:22,901 one of the women cries out, "No, no, no, no, no, no, no! 700 00:32:22,942 --> 00:32:25,904 Please, please let the other woman have it." 701 00:32:28,865 --> 00:32:30,116 - Why? 702 00:32:30,158 --> 00:32:33,620 - Well, you see, she was the real mother. 703 00:32:33,661 --> 00:32:36,331 - No, I'm still not realizing the relevance 704 00:32:36,373 --> 00:32:37,665 to our situation. 705 00:32:37,707 --> 00:32:39,125 What about you lot? 706 00:32:39,167 --> 00:32:41,628 - This is why no one reads the Bible these days. 707 00:32:41,670 --> 00:32:43,421 - She loved the baby so much 708 00:32:43,463 --> 00:32:44,339 that she would rather give it up... 709 00:32:44,381 --> 00:32:45,507 - Have you got kids, Rev? 710 00:32:45,548 --> 00:32:48,093 'Cause you know stuff all about family. 711 00:32:48,134 --> 00:32:49,719 - Yeah. You see, that's your problem. 712 00:32:49,761 --> 00:32:51,554 That's why you don't get this situation. 713 00:32:51,596 --> 00:32:53,264 - What do you reckon all this begetting 714 00:32:53,306 --> 00:32:54,641 and the Bible's all about? 715 00:32:54,683 --> 00:32:57,018 It's telling you who family is, 716 00:32:57,060 --> 00:33:00,146 even if it looks like they're from outer space. 717 00:33:00,188 --> 00:33:01,856 They're still blood. 718 00:33:01,898 --> 00:33:05,318 They stick up for you and you stick up for them. 719 00:33:05,360 --> 00:33:08,571 - Life's dicey, Rev. 720 00:33:08,613 --> 00:33:11,199 Sink or swim. 721 00:33:11,241 --> 00:33:13,201 If you don't have family, 722 00:33:13,243 --> 00:33:16,496 who's there to stop you from sinking? 723 00:33:23,712 --> 00:33:27,424 - You save yourself or you go under. 724 00:33:27,465 --> 00:33:30,051 No one's looking out for you. 725 00:33:37,809 --> 00:33:38,977 - Where are you going? 726 00:33:39,019 --> 00:33:43,273 - Gotta stop somebody from drowning. 727 00:33:43,314 --> 00:33:45,191 - No one out there. 728 00:33:55,035 --> 00:33:58,538 - Seems you have a serious drug problem, Ms. Black. 729 00:33:58,580 --> 00:34:00,540 - No. 730 00:34:00,582 --> 00:34:03,877 - No, Your Honor. 731 00:34:03,918 --> 00:34:06,421 So you are selling? 732 00:34:06,463 --> 00:34:08,757 - No, Your Honor. 733 00:34:08,798 --> 00:34:11,718 - So they are for you or not? 734 00:34:11,760 --> 00:34:12,927 Which one are you? 735 00:34:12,969 --> 00:34:15,889 An addict or a dealer? 736 00:34:15,930 --> 00:34:19,392 - I, um... I really needed the painkillers 737 00:34:19,434 --> 00:34:21,728 and no one would give them to me. 738 00:34:21,770 --> 00:34:25,648 So I had to take them, but I'm not a junkie. 739 00:34:27,817 --> 00:34:29,944 - Right, so you admit to breaking in 740 00:34:29,986 --> 00:34:33,948 and stealing the pills then? 741 00:34:33,990 --> 00:34:38,078 To be frank, I am sick to death of young offenders like you 742 00:34:38,119 --> 00:34:40,538 who do not take the law seriously. 743 00:34:40,580 --> 00:34:42,499 - Oh, amen. 744 00:34:42,540 --> 00:34:45,043 - Pardon, Reverend? - Oh, I'm sorry, Your Honor. 745 00:34:45,085 --> 00:34:47,420 Everything you're saying is like music to my ears. 746 00:34:47,462 --> 00:34:49,839 - Your interest is appreciated, 747 00:34:49,881 --> 00:34:52,092 but we are in the middle of a hearing. 748 00:34:52,133 --> 00:34:53,843 - Please don't let me interrupt. 749 00:34:53,885 --> 00:34:55,970 I just... I really have to say 750 00:34:56,012 --> 00:34:59,974 what a wonderful job you're doing. 751 00:35:00,016 --> 00:35:02,560 - Is there anything else you wish to contribute? 752 00:35:02,602 --> 00:35:04,104 We could swear you in. 753 00:35:04,145 --> 00:35:06,272 - Oh, no, no, no. That won't be necessary. 754 00:35:06,314 --> 00:35:10,402 No, I'm just here as a sign of support to you. 755 00:35:10,443 --> 00:35:13,780 I'm the new local Reverend. 756 00:35:13,822 --> 00:35:15,907 You can call me Mack, if you like. 757 00:35:15,949 --> 00:35:17,784 I met Daisy here when I first arrived 758 00:35:17,826 --> 00:35:20,245 and I have to tell you, I had her pegged 759 00:35:20,286 --> 00:35:23,373 as a troublemaker from the start. 760 00:35:23,415 --> 00:35:25,500 I mean, your instincts, spot on, Your Honor. 761 00:35:25,542 --> 00:35:28,253 And so bravo, sir, to you for your firm hand. 762 00:35:28,294 --> 00:35:31,172 - Most likely she'll be going to juvenile detention. 763 00:35:31,214 --> 00:35:33,025 - Oh, well, I sure hope they're better in Australia 764 00:35:33,049 --> 00:35:34,592 than they are in Chicago. 765 00:35:34,634 --> 00:35:36,219 I mean, the juvenile detention centers 766 00:35:36,261 --> 00:35:39,139 there are... They're like summer camps. 767 00:35:39,180 --> 00:35:40,557 They do nothing. 768 00:35:40,598 --> 00:35:42,183 You know, what I prefer to do, 769 00:35:42,225 --> 00:35:44,394 you know, just a personal preference, 770 00:35:44,436 --> 00:35:47,397 is to take them under my wing instead. 771 00:35:47,439 --> 00:35:50,316 You know, a little one-on-one attention. 772 00:35:50,358 --> 00:35:51,860 I squeeze them. 773 00:35:51,901 --> 00:35:56,865 I squeeze them like oranges and I get all that bad juice out 774 00:35:56,906 --> 00:35:59,993 and I fill them with God. 775 00:36:00,035 --> 00:36:03,621 - And the Lord disciplines those he loves. 776 00:36:03,663 --> 00:36:06,583 Proverbs. - Exactly, Proverbs. 777 00:36:06,624 --> 00:36:09,711 And I think it's obvious 778 00:36:09,753 --> 00:36:14,049 that what a young troubled person like Daisy really needs 779 00:36:14,090 --> 00:36:19,179 is proper discipline. 780 00:36:19,220 --> 00:36:22,932 - You wouldn't consider taking her under your wing? 781 00:36:22,974 --> 00:36:25,393 - No way. Forget about that. 782 00:36:25,435 --> 00:36:26,770 - No. No, no, no. - No. 783 00:36:26,811 --> 00:36:29,981 - I mean, look, under normal circumstances, sure, 784 00:36:30,023 --> 00:36:32,901 I would love to. I love a real challenge. 785 00:36:32,942 --> 00:36:36,196 But my calendar is just so busy at the moment. 786 00:36:36,237 --> 00:36:40,492 I've got Bible studies and Christian values courses. 787 00:36:40,533 --> 00:36:43,203 And there's the Eucharist bread baking class 788 00:36:43,244 --> 00:36:44,496 that I teach over at the manse. 789 00:36:44,537 --> 00:36:47,791 But it... all to say, it's a really busy time. 790 00:36:47,832 --> 00:36:50,043 - I could write a community service order, 791 00:36:50,085 --> 00:36:52,128 place her under your supervision. 792 00:36:52,170 --> 00:36:53,505 - I'm not doing that. No. 793 00:36:53,546 --> 00:36:56,216 - Just as you said, it's exactly what she needs. 794 00:36:59,094 --> 00:37:01,262 - You know what, Your Honor? 795 00:37:01,304 --> 00:37:02,681 You're right. 796 00:37:02,722 --> 00:37:07,560 You know, just even thinking about what I just said, 797 00:37:07,602 --> 00:37:10,772 it sounds so selfish. 798 00:37:12,524 --> 00:37:15,902 It would be the Christian thing to do. 799 00:37:23,993 --> 00:37:25,995 - So you're really stuck with me now. 800 00:37:26,037 --> 00:37:29,416 - Ah, don't make me regret it. 801 00:37:29,457 --> 00:37:31,126 - Hey. 802 00:37:33,461 --> 00:37:35,422 Thanks. 803 00:37:35,463 --> 00:37:36,965 - Yeah. 804 00:37:38,633 --> 00:37:41,594 So you're gonna tell me what the drugs are for now? 805 00:37:41,636 --> 00:37:43,179 - Sure. 806 00:37:43,221 --> 00:37:45,473 Right after you tell me why you're hiding out in Clump. 807 00:37:53,857 --> 00:37:56,484 Here it is. 808 00:37:56,526 --> 00:37:59,821 - Here what is? 809 00:37:59,863 --> 00:38:01,990 - Your thank you present. 810 00:38:16,713 --> 00:38:19,132 It's a bomb shelter from the second World War. 811 00:38:19,174 --> 00:38:22,969 - Wow. This is unexpected. 812 00:38:23,011 --> 00:38:24,471 - Everyone's forgotten it's here, 813 00:38:24,512 --> 00:38:26,848 so I thought that we could put a few 814 00:38:26,890 --> 00:38:28,975 of our chop-chop boxes here. 815 00:38:29,017 --> 00:38:30,310 - Yeah, good idea. 816 00:38:30,352 --> 00:38:33,229 But I think you mean my chop-chop boxes. 817 00:38:36,024 --> 00:38:38,818 - This definitely makes us partners. 818 00:38:38,860 --> 00:38:41,446 - No, it definitely doesn't. 819 00:38:41,488 --> 00:38:44,074 - Tell yourself whatever you like, Rev. 820 00:38:50,372 --> 00:38:52,165 - Do you wanna spread it, please? 821 00:38:53,208 --> 00:38:54,959 - Yeah. - Hurry up. 822 00:38:55,001 --> 00:38:57,337 - Yeah. Ooh, yes. 823 00:38:57,379 --> 00:38:58,254 Oh, hey. 824 00:38:58,296 --> 00:39:00,215 - Hey, everybody. - Hey. 825 00:39:00,256 --> 00:39:03,343 - Uh, I must have missed something, huh? 826 00:39:03,385 --> 00:39:06,012 - The Sinclair-Duncan feud is officially over. 827 00:39:07,514 --> 00:39:09,474 - We're all coming to church together. 828 00:39:09,516 --> 00:39:11,351 Freddie's gonna pick me up on the way through. 829 00:39:11,393 --> 00:39:14,521 - You're the wise guy, Rev, not that Solomon bloke. 830 00:39:14,562 --> 00:39:16,314 - No question, we were a bit peed off 831 00:39:16,356 --> 00:39:17,941 when you just left like that. 832 00:39:17,982 --> 00:39:19,567 - Your ears must have been burning. 833 00:39:19,609 --> 00:39:22,404 - But then we realized what you were up to. 834 00:39:22,445 --> 00:39:23,446 - Oh, yeah? 835 00:39:23,488 --> 00:39:24,948 - Bit of that reverse psychology. 836 00:39:24,989 --> 00:39:27,701 - Giving us a common enemy. Very clever. 837 00:39:27,742 --> 00:39:29,536 - Get a bit of that into you. 838 00:39:29,577 --> 00:39:31,079 - Mmm. 839 00:39:32,330 --> 00:39:34,624 - When we realized that you were bunging it on, 840 00:39:34,666 --> 00:39:36,876 well, we did what you said. 841 00:39:36,918 --> 00:39:38,128 - What did I say? 842 00:39:38,169 --> 00:39:40,046 - We cut the bull in half. 843 00:39:40,088 --> 00:39:44,009 50-50, just like in the Bible. 844 00:39:44,050 --> 00:39:46,219 - What bull? - Picasso. 845 00:39:46,261 --> 00:39:48,930 Well, Picasso's great-great-grandson. 846 00:39:48,972 --> 00:39:52,475 Makes a darn good steak. Doesn't he? 847 00:39:52,517 --> 00:39:53,852 - So this is, um... 848 00:39:53,893 --> 00:39:55,395 - Uh-huh. 849 00:39:55,437 --> 00:39:57,480 - Yeah. No, I didn't mean it literally. 850 00:39:57,522 --> 00:39:58,773 - What? 851 00:39:58,815 --> 00:40:00,900 - Solomon didn't actually cut the baby in half. 852 00:40:00,942 --> 00:40:02,318 - Well, you could have said. 853 00:40:02,360 --> 00:40:03,921 - Well, I was thinking that maybe you guys could just 854 00:40:03,945 --> 00:40:06,573 have a drink together or something. 855 00:40:06,614 --> 00:40:09,451 - It's a 60-year-old blood feud. 856 00:40:09,492 --> 00:40:11,786 Can't wash that away with a rum and Coke, Rev. 857 00:40:11,828 --> 00:40:13,913 - More Picasso? 858 00:40:31,139 --> 00:40:32,432 - Ha! - Oh. 859 00:40:32,474 --> 00:40:33,767 You made it. 860 00:40:33,808 --> 00:40:35,393 Well, I told you. 861 00:40:35,435 --> 00:40:36,936 - Yeah. 862 00:40:36,978 --> 00:40:39,773 There better be calamari rings. You did promise this. 863 00:40:39,814 --> 00:40:42,650 - Yeah, man of my word. 864 00:40:42,692 --> 00:40:43,943 - Yum. 865 00:40:43,985 --> 00:40:45,111 - Extra crispy. Yeah. 866 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 - So good. 867 00:40:46,488 --> 00:40:48,114 Mmm. 868 00:40:52,494 --> 00:40:54,120 So good. 869 00:41:23,108 --> 00:41:24,734 - Hey. 870 00:41:24,776 --> 00:41:26,152 - Congratulations. 871 00:41:26,194 --> 00:41:28,113 You performed your first miracle today. 872 00:41:28,154 --> 00:41:29,215 - Thanks in large part to you. 873 00:41:29,239 --> 00:41:30,782 - Mm-hmm. 874 00:41:33,493 --> 00:41:35,537 Do you ever take the dog collar off? 875 00:41:35,578 --> 00:41:37,455 - No. 876 00:41:37,497 --> 00:41:40,291 Why would I? It keeps the fleas away. 877 00:41:40,333 --> 00:41:43,461 - I mean, are you ever just Mack? 878 00:41:43,503 --> 00:41:46,131 - Well, it has been known to happen, 879 00:41:46,172 --> 00:41:48,174 but it usually takes a few drinks. 880 00:41:48,216 --> 00:41:51,219 - And you owe me one too, with an umbrella. 881 00:41:51,261 --> 00:41:53,346 That's right. 882 00:41:58,435 --> 00:42:00,603 Hey, how're you doing? 883 00:42:00,645 --> 00:42:04,691 You know, with your Dad and everything. 884 00:42:04,733 --> 00:42:07,861 - I'm fine. 885 00:42:07,902 --> 00:42:10,196 You know, just... 886 00:42:12,657 --> 00:42:15,201 Get on with it, and... 887 00:42:16,911 --> 00:42:18,997 It is what it is. 888 00:42:28,506 --> 00:42:32,510 No, actually, it... it sucks. 889 00:42:36,097 --> 00:42:41,436 There's no hope of... 890 00:42:41,478 --> 00:42:44,397 patching things up now, that's all. 891 00:42:47,942 --> 00:42:50,737 - Yeah. 892 00:42:50,779 --> 00:42:52,739 Does suck. 893 00:43:04,793 --> 00:43:08,338 - Oh, you talk tough, Officer Baramah, but I am onto you. 894 00:43:08,380 --> 00:43:09,881 You're a marshmallow inside. 895 00:43:09,923 --> 00:43:11,341 - Goodnight, guys. 896 00:43:11,383 --> 00:43:13,051 - Goodnight. - Hey, Rev. 897 00:43:13,093 --> 00:43:14,719 Thanks for today. 898 00:43:14,761 --> 00:43:15,970 - Now, you had me confused. 899 00:43:16,012 --> 00:43:18,973 I thought your job was to put away criminals. 900 00:43:19,015 --> 00:43:22,185 - Daisy's special. 901 00:43:22,227 --> 00:43:23,603 - Yeah, she is. 902 00:43:25,188 --> 00:43:27,083 - Hey, Pipes, that's our song and I've got an early start. 903 00:43:27,107 --> 00:43:29,567 Come and have a dance with me before I go. 904 00:43:29,609 --> 00:43:31,611 Come on, Constable Serious. 905 00:43:31,653 --> 00:43:33,697 - I'm not a constable, Aiden. 906 00:43:33,738 --> 00:43:35,198 - You remember dancing, right? 907 00:43:35,240 --> 00:43:36,783 It goes with the music and fun... 63316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.