Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:10,010
- Shit.
2
00:00:15,265 --> 00:00:18,435
- Everybody, gather
round, please.
3
00:00:18,476 --> 00:00:19,561
- Oh.
4
00:00:19,602 --> 00:00:20,687
- Come on in.
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,731
- Oh, donuts.
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,024
You got hot ones?
7
00:00:24,065 --> 00:00:25,501
- Yeah, they kinda
got hot in my bag.
8
00:00:25,525 --> 00:00:28,236
- And here comes the bride.
9
00:00:33,324 --> 00:00:35,577
- Dearly beloved,
we are gather here
10
00:00:35,618 --> 00:00:37,704
in the presence of almighty God
11
00:00:37,746 --> 00:00:42,000
and in the beautiful
waters of Clump Beach.
12
00:00:42,042 --> 00:00:46,046
Matrimony is a
serious undertaking,
13
00:00:46,087 --> 00:00:49,215
never to be entered
into lightly.
14
00:00:49,257 --> 00:00:52,385
- Hey, hey, hey, what's
that in the water?
15
00:00:52,427 --> 00:00:54,012
- It's the bridal party.
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,430
- No, over there.
17
00:00:55,472 --> 00:01:01,061
- If any here assembled
today have any objection,
18
00:01:01,102 --> 00:01:04,439
speak now, or
forever hold your...
19
00:01:04,481 --> 00:01:06,399
- Crocodile! Crocodile!
20
00:01:06,441 --> 00:01:07,776
Ah!
21
00:01:39,307 --> 00:01:41,142
- What happened?
22
00:01:41,184 --> 00:01:43,144
- A lizard took the reverend.
23
00:01:43,186 --> 00:01:45,188
- Not another reverend.
24
00:01:45,230 --> 00:01:47,774
- Third in two years.
25
00:01:47,816 --> 00:01:50,360
- Good luck finding
another one, Peter.
26
00:01:50,402 --> 00:01:52,028
- We'll find one.
27
00:01:52,070 --> 00:01:53,863
- Where?
28
00:02:13,675 --> 00:02:14,968
- Fellas.
29
00:02:15,010 --> 00:02:17,345
See you found a nice
little slice of paradise.
30
00:02:19,139 --> 00:02:20,181
- Hey, Michael.
31
00:02:20,223 --> 00:02:21,433
- So wears Lorenzo then?
32
00:02:21,474 --> 00:02:22,976
- Lorenzo sent me.
33
00:02:23,018 --> 00:02:24,310
He wants a cease fire
34
00:02:24,352 --> 00:02:26,229
as much as you do, okay?
35
00:02:26,271 --> 00:02:27,856
And he's willing to pay for it.
36
00:02:27,897 --> 00:02:31,526
- It's not an eye for an eye,
but it the 21st century, right?
37
00:02:31,568 --> 00:02:34,654
- All this for extinguishing
the life of two of my boys?
38
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
- I know that it's a tough
pill to swallow, Michael,
39
00:02:37,240 --> 00:02:39,242
but this city doesn't
need another war.
40
00:02:39,284 --> 00:02:41,536
Just take the money.
It'll all be over.
41
00:02:41,578 --> 00:02:43,121
- You should listen
to him, Michael.
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,349
- The hell is he doing here?
- Let me take care of this.
43
00:02:45,373 --> 00:02:47,125
Guido, what are you doing, man?
44
00:02:47,167 --> 00:02:49,544
- Just cleaning up the
last of the mess, you know?
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,588
- Guido, don't do
anything stupid, okay?
46
00:02:51,629 --> 00:02:53,798
Oh, come on.
47
00:02:53,840 --> 00:02:55,133
Michael, I'll take care of this.
48
00:02:58,219 --> 00:03:00,764
- Come on, man!
49
00:03:00,805 --> 00:03:03,641
- Paulo.
- Guido?
50
00:03:03,683 --> 00:03:05,769
Let me get to your
dad first, all right?
51
00:03:05,810 --> 00:03:07,771
I can talk to him,
I can fix this.
52
00:03:07,812 --> 00:03:08,730
It's what I do.
53
00:03:08,772 --> 00:03:11,149
- Oh, okay.
54
00:03:11,191 --> 00:03:12,734
The great negotiator.
55
00:03:12,776 --> 00:03:15,153
- All right, I'm
coming out now, yeah?
56
00:03:15,195 --> 00:03:17,989
- You're not gonna send me
to heaven tonight, pal, okay?
57
00:03:22,619 --> 00:03:25,330
- Oops! Sorry, Paulo.
58
00:03:26,956 --> 00:03:28,249
Paulo?
59
00:03:31,878 --> 00:03:33,463
Don't be shy.
60
00:03:35,548 --> 00:03:37,842
Guess I really got you, huh?
61
00:03:55,193 --> 00:03:56,444
Damn it!
62
00:04:26,683 --> 00:04:29,060
- Who was it, Michael?
63
00:04:29,102 --> 00:04:30,854
Who's got the money?
64
00:04:32,897 --> 00:04:34,858
I can make this go away.
65
00:04:38,153 --> 00:04:39,612
- Paulo.
66
00:04:49,831 --> 00:04:51,041
- Lewis?
67
00:04:56,212 --> 00:04:58,340
- Quiet night in, I see.
68
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
- I'm reading things
didn't go to plan tonight.
69
00:05:04,763 --> 00:05:06,014
- Yeah, you could say that.
70
00:05:08,516 --> 00:05:10,643
I killed Guido Montemurro.
71
00:05:11,644 --> 00:05:13,229
- Lorenzo's firstborn?
72
00:05:13,271 --> 00:05:14,773
- Mm-hmm.
73
00:05:14,814 --> 00:05:16,792
- I hope you have a better
plan than hiding out here.
74
00:05:16,816 --> 00:05:18,109
First place they would look.
75
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
- I know, Lou. I know.
76
00:05:20,320 --> 00:05:23,281
I'm gonna just
head out to O'Hare
77
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
and catch the
first flight I can.
78
00:05:25,408 --> 00:05:26,951
- Take these for the pain.
79
00:05:30,538 --> 00:05:32,040
What's in the overnight bag?
80
00:05:34,125 --> 00:05:36,878
- That would be $1.6
million of Lorenzo's money.
81
00:05:38,797 --> 00:05:42,092
- How are you supposed
to get that on the plane?
82
00:05:42,133 --> 00:05:43,927
- Oh, I'll think of something.
83
00:05:46,388 --> 00:05:47,514
I gotta go.
84
00:05:51,226 --> 00:05:52,686
Thank you.
85
00:05:52,727 --> 00:05:54,062
- Where will you go?
86
00:05:55,480 --> 00:05:57,273
- I don't know.
87
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
The other side of the planet?
88
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
- All right. Hello.
89
00:06:04,656 --> 00:06:07,534
Can I have everyone's
attention please?
90
00:06:07,575 --> 00:06:09,411
Can we all just gather round?
91
00:06:11,246 --> 00:06:12,747
Tell me.
92
00:06:12,789 --> 00:06:16,501
What is the biggest problem
facing all of us at present?
93
00:06:16,543 --> 00:06:19,170
- We can't keep a reverend
alive for more than two months?
94
00:06:19,212 --> 00:06:22,173
- Amy, respectfully, I am
holding the speaker's dolphin.
95
00:06:22,215 --> 00:06:23,883
- It's welded to your hand.
96
00:06:23,925 --> 00:06:26,928
- I want to implant a vision.
97
00:06:26,970 --> 00:06:29,973
If I can ask you all to
come on a journey with me.
98
00:06:32,100 --> 00:06:33,435
- "Clumpy Bay"?
99
00:06:33,476 --> 00:06:34,728
- A resort?
100
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
- Hmm, sounds more
like a skin condition.
101
00:06:36,521 --> 00:06:38,940
- Who in their right
mind would finance that?
102
00:06:38,982 --> 00:06:41,067
The sugar mill just
let off half its staff.
103
00:06:41,109 --> 00:06:42,920
We can't even afford to
fix the basketball ring.
104
00:06:42,944 --> 00:06:44,571
- And who wants
another Paradise Cove?
105
00:06:44,612 --> 00:06:46,072
Botox and high-rise?
106
00:06:46,114 --> 00:06:48,241
- Am I wrong to want
to better this town?
107
00:06:48,283 --> 00:06:50,326
To put Clump on the map?
108
00:06:50,368 --> 00:06:51,911
'Cause if I am, just shoot me.
109
00:06:51,953 --> 00:06:53,788
- Piper, can I borrow
your gun please?
110
00:06:56,958 --> 00:06:59,085
- Can we please talk
about what this meeting
111
00:06:59,127 --> 00:07:01,004
was meant to be about?
112
00:07:01,046 --> 00:07:04,591
Thursday, our new minister,
Reverend Mackenzie Boyd
113
00:07:04,632 --> 00:07:06,843
and his good lady
wife arrive here
114
00:07:06,885 --> 00:07:08,261
all the way from Chicago.
115
00:07:08,303 --> 00:07:09,846
- How do you know she's good?
116
00:07:09,888 --> 00:07:11,723
- Because she's a
minister's wife.
117
00:07:11,765 --> 00:07:13,475
- I have a cousin in Chicago.
118
00:07:13,516 --> 00:07:17,479
It reached -27 degrees in 1985.
119
00:07:17,520 --> 00:07:20,565
- The church has combed the
world to find this new man.
120
00:07:20,607 --> 00:07:23,818
Reverend Mackenzie Boyd will be
a lightning rod for this town.
121
00:07:23,860 --> 00:07:25,612
- Ten to one says
the new blokes dead
122
00:07:25,653 --> 00:07:27,280
in two weeks.
- Four weeks. Bull shark.
123
00:07:27,322 --> 00:07:28,823
- One week. Jellyfish.
124
00:07:28,865 --> 00:07:30,492
- Clump needs a lot more help
125
00:07:30,533 --> 00:07:32,619
than a socially-challenged
Bible geek.
126
00:07:32,660 --> 00:07:34,621
- Can we please
show some respect?
127
00:07:34,662 --> 00:07:36,956
So what are our plans
to officially welcome
128
00:07:36,998 --> 00:07:39,918
the Reverend Mackenzie
Boyd and his good lady wife
129
00:07:39,959 --> 00:07:41,127
to our town?
130
00:07:45,840 --> 00:07:50,804
- "Years of relentless,
unbearable boredom...
131
00:07:50,845 --> 00:07:53,890
"on a journey I must take alone.
132
00:07:56,685 --> 00:07:58,978
With Greg."
133
00:07:59,020 --> 00:08:02,691
Alone or with Greg?
I mean, you can't...
134
00:08:02,732 --> 00:08:04,150
You can't be both.
135
00:08:04,192 --> 00:08:05,419
Good evening,
ladies and gentlemen,
136
00:08:05,443 --> 00:08:07,487
and welcome aboard Flight 88A
137
00:08:07,529 --> 00:08:10,865
from Chicago to Australia's
sunny Gold Coast.
138
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
I'll get back to you shortly
139
00:08:12,659 --> 00:08:13,678
after we reach our
cruising altitude
140
00:08:13,702 --> 00:08:14,994
with an update.
141
00:08:15,036 --> 00:08:17,747
- Oh, that'll have to
be stowed overhead, sir.
142
00:08:17,789 --> 00:08:20,083
Overhead is looking pretty full.
143
00:08:20,125 --> 00:08:21,501
No problem. I'll
take it up front.
144
00:08:21,543 --> 00:08:23,670
- No, no.
145
00:08:23,712 --> 00:08:26,673
Uh, I'm sorry.
146
00:08:26,715 --> 00:08:29,259
It's just that I...
147
00:08:29,300 --> 00:08:32,971
I have some medication that
148
00:08:33,013 --> 00:08:34,889
I need to have access to it
149
00:08:34,931 --> 00:08:37,225
during the flight, so I
will find a place for it.
150
00:08:37,267 --> 00:08:38,226
Thank you.
- Right.
151
00:08:38,268 --> 00:08:39,769
- Yep.
152
00:08:52,032 --> 00:08:53,658
- Are you married, friend?
153
00:08:55,618 --> 00:08:56,661
- No.
154
00:08:56,703 --> 00:08:58,663
- A wise man. Neither am I.
155
00:08:58,705 --> 00:08:59,873
I was an hour ago.
156
00:08:59,914 --> 00:09:02,584
Wife just ditched
me at the airport.
157
00:09:02,625 --> 00:09:04,627
I'd like you to meet Charmaine.
158
00:09:04,669 --> 00:09:07,422
She's the empty seat
right beside you.
159
00:09:07,464 --> 00:09:10,008
Nineteen years, yeah.
160
00:09:10,050 --> 00:09:12,719
Leaves me with divorce
papers and this letter.
161
00:09:12,761 --> 00:09:14,179
Bon voyage!
162
00:09:14,220 --> 00:09:15,740
- Sounds like a tough break.
- Oh, no, no, no.
163
00:09:15,764 --> 00:09:17,390
She's alone now.
164
00:09:17,432 --> 00:09:18,725
With Greg.
165
00:09:18,767 --> 00:09:20,894
Alone with Greg.
166
00:09:20,935 --> 00:09:23,521
Greg, the used car salesman.
167
00:09:23,563 --> 00:09:25,815
$300k a year, Greg.
168
00:09:25,857 --> 00:09:27,233
Mind if I ask you a question?
169
00:09:27,275 --> 00:09:29,402
Did you ever hear of
a used car salesman
170
00:09:29,444 --> 00:09:31,821
making $300,000 a year selling
second hand Mitsubishis
171
00:09:31,863 --> 00:09:33,156
and Ford Tauruses?
172
00:09:34,157 --> 00:09:35,742
Oh, I apologize.
Sorry about that.
173
00:09:35,784 --> 00:09:37,702
How you doing there?
174
00:09:37,744 --> 00:09:39,788
How are you? Mackenzie Boyd.
175
00:09:39,829 --> 00:09:41,164
Are you religious
at all, pilgrim?
176
00:09:42,957 --> 00:09:44,334
- Not even a little bit.
177
00:09:44,376 --> 00:09:46,753
- Mm, interesting.
178
00:09:46,795 --> 00:09:49,839
- You mind?
- I don't at all.
179
00:09:49,881 --> 00:09:52,592
- I'm just looking for
a little peace, so...
180
00:09:52,634 --> 00:09:54,969
- Aren't we all?
181
00:09:57,263 --> 00:09:58,682
But what gives us peace?
182
00:09:58,723 --> 00:10:02,644
Right? I mean, that's the
constant question of faith.
183
00:10:02,686 --> 00:10:04,104
- No, that's wasn't a question.
184
00:10:04,145 --> 00:10:06,523
- Do we believe, and, if
so, what is it we believe?
185
00:10:06,564 --> 00:10:09,150
In this moment, I...
186
00:10:09,192 --> 00:10:13,238
couldn't quite tell
you. "Too safe."
187
00:10:13,279 --> 00:10:16,116
That's what she said
to me. Me, safe?
188
00:10:16,157 --> 00:10:17,343
Well, let me tell you something.
189
00:10:17,367 --> 00:10:20,286
You see this right here?
Oh, this right here.
190
00:10:20,328 --> 00:10:23,331
This is what got in the way
of the real me, the maverick.
191
00:10:23,373 --> 00:10:25,417
Manly me.
192
00:10:25,458 --> 00:10:26,751
Do you mind?
193
00:10:31,131 --> 00:10:32,340
Cheers.
194
00:10:33,508 --> 00:10:35,969
Do you need a license
to drive a Harley?
195
00:10:36,011 --> 00:10:37,804
Oh, hey, listen, rest up.
196
00:10:37,846 --> 00:10:40,181
Plenty of time to talk.
197
00:10:40,223 --> 00:10:42,726
You have blood on your shoulder.
198
00:10:55,780 --> 00:10:57,657
Stop it.
199
00:10:57,699 --> 00:11:00,035
Stop it right here, right now
200
00:11:00,076 --> 00:11:03,329
I mean, there must be
20,000 hotels in this city,
201
00:11:03,371 --> 00:11:05,290
and here we are.
Are you kidding me?
202
00:11:05,331 --> 00:11:06,916
What are the chances?
203
00:11:06,958 --> 00:11:08,293
- I'm just waiting on my room.
204
00:11:08,335 --> 00:11:10,378
- Hey. We're beating
from the same drum.
205
00:11:10,420 --> 00:11:12,380
These late check-ins,
they are brutal.
206
00:11:12,422 --> 00:11:14,924
I will leave you alone.
207
00:11:14,966 --> 00:11:17,385
Can I get a whiskey?
- Of course, sir.
208
00:11:17,427 --> 00:11:20,722
No wife, no
purpose, zero future,
209
00:11:20,764 --> 00:11:22,557
all in the last 24 hours,
210
00:11:22,599 --> 00:11:25,060
which is wild to me because
I tried my whole life
211
00:11:25,101 --> 00:11:27,604
to be a good man, and
where does it get you?
212
00:11:27,645 --> 00:11:31,858
Right? I mean, just devoted
to God who doesn't give a...
213
00:11:33,818 --> 00:11:35,653
cracker about me.
214
00:11:35,695 --> 00:11:37,781
Is your family religious?
215
00:11:37,822 --> 00:11:39,407
Not a family man.
216
00:11:41,201 --> 00:11:42,369
Thank you.
217
00:11:42,410 --> 00:11:43,453
You know what?
218
00:11:45,663 --> 00:11:47,165
I'm not going to Clump.
219
00:11:48,875 --> 00:11:50,543
That's my new parish.
220
00:11:50,585 --> 00:11:53,963
It's a little pointy bit of
a town in north Queensland.
221
00:11:56,216 --> 00:11:58,510
And you know what I'm gonna
do? I'm gonna head up there.
222
00:11:58,551 --> 00:12:00,237
I'm gonna pick up all my
things that were sent ahead.
223
00:12:00,261 --> 00:12:02,347
The boxes and bags
of a wasted life.
224
00:12:02,389 --> 00:12:06,017
And then I'm gonna
go.
225
00:12:06,059 --> 00:12:07,578
'Cause what am I gonna
tell my flock anyway, huh?
226
00:12:07,602 --> 00:12:08,937
That there's a...
227
00:12:08,978 --> 00:12:10,980
there's a loving God
that smiles down on you
228
00:12:11,022 --> 00:12:12,691
and takes care of you...
- Hey, uh...
229
00:12:12,732 --> 00:12:14,001
Can we check if my room's ready?
230
00:12:14,025 --> 00:12:16,444
- Well, where is he? Huh?
231
00:12:16,486 --> 00:12:20,407
Has anybody in here seen
God hiding in the bathroom?
232
00:12:20,448 --> 00:12:21,950
I'm sorry.
233
00:12:21,991 --> 00:12:24,077
A little too loud.
234
00:12:24,119 --> 00:12:26,246
- Mr. Keegan, room
2200 is ready for you.
235
00:12:26,287 --> 00:12:30,709
- Great.
- You know what? Uh...
236
00:12:30,750 --> 00:12:33,003
We're on the same floor.
237
00:12:33,044 --> 00:12:34,963
I'm room 2216.
238
00:12:35,005 --> 00:12:37,298
What is the universe
trying to tell us?
239
00:12:39,384 --> 00:12:40,802
- Nothing.
240
00:12:42,303 --> 00:12:45,306
The universe isn't
telling you anything.
241
00:12:45,348 --> 00:12:49,769
I mean, surely, you must've
figured that out by now.
242
00:12:49,811 --> 00:12:51,771
There is no God.
There is no Savior.
243
00:12:51,813 --> 00:12:53,857
No one's coming to help you.
244
00:12:53,898 --> 00:12:56,776
You are...
245
00:12:56,818 --> 00:12:58,153
alone.
246
00:12:58,194 --> 00:13:01,948
So stop looking for God
to give you something,
247
00:13:01,990 --> 00:13:04,701
and go take it for yourself.
248
00:13:16,796 --> 00:13:21,343
Hey, uh, let's, um... We're
gonna do another round
249
00:13:21,384 --> 00:13:23,845
for me and him.
250
00:13:23,887 --> 00:13:25,930
And, uh...
251
00:13:25,972 --> 00:13:27,640
Make it the good stuff.
252
00:13:40,695 --> 00:13:42,364
To new freedom.
253
00:13:43,531 --> 00:13:45,658
- To new freedom.
254
00:13:51,998 --> 00:13:53,958
Thank you.
255
00:13:54,000 --> 00:13:55,186
Hey, you wanna ding-dong ditch?
256
00:13:55,210 --> 00:13:56,711
No, that's too loud.
257
00:13:56,753 --> 00:14:00,131
No, no, we're just... we're
two men who believe in freedom!
258
00:14:00,173 --> 00:14:02,151
Got... got... no, no, no,
come on, let me help you.
259
00:14:02,175 --> 00:14:03,277
Let me help you.
Let me help you.
260
00:14:03,301 --> 00:14:05,512
- I'm fine.
- No, you're fine. Okay.
261
00:14:05,553 --> 00:14:08,056
You're fine, no, keep it up.
Keep it up. You're doing great.
262
00:14:08,098 --> 00:14:10,141
If you're fine, I am baby Jesus.
263
00:14:10,183 --> 00:14:11,559
Gimme this, ready?
264
00:14:11,601 --> 00:14:12,601
Ahh.
265
00:14:16,606 --> 00:14:20,193
Ooh, scotch and painkillers,
they are not a good combo,
266
00:14:20,235 --> 00:14:22,570
so no more pills for the baby.
- Ahh!
267
00:14:24,197 --> 00:14:26,032
- Effective though, clearly.
268
00:14:27,701 --> 00:14:29,202
Your key card is there, sir.
269
00:14:29,244 --> 00:14:31,079
No, no, no, no, no
pills. No pills.
270
00:14:31,121 --> 00:14:32,872
No pills, come on.
Tuck-tuck time.
271
00:14:32,914 --> 00:14:34,874
Tuck-tuck time.
Tuck-tuck time. Come on.
272
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
- What the hell?
273
00:15:28,345 --> 00:15:29,429
No.
274
00:15:34,684 --> 00:15:36,478
No. No.
275
00:15:36,519 --> 00:15:38,188
No!
276
00:15:44,652 --> 00:15:45,653
Mackenzie!
277
00:15:46,863 --> 00:15:47,989
Mackenzie!
278
00:16:00,126 --> 00:16:01,503
Mackenzie?
279
00:16:33,201 --> 00:16:34,869
- Good morning, Father.
280
00:16:34,911 --> 00:16:38,456
- Uh, right. Mackenzie Boyd,
has he checked out yet?
281
00:16:38,498 --> 00:16:40,500
- Um...
282
00:16:40,542 --> 00:16:42,836
yes, we called him a
taxi four hours ago.
283
00:16:42,877 --> 00:16:46,006
- Do you have a cell number
for him or something?
284
00:16:46,047 --> 00:16:48,008
It's really important
that I reach him.
285
00:16:48,049 --> 00:16:49,300
- I'm afraid not.
286
00:16:50,719 --> 00:16:52,721
- It appears his room's
booked by a parish.
287
00:16:52,762 --> 00:16:55,557
- Right, yes, that
is the one in Clump.
288
00:16:55,598 --> 00:16:56,808
- Oh!
289
00:16:56,850 --> 00:16:58,018
- I'm so sorry, Father.
290
00:16:58,059 --> 00:17:00,937
- No, no, no, no, it
was entirely my fault.
291
00:17:04,357 --> 00:17:06,002
- Do you know what he wants
to do with his vehicle?
292
00:17:06,026 --> 00:17:07,819
- That would be me.
293
00:17:07,861 --> 00:17:10,155
They sent me here to
drive it to Clump.
294
00:17:11,531 --> 00:17:13,283
- Oh, you gotta be kidding me.
295
00:17:13,324 --> 00:17:15,368
Do you know where Clump is?
296
00:17:15,410 --> 00:17:17,537
- North. Very north.
297
00:17:21,750 --> 00:17:22,917
- Right.
298
00:17:22,959 --> 00:17:24,419
- See the ocean out there?
299
00:17:24,461 --> 00:17:26,880
Keep it to your right and drive.
300
00:17:29,966 --> 00:17:31,384
For three days.
301
00:17:58,328 --> 00:17:59,829
- Daisy.
302
00:18:04,250 --> 00:18:05,794
Daise?
303
00:18:15,345 --> 00:18:16,888
- Cameron, turn that thing off.
304
00:18:16,930 --> 00:18:18,223
- Oh, yeah.
305
00:18:18,264 --> 00:18:20,100
- What are you doing?
306
00:18:20,141 --> 00:18:21,976
- What? Nothing.
307
00:18:22,018 --> 00:18:23,436
I just... oh, yeah,
308
00:18:23,478 --> 00:18:28,900
I'm just doing my annual
service on the bike, you know?
309
00:18:28,942 --> 00:18:31,194
Breaks and steering.
- What, here?
310
00:18:31,236 --> 00:18:32,320
- Yeah.
- In the manse?
311
00:18:32,362 --> 00:18:33,488
He moves in tomorrow.
312
00:18:33,530 --> 00:18:35,323
- Yeah, well, you know.
313
00:18:35,365 --> 00:18:36,592
I figured that there's
more room here.
314
00:18:36,616 --> 00:18:39,077
Didn't wanna do
it in my caravan.
315
00:18:39,119 --> 00:18:40,578
- Workshop closed.
316
00:18:40,620 --> 00:18:42,747
What happened to the front door?
317
00:18:42,789 --> 00:18:43,789
- No idea.
318
00:18:45,291 --> 00:18:48,503
- I don't... well,
I think, uh...
319
00:18:48,545 --> 00:18:50,630
I think it got sold.
320
00:18:50,672 --> 00:18:52,298
You'll hose this place out
321
00:18:52,340 --> 00:18:54,467
and replace the
bloody front door.
322
00:18:54,509 --> 00:18:56,928
Where's Daisy?
- I don't know. No idea.
323
00:18:56,970 --> 00:18:58,346
Why?
324
00:18:58,388 --> 00:18:59,764
- Daise?
325
00:19:03,560 --> 00:19:05,478
You can still stay here.
326
00:19:05,520 --> 00:19:07,939
- Thanks, Pipe.
327
00:19:07,981 --> 00:19:09,691
What's this new guy like?
328
00:19:11,484 --> 00:19:13,445
- A lightning rod American.
329
00:20:54,337 --> 00:20:56,006
- Ah, okay.
330
00:20:59,217 --> 00:21:00,969
Lou, oh, thank God.
331
00:21:01,011 --> 00:21:02,345
- Paulo?
332
00:21:02,387 --> 00:21:03,763
Man, are you crazy?
333
00:21:03,805 --> 00:21:05,432
You can't call me here.
334
00:21:05,473 --> 00:21:06,850
Lou, I need your help, okay?
335
00:21:06,891 --> 00:21:09,310
I got rolled.
- You got rolled?
336
00:21:09,352 --> 00:21:10,645
What the hell did I miss?
337
00:21:10,687 --> 00:21:12,105
- I got ripped off.
338
00:21:12,147 --> 00:21:14,065
Someone took the money.
339
00:21:14,107 --> 00:21:15,275
- You're joking, right?
340
00:21:15,316 --> 00:21:16,651
- He got everything.
341
00:21:16,693 --> 00:21:19,654
It was the... the money, my
cards, he took my clothes.
342
00:21:19,696 --> 00:21:22,907
- They are turning
Chicago upside down
343
00:21:22,949 --> 00:21:23,908
looking for you.
344
00:21:23,950 --> 00:21:25,219
- Yeah, look, I can get it back,
345
00:21:25,243 --> 00:21:29,247
but I need just one tiny,
little favor from you.
346
00:21:29,289 --> 00:21:33,585
Okay, Lou? I'm gonna need you
to help me track this asshole.
347
00:21:33,626 --> 00:21:35,086
- What is his name?
348
00:21:35,128 --> 00:21:37,380
- Mackenzie Boyd.
349
00:21:37,422 --> 00:21:40,592
I'm never gonna
forget that. He's a...
350
00:21:40,633 --> 00:21:42,093
he's a reverend.
351
00:21:42,135 --> 00:21:44,679
You're telling me you
got robbed by a priest?
352
00:21:44,721 --> 00:21:46,723
- He was having a
crisis of faith.
353
00:21:46,765 --> 00:21:48,600
- What's his cell?
354
00:21:48,641 --> 00:21:50,977
- I don't have it
yet, but I will soon.
355
00:21:51,019 --> 00:21:52,354
- Where are you?
356
00:21:52,395 --> 00:21:54,689
- I'm going to the place
where he was supposed to go.
357
00:21:54,731 --> 00:21:56,107
All his stuff is there,
358
00:21:56,149 --> 00:21:57,776
so I'm sure that
there's something there
359
00:21:57,817 --> 00:21:59,194
that can help us find him.
360
00:21:59,235 --> 00:22:02,614
All I need you to do is
organize a trace, please?
361
00:22:02,655 --> 00:22:04,783
- Of course, man.
362
00:22:04,824 --> 00:22:06,576
When is the last time you slept?
363
00:22:06,618 --> 00:22:08,036
- Money first, sleep later.
364
00:22:08,078 --> 00:22:09,913
I'm fine.
365
00:22:09,954 --> 00:22:12,332
- Take care, okay?
- I will.
366
00:22:12,374 --> 00:22:15,377
Hey, I appreciate you, brother.
367
00:22:15,418 --> 00:22:16,836
- Yeah.
368
00:22:34,479 --> 00:22:36,815
Ooh. Okay.
369
00:22:43,446 --> 00:22:46,116
- Give me the bloody key, Amy.
370
00:22:46,157 --> 00:22:47,951
You've swallowed it
again, haven't you?
371
00:23:04,467 --> 00:23:06,011
- Whoa!
- What are you doing?
372
00:23:17,564 --> 00:23:18,648
- Amy.
373
00:23:18,690 --> 00:23:20,400
- I'm not missing this.
374
00:23:20,442 --> 00:23:21,544
You were gonna arrest me anyway.
375
00:23:21,568 --> 00:23:23,403
Save you a trip.
376
00:23:23,445 --> 00:23:25,363
You're welcome.
- Found that key pretty quick,
377
00:23:25,405 --> 00:23:26,448
didn't you?
378
00:23:30,035 --> 00:23:31,870
- How high do you want this?
379
00:23:31,911 --> 00:23:34,039
- Oh, just show me first.
Six feet, eight foot.
380
00:23:34,080 --> 00:23:36,207
- All right, all
right. It's coming up.
381
00:23:36,249 --> 00:23:37,560
What are they playing, darling?
382
00:23:37,584 --> 00:23:39,336
- Oh, I have absolutely no idea.
383
00:23:39,377 --> 00:23:42,047
Uh, "Waltzing Matilda" here.
384
00:23:42,088 --> 00:23:43,965
"Star-Spangled Banner."
Does it really matter?
385
00:23:44,007 --> 00:23:45,633
- It has to be perfect.
386
00:23:45,675 --> 00:23:47,344
- When has this town
ever done perfect?
387
00:23:47,385 --> 00:23:49,679
And if you want perfection,
don't look at that sign.
388
00:23:49,721 --> 00:23:51,765
- That's not how you
spell "reverend."
389
00:23:51,806 --> 00:23:53,725
- I thought Rever
was his wife's name.
390
00:23:53,767 --> 00:23:55,036
- When will the
people of this town
391
00:23:55,060 --> 00:23:56,603
commit to the pursuit
of excellence?
392
00:23:56,644 --> 00:23:59,230
- We do other
things well, Peter.
393
00:23:59,272 --> 00:24:01,608
- It's like a disease, and
it just keeps mutating.
394
00:24:01,649 --> 00:24:03,193
- Calm down, darling.
395
00:24:05,195 --> 00:24:06,696
- They're early.
396
00:24:07,697 --> 00:24:10,075
It's him.
397
00:24:10,116 --> 00:24:12,285
Okay, people.
Everyone, ladders away!
398
00:24:12,327 --> 00:24:13,787
This is not a rehearsal.
399
00:24:13,828 --> 00:24:15,663
I repeat... Lester,
get off the ladder!
400
00:24:15,705 --> 00:24:17,207
Piper, what the...
401
00:24:17,248 --> 00:24:20,418
Oh, Piper. You're
driving very fast.
402
00:24:20,460 --> 00:24:22,087
Shit!
403
00:24:24,255 --> 00:24:26,675
Uh!
404
00:24:38,478 --> 00:24:42,565
And...
405
00:24:47,362 --> 00:24:48,780
- Oh, you way a ton.
406
00:24:48,822 --> 00:24:50,281
- Oh, God.
407
00:24:50,323 --> 00:24:52,784
- I'm happy to give him
mouth-to-mouth if he needs it.
408
00:24:52,826 --> 00:24:54,703
- Can you hear me?
- Yeah.
409
00:24:54,744 --> 00:24:56,329
- What day is it?
410
00:24:56,371 --> 00:24:57,580
- Where?
411
00:24:57,622 --> 00:24:59,207
Ah! Jeez!
412
00:24:59,249 --> 00:25:01,793
- How does somebody who looks
like that become a minister?
413
00:25:01,835 --> 00:25:03,003
- Amy, he's married.
414
00:25:03,044 --> 00:25:04,796
- I'm right here, guys.
415
00:25:04,838 --> 00:25:06,506
- He can get divorced.
He's not Catholic.
416
00:25:06,548 --> 00:25:07,966
- Still right here.
417
00:25:08,008 --> 00:25:10,301
- Reverend? Reverend,
it's me, Peter.
418
00:25:10,343 --> 00:25:11,803
Are you okay?
419
00:25:11,845 --> 00:25:13,555
- I'm gonna need to
see your license.
420
00:25:13,596 --> 00:25:15,265
- Uh, um...
421
00:25:15,306 --> 00:25:16,641
My license, right.
422
00:25:16,683 --> 00:25:17,743
- You got it in your pocket?
- Right, my license...
423
00:25:17,767 --> 00:25:18,893
- Quit it, Amy.
424
00:25:18,935 --> 00:25:21,354
- It got lost with
all my luggage
425
00:25:21,396 --> 00:25:22,439
on the flight over.
426
00:25:22,480 --> 00:25:23,815
- Piper, Piper.
- Peter.
427
00:25:23,857 --> 00:25:25,167
- No.
- I need to fill out a report.
428
00:25:25,191 --> 00:25:27,986
So, no license?
- No, no, I have one.
429
00:25:28,028 --> 00:25:31,740
It's just not on my person.
430
00:25:31,781 --> 00:25:33,158
- Then you're coming with me.
431
00:25:33,199 --> 00:25:36,494
Let's go, Reverend.
- What? No. No.
432
00:25:36,536 --> 00:25:38,288
Piper!
433
00:25:42,334 --> 00:25:43,877
- Anyone give me a hand?
434
00:25:55,096 --> 00:25:58,933
- Hey, officer, is
it really necessary
435
00:25:58,975 --> 00:26:00,393
for me to sit in the back here?
436
00:26:00,435 --> 00:26:02,771
Kind of making me
feel like a criminal.
437
00:26:02,812 --> 00:26:04,522
- Sorry. It's just protocol.
438
00:26:06,191 --> 00:26:07,901
- Yeah, yeah, of course.
439
00:26:09,611 --> 00:26:11,029
Um...
440
00:26:11,071 --> 00:26:14,491
So how long have you
been on the force?
441
00:26:14,532 --> 00:26:17,369
- A few years now. I
grew up around here.
442
00:26:18,912 --> 00:26:20,663
- Oh, yeah?
443
00:26:20,705 --> 00:26:22,832
It's, uh...
444
00:26:22,874 --> 00:26:25,251
It's very pretty.
445
00:26:25,293 --> 00:26:26,920
- It is.
446
00:26:26,961 --> 00:26:28,463
Spectacular sometimes.
447
00:26:40,934 --> 00:26:43,561
- Okay, what are we doing here?
448
00:26:43,603 --> 00:26:45,271
- I need to process you.
449
00:26:46,481 --> 00:26:47,857
- Process me how?
450
00:26:47,899 --> 00:26:49,210
- I need to write
an incident report
451
00:26:49,234 --> 00:26:51,403
about your reckless
driving endangering life.
452
00:26:51,444 --> 00:26:53,321
And I thought perhaps
you might prefer
453
00:26:53,363 --> 00:26:55,198
that we do it at the station.
454
00:26:55,240 --> 00:26:57,450
Just the two of us. Problem?
455
00:26:58,535 --> 00:27:00,078
- Seriously?
456
00:27:00,120 --> 00:27:01,180
- This won't take a minute.
457
00:27:01,204 --> 00:27:02,956
- She's very quick.
458
00:27:02,997 --> 00:27:05,333
Do this a hundred times.
459
00:27:05,375 --> 00:27:08,545
- And blow one
lovely long breath.
460
00:27:13,299 --> 00:27:15,260
- Can we talk
about this, please?
461
00:27:15,301 --> 00:27:16,720
- Yes, of course we can.
462
00:27:16,761 --> 00:27:18,930
But first, just your
left thumb, please.
463
00:27:18,972 --> 00:27:21,558
Just smudge that one.
464
00:27:21,599 --> 00:27:24,394
- I have explained
everything already.
465
00:27:24,436 --> 00:27:27,939
- Father, forgive me,
for I am full of sin.
466
00:27:27,981 --> 00:27:30,442
Now I regret whole life.
467
00:27:30,483 --> 00:27:34,821
The women, gambling, alcohol.
468
00:27:34,863 --> 00:27:36,781
I want to change!
- No.
469
00:27:36,823 --> 00:27:38,092
No, hey, look, if you're
trying to confess,
470
00:27:38,116 --> 00:27:40,035
I'm not a...
471
00:27:40,076 --> 00:27:41,411
Catholic priest.
472
00:27:43,079 --> 00:27:45,707
I am not Catholic.
473
00:27:45,749 --> 00:27:47,584
I just like to confess.
474
00:27:49,169 --> 00:27:51,338
- Oh...
- Really? A mugshot?
475
00:27:51,379 --> 00:27:53,298
I am a church minister.
476
00:27:53,340 --> 00:27:54,299
- And I'm a police officer,
477
00:27:54,341 --> 00:27:55,568
and you're an unlicensed driver
478
00:27:55,592 --> 00:27:57,218
who failed to pull
over when I signaled
479
00:27:57,260 --> 00:28:00,388
and fell asleep at the wheel.
- I was jet-lagged.
480
00:28:00,430 --> 00:28:02,432
You try being on the
world's longest flight
481
00:28:02,474 --> 00:28:03,951
followed by the
world's longest drive.
482
00:28:03,975 --> 00:28:06,686
- Followed by cutting off
the power to an entire town.
483
00:28:11,066 --> 00:28:12,275
Archil.
484
00:28:17,280 --> 00:28:20,241
How long do I have to stay here?
485
00:28:20,283 --> 00:28:22,160
- You can leave now.
486
00:28:22,202 --> 00:28:23,787
Peter's waiting for you outside.
487
00:28:29,000 --> 00:28:30,710
Welcome to Clump.
488
00:28:30,752 --> 00:28:32,545
- O... kay.
489
00:28:56,236 --> 00:28:57,737
- Reverend?
490
00:29:00,657 --> 00:29:02,701
Reverend, I am beyond mortified,
491
00:29:02,742 --> 00:29:04,869
and I only hope you can
find it in your heart
492
00:29:04,911 --> 00:29:06,538
to forgive this town,
493
00:29:06,579 --> 00:29:08,540
to be treated like
a common criminal
494
00:29:08,581 --> 00:29:11,459
when you're here to
restore the moral compass.
495
00:29:11,501 --> 00:29:14,713
It was like his betrayal in
the garden of Gethsemane.
496
00:29:14,754 --> 00:29:16,214
- Where's that?
497
00:29:16,256 --> 00:29:19,509
- The Lord. The garden.
498
00:29:19,551 --> 00:29:23,138
- Oh, yeah, no,
exactly like that.
499
00:29:23,179 --> 00:29:24,848
- The hearse is
going to be okay.
500
00:29:24,889 --> 00:29:27,058
A few dents. Still drivable.
501
00:29:27,100 --> 00:29:29,102
Good news, I've
rewired the CD player
502
00:29:29,144 --> 00:29:30,979
and put the disc back in.
503
00:29:31,021 --> 00:29:32,856
- Great.
504
00:29:32,897 --> 00:29:34,399
Hey, where's my stuff?
505
00:29:34,441 --> 00:29:36,484
- Waiting for you inside.
506
00:29:37,569 --> 00:29:39,946
You have a lot to unpack.
- Thanks.
507
00:29:43,366 --> 00:29:44,993
- I am Peter.
508
00:29:45,035 --> 00:29:46,244
Think of me as the rock
509
00:29:46,286 --> 00:29:48,246
on which you may
build your church.
510
00:29:48,288 --> 00:29:50,749
Your support person
362 days a year.
511
00:29:50,790 --> 00:29:51,833
- Right.
512
00:29:53,793 --> 00:29:55,879
362?
513
00:29:55,920 --> 00:29:59,007
- Cup Day, Wimbledon Final,
and my wedding anniversary.
514
00:29:59,049 --> 00:30:00,842
Oh, and if Australia
play England
515
00:30:00,884 --> 00:30:04,387
in the cricket, I might
want a few hours off.
516
00:30:04,429 --> 00:30:06,723
You'll join Helen and myself
for casserole tonight,
517
00:30:06,765 --> 00:30:08,600
and I will run you
through your schedule.
518
00:30:08,641 --> 00:30:10,268
- Yeah, no thanks.
I'm really tired.
519
00:30:10,310 --> 00:30:12,103
It's been a long,
hard day. Hoorah.
520
00:30:12,145 --> 00:30:13,855
- Well, when then?
521
00:30:13,897 --> 00:30:16,441
Reverend? Reverend?
522
00:30:16,483 --> 00:30:18,610
Look, Reverend, I
know you'll be anxious
523
00:30:18,651 --> 00:30:20,111
to meet everyone in your parish.
524
00:30:20,153 --> 00:30:21,905
They are...
525
00:30:21,946 --> 00:30:23,198
Ooh.
526
00:30:27,744 --> 00:30:29,162
- Come on.
527
00:30:33,333 --> 00:30:34,834
Let's see what we got here.
528
00:30:34,876 --> 00:30:38,421
Eeny, meeny, miny, moe!
529
00:30:48,014 --> 00:30:49,599
Okay.
530
00:30:54,187 --> 00:30:56,981
Where are you,
you little ferret?
531
00:30:57,023 --> 00:30:59,693
- So is now a good time...
- Oh, Jesus Christ!
532
00:31:04,197 --> 00:31:05,216
How long have you
guys been there?
533
00:31:05,240 --> 00:31:06,533
- Not long.
534
00:31:06,574 --> 00:31:08,118
- This is Charlotte, me fiancée.
535
00:31:08,159 --> 00:31:10,662
- Hi. Chad's me
fiancé too, but...
536
00:31:10,704 --> 00:31:12,455
- Oh, yeah, I kinda
worked out that math.
537
00:31:12,497 --> 00:31:14,791
Uh, wh... What are
you guys doing here?
538
00:31:14,833 --> 00:31:16,334
- You're gonna marry us.
539
00:31:16,376 --> 00:31:17,836
- Do you wanna
hear our vows now?
540
00:31:17,877 --> 00:31:19,295
- Uh...
541
00:31:19,337 --> 00:31:22,841
No, no. Now's not really
a great time for me.
542
00:31:22,882 --> 00:31:26,761
How about you guys come
back same time next week?
543
00:31:26,803 --> 00:31:28,805
And I'll be a little
bit more settled,
544
00:31:28,847 --> 00:31:30,682
and I'll know that you're there.
545
00:31:30,724 --> 00:31:32,225
- You's are marrying
us Saturday.
546
00:31:32,267 --> 00:31:34,978
Peter arranged it, but.
547
00:31:35,020 --> 00:31:36,021
- But what?
548
00:31:36,062 --> 00:31:37,731
- But nothing, but.
549
00:31:39,649 --> 00:31:40,734
- Um...
550
00:31:40,775 --> 00:31:43,695
Look, don't you
think you guys are...
551
00:31:43,737 --> 00:31:45,572
I don't know, maybe
rushing this a little bit?
552
00:31:45,613 --> 00:31:47,532
- This is our third go.
553
00:31:47,574 --> 00:31:49,451
- At marriage?
- At a wedding.
554
00:31:49,492 --> 00:31:52,537
Last two ministers
died on us. Tragic as.
555
00:31:52,579 --> 00:31:54,372
- Yeah, not pretty, mate.
556
00:31:54,414 --> 00:31:56,249
It's gotta be Saturday.
557
00:31:56,291 --> 00:31:58,793
- I can't hold Chad off
me much longer, but.
558
00:31:58,835 --> 00:32:01,004
- Right, okay.
559
00:32:01,046 --> 00:32:02,547
How about we do it tomorrow?
560
00:32:02,589 --> 00:32:05,216
Yeah? You can come on by,
561
00:32:05,258 --> 00:32:06,736
and we'll run through
the whole thing,
562
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
and we'll make it real special.
563
00:32:12,766 --> 00:32:13,933
But.
564
00:32:13,975 --> 00:32:15,101
- But.
- Yeah.
565
00:32:15,143 --> 00:32:16,227
- Okay.
- Okay.
566
00:32:16,269 --> 00:32:17,729
- Thank you.
- Cheers, Rev.
567
00:32:17,771 --> 00:32:19,356
- Yeah, we'll see
you lovebirds soon.
568
00:32:19,397 --> 00:32:20,607
- Yeah, tomorrow.
- Yeah!
569
00:32:20,648 --> 00:32:22,084
- We know where to find you.
- Whoo-hoo!
570
00:32:22,108 --> 00:32:23,318
- Yeah, you do.
571
00:32:24,819 --> 00:32:25,987
Wow.
572
00:32:32,452 --> 00:32:34,788
Tax returns, receipts, uh...
573
00:32:36,289 --> 00:32:40,293
Ah, resumé.
574
00:32:40,335 --> 00:32:41,753
Found you.
575
00:32:41,795 --> 00:32:44,005
Ohh, jackpot.
576
00:32:47,801 --> 00:32:49,928
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes!
577
00:32:49,969 --> 00:32:50,969
Yes!
578
00:32:52,847 --> 00:32:54,182
Who are you?
579
00:32:54,224 --> 00:32:56,059
- Daisy.
- Hi, Daisy.
580
00:32:56,101 --> 00:32:57,477
I'm not open for business yet.
581
00:32:57,519 --> 00:33:00,271
- I live here.
582
00:33:00,313 --> 00:33:03,108
- Excuse me?
- It's unofficial.
583
00:33:03,149 --> 00:33:05,235
- So you're squatting?
584
00:33:05,276 --> 00:33:08,113
- Reverend Dawe used to
let me when my dad's away.
585
00:33:08,154 --> 00:33:10,115
- That is super nice of him.
586
00:33:10,156 --> 00:33:12,492
Um, but no, not anymore.
587
00:33:12,534 --> 00:33:14,345
You're gonna have to find a
new place to sleep tonight
588
00:33:14,369 --> 00:33:16,496
'cause I need to
make a phone call.
589
00:33:18,289 --> 00:33:22,252
- Um, the bell tower or the
jetty at the end of the beach.
590
00:33:22,293 --> 00:33:23,962
- Huh?
591
00:33:24,004 --> 00:33:28,258
- If you wanna make a call,
those are your only options.
592
00:33:28,299 --> 00:33:29,884
- Great.
593
00:33:29,926 --> 00:33:31,428
That's... that's... that's...
594
00:33:31,469 --> 00:33:32,846
Thanks.
595
00:33:35,348 --> 00:33:37,434
Don't touch my stuff.
596
00:33:52,490 --> 00:33:54,659
- Lou, Lou, Lou, it got it, man!
597
00:33:54,701 --> 00:33:56,619
I've got everything.
Let's find this prick.
598
00:33:56,661 --> 00:33:58,580
- I'm well. Thank you.
599
00:33:58,621 --> 00:33:59,890
- I'm gonna send
everything through.
600
00:33:59,914 --> 00:34:03,501
It might take a minute.
I've only got one bar.
601
00:34:03,543 --> 00:34:04,711
- I'll make some calls,
602
00:34:04,753 --> 00:34:06,671
but it's gonna take some time.
603
00:34:06,713 --> 00:34:08,131
This ain't no Google search.
604
00:34:08,173 --> 00:34:09,466
- Yeah, thanks, man.
605
00:34:09,507 --> 00:34:11,277
I'm gonna call you from
the road tomorrow, okay?
606
00:34:11,301 --> 00:34:12,510
- Where are you going now?
607
00:34:12,552 --> 00:34:14,554
- Back to civilization.
608
00:34:14,596 --> 00:34:17,307
- Civilization is
cameras and cops.
609
00:34:17,349 --> 00:34:20,518
Look, the only way you gonna
survive the next 24 hours
610
00:34:20,560 --> 00:34:22,020
is to stay where you are.
611
00:34:22,062 --> 00:34:23,521
I don't need...
612
00:34:23,563 --> 00:34:25,607
Lou?
- Paulo?
613
00:34:25,648 --> 00:34:27,192
Hello?
614
00:34:27,233 --> 00:34:29,194
- Lewis?
615
00:34:29,235 --> 00:34:30,987
Lou? Lou.
616
00:34:32,030 --> 00:34:34,157
- He's an enthusiastic customer.
617
00:34:34,199 --> 00:34:36,368
- The bloke nearly died
a couple of hours ago.
618
00:34:40,413 --> 00:34:41,498
Ah!
619
00:34:41,539 --> 00:34:42,999
- Ooh!
620
00:34:44,709 --> 00:34:46,670
- Anyone got odds on him
for earlier than a week?
621
00:35:03,311 --> 00:35:05,230
- Okay. Okay.
622
00:35:05,271 --> 00:35:07,565
Look, sorry everybody.
It's church business.
623
00:35:07,607 --> 00:35:11,736
Yep. Okay. There we go.
624
00:35:11,778 --> 00:35:13,154
Thanks, man.
625
00:35:17,409 --> 00:35:19,703
You are a dead man.
626
00:35:19,744 --> 00:35:21,538
- Paulo Keegan, my friend.
627
00:35:21,579 --> 00:35:24,082
- I've got your whole
life story, every name.
628
00:35:24,124 --> 00:35:27,836
Every person. There is no
place you can hide from me.
629
00:35:27,877 --> 00:35:29,587
- I want you to know,
I don't feel great
630
00:35:29,629 --> 00:35:30,922
about what I did.
631
00:35:30,964 --> 00:35:32,108
I mean, I think we
really got along.
632
00:35:32,132 --> 00:35:33,800
Honestly, we connected.
- Okay.
633
00:35:33,842 --> 00:35:38,013
- And I did not set out
to steal from you, okay?
634
00:35:38,054 --> 00:35:42,475
But your talk of freedom,
it was just so rallying.
635
00:35:42,517 --> 00:35:43,810
You have a gift.
636
00:35:43,852 --> 00:35:45,937
- Yeah, okay, well,
I'll tell you what.
637
00:35:45,979 --> 00:35:48,189
If you come to Clump
right now with the money,
638
00:35:48,231 --> 00:35:50,775
there is a chance
that I won't kill you.
639
00:35:50,817 --> 00:35:52,610
- Wait a second,
are you in Clump?
640
00:35:52,652 --> 00:35:54,112
You are, you're at the church.
641
00:35:54,154 --> 00:35:55,339
That's how you know all
this information, Paulo.
642
00:35:55,363 --> 00:35:56,781
This is so great, yes!
643
00:35:56,823 --> 00:35:59,034
You're me, and I'm you.
644
00:35:59,075 --> 00:36:00,368
Ha!
645
00:36:00,410 --> 00:36:03,288
- I am gonna hunt you
down, and I will find you.
646
00:36:03,329 --> 00:36:05,099
- Well, actually, you
know what you sound like?
647
00:36:05,123 --> 00:36:07,083
Yes, you sound like Liam Neeson.
648
00:36:07,125 --> 00:36:08,793
Oh, in that movie "Taken."
649
00:36:08,835 --> 00:36:11,838
You know, Paulo, I was thinking,
650
00:36:11,880 --> 00:36:13,965
we just might be
each other's angels.
651
00:36:14,007 --> 00:36:15,508
- Okay.
- Think about it.
652
00:36:15,550 --> 00:36:16,885
We meet, you and I,
653
00:36:16,926 --> 00:36:20,013
at pretty terrible
points in our lives,
654
00:36:20,055 --> 00:36:23,975
but because we met, we've been
given this golden opportunity
655
00:36:24,017 --> 00:36:25,310
to reinvent ourselves.
656
00:36:25,352 --> 00:36:26,978
Maybe there is a God after all.
657
00:36:27,020 --> 00:36:29,939
- Well, if there is, you
better make peace with him
658
00:36:29,981 --> 00:36:33,485
because there is not place
on Earth I won't find you
659
00:36:33,526 --> 00:36:34,527
and kill you.
660
00:36:47,874 --> 00:36:50,335
A new car?
661
00:36:50,377 --> 00:36:52,170
Are you kidding me?
662
00:37:03,556 --> 00:37:04,849
Excuse me.
663
00:37:07,560 --> 00:37:10,855
God! Come on!
664
00:38:00,280 --> 00:38:02,282
- I'm very sorry for
you loss, Lorenzo.
665
00:38:04,951 --> 00:38:06,870
Guido was...
666
00:38:08,621 --> 00:38:10,915
Such a great kid.
667
00:38:10,957 --> 00:38:14,377
- He was a spoiled idiot.
668
00:38:14,419 --> 00:38:19,049
He had no business being
there in the first place.
669
00:38:19,090 --> 00:38:20,884
We can't even have
an open casket.
670
00:38:20,925 --> 00:38:23,970
His head looks like
a cracked watermelon.
671
00:38:24,012 --> 00:38:26,806
Any word on Paulo?
672
00:38:26,848 --> 00:38:28,767
- Checked his apartment.
673
00:38:28,808 --> 00:38:30,643
His stuff is there,
674
00:38:30,685 --> 00:38:32,312
but his passport's gone.
675
00:38:33,772 --> 00:38:36,566
- Shame.
676
00:38:36,608 --> 00:38:39,778
I always like Paulo.
677
00:38:39,819 --> 00:38:41,363
Smart guy.
678
00:38:43,615 --> 00:38:46,618
Probably wasn't even his fault.
679
00:38:46,659 --> 00:38:49,329
But Guido is my son.
680
00:38:50,622 --> 00:38:53,166
- He'll have fled
the country by now.
681
00:38:56,836 --> 00:38:59,506
- So check everyone
on our payroll.
682
00:38:59,547 --> 00:39:03,301
Police, officials, airport.
683
00:39:03,343 --> 00:39:06,137
Doesn't matter what dark
hole Paulo's crawled into,
684
00:39:06,179 --> 00:39:07,681
his head will pop up for air.
685
00:39:07,722 --> 00:39:10,016
And when it does,
686
00:39:10,058 --> 00:39:11,893
you will be there to cut it off.
47301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.