All language subtitles for Irreverent.S01E01.720p.WEB_.h264-TRUFFLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:10,010 - Shit. 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,435 - Everybody, gather round, please. 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,561 - Oh. 4 00:00:19,602 --> 00:00:20,687 - Come on in. 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 - Oh, donuts. 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,024 You got hot ones? 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,501 - Yeah, they kinda got hot in my bag. 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,236 - And here comes the bride. 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,577 - Dearly beloved, we are gather here 10 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 in the presence of almighty God 11 00:00:37,746 --> 00:00:42,000 and in the beautiful waters of Clump Beach. 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,046 Matrimony is a serious undertaking, 13 00:00:46,087 --> 00:00:49,215 never to be entered into lightly. 14 00:00:49,257 --> 00:00:52,385 - Hey, hey, hey, what's that in the water? 15 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 - It's the bridal party. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,430 - No, over there. 17 00:00:55,472 --> 00:01:01,061 - If any here assembled today have any objection, 18 00:01:01,102 --> 00:01:04,439 speak now, or forever hold your... 19 00:01:04,481 --> 00:01:06,399 - Crocodile! Crocodile! 20 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 Ah! 21 00:01:39,307 --> 00:01:41,142 - What happened? 22 00:01:41,184 --> 00:01:43,144 - A lizard took the reverend. 23 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 - Not another reverend. 24 00:01:45,230 --> 00:01:47,774 - Third in two years. 25 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 - Good luck finding another one, Peter. 26 00:01:50,402 --> 00:01:52,028 - We'll find one. 27 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 - Where? 28 00:02:13,675 --> 00:02:14,968 - Fellas. 29 00:02:15,010 --> 00:02:17,345 See you found a nice little slice of paradise. 30 00:02:19,139 --> 00:02:20,181 - Hey, Michael. 31 00:02:20,223 --> 00:02:21,433 - So wears Lorenzo then? 32 00:02:21,474 --> 00:02:22,976 - Lorenzo sent me. 33 00:02:23,018 --> 00:02:24,310 He wants a cease fire 34 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 as much as you do, okay? 35 00:02:26,271 --> 00:02:27,856 And he's willing to pay for it. 36 00:02:27,897 --> 00:02:31,526 - It's not an eye for an eye, but it the 21st century, right? 37 00:02:31,568 --> 00:02:34,654 - All this for extinguishing the life of two of my boys? 38 00:02:34,696 --> 00:02:37,198 - I know that it's a tough pill to swallow, Michael, 39 00:02:37,240 --> 00:02:39,242 but this city doesn't need another war. 40 00:02:39,284 --> 00:02:41,536 Just take the money. It'll all be over. 41 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 - You should listen to him, Michael. 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,349 - The hell is he doing here? - Let me take care of this. 43 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 Guido, what are you doing, man? 44 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 - Just cleaning up the last of the mess, you know? 45 00:02:49,586 --> 00:02:51,588 - Guido, don't do anything stupid, okay? 46 00:02:51,629 --> 00:02:53,798 Oh, come on. 47 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 Michael, I'll take care of this. 48 00:02:58,219 --> 00:03:00,764 - Come on, man! 49 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 - Paulo. - Guido? 50 00:03:03,683 --> 00:03:05,769 Let me get to your dad first, all right? 51 00:03:05,810 --> 00:03:07,771 I can talk to him, I can fix this. 52 00:03:07,812 --> 00:03:08,730 It's what I do. 53 00:03:08,772 --> 00:03:11,149 - Oh, okay. 54 00:03:11,191 --> 00:03:12,734 The great negotiator. 55 00:03:12,776 --> 00:03:15,153 - All right, I'm coming out now, yeah? 56 00:03:15,195 --> 00:03:17,989 - You're not gonna send me to heaven tonight, pal, okay? 57 00:03:22,619 --> 00:03:25,330 - Oops! Sorry, Paulo. 58 00:03:26,956 --> 00:03:28,249 Paulo? 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,463 Don't be shy. 60 00:03:35,548 --> 00:03:37,842 Guess I really got you, huh? 61 00:03:55,193 --> 00:03:56,444 Damn it! 62 00:04:26,683 --> 00:04:29,060 - Who was it, Michael? 63 00:04:29,102 --> 00:04:30,854 Who's got the money? 64 00:04:32,897 --> 00:04:34,858 I can make this go away. 65 00:04:38,153 --> 00:04:39,612 - Paulo. 66 00:04:49,831 --> 00:04:51,041 - Lewis? 67 00:04:56,212 --> 00:04:58,340 - Quiet night in, I see. 68 00:05:02,552 --> 00:05:04,721 - I'm reading things didn't go to plan tonight. 69 00:05:04,763 --> 00:05:06,014 - Yeah, you could say that. 70 00:05:08,516 --> 00:05:10,643 I killed Guido Montemurro. 71 00:05:11,644 --> 00:05:13,229 - Lorenzo's firstborn? 72 00:05:13,271 --> 00:05:14,773 - Mm-hmm. 73 00:05:14,814 --> 00:05:16,792 - I hope you have a better plan than hiding out here. 74 00:05:16,816 --> 00:05:18,109 First place they would look. 75 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 - I know, Lou. I know. 76 00:05:20,320 --> 00:05:23,281 I'm gonna just head out to O'Hare 77 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 and catch the first flight I can. 78 00:05:25,408 --> 00:05:26,951 - Take these for the pain. 79 00:05:30,538 --> 00:05:32,040 What's in the overnight bag? 80 00:05:34,125 --> 00:05:36,878 - That would be $1.6 million of Lorenzo's money. 81 00:05:38,797 --> 00:05:42,092 - How are you supposed to get that on the plane? 82 00:05:42,133 --> 00:05:43,927 - Oh, I'll think of something. 83 00:05:46,388 --> 00:05:47,514 I gotta go. 84 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 Thank you. 85 00:05:52,727 --> 00:05:54,062 - Where will you go? 86 00:05:55,480 --> 00:05:57,273 - I don't know. 87 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 The other side of the planet? 88 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 - All right. Hello. 89 00:06:04,656 --> 00:06:07,534 Can I have everyone's attention please? 90 00:06:07,575 --> 00:06:09,411 Can we all just gather round? 91 00:06:11,246 --> 00:06:12,747 Tell me. 92 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 What is the biggest problem facing all of us at present? 93 00:06:16,543 --> 00:06:19,170 - We can't keep a reverend alive for more than two months? 94 00:06:19,212 --> 00:06:22,173 - Amy, respectfully, I am holding the speaker's dolphin. 95 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 - It's welded to your hand. 96 00:06:23,925 --> 00:06:26,928 - I want to implant a vision. 97 00:06:26,970 --> 00:06:29,973 If I can ask you all to come on a journey with me. 98 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 - "Clumpy Bay"? 99 00:06:33,476 --> 00:06:34,728 - A resort? 100 00:06:34,769 --> 00:06:36,479 - Hmm, sounds more like a skin condition. 101 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 - Who in their right mind would finance that? 102 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 The sugar mill just let off half its staff. 103 00:06:41,109 --> 00:06:42,920 We can't even afford to fix the basketball ring. 104 00:06:42,944 --> 00:06:44,571 - And who wants another Paradise Cove? 105 00:06:44,612 --> 00:06:46,072 Botox and high-rise? 106 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 - Am I wrong to want to better this town? 107 00:06:48,283 --> 00:06:50,326 To put Clump on the map? 108 00:06:50,368 --> 00:06:51,911 'Cause if I am, just shoot me. 109 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 - Piper, can I borrow your gun please? 110 00:06:56,958 --> 00:06:59,085 - Can we please talk about what this meeting 111 00:06:59,127 --> 00:07:01,004 was meant to be about? 112 00:07:01,046 --> 00:07:04,591 Thursday, our new minister, Reverend Mackenzie Boyd 113 00:07:04,632 --> 00:07:06,843 and his good lady wife arrive here 114 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 all the way from Chicago. 115 00:07:08,303 --> 00:07:09,846 - How do you know she's good? 116 00:07:09,888 --> 00:07:11,723 - Because she's a minister's wife. 117 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 - I have a cousin in Chicago. 118 00:07:13,516 --> 00:07:17,479 It reached -27 degrees in 1985. 119 00:07:17,520 --> 00:07:20,565 - The church has combed the world to find this new man. 120 00:07:20,607 --> 00:07:23,818 Reverend Mackenzie Boyd will be a lightning rod for this town. 121 00:07:23,860 --> 00:07:25,612 - Ten to one says the new blokes dead 122 00:07:25,653 --> 00:07:27,280 in two weeks. - Four weeks. Bull shark. 123 00:07:27,322 --> 00:07:28,823 - One week. Jellyfish. 124 00:07:28,865 --> 00:07:30,492 - Clump needs a lot more help 125 00:07:30,533 --> 00:07:32,619 than a socially-challenged Bible geek. 126 00:07:32,660 --> 00:07:34,621 - Can we please show some respect? 127 00:07:34,662 --> 00:07:36,956 So what are our plans to officially welcome 128 00:07:36,998 --> 00:07:39,918 the Reverend Mackenzie Boyd and his good lady wife 129 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 to our town? 130 00:07:45,840 --> 00:07:50,804 - "Years of relentless, unbearable boredom... 131 00:07:50,845 --> 00:07:53,890 "on a journey I must take alone. 132 00:07:56,685 --> 00:07:58,978 With Greg." 133 00:07:59,020 --> 00:08:02,691 Alone or with Greg? I mean, you can't... 134 00:08:02,732 --> 00:08:04,150 You can't be both. 135 00:08:04,192 --> 00:08:05,419 Good evening, ladies and gentlemen, 136 00:08:05,443 --> 00:08:07,487 and welcome aboard Flight 88A 137 00:08:07,529 --> 00:08:10,865 from Chicago to Australia's sunny Gold Coast. 138 00:08:10,907 --> 00:08:12,617 I'll get back to you shortly 139 00:08:12,659 --> 00:08:13,678 after we reach our cruising altitude 140 00:08:13,702 --> 00:08:14,994 with an update. 141 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 - Oh, that'll have to be stowed overhead, sir. 142 00:08:17,789 --> 00:08:20,083 Overhead is looking pretty full. 143 00:08:20,125 --> 00:08:21,501 No problem. I'll take it up front. 144 00:08:21,543 --> 00:08:23,670 - No, no. 145 00:08:23,712 --> 00:08:26,673 Uh, I'm sorry. 146 00:08:26,715 --> 00:08:29,259 It's just that I... 147 00:08:29,300 --> 00:08:32,971 I have some medication that 148 00:08:33,013 --> 00:08:34,889 I need to have access to it 149 00:08:34,931 --> 00:08:37,225 during the flight, so I will find a place for it. 150 00:08:37,267 --> 00:08:38,226 Thank you. - Right. 151 00:08:38,268 --> 00:08:39,769 - Yep. 152 00:08:52,032 --> 00:08:53,658 - Are you married, friend? 153 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 - No. 154 00:08:56,703 --> 00:08:58,663 - A wise man. Neither am I. 155 00:08:58,705 --> 00:08:59,873 I was an hour ago. 156 00:08:59,914 --> 00:09:02,584 Wife just ditched me at the airport. 157 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 I'd like you to meet Charmaine. 158 00:09:04,669 --> 00:09:07,422 She's the empty seat right beside you. 159 00:09:07,464 --> 00:09:10,008 Nineteen years, yeah. 160 00:09:10,050 --> 00:09:12,719 Leaves me with divorce papers and this letter. 161 00:09:12,761 --> 00:09:14,179 Bon voyage! 162 00:09:14,220 --> 00:09:15,740 - Sounds like a tough break. - Oh, no, no, no. 163 00:09:15,764 --> 00:09:17,390 She's alone now. 164 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 With Greg. 165 00:09:18,767 --> 00:09:20,894 Alone with Greg. 166 00:09:20,935 --> 00:09:23,521 Greg, the used car salesman. 167 00:09:23,563 --> 00:09:25,815 $300k a year, Greg. 168 00:09:25,857 --> 00:09:27,233 Mind if I ask you a question? 169 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Did you ever hear of a used car salesman 170 00:09:29,444 --> 00:09:31,821 making $300,000 a year selling second hand Mitsubishis 171 00:09:31,863 --> 00:09:33,156 and Ford Tauruses? 172 00:09:34,157 --> 00:09:35,742 Oh, I apologize. Sorry about that. 173 00:09:35,784 --> 00:09:37,702 How you doing there? 174 00:09:37,744 --> 00:09:39,788 How are you? Mackenzie Boyd. 175 00:09:39,829 --> 00:09:41,164 Are you religious at all, pilgrim? 176 00:09:42,957 --> 00:09:44,334 - Not even a little bit. 177 00:09:44,376 --> 00:09:46,753 - Mm, interesting. 178 00:09:46,795 --> 00:09:49,839 - You mind? - I don't at all. 179 00:09:49,881 --> 00:09:52,592 - I'm just looking for a little peace, so... 180 00:09:52,634 --> 00:09:54,969 - Aren't we all? 181 00:09:57,263 --> 00:09:58,682 But what gives us peace? 182 00:09:58,723 --> 00:10:02,644 Right? I mean, that's the constant question of faith. 183 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - No, that's wasn't a question. 184 00:10:04,145 --> 00:10:06,523 - Do we believe, and, if so, what is it we believe? 185 00:10:06,564 --> 00:10:09,150 In this moment, I... 186 00:10:09,192 --> 00:10:13,238 couldn't quite tell you. "Too safe." 187 00:10:13,279 --> 00:10:16,116 That's what she said to me. Me, safe? 188 00:10:16,157 --> 00:10:17,343 Well, let me tell you something. 189 00:10:17,367 --> 00:10:20,286 You see this right here? Oh, this right here. 190 00:10:20,328 --> 00:10:23,331 This is what got in the way of the real me, the maverick. 191 00:10:23,373 --> 00:10:25,417 Manly me. 192 00:10:25,458 --> 00:10:26,751 Do you mind? 193 00:10:31,131 --> 00:10:32,340 Cheers. 194 00:10:33,508 --> 00:10:35,969 Do you need a license to drive a Harley? 195 00:10:36,011 --> 00:10:37,804 Oh, hey, listen, rest up. 196 00:10:37,846 --> 00:10:40,181 Plenty of time to talk. 197 00:10:40,223 --> 00:10:42,726 You have blood on your shoulder. 198 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 Stop it. 199 00:10:57,699 --> 00:11:00,035 Stop it right here, right now 200 00:11:00,076 --> 00:11:03,329 I mean, there must be 20,000 hotels in this city, 201 00:11:03,371 --> 00:11:05,290 and here we are. Are you kidding me? 202 00:11:05,331 --> 00:11:06,916 What are the chances? 203 00:11:06,958 --> 00:11:08,293 - I'm just waiting on my room. 204 00:11:08,335 --> 00:11:10,378 - Hey. We're beating from the same drum. 205 00:11:10,420 --> 00:11:12,380 These late check-ins, they are brutal. 206 00:11:12,422 --> 00:11:14,924 I will leave you alone. 207 00:11:14,966 --> 00:11:17,385 Can I get a whiskey? - Of course, sir. 208 00:11:17,427 --> 00:11:20,722 No wife, no purpose, zero future, 209 00:11:20,764 --> 00:11:22,557 all in the last 24 hours, 210 00:11:22,599 --> 00:11:25,060 which is wild to me because I tried my whole life 211 00:11:25,101 --> 00:11:27,604 to be a good man, and where does it get you? 212 00:11:27,645 --> 00:11:31,858 Right? I mean, just devoted to God who doesn't give a... 213 00:11:33,818 --> 00:11:35,653 cracker about me. 214 00:11:35,695 --> 00:11:37,781 Is your family religious? 215 00:11:37,822 --> 00:11:39,407 Not a family man. 216 00:11:41,201 --> 00:11:42,369 Thank you. 217 00:11:42,410 --> 00:11:43,453 You know what? 218 00:11:45,663 --> 00:11:47,165 I'm not going to Clump. 219 00:11:48,875 --> 00:11:50,543 That's my new parish. 220 00:11:50,585 --> 00:11:53,963 It's a little pointy bit of a town in north Queensland. 221 00:11:56,216 --> 00:11:58,510 And you know what I'm gonna do? I'm gonna head up there. 222 00:11:58,551 --> 00:12:00,237 I'm gonna pick up all my things that were sent ahead. 223 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 The boxes and bags of a wasted life. 224 00:12:02,389 --> 00:12:06,017 And then I'm gonna go. 225 00:12:06,059 --> 00:12:07,578 'Cause what am I gonna tell my flock anyway, huh? 226 00:12:07,602 --> 00:12:08,937 That there's a... 227 00:12:08,978 --> 00:12:10,980 there's a loving God that smiles down on you 228 00:12:11,022 --> 00:12:12,691 and takes care of you... - Hey, uh... 229 00:12:12,732 --> 00:12:14,001 Can we check if my room's ready? 230 00:12:14,025 --> 00:12:16,444 - Well, where is he? Huh? 231 00:12:16,486 --> 00:12:20,407 Has anybody in here seen God hiding in the bathroom? 232 00:12:20,448 --> 00:12:21,950 I'm sorry. 233 00:12:21,991 --> 00:12:24,077 A little too loud. 234 00:12:24,119 --> 00:12:26,246 - Mr. Keegan, room 2200 is ready for you. 235 00:12:26,287 --> 00:12:30,709 - Great. - You know what? Uh... 236 00:12:30,750 --> 00:12:33,003 We're on the same floor. 237 00:12:33,044 --> 00:12:34,963 I'm room 2216. 238 00:12:35,005 --> 00:12:37,298 What is the universe trying to tell us? 239 00:12:39,384 --> 00:12:40,802 - Nothing. 240 00:12:42,303 --> 00:12:45,306 The universe isn't telling you anything. 241 00:12:45,348 --> 00:12:49,769 I mean, surely, you must've figured that out by now. 242 00:12:49,811 --> 00:12:51,771 There is no God. There is no Savior. 243 00:12:51,813 --> 00:12:53,857 No one's coming to help you. 244 00:12:53,898 --> 00:12:56,776 You are... 245 00:12:56,818 --> 00:12:58,153 alone. 246 00:12:58,194 --> 00:13:01,948 So stop looking for God to give you something, 247 00:13:01,990 --> 00:13:04,701 and go take it for yourself. 248 00:13:16,796 --> 00:13:21,343 Hey, uh, let's, um... We're gonna do another round 249 00:13:21,384 --> 00:13:23,845 for me and him. 250 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 And, uh... 251 00:13:25,972 --> 00:13:27,640 Make it the good stuff. 252 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 To new freedom. 253 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 - To new freedom. 254 00:13:51,998 --> 00:13:53,958 Thank you. 255 00:13:54,000 --> 00:13:55,186 Hey, you wanna ding-dong ditch? 256 00:13:55,210 --> 00:13:56,711 No, that's too loud. 257 00:13:56,753 --> 00:14:00,131 No, no, we're just... we're two men who believe in freedom! 258 00:14:00,173 --> 00:14:02,151 Got... got... no, no, no, come on, let me help you. 259 00:14:02,175 --> 00:14:03,277 Let me help you. Let me help you. 260 00:14:03,301 --> 00:14:05,512 - I'm fine. - No, you're fine. Okay. 261 00:14:05,553 --> 00:14:08,056 You're fine, no, keep it up. Keep it up. You're doing great. 262 00:14:08,098 --> 00:14:10,141 If you're fine, I am baby Jesus. 263 00:14:10,183 --> 00:14:11,559 Gimme this, ready? 264 00:14:11,601 --> 00:14:12,601 Ahh. 265 00:14:16,606 --> 00:14:20,193 Ooh, scotch and painkillers, they are not a good combo, 266 00:14:20,235 --> 00:14:22,570 so no more pills for the baby. - Ahh! 267 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 - Effective though, clearly. 268 00:14:27,701 --> 00:14:29,202 Your key card is there, sir. 269 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 No, no, no, no, no pills. No pills. 270 00:14:31,121 --> 00:14:32,872 No pills, come on. Tuck-tuck time. 271 00:14:32,914 --> 00:14:34,874 Tuck-tuck time. Tuck-tuck time. Come on. 272 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 - What the hell? 273 00:15:28,345 --> 00:15:29,429 No. 274 00:15:34,684 --> 00:15:36,478 No. No. 275 00:15:36,519 --> 00:15:38,188 No! 276 00:15:44,652 --> 00:15:45,653 Mackenzie! 277 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 Mackenzie! 278 00:16:00,126 --> 00:16:01,503 Mackenzie? 279 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 - Good morning, Father. 280 00:16:34,911 --> 00:16:38,456 - Uh, right. Mackenzie Boyd, has he checked out yet? 281 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 - Um... 282 00:16:40,542 --> 00:16:42,836 yes, we called him a taxi four hours ago. 283 00:16:42,877 --> 00:16:46,006 - Do you have a cell number for him or something? 284 00:16:46,047 --> 00:16:48,008 It's really important that I reach him. 285 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 - I'm afraid not. 286 00:16:50,719 --> 00:16:52,721 - It appears his room's booked by a parish. 287 00:16:52,762 --> 00:16:55,557 - Right, yes, that is the one in Clump. 288 00:16:55,598 --> 00:16:56,808 - Oh! 289 00:16:56,850 --> 00:16:58,018 - I'm so sorry, Father. 290 00:16:58,059 --> 00:17:00,937 - No, no, no, no, it was entirely my fault. 291 00:17:04,357 --> 00:17:06,002 - Do you know what he wants to do with his vehicle? 292 00:17:06,026 --> 00:17:07,819 - That would be me. 293 00:17:07,861 --> 00:17:10,155 They sent me here to drive it to Clump. 294 00:17:11,531 --> 00:17:13,283 - Oh, you gotta be kidding me. 295 00:17:13,324 --> 00:17:15,368 Do you know where Clump is? 296 00:17:15,410 --> 00:17:17,537 - North. Very north. 297 00:17:21,750 --> 00:17:22,917 - Right. 298 00:17:22,959 --> 00:17:24,419 - See the ocean out there? 299 00:17:24,461 --> 00:17:26,880 Keep it to your right and drive. 300 00:17:29,966 --> 00:17:31,384 For three days. 301 00:17:58,328 --> 00:17:59,829 - Daisy. 302 00:18:04,250 --> 00:18:05,794 Daise? 303 00:18:15,345 --> 00:18:16,888 - Cameron, turn that thing off. 304 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 - Oh, yeah. 305 00:18:18,264 --> 00:18:20,100 - What are you doing? 306 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 - What? Nothing. 307 00:18:22,018 --> 00:18:23,436 I just... oh, yeah, 308 00:18:23,478 --> 00:18:28,900 I'm just doing my annual service on the bike, you know? 309 00:18:28,942 --> 00:18:31,194 Breaks and steering. - What, here? 310 00:18:31,236 --> 00:18:32,320 - Yeah. - In the manse? 311 00:18:32,362 --> 00:18:33,488 He moves in tomorrow. 312 00:18:33,530 --> 00:18:35,323 - Yeah, well, you know. 313 00:18:35,365 --> 00:18:36,592 I figured that there's more room here. 314 00:18:36,616 --> 00:18:39,077 Didn't wanna do it in my caravan. 315 00:18:39,119 --> 00:18:40,578 - Workshop closed. 316 00:18:40,620 --> 00:18:42,747 What happened to the front door? 317 00:18:42,789 --> 00:18:43,789 - No idea. 318 00:18:45,291 --> 00:18:48,503 - I don't... well, I think, uh... 319 00:18:48,545 --> 00:18:50,630 I think it got sold. 320 00:18:50,672 --> 00:18:52,298 You'll hose this place out 321 00:18:52,340 --> 00:18:54,467 and replace the bloody front door. 322 00:18:54,509 --> 00:18:56,928 Where's Daisy? - I don't know. No idea. 323 00:18:56,970 --> 00:18:58,346 Why? 324 00:18:58,388 --> 00:18:59,764 - Daise? 325 00:19:03,560 --> 00:19:05,478 You can still stay here. 326 00:19:05,520 --> 00:19:07,939 - Thanks, Pipe. 327 00:19:07,981 --> 00:19:09,691 What's this new guy like? 328 00:19:11,484 --> 00:19:13,445 - A lightning rod American. 329 00:20:54,337 --> 00:20:56,006 - Ah, okay. 330 00:20:59,217 --> 00:21:00,969 Lou, oh, thank God. 331 00:21:01,011 --> 00:21:02,345 - Paulo? 332 00:21:02,387 --> 00:21:03,763 Man, are you crazy? 333 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 You can't call me here. 334 00:21:05,473 --> 00:21:06,850 Lou, I need your help, okay? 335 00:21:06,891 --> 00:21:09,310 I got rolled. - You got rolled? 336 00:21:09,352 --> 00:21:10,645 What the hell did I miss? 337 00:21:10,687 --> 00:21:12,105 - I got ripped off. 338 00:21:12,147 --> 00:21:14,065 Someone took the money. 339 00:21:14,107 --> 00:21:15,275 - You're joking, right? 340 00:21:15,316 --> 00:21:16,651 - He got everything. 341 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 It was the... the money, my cards, he took my clothes. 342 00:21:19,696 --> 00:21:22,907 - They are turning Chicago upside down 343 00:21:22,949 --> 00:21:23,908 looking for you. 344 00:21:23,950 --> 00:21:25,219 - Yeah, look, I can get it back, 345 00:21:25,243 --> 00:21:29,247 but I need just one tiny, little favor from you. 346 00:21:29,289 --> 00:21:33,585 Okay, Lou? I'm gonna need you to help me track this asshole. 347 00:21:33,626 --> 00:21:35,086 - What is his name? 348 00:21:35,128 --> 00:21:37,380 - Mackenzie Boyd. 349 00:21:37,422 --> 00:21:40,592 I'm never gonna forget that. He's a... 350 00:21:40,633 --> 00:21:42,093 he's a reverend. 351 00:21:42,135 --> 00:21:44,679 You're telling me you got robbed by a priest? 352 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 - He was having a crisis of faith. 353 00:21:46,765 --> 00:21:48,600 - What's his cell? 354 00:21:48,641 --> 00:21:50,977 - I don't have it yet, but I will soon. 355 00:21:51,019 --> 00:21:52,354 - Where are you? 356 00:21:52,395 --> 00:21:54,689 - I'm going to the place where he was supposed to go. 357 00:21:54,731 --> 00:21:56,107 All his stuff is there, 358 00:21:56,149 --> 00:21:57,776 so I'm sure that there's something there 359 00:21:57,817 --> 00:21:59,194 that can help us find him. 360 00:21:59,235 --> 00:22:02,614 All I need you to do is organize a trace, please? 361 00:22:02,655 --> 00:22:04,783 - Of course, man. 362 00:22:04,824 --> 00:22:06,576 When is the last time you slept? 363 00:22:06,618 --> 00:22:08,036 - Money first, sleep later. 364 00:22:08,078 --> 00:22:09,913 I'm fine. 365 00:22:09,954 --> 00:22:12,332 - Take care, okay? - I will. 366 00:22:12,374 --> 00:22:15,377 Hey, I appreciate you, brother. 367 00:22:15,418 --> 00:22:16,836 - Yeah. 368 00:22:34,479 --> 00:22:36,815 Ooh. Okay. 369 00:22:43,446 --> 00:22:46,116 - Give me the bloody key, Amy. 370 00:22:46,157 --> 00:22:47,951 You've swallowed it again, haven't you? 371 00:23:04,467 --> 00:23:06,011 - Whoa! - What are you doing? 372 00:23:17,564 --> 00:23:18,648 - Amy. 373 00:23:18,690 --> 00:23:20,400 - I'm not missing this. 374 00:23:20,442 --> 00:23:21,544 You were gonna arrest me anyway. 375 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Save you a trip. 376 00:23:23,445 --> 00:23:25,363 You're welcome. - Found that key pretty quick, 377 00:23:25,405 --> 00:23:26,448 didn't you? 378 00:23:30,035 --> 00:23:31,870 - How high do you want this? 379 00:23:31,911 --> 00:23:34,039 - Oh, just show me first. Six feet, eight foot. 380 00:23:34,080 --> 00:23:36,207 - All right, all right. It's coming up. 381 00:23:36,249 --> 00:23:37,560 What are they playing, darling? 382 00:23:37,584 --> 00:23:39,336 - Oh, I have absolutely no idea. 383 00:23:39,377 --> 00:23:42,047 Uh, "Waltzing Matilda" here. 384 00:23:42,088 --> 00:23:43,965 "Star-Spangled Banner." Does it really matter? 385 00:23:44,007 --> 00:23:45,633 - It has to be perfect. 386 00:23:45,675 --> 00:23:47,344 - When has this town ever done perfect? 387 00:23:47,385 --> 00:23:49,679 And if you want perfection, don't look at that sign. 388 00:23:49,721 --> 00:23:51,765 - That's not how you spell "reverend." 389 00:23:51,806 --> 00:23:53,725 - I thought Rever was his wife's name. 390 00:23:53,767 --> 00:23:55,036 - When will the people of this town 391 00:23:55,060 --> 00:23:56,603 commit to the pursuit of excellence? 392 00:23:56,644 --> 00:23:59,230 - We do other things well, Peter. 393 00:23:59,272 --> 00:24:01,608 - It's like a disease, and it just keeps mutating. 394 00:24:01,649 --> 00:24:03,193 - Calm down, darling. 395 00:24:05,195 --> 00:24:06,696 - They're early. 396 00:24:07,697 --> 00:24:10,075 It's him. 397 00:24:10,116 --> 00:24:12,285 Okay, people. Everyone, ladders away! 398 00:24:12,327 --> 00:24:13,787 This is not a rehearsal. 399 00:24:13,828 --> 00:24:15,663 I repeat... Lester, get off the ladder! 400 00:24:15,705 --> 00:24:17,207 Piper, what the... 401 00:24:17,248 --> 00:24:20,418 Oh, Piper. You're driving very fast. 402 00:24:20,460 --> 00:24:22,087 Shit! 403 00:24:24,255 --> 00:24:26,675 Uh! 404 00:24:38,478 --> 00:24:42,565 And... 405 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 - Oh, you way a ton. 406 00:24:48,822 --> 00:24:50,281 - Oh, God. 407 00:24:50,323 --> 00:24:52,784 - I'm happy to give him mouth-to-mouth if he needs it. 408 00:24:52,826 --> 00:24:54,703 - Can you hear me? - Yeah. 409 00:24:54,744 --> 00:24:56,329 - What day is it? 410 00:24:56,371 --> 00:24:57,580 - Where? 411 00:24:57,622 --> 00:24:59,207 Ah! Jeez! 412 00:24:59,249 --> 00:25:01,793 - How does somebody who looks like that become a minister? 413 00:25:01,835 --> 00:25:03,003 - Amy, he's married. 414 00:25:03,044 --> 00:25:04,796 - I'm right here, guys. 415 00:25:04,838 --> 00:25:06,506 - He can get divorced. He's not Catholic. 416 00:25:06,548 --> 00:25:07,966 - Still right here. 417 00:25:08,008 --> 00:25:10,301 - Reverend? Reverend, it's me, Peter. 418 00:25:10,343 --> 00:25:11,803 Are you okay? 419 00:25:11,845 --> 00:25:13,555 - I'm gonna need to see your license. 420 00:25:13,596 --> 00:25:15,265 - Uh, um... 421 00:25:15,306 --> 00:25:16,641 My license, right. 422 00:25:16,683 --> 00:25:17,743 - You got it in your pocket? - Right, my license... 423 00:25:17,767 --> 00:25:18,893 - Quit it, Amy. 424 00:25:18,935 --> 00:25:21,354 - It got lost with all my luggage 425 00:25:21,396 --> 00:25:22,439 on the flight over. 426 00:25:22,480 --> 00:25:23,815 - Piper, Piper. - Peter. 427 00:25:23,857 --> 00:25:25,167 - No. - I need to fill out a report. 428 00:25:25,191 --> 00:25:27,986 So, no license? - No, no, I have one. 429 00:25:28,028 --> 00:25:31,740 It's just not on my person. 430 00:25:31,781 --> 00:25:33,158 - Then you're coming with me. 431 00:25:33,199 --> 00:25:36,494 Let's go, Reverend. - What? No. No. 432 00:25:36,536 --> 00:25:38,288 Piper! 433 00:25:42,334 --> 00:25:43,877 - Anyone give me a hand? 434 00:25:55,096 --> 00:25:58,933 - Hey, officer, is it really necessary 435 00:25:58,975 --> 00:26:00,393 for me to sit in the back here? 436 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 Kind of making me feel like a criminal. 437 00:26:02,812 --> 00:26:04,522 - Sorry. It's just protocol. 438 00:26:06,191 --> 00:26:07,901 - Yeah, yeah, of course. 439 00:26:09,611 --> 00:26:11,029 Um... 440 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 So how long have you been on the force? 441 00:26:14,532 --> 00:26:17,369 - A few years now. I grew up around here. 442 00:26:18,912 --> 00:26:20,663 - Oh, yeah? 443 00:26:20,705 --> 00:26:22,832 It's, uh... 444 00:26:22,874 --> 00:26:25,251 It's very pretty. 445 00:26:25,293 --> 00:26:26,920 - It is. 446 00:26:26,961 --> 00:26:28,463 Spectacular sometimes. 447 00:26:40,934 --> 00:26:43,561 - Okay, what are we doing here? 448 00:26:43,603 --> 00:26:45,271 - I need to process you. 449 00:26:46,481 --> 00:26:47,857 - Process me how? 450 00:26:47,899 --> 00:26:49,210 - I need to write an incident report 451 00:26:49,234 --> 00:26:51,403 about your reckless driving endangering life. 452 00:26:51,444 --> 00:26:53,321 And I thought perhaps you might prefer 453 00:26:53,363 --> 00:26:55,198 that we do it at the station. 454 00:26:55,240 --> 00:26:57,450 Just the two of us. Problem? 455 00:26:58,535 --> 00:27:00,078 - Seriously? 456 00:27:00,120 --> 00:27:01,180 - This won't take a minute. 457 00:27:01,204 --> 00:27:02,956 - She's very quick. 458 00:27:02,997 --> 00:27:05,333 Do this a hundred times. 459 00:27:05,375 --> 00:27:08,545 - And blow one lovely long breath. 460 00:27:13,299 --> 00:27:15,260 - Can we talk about this, please? 461 00:27:15,301 --> 00:27:16,720 - Yes, of course we can. 462 00:27:16,761 --> 00:27:18,930 But first, just your left thumb, please. 463 00:27:18,972 --> 00:27:21,558 Just smudge that one. 464 00:27:21,599 --> 00:27:24,394 - I have explained everything already. 465 00:27:24,436 --> 00:27:27,939 - Father, forgive me, for I am full of sin. 466 00:27:27,981 --> 00:27:30,442 Now I regret whole life. 467 00:27:30,483 --> 00:27:34,821 The women, gambling, alcohol. 468 00:27:34,863 --> 00:27:36,781 I want to change! - No. 469 00:27:36,823 --> 00:27:38,092 No, hey, look, if you're trying to confess, 470 00:27:38,116 --> 00:27:40,035 I'm not a... 471 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 Catholic priest. 472 00:27:43,079 --> 00:27:45,707 I am not Catholic. 473 00:27:45,749 --> 00:27:47,584 I just like to confess. 474 00:27:49,169 --> 00:27:51,338 - Oh... - Really? A mugshot? 475 00:27:51,379 --> 00:27:53,298 I am a church minister. 476 00:27:53,340 --> 00:27:54,299 - And I'm a police officer, 477 00:27:54,341 --> 00:27:55,568 and you're an unlicensed driver 478 00:27:55,592 --> 00:27:57,218 who failed to pull over when I signaled 479 00:27:57,260 --> 00:28:00,388 and fell asleep at the wheel. - I was jet-lagged. 480 00:28:00,430 --> 00:28:02,432 You try being on the world's longest flight 481 00:28:02,474 --> 00:28:03,951 followed by the world's longest drive. 482 00:28:03,975 --> 00:28:06,686 - Followed by cutting off the power to an entire town. 483 00:28:11,066 --> 00:28:12,275 Archil. 484 00:28:17,280 --> 00:28:20,241 How long do I have to stay here? 485 00:28:20,283 --> 00:28:22,160 - You can leave now. 486 00:28:22,202 --> 00:28:23,787 Peter's waiting for you outside. 487 00:28:29,000 --> 00:28:30,710 Welcome to Clump. 488 00:28:30,752 --> 00:28:32,545 - O... kay. 489 00:28:56,236 --> 00:28:57,737 - Reverend? 490 00:29:00,657 --> 00:29:02,701 Reverend, I am beyond mortified, 491 00:29:02,742 --> 00:29:04,869 and I only hope you can find it in your heart 492 00:29:04,911 --> 00:29:06,538 to forgive this town, 493 00:29:06,579 --> 00:29:08,540 to be treated like a common criminal 494 00:29:08,581 --> 00:29:11,459 when you're here to restore the moral compass. 495 00:29:11,501 --> 00:29:14,713 It was like his betrayal in the garden of Gethsemane. 496 00:29:14,754 --> 00:29:16,214 - Where's that? 497 00:29:16,256 --> 00:29:19,509 - The Lord. The garden. 498 00:29:19,551 --> 00:29:23,138 - Oh, yeah, no, exactly like that. 499 00:29:23,179 --> 00:29:24,848 - The hearse is going to be okay. 500 00:29:24,889 --> 00:29:27,058 A few dents. Still drivable. 501 00:29:27,100 --> 00:29:29,102 Good news, I've rewired the CD player 502 00:29:29,144 --> 00:29:30,979 and put the disc back in. 503 00:29:31,021 --> 00:29:32,856 - Great. 504 00:29:32,897 --> 00:29:34,399 Hey, where's my stuff? 505 00:29:34,441 --> 00:29:36,484 - Waiting for you inside. 506 00:29:37,569 --> 00:29:39,946 You have a lot to unpack. - Thanks. 507 00:29:43,366 --> 00:29:44,993 - I am Peter. 508 00:29:45,035 --> 00:29:46,244 Think of me as the rock 509 00:29:46,286 --> 00:29:48,246 on which you may build your church. 510 00:29:48,288 --> 00:29:50,749 Your support person 362 days a year. 511 00:29:50,790 --> 00:29:51,833 - Right. 512 00:29:53,793 --> 00:29:55,879 362? 513 00:29:55,920 --> 00:29:59,007 - Cup Day, Wimbledon Final, and my wedding anniversary. 514 00:29:59,049 --> 00:30:00,842 Oh, and if Australia play England 515 00:30:00,884 --> 00:30:04,387 in the cricket, I might want a few hours off. 516 00:30:04,429 --> 00:30:06,723 You'll join Helen and myself for casserole tonight, 517 00:30:06,765 --> 00:30:08,600 and I will run you through your schedule. 518 00:30:08,641 --> 00:30:10,268 - Yeah, no thanks. I'm really tired. 519 00:30:10,310 --> 00:30:12,103 It's been a long, hard day. Hoorah. 520 00:30:12,145 --> 00:30:13,855 - Well, when then? 521 00:30:13,897 --> 00:30:16,441 Reverend? Reverend? 522 00:30:16,483 --> 00:30:18,610 Look, Reverend, I know you'll be anxious 523 00:30:18,651 --> 00:30:20,111 to meet everyone in your parish. 524 00:30:20,153 --> 00:30:21,905 They are... 525 00:30:21,946 --> 00:30:23,198 Ooh. 526 00:30:27,744 --> 00:30:29,162 - Come on. 527 00:30:33,333 --> 00:30:34,834 Let's see what we got here. 528 00:30:34,876 --> 00:30:38,421 Eeny, meeny, miny, moe! 529 00:30:48,014 --> 00:30:49,599 Okay. 530 00:30:54,187 --> 00:30:56,981 Where are you, you little ferret? 531 00:30:57,023 --> 00:30:59,693 - So is now a good time... - Oh, Jesus Christ! 532 00:31:04,197 --> 00:31:05,216 How long have you guys been there? 533 00:31:05,240 --> 00:31:06,533 - Not long. 534 00:31:06,574 --> 00:31:08,118 - This is Charlotte, me fiancée. 535 00:31:08,159 --> 00:31:10,662 - Hi. Chad's me fiancé too, but... 536 00:31:10,704 --> 00:31:12,455 - Oh, yeah, I kinda worked out that math. 537 00:31:12,497 --> 00:31:14,791 Uh, wh... What are you guys doing here? 538 00:31:14,833 --> 00:31:16,334 - You're gonna marry us. 539 00:31:16,376 --> 00:31:17,836 - Do you wanna hear our vows now? 540 00:31:17,877 --> 00:31:19,295 - Uh... 541 00:31:19,337 --> 00:31:22,841 No, no. Now's not really a great time for me. 542 00:31:22,882 --> 00:31:26,761 How about you guys come back same time next week? 543 00:31:26,803 --> 00:31:28,805 And I'll be a little bit more settled, 544 00:31:28,847 --> 00:31:30,682 and I'll know that you're there. 545 00:31:30,724 --> 00:31:32,225 - You's are marrying us Saturday. 546 00:31:32,267 --> 00:31:34,978 Peter arranged it, but. 547 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 - But what? 548 00:31:36,062 --> 00:31:37,731 - But nothing, but. 549 00:31:39,649 --> 00:31:40,734 - Um... 550 00:31:40,775 --> 00:31:43,695 Look, don't you think you guys are... 551 00:31:43,737 --> 00:31:45,572 I don't know, maybe rushing this a little bit? 552 00:31:45,613 --> 00:31:47,532 - This is our third go. 553 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 - At marriage? - At a wedding. 554 00:31:49,492 --> 00:31:52,537 Last two ministers died on us. Tragic as. 555 00:31:52,579 --> 00:31:54,372 - Yeah, not pretty, mate. 556 00:31:54,414 --> 00:31:56,249 It's gotta be Saturday. 557 00:31:56,291 --> 00:31:58,793 - I can't hold Chad off me much longer, but. 558 00:31:58,835 --> 00:32:01,004 - Right, okay. 559 00:32:01,046 --> 00:32:02,547 How about we do it tomorrow? 560 00:32:02,589 --> 00:32:05,216 Yeah? You can come on by, 561 00:32:05,258 --> 00:32:06,736 and we'll run through the whole thing, 562 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 and we'll make it real special. 563 00:32:12,766 --> 00:32:13,933 But. 564 00:32:13,975 --> 00:32:15,101 - But. - Yeah. 565 00:32:15,143 --> 00:32:16,227 - Okay. - Okay. 566 00:32:16,269 --> 00:32:17,729 - Thank you. - Cheers, Rev. 567 00:32:17,771 --> 00:32:19,356 - Yeah, we'll see you lovebirds soon. 568 00:32:19,397 --> 00:32:20,607 - Yeah, tomorrow. - Yeah! 569 00:32:20,648 --> 00:32:22,084 - We know where to find you. - Whoo-hoo! 570 00:32:22,108 --> 00:32:23,318 - Yeah, you do. 571 00:32:24,819 --> 00:32:25,987 Wow. 572 00:32:32,452 --> 00:32:34,788 Tax returns, receipts, uh... 573 00:32:36,289 --> 00:32:40,293 Ah, resumé. 574 00:32:40,335 --> 00:32:41,753 Found you. 575 00:32:41,795 --> 00:32:44,005 Ohh, jackpot. 576 00:32:47,801 --> 00:32:49,928 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 577 00:32:49,969 --> 00:32:50,969 Yes! 578 00:32:52,847 --> 00:32:54,182 Who are you? 579 00:32:54,224 --> 00:32:56,059 - Daisy. - Hi, Daisy. 580 00:32:56,101 --> 00:32:57,477 I'm not open for business yet. 581 00:32:57,519 --> 00:33:00,271 - I live here. 582 00:33:00,313 --> 00:33:03,108 - Excuse me? - It's unofficial. 583 00:33:03,149 --> 00:33:05,235 - So you're squatting? 584 00:33:05,276 --> 00:33:08,113 - Reverend Dawe used to let me when my dad's away. 585 00:33:08,154 --> 00:33:10,115 - That is super nice of him. 586 00:33:10,156 --> 00:33:12,492 Um, but no, not anymore. 587 00:33:12,534 --> 00:33:14,345 You're gonna have to find a new place to sleep tonight 588 00:33:14,369 --> 00:33:16,496 'cause I need to make a phone call. 589 00:33:18,289 --> 00:33:22,252 - Um, the bell tower or the jetty at the end of the beach. 590 00:33:22,293 --> 00:33:23,962 - Huh? 591 00:33:24,004 --> 00:33:28,258 - If you wanna make a call, those are your only options. 592 00:33:28,299 --> 00:33:29,884 - Great. 593 00:33:29,926 --> 00:33:31,428 That's... that's... that's... 594 00:33:31,469 --> 00:33:32,846 Thanks. 595 00:33:35,348 --> 00:33:37,434 Don't touch my stuff. 596 00:33:52,490 --> 00:33:54,659 - Lou, Lou, Lou, it got it, man! 597 00:33:54,701 --> 00:33:56,619 I've got everything. Let's find this prick. 598 00:33:56,661 --> 00:33:58,580 - I'm well. Thank you. 599 00:33:58,621 --> 00:33:59,890 - I'm gonna send everything through. 600 00:33:59,914 --> 00:34:03,501 It might take a minute. I've only got one bar. 601 00:34:03,543 --> 00:34:04,711 - I'll make some calls, 602 00:34:04,753 --> 00:34:06,671 but it's gonna take some time. 603 00:34:06,713 --> 00:34:08,131 This ain't no Google search. 604 00:34:08,173 --> 00:34:09,466 - Yeah, thanks, man. 605 00:34:09,507 --> 00:34:11,277 I'm gonna call you from the road tomorrow, okay? 606 00:34:11,301 --> 00:34:12,510 - Where are you going now? 607 00:34:12,552 --> 00:34:14,554 - Back to civilization. 608 00:34:14,596 --> 00:34:17,307 - Civilization is cameras and cops. 609 00:34:17,349 --> 00:34:20,518 Look, the only way you gonna survive the next 24 hours 610 00:34:20,560 --> 00:34:22,020 is to stay where you are. 611 00:34:22,062 --> 00:34:23,521 I don't need... 612 00:34:23,563 --> 00:34:25,607 Lou? - Paulo? 613 00:34:25,648 --> 00:34:27,192 Hello? 614 00:34:27,233 --> 00:34:29,194 - Lewis? 615 00:34:29,235 --> 00:34:30,987 Lou? Lou. 616 00:34:32,030 --> 00:34:34,157 - He's an enthusiastic customer. 617 00:34:34,199 --> 00:34:36,368 - The bloke nearly died a couple of hours ago. 618 00:34:40,413 --> 00:34:41,498 Ah! 619 00:34:41,539 --> 00:34:42,999 - Ooh! 620 00:34:44,709 --> 00:34:46,670 - Anyone got odds on him for earlier than a week? 621 00:35:03,311 --> 00:35:05,230 - Okay. Okay. 622 00:35:05,271 --> 00:35:07,565 Look, sorry everybody. It's church business. 623 00:35:07,607 --> 00:35:11,736 Yep. Okay. There we go. 624 00:35:11,778 --> 00:35:13,154 Thanks, man. 625 00:35:17,409 --> 00:35:19,703 You are a dead man. 626 00:35:19,744 --> 00:35:21,538 - Paulo Keegan, my friend. 627 00:35:21,579 --> 00:35:24,082 - I've got your whole life story, every name. 628 00:35:24,124 --> 00:35:27,836 Every person. There is no place you can hide from me. 629 00:35:27,877 --> 00:35:29,587 - I want you to know, I don't feel great 630 00:35:29,629 --> 00:35:30,922 about what I did. 631 00:35:30,964 --> 00:35:32,108 I mean, I think we really got along. 632 00:35:32,132 --> 00:35:33,800 Honestly, we connected. - Okay. 633 00:35:33,842 --> 00:35:38,013 - And I did not set out to steal from you, okay? 634 00:35:38,054 --> 00:35:42,475 But your talk of freedom, it was just so rallying. 635 00:35:42,517 --> 00:35:43,810 You have a gift. 636 00:35:43,852 --> 00:35:45,937 - Yeah, okay, well, I'll tell you what. 637 00:35:45,979 --> 00:35:48,189 If you come to Clump right now with the money, 638 00:35:48,231 --> 00:35:50,775 there is a chance that I won't kill you. 639 00:35:50,817 --> 00:35:52,610 - Wait a second, are you in Clump? 640 00:35:52,652 --> 00:35:54,112 You are, you're at the church. 641 00:35:54,154 --> 00:35:55,339 That's how you know all this information, Paulo. 642 00:35:55,363 --> 00:35:56,781 This is so great, yes! 643 00:35:56,823 --> 00:35:59,034 You're me, and I'm you. 644 00:35:59,075 --> 00:36:00,368 Ha! 645 00:36:00,410 --> 00:36:03,288 - I am gonna hunt you down, and I will find you. 646 00:36:03,329 --> 00:36:05,099 - Well, actually, you know what you sound like? 647 00:36:05,123 --> 00:36:07,083 Yes, you sound like Liam Neeson. 648 00:36:07,125 --> 00:36:08,793 Oh, in that movie "Taken." 649 00:36:08,835 --> 00:36:11,838 You know, Paulo, I was thinking, 650 00:36:11,880 --> 00:36:13,965 we just might be each other's angels. 651 00:36:14,007 --> 00:36:15,508 - Okay. - Think about it. 652 00:36:15,550 --> 00:36:16,885 We meet, you and I, 653 00:36:16,926 --> 00:36:20,013 at pretty terrible points in our lives, 654 00:36:20,055 --> 00:36:23,975 but because we met, we've been given this golden opportunity 655 00:36:24,017 --> 00:36:25,310 to reinvent ourselves. 656 00:36:25,352 --> 00:36:26,978 Maybe there is a God after all. 657 00:36:27,020 --> 00:36:29,939 - Well, if there is, you better make peace with him 658 00:36:29,981 --> 00:36:33,485 because there is not place on Earth I won't find you 659 00:36:33,526 --> 00:36:34,527 and kill you. 660 00:36:47,874 --> 00:36:50,335 A new car? 661 00:36:50,377 --> 00:36:52,170 Are you kidding me? 662 00:37:03,556 --> 00:37:04,849 Excuse me. 663 00:37:07,560 --> 00:37:10,855 God! Come on! 664 00:38:00,280 --> 00:38:02,282 - I'm very sorry for you loss, Lorenzo. 665 00:38:04,951 --> 00:38:06,870 Guido was... 666 00:38:08,621 --> 00:38:10,915 Such a great kid. 667 00:38:10,957 --> 00:38:14,377 - He was a spoiled idiot. 668 00:38:14,419 --> 00:38:19,049 He had no business being there in the first place. 669 00:38:19,090 --> 00:38:20,884 We can't even have an open casket. 670 00:38:20,925 --> 00:38:23,970 His head looks like a cracked watermelon. 671 00:38:24,012 --> 00:38:26,806 Any word on Paulo? 672 00:38:26,848 --> 00:38:28,767 - Checked his apartment. 673 00:38:28,808 --> 00:38:30,643 His stuff is there, 674 00:38:30,685 --> 00:38:32,312 but his passport's gone. 675 00:38:33,772 --> 00:38:36,566 - Shame. 676 00:38:36,608 --> 00:38:39,778 I always like Paulo. 677 00:38:39,819 --> 00:38:41,363 Smart guy. 678 00:38:43,615 --> 00:38:46,618 Probably wasn't even his fault. 679 00:38:46,659 --> 00:38:49,329 But Guido is my son. 680 00:38:50,622 --> 00:38:53,166 - He'll have fled the country by now. 681 00:38:56,836 --> 00:38:59,506 - So check everyone on our payroll. 682 00:38:59,547 --> 00:39:03,301 Police, officials, airport. 683 00:39:03,343 --> 00:39:06,137 Doesn't matter what dark hole Paulo's crawled into, 684 00:39:06,179 --> 00:39:07,681 his head will pop up for air. 685 00:39:07,722 --> 00:39:10,016 And when it does, 686 00:39:10,058 --> 00:39:11,893 you will be there to cut it off. 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.