Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,519 --> 00:00:07,759
Tonight...
2
00:00:07,759 --> 00:00:11,398
there will be a minimum of 70 meteor showers during an hour.
3
00:00:11,398 --> 00:00:13,398
According to Korea Astronomy and Space Science Institute,
4
00:00:13,398 --> 00:00:16,369
the Quadrantid meteor shower will be visible late at night...
5
00:00:16,369 --> 00:00:17,869
You startled me.
6
00:00:18,099 --> 00:00:19,869
Why did you stand up?
7
00:00:19,869 --> 00:00:21,268
I must go to Mount Hwangmae.
8
00:00:21,669 --> 00:00:23,709
Are you crazy? It's late.
9
00:00:23,709 --> 00:00:26,878
He promised to take me there during the meteor shower.
10
00:00:27,308 --> 00:00:30,378
- Who?
- My friend.
11
00:00:30,619 --> 00:00:32,248
I think...
12
00:00:32,719 --> 00:00:35,649
your friend is with someone else.
13
00:00:37,359 --> 00:00:38,488
Who?
14
00:02:55,428 --> 00:02:56,928
What do you want to say?
15
00:02:58,398 --> 00:03:00,668
What did you want to say so badly?
16
00:03:01,268 --> 00:03:02,368
I'll tell you.
17
00:03:03,428 --> 00:03:04,599
I'll tell you everything.
18
00:03:06,969 --> 00:03:08,939
I had a lot to say.
19
00:03:09,439 --> 00:03:11,238
I don't know where to start.
20
00:03:11,238 --> 00:03:12,309
Start from the beginning.
21
00:03:12,809 --> 00:03:15,279
Start from the day you came to my house.
22
00:03:17,648 --> 00:03:18,719
Is there something else...
23
00:03:19,448 --> 00:03:20,789
you're hiding from me?
24
00:03:20,789 --> 00:03:22,849
I didn't mean to hide it,
25
00:03:24,918 --> 00:03:26,888
but I didn't get a chance to tell you.
26
00:03:27,988 --> 00:03:32,599
You knew that I was human when we first met.
27
00:03:35,099 --> 00:03:38,768
You knew me as Jo Ji A when we first met.
28
00:03:38,999 --> 00:03:42,469
Jo Ji A made Heart Balls at the young entrepreneur competition.
29
00:03:43,339 --> 00:03:44,339
I met her...
30
00:03:45,078 --> 00:03:47,108
before the final evaluation?
31
00:03:47,108 --> 00:03:50,178
I was President Jo who bought and delivered figures.
32
00:03:51,749 --> 00:03:54,518
You met that Ji A before.
33
00:03:56,418 --> 00:03:57,458
That's when...
34
00:03:58,189 --> 00:03:59,918
we first met.
35
00:04:12,638 --> 00:04:14,668
We couldn't find him.
36
00:04:16,138 --> 00:04:17,438
He wasn't home.
37
00:04:19,378 --> 00:04:22,548
We should have followed him and apologized.
38
00:04:22,709 --> 00:04:25,048
It could be the last time.
39
00:04:25,519 --> 00:04:28,349
Will we ever get a chance...
40
00:04:28,789 --> 00:04:32,358
to apologize to him properly and explain ourselves?
41
00:04:32,719 --> 00:04:35,659
It'd be nice to get a chance,
42
00:04:37,128 --> 00:04:39,829
but it's up to him to decide.
43
00:04:39,998 --> 00:04:41,428
I hope...
44
00:04:42,769 --> 00:04:44,269
he'll meet us at least once.
45
00:04:44,438 --> 00:04:47,709
Otherwise, I'll cry every time I think about him.
46
00:04:53,808 --> 00:04:57,318
What's tragedy when seen close but comedy when seen from afar?
47
00:04:58,219 --> 00:04:59,449
- Life?
- Life.
48
00:04:59,548 --> 00:05:00,988
It's life.
49
00:05:05,159 --> 00:05:06,688
President Jo?
50
00:05:08,029 --> 00:05:09,928
You're that President Jo?
51
00:05:11,199 --> 00:05:12,558
No way.
52
00:05:13,998 --> 00:05:17,029
That's impossible. I talked to her on the phone many times.
53
00:05:17,029 --> 00:05:18,539
I'd rather hire a robot...
54
00:05:18,539 --> 00:05:20,639
than a person like you.
55
00:05:20,639 --> 00:05:23,238
What makes a robot better than me?
56
00:05:24,279 --> 00:05:25,308
What's that?
57
00:05:25,409 --> 00:05:28,548
You didn't take out the necklace yet.
58
00:05:29,209 --> 00:05:30,248
How...
59
00:05:30,849 --> 00:05:33,548
How did you know that there's a necklace inside?
60
00:05:37,318 --> 00:05:38,358
Do you...
61
00:05:40,058 --> 00:05:41,089
remember now?
62
00:05:42,628 --> 00:05:44,229
If you're telling me the truth,
63
00:05:45,858 --> 00:05:47,668
- didn't I share...
- In general,
64
00:05:48,769 --> 00:05:52,738
is touching the lips...
65
00:05:54,339 --> 00:05:57,238
considered a kiss?
66
00:05:58,878 --> 00:06:01,479
Could it be?
67
00:06:02,649 --> 00:06:04,719
Did I tell you all that?
68
00:06:11,459 --> 00:06:12,789
Wait a minute.
69
00:06:13,289 --> 00:06:15,459
This makes no sense.
70
00:06:15,459 --> 00:06:17,599
When Aji 3 was delivered,
71
00:06:17,659 --> 00:06:19,159
I was on the phone with President Jo.
72
00:06:19,159 --> 00:06:21,498
Right, I was on the phone with you.
73
00:06:22,199 --> 00:06:24,099
I told you to go see a doctor.
74
00:06:24,199 --> 00:06:25,639
Aji 3 was in a box.
75
00:06:25,639 --> 00:06:27,969
I was on the phone in the box.
76
00:06:28,068 --> 00:06:31,008
When the box opened, you were standing in front of me.
77
00:06:31,108 --> 00:06:32,909
I was very startled.
78
00:06:33,378 --> 00:06:34,409
So...
79
00:06:34,409 --> 00:06:35,979
My goodness!
80
00:06:39,149 --> 00:06:42,418
I thought you'd find out at that moment.
81
00:06:43,089 --> 00:06:44,389
Doctor Hong said...
82
00:06:45,318 --> 00:06:47,758
Friend Mode will turn on.
83
00:06:47,758 --> 00:06:50,089
You believed him.
84
00:06:50,089 --> 00:06:51,128
Then...
85
00:06:51,928 --> 00:06:54,128
it never existed?
86
00:06:54,498 --> 00:06:56,399
He made up a lie.
87
00:06:57,199 --> 00:06:58,269
Does that mean...
88
00:06:59,298 --> 00:07:00,938
I'm the fool?
89
00:07:01,068 --> 00:07:03,508
I was surprised that you believed him.
90
00:07:09,748 --> 00:07:10,779
Goodness.
91
00:07:11,548 --> 00:07:13,219
How did I fall for it?
92
00:07:14,748 --> 00:07:17,118
Master, you farted.
93
00:07:18,019 --> 00:07:19,688
- I did?
- Yes.
94
00:07:20,988 --> 00:07:23,789
- It wasn't me.
- Could it be me?
95
00:07:24,428 --> 00:07:26,558
It can't be you.
96
00:07:26,558 --> 00:07:28,928
What about that fart?
97
00:07:32,969 --> 00:07:36,839
No robot would blame others for farting.
98
00:07:39,079 --> 00:07:40,108
Hey.
99
00:07:42,279 --> 00:07:43,308
You must have...
100
00:07:44,449 --> 00:07:45,519
thought that...
101
00:07:46,618 --> 00:07:47,748
I was foolish.
102
00:07:49,589 --> 00:07:51,289
Tell the truth.
103
00:07:51,889 --> 00:07:54,188
I couldn't believe how foolish you were.
104
00:07:54,928 --> 00:07:56,959
That's enough.
105
00:07:57,758 --> 00:08:00,329
Can you believe me now?
106
00:08:00,329 --> 00:08:02,769
No, I can't.
107
00:08:03,998 --> 00:08:06,399
You may be President Jo,
108
00:08:08,409 --> 00:08:10,608
but I can't believe myself for thinking that you were a robot.
109
00:08:10,709 --> 00:08:13,779
I also find it hard to believe.
110
00:08:14,008 --> 00:08:16,748
You're such a creative and smart robot.
111
00:08:17,008 --> 00:08:20,519
You're the first person to call me smart...
112
00:08:20,519 --> 00:08:21,818
That's enough.
113
00:08:26,188 --> 00:08:28,889
Also, my brother didn't know...
114
00:08:28,889 --> 00:08:31,758
that I was doing this.
115
00:08:32,029 --> 00:08:33,829
He isn't like that.
116
00:08:34,368 --> 00:08:37,368
He didn't tell you that Aji 3 looked like me...
117
00:08:37,498 --> 00:08:39,868
for my sake. I promise.
118
00:08:39,868 --> 00:08:41,038
How can I believe that?
119
00:08:41,238 --> 00:08:42,439
If not...
120
00:08:43,738 --> 00:08:44,939
Thank you.
121
00:08:49,508 --> 00:08:52,049
Why would I have had my hair down like that?
122
00:08:55,319 --> 00:08:57,288
I continued to believe you even after that?
123
00:08:58,888 --> 00:09:01,658
Did you call me to confirm that I'm a fool?
124
00:09:01,929 --> 00:09:03,628
You called me.
125
00:09:06,858 --> 00:09:10,699
(Nice Real Estate, Nice Accommodation)
126
00:09:22,079 --> 00:09:24,319
Are you sure Jang Doo Sam lives here?
127
00:09:24,919 --> 00:09:26,819
Madam X told me that he does.
128
00:09:26,819 --> 00:09:29,689
What? Madam X?
129
00:09:29,689 --> 00:09:31,018
I'm not exactly sure who that is.
130
00:09:31,959 --> 00:09:34,128
I just know that Madam X is an informant.
131
00:09:35,028 --> 00:09:38,299
But do you think you'll be able to convince him?
132
00:09:38,398 --> 00:09:39,528
I need to.
133
00:09:40,199 --> 00:09:41,998
He may be our only hope.
134
00:09:48,008 --> 00:09:49,069
Hey, Pai.
135
00:09:49,069 --> 00:09:52,038
This place is the best out of all the places we've seen.
136
00:09:52,038 --> 00:09:54,248
It also has enough space for Aji 3...
137
00:09:54,979 --> 00:09:58,278
Oh, I forgot that we're going to send her away.
138
00:09:58,479 --> 00:10:00,378
- I'm sorry.
- Then sign the contract.
139
00:10:00,849 --> 00:10:02,589
I'm sure you chose the right place.
140
00:10:08,388 --> 00:10:11,299
Sun Hye, please give me an Americano.
141
00:10:12,429 --> 00:10:13,599
Okay.
142
00:10:13,998 --> 00:10:15,829
Did you find a place?
143
00:10:16,199 --> 00:10:17,638
I already signed the contract.
144
00:10:18,839 --> 00:10:21,868
We can move in after we send Aji 3 to Chairman Hwang.
145
00:10:23,508 --> 00:10:24,579
But...
146
00:10:25,278 --> 00:10:27,209
did Aji 3 run out of battery?
147
00:10:27,209 --> 00:10:29,179
She kept saying she had to go somewhere.
148
00:10:29,179 --> 00:10:31,518
So I put her on Standby Mode because I got annoyed.
149
00:10:32,118 --> 00:10:34,589
She'll probably get disassembled into pieces...
150
00:10:34,589 --> 00:10:36,888
once Chairman Martin takes her away.
151
00:10:37,358 --> 00:10:40,959
I hope all her parts will end up getting used...
152
00:10:40,959 --> 00:10:43,898
for the benefit of many people.
153
00:10:43,998 --> 00:10:45,559
I'm sorry, Aji 3.
154
00:10:46,729 --> 00:10:48,469
Here's your Americano.
155
00:10:49,569 --> 00:10:50,669
Thank you.
156
00:10:50,939 --> 00:10:53,839
Let's all make a wish during the meteor shower.
157
00:10:54,469 --> 00:10:57,579
Who knows? One of our wishes might come true.
158
00:11:06,319 --> 00:11:08,849
Fine. Now that things have ended up this way,
159
00:11:08,849 --> 00:11:10,349
let's tell each other everything.
160
00:11:10,819 --> 00:11:13,559
Tell me. What else did you lie about?
161
00:11:14,729 --> 00:11:16,689
I didn't lie about anything else,
162
00:11:18,459 --> 00:11:19,959
but I did steal something.
163
00:11:19,959 --> 00:11:22,429
You stole something? What did you steal?
164
00:11:22,429 --> 00:11:24,339
Don't get me wrong. It's not what you think.
165
00:11:24,339 --> 00:11:25,868
Are you an onion?
166
00:11:25,969 --> 00:11:28,268
You have so many layers of things you haven't told me.
167
00:11:28,408 --> 00:11:30,368
I stole what you threw away.
168
00:11:30,368 --> 00:11:31,709
What did I throw away?
169
00:11:32,309 --> 00:11:36,908
You once threw away a bunch of food from your refrigerator...
170
00:11:36,908 --> 00:11:39,518
including the Korean beef that was about to go bad the next day.
171
00:11:39,618 --> 00:11:42,648
You took them from the trash can?
172
00:11:42,919 --> 00:11:44,258
They looked delicious.
173
00:11:45,689 --> 00:11:48,829
I also took a little bit of lettuce and alcohol.
174
00:11:50,758 --> 00:11:52,528
My gosh.
175
00:11:53,229 --> 00:11:54,368
Did you just laugh?
176
00:11:56,829 --> 00:11:58,069
How did you hold in...
177
00:11:59,069 --> 00:12:02,638
your hunger? You must've really wanted to eat the food I cooked.
178
00:12:03,268 --> 00:12:06,278
I got to eat the food you cooked at Geoje Island.
179
00:12:07,679 --> 00:12:11,449
Everything was really delicious.
180
00:12:15,219 --> 00:12:17,689
What else is there? Hurry up and tell me.
181
00:12:18,618 --> 00:12:19,758
There's nothing else.
182
00:12:20,559 --> 00:12:22,888
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
183
00:12:30,699 --> 00:12:32,439
Are you really...
184
00:12:33,238 --> 00:12:34,768
sure?
185
00:12:35,408 --> 00:12:36,469
Yes.
186
00:12:39,778 --> 00:12:42,248
Who's Hong Joo?
187
00:12:44,349 --> 00:12:45,979
I have a question.
188
00:12:46,778 --> 00:12:47,949
Yes?
189
00:12:49,049 --> 00:12:50,148
Why...
190
00:12:51,618 --> 00:12:53,288
aren't you angry at me?
191
00:12:54,229 --> 00:12:55,829
I expected you to beat me up a little.
192
00:12:56,358 --> 00:12:59,329
Lawyers always try to think of things in both...
193
00:12:59,329 --> 00:13:01,169
the assailant and the victim's point of view.
194
00:13:01,169 --> 00:13:02,498
That's why I was able to understand.
195
00:13:02,898 --> 00:13:04,898
You guys didn't start off very well,
196
00:13:04,898 --> 00:13:06,998
but I could see that your sincerity...
197
00:13:06,998 --> 00:13:09,008
started to build up with time.
198
00:13:09,608 --> 00:13:12,778
That's why I felt sorry for everyone.
199
00:13:13,378 --> 00:13:16,278
I felt sorry for Director Kim, my sister,
200
00:13:16,278 --> 00:13:17,719
and the Santa Maria Research Team.
201
00:13:19,618 --> 00:13:21,488
But do you know this?
202
00:13:21,788 --> 00:13:25,689
You can feel the other person's sincerity...
203
00:13:25,689 --> 00:13:28,128
once that person's caught in a crisis.
204
00:13:29,288 --> 00:13:30,559
I'm trying to say that...
205
00:13:31,459 --> 00:13:33,658
Director Kim isn't the only person...
206
00:13:33,658 --> 00:13:36,429
who has the key to resolve this issue.
207
00:13:37,339 --> 00:13:38,839
If that was the case, that would be too cruel.
208
00:13:39,699 --> 00:13:43,238
Each and every one of you need to take responsibility.
209
00:13:44,278 --> 00:13:47,608
The lawsuit will get filed by the court tomorrow.
210
00:13:48,309 --> 00:13:49,349
Okay.
211
00:13:51,618 --> 00:13:55,248
Okay. Then what did you think of me...
212
00:13:55,488 --> 00:13:56,748
when you...
213
00:13:57,488 --> 00:13:58,858
first met me as a human being?
214
00:13:58,959 --> 00:14:01,528
- You were a nasty jerk.
- What?
215
00:14:01,528 --> 00:14:05,229
You left without even giving me the remaining amount of money.
216
00:14:05,229 --> 00:14:08,169
Back then, I didn't even know about your allergy.
217
00:14:08,169 --> 00:14:11,939
But of course, I did realize that I was mistaken...
218
00:14:11,939 --> 00:14:13,638
once I saw the figure box at your house.
219
00:14:14,268 --> 00:14:17,038
- What about after that?
- After that,
220
00:14:17,538 --> 00:14:19,579
I thought of you as a crazy psycho.
221
00:14:20,079 --> 00:14:23,108
I mean, I really couldn't help but think that way.
222
00:14:23,108 --> 00:14:25,449
You celebrated your robot vacuum cleaner's birthday.
223
00:14:25,449 --> 00:14:28,449
And you told me that there's a rank for every single machine.
224
00:14:28,449 --> 00:14:31,819
It was impossible for me to think of you as a normal person.
225
00:14:33,118 --> 00:14:35,788
You told me to only tell you the truth.
226
00:14:36,128 --> 00:14:37,758
Okay, fine.
227
00:14:37,998 --> 00:14:39,128
And then?
228
00:14:40,099 --> 00:14:42,868
But after a certain point,
229
00:14:44,199 --> 00:14:47,238
I suddenly started to feel sorry for you.
230
00:14:49,768 --> 00:14:52,579
I was dumbfounded by...
231
00:14:52,579 --> 00:14:54,809
everything you said at first.
232
00:14:57,219 --> 00:15:01,849
But they all suddenly started to sound sad.
233
00:15:05,288 --> 00:15:09,358
So the more I spent time with you,
234
00:15:09,758 --> 00:15:11,429
and the more I got to know you,
235
00:15:14,069 --> 00:15:16,199
I kept feeling sad.
236
00:15:18,768 --> 00:15:19,998
So?
237
00:15:20,538 --> 00:15:21,709
So...
238
00:15:22,969 --> 00:15:25,608
I started to wish for your happiness.
239
00:15:28,108 --> 00:15:29,278
So?
240
00:15:30,408 --> 00:15:32,919
I wanted to do everything I could...
241
00:15:33,849 --> 00:15:37,488
in order to make you become happy.
242
00:15:44,299 --> 00:15:46,299
I can't hear you because you have a small voice.
243
00:15:48,998 --> 00:15:50,299
Come next to me.
244
00:16:13,018 --> 00:16:14,358
Tell me everything again...
245
00:16:15,689 --> 00:16:16,988
from the start.
246
00:16:27,268 --> 00:16:32,008
You don't need to get married to Min Kyu as you wished.
247
00:16:32,108 --> 00:16:34,408
I couldn't force you to get married to someone you didn't want to.
248
00:16:35,179 --> 00:16:36,979
Are you serious?
249
00:16:37,419 --> 00:16:41,449
Min Kyu's probably going to have to resign from KM Financial.
250
00:16:42,018 --> 00:16:44,959
Then, Yoo Cheol will get to come back.
251
00:16:46,288 --> 00:16:49,929
You're better off with Yoo Cheol than Min Kyu anyway.
252
00:16:49,929 --> 00:16:51,729
Yoo Cheol?
253
00:16:51,729 --> 00:16:54,299
Why are you suddenly mentioning Yoo Cheol?
254
00:16:54,829 --> 00:16:58,099
We're expecting some guests. I want you to welcome them.
255
00:17:04,278 --> 00:17:06,939
My goodness. Ri El, it's been so long.
256
00:17:06,939 --> 00:17:09,149
- Hello, Chairman Hwang.
- Don't call me that.
257
00:17:09,149 --> 00:17:12,379
You can just call me Mr. Hwang when we're outside the company.
258
00:17:12,649 --> 00:17:15,949
No, wait. You'll be calling me your father-in-law soon.
259
00:17:16,149 --> 00:17:17,258
Pardon?
260
00:17:17,258 --> 00:17:20,058
Let's talk while we eat.
261
00:17:20,058 --> 00:17:21,758
- Oh, sure.
- Okay.
262
00:17:22,359 --> 00:17:25,498
I'm sorry. Please excuse me for a moment.
263
00:17:35,538 --> 00:17:36,709
Ri El.
264
00:17:38,609 --> 00:17:40,949
- Wait.
- Shut it. Don't say anything.
265
00:17:43,748 --> 00:17:45,219
You're just as bad.
266
00:17:45,219 --> 00:17:48,219
I didn't know. I didn't know anything about this.
267
00:17:48,219 --> 00:17:50,318
I can't trust you anymore.
268
00:17:51,189 --> 00:17:53,758
I'm not even sure if you're still...
269
00:17:55,288 --> 00:17:56,929
the Hwang Yoo Cheol that I used to know.
270
00:18:06,068 --> 00:18:08,068
Apart from feeling sorry for me,
271
00:18:11,179 --> 00:18:14,149
has your heart ever fluttered because of me?
272
00:18:16,449 --> 00:18:18,278
It's really nothing.
273
00:18:18,778 --> 00:18:20,588
There's nothing special about it.
274
00:18:21,348 --> 00:18:24,288
Just tell me everything.
275
00:18:25,459 --> 00:18:27,088
I want to know everything...
276
00:18:27,088 --> 00:18:29,689
I didn't know while I was with you.
277
00:18:37,068 --> 00:18:38,498
My heart fluttered...
278
00:18:39,199 --> 00:18:41,969
every morning on my way to your house.
279
00:18:46,008 --> 00:18:48,778
When you told me that I was your treasure...
280
00:18:49,149 --> 00:18:51,578
and asked me to stay with you forever,
281
00:18:52,679 --> 00:18:56,788
it kind of felt as if you were proposing to me.
282
00:18:58,018 --> 00:18:59,288
And when you cut yourself...
283
00:18:59,288 --> 00:19:01,159
- just so you could protect me...
- Did you cut yourself?
284
00:19:01,159 --> 00:19:03,959
Why are you cooking so aggressively?
285
00:19:04,399 --> 00:19:07,028
It was like you were a knight.
286
00:19:08,229 --> 00:19:12,139
I saved you when you had an outbreak.
287
00:19:12,899 --> 00:19:13,909
Then...
288
00:19:17,008 --> 00:19:22,578
I thought, "Gosh, I can't believe there's a guy who smiles like this."
289
00:19:25,949 --> 00:19:26,979
Back then...
290
00:19:28,248 --> 00:19:29,419
Weren't you scared?
291
00:19:30,689 --> 00:19:33,689
To be honest, I was scared.
292
00:19:36,058 --> 00:19:38,859
But I remembered something you'd said.
293
00:19:40,129 --> 00:19:42,328
However I change,
294
00:19:44,338 --> 00:19:45,369
I hope...
295
00:19:46,238 --> 00:19:47,939
you will recognize me.
296
00:19:50,169 --> 00:19:54,578
That's when I realized how desperately sincere...
297
00:19:55,649 --> 00:19:57,109
you actually were.
298
00:20:05,219 --> 00:20:06,288
What else?
299
00:20:09,328 --> 00:20:11,758
Each time you stroked my head,
300
00:20:12,429 --> 00:20:14,199
I felt happy and excited.
301
00:20:15,798 --> 00:20:16,929
Guess what?
302
00:20:17,238 --> 00:20:19,969
I really didn't like it at first.
303
00:20:21,008 --> 00:20:23,068
But then I got used to it,
304
00:20:24,078 --> 00:20:26,538
and I got upset when you wouldn't stroke me.
305
00:20:27,609 --> 00:20:28,679
What else?
306
00:20:30,348 --> 00:20:31,979
That day,
307
00:20:33,119 --> 00:20:34,818
when you got drunk...
308
00:20:35,488 --> 00:20:38,518
and said you wished I were human.
309
00:20:38,758 --> 00:20:40,189
Fold a finger...
310
00:20:41,788 --> 00:20:45,729
if you wished that robot were human.
311
00:20:47,369 --> 00:20:48,429
I thought...
312
00:20:49,729 --> 00:20:52,139
my heart would explode.
313
00:20:54,838 --> 00:20:56,808
I felt so sorry...
314
00:20:58,209 --> 00:20:59,379
and happy.
315
00:21:03,479 --> 00:21:07,488
That's why I leaned in close to you and said this.
316
00:21:16,328 --> 00:21:17,399
I'm...
317
00:21:19,899 --> 00:21:21,369
not a robot.
318
00:22:20,588 --> 00:22:21,689
How pretty.
319
00:22:23,558 --> 00:22:24,959
You're prettier.
320
00:22:48,248 --> 00:22:49,248
We're...
321
00:22:50,048 --> 00:22:52,088
a nuisance, aren't we?
322
00:22:52,859 --> 00:22:53,988
Sorry.
323
00:22:54,288 --> 00:22:57,298
We'll get out of your way when we move in a few days.
324
00:22:58,598 --> 00:23:01,399
It's fine. It's like the cafe's bustling with customers.
325
00:23:02,328 --> 00:23:03,699
Did you...
326
00:23:04,969 --> 00:23:07,139
always have curly hair?
327
00:23:07,268 --> 00:23:09,709
Yes, it's genetic.
328
00:23:09,709 --> 00:23:10,939
You're pretty now,
329
00:23:10,939 --> 00:23:15,209
but you'd look much nicer with straighter hair.
330
00:23:15,578 --> 00:23:17,109
I feel so sorry for you.
331
00:23:21,889 --> 00:23:24,518
I heard you had many boyfriends.
332
00:23:24,518 --> 00:23:26,919
Why don't you have one now?
333
00:23:27,288 --> 00:23:29,159
I have a chronic disease.
334
00:23:29,929 --> 00:23:33,729
At first, I hold onto the guy because he shines like a star.
335
00:23:34,568 --> 00:23:37,768
But then I look into my hand and see he's just a rock.
336
00:23:39,998 --> 00:23:41,939
All my relationships were like that.
337
00:23:41,939 --> 00:23:45,409
They say the first humans were made of atomic dust.
338
00:23:45,538 --> 00:23:49,308
Why look for a star outside when they're inside you?
339
00:23:53,518 --> 00:23:56,189
- Shall we date?
- Yes. Wait, what?
340
00:24:03,899 --> 00:24:04,929
Your answer?
341
00:24:05,429 --> 00:24:06,429
Stars.
342
00:24:07,828 --> 00:24:09,429
If that's what you want.
343
00:24:12,639 --> 00:24:14,038
Ears, ears.
344
00:24:15,169 --> 00:24:16,209
Sleep.
345
00:24:22,508 --> 00:24:23,679
So...
346
00:24:24,479 --> 00:24:25,979
when you reset me,
347
00:24:27,649 --> 00:24:30,449
I couldn't say anything to you.
348
00:24:32,859 --> 00:24:35,058
I couldn't tell you the truth.
349
00:24:37,659 --> 00:24:39,328
I felt terrible.
350
00:24:43,869 --> 00:24:44,899
Was it...
351
00:24:47,268 --> 00:24:48,369
very hard?
352
00:24:52,238 --> 00:24:53,778
It was bearable.
353
00:24:56,649 --> 00:24:58,679
I liked being able to see you.
354
00:25:01,949 --> 00:25:04,588
I liked it that you looked at me.
355
00:25:07,389 --> 00:25:11,528
I paid the price for forgetting that I was deceiving you.
356
00:25:13,328 --> 00:25:14,399
Back then,
357
00:25:15,798 --> 00:25:17,899
when you followed me to Geoje Island,
358
00:25:19,998 --> 00:25:22,469
I'm really sorry I pretended not to know you.
359
00:25:26,578 --> 00:25:28,609
When you called out to me...
360
00:25:28,609 --> 00:25:29,609
Hi.
361
00:25:32,179 --> 00:25:33,318
Aji 3.
362
00:25:35,288 --> 00:25:38,558
I thought my heart fell to the floor.
363
00:25:41,959 --> 00:25:44,729
That night, in the warehouse,
364
00:25:48,068 --> 00:25:50,568
I was so worried that you'd...
365
00:25:50,568 --> 00:25:52,568
find out and have an outbreak.
366
00:25:56,038 --> 00:25:58,179
But I got to see your face...
367
00:26:00,909 --> 00:26:03,008
and hear your voice.
368
00:26:05,379 --> 00:26:07,219
That made me so happy.
369
00:26:11,288 --> 00:26:15,229
I really didn't want time to keep on going.
370
00:26:22,598 --> 00:26:25,338
I should've told you the truth then.
371
00:26:28,969 --> 00:26:30,369
I'm really sorry.
372
00:27:25,028 --> 00:27:26,659
I'm right here.
373
00:27:28,268 --> 00:27:29,498
What...
374
00:27:30,268 --> 00:27:33,098
I really wanted to say to you,
375
00:27:34,209 --> 00:27:35,469
I'll say now.
376
00:27:36,568 --> 00:27:37,609
That day,
377
00:27:38,909 --> 00:27:40,179
the day it rained.
378
00:27:42,609 --> 00:27:45,578
The day you held an umbrella over me.
379
00:27:48,649 --> 00:27:51,258
- The day I kissed...
- Stop.
380
00:27:54,788 --> 00:27:56,129
The best gift...
381
00:27:57,328 --> 00:27:58,498
should be put aside.
382
00:27:59,998 --> 00:28:01,028
I want to...
383
00:28:01,798 --> 00:28:04,939
keep that one unopened.
384
00:28:23,018 --> 00:28:24,088
Thank you...
385
00:28:24,758 --> 00:28:26,159
for being truthful.
386
00:28:26,988 --> 00:28:30,058
For telling me everything I wanted to know and...
387
00:28:31,598 --> 00:28:33,258
for making the time...
388
00:28:34,568 --> 00:28:36,129
that we shared together...
389
00:28:37,199 --> 00:28:41,469
a beautiful memory that I can cherish forever.
390
00:28:44,109 --> 00:28:45,379
With those memories,
391
00:28:46,578 --> 00:28:47,679
I think I can...
392
00:28:50,848 --> 00:28:52,219
get through...
393
00:28:53,778 --> 00:28:55,689
the rest of my life.
394
00:29:01,058 --> 00:29:03,788
What do you mean by that?
395
00:29:04,828 --> 00:29:08,298
I should get back to where I was before.
396
00:29:09,229 --> 00:29:11,098
What do you mean?
397
00:29:12,568 --> 00:29:13,939
Perhaps...
398
00:29:14,609 --> 00:29:16,008
I may never...
399
00:29:17,038 --> 00:29:19,078
be able to touch you.
400
00:29:20,979 --> 00:29:22,609
I endured it...
401
00:29:22,609 --> 00:29:25,949
during the last 15 years. I can't put you through it too.
402
00:29:27,248 --> 00:29:28,348
So...
403
00:29:30,588 --> 00:29:31,659
this is...
404
00:29:33,018 --> 00:29:34,389
the end for us.
405
00:29:42,169 --> 00:29:45,598
I can't watch the meteor showers with you.
406
00:29:46,139 --> 00:29:47,238
Otherwise,
407
00:29:48,939 --> 00:29:51,209
the memory will be emotionally unbearable.
408
00:29:52,508 --> 00:29:53,578
Therefore,
409
00:29:56,609 --> 00:29:58,348
our time together...
410
00:30:00,518 --> 00:30:01,649
is over.
411
00:30:06,359 --> 00:30:07,528
Goodbye.
412
00:30:08,558 --> 00:30:09,689
Aji 3.
413
00:30:12,359 --> 00:30:13,528
Goodbye.
414
00:30:15,629 --> 00:30:16,768
Ji A.
415
00:30:25,979 --> 00:30:28,109
How can you leave like this?
416
00:30:28,209 --> 00:30:29,508
Stop right there.
417
00:30:31,919 --> 00:30:34,919
The one who gave me the love I ever wanted...
418
00:30:35,488 --> 00:30:37,219
was you.
419
00:30:37,818 --> 00:30:40,488
The one whom I miss every day...
420
00:30:40,488 --> 00:30:42,389
is you.
421
00:30:50,598 --> 00:30:53,399
It's not because you need me.
422
00:30:54,308 --> 00:30:57,508
I really need you.
423
00:30:59,078 --> 00:31:00,748
It's because...
424
00:31:03,179 --> 00:31:05,479
you're the one...
425
00:31:07,619 --> 00:31:10,488
I've been looking and waiting for all my life.
426
00:31:12,518 --> 00:31:13,929
You don't know, do you?
427
00:31:14,929 --> 00:31:18,399
This is what I really wanted to tell you before the reset.
428
00:31:22,498 --> 00:31:23,699
I love you.
429
00:32:53,988 --> 00:32:57,229
We missed the meteor shower.
430
00:32:58,159 --> 00:32:59,729
I wanted to make a wish.
431
00:33:02,098 --> 00:33:03,268
My wish...
432
00:33:05,439 --> 00:33:07,098
just came true.
433
00:33:09,038 --> 00:33:10,469
What was it?
434
00:33:31,650 --> 00:33:33,850
(Episode 28 will air shortly.)
435
00:33:35,780 --> 00:33:37,220
(Episode 28)
436
00:33:52,499 --> 00:33:55,260
I fell asleep. Gosh, I totally dozed off.
437
00:33:55,900 --> 00:33:58,900
Nothing happened while I fell asleep, right?
438
00:33:59,039 --> 00:34:01,099
I had a dream.
439
00:34:01,940 --> 00:34:03,970
It was a really upsetting dream.
440
00:34:04,070 --> 00:34:05,140
Keep sleeping.
441
00:34:06,180 --> 00:34:07,239
Should I?
442
00:34:13,919 --> 00:34:14,919
Is today...
443
00:34:16,050 --> 00:34:17,220
our...
444
00:34:19,720 --> 00:34:20,720
First day of going out.
445
00:34:24,729 --> 00:34:26,229
Gosh, you're cute.
446
00:34:28,659 --> 00:34:30,500
You're cuter.
447
00:34:35,170 --> 00:34:36,840
(Rest Stop)
448
00:34:59,230 --> 00:35:00,730
Here's your Americano.
449
00:35:00,730 --> 00:35:02,369
Thank you.
450
00:35:48,179 --> 00:35:49,350
Are you up?
451
00:35:49,880 --> 00:35:51,010
- Yes.
- Here.
452
00:35:51,679 --> 00:35:52,779
Thank you.
453
00:35:58,249 --> 00:35:59,290
Let's go.
454
00:36:07,860 --> 00:36:09,369
Should I drive around your neighborhood one more time?
455
00:36:10,369 --> 00:36:12,300
It's already our fifth time.
456
00:36:12,769 --> 00:36:13,999
You should go home now.
457
00:36:14,469 --> 00:36:15,610
When are you going to come?
458
00:36:16,339 --> 00:36:18,209
I'll call you after I take a nap.
459
00:36:20,279 --> 00:36:21,510
What a pity.
460
00:36:22,410 --> 00:36:24,249
Do you want to start working at my place again?
461
00:36:26,119 --> 00:36:27,980
Hurry up and go home.
462
00:36:28,350 --> 00:36:29,489
- Bye.
- See you.
463
00:36:29,489 --> 00:36:30,550
Okay.
464
00:36:36,589 --> 00:36:37,630
Bye.
465
00:36:37,630 --> 00:36:38,929
- Bye.
- Okay.
466
00:36:39,059 --> 00:36:40,059
See you.
467
00:36:46,439 --> 00:36:47,469
Bye.
468
00:36:47,700 --> 00:36:49,670
- Go on.
- You go first.
469
00:36:50,369 --> 00:36:53,080
- No, you go first.
- You go first.
470
00:36:53,080 --> 00:36:55,239
Hurry up. I'll go after I see you go inside.
471
00:36:55,239 --> 00:36:56,380
Okay.
472
00:36:59,019 --> 00:37:01,480
- Go on.
- Bye. I'm really going this time.
473
00:37:26,709 --> 00:37:27,709
Aunt Ji A.
474
00:37:28,640 --> 00:37:30,209
Where were you last night?
475
00:37:30,209 --> 00:37:31,480
Mount Hwangmae.
476
00:37:31,679 --> 00:37:34,219
Mount Hwangmae? Why did you go there?
477
00:37:34,219 --> 00:37:36,489
Aunt Ji A, wasn't it cold?
478
00:37:36,790 --> 00:37:39,989
It wasn't cold at all. It was really warm.
479
00:37:40,420 --> 00:37:42,630
Hey, go hit your aunt.
480
00:37:43,689 --> 00:37:46,030
Come over here.
481
00:37:47,999 --> 00:37:49,199
You cutie pie.
482
00:38:17,629 --> 00:38:18,829
Chairman Hwang...
483
00:38:19,329 --> 00:38:20,730
is waiting for you.
484
00:38:22,199 --> 00:38:24,499
Where is my Aji 3?
485
00:38:41,480 --> 00:38:44,689
Tomorrow, with our contract,
486
00:38:45,150 --> 00:38:47,759
we can send Aji 3, really.
487
00:38:47,759 --> 00:38:49,530
You got lucky.
488
00:38:49,989 --> 00:38:51,929
You broke a promise to me.
489
00:38:52,199 --> 00:38:54,530
And your son made me wait.
490
00:38:54,530 --> 00:38:57,170
People don't break promises to me.
491
00:38:57,499 --> 00:38:59,369
And they don't make me wait.
492
00:38:59,369 --> 00:39:02,840
Because I don't forgive.
493
00:39:04,040 --> 00:39:06,579
And I never forget.
494
00:39:07,879 --> 00:39:10,579
You know me, Hwang Do Won.
495
00:39:16,150 --> 00:39:18,249
Mr... Mr. Martin.
496
00:39:18,249 --> 00:39:20,759
Bring me the Aji 3.
497
00:39:20,759 --> 00:39:24,629
We will give it a thorough examination first.
498
00:39:25,360 --> 00:39:27,429
Won't we, Doctor Casey?
499
00:39:33,699 --> 00:39:34,900
Mr. Jang.
500
00:39:40,639 --> 00:39:42,009
It's been a while.
501
00:39:43,650 --> 00:39:44,879
Doctor Hong.
502
00:39:47,749 --> 00:39:49,050
Just like you,
503
00:39:50,220 --> 00:39:52,389
I also revered Chairman Park.
504
00:39:52,590 --> 00:39:55,220
He was passionate about robots enough to...
505
00:39:55,220 --> 00:39:57,259
create a secret team in his company.
506
00:39:58,129 --> 00:40:00,800
Tomorrow, when the deal between...
507
00:40:01,300 --> 00:40:03,470
KM Financial and Martin is finalized,
508
00:40:03,470 --> 00:40:04,900
the chairman's dream...
509
00:40:06,139 --> 00:40:07,300
will vanish forever.
510
00:40:08,540 --> 00:40:09,739
Please help us.
511
00:40:16,309 --> 00:40:19,780
Chairman Park's death was no accident.
512
00:40:28,960 --> 00:40:30,790
Take this money...
513
00:40:31,759 --> 00:40:33,160
and go abroad.
514
00:40:34,400 --> 00:40:38,770
You were Chairman Park's driver for about five years.
515
00:40:39,470 --> 00:40:40,900
Yes.
516
00:40:40,900 --> 00:40:42,139
You...
517
00:40:42,840 --> 00:40:44,639
did not see anything.
518
00:40:45,110 --> 00:40:47,679
Me, Martin,
519
00:40:47,780 --> 00:40:49,379
or Santa Maria.
520
00:40:50,249 --> 00:40:55,489
Chairman Park died in a hit-and-run accident...
521
00:40:55,489 --> 00:40:57,689
and you almost died yourself.
522
00:40:58,150 --> 00:41:00,189
That's all you need to remember.
523
00:41:00,790 --> 00:41:02,389
Chairman Park's accident.
524
00:41:03,259 --> 00:41:05,230
Did you set it up?
525
00:41:10,800 --> 00:41:12,100
Remember this.
526
00:41:13,139 --> 00:41:14,840
You know nothing.
527
00:41:15,270 --> 00:41:19,379
That's the only way to guarantee you and your family's safety.
528
00:41:24,650 --> 00:41:27,319
Did Chairman Hwang Do Won really say that?
529
00:41:27,819 --> 00:41:28,850
Did you record it?
530
00:41:28,850 --> 00:41:31,720
The second I give you the recording, I might die.
531
00:41:31,720 --> 00:41:35,119
I'm being chased right now. Give me time to think.
532
00:41:39,230 --> 00:41:41,100
Did you find Jang Doo Sam?
533
00:41:41,699 --> 00:41:44,470
Why? Did you think I didn't know?
534
00:41:44,569 --> 00:41:46,639
I'll ask you point blank.
535
00:41:47,139 --> 00:41:48,540
Chairman Park Sung Jin.
536
00:41:50,470 --> 00:41:51,970
Did my dad kill him?
537
00:41:54,179 --> 00:41:55,239
No.
538
00:41:55,980 --> 00:41:57,079
Then who did?
539
00:41:57,179 --> 00:42:00,050
When the deal's signed tomorrow, Director Kim will be fired.
540
00:42:00,050 --> 00:42:02,920
No, that's not what I asked you.
541
00:42:03,250 --> 00:42:05,689
If Min Kyu finds Jang Doo Sam,
542
00:42:06,920 --> 00:42:09,859
what will happen next?
543
00:42:10,390 --> 00:42:12,030
(Jo Jin Bae)
544
00:42:14,859 --> 00:42:16,199
I'm sorry, sir.
545
00:42:16,199 --> 00:42:18,770
Do you think you can survive...
546
00:42:19,040 --> 00:42:21,770
in this company if you work like that?
547
00:42:22,439 --> 00:42:23,910
I'm really sorry.
548
00:42:25,410 --> 00:42:29,079
Why did you live your life like that, Min Kyu?
549
00:42:33,020 --> 00:42:35,620
(Jo Jin Bae)
550
00:42:38,920 --> 00:42:42,929
Is this Mr. Jo Jin Bae?
551
00:42:43,030 --> 00:42:44,689
Yes, sir.
552
00:42:46,329 --> 00:42:49,400
Have you eaten?
553
00:42:49,729 --> 00:42:50,800
What?
554
00:42:51,530 --> 00:42:52,969
Never mind.
555
00:42:53,370 --> 00:42:56,339
Where are you right now?
556
00:42:56,339 --> 00:42:59,510
On the way to court, to file the lawsuit.
557
00:43:00,040 --> 00:43:02,780
The... The lawsuit?
558
00:43:02,780 --> 00:43:06,719
Yes, against the Santa Maria Team and my sister Ji A.
559
00:43:07,420 --> 00:43:11,189
Oh, yes, that, cancel that.
560
00:43:11,189 --> 00:43:12,859
I won't sue them.
561
00:43:12,859 --> 00:43:16,490
It's best that you go ahead so you don't regret later on.
562
00:43:16,490 --> 00:43:19,359
I won't, I won't sue them.
563
00:43:19,359 --> 00:43:20,829
I understand.
564
00:43:20,829 --> 00:43:23,800
Who will you not sue, then?
565
00:43:23,800 --> 00:43:27,069
Is it the Santa Maria Team or my sister?
566
00:43:27,069 --> 00:43:30,010
Well... For now,
567
00:43:30,240 --> 00:43:33,309
I can't be bothered, so drop the charges on both.
568
00:43:33,309 --> 00:43:34,709
Yes, sir.
569
00:43:34,709 --> 00:43:36,579
I'll keep the paperwork.
570
00:43:36,579 --> 00:43:38,979
Tell me if you change your mind.
571
00:43:38,979 --> 00:43:42,219
I won't change my mind. Just tear everything up.
572
00:43:42,550 --> 00:43:44,990
Come to my place right now.
573
00:43:46,089 --> 00:43:47,120
No.
574
00:43:48,719 --> 00:43:51,530
Would you mind coming over, please?
575
00:43:51,790 --> 00:43:53,530
Of course, sir.
576
00:43:53,530 --> 00:43:56,729
I had something to report to you anyway.
577
00:43:57,130 --> 00:43:58,170
Okay.
578
00:44:03,140 --> 00:44:05,880
Gosh, what was that?
579
00:44:06,939 --> 00:44:09,949
I've never felt that feeling before.
580
00:44:13,949 --> 00:44:17,620
I don't think the term "full recovery" applies to you.
581
00:44:17,620 --> 00:44:19,359
Depending on how you feel,
582
00:44:19,359 --> 00:44:22,729
the symptoms can always disappear or come back.
583
00:44:22,729 --> 00:44:25,229
It might be easier if you consider it a friend...
584
00:44:25,229 --> 00:44:26,800
you're stuck with forever.
585
00:44:26,800 --> 00:44:29,229
My illness is my friend?
586
00:44:29,229 --> 00:44:32,339
One should learn to soothe their chronic illnesses.
587
00:44:32,339 --> 00:44:35,400
The problem is that your medicines won't work as effectively.
588
00:44:35,510 --> 00:44:38,569
You should be careful until a new one is developed.
589
00:44:38,569 --> 00:44:39,809
I will.
590
00:44:39,809 --> 00:44:41,679
If you reconciled with Ji A,
591
00:44:41,679 --> 00:44:43,609
did you reconcile with the Santa Maria Team?
592
00:44:43,609 --> 00:44:44,750
That's...
593
00:44:46,520 --> 00:44:48,280
a different issue, I think.
594
00:44:48,579 --> 00:44:51,150
You're the one who spent time with them.
595
00:44:51,150 --> 00:44:53,390
What you feel would be the truth.
596
00:44:53,760 --> 00:44:56,790
However, the people I saw...
597
00:44:56,790 --> 00:44:59,530
were truly worried about you.
598
00:45:06,439 --> 00:45:07,670
Please sit...
599
00:45:08,439 --> 00:45:10,140
Mr. Jo.
600
00:45:10,770 --> 00:45:13,339
No. It's fine, sir.
601
00:45:13,510 --> 00:45:17,510
You don't have to stand so far away from me.
602
00:45:17,510 --> 00:45:19,920
As long as we just don't touch.
603
00:45:20,179 --> 00:45:23,449
It's fine, sir. I prefer it this way.
604
00:45:23,449 --> 00:45:26,420
Okay, you prefer it that way.
605
00:45:28,260 --> 00:45:29,790
I don't.
606
00:45:38,870 --> 00:45:42,540
That's not what I asked you to do.
607
00:45:42,809 --> 00:45:46,140
Just sit in the chair.
608
00:45:46,640 --> 00:45:48,109
- Please.
- Okay.
609
00:45:48,109 --> 00:45:49,709
Then I'll sit.
610
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
(Vegetable juice)
611
00:46:18,040 --> 00:46:19,479
You did...
612
00:46:20,439 --> 00:46:22,280
nothing wrong at all.
613
00:46:22,280 --> 00:46:24,780
I will not accept your resignation.
614
00:46:25,309 --> 00:46:27,079
You did make mistakes,
615
00:46:27,079 --> 00:46:29,219
but I understand why you made them.
616
00:46:29,219 --> 00:46:33,319
So don't act like you're guilty when you're around me.
617
00:46:33,319 --> 00:46:34,890
That's exactly what...
618
00:46:36,530 --> 00:46:37,959
makes me feel uncomfortable.
619
00:46:39,859 --> 00:46:40,900
I...
620
00:46:43,099 --> 00:46:44,400
trust and...
621
00:46:45,500 --> 00:46:46,800
believe you.
622
00:46:47,339 --> 00:46:48,670
Don't trust me.
623
00:46:49,870 --> 00:46:51,870
As a civil-rights lawyer,
624
00:46:51,870 --> 00:46:55,140
I thought I could never tell even the smallest of lies.
625
00:46:55,140 --> 00:46:58,179
This job proved me wrong.
626
00:46:58,920 --> 00:47:02,079
Everyone's capable of changing.
627
00:47:03,620 --> 00:47:04,750
But still,
628
00:47:05,990 --> 00:47:09,329
I will trust you and deal with the consequences.
629
00:47:09,530 --> 00:47:10,859
But my sister...
630
00:47:10,859 --> 00:47:13,300
I like your sister.
631
00:47:13,630 --> 00:47:16,770
I like her very much. Does that fact...
632
00:47:17,429 --> 00:47:19,939
pose as a problem between...
633
00:47:19,939 --> 00:47:21,439
our relationship?
634
00:47:22,410 --> 00:47:24,339
- Not right now.
- Then...
635
00:47:25,040 --> 00:47:26,339
please proceed.
636
00:47:27,040 --> 00:47:29,449
Martin flew into Korea today.
637
00:47:29,449 --> 00:47:31,750
And the Santa Maria Team?
638
00:47:31,750 --> 00:47:34,079
Once the deal's done, they will...
639
00:47:34,079 --> 00:47:36,819
lose all their research on Aji 3.
640
00:47:36,819 --> 00:47:40,420
We located Jang Doo Sam,
641
00:47:41,620 --> 00:47:42,790
but he refused to cooperate.
642
00:47:55,910 --> 00:47:57,439
We'll be there soon.
643
00:47:57,670 --> 00:48:01,179
We're still charging her. We'll start packing when you arrive.
644
00:48:01,540 --> 00:48:04,510
Let's try to keep this quiet.
645
00:48:12,359 --> 00:48:13,719
Aji 3.
646
00:48:14,790 --> 00:48:17,290
What's the cow that we can't eat?
647
00:48:17,630 --> 00:48:18,829
I don't know.
648
00:48:21,329 --> 00:48:23,900
Aji 3, you're going to a nice place.
649
00:48:24,300 --> 00:48:27,740
You'll meet a new master and be happy.
650
00:48:28,500 --> 00:48:29,569
Don't worry.
651
00:48:36,550 --> 00:48:38,250
(Sadness)
652
00:48:39,819 --> 00:48:43,750
Today, you are telling a lie to make me happy.
653
00:48:51,359 --> 00:48:53,699
Once the deal's done, they will...
654
00:48:53,699 --> 00:48:56,300
lose all their research on Aji 3.
655
00:48:56,800 --> 00:48:58,839
(Written Statement)
656
00:49:03,069 --> 00:49:05,309
(Statement)
657
00:49:05,309 --> 00:49:06,309
Min Kyu,
658
00:49:06,880 --> 00:49:09,079
Ji A really didn't know anything.
659
00:49:10,280 --> 00:49:13,050
It was all our... No, it was my fault.
660
00:49:14,150 --> 00:49:17,650
Ji A wanted to back out, and I convinced her not to.
661
00:49:19,059 --> 00:49:20,189
It was me.
662
00:49:20,959 --> 00:49:21,990
I'm sorry.
663
00:49:23,630 --> 00:49:24,890
Master.
664
00:49:25,189 --> 00:49:27,429
I think you should come out here.
665
00:49:27,699 --> 00:49:30,870
Something's going on in the outhouse.
666
00:49:37,809 --> 00:49:41,140
Wow. So interesting.
667
00:49:42,079 --> 00:49:43,349
Beautiful girl.
668
00:49:44,010 --> 00:49:48,219
I'll take you apart and all the technology you're made of.
669
00:49:49,949 --> 00:49:52,520
Team Santa Maria. Thank you.
670
00:49:54,089 --> 00:49:56,929
Taking apart Aji 3 before signing the contract...
671
00:49:56,929 --> 00:49:58,130
is against our terms.
672
00:49:58,130 --> 00:49:59,229
Calm down.
673
00:49:59,760 --> 00:50:01,630
Today's our first day of testing.
674
00:50:02,000 --> 00:50:05,640
I'll take her apart after arriving in England.
675
00:50:06,000 --> 00:50:09,010
I can take apart her face by myself.
676
00:50:09,870 --> 00:50:13,679
I want to see the motor assembly behind her skin.
677
00:50:13,679 --> 00:50:17,309
Don't even think about touching her before signing the contract.
678
00:50:26,219 --> 00:50:29,130
Sorry. We didn't mean to come here.
679
00:50:29,689 --> 00:50:31,459
We had to to charge Aji 3.
680
00:50:32,359 --> 00:50:34,530
We'll have our things moved soon.
681
00:50:35,129 --> 00:50:36,470
Where's Aji 3?
682
00:50:39,139 --> 00:50:40,669
Where is she?
683
00:50:42,540 --> 00:50:43,540
They took her.
684
00:50:45,409 --> 00:50:46,609
We meant to send her anyway.
685
00:50:48,139 --> 00:50:49,950
How could you let her go that easily?
686
00:50:51,010 --> 00:50:53,319
Is that what Aji 3 meant to your team?
687
00:50:53,319 --> 00:50:56,349
It wasn't easy. It was beyond our control, it was...
688
00:50:59,059 --> 00:51:00,159
the only way.
689
00:51:00,419 --> 00:51:03,389
You asked your ex to pretend to be a robot for 50 million...
690
00:51:03,389 --> 00:51:06,399
and conned me to think it was a test.
691
00:51:06,399 --> 00:51:08,129
Where did those guts go?
692
00:51:09,000 --> 00:51:11,399
You should've done everything you could.
693
00:51:12,099 --> 00:51:13,139
I'm sorry.
694
00:51:13,440 --> 00:51:16,470
Don't apologize to me, apologize to them.
695
00:51:16,869 --> 00:51:18,139
Sorry, brother.
696
00:51:19,210 --> 00:51:20,740
We all agreed to it.
697
00:51:20,740 --> 00:51:23,210
I'm sorry, brother.
698
00:51:23,710 --> 00:51:25,280
I'm really sorry.
699
00:51:25,550 --> 00:51:28,379
Sorry. I really am.
700
00:51:29,619 --> 00:51:31,790
Aren't any of you angry?
701
00:51:31,889 --> 00:51:35,020
If you want to be angry at me, go ahead.
702
00:51:35,159 --> 00:51:36,530
You know why...
703
00:51:37,829 --> 00:51:39,030
we sent her away.
704
00:51:39,329 --> 00:51:41,960
Do you want to brag that you let her go for me?
705
00:51:42,369 --> 00:51:44,629
Do whatever you want. I don't care.
706
00:51:44,629 --> 00:51:45,770
Kim Min Kyu.
707
00:51:48,069 --> 00:51:49,210
Do you know...
708
00:51:50,409 --> 00:51:52,940
what it's like to have the media hound you?
709
00:51:53,139 --> 00:51:54,210
I know,
710
00:51:54,740 --> 00:51:55,780
we know...
711
00:51:56,680 --> 00:51:58,510
because we've been through it.
712
00:52:00,020 --> 00:52:01,619
It means being branded forever.
713
00:52:01,619 --> 00:52:04,790
However loud you speak the truth, no one will listen.
714
00:52:05,290 --> 00:52:06,589
The rest of your life...
715
00:52:07,859 --> 00:52:10,190
will end up the way the media portrays you.
716
00:52:10,530 --> 00:52:11,530
We...
717
00:52:12,859 --> 00:52:14,829
don't want to see you...
718
00:52:16,300 --> 00:52:17,399
end up like that.
719
00:52:28,609 --> 00:52:29,879
Did I ask for this?
720
00:52:45,329 --> 00:52:46,399
How is it?
721
00:52:47,329 --> 00:52:48,500
It's amazing.
722
00:52:48,700 --> 00:52:52,099
It's not only the technology that surprises me.
723
00:52:52,440 --> 00:52:55,099
The learning ability is out of this world.
724
00:52:55,540 --> 00:52:57,240
The client will love this.
725
00:52:57,369 --> 00:52:59,210
Will I be upgraded?
726
00:52:59,210 --> 00:53:01,980
Yes. You'll be a military robot.
727
00:53:02,250 --> 00:53:03,909
The world's most dangerous weapon.
728
00:53:04,180 --> 00:53:07,050
Am I not supposed to live with humans?
729
00:53:07,250 --> 00:53:09,819
You're just a product owned by a man.
730
00:53:11,290 --> 00:53:12,460
This man.
731
00:53:13,190 --> 00:53:15,460
You do not exist as a living creature.
732
00:53:21,129 --> 00:53:22,530
If you checked enough,
733
00:53:23,069 --> 00:53:26,540
I will keep Aji 3 before the contract tomorrow.
734
00:53:26,770 --> 00:53:28,040
To avoid being tracked,
735
00:53:28,040 --> 00:53:30,970
let me take out the GPS before you take it.
736
00:53:40,220 --> 00:53:42,020
(Jo Ji A)
737
00:53:44,819 --> 00:53:46,220
(Kim Min Kyu)
738
00:53:55,030 --> 00:53:56,129
Hi.
739
00:53:57,300 --> 00:53:59,000
Did you sleep?
740
00:54:00,040 --> 00:54:01,770
Yes, I just woke.
741
00:54:02,710 --> 00:54:03,740
You?
742
00:54:04,409 --> 00:54:06,280
I had a lot to do.
743
00:54:08,680 --> 00:54:09,849
Why are you laughing?
744
00:54:10,710 --> 00:54:12,819
You're really President Jo.
745
00:54:15,520 --> 00:54:16,550
Are you pleased?
746
00:54:16,849 --> 00:54:19,190
Yes, really pleased.
747
00:54:20,260 --> 00:54:22,990
No wonder talking to you felt so familiar.
748
00:54:24,030 --> 00:54:25,059
Did it?
749
00:54:25,260 --> 00:54:28,230
When you changed your number, I was really upset.
750
00:54:28,760 --> 00:54:30,369
Did you change it to avoid me?
751
00:54:30,800 --> 00:54:32,599
If I got another call from you,
752
00:54:33,069 --> 00:54:35,399
I thought I'd end up running to you.
753
00:54:39,280 --> 00:54:40,710
Is something wrong?
754
00:54:43,579 --> 00:54:45,079
Shall I come over?
755
00:54:45,780 --> 00:54:47,919
No, later, in the evening.
756
00:54:48,450 --> 00:54:49,520
Right now...
757
00:54:50,520 --> 00:54:51,819
I have to do something.
758
00:54:53,720 --> 00:54:57,859
The team follows the leader and the leader takes responsibility.
759
00:54:59,030 --> 00:55:01,960
The full burden of responsibility rests on your shoulders.
760
00:55:02,470 --> 00:55:03,500
I know that.
761
00:55:05,169 --> 00:55:07,270
I know what you want me to say.
762
00:55:07,500 --> 00:55:08,599
Then say it.
763
00:55:10,210 --> 00:55:11,440
Only the truth.
764
00:55:15,649 --> 00:55:16,680
Jo Ji A...
765
00:55:18,879 --> 00:55:20,119
was my first love.
766
00:55:22,819 --> 00:55:23,919
One day,
767
00:55:25,990 --> 00:55:28,419
she disappeared without telling me why.
768
00:55:29,559 --> 00:55:32,089
I made Aji 3 to look like her...
769
00:55:33,260 --> 00:55:35,359
to find the answer.
770
00:55:36,430 --> 00:55:37,869
Now, I found the answer.
771
00:55:38,599 --> 00:55:40,599
I got to understand Ji A,
772
00:55:41,069 --> 00:55:45,210
and more than anything, I know myself better.
773
00:55:48,109 --> 00:55:49,950
With this, one chapter of my life...
774
00:55:51,180 --> 00:55:52,220
has ended.
775
00:55:54,379 --> 00:55:55,750
You two in Geoje Island...
776
00:55:57,950 --> 00:55:59,159
looked great together.
777
00:56:02,490 --> 00:56:03,559
I mean it.
778
00:56:05,230 --> 00:56:06,530
You looked so sweet that...
779
00:56:07,159 --> 00:56:09,730
I almost wanted to tell you everything.
780
00:56:10,500 --> 00:56:11,869
But I lost the chance to.
781
00:56:14,970 --> 00:56:15,970
I'm sorry.
782
00:56:19,040 --> 00:56:22,040
I think the crucial moment always passes by...
783
00:56:23,409 --> 00:56:24,780
when you hesitate.
784
00:56:28,579 --> 00:56:29,790
I dropped the lawsuits.
785
00:56:31,190 --> 00:56:32,690
I won't let Aji 3 go,
786
00:56:32,690 --> 00:56:35,659
and I'll stop tomorrow's deal from happening.
787
00:56:37,089 --> 00:56:38,730
Not because I forgave you.
788
00:56:41,760 --> 00:56:42,800
It's because...
789
00:56:43,970 --> 00:56:46,440
it's the right thing to do for KM Financial.
790
00:57:08,119 --> 00:57:09,159
Come in.
791
00:57:10,430 --> 00:57:12,659
Sir, Director Kim is here.
792
00:57:19,940 --> 00:57:21,869
You came to see me?
793
00:57:22,639 --> 00:57:24,669
What a rare event.
794
00:57:25,069 --> 00:57:26,109
Let's sit.
795
00:57:37,089 --> 00:57:38,149
So,
796
00:57:38,790 --> 00:57:40,059
why are you here?
797
00:57:41,290 --> 00:57:42,290
I plan to...
798
00:57:44,089 --> 00:57:45,430
resign as director.
799
00:57:46,460 --> 00:57:48,230
I'll make no management decisions.
800
00:57:49,569 --> 00:57:50,569
In return,
801
00:57:51,369 --> 00:57:53,470
- I have one condition.
- A condition?
802
00:57:53,470 --> 00:57:56,609
Sell the Santa Maria Team to me.
803
00:57:56,609 --> 00:57:58,639
In return for giving up KM Financial,
804
00:57:58,809 --> 00:58:01,440
you want to own the team that deceived you?
805
00:58:01,440 --> 00:58:02,950
It's not a bad deal.
806
00:58:02,950 --> 00:58:06,220
That would be when I didn't know about your illness.
807
00:58:07,280 --> 00:58:10,050
You're in no condition to carry out your duties.
808
00:58:10,919 --> 00:58:12,119
Until now,
809
00:58:14,159 --> 00:58:15,659
despite my condition,
810
00:58:15,659 --> 00:58:17,329
I earned a lot of money...
811
00:58:18,389 --> 00:58:20,200
for this company.
812
00:58:20,760 --> 00:58:21,960
What do you think will happen...
813
00:58:22,800 --> 00:58:24,930
if the world finds out about your illness?
814
00:58:24,930 --> 00:58:28,069
Do you think you'll still be able to keep your position like this?
815
00:58:30,540 --> 00:58:31,609
Please...
816
00:58:32,879 --> 00:58:33,980
do me a favor.
817
00:58:37,649 --> 00:58:39,020
The Santa Maria Research Team...
818
00:58:39,819 --> 00:58:42,079
will get sold to Bold Group tomorrow.
819
00:58:42,849 --> 00:58:45,990
Doctor Hong already agreed to this.
820
00:58:46,589 --> 00:58:49,359
All that's left is for you to accept it.
821
00:58:49,930 --> 00:58:51,059
Min Kyu.
822
00:58:51,389 --> 00:58:55,099
What do you think about voluntarily resigning from your position?
823
00:58:59,440 --> 00:59:01,599
Have you gone mad?
824
00:59:03,069 --> 00:59:04,839
You want to keep the Santa Maria Research Team...
825
00:59:04,839 --> 00:59:07,309
in return for resigning from KM Financial?
826
00:59:07,680 --> 00:59:09,849
You want them even though they made a fool out of you?
827
00:59:11,280 --> 00:59:13,450
That's because they're worth fighting for.
828
00:59:13,450 --> 00:59:14,649
Really?
829
00:59:15,280 --> 00:59:16,819
How are they worth it?
830
00:59:17,190 --> 00:59:20,460
Are they worth it because they're good at scamming people?
831
00:59:21,460 --> 00:59:22,690
You always...
832
00:59:23,059 --> 00:59:26,159
gave me such a hard time and never forgave me...
833
00:59:26,829 --> 00:59:29,030
for what I did to you back when we were young.
834
00:59:29,599 --> 00:59:32,700
But you're willing to risk your money to protect those con artists?
835
00:59:34,599 --> 00:59:37,669
Have you gone insane?
836
00:59:37,669 --> 00:59:39,079
I'm perfectly sane.
837
00:59:39,079 --> 00:59:41,680
As you already know, I know how to do my math.
838
00:59:42,680 --> 00:59:44,609
Listen to me carefully, Yoo Cheol.
839
00:59:45,680 --> 00:59:47,119
Those people...
840
00:59:49,649 --> 00:59:51,020
gave up...
841
00:59:51,020 --> 00:59:53,460
everything they had for me.
842
00:59:53,990 --> 00:59:55,859
I'm sure you and your father...
843
00:59:58,159 --> 00:59:59,760
will never be able to understand them.
844
01:00:08,740 --> 01:00:11,639
(KM Financial Director, Kim Min Kyu)
845
01:00:31,960 --> 01:00:33,659
I won't beat around the bush.
846
01:00:34,760 --> 01:00:37,030
I'm going to cancel your marriage with Ri El.
847
01:00:38,230 --> 01:00:39,639
I was...
848
01:00:41,240 --> 01:00:42,309
careless.
849
01:00:42,309 --> 01:00:44,909
You were very careless.
850
01:00:44,909 --> 01:00:48,280
Chairman Martin will be signing a contract tomorrow.
851
01:00:48,280 --> 01:00:50,579
I'm sure you already know...
852
01:00:50,579 --> 01:00:53,250
what will happen after he signs that contract.
853
01:00:53,250 --> 01:00:56,220
We need to do everything we can to stop this for KM Financial.
854
01:00:56,790 --> 01:00:59,319
I'll gather the board members for an emergency meeting.
855
01:00:59,859 --> 01:01:01,520
Please help me do this.
856
01:01:01,790 --> 01:01:05,190
Ri El will be getting married to Yoo Cheol soon.
857
01:01:06,030 --> 01:01:07,559
That's my answer.
858
01:01:14,240 --> 01:01:17,169
I'll start planning out your wedding with Yoo Cheol...
859
01:01:17,409 --> 01:01:20,079
as soon as we sign the contract with Bold Group.
860
01:01:20,879 --> 01:01:22,040
Dad.
861
01:01:22,510 --> 01:01:24,379
I told you to let me go.
862
01:01:24,379 --> 01:01:26,780
I don't want to live like this anymore.
863
01:01:27,050 --> 01:01:29,450
You always acknowledged Min Kyu's competence.
864
01:01:29,520 --> 01:01:32,290
You thought of him as family for 15 years.
865
01:01:32,389 --> 01:01:34,290
How can you turn your back on him so suddenly?
866
01:01:34,419 --> 01:01:37,129
Family? Who?
867
01:01:37,190 --> 01:01:38,430
Min Kyu?
868
01:01:39,399 --> 01:01:42,230
Were you always supporting him...
869
01:01:43,129 --> 01:01:45,430
with this kind of mindset?
870
01:01:48,300 --> 01:01:50,339
Don't you feel sorry for him?
871
01:01:51,339 --> 01:01:52,909
Yes, I'm Reporter Park.
872
01:01:54,440 --> 01:01:56,849
I just got the article via email.
873
01:01:58,010 --> 01:01:59,819
This is interesting.
874
01:01:59,919 --> 01:02:02,190
If this goes public, it'll go crazy online.
875
01:02:02,190 --> 01:02:04,649
And everyone will be talking about it for a while.
876
01:02:04,849 --> 01:02:08,220
I'll be on standby. Tell me whenever you're ready.
877
01:02:08,220 --> 01:02:09,290
(A Serious Mental Illness: Mistaking a Human Being for a Robot)
878
01:02:09,290 --> 01:02:10,329
Okay.
879
01:02:20,369 --> 01:02:23,569
(Reply: A reinvestigation regarding Chairman Park Sung Jin's death)
880
01:02:41,089 --> 01:02:43,629
What is this?
881
01:03:02,309 --> 01:03:04,609
Let's go home.
59372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.