Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,324 --> 00:00:09,120
(Episode 25)
2
00:00:12,429 --> 00:00:13,900
I finally found her.
3
00:00:37,554 --> 00:00:39,490
That's...
4
00:00:41,391 --> 00:00:42,460
That's...
5
00:00:44,795 --> 00:00:48,360
the necklace I gave to Aji 3.
6
00:00:51,368 --> 00:00:54,270
Let me explain everything.
7
00:01:02,312 --> 00:01:03,450
Until now,
8
00:01:06,249 --> 00:01:08,820
have you been lying to me?
9
00:01:22,566 --> 00:01:23,870
I feel nauseous.
10
00:02:25,862 --> 00:02:27,160
Oh, no.
11
00:03:58,388 --> 00:04:00,720
I'm sorry. I'll explain everything.
12
00:04:00,724 --> 00:04:01,820
Please leave.
13
00:04:01,992 --> 00:04:03,990
Oh, no.
14
00:04:04,728 --> 00:04:06,230
No.
15
00:04:21,978 --> 00:04:23,980
- Put on the oxygen mask.
- Yes, sir.
16
00:04:24,247 --> 00:04:26,240
- Check his pulse.
- Yes, sir.
17
00:04:26,249 --> 00:04:27,420
Has his blood vessels expanded?
18
00:04:27,751 --> 00:04:30,050
- Give him 0.3ml of epinephrine.
- Okay.
19
00:04:30,053 --> 00:04:31,980
Give him fluid at full speed.
20
00:04:31,988 --> 00:04:33,050
Yes, sir.
21
00:06:33,042 --> 00:06:34,880
Insomnia.
22
00:06:35,044 --> 00:06:36,810
Generalized seizures.
23
00:06:37,480 --> 00:06:40,250
Hallucinating by mistaking a human being as a robot.
24
00:06:40,617 --> 00:06:44,420
What do you think psychiatrists call this kind of condition?
25
00:06:46,256 --> 00:06:47,620
They classify it as delirium tremens.
26
00:06:48,224 --> 00:06:50,860
They call it a mental illness.
27
00:06:51,795 --> 00:06:53,500
I already got a doctor's confirmation.
28
00:06:53,863 --> 00:06:55,800
Staying as a director is not the problem.
29
00:06:56,299 --> 00:06:59,570
He'll also get socially ostracized.
30
00:07:05,608 --> 00:07:07,540
(A Serious Mental Illness: Mistaking a Human Being for a Robot)
31
00:07:07,544 --> 00:07:09,910
(Kim Min Kyu Hid His Rare Disease and Embezzled a Large Sum of Money)
32
00:07:11,681 --> 00:07:13,980
I'm not willing to go that far...
33
00:07:14,751 --> 00:07:17,190
if you agree to show me some appreciation.
34
00:07:22,158 --> 00:07:23,730
(Waiver)
35
00:07:26,796 --> 00:07:29,290
Aji 3 never existed from the start.
36
00:07:29,299 --> 00:07:32,300
You used Jo Ji A, a human being,
37
00:07:32,302 --> 00:07:35,600
to fool Kim Min Kyu into thinking that it's Aji 3.
38
00:07:35,805 --> 00:07:38,740
Send Aji 3 to the designated time and date...
39
00:07:38,741 --> 00:07:40,680
that I'll be notifying you with.
40
00:07:40,910 --> 00:07:43,480
And she'll be gone forever.
41
00:07:46,182 --> 00:07:47,780
We're going to change Aji 3's face.
42
00:07:47,784 --> 00:07:49,680
We'll check her first and change it afterwards.
43
00:07:50,220 --> 00:07:51,850
So don't change a single thing.
44
00:08:03,166 --> 00:08:06,100
(Signature: Hong Baek Gyoon)
45
00:09:09,999 --> 00:09:11,700
Are you okay?
46
00:09:35,391 --> 00:09:37,060
Min Kyu!
47
00:10:13,096 --> 00:10:15,160
Min Kyu just woke up.
48
00:10:18,101 --> 00:10:20,500
While he was unconscious, his condition kept...
49
00:10:20,503 --> 00:10:24,070
going back and forth for some reason, so I was worried.
50
00:10:24,474 --> 00:10:26,340
But his condition's become a lot better,
51
00:10:26,342 --> 00:10:29,080
and he's able to talk to people as long as there's no physical contact.
52
00:10:29,612 --> 00:10:32,410
But he still has trouble moving around,
53
00:10:32,849 --> 00:10:34,720
and he needs to take some more rest.
54
00:10:51,234 --> 00:10:53,130
(Written Statement)
55
00:10:57,774 --> 00:11:00,040
I brought you a written statement from everyone who was...
56
00:11:00,109 --> 00:11:01,940
involved with the test of Aji 3.
57
00:11:01,978 --> 00:11:05,910
They all wrote down in detail about how their fraudulent test...
58
00:11:06,115 --> 00:11:08,810
all started in the first place.
59
00:11:08,818 --> 00:11:10,420
I want you to sue everyone.
60
00:11:11,854 --> 00:11:12,920
Okay.
61
00:11:13,256 --> 00:11:14,850
But if you sue them,
62
00:11:14,857 --> 00:11:17,290
you might end up getting dismissed from your position.
63
00:11:18,728 --> 00:11:22,030
You should read the summarized report first.
64
00:11:22,999 --> 00:11:24,300
(Incident Report)
65
00:11:32,875 --> 00:11:34,680
A deep learning video clip?
66
00:11:36,112 --> 00:11:37,810
What's this?
67
00:11:38,514 --> 00:11:41,380
Why is there a video of me?
68
00:11:43,586 --> 00:11:45,020
It appears that...
69
00:11:45,021 --> 00:11:47,890
Aji 3's deep learning process is to...
70
00:11:47,890 --> 00:11:50,820
record a video and extract a set of similar patterns from it.
71
00:11:50,827 --> 00:11:53,990
The process will stay the same even if Aji 3 becomes an actual product.
72
00:11:53,996 --> 00:11:57,130
However, you can sue them for having watched the video...
73
00:11:57,133 --> 00:11:58,900
without your consent.
74
00:11:59,569 --> 00:12:03,140
Doctor Hong signed a document, stating that everything was a lie...
75
00:12:03,506 --> 00:12:06,600
in return for getting the video clip back from Chairman Hwang.
76
00:12:06,609 --> 00:12:10,370
He also agreed to hand over the real Aji 3 with no strings attached.
77
00:12:10,379 --> 00:12:12,740
Has he gone mad? Why would he sign that?
78
00:12:12,749 --> 00:12:14,380
They threatened him that...
79
00:12:14,717 --> 00:12:17,890
they'll reveal your illness to the press if he didn't.
80
00:12:19,756 --> 00:12:20,820
I see.
81
00:12:23,359 --> 00:12:26,090
So are you saying he did that for me?
82
00:12:29,132 --> 00:12:30,860
Do you expect me to believe that?
83
00:12:30,867 --> 00:12:32,230
It's the truth.
84
00:12:32,235 --> 00:12:33,870
And if you decide to sue them,
85
00:12:33,870 --> 00:12:36,470
this test will become public.
86
00:12:36,472 --> 00:12:38,440
And you'll end up getting dismissed...
87
00:12:38,841 --> 00:12:42,510
for the same reason that CEO Hwang got dismissed.
88
00:12:42,779 --> 00:12:44,110
I don't care.
89
00:12:44,113 --> 00:12:47,650
I want you to sue the entire Santa Maria Research Team.
90
00:12:47,750 --> 00:12:50,180
I also want you to sue that woman who pretended to be a robot.
91
00:12:51,954 --> 00:12:53,190
Okay, sir.
92
00:12:54,190 --> 00:12:56,290
I'll carry on with the procedure.
93
00:13:03,733 --> 00:13:05,630
(Written Statement)
94
00:13:09,005 --> 00:13:10,300
And this is...
95
00:13:10,873 --> 00:13:12,170
my letter of resignation.
96
00:13:12,742 --> 00:13:15,410
I'm currently waiting to be assigned for another position in the company.
97
00:13:15,745 --> 00:13:18,650
I wrote in the letter why I decided to quit.
98
00:13:18,781 --> 00:13:22,550
I'll fulfill my duties until you hire someone else.
99
00:13:47,109 --> 00:13:50,950
On top of everything that's happened, are you saying...
100
00:13:52,481 --> 00:13:54,580
that woman is your younger sister?
101
00:13:55,251 --> 00:13:56,450
I'm...
102
00:13:57,453 --> 00:13:59,720
very sorry.
103
00:14:02,391 --> 00:14:03,760
Get lost.
104
00:14:04,894 --> 00:14:08,300
Oh, and tell everyone that...
105
00:14:08,764 --> 00:14:11,700
I want them to leave my house...
106
00:14:12,101 --> 00:14:14,070
as soon as possible.
107
00:14:14,737 --> 00:14:16,540
Okay, sir.
108
00:14:38,594 --> 00:14:40,160
Mr. Jo.
109
00:14:41,597 --> 00:14:43,760
Have some warm tea before you go.
110
00:14:57,480 --> 00:15:01,420
The late Chairman Kim Myung Hoon liked this tea very much.
111
00:15:03,085 --> 00:15:05,680
I offered it to Director Kim many times,
112
00:15:05,688 --> 00:15:09,090
but he just doesn't seem to like it.
113
00:15:09,825 --> 00:15:11,060
Thank you.
114
00:15:11,360 --> 00:15:12,430
Please.
115
00:15:19,869 --> 00:15:21,640
You aren't running away, are you?
116
00:15:22,138 --> 00:15:23,300
What?
117
00:15:23,639 --> 00:15:26,500
Long ago, the late chairman...
118
00:15:26,509 --> 00:15:30,850
would say this to me whenever things got a little rough.
119
00:15:31,647 --> 00:15:34,550
"It's wrong to run away when someone's suffering."
120
00:15:39,322 --> 00:15:41,060
I told them not to.
121
00:15:42,858 --> 00:15:44,490
They wanted to...
122
00:15:44,493 --> 00:15:46,960
tell you the truth, and I stopped them.
123
00:15:47,830 --> 00:15:50,700
For fear that you'd suffer, that you'd die.
124
00:15:52,001 --> 00:15:54,140
That's why they couldn't tell you.
125
00:15:55,604 --> 00:15:56,700
So what?
126
00:15:58,140 --> 00:16:00,410
What does that have to do with me now?
127
00:16:15,524 --> 00:16:16,660
When...
128
00:16:19,895 --> 00:16:21,060
was that?
129
00:16:25,401 --> 00:16:26,800
The day of the reset.
130
00:16:27,937 --> 00:16:29,040
If...
131
00:16:29,739 --> 00:16:32,170
they had told you the truth then,
132
00:16:33,676 --> 00:16:35,410
what do you think would've happened?
133
00:16:37,747 --> 00:16:40,050
Would've the joy that Aji 3 was human...
134
00:16:41,517 --> 00:16:43,520
outweighed the feeling of betrayal?
135
00:16:46,022 --> 00:16:48,260
I'm sleepy. You can go.
136
00:16:49,592 --> 00:16:51,160
I can be alone now.
137
00:16:53,729 --> 00:16:55,930
You must eat before you sleep.
138
00:16:56,999 --> 00:16:58,270
I'm not hungry.
139
00:16:59,869 --> 00:17:01,270
Sleep well.
140
00:17:23,225 --> 00:17:24,330
Does he...
141
00:17:25,261 --> 00:17:26,560
want to see me?
142
00:17:30,699 --> 00:17:33,100
What happens to us now?
143
00:17:33,536 --> 00:17:35,140
Director Kim...
144
00:17:36,138 --> 00:17:37,810
said the following.
145
00:17:38,974 --> 00:17:40,210
"Right now,"
146
00:17:42,244 --> 00:17:44,210
"without delaying for one second,"
147
00:17:44,814 --> 00:17:46,210
"get out of my house."
148
00:17:47,783 --> 00:17:49,050
That's it.
149
00:17:53,589 --> 00:17:54,790
That's only natural.
150
00:17:55,691 --> 00:17:57,020
Let's pack.
151
00:17:57,560 --> 00:18:00,560
We'll take the machines and computers after we find storage.
152
00:18:01,030 --> 00:18:02,760
What about Aji 3?
153
00:18:03,966 --> 00:18:06,970
We'll take her. To give to Chairman Hwang later.
154
00:18:09,205 --> 00:18:10,370
Where...
155
00:18:11,006 --> 00:18:13,770
do we stay tonight?
156
00:18:51,080 --> 00:18:53,380
- What is it?
- Doctor.
157
00:18:54,483 --> 00:18:56,020
What do I do now?
158
00:18:57,086 --> 00:18:58,520
What can I do?
159
00:18:59,455 --> 00:19:02,290
He got better because of me,
160
00:19:02,291 --> 00:19:04,490
but then he got sick again.
161
00:19:05,828 --> 00:19:08,760
I'll do everything you say, anything you want.
162
00:19:09,298 --> 00:19:10,760
What should I do now?
163
00:19:11,500 --> 00:19:13,300
What can I do...
164
00:19:14,036 --> 00:19:16,670
to make him better again?
165
00:19:20,075 --> 00:19:23,780
I have a feeling that the answer lies with you, not me.
166
00:19:25,080 --> 00:19:27,550
You created the miracle.
167
00:19:28,517 --> 00:19:30,650
If you find an answer,
168
00:19:31,453 --> 00:19:33,720
that could just be the correct one.
169
00:19:35,991 --> 00:19:37,760
That's what I think now.
170
00:20:08,424 --> 00:20:10,790
Auntie, come eat.
171
00:20:12,728 --> 00:20:14,960
I don't want to eat.
172
00:20:16,232 --> 00:20:18,100
Sit down.
173
00:20:18,934 --> 00:20:21,400
I really am not hungry.
174
00:20:22,571 --> 00:20:25,740
I cooked for you. Eat at least a spoonful.
175
00:20:25,741 --> 00:20:27,870
Auntie, it's really tasty.
176
00:20:27,876 --> 00:20:29,640
I bet you'll finish it all.
177
00:20:29,778 --> 00:20:31,810
Eat up. You too.
178
00:20:31,814 --> 00:20:33,580
Okay, I'll eat.
179
00:20:54,303 --> 00:20:56,900
Teach me how to cook.
180
00:20:57,906 --> 00:21:01,310
Make them the same size. Gently and slowly.
181
00:21:03,979 --> 00:21:07,310
From the top to the bottom, gently.
182
00:21:08,450 --> 00:21:09,820
Identically.
183
00:21:14,523 --> 00:21:15,890
Slowly.
184
00:21:18,227 --> 00:21:19,620
Oh dear.
185
00:21:19,628 --> 00:21:21,860
Dong Hyun, the first aid kit.
186
00:21:21,997 --> 00:21:23,060
Take this off.
187
00:21:23,732 --> 00:21:24,800
Oh no.
188
00:21:25,167 --> 00:21:26,570
It stings.
189
00:21:32,074 --> 00:21:33,970
Let me. Thank you.
190
00:21:35,244 --> 00:21:36,340
Ssanip.
191
00:21:37,079 --> 00:21:38,210
Thanks.
192
00:21:39,481 --> 00:21:41,280
Do you have a place to stay?
193
00:21:43,319 --> 00:21:45,950
Come here during the day. I have no customers anyway.
194
00:21:45,954 --> 00:21:47,650
Or at night, either.
195
00:21:47,656 --> 00:21:48,990
Don't.
196
00:21:49,692 --> 00:21:52,520
We're looking for a studio or a warehouse with an office.
197
00:21:52,528 --> 00:21:56,330
We can't go abroad once we're sued.
198
00:21:56,365 --> 00:21:58,970
You'll be sued? By whom? Kim Min Kyu?
199
00:22:01,036 --> 00:22:02,800
We deserve it.
200
00:22:03,238 --> 00:22:06,040
The deeper the love, the deeper the wound.
201
00:22:07,309 --> 00:22:11,450
I guess Min Kyu liked you people more than I thought.
202
00:22:20,489 --> 00:22:24,320
Do you want someone with this illness for a son-in-law?
203
00:22:26,462 --> 00:22:28,100
Leave the future of KM Financial...
204
00:22:28,664 --> 00:22:30,730
to Yoo Cheol and Ri El,
205
00:22:30,766 --> 00:22:34,770
and you and I can offer those two our support.
206
00:22:35,204 --> 00:22:37,200
Isn't that a beautiful picture?
207
00:22:40,709 --> 00:22:41,810
To do that,
208
00:22:42,144 --> 00:22:45,350
you need someone to own the shares you bought under borrowed names.
209
00:22:45,647 --> 00:22:47,780
I'll transfer them to Ri El.
210
00:22:47,983 --> 00:22:49,350
Once they're married.
211
00:22:50,285 --> 00:22:52,480
What will you do with Min Kyu?
212
00:22:52,488 --> 00:22:54,490
Now that you and I are working together,
213
00:22:54,556 --> 00:22:57,320
we can get rid of him whenever we need.
214
00:22:57,559 --> 00:23:00,490
Of course, until then, his illness...
215
00:23:00,896 --> 00:23:02,800
must be kept between us.
216
00:23:03,632 --> 00:23:05,000
Yoo Cheol and Ri El...
217
00:23:05,167 --> 00:23:08,070
should only see and hear the good news.
218
00:23:23,452 --> 00:23:25,050
Butler Sung?
219
00:24:09,498 --> 00:24:11,530
I brought some food.
220
00:24:12,935 --> 00:24:15,800
You can't eat what other people cooked.
221
00:24:16,705 --> 00:24:20,300
I cooked this with gloves and a mask on.
222
00:24:20,309 --> 00:24:23,040
I made sure not a single hair got into it.
223
00:24:25,814 --> 00:24:27,810
It's really clean.
224
00:25:41,723 --> 00:25:42,890
Okay.
225
00:25:44,326 --> 00:25:46,790
He's trying to get through.
226
00:25:49,064 --> 00:25:51,500
I should endure it too.
227
00:26:00,576 --> 00:26:03,940
Aren't we going to see a storeroom to move in?
228
00:26:05,147 --> 00:26:07,450
We're at school.
229
00:26:07,516 --> 00:26:09,120
I spoke with the professor.
230
00:26:10,185 --> 00:26:11,550
As long as you agree,
231
00:26:11,553 --> 00:26:14,220
the professor position is still available.
232
00:26:15,023 --> 00:26:16,390
Go see the professor.
233
00:26:16,391 --> 00:26:19,620
I made myself clear that I won't take the job.
234
00:26:19,628 --> 00:26:20,860
Pai.
235
00:26:21,897 --> 00:26:23,700
I know it's hard, but accept it.
236
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
My career is over now.
237
00:26:29,071 --> 00:26:31,100
Santa Maria Team is finished too.
238
00:26:35,444 --> 00:26:37,040
You're better as a professor.
239
00:26:38,814 --> 00:26:43,020
I'll recommend Hoktal and Ssanip to other positions.
240
00:26:44,953 --> 00:26:47,250
Once I send Aji 3 to Chairman Hwang,
241
00:26:49,524 --> 00:26:50,790
I'll wrap things up.
242
00:26:51,660 --> 00:26:53,730
We believe you, Dr. Hong.
243
00:26:54,463 --> 00:26:57,060
We have many ideas that we want to develop.
244
00:26:57,499 --> 00:27:00,800
We started from nothing and came this far.
245
00:27:00,936 --> 00:27:03,400
We can try again.
246
00:27:04,039 --> 00:27:08,780
My life was based on the belief that I could never be wrong.
247
00:27:10,078 --> 00:27:11,810
However, that belief is destroyed.
248
00:27:12,948 --> 00:27:16,050
I started thinking that I could be wrong.
249
00:27:19,655 --> 00:27:20,990
I'm afraid...
250
00:27:22,324 --> 00:27:24,260
of everything.
251
00:27:24,393 --> 00:27:27,360
You improve only if you get over that.
252
00:27:28,930 --> 00:27:30,330
Don't run away.
253
00:27:31,233 --> 00:27:33,230
Can't you just go?
254
00:27:33,335 --> 00:27:35,370
So that I'll feel better?
255
00:28:49,144 --> 00:28:50,440
Shall we go?
256
00:28:51,046 --> 00:28:52,310
Let's go.
257
00:29:56,278 --> 00:29:57,770
Are you out of your mind?
258
00:29:57,779 --> 00:30:00,580
Why do you keep coming back when I completely ignore you?
259
00:30:02,884 --> 00:30:03,980
Right.
260
00:30:04,820 --> 00:30:06,050
The lawsuit?
261
00:30:06,221 --> 00:30:09,290
Do you think this will make me cancel the lawsuit?
262
00:30:10,058 --> 00:30:11,190
It's not that.
263
00:30:11,193 --> 00:30:13,230
Then why do you come here?
264
00:30:13,662 --> 00:30:16,230
You're not a robot, so why would you come here?
265
00:30:18,133 --> 00:30:22,740
You don't understand what you did to me, right?
266
00:30:23,405 --> 00:30:24,740
Shall I show you?
267
00:30:39,287 --> 00:30:40,490
What's wrong?
268
00:30:41,723 --> 00:30:44,120
In case it's contagious?
269
00:30:45,160 --> 00:30:46,290
Are you afraid?
270
00:30:46,394 --> 00:30:47,990
It's not that at all.
271
00:30:47,996 --> 00:30:50,060
You weren't afraid when you were a robot.
272
00:30:50,065 --> 00:30:51,730
Are you now that you're human?
273
00:30:52,467 --> 00:30:53,730
You know it's not that.
274
00:30:53,735 --> 00:30:55,340
Yes, it is!
275
00:31:02,744 --> 00:31:04,640
This is my response.
276
00:31:06,014 --> 00:31:07,250
Get lost.
277
00:31:25,000 --> 00:31:26,470
I'm sorry.
278
00:31:27,736 --> 00:31:28,870
However,
279
00:31:29,804 --> 00:31:32,140
I'm not scared of you at all.
280
00:31:34,876 --> 00:31:38,850
No matter what you say to me...
281
00:31:39,881 --> 00:31:42,780
or do, I'll be back.
282
00:31:44,586 --> 00:31:46,790
Tomorrow, the day after...
283
00:31:48,523 --> 00:31:51,090
I'll come back to see you every day.
284
00:32:21,180 --> 00:32:24,200
(Episode 26 will air shortly.)
285
00:32:24,373 --> 00:32:26,110
It's here. Come inside.
286
00:32:26,175 --> 00:32:27,910
(Episode 26)
287
00:32:27,910 --> 00:32:30,040
There's no pillar in
the middle of the room,
288
00:32:30,045 --> 00:32:32,950
so you'll be able to use the space
as freely as you please.
289
00:32:35,184 --> 00:32:37,320
We can use this space as the bedroom,
290
00:32:37,419 --> 00:32:39,320
and we can use that space
as the research lab.
291
00:32:39,488 --> 00:32:41,190
Are you going to get rid
of everything here?
292
00:32:41,190 --> 00:32:43,720
If you sign the contract,
we'll get rid of everything right away.
293
00:32:49,698 --> 00:32:51,800
There's something lacking about the x-axis.
294
00:32:51,800 --> 00:32:54,370
More so when it comes to the y-axis.
295
00:32:54,870 --> 00:32:56,100
But the price is...
296
00:32:56,105 --> 00:32:58,440
- very agreeable.
- Very agreeable.
297
00:33:15,424 --> 00:33:16,660
What's wrong?
298
00:33:18,427 --> 00:33:19,960
No, it's nothing.
299
00:33:25,601 --> 00:33:26,730
Doctor Hong.
300
00:33:27,536 --> 00:33:28,970
Be honest with me.
301
00:33:29,338 --> 00:33:30,430
About what?
302
00:33:30,439 --> 00:33:33,770
You were scared yesterday because you
thought I'd really leave, right?
303
00:33:34,209 --> 00:33:37,380
What... What are you talking about?
304
00:33:40,949 --> 00:33:42,080
Yes.
305
00:33:44,086 --> 00:33:45,250
I was scared.
306
00:33:46,088 --> 00:33:49,660
I didn't expect that to happen,
but my heart suddenly froze.
307
00:33:53,228 --> 00:33:55,600
Why are you smiling like that?
308
00:33:55,998 --> 00:33:58,070
- When did I smile?
- You just...
309
00:33:59,802 --> 00:34:01,000
smiled like this.
310
00:34:02,704 --> 00:34:04,810
- Was it weird?
- Very.
311
00:34:09,211 --> 00:34:11,250
I wonder if Min Kyu's doing well.
312
00:34:12,281 --> 00:34:14,110
Leave him to Ji A.
313
00:34:14,750 --> 00:34:17,120
The person who knows him best...
314
00:34:17,619 --> 00:34:19,050
is Ji A.
315
00:34:27,096 --> 00:34:29,000
No matter...
316
00:34:30,265 --> 00:34:32,500
what you say to me...
317
00:34:33,202 --> 00:34:36,300
or do, I'll be back.
318
00:34:39,241 --> 00:34:41,510
Tomorrow, the day after...
319
00:34:44,546 --> 00:34:47,410
I'll come back to see you every day.
320
00:35:38,867 --> 00:35:40,330
It's cold.
321
00:36:08,163 --> 00:36:09,560
It's warm.
322
00:36:09,932 --> 00:36:12,470
You'll feel warmer if you come closer.
323
00:36:12,568 --> 00:36:15,370
This is just warm enough.
324
00:36:16,705 --> 00:36:18,610
Will she come again tomorrow?
325
00:36:20,642 --> 00:36:21,780
Don't...
326
00:36:22,411 --> 00:36:25,210
Stop letting her in.
327
00:36:28,116 --> 00:36:29,350
Is there...
328
00:36:30,219 --> 00:36:34,090
anything you lied to me about?
329
00:36:34,289 --> 00:36:35,720
If so,
330
00:36:36,291 --> 00:36:38,020
tell me right now.
331
00:36:38,026 --> 00:36:41,590
How can a human get by without lying?
332
00:36:41,597 --> 00:36:43,030
Only angels can.
333
00:36:43,031 --> 00:36:46,100
Did you tell me everything?
334
00:36:46,101 --> 00:36:48,330
You promised to buy me an x-ray machine...
335
00:36:48,337 --> 00:36:50,370
and didn't last year.
336
00:36:53,609 --> 00:36:55,980
Do you know the hedgehog story?
337
00:36:56,545 --> 00:37:00,040
They felt so cold, so they huddled together,
338
00:37:00,048 --> 00:37:02,550
and they pricked each other.
339
00:37:02,551 --> 00:37:04,420
So they scattered.
340
00:37:04,553 --> 00:37:07,650
But then, they felt so cold,
341
00:37:07,656 --> 00:37:10,560
so they decided to huddle back together.
342
00:37:13,028 --> 00:37:14,860
Rather than...
343
00:37:14,930 --> 00:37:17,090
braving the cold on their own,
344
00:37:17,099 --> 00:37:20,400
they'd decided that being pricked by each other...
345
00:37:20,402 --> 00:37:24,100
was more bearable, don't you think?
346
00:37:50,799 --> 00:37:53,930
Oh dear. My goodness.
347
00:37:54,469 --> 00:37:55,800
Are you okay?
348
00:37:55,804 --> 00:37:57,600
That hurt.
349
00:37:58,173 --> 00:38:01,040
- Are you okay, kid?
- Are you all right?
350
00:38:57,299 --> 00:38:59,670
Tomorrow, the day after...
351
00:39:01,236 --> 00:39:03,940
I'll come back to see you every day.
352
00:39:08,243 --> 00:39:09,480
She...
353
00:39:13,682 --> 00:39:15,180
lied again.
354
00:39:35,804 --> 00:39:38,810
(Handwritten statement)
355
00:39:50,185 --> 00:39:52,120
Jo Ji A.
356
00:39:52,554 --> 00:39:53,820
Ji A?
357
00:39:54,856 --> 00:39:56,120
Aji?
358
00:41:18,707 --> 00:41:23,280
You shouldn't drink on an empty stomach.
359
00:41:29,251 --> 00:41:31,650
Try one of these.
360
00:41:32,254 --> 00:41:34,450
They're perfect snacks when you're drinking.
361
00:41:34,456 --> 00:41:36,190
Am I your friend?
362
00:41:37,926 --> 00:41:39,760
Who said you can talk like that?
363
00:41:59,414 --> 00:42:01,780
Is the owner of these Heart Balls...
364
00:42:04,519 --> 00:42:05,820
you?
365
00:42:12,027 --> 00:42:13,690
Did you...
366
00:42:15,630 --> 00:42:17,060
read my statement?
367
00:42:19,000 --> 00:42:22,800
You came in here to get me to reopen the competition?
368
00:42:26,274 --> 00:42:28,580
That's what it was about.
369
00:42:30,679 --> 00:42:32,580
I wondered why...
370
00:42:32,781 --> 00:42:35,420
the commercials popped up,
371
00:42:35,884 --> 00:42:39,550
why I witnessed protests, and got petitions about the competition.
372
00:42:40,689 --> 00:42:44,260
I have a lot to tell you.
373
00:42:46,027 --> 00:42:47,460
Will you...
374
00:42:48,430 --> 00:42:49,890
listen to me?
375
00:42:49,898 --> 00:42:51,160
No.
376
00:42:52,300 --> 00:42:54,200
What more...
377
00:42:54,936 --> 00:42:57,800
should I listen to in this situation?
378
00:42:58,139 --> 00:42:59,640
You're really...
379
00:43:01,876 --> 00:43:04,040
You have a lot of guts.
380
00:43:05,447 --> 00:43:08,950
How can you keep coming here after that?
381
00:43:10,185 --> 00:43:11,750
What are you?
382
00:43:12,687 --> 00:43:14,290
Are you human?
383
00:43:14,656 --> 00:43:18,430
Oh, you're not much of a human,
384
00:43:18,793 --> 00:43:21,560
and is that why you made a great robot?
385
00:43:24,032 --> 00:43:25,300
I'm sorry.
386
00:43:36,311 --> 00:43:38,140
Shall I tell you what I did before...
387
00:43:38,146 --> 00:43:40,680
I read your statement?
388
00:43:43,551 --> 00:43:45,150
I waited for you.
389
00:43:47,188 --> 00:43:48,560
Like a fool.
390
00:43:50,291 --> 00:43:52,060
Like a lunatic.
391
00:43:53,561 --> 00:43:55,200
Without any pride.
392
00:43:57,999 --> 00:44:00,900
I hate myself for waiting for you.
393
00:44:03,905 --> 00:44:05,940
You deceived me again.
394
00:44:08,009 --> 00:44:10,040
I hate myself for anticipating...
395
00:44:10,045 --> 00:44:12,280
and worrying why you didn't show up.
396
00:44:12,947 --> 00:44:14,280
How silly...
397
00:44:16,317 --> 00:44:18,920
must you think I am?
398
00:44:21,189 --> 00:44:24,090
Did you say that because you knew?
399
00:44:25,026 --> 00:44:26,160
No.
400
00:44:27,295 --> 00:44:29,800
Why didn't you disappear when you were a robot?
401
00:44:30,665 --> 00:44:33,530
Or if you were going to lie, at least don't get caught.
402
00:44:34,402 --> 00:44:36,900
You shouldn't have gotten caught ever!
403
00:44:40,075 --> 00:44:41,240
I'm sorry.
404
00:44:41,776 --> 00:44:43,010
You're sorry?
405
00:44:44,579 --> 00:44:47,010
For what? What did you do?
406
00:44:47,549 --> 00:44:50,380
For pretending to be a robot and duping me?
407
00:44:51,453 --> 00:44:53,290
Is that what you're sorry about?
408
00:44:56,257 --> 00:44:57,760
You knew how I feel.
409
00:45:00,729 --> 00:45:02,060
You felt it.
410
00:45:04,032 --> 00:45:07,070
What did you think while you saw and felt all that?
411
00:45:08,570 --> 00:45:11,370
What were you thinking as you watched me tell you...
412
00:45:11,372 --> 00:45:13,440
that I wished you were human?
413
00:45:14,409 --> 00:45:17,080
And yes, the day I reset you.
414
00:45:19,180 --> 00:45:21,680
What a fool you must've thought I was.
415
00:45:23,918 --> 00:45:25,150
Was it fun?
416
00:45:25,386 --> 00:45:27,720
How much fun did the rest of you have?
417
00:45:28,189 --> 00:45:31,660
How much did you laugh at me for falling for it?
418
00:45:33,294 --> 00:45:34,460
I'm sorry.
419
00:45:35,663 --> 00:45:37,530
You ignored me on the train.
420
00:45:37,532 --> 00:45:40,470
You pretended not to know me at the restaurant too.
421
00:45:43,371 --> 00:45:44,900
In the warehouse.
422
00:45:44,906 --> 00:45:48,640
The night I told you all those stories.
423
00:45:48,810 --> 00:45:52,310
How did you manage to listen to that? Is that possible?
424
00:45:52,781 --> 00:45:54,910
Is that really possible?
425
00:45:56,151 --> 00:45:58,820
How is it if you knew how I felt?
426
00:45:59,154 --> 00:46:01,290
How could you do this to me?
427
00:46:03,958 --> 00:46:06,090
If I hadn't gone to look for you,
428
00:46:08,163 --> 00:46:10,200
you'd have stayed in hiding.
429
00:46:12,267 --> 00:46:14,560
Why are you back here?
430
00:46:14,569 --> 00:46:17,700
Why? Don't you have any shame?
431
00:46:18,373 --> 00:46:19,640
Did you ever...
432
00:46:21,309 --> 00:46:23,340
feel anything for me...
433
00:46:26,514 --> 00:46:28,150
for even a second?
434
00:46:35,790 --> 00:46:37,420
Why are you crying?
435
00:46:38,660 --> 00:46:40,930
To prove that you're human?
436
00:46:42,664 --> 00:46:44,760
That's despicable and disgusting.
437
00:46:46,067 --> 00:46:47,570
Get lost.
438
00:46:49,804 --> 00:46:51,300
Does that not compute?
439
00:46:53,308 --> 00:46:55,170
Oh, you're no longer a robot.
440
00:46:55,176 --> 00:46:56,540
Okay, I'll speak to you...
441
00:46:56,544 --> 00:46:59,710
like a human being, so listen up.
442
00:47:01,182 --> 00:47:03,550
Every second I spent with you...
443
00:47:05,653 --> 00:47:07,320
terrifies me now.
444
00:47:09,057 --> 00:47:10,920
I want to delete them all.
445
00:47:12,427 --> 00:47:14,460
I want them all to disappear.
446
00:47:15,897 --> 00:47:17,630
So get out!
447
00:47:21,369 --> 00:47:23,640
Get out of my life forever!
448
00:49:15,950 --> 00:49:17,420
(From Madam X)
449
00:49:23,658 --> 00:49:25,560
Do you know Jang Doo Sam?
450
00:49:26,394 --> 00:49:28,230
Yes, I do.
451
00:49:29,163 --> 00:49:32,830
He was the late Chairman Park Sung Jin's driver.
452
00:49:33,968 --> 00:49:36,840
He visited my lab with the chairman all the time.
453
00:49:37,638 --> 00:49:38,810
Why...
454
00:49:39,507 --> 00:49:40,700
do you ask?
455
00:49:40,708 --> 00:49:43,110
He has something we can use...
456
00:49:43,144 --> 00:49:44,980
to oust Chairman Hwang.
457
00:49:45,113 --> 00:49:47,080
We must get that...
458
00:49:47,482 --> 00:49:49,220
to help Director Kim...
459
00:49:49,517 --> 00:49:52,490
as well as your team and Aji 3.
460
00:49:53,721 --> 00:49:54,920
I just...
461
00:49:55,323 --> 00:49:58,890
managed to locate Jang Doo Sam.
462
00:50:30,458 --> 00:50:33,260
These are my favorite comic books.
463
00:50:33,361 --> 00:50:35,230
Read them when you're bored.
464
00:50:35,263 --> 00:50:37,530
You'll lose track of time.
465
00:51:05,560 --> 00:51:07,790
What is Ji A's friend doing here?
466
00:51:08,896 --> 00:51:10,930
Why do you think I came here?
467
00:51:10,932 --> 00:51:13,070
To see your face?
468
00:51:14,669 --> 00:51:16,040
That can't be.
469
00:51:17,371 --> 00:51:21,740
I'm here to give and then take away the gift of your life.
470
00:51:21,976 --> 00:51:26,110
Once I leave, you will feel very upset.
471
00:51:26,114 --> 00:51:29,750
- I guarantee that.
- I lack the patience to listen.
472
00:51:35,623 --> 00:51:38,620
The Santa Maria Team comes to my cafe often.
473
00:51:38,860 --> 00:51:41,860
They'll find a warehouse and then come back for their stuff.
474
00:51:42,196 --> 00:51:45,030
Ji A will leave for Australia soon.
475
00:51:45,066 --> 00:51:46,430
I don't care.
476
00:51:46,434 --> 00:51:48,300
You must care.
477
00:51:48,336 --> 00:51:50,070
Why else would you let me in?
478
00:51:50,972 --> 00:51:54,040
Now, here's the gift.
479
00:51:54,909 --> 00:51:57,810
Ssanip cried yesterday while talking about yuzu bread.
480
00:51:57,979 --> 00:52:00,480
Hoktal said that one day,
481
00:52:00,481 --> 00:52:03,450
he'll give you an upgraded Beetle.
482
00:52:03,818 --> 00:52:07,720
Ji A spends hours each day cooking for you...
483
00:52:08,489 --> 00:52:10,790
that her hands are full of cuts.
484
00:52:12,226 --> 00:52:15,700
Soon, you'll be left out of their memories.
485
00:52:15,930 --> 00:52:17,830
The memories of the time...
486
00:52:17,832 --> 00:52:21,700
you spent with them will only become memories of your own.
487
00:52:21,969 --> 00:52:23,640
And one day, Ji A will...
488
00:52:23,971 --> 00:52:27,740
meet a man other than you.
489
00:52:30,978 --> 00:52:33,950
Why did Ji A kiss you?
490
00:52:35,650 --> 00:52:37,210
Since when did she...
491
00:52:37,218 --> 00:52:40,250
want to tell you she wasn't a robot?
492
00:52:42,256 --> 00:52:45,960
How did she feel toward a man who said...
493
00:52:45,993 --> 00:52:48,690
he loved her thinking she's a robot?
494
00:52:50,932 --> 00:52:54,700
Aren't the answers to all these questions a gift of life?
495
00:52:56,837 --> 00:52:58,500
A gift more precious...
496
00:53:00,341 --> 00:53:04,810
because they aren't visible and must be felt and believed.
497
00:53:08,416 --> 00:53:13,020
You're about to lose those gifts forever.
498
00:53:25,366 --> 00:53:26,730
Did Ji A go out?
499
00:53:27,501 --> 00:53:29,800
Yes, to see her dad.
500
00:53:33,207 --> 00:53:35,610
- Can I have some water?
- Stay for dinner.
501
00:53:35,610 --> 00:53:36,880
- Dinner?
- Yes.
502
00:53:46,487 --> 00:53:47,620
If...
503
00:53:48,389 --> 00:53:50,820
they had told you the truth then,
504
00:53:52,126 --> 00:53:53,790
what do you think would've happened?
505
00:53:55,696 --> 00:53:58,130
Would the joy that Aji 3 was human...
506
00:53:59,567 --> 00:54:01,470
outweigh the feeling of betrayal?
507
00:54:12,613 --> 00:54:14,380
(For rent)
508
00:54:17,251 --> 00:54:19,750
I must be crazy.
509
00:54:21,589 --> 00:54:23,890
What am I doing here?
510
00:54:29,563 --> 00:54:31,060
Here, have some fish cakes.
511
00:54:31,065 --> 00:54:33,730
Have some delicious fish cakes
512
00:54:33,968 --> 00:54:36,070
Be careful. It's hot.
513
00:54:39,073 --> 00:54:40,540
Gosh, this is nice.
514
00:54:41,509 --> 00:54:43,980
Do you think he'll be eating well?
515
00:54:44,845 --> 00:54:48,380
Soon, you'll be left out of their memories.
516
00:54:48,883 --> 00:54:50,910
I'm sure he's eating well.
517
00:54:50,918 --> 00:54:53,750
The memories of the time...
518
00:54:53,754 --> 00:54:57,060
you spent with them will only become memories of your own.
519
00:54:59,927 --> 00:55:03,130
Did they call us and tell us to send Aji 3 over?
520
00:55:03,130 --> 00:55:04,330
Not yet.
521
00:55:05,666 --> 00:55:09,800
Hey, that's... That's Min Kyu's car.
522
00:55:10,471 --> 00:55:12,340
- Hold this.
- Hey. Hey.
523
00:55:12,340 --> 00:55:13,810
Min Kyu.
524
00:55:15,109 --> 00:55:17,710
- It's Min Kyu's car.
- Min Kyu.
525
00:55:18,145 --> 00:55:19,450
Min Kyu.
526
00:55:23,884 --> 00:55:25,550
Min Kyu.
527
00:55:28,989 --> 00:55:31,060
- Wait here.
- Min Kyu.
528
00:55:31,158 --> 00:55:33,860
- Min Kyu.
- Min Kyu.
529
00:55:34,395 --> 00:55:35,590
Min Kyu.
530
00:55:36,664 --> 00:55:37,930
Min Kyu.
531
00:55:43,771 --> 00:55:46,770
- Tell me when you're done.
- Thank you.
532
00:55:54,749 --> 00:55:56,220
Dad.
533
00:55:57,418 --> 00:55:59,120
Have you been doing well?
534
00:56:01,422 --> 00:56:03,460
I brought you a gift.
535
00:56:04,258 --> 00:56:06,730
(Jo Sung Cheol)
536
00:56:22,476 --> 00:56:26,610
I managed to do everything well thanks to you.
537
00:56:30,518 --> 00:56:33,050
The guy I like...
538
00:56:33,154 --> 00:56:36,250
really liked the umbrella and the Heart Balls...
539
00:56:36,257 --> 00:56:39,090
that I had invented.
540
00:56:42,663 --> 00:56:44,800
But I ended up...
541
00:56:46,200 --> 00:56:49,030
hurting him badly by making a mistake.
542
00:56:53,607 --> 00:56:55,710
But I still miss him.
543
00:56:58,913 --> 00:57:00,810
What am I supposed to do?
544
00:57:58,172 --> 00:58:01,040
(I sent the other one to Ji A.)
545
00:58:06,614 --> 00:58:09,680
Tonight, a maximum of 70 stars are expected to...
546
00:58:09,683 --> 00:58:11,510
fall in an hour.
547
00:58:11,519 --> 00:58:15,120
According to the Korea Astronomy and Space Science Institute,
548
00:58:15,122 --> 00:58:17,950
the Quadrans Muralis will become visible starting tonight,
549
00:58:17,958 --> 00:58:22,490
and it'll cover the entire night sky once it hits the peak.
550
00:58:48,422 --> 00:58:49,790
Is this...
551
00:58:50,357 --> 00:58:51,760
that umbrella?
552
00:58:59,667 --> 00:59:02,700
I didn't know I had two of the same umbrellas.
553
00:59:22,189 --> 00:59:23,360
(KM Financial's New Business Idea Contest, Jo Ji A)
554
00:59:24,258 --> 00:59:25,390
(Application for KM Financial's New Business Idea Contest)
555
00:59:28,395 --> 00:59:29,560
(Portfolio)
556
00:59:30,664 --> 00:59:33,770
(Business Idea: Transparent Umbrella)
557
00:59:40,174 --> 00:59:42,270
At a certain point,
558
00:59:42,343 --> 00:59:48,050
I started to wonder if I was a useless person.
559
00:59:55,389 --> 00:59:57,490
How did anyone come up with this idea?
560
00:59:57,925 --> 00:59:59,290
Was it a genius?
561
00:59:59,393 --> 01:00:02,060
Or a master?
562
01:00:06,133 --> 01:00:07,800
I want to meet...
563
01:00:08,769 --> 01:00:11,540
the person who made this umbrella.
564
01:00:14,108 --> 01:00:15,870
One person...
565
01:00:16,877 --> 01:00:19,810
reassured me that I'm useful.
566
01:00:20,214 --> 01:00:23,480
He made me feel that I shouldn't give up.
567
01:00:25,152 --> 01:00:26,720
This is...
568
01:00:27,187 --> 01:00:29,620
exactly when you should kiss.
569
01:03:15,289 --> 01:03:16,720
That's enough.
570
01:03:16,890 --> 01:03:19,790
Thank you for being honest with me.
571
01:03:19,860 --> 01:03:23,130
Thank you for telling me everything I wanted to know.
572
01:03:23,497 --> 01:03:25,290
How can you leave like this?
573
01:03:25,299 --> 01:03:27,960
How can you just abandon me like this?
574
01:03:27,968 --> 01:03:29,160
Don't go.
575
01:03:29,169 --> 01:03:31,630
Now, all that's left is for you to back off.
576
01:03:31,638 --> 01:03:34,900
I have one condition. Please do me a favor.
577
01:03:34,908 --> 01:03:37,410
What's going to happen after that?
578
01:03:37,477 --> 01:03:38,840
I love you.
579
01:03:38,879 --> 01:03:41,080
Bye, Ji A.
580
01:03:41,114 --> 01:03:43,620
Bye, Aji 3.
39397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.