All language subtitles for Im Not a Robot E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,820 --> 00:00:08,419 Gosh, I'm so full. 2 00:00:08,419 --> 00:00:10,090 Didn't we eat a lot? 3 00:00:10,090 --> 00:00:13,260 - I need to be on a diet. - You always say that. 4 00:00:15,529 --> 00:00:17,800 Do it just like how you practiced. 5 00:00:18,199 --> 00:00:21,840 No more, no less. Do it just like how you practiced. 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,370 I heard that today's young entrepreneur competition... 7 00:00:26,370 --> 00:00:28,640 was suggested by Three-Part Baton. 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,039 Three-Part Baton? 9 00:00:32,149 --> 00:00:34,450 - Is it Kim Min Kyu? - The person in charge... 10 00:00:34,450 --> 00:00:37,019 is a new Social Contribution Team manager named Ye Ri El. 11 00:00:37,019 --> 00:00:40,850 He authorized it in order to encourage her. 12 00:00:40,950 --> 00:00:42,990 They're engaged. 13 00:00:43,560 --> 00:00:46,460 She's Director Ye Sung Tae's only daughter. 14 00:00:46,789 --> 00:00:48,829 Why is she marrying Three-Part Baton? 15 00:00:49,329 --> 00:00:52,070 There's also the chairman's son, Hwang Yoo Cheol. 16 00:00:52,630 --> 00:00:55,070 I heard that they were friends since childhood. 17 00:00:55,469 --> 00:00:58,539 Wouldn't CEO Hwang be the better man? 18 00:00:59,170 --> 00:01:01,039 Three-Part Baton is handsome. 19 00:01:01,039 --> 00:01:05,009 He's rich, and he's our best director. 20 00:01:05,009 --> 00:01:07,379 That makes no difference. 21 00:01:07,480 --> 00:01:10,079 He has absolutely no manners, and he's a psycho. 22 00:01:10,079 --> 00:01:11,150 Goodness. 23 00:01:11,689 --> 00:01:14,719 - CEO Hwang is amazing. - Right. 24 00:01:15,920 --> 00:01:17,260 Gosh, that startled me. 25 00:01:23,129 --> 00:01:24,329 What's wrong with her? 26 00:01:24,530 --> 00:01:25,569 Let's go. 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,439 I know him. 28 00:01:31,069 --> 00:01:33,569 Min Kyu is better than him in every way. 29 00:01:35,579 --> 00:01:37,409 I can't connect to wi-fi. 30 00:01:38,810 --> 00:01:41,750 I need to connect the phone to the internet. 31 00:01:43,049 --> 00:01:46,549 Pardon me. Do you know the password to the wi-fi? 32 00:01:47,819 --> 00:01:49,019 Internet password? 33 00:01:49,620 --> 00:01:51,429 It's KM123456. 34 00:01:52,790 --> 00:01:53,829 Thank you. 35 00:01:54,329 --> 00:01:55,400 Hold on. 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,340 Are you here for the young entrepreneur competition? 37 00:02:06,610 --> 00:02:07,670 Yes. 38 00:02:07,670 --> 00:02:08,980 The competition is that way. 39 00:02:10,839 --> 00:02:11,910 Thank you. 40 00:02:13,910 --> 00:02:16,450 Thank goodness, he's oblivious. 41 00:02:17,619 --> 00:02:19,450 That luggage seems familiar. 42 00:02:20,089 --> 00:02:23,160 I'll explain the screening rules again. 43 00:02:23,489 --> 00:02:27,529 Once you set up your new, start-up item at your booth, 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,499 the members of my team and the judges... 45 00:02:30,499 --> 00:02:33,600 will go around and take a look at your items. 46 00:02:33,899 --> 00:02:37,839 Please explain your items freely and confidently. 47 00:02:38,309 --> 00:02:41,980 Each of them could give you a vote. 48 00:02:42,380 --> 00:02:44,140 There won't be separate interviews. 49 00:02:44,140 --> 00:02:47,920 We'll apply the employees' votes and the judges' scores by 50:50... 50 00:02:47,920 --> 00:02:49,880 to determine the final winner. 51 00:02:50,079 --> 00:02:52,190 The result will be announced on Wednesday. 52 00:02:52,850 --> 00:02:54,559 You may already be... 53 00:02:54,920 --> 00:02:57,119 someone's one and only special person. 54 00:02:58,089 --> 00:03:02,529 These Heart Balls were inspired by my father's words. 55 00:03:05,070 --> 00:03:06,829 When you touch my Heart Ball, 56 00:03:06,829 --> 00:03:10,040 you'll think of someone you want to share your feelings with. 57 00:03:12,040 --> 00:03:15,239 If you reopen the final screening, 58 00:03:15,940 --> 00:03:18,179 I'd like to give you this Heart Ball. 59 00:03:20,450 --> 00:03:22,450 I hope that... 60 00:03:23,420 --> 00:03:26,089 your one and only will appear in your life. 61 00:03:31,559 --> 00:03:34,290 I'm coming to the final screening. Empty out the second-floor lobby. 62 00:03:34,899 --> 00:03:37,999 We have to postpone the research demonstration. 63 00:03:38,100 --> 00:03:39,829 Director Kim is on his way. 64 00:03:43,369 --> 00:03:44,610 Could you speed up, sir? 65 00:03:45,640 --> 00:03:46,709 Min Kyu can't come. 66 00:03:47,410 --> 00:03:48,610 He can't see Ji A. 67 00:03:49,440 --> 00:03:51,209 If she gets caught... 68 00:03:55,049 --> 00:03:56,850 Many of you proposed items... 69 00:03:56,850 --> 00:04:00,749 that were unique and applicable to current trends. 70 00:04:01,390 --> 00:04:03,519 We'll be responsible... 71 00:04:03,519 --> 00:04:06,529 and do our best to make fair judgments. 72 00:04:07,429 --> 00:04:08,929 And today, the CEO... 73 00:04:09,200 --> 00:04:12,470 of KM Financial will join us as the judge. 74 00:04:13,570 --> 00:04:17,070 He's the one who'll be giving one of you 100,000 dollars. 75 00:04:17,569 --> 00:04:19,610 Please welcome him with a round of applause. 76 00:04:27,150 --> 00:04:29,280 (Final Screening of New Start-up Item Contest) 77 00:04:33,819 --> 00:04:35,360 (Final Screening of New Start-up Item Contest) 78 00:05:01,080 --> 00:05:02,749 (Final Screening of New Start-up Item Contest) 79 00:05:02,749 --> 00:05:07,020 Today, 1 out of 10 young people dreams of entrepreneurship. 80 00:05:07,749 --> 00:05:09,989 However, their survival rate over five years... 81 00:05:09,989 --> 00:05:13,330 is only 19.9 percent. That's the reality. 82 00:05:13,530 --> 00:05:15,360 Therefore, KM Financial... 83 00:05:15,830 --> 00:05:18,429 won't just end our support with a mere compensation. 84 00:05:18,429 --> 00:05:20,230 Instead, we'll be continuously managing... 85 00:05:20,230 --> 00:05:22,470 and supporting your business systematically. 86 00:05:22,840 --> 00:05:26,509 That's how we aim to support your dream. 87 00:05:27,910 --> 00:05:29,040 Thank you. 88 00:05:43,489 --> 00:05:44,590 Director Kim. 89 00:05:51,270 --> 00:05:52,999 (Heart Ball, Jo Ji A) 90 00:05:54,569 --> 00:05:57,100 What's that doing there? I'm sure that's Ji A's invention. 91 00:05:57,369 --> 00:06:00,939 Excuse me. Can you tell me the Wi-Fi password? 92 00:06:01,239 --> 00:06:02,379 Then... 93 00:06:02,710 --> 00:06:05,009 was that lady with the afro my sister? 94 00:06:06,049 --> 00:06:07,710 I hope she's doing well. 95 00:06:07,949 --> 00:06:11,189 What if she's all tense and stuttering? 96 00:06:11,189 --> 00:06:13,150 What if people gather around... 97 00:06:13,150 --> 00:06:16,319 other business booths instead of hers? I'm sure that won't happen. 98 00:06:20,960 --> 00:06:23,330 Today's fortune doesn't seem to be that great. 99 00:06:24,059 --> 00:06:26,400 - Hello. We're Kind Wedding. - Please take a look at this. 100 00:06:26,400 --> 00:06:29,139 - Have a look. - These are handmade. 101 00:06:29,139 --> 00:06:32,540 - Welcome. - The grill we invented can be... 102 00:06:32,540 --> 00:06:33,840 used to grill meat or seafood. 103 00:06:33,840 --> 00:06:38,410 Have you ever felt like you're all alone? 104 00:06:39,249 --> 00:06:41,650 (Heart Ball) 105 00:06:41,650 --> 00:06:46,790 When phone calls, texts, and emails aren't enough to console you, 106 00:06:46,790 --> 00:06:51,020 You can... Try putting your hand on this Heart Ball. 107 00:06:51,759 --> 00:06:53,790 What's that for? 108 00:06:53,790 --> 00:06:56,960 It seems useless. We can use our cell phones. 109 00:06:57,299 --> 00:06:59,230 What's that? How corny. 110 00:06:59,230 --> 00:07:01,170 I wonder how she made it to the final screening. 111 00:07:01,170 --> 00:07:03,600 - She must have connections. - I guess so. 112 00:07:03,600 --> 00:07:05,170 What a useless piece of junk. 113 00:07:05,170 --> 00:07:07,040 What's that for? 114 00:07:17,080 --> 00:07:19,749 You need to be more loud. 115 00:07:19,749 --> 00:07:22,389 You always yell so loudly whenever you fight with me. 116 00:07:22,819 --> 00:07:26,259 Why are you sitting down? You have strong legs. 117 00:07:37,869 --> 00:07:39,670 (New Start-up Item Contest) 118 00:07:41,540 --> 00:07:42,910 You can't come here. 119 00:07:42,910 --> 00:07:44,549 No. Why are you here? 120 00:07:44,549 --> 00:07:45,949 Did Kim Min Kyu recognize Ji A? 121 00:07:45,949 --> 00:07:47,009 No. 122 00:07:47,009 --> 00:07:49,520 She disguised herself into a crazy woman. 123 00:07:49,520 --> 00:07:52,489 She seemed to have done everything she could not to get caught by me. 124 00:07:52,489 --> 00:07:54,689 I see. I'm relieved to hear that. 125 00:07:54,689 --> 00:07:57,020 How did you know that Ji A made it to the final screening? 126 00:07:57,119 --> 00:08:00,090 Are you seeing her again? 127 00:08:00,090 --> 00:08:03,129 I want to. 128 00:08:05,270 --> 00:08:06,470 Does Ji A know that? 129 00:08:06,470 --> 00:08:09,639 I'm about to tell her now. Is she doing well? 130 00:08:10,069 --> 00:08:11,470 She's not doing so well. 131 00:08:16,009 --> 00:08:19,549 But Ji A has something stronger than luck. 132 00:08:19,549 --> 00:08:22,619 Does she have the support of someone powerful? 133 00:08:22,619 --> 00:08:23,619 What does she have? 134 00:08:23,619 --> 00:08:25,790 She has something she got from her father. 135 00:08:25,790 --> 00:08:28,819 An inheritance that no one can ever take away from her. 136 00:08:30,520 --> 00:08:32,989 (Heart Ball, Jo Ji A) 137 00:08:36,899 --> 00:08:38,470 How disappointing. 138 00:08:38,930 --> 00:08:41,570 She was confident when she wrote the letter. 139 00:08:53,249 --> 00:08:55,850 My loving daughter, Ji A. 140 00:09:08,999 --> 00:09:11,129 I'm good with cars, 141 00:09:11,430 --> 00:09:14,169 but you're good with people. 142 00:09:16,539 --> 00:09:17,810 I'm... 143 00:09:18,509 --> 00:09:20,470 good with people? 144 00:09:21,710 --> 00:09:24,039 Just like how I'm good at fixing cars, 145 00:09:24,310 --> 00:09:28,580 you'll become someone who's good at doing necessary things for others. 146 00:09:29,379 --> 00:09:31,080 I'm sure of that. 147 00:09:33,950 --> 00:09:35,560 I believe in you. 148 00:09:40,629 --> 00:09:42,159 Dad. 149 00:10:11,330 --> 00:10:14,090 Do you have a person you love? 150 00:10:14,090 --> 00:10:16,899 Is there someone you'd like to console? 151 00:10:17,230 --> 00:10:19,029 Regardless of wherever you may be, 152 00:10:19,029 --> 00:10:23,499 this Heart Ball will allow you to send your love to that person. 153 00:10:23,499 --> 00:10:27,669 You can send your love without anyone's knowing. 154 00:10:28,340 --> 00:10:30,539 Are you saying this will light up regardless of where I may be? 155 00:10:30,539 --> 00:10:31,749 Yes, that's right. 156 00:10:31,749 --> 00:10:34,180 I'm going on a business trip to the States next week. 157 00:10:34,180 --> 00:10:36,419 If I touch this whenever I miss my daughter... 158 00:10:36,419 --> 00:10:40,820 Then your daughter's Heart Ball will light up right away. 159 00:10:40,820 --> 00:10:43,190 - Will it work even from Europe? - It'll work even from Africa. 160 00:10:43,190 --> 00:10:45,889 My gosh, I'd love to send this to my son... 161 00:10:45,889 --> 00:10:48,999 who's studying abroad in New Zealand right now. 162 00:10:48,999 --> 00:10:50,830 He's having a hard time adjusting, 163 00:10:50,830 --> 00:10:53,430 so he calls me every night crying, saying that he misses me. 164 00:10:53,430 --> 00:10:55,800 Then this will be the perfect gift. 165 00:10:55,800 --> 00:10:58,509 Every time this Heart Ball lights up, 166 00:10:58,509 --> 00:11:01,610 your son will know how much you miss him... 167 00:11:01,610 --> 00:11:04,710 right away. How great is that? 168 00:11:04,710 --> 00:11:06,149 This is incredible. 169 00:11:06,879 --> 00:11:08,980 I really want this to become an actual product in the market. 170 00:11:09,720 --> 00:11:13,090 I agree with you. My gosh, take a look at this. 171 00:11:13,090 --> 00:11:15,489 My gosh, this is great. Look at this. 172 00:11:15,489 --> 00:11:17,060 - How incredible. - This is so cool. 173 00:11:17,060 --> 00:11:20,730 This Heart Ball allows people to send their love to someone else. 174 00:11:20,730 --> 00:11:23,730 - Do you just touch it? - Yes, that's right. 175 00:11:23,730 --> 00:11:26,669 I guess it lights up every time you touch it. 176 00:11:26,669 --> 00:11:29,239 It lets the other person know that you miss them. 177 00:11:29,899 --> 00:11:31,710 - This is great. - My goodness. 178 00:11:31,710 --> 00:11:35,379 Hey, come over here. Take a look at this Heart Ball. 179 00:11:35,379 --> 00:11:37,379 I'm not sure if people know, 180 00:11:37,710 --> 00:11:41,350 but that Heart Ball was invented based on quantum physics. 181 00:11:41,980 --> 00:11:42,980 My sister knew that? 182 00:11:42,980 --> 00:11:44,419 Ji A didn't know that in her head. 183 00:11:45,190 --> 00:11:48,590 - She knew it in her heart. - Yes, that's right. 184 00:11:48,820 --> 00:11:50,119 In a way, 185 00:11:50,690 --> 00:11:52,330 you could say she's smarter than me. 186 00:11:53,289 --> 00:11:54,430 My sister? 187 00:11:54,430 --> 00:11:56,560 So please don't look down on her from now on. 188 00:11:56,560 --> 00:11:59,169 - When did I ever... - I looked down on her. 189 00:12:00,100 --> 00:12:03,999 I wasn't able to see that side of her. 190 00:12:03,999 --> 00:12:07,169 That's the mistake I made four years ago. 191 00:12:08,080 --> 00:12:10,180 You probably did the same thing. 192 00:12:11,210 --> 00:12:12,810 Ji A always used to say that... 193 00:12:13,350 --> 00:12:16,779 you and I are very much alike. 194 00:12:17,889 --> 00:12:19,749 - Incredible. - How innovative. 195 00:12:19,749 --> 00:12:21,960 - Good work. - Thank you. 196 00:12:21,960 --> 00:12:24,019 - Thank you. - Bye. 197 00:12:24,019 --> 00:12:26,730 - Hello, CEO Hwang. - Yes, hello. 198 00:12:26,730 --> 00:12:28,899 - What's your name? - It's Mink. 199 00:12:28,899 --> 00:12:30,560 What a coincidence. 200 00:12:30,560 --> 00:12:32,930 You used to have a puppy named Mink. 201 00:12:34,100 --> 00:12:36,700 - You remember that? - Of course. 202 00:12:36,700 --> 00:12:38,769 You cried so much when she died. 203 00:12:38,769 --> 00:12:40,610 You didn't even come to school for a few days. 204 00:12:41,440 --> 00:12:43,739 (Mink) 205 00:13:01,930 --> 00:13:04,830 - Ms. Ye. - Yes? 206 00:13:04,830 --> 00:13:06,430 You need to come with me. 207 00:13:06,970 --> 00:13:09,269 Okay. I'll be right back. 208 00:13:09,269 --> 00:13:10,269 Okay. 209 00:13:12,710 --> 00:13:14,110 Please do your best until the end. 210 00:13:14,110 --> 00:13:15,509 - Okay, bye. - We'll vote. 211 00:13:15,509 --> 00:13:16,739 Thank you. 212 00:13:18,649 --> 00:13:22,419 I noticed how popular your item was earlier. 213 00:13:22,519 --> 00:13:26,019 I think you can look forward to the voting results. 214 00:13:26,619 --> 00:13:29,119 Oh, thank you. 215 00:13:29,119 --> 00:13:31,360 Please do your best until the end. 216 00:13:31,360 --> 00:13:32,389 Okay. 217 00:13:33,889 --> 00:13:35,399 So this is for one person, is it? 218 00:13:44,269 --> 00:13:45,739 What if that person... 219 00:13:46,269 --> 00:13:49,180 is the person who made you suffer the most? 220 00:13:56,550 --> 00:13:59,820 This will only remind you of the pain you felt that day. 221 00:14:00,289 --> 00:14:03,619 What are you supposed to do then? Do you have to... 222 00:14:04,659 --> 00:14:06,129 just throw it away? 223 00:14:07,389 --> 00:14:10,560 Or would it be right to break it into pieces? 224 00:14:11,470 --> 00:14:13,200 Input this information. 225 00:14:13,200 --> 00:14:17,499 Those two people are your master's enemies. 226 00:14:17,499 --> 00:14:19,310 They're the worst enemies ever. 227 00:14:19,840 --> 00:14:21,310 I dreamed of... 228 00:14:22,279 --> 00:14:24,980 getting betrayed by humans. 229 00:14:27,879 --> 00:14:29,050 "Hey." 230 00:14:29,050 --> 00:14:31,649 "Why would you stay friends with a jerk who gives you a hard time?" 231 00:14:31,649 --> 00:14:33,489 "You can always make new friends." 232 00:14:36,389 --> 00:14:37,960 That's what... 233 00:14:38,190 --> 00:14:41,930 my dad said to me when I got hurt... 234 00:14:41,930 --> 00:14:43,999 by a mean friend. 235 00:14:44,570 --> 00:14:50,139 He said we need to learn how to say goodbye to old friends... 236 00:14:50,139 --> 00:14:52,009 and meet new ones just like how the river flows. 237 00:14:57,710 --> 00:14:59,950 I like how your father thinks. 238 00:15:00,009 --> 00:15:03,720 I'd love to meet him one day and listen to his lecture. 239 00:15:04,649 --> 00:15:06,350 He passed away. 240 00:15:07,419 --> 00:15:10,820 My dad passed away when I was in high school. 241 00:15:10,820 --> 00:15:12,960 And my mom passed away when I was two. 242 00:15:13,190 --> 00:15:15,629 I didn't ask about that. 243 00:15:15,860 --> 00:15:17,830 I wanted to tell you. 244 00:15:20,269 --> 00:15:21,499 You're just like... 245 00:15:22,499 --> 00:15:24,100 someone I know. 246 00:15:27,340 --> 00:15:28,810 When I touch this, 247 00:15:29,379 --> 00:15:31,379 I'll think of someone? 248 00:15:34,009 --> 00:15:35,019 What if I don't? 249 00:15:35,879 --> 00:15:36,919 You will. 250 00:15:37,480 --> 00:15:39,149 You definitely will. 251 00:15:42,919 --> 00:15:44,989 I like your confidence. 252 00:15:48,529 --> 00:15:50,830 Take one, and stand over there. 253 00:15:59,269 --> 00:16:00,310 Farther. 254 00:16:01,340 --> 00:16:03,440 Keep going. Farther. 255 00:16:49,919 --> 00:16:51,659 I realized after we broke up. 256 00:16:52,460 --> 00:16:53,659 I thought... 257 00:16:54,330 --> 00:16:56,330 I knew everything about Ji A, 258 00:16:56,659 --> 00:16:58,399 but I knew nothing correctly. 259 00:16:59,369 --> 00:17:00,629 Maybe that's why... 260 00:17:01,769 --> 00:17:04,909 I gave Aji 3 Ji A's face. 261 00:17:05,969 --> 00:17:07,240 I wanted to know her. 262 00:17:08,740 --> 00:17:10,080 I was curious. 263 00:17:11,750 --> 00:17:12,979 I don't want to... 264 00:17:13,709 --> 00:17:15,719 go on making this stupid mistake. 265 00:17:16,750 --> 00:17:19,550 Now, I want to get to know her properly... 266 00:17:21,159 --> 00:17:22,320 and see her properly. 267 00:17:22,990 --> 00:17:24,729 Don't worry about Aji 3's face. 268 00:17:25,790 --> 00:17:27,389 Once the testing phase is over, 269 00:17:28,000 --> 00:17:29,159 I'll change it immediately. 270 00:17:32,100 --> 00:17:33,169 Help me. 271 00:17:33,600 --> 00:17:35,070 This is between you two. 272 00:17:35,399 --> 00:17:38,570 If I ever get involved, that'll be when you made her cry. 273 00:17:40,139 --> 00:17:41,139 I'll remember that. 274 00:17:41,139 --> 00:17:43,740 Don't let Director Kim know about today. 275 00:17:44,310 --> 00:17:46,750 I don't want anything that could cause... 276 00:17:46,750 --> 00:17:49,280 a misunderstanding between him and your team. 277 00:17:49,820 --> 00:17:50,949 What do you mean? 278 00:17:50,949 --> 00:17:52,490 Director Kim... 279 00:17:53,219 --> 00:17:54,619 is fighting alone. 280 00:17:55,060 --> 00:17:57,360 Against Chairman Hwang and CEO Hwang... 281 00:17:57,590 --> 00:18:00,189 who want to sell Santa Maria to the Bold Group for cheap. 282 00:18:08,500 --> 00:18:11,169 Welcome. How much gas do you want? 283 00:18:11,409 --> 00:18:12,469 Fill her up. 284 00:18:13,969 --> 00:18:15,580 How will you pay? 285 00:18:23,979 --> 00:18:25,389 I'll swipe right away. 286 00:18:36,330 --> 00:18:37,729 Your credit card and receipt. 287 00:18:38,830 --> 00:18:39,929 Thank you. 288 00:18:43,770 --> 00:18:45,010 Bye, Ji A. 289 00:18:45,010 --> 00:18:46,939 - Bye. - Well done. 290 00:18:46,939 --> 00:18:48,240 - Good job. - Bye. 291 00:18:48,240 --> 00:18:49,610 Bye. 292 00:18:50,240 --> 00:18:53,179 - Good job. - Well done. 293 00:18:55,520 --> 00:18:57,479 Well done, Jo Ji A. 294 00:18:58,219 --> 00:18:59,290 Good for you. 295 00:19:03,860 --> 00:19:05,530 It's really over now. 296 00:19:08,360 --> 00:19:09,899 With him too. 297 00:19:16,000 --> 00:19:17,070 Stay there. 298 00:19:17,300 --> 00:19:20,369 - Get the dog. - I'm allergic to dog hair! 299 00:19:21,139 --> 00:19:22,240 Hey. 300 00:19:22,439 --> 00:19:25,379 Get off. Get off. Let go. I said let go. 301 00:19:26,010 --> 00:19:28,320 It's an allergy to human contact! 302 00:19:29,350 --> 00:19:30,820 We should go on a date. 303 00:19:36,719 --> 00:19:39,729 If he's really allergic to humans... 304 00:19:54,369 --> 00:19:56,110 How do you explain that? 305 00:19:57,179 --> 00:20:00,810 A patient improved because he found someone he could trust. 306 00:20:03,149 --> 00:20:04,379 It was you. 307 00:20:05,520 --> 00:20:06,590 It was because... 308 00:20:07,290 --> 00:20:08,689 you were with me. 309 00:20:09,119 --> 00:20:12,090 From now on, whenever I meet someone, you must be in view. 310 00:20:13,189 --> 00:20:15,699 I can't live without you. 311 00:20:16,459 --> 00:20:17,560 You are now... 312 00:20:19,399 --> 00:20:20,869 my most precious... 313 00:20:21,669 --> 00:20:22,740 treasure. 314 00:20:27,110 --> 00:20:28,139 No way. 315 00:20:30,840 --> 00:20:33,550 That's what I meant to him? 316 00:20:37,619 --> 00:20:38,689 That's why... 317 00:20:39,719 --> 00:20:41,689 he called me his treasure? 318 00:21:14,790 --> 00:21:16,590 (Patients must stay within boundaries.) 319 00:21:27,270 --> 00:21:28,300 Oh dear. 320 00:21:28,300 --> 00:21:30,770 - Are you okay? - Yes, I am. Sorry. 321 00:21:30,770 --> 00:21:32,540 - Thanks a lot. - Sure. 322 00:22:00,770 --> 00:22:01,899 For 15 years, 323 00:22:06,139 --> 00:22:07,740 you did so well. 324 00:22:11,679 --> 00:22:13,709 I was wondering why the numbers were so low. 325 00:22:13,709 --> 00:22:16,219 I had hope, but how? So suddenly? 326 00:22:16,580 --> 00:22:19,449 Did something happen that made you happy? 327 00:22:33,199 --> 00:22:34,270 I did... 328 00:22:36,340 --> 00:22:38,709 call out to someone with my heart. 329 00:22:38,709 --> 00:22:40,610 The first love you want to marry? 330 00:22:41,010 --> 00:22:42,139 Are you that happy? 331 00:22:42,139 --> 00:22:44,709 Now, you can marry her. How great is that? 332 00:22:44,709 --> 00:22:46,580 Aji 3 did something great. 333 00:22:46,879 --> 00:22:49,350 You can send Aji 3 away now. 334 00:22:49,350 --> 00:22:50,919 You can meet people freely. 335 00:22:51,550 --> 00:22:52,949 What if we were to... 336 00:22:54,250 --> 00:22:55,959 stay together like right now? 337 00:22:56,689 --> 00:22:57,929 That's nonsense. 338 00:22:58,929 --> 00:23:00,959 Is it nonsense? 339 00:23:06,770 --> 00:23:08,040 You'll get married. 340 00:23:08,300 --> 00:23:11,909 What woman would like it if a female robot hung out with her husband? 341 00:23:11,909 --> 00:23:13,310 She'd freak out and run off. 342 00:23:15,280 --> 00:23:17,040 It's because you got attached. 343 00:23:17,909 --> 00:23:19,080 I see why. 344 00:23:19,550 --> 00:23:21,419 It was the first time... 345 00:23:22,250 --> 00:23:25,290 in 15 years that you had a friend. 346 00:23:26,189 --> 00:23:28,889 You were so pleased that a robot liked you. 347 00:23:29,990 --> 00:23:32,990 How happier would you be if a human liked you? 348 00:23:33,760 --> 00:23:34,830 Aji 3... 349 00:23:35,959 --> 00:23:38,899 made me very happy as well. 350 00:23:39,929 --> 00:23:41,639 That was an illusion. 351 00:23:42,770 --> 00:23:46,169 Do you know how happy meeting your better half makes you? 352 00:23:46,540 --> 00:23:49,280 Receiving unconditional love from a complete stranger. 353 00:23:49,840 --> 00:23:52,810 Not minding giving what's yours to that stranger. 354 00:23:53,580 --> 00:23:56,020 Watching each other grow old. 355 00:23:56,020 --> 00:23:59,389 I really want you to experience that happiness. 356 00:24:00,790 --> 00:24:02,919 Only true love can give you that. 357 00:24:03,560 --> 00:24:05,860 Do you know when you feel that you're alive? 358 00:24:07,330 --> 00:24:08,760 It's when you love. 359 00:24:09,830 --> 00:24:12,369 When you touch and hug a loved one. 360 00:24:12,800 --> 00:24:14,699 I hope with my whole heart that... 361 00:24:14,699 --> 00:24:17,869 you get to feel how your bodies respond to each other. 362 00:24:19,669 --> 00:24:23,310 Until yesterday, you practiced meeting people with a robot. 363 00:24:23,740 --> 00:24:27,050 You were boxed in, and Aji 3 opened a door for you. 364 00:24:27,179 --> 00:24:29,050 Now, you must come into the world. 365 00:24:30,050 --> 00:24:31,290 Into the crowd. 366 00:24:58,050 --> 00:25:00,780 If you don't have an appointment, you must wait. 367 00:25:00,780 --> 00:25:02,379 Okay, I'll wait. 368 00:25:02,619 --> 00:25:04,649 I'll put you on the list, then. 369 00:25:04,649 --> 00:25:05,850 Thank you. 370 00:25:18,030 --> 00:25:19,300 What's up? 371 00:25:19,729 --> 00:25:21,500 Is the final screening over yet? 372 00:25:21,770 --> 00:25:23,139 It's over. 373 00:25:23,139 --> 00:25:24,340 Where are you? 374 00:25:24,340 --> 00:25:26,209 I stopped by somewhere. 375 00:25:26,209 --> 00:25:28,209 Call me back when you're free. 376 00:25:28,780 --> 00:25:30,080 I have something to tell you. 377 00:25:31,610 --> 00:25:35,320 - Here you go. - Thank you. 378 00:25:42,090 --> 00:25:44,219 That was an illusion. 379 00:25:44,219 --> 00:25:48,129 Until yesterday, you practiced meeting people with a robot. 380 00:25:48,330 --> 00:25:51,830 You were boxed in, and Aji 3 opened a door for you. 381 00:25:51,830 --> 00:25:54,070 Now, you must come into the world. 382 00:25:54,639 --> 00:25:56,169 Into the crowd. 383 00:26:14,090 --> 00:26:15,320 Help me. 384 00:26:16,619 --> 00:26:17,719 Baek Gyoon. 385 00:26:21,459 --> 00:26:23,699 What brings you here today? 386 00:26:26,100 --> 00:26:27,899 You came here two days ago. 387 00:26:28,100 --> 00:26:30,040 Has her condition gotten worse? 388 00:26:30,040 --> 00:26:31,409 No. 389 00:26:31,409 --> 00:26:34,479 I didn't come here for my niece today. 390 00:26:35,280 --> 00:26:37,209 I have... 391 00:26:37,209 --> 00:26:40,449 more questions about being allergic to human contact. 392 00:26:40,449 --> 00:26:41,520 What's your question? 393 00:26:41,520 --> 00:26:43,919 This is what you told me. 394 00:26:43,919 --> 00:26:46,689 The condition might improve... 395 00:26:46,689 --> 00:26:49,389 once you find someone you can trust and depend on. 396 00:26:49,719 --> 00:26:52,929 What did you mean exactly? 397 00:26:55,129 --> 00:26:57,199 Let me show you a video. 398 00:26:57,199 --> 00:26:59,229 It'll be easier to understand. 399 00:26:59,899 --> 00:27:01,600 Hi, I'm Jonny Brown. 400 00:27:01,600 --> 00:27:04,139 I got human allergy about 8 years ago. 401 00:27:04,139 --> 00:27:06,610 Since then, I lived alone. 402 00:27:06,610 --> 00:27:11,010 It was so bad that I couldn't even be in the same space with others. 403 00:27:11,209 --> 00:27:15,350 Johnny uploaded this video to make others understand his condition. 404 00:27:15,949 --> 00:27:19,090 Tilda was his nurse who later became his girlfriend. 405 00:27:19,090 --> 00:27:21,959 Soon after, his condition got better. 406 00:27:22,419 --> 00:27:25,229 Tilda was the cure for Johnny. 407 00:27:25,229 --> 00:27:29,860 When I get over it, I'll go out to the world with Tilda. 408 00:27:43,639 --> 00:27:45,679 For a long time, 409 00:27:48,820 --> 00:27:51,389 he must have been so scared. 410 00:27:51,619 --> 00:27:55,659 It took me 15 years to build the castle of cards. 411 00:27:56,290 --> 00:27:59,929 I started building it with my father when I was a child. 412 00:28:00,260 --> 00:28:03,800 I finished building it recently by myself. 413 00:28:04,229 --> 00:28:05,600 He must have been... 414 00:28:08,169 --> 00:28:10,169 so lonely. 415 00:28:17,580 --> 00:28:19,149 He must have... 416 00:28:22,580 --> 00:28:25,020 missed people so much. 417 00:28:27,719 --> 00:28:29,889 We can imagine how happy he was... 418 00:28:29,889 --> 00:28:31,590 when he met someone like Tilda. 419 00:28:34,899 --> 00:28:37,800 I bet Tilda was happy too. 420 00:28:39,199 --> 00:28:41,869 She was the cure... 421 00:28:43,000 --> 00:28:46,340 for the person she loved. 422 00:28:52,179 --> 00:28:54,010 Doctor. 423 00:28:54,879 --> 00:28:57,889 Is it possible... 424 00:28:58,419 --> 00:29:00,189 for the cure... 425 00:29:00,990 --> 00:29:04,629 to be something other than a human being? 426 00:29:05,229 --> 00:29:06,790 For example, 427 00:29:07,389 --> 00:29:11,669 can it be a doll that looks exactly like a human? 428 00:29:11,770 --> 00:29:15,439 Or could it be a robot? 429 00:29:16,540 --> 00:29:20,939 Does that mean the robot... 430 00:29:21,479 --> 00:29:23,179 is the cure? 431 00:29:25,479 --> 00:29:26,709 Do you know... 432 00:29:27,379 --> 00:29:29,580 Doctor Hong Baek Gyoon? 433 00:29:49,740 --> 00:29:50,899 Hello. 434 00:30:07,020 --> 00:30:08,820 What are those flowers for? 435 00:30:08,820 --> 00:30:10,360 Could they be... 436 00:30:10,959 --> 00:30:13,159 - for me? - Could they be? 437 00:30:13,530 --> 00:30:14,729 No way. 438 00:30:15,260 --> 00:30:16,899 Come on, I'll accept them. 439 00:30:16,899 --> 00:30:19,330 I'm sorry, but these aren't for you. 440 00:30:19,330 --> 00:30:21,369 You're too shy. 441 00:30:25,040 --> 00:30:26,110 What is it? 442 00:30:28,010 --> 00:30:30,310 Why are you smiling? 443 00:30:30,409 --> 00:30:32,550 Aren't you very grateful to me? 444 00:30:32,949 --> 00:30:35,219 You're so grateful that you feel shy. 445 00:30:35,219 --> 00:30:38,850 Stop talking nonsense, and get a drink. 446 00:30:39,320 --> 00:30:41,119 - I'd like the same, please. - Okay. 447 00:30:41,119 --> 00:30:42,290 Copycat. 448 00:30:42,520 --> 00:30:44,530 I'd like it in a bigger size. 449 00:30:44,530 --> 00:30:45,790 Okay, sir. 450 00:30:49,399 --> 00:30:51,570 - Here you go. - Thank you. 451 00:30:52,830 --> 00:30:54,300 All right. 452 00:30:55,399 --> 00:30:57,270 Congratulations on full recovery, 453 00:30:57,909 --> 00:30:59,139 Min Kyu. 454 00:31:03,740 --> 00:31:07,080 - It's Ji A. - Ji A, Ji A, my dear Ji A 455 00:31:07,080 --> 00:31:08,919 - How did the screening go? - Did you do well? 456 00:31:08,919 --> 00:31:11,320 Of course she did with support from a great team. 457 00:31:11,320 --> 00:31:13,619 What's with the look on your face? 458 00:31:13,719 --> 00:31:15,820 Did you ruin it? 459 00:31:18,560 --> 00:31:19,929 Who are you? 460 00:31:26,229 --> 00:31:27,699 Who are you, sir? 461 00:31:31,969 --> 00:31:33,939 Excuse me, sir. 462 00:31:43,979 --> 00:31:45,350 My goodness. 463 00:31:45,520 --> 00:31:47,320 I asked who you were! 464 00:31:47,419 --> 00:31:49,419 What's going on, Ji A? 465 00:31:50,119 --> 00:31:53,629 Did you know about it, too? 466 00:31:56,830 --> 00:31:58,369 Did you all know? 467 00:31:58,369 --> 00:32:00,669 Wait, what are you talking about? 468 00:32:00,669 --> 00:32:03,699 What's going on here? 469 00:32:03,699 --> 00:32:06,310 I told you to send a robot, not a human being. 470 00:32:06,310 --> 00:32:08,540 Do you realize what you've done? 471 00:32:08,540 --> 00:32:11,179 You could have killed someone! 472 00:32:13,280 --> 00:32:15,419 Where's Hong Baek Gyoon right now? 473 00:32:17,679 --> 00:32:19,590 (Pai) 474 00:32:29,129 --> 00:32:30,929 Drink more. 475 00:32:32,030 --> 00:32:33,929 I already did. 476 00:32:34,030 --> 00:32:35,469 Tell me what's on your mind. 477 00:32:36,439 --> 00:32:38,270 You told me... 478 00:32:40,570 --> 00:32:44,139 to train the robot. 479 00:32:46,110 --> 00:32:47,879 To share feelings... 480 00:32:49,350 --> 00:32:51,389 and input emotions. 481 00:32:51,389 --> 00:32:52,389 I did. 482 00:32:52,389 --> 00:32:54,320 When I did what you told me... 483 00:32:54,320 --> 00:32:56,520 You're fully recovered. 484 00:32:58,389 --> 00:33:00,090 I fell in love. 485 00:33:02,229 --> 00:33:03,560 What did you say? 486 00:33:07,270 --> 00:33:09,139 I fell in love... 487 00:33:14,369 --> 00:33:15,909 with Aji 3. 488 00:33:17,379 --> 00:33:18,550 I love her. 489 00:33:18,974 --> 00:33:21,950 (Episode 18 will air shortly.) 490 00:33:26,740 --> 00:33:28,150 I love... 491 00:33:33,820 --> 00:33:34,890 Aji 3. 492 00:33:36,789 --> 00:33:37,859 I love her. 493 00:33:43,289 --> 00:33:47,030 I don't want to admit it, but I have to. 494 00:33:47,269 --> 00:33:48,329 So tell me. 495 00:33:49,799 --> 00:33:52,670 Did you expect this kind of result to arise... 496 00:33:55,039 --> 00:33:56,339 when you planned... 497 00:33:58,740 --> 00:34:00,079 Aji 3's deep learning process? 498 00:34:02,710 --> 00:34:03,850 Obviously... 499 00:34:06,350 --> 00:34:07,420 not. 500 00:34:10,619 --> 00:34:11,659 Then... 501 00:34:13,659 --> 00:34:15,229 what's wrong with me? 502 00:34:20,030 --> 00:34:21,270 Come to think of it, 503 00:34:23,529 --> 00:34:24,970 starting from a certain point, 504 00:34:27,639 --> 00:34:30,839 I waited for Aji 3 to show up. 505 00:34:31,839 --> 00:34:33,610 When evening came, 506 00:34:34,710 --> 00:34:38,449 I willed it to become morning, that morning would come faster. 507 00:34:40,080 --> 00:34:44,089 I loved having someone who would listen to me. 508 00:34:44,720 --> 00:34:46,619 Knowing that someone... 509 00:34:46,720 --> 00:34:49,630 watched over me and remembered me... 510 00:34:50,499 --> 00:34:52,430 excited me every day. 511 00:34:53,330 --> 00:34:57,740 That's because you were alone for so long. 512 00:34:57,740 --> 00:35:00,509 Like, you'd never had a friend before. 513 00:35:00,509 --> 00:35:04,279 She cured your illness, and before you knew it, 514 00:35:04,279 --> 00:35:06,610 you became obsessed. 515 00:35:06,610 --> 00:35:08,949 I thought that was it too. 516 00:35:09,180 --> 00:35:10,479 But... 517 00:35:13,550 --> 00:35:16,190 When I'm with Aji 3, 518 00:35:19,360 --> 00:35:21,389 I feel that I am... 519 00:35:23,029 --> 00:35:24,259 alive. 520 00:35:24,259 --> 00:35:26,300 Get a grip, Kim Min Kyu. 521 00:35:26,300 --> 00:35:28,069 Aji 3's a robot. 522 00:35:28,270 --> 00:35:29,999 Exactly. 523 00:35:31,499 --> 00:35:32,800 But... 524 00:35:35,510 --> 00:35:37,040 I think that... 525 00:35:38,309 --> 00:35:39,480 Aji 3... 526 00:35:40,649 --> 00:35:42,450 loves me too. 527 00:35:42,450 --> 00:35:44,249 What kind of nonsense... 528 00:35:48,290 --> 00:35:50,089 That can't be. 529 00:35:50,089 --> 00:35:54,059 She just... She says and does what we programmed her to. 530 00:35:54,059 --> 00:35:55,760 What you think is love... 531 00:35:55,760 --> 00:35:57,659 is a result of your input. 532 00:35:57,659 --> 00:35:59,300 Exactly! 533 00:36:00,159 --> 00:36:03,700 But that's what I feel, and it's driving me crazy! 534 00:36:04,939 --> 00:36:06,700 My head tells me that... 535 00:36:07,610 --> 00:36:10,610 everything I feel right now... 536 00:36:11,279 --> 00:36:13,439 is fake, an illusion. 537 00:36:13,649 --> 00:36:15,710 But my heart says... 538 00:36:15,950 --> 00:36:17,580 all of this... 539 00:36:19,149 --> 00:36:21,490 is true, that it's happening. 540 00:36:21,490 --> 00:36:23,619 Do you know how horrible... 541 00:36:24,490 --> 00:36:25,719 this feels? 542 00:36:31,200 --> 00:36:32,830 What should I do? 543 00:36:34,599 --> 00:36:36,330 What should I do... 544 00:36:36,969 --> 00:36:39,300 to solve this issue? 545 00:36:42,740 --> 00:36:44,140 Tell me. 546 00:36:46,379 --> 00:36:48,710 You must know. 547 00:37:02,830 --> 00:37:04,800 Bring him this way. 548 00:37:04,999 --> 00:37:09,869 My goodness. Why did he drink so much? 549 00:37:09,869 --> 00:37:12,599 Slowly, slowly. 550 00:37:14,869 --> 00:37:18,110 How did you carry him... 551 00:37:18,540 --> 00:37:19,879 Please look after him. 552 00:37:37,499 --> 00:37:40,999 Did you send me in there knowing he was sick? 553 00:37:42,129 --> 00:37:44,840 - What? - Did you send me in there... 554 00:37:44,840 --> 00:37:46,970 knowing Kim Min Kyu's allergic to humans? 555 00:37:49,840 --> 00:37:52,410 Doctor Oh came by. 556 00:37:54,550 --> 00:37:57,019 - Ji A. - Oh, the 50 million. 557 00:37:57,550 --> 00:38:00,920 The 50-million-dollar investment. That's reason enough. 558 00:38:01,150 --> 00:38:02,590 He didn't do it for... 559 00:38:02,590 --> 00:38:03,759 Pai, silence. 560 00:38:05,459 --> 00:38:07,230 Why did you do that to me? 561 00:38:07,230 --> 00:38:09,829 Ji A, curse me instead. 562 00:38:10,259 --> 00:38:11,999 I'm most responsible. 563 00:38:12,559 --> 00:38:15,569 All this happened because I broke Aji 3. 564 00:38:15,569 --> 00:38:19,540 No, if I hadn't texted you then... 565 00:38:19,540 --> 00:38:21,369 They did nothing wrong. 566 00:38:21,470 --> 00:38:24,040 It was my decision and my responsibility. 567 00:38:24,040 --> 00:38:26,340 Why did you make that decision alone? 568 00:38:26,340 --> 00:38:29,050 You should've let me decide as well. 569 00:38:30,079 --> 00:38:32,119 Yes, he's cured now. 570 00:38:32,119 --> 00:38:34,490 I'm pleased that I cured him. 571 00:38:34,650 --> 00:38:35,850 But... 572 00:38:36,290 --> 00:38:38,059 I'm so scared. 573 00:38:40,329 --> 00:38:42,829 If he had found out... 574 00:38:43,999 --> 00:38:46,970 He could've died because of me. 575 00:38:46,970 --> 00:38:49,730 You didn't think about that, did you? 576 00:38:51,240 --> 00:38:52,540 Now, 577 00:38:52,900 --> 00:38:56,869 I can't say anything to him to explain or make an excuse. 578 00:38:57,240 --> 00:39:01,949 I can't even ask him to believe me. Do you know what that means to me? 579 00:39:02,050 --> 00:39:04,720 Why did you do that to me? Why? 580 00:39:09,790 --> 00:39:10,889 Ji A. 581 00:39:11,860 --> 00:39:13,019 Ji A. 582 00:39:13,790 --> 00:39:17,030 Doctor Hong really wanted Director Kim to get better. 583 00:39:17,259 --> 00:39:19,329 That's why he refused other investors... 584 00:39:19,329 --> 00:39:21,499 to partner with Director Kim. 585 00:39:23,100 --> 00:39:24,470 We honestly thought... 586 00:39:24,470 --> 00:39:27,769 that we could fix Aji 3 soon and swap her with you... 587 00:39:28,540 --> 00:39:30,410 and that it would be okay. 588 00:39:31,280 --> 00:39:32,579 You... 589 00:39:34,410 --> 00:39:37,449 should have told me exactly that. 590 00:39:53,999 --> 00:39:57,040 Why won't this Aji 3 come out? 591 00:40:14,050 --> 00:40:16,050 Hey, she's pretty. 592 00:40:16,150 --> 00:40:17,490 She looks familiar. 593 00:40:17,790 --> 00:40:20,329 - I've seen that face. - Right? 594 00:40:20,329 --> 00:40:22,189 I saw her somewhere. 595 00:40:30,400 --> 00:40:31,840 - Aji 3? - Aji 3? 596 00:40:35,470 --> 00:40:36,670 Isn't that Aji 3? 597 00:40:36,670 --> 00:40:38,840 It is. She got a new wig. 598 00:40:38,840 --> 00:40:42,579 She can change her wig 100 times, but she can never evade us. 599 00:40:42,680 --> 00:40:44,519 - Follow in secret. - Okay. 600 00:41:33,059 --> 00:41:35,199 What's this situation? 601 00:41:35,199 --> 00:41:36,900 Did the robot leave home? 602 00:41:36,900 --> 00:41:39,800 Why? And to this place? 603 00:41:39,970 --> 00:41:41,410 Who lives here? 604 00:42:40,770 --> 00:42:41,870 (KM Financial) 605 00:42:43,229 --> 00:42:44,400 (Personnel File) 606 00:42:44,400 --> 00:42:46,500 Found it. Jo Jin Bae. 607 00:42:46,500 --> 00:42:51,540 Then... This is where Jo Jin Bae lives? 608 00:42:52,510 --> 00:42:54,309 Jo Jin Bae... 609 00:43:00,250 --> 00:43:03,420 - Outside... - Ji A's back. 610 00:43:33,250 --> 00:43:35,420 Isn't it tough being away from home? 611 00:43:36,020 --> 00:43:38,120 Catch up on your sleep. 612 00:43:40,689 --> 00:43:41,890 Jin Bae. 613 00:43:43,290 --> 00:43:44,329 What? 614 00:43:44,959 --> 00:43:47,729 I should've listened to you back then. 615 00:43:49,969 --> 00:43:53,870 I should've improved my resume and tried to get a job. 616 00:43:55,069 --> 00:43:56,510 If I'd done that, 617 00:43:58,380 --> 00:44:01,309 I wouldn't be in this mess. 618 00:44:02,250 --> 00:44:05,750 It's not that big a mess considering your age. 619 00:44:06,180 --> 00:44:08,449 Not many people know what... 620 00:44:08,449 --> 00:44:11,219 they like to do and bet their future on it. 621 00:44:11,219 --> 00:44:13,089 Even I didn't do that. 622 00:44:14,729 --> 00:44:16,589 So what if I did? 623 00:44:18,430 --> 00:44:20,800 I ruined things for myself, 624 00:44:21,229 --> 00:44:23,670 and everything got so twisted. 625 00:44:30,809 --> 00:44:31,910 Cheer up. 626 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 Do you... 627 00:44:40,250 --> 00:44:43,420 really think that Aji 3 cured Min Kyu? 628 00:44:44,520 --> 00:44:46,660 As long as he thinks she's a robot, 629 00:44:47,189 --> 00:44:49,459 it's Aji 3 that he loves. 630 00:44:51,030 --> 00:44:52,500 I was angry at first, 631 00:44:54,030 --> 00:44:56,599 but thank you for curing him as a result. 632 00:44:57,670 --> 00:44:59,400 What about the side effect? 633 00:45:00,510 --> 00:45:02,839 How are we to help someone... 634 00:45:02,839 --> 00:45:04,780 who believes he loves a robot? 635 00:45:06,739 --> 00:45:09,349 If the two can start over from the beginning, 636 00:45:11,150 --> 00:45:13,079 there might be hope. 637 00:45:16,120 --> 00:45:18,160 Do you have the courage to tell the truth? 638 00:45:19,989 --> 00:45:21,059 That Aji 3... 639 00:45:22,660 --> 00:45:24,199 is actually not a robot? 640 00:45:34,670 --> 00:45:35,739 Aji 3. 641 00:45:36,540 --> 00:45:38,309 Go online with Kim Min Kyu's account. 642 00:45:40,609 --> 00:45:42,180 Hello, doctor. 643 00:45:42,849 --> 00:45:43,920 Aji 3. 644 00:45:44,949 --> 00:45:47,089 What's your relationship with Kim Min Kyu? 645 00:45:47,390 --> 00:45:51,290 My master and I would not be ashamed to share shameful facts. 646 00:45:51,790 --> 00:45:53,890 I can be his closest of friends, 647 00:45:53,890 --> 00:45:56,229 but never someone he loves. 648 00:45:59,530 --> 00:46:00,829 I think that... 649 00:46:02,300 --> 00:46:03,329 Aji 3... 650 00:46:04,800 --> 00:46:06,400 loves me too. 651 00:46:11,109 --> 00:46:12,239 You cut yourself? 652 00:46:12,479 --> 00:46:14,750 Why do you cook so aggressively? 653 00:46:15,709 --> 00:46:18,750 This is when you should kiss. 654 00:46:22,420 --> 00:46:25,790 Fold if you wish the robot was human. 655 00:46:28,229 --> 00:46:29,390 I'm... 656 00:46:30,500 --> 00:46:31,930 not a robot. 657 00:46:35,870 --> 00:46:38,640 (Hong Baek Gyoon) 658 00:46:56,219 --> 00:46:57,260 Are you at home? 659 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 Yes. 660 00:47:00,219 --> 00:47:01,329 Did you eat? 661 00:47:06,599 --> 00:47:09,969 Do I deserve to eat when I could've killed someone? 662 00:47:10,939 --> 00:47:12,000 That day, 663 00:47:14,469 --> 00:47:15,910 I shouldn't have gone to you. 664 00:47:19,910 --> 00:47:21,180 Don't blame yourself. 665 00:47:22,780 --> 00:47:24,620 I took the job for 10,000 dollars. 666 00:47:25,650 --> 00:47:26,719 I should have... 667 00:47:28,219 --> 00:47:30,219 told you the truth then. 668 00:47:31,520 --> 00:47:33,589 - What do I do now? - The Turing test. 669 00:47:34,589 --> 00:47:35,859 We send in... 670 00:47:35,859 --> 00:47:38,359 an identical-looking human and robot in turn... 671 00:47:38,599 --> 00:47:40,469 to see what's more human. 672 00:47:40,969 --> 00:47:42,969 You're not deceiving anyone, but you must. 673 00:47:42,969 --> 00:47:45,870 That's how you'll contribute greatly to the advance of robotics. 674 00:47:47,239 --> 00:47:50,010 I'm the crazy one who believed it was a test. 675 00:47:51,939 --> 00:47:54,150 I felt that something was off, 676 00:47:54,910 --> 00:47:56,949 but I didn't think of looking into it. 677 00:47:58,180 --> 00:47:59,449 I got carried away. 678 00:48:02,449 --> 00:48:04,760 I stayed even though I had the chance to leave. 679 00:48:05,790 --> 00:48:08,130 It wasn't purely because I wanted to help Kim Min Kyu. 680 00:48:09,329 --> 00:48:11,000 The new, deep-learning method... 681 00:48:12,599 --> 00:48:15,099 and the fact that my robot was healing someone... 682 00:48:16,270 --> 00:48:17,400 made me ecstatic. 683 00:48:18,500 --> 00:48:21,309 I wanted to see the test through to the end. 684 00:48:22,469 --> 00:48:23,609 In the process, 685 00:48:25,180 --> 00:48:27,510 I overlooked the possibility that Kim Min Kyu... 686 00:48:29,410 --> 00:48:30,550 could get hurt again. 687 00:48:31,819 --> 00:48:32,849 That's why... 688 00:48:35,219 --> 00:48:37,959 I think we should be honest before it's too late. 689 00:48:39,489 --> 00:48:40,559 Yes. 690 00:48:41,790 --> 00:48:42,790 Tomorrow, 691 00:48:43,559 --> 00:48:44,760 let's tell him everything. 692 00:49:18,400 --> 00:49:19,400 Hi, 693 00:49:21,000 --> 00:49:22,069 Aji 3. 694 00:49:25,199 --> 00:49:28,309 I love you, master. What can I help you with? 695 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 Did you call me, master? 696 00:49:58,839 --> 00:50:02,109 I finished the list of dresses for Ye Ri El to wear. 697 00:50:06,339 --> 00:50:07,410 Aji 3. 698 00:50:10,949 --> 00:50:12,020 Seeing you... 699 00:50:15,189 --> 00:50:16,589 is too... 700 00:50:18,689 --> 00:50:19,959 hard for me. 701 00:50:20,760 --> 00:50:23,259 Did I do something wrong? 702 00:50:29,600 --> 00:50:30,969 Each time I see you, 703 00:50:34,709 --> 00:50:37,110 I realize what it is that... 704 00:50:38,580 --> 00:50:39,939 I can't do. 705 00:50:40,880 --> 00:50:43,209 What can you not do with me? 706 00:50:47,749 --> 00:50:48,890 I am now... 707 00:50:52,890 --> 00:50:55,160 able to do anything. 708 00:50:57,699 --> 00:50:58,699 That's why... 709 00:51:01,370 --> 00:51:03,840 there's so much I want to do with you. 710 00:51:08,469 --> 00:51:09,509 I can't... 711 00:51:11,310 --> 00:51:13,380 see you grow old. 712 00:51:18,080 --> 00:51:19,949 I can't cook for you... 713 00:51:22,489 --> 00:51:24,259 or hug you. 714 00:51:27,560 --> 00:51:28,830 You're the same, 715 00:51:32,299 --> 00:51:34,769 but I feel uncomfortable. I've changed. 716 00:51:40,199 --> 00:51:42,269 My feelings have grown so great... 717 00:51:44,580 --> 00:51:45,840 that I don't think... 718 00:51:48,810 --> 00:51:51,180 I can handle this for the rest of my life. 719 00:51:53,180 --> 00:51:56,549 You said we should be together forever. 720 00:52:00,830 --> 00:52:01,860 I'm sorry. 721 00:52:06,900 --> 00:52:10,070 It looks like you're the one being punished. 722 00:52:11,239 --> 00:52:13,810 You look sad and in pain. 723 00:52:17,479 --> 00:52:18,709 Isn't your master... 724 00:52:21,850 --> 00:52:22,949 a mess? 725 00:52:24,180 --> 00:52:27,989 However you look, you are my master. 726 00:52:50,340 --> 00:52:51,380 Let's go. 727 00:53:01,289 --> 00:53:03,219 They're going. 728 00:53:09,759 --> 00:53:11,499 That's Doctor Hong Baek Gyoon. 729 00:53:11,930 --> 00:53:14,600 So he picks up Aji 3... 730 00:53:14,600 --> 00:53:16,769 from Jo Jin Bae's home. 731 00:53:17,570 --> 00:53:18,600 Why? 732 00:53:18,600 --> 00:53:19,840 It got easier. 733 00:53:20,410 --> 00:53:23,039 We just have to raid a tiny apartment. 734 00:53:27,850 --> 00:53:30,650 He's quick. It's Mr. Yoon. 735 00:53:30,650 --> 00:53:31,719 I see. 736 00:53:32,749 --> 00:53:34,949 Mr. Yoon, I have something to report. 737 00:53:34,949 --> 00:53:35,989 Aji 3. 738 00:53:36,620 --> 00:53:37,759 Do you have it? 739 00:53:38,789 --> 00:53:41,430 Oh, that. Not yet. 740 00:53:41,529 --> 00:53:43,289 But we have incredible information... 741 00:53:43,289 --> 00:53:45,259 You're worse than amateurs! 742 00:53:46,229 --> 00:53:47,299 You're fired. 743 00:53:47,699 --> 00:53:51,170 Wait, what I just saw was... 744 00:53:51,170 --> 00:53:54,209 The robot comes and goes from Jo Jin Bae's house. 745 00:53:54,209 --> 00:53:56,570 Aji 3 is... Hello? 746 00:53:56,570 --> 00:53:59,279 Mr. Yoon. Mr. Yoon. 747 00:54:02,080 --> 00:54:03,150 Well? 748 00:54:03,479 --> 00:54:05,479 - We're fired. - Set fire? 749 00:54:05,479 --> 00:54:07,420 We're fired. Fired. 750 00:54:07,820 --> 00:54:10,120 We're dismissed. Don't you get it? 751 00:54:11,420 --> 00:54:12,660 Died from allergy shock. 752 00:54:13,590 --> 00:54:14,729 There was nothing we could do. 753 00:54:15,160 --> 00:54:17,759 Tilda Morton took off with all of Jonny's assets. 754 00:54:17,999 --> 00:54:19,759 Everything around her was a lie. 755 00:54:20,330 --> 00:54:22,100 Johnny died from an allergy shock. 756 00:54:30,680 --> 00:54:33,080 - Hello? - Jonny died. 757 00:54:33,080 --> 00:54:35,110 Are you listening to me? You can't tell him the truth. 758 00:54:35,110 --> 00:54:38,320 He got an allergy shock and died because Tilda scammed him. 759 00:54:42,989 --> 00:54:44,820 We don't know what might happen... 760 00:54:44,820 --> 00:54:46,360 if he finds out that... 761 00:54:46,360 --> 00:54:48,489 everyone took part in deceiving him. 762 00:54:48,489 --> 00:54:50,029 So you need to stay quiet. 763 00:54:50,029 --> 00:54:52,959 You can never run into him. 764 00:55:13,380 --> 00:55:15,920 It seems like... 765 00:55:18,519 --> 00:55:20,019 it's going to snow. 766 00:55:23,060 --> 00:55:24,330 You're right. 767 00:55:27,999 --> 00:55:30,229 I'll tell you what you need to do today. 768 00:55:34,410 --> 00:55:35,539 Let's... 769 00:55:37,239 --> 00:55:38,779 reset Aji 3. 770 00:56:41,110 --> 00:56:42,370 I know... 771 00:56:43,239 --> 00:56:45,680 I upset you for having been so mean to you. 772 00:56:47,049 --> 00:56:50,080 I'm going to compliment you today, 773 00:56:50,380 --> 00:56:52,019 so listen to me carefully. 774 00:56:54,519 --> 00:56:56,150 For the past month, 775 00:56:57,959 --> 00:56:59,719 you were my friend, 776 00:57:01,689 --> 00:57:03,259 my treasure, 777 00:57:05,029 --> 00:57:06,560 and my cure. 778 00:57:08,070 --> 00:57:09,229 You were also... 779 00:57:11,239 --> 00:57:14,509 my door to the real world. 780 00:57:18,110 --> 00:57:20,239 Every minute with you... 781 00:57:24,449 --> 00:57:26,850 was a miracle for me. Thank you. 782 00:57:28,989 --> 00:57:30,150 And... 783 00:57:33,489 --> 00:57:34,729 I'm sorry. 784 00:57:40,930 --> 00:57:43,430 I'm not the one who cured you. 785 00:57:45,499 --> 00:57:47,370 Deep down in your heart, 786 00:57:48,239 --> 00:57:50,810 you had a longing for someone special. 787 00:57:51,410 --> 00:57:52,979 That's what cured you. 788 00:57:55,249 --> 00:57:56,310 You... 789 00:57:56,979 --> 00:57:59,979 would've become better even if it weren't for me. 790 00:58:03,090 --> 00:58:05,189 So from now on, I hope... 791 00:58:06,160 --> 00:58:07,529 you stay happy... 792 00:58:09,560 --> 00:58:11,060 regardless of whatever you do. 793 00:58:16,529 --> 00:58:19,469 I'm going to compliment you as well, so listen carefully. 794 00:58:23,070 --> 00:58:24,239 You... 795 00:58:26,580 --> 00:58:30,110 made me realize that I'm someone valuable. 796 00:58:33,279 --> 00:58:35,289 You were my friend, 797 00:58:37,420 --> 00:58:39,590 you treated me like treasure, 798 00:58:41,689 --> 00:58:44,060 and you made me feel special. 799 00:58:48,229 --> 00:58:50,739 I'll never forget everything you did for me. 800 00:58:53,239 --> 00:58:54,610 And I'll never forget... 801 00:58:56,170 --> 00:58:58,380 how much you treasured me. 802 00:59:02,880 --> 00:59:04,219 Thank you. 803 00:59:07,820 --> 00:59:09,620 And I'm sorry. 804 00:59:18,860 --> 00:59:19,959 Aji 3. 805 00:59:22,170 --> 00:59:23,370 Operation Mode. 806 00:59:26,799 --> 00:59:29,340 What can I help you with, master? 807 00:59:31,439 --> 00:59:32,810 As of this moment, 808 00:59:34,650 --> 00:59:35,810 I'm going to... 809 00:59:37,549 --> 00:59:39,049 reset you. 810 00:59:41,120 --> 00:59:42,719 Once you reset me, 811 00:59:43,719 --> 00:59:47,060 all the memories we made together will be deleted, 812 00:59:48,029 --> 00:59:49,789 and they won't be able to get restored. 813 00:59:51,630 --> 00:59:53,360 Will you still proceed? 814 00:59:58,539 --> 00:59:59,969 Yes. 815 01:00:02,769 --> 01:00:05,939 Please press the button that's under my neck for five seconds. 816 01:00:07,310 --> 01:00:09,549 Then the reset process will begin. 817 01:00:13,479 --> 01:00:14,850 There's one last thing... 818 01:00:18,590 --> 01:00:20,789 I'd like to input into your system. 819 01:00:22,689 --> 01:00:24,360 That will... 820 01:00:25,499 --> 01:00:27,170 also get deleted soon. 821 01:00:58,830 --> 01:01:00,229 I love you. 822 01:01:08,739 --> 01:01:10,880 Every single moment... 823 01:01:12,239 --> 01:01:15,350 I spent with you made me happy. 56139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.