Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,741 --> 00:00:09,511
- Let's hurry up
- Let's go.
2
00:00:09,511 --> 00:00:12,011
- No, no.
- We're in trouble.
3
00:00:14,452 --> 00:00:15,521
Yes, Doctor.
4
00:00:15,521 --> 00:00:17,852
I have to spend the night here. I'll be back tomorrow morning.
5
00:00:17,992 --> 00:00:19,992
- We're not done yet.
- Okay.
6
00:00:21,192 --> 00:00:23,091
Doctor is coming back tomorrow morning.
7
00:00:23,931 --> 00:00:25,431
In that case...
8
00:00:28,102 --> 00:00:29,431
- Hey.
- Hurry up.
9
00:00:35,701 --> 00:00:37,211
We're taking Aji 3.
10
00:00:38,411 --> 00:00:39,411
Wait.
11
00:00:39,972 --> 00:00:41,612
Wait a minute.
12
00:00:43,512 --> 00:00:46,112
If you didn't have dinner yet...
13
00:00:46,552 --> 00:00:47,652
We already ate.
14
00:00:49,451 --> 00:00:50,491
I see.
15
00:00:51,552 --> 00:00:52,591
They already ate.
16
00:00:56,622 --> 00:00:57,661
Korean beef.
17
00:00:58,332 --> 00:00:59,362
Steak.
18
00:01:00,432 --> 00:01:01,461
Abalone.
19
00:01:02,862 --> 00:01:03,932
- Braised spicy seafood.
- Hoktal.
20
00:01:05,902 --> 00:01:06,941
I also have lobsters.
21
00:01:07,641 --> 00:01:09,801
Let's eat. It's already prepared.
22
00:01:09,801 --> 00:01:10,811
Ssanip.
23
00:01:11,242 --> 00:01:12,712
Do you have enough for us?
24
00:01:26,751 --> 00:01:27,891
The smell of seafood.
25
00:01:29,921 --> 00:01:32,191
- My goodness.
- Wait a minute.
26
00:01:32,591 --> 00:01:33,602
What?
27
00:01:33,902 --> 00:01:35,201
What's that?
28
00:01:36,331 --> 00:01:39,602
That pickled fish is especially made for...
29
00:01:40,441 --> 00:01:42,141
Researcher Number One from Masan.
30
00:01:42,602 --> 00:01:44,841
For Researcher Number Two,
31
00:01:44,841 --> 00:01:46,772
I prepared a cheese dish.
32
00:01:46,772 --> 00:01:49,682
That's for you who studied abroad.
33
00:01:50,352 --> 00:01:52,012
For Researcher Number Three,
34
00:01:52,012 --> 00:01:54,281
I couldn't come up with anything. I'm sorry.
35
00:01:55,152 --> 00:01:56,221
One.
36
00:01:56,551 --> 00:01:57,551
Two.
37
00:01:58,051 --> 00:01:59,251
Three. Gosh.
38
00:01:59,852 --> 00:02:01,361
Don't you know our names?
39
00:02:01,992 --> 00:02:03,561
Is that necessary?
40
00:02:07,662 --> 00:02:10,701
What kind of fish is this? I've never seen it before.
41
00:02:10,901 --> 00:02:13,171
Even my grandpa wouldn't like it.
42
00:02:13,301 --> 00:02:17,072
My hometown may be Masan,
43
00:02:17,241 --> 00:02:19,012
but I eat like people in Seoul.
44
00:02:19,012 --> 00:02:21,542
I don't want this either.
45
00:02:21,782 --> 00:02:23,412
When I was short on money in the US,
46
00:02:23,412 --> 00:02:26,081
I ate something like this every day.
47
00:02:26,081 --> 00:02:28,482
Fine, I'll eat them instead.
48
00:02:32,621 --> 00:02:33,621
What?
49
00:02:40,032 --> 00:02:41,062
This is...
50
00:02:43,972 --> 00:02:46,271
Everything is so delicious.
51
00:02:47,942 --> 00:02:49,002
What's wrong?
52
00:02:49,641 --> 00:02:52,542
- What?
- You have no manners at all.
53
00:02:52,542 --> 00:02:54,681
Is it so hard to please them? You even cooked.
54
00:02:54,681 --> 00:02:56,611
How can you just eat?
55
00:02:56,611 --> 00:02:58,051
You told me to cook for them.
56
00:02:58,051 --> 00:03:01,222
To ask them a favor, you must get to know them better.
57
00:03:01,521 --> 00:03:03,451
Start a conversation naturally.
58
00:03:04,121 --> 00:03:06,692
If they ask you questions, answer them honestly.
59
00:03:08,361 --> 00:03:10,331
- Fine, I will.
- Okay.
60
00:03:21,141 --> 00:03:22,201
What do...
61
00:03:23,072 --> 00:03:25,842
your parents do in the US?
62
00:03:28,412 --> 00:03:31,711
They run a laundromat. They're 1.5-generation immigrants.
63
00:03:34,151 --> 00:03:35,651
What do your parents do?
64
00:03:37,222 --> 00:03:40,222
They're lying in the grave side by side.
65
00:03:44,632 --> 00:03:45,961
How did it happen?
66
00:03:47,002 --> 00:03:48,201
Half of their car...
67
00:03:49,032 --> 00:03:50,331
crashed into a truck.
68
00:03:51,931 --> 00:03:52,972
It got bent.
69
00:03:53,671 --> 00:03:54,771
It was destroyed.
70
00:03:56,141 --> 00:03:57,472
Only I survived.
71
00:04:14,722 --> 00:04:17,061
Dr. Hong is looking for a new investor?
72
00:04:17,061 --> 00:04:18,732
Yes, I'm sure of it.
73
00:04:19,392 --> 00:04:20,962
Did he get on bad terms with Director Kim?
74
00:04:20,962 --> 00:04:22,501
I don't care about that.
75
00:04:22,501 --> 00:04:24,001
This is our only chance.
76
00:04:25,532 --> 00:04:26,902
Do you know what must be done?
77
00:04:27,741 --> 00:04:29,671
Yes, I'll give my orders.
78
00:04:32,311 --> 00:04:33,371
Thank you.
79
00:04:36,042 --> 00:04:37,152
Thank you.
80
00:04:37,452 --> 00:04:41,082
He's the smartest of all my students.
81
00:04:41,381 --> 00:04:43,621
He does excellent research as well.
82
00:04:43,621 --> 00:04:45,191
I guarantee it.
83
00:04:45,392 --> 00:04:46,652
Let me pour you a drink.
84
00:05:10,952 --> 00:05:12,412
They finished everything.
85
00:05:12,681 --> 00:05:14,652
Does that mean they'll do me a favor?
86
00:05:15,222 --> 00:05:16,222
The time is now.
87
00:05:20,592 --> 00:05:24,191
I'm happy that you enjoyed my food.
88
00:05:25,162 --> 00:05:26,561
Where would you have...
89
00:05:26,561 --> 00:05:30,162
a chance to eat such excellent food, right?
90
00:05:33,301 --> 00:05:35,042
I promise you.
91
00:05:35,472 --> 00:05:36,941
If you stay at my house...
92
00:05:40,011 --> 00:05:42,412
You cooked so much for nothing.
93
00:05:42,412 --> 00:05:45,482
I was taught to never leave food on my plate.
94
00:05:45,582 --> 00:05:48,982
I forced myself to finish it, and now my stomach hurts.
95
00:05:48,982 --> 00:05:50,082
Let's go.
96
00:05:50,251 --> 00:05:51,952
Wait, wait.
97
00:05:52,821 --> 00:05:54,292
After finishing all the food,
98
00:05:54,491 --> 00:05:57,592
you can't just leave like this.
99
00:05:57,592 --> 00:05:58,991
We never asked for it.
100
00:06:00,832 --> 00:06:02,561
You're being impolite.
101
00:06:02,732 --> 00:06:05,102
If you enjoyed it, do the dishes at least.
102
00:06:05,102 --> 00:06:06,332
Are you just going to leave?
103
00:06:09,371 --> 00:06:12,212
Hoktal is amazing at washing dishes.
104
00:06:13,712 --> 00:06:15,381
You're good at cleaning up.
105
00:06:19,111 --> 00:06:20,251
What?
106
00:06:32,662 --> 00:06:33,702
Pai.
107
00:06:37,371 --> 00:06:38,431
Can't we...
108
00:06:40,202 --> 00:06:42,241
just stay?
109
00:06:43,712 --> 00:06:45,712
After losing his parents,
110
00:06:45,712 --> 00:06:49,082
he lived alone in this big house for 15 years.
111
00:06:49,811 --> 00:06:53,212
He's not strange. He's just awkward.
112
00:06:54,222 --> 00:06:55,852
He's softhearted.
113
00:06:59,191 --> 00:07:02,292
You'll see if you give him more time.
114
00:07:03,832 --> 00:07:05,131
It's already over.
115
00:07:06,032 --> 00:07:08,501
Doctor is meeting investors now.
116
00:07:17,842 --> 00:07:18,972
Then...
117
00:07:21,111 --> 00:07:22,582
before you leave,
118
00:07:23,441 --> 00:07:25,611
can you thank him for dinner?
119
00:07:27,222 --> 00:07:28,452
I hope that...
120
00:07:29,022 --> 00:07:32,292
we end things on a positive note.
121
00:07:33,892 --> 00:07:34,892
No.
122
00:07:35,621 --> 00:07:38,892
Unless we'll see him again, it's better to end badly.
123
00:07:47,472 --> 00:07:48,702
Come to my room.
124
00:07:50,202 --> 00:07:51,272
Aji 3.
125
00:08:14,301 --> 00:08:15,732
I feel nauseous.
126
00:08:21,102 --> 00:08:22,772
What should I do...
127
00:08:26,171 --> 00:08:28,381
to make them open up to me?
128
00:08:33,552 --> 00:08:34,552
It's difficult.
129
00:08:38,452 --> 00:08:39,822
It's too difficult.
130
00:08:56,041 --> 00:08:57,342
You did a good job.
131
00:09:41,982 --> 00:09:44,151
All right, shall I go?
132
00:09:45,192 --> 00:09:46,322
I'll go...
133
00:09:46,751 --> 00:09:48,761
and do whatever it takes.
134
00:10:11,251 --> 00:10:13,682
- What do you think you're doing?
- My gosh.
135
00:10:13,682 --> 00:10:17,322
Pretty, are you okay? Did you get hurt?
136
00:10:18,922 --> 00:10:21,422
What? What's wrong with you?
137
00:10:21,422 --> 00:10:24,332
Are you okay? Wake up.
138
00:10:24,432 --> 00:10:26,732
I noticed that it was broken a while ago.
139
00:10:27,102 --> 00:10:29,531
We'll fix it for you. We can fix it in no time.
140
00:10:29,531 --> 00:10:31,332
- Pass it over.
- My gosh.
141
00:10:31,332 --> 00:10:33,972
- Give it.
- Let us take a look.
142
00:10:34,442 --> 00:10:35,442
My gosh.
143
00:10:35,972 --> 00:10:37,072
Put it down.
144
00:10:49,781 --> 00:10:50,952
You're back.
145
00:10:53,621 --> 00:10:54,791
It's so good to have you back.
146
00:10:58,531 --> 00:11:00,462
It has a face now.
147
00:11:00,462 --> 00:11:03,771
We gave it a finishing touch while fixing it.
148
00:11:03,771 --> 00:11:05,501
It'll have a sad face when the filter's dirty,
149
00:11:05,501 --> 00:11:07,041
and it'll smile when the filter's clean.
150
00:11:08,041 --> 00:11:09,602
You're back.
151
00:11:10,102 --> 00:11:11,611
I'm so relieved.
152
00:11:18,182 --> 00:11:19,312
He's not a pervert.
153
00:11:20,722 --> 00:11:23,052
He's really just kissing a machine.
154
00:11:23,281 --> 00:11:26,151
I guess he was always just like that.
155
00:11:27,761 --> 00:11:31,692
Gosh, I'm thirsty. I'm craving some beer.
156
00:11:31,692 --> 00:11:35,232
I haven't used my brain in so long, so I'm starting to get hungry.
157
00:11:35,962 --> 00:11:37,031
Well...
158
00:11:38,472 --> 00:11:39,501
I...
159
00:11:40,131 --> 00:11:42,202
I have chicken.
160
00:11:42,602 --> 00:11:46,011
I have Korean chicken at home. The one with really big legs.
161
00:11:47,212 --> 00:11:48,842
"The one with really big legs"?
162
00:11:48,842 --> 00:11:50,411
Yes, it's over there.
163
00:11:51,812 --> 00:11:54,881
- I want to eat chicken legs.
- No, you can't.
164
00:11:54,881 --> 00:11:57,922
If you eat chicken legs, you'll run away.
165
00:11:58,092 --> 00:11:59,621
This is so annoying.
166
00:11:59,621 --> 00:12:02,521
Then you should eat chicken legs and run away.
167
00:12:02,761 --> 00:12:04,391
Please go somewhere far away.
168
00:12:04,391 --> 00:12:06,932
I'm running away.
169
00:12:10,161 --> 00:12:14,572
I have a question for you guys.
170
00:12:15,401 --> 00:12:17,712
I offered to give you a lot of money earlier.
171
00:12:19,172 --> 00:12:23,141
I don't understand why you refused to take my offer.
172
00:12:23,141 --> 00:12:26,751
That was a huge sum of money.
173
00:12:26,751 --> 00:12:29,521
You could take that money to convince Doctor Hong.
174
00:12:30,082 --> 00:12:32,952
He already made up his mind.
175
00:12:35,391 --> 00:12:38,692
My gosh, you guys must trust him a lot.
176
00:12:38,962 --> 00:12:41,631
Those who cannot trust anyone...
177
00:12:41,631 --> 00:12:44,432
can never earn the trust of others.
178
00:12:46,871 --> 00:12:49,202
I wonder why I'm suddenly reminded of that saying.
179
00:12:49,771 --> 00:12:51,111
What is she saying?
180
00:12:52,472 --> 00:12:54,911
I want to eat chicken wings.
181
00:12:54,911 --> 00:12:56,241
No.
182
00:12:56,982 --> 00:12:59,082
- If you eat chicken wings,
- You'll fly away.
183
00:12:59,082 --> 00:13:00,781
You'll fly away.
184
00:13:01,021 --> 00:13:04,052
- You'll fly away.
- You lunatic. You know it all.
185
00:13:04,052 --> 00:13:06,322
- Gosh.
- I want to fly somewhere far away.
186
00:13:06,322 --> 00:13:07,361
Go ahead.
187
00:13:10,062 --> 00:13:12,391
I'm sorry.
188
00:13:12,391 --> 00:13:14,802
I'm sorry too.
189
00:13:16,102 --> 00:13:18,602
Come on.
190
00:13:20,972 --> 00:13:22,371
- My gosh.
- Here.
191
00:13:22,672 --> 00:13:26,312
Let's eat chicken wings and fly somewhere far away.
192
00:13:27,182 --> 00:13:28,281
Let's eat chicken wings.
193
00:13:28,482 --> 00:13:29,482
My gosh.
194
00:13:32,082 --> 00:13:34,822
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
195
00:13:36,422 --> 00:13:37,852
I'm sorry.
196
00:13:37,852 --> 00:13:41,991
Someone must've told them about what happened in the States.
197
00:13:42,361 --> 00:13:45,692
I tried my best, but I don't think it'll work.
198
00:13:54,641 --> 00:13:55,741
Hello?
199
00:13:57,011 --> 00:13:58,111
Yes, it's me.
200
00:13:59,212 --> 00:14:00,312
You want to invest?
201
00:14:22,901 --> 00:14:24,001
Aji 3?
202
00:14:29,202 --> 00:14:30,342
What?
203
00:14:30,972 --> 00:14:32,241
Where are they?
204
00:14:38,312 --> 00:14:39,611
My gosh.
205
00:14:41,082 --> 00:14:42,222
Yes, Doctor Hong.
206
00:14:42,852 --> 00:14:44,852
We're on our way back after taking a walk.
207
00:14:45,722 --> 00:14:46,751
Yes.
208
00:14:47,462 --> 00:14:49,462
You came here for your bag, and that's how we met.
209
00:14:49,791 --> 00:14:51,791
Don't ever tell him that you slept over at Three-Part Baton's house.
210
00:14:52,531 --> 00:14:54,232
- Hurry up.
- My gosh.
211
00:14:57,871 --> 00:14:58,871
My goodness.
212
00:15:00,602 --> 00:15:02,771
Why are you coming in with them?
213
00:15:03,241 --> 00:15:05,712
I... I came to get my bag.
214
00:15:05,712 --> 00:15:08,241
- Oh, I see.
- We met her right outside.
215
00:15:08,241 --> 00:15:09,911
1, 2, 1, 2.
216
00:15:11,312 --> 00:15:14,052
Okay, take your bag. I want everyone's attention.
217
00:15:14,251 --> 00:15:15,952
We have a new investor.
218
00:15:15,952 --> 00:15:17,952
He wants us to bring Aji 3 and give him a preview.
219
00:15:17,952 --> 00:15:20,052
We can't give him a perfect preview yet.
220
00:15:20,052 --> 00:15:21,962
You should meet him once all the components are stable.
221
00:15:21,962 --> 00:15:24,192
She just can't walk. Everything else works fine.
222
00:15:24,192 --> 00:15:26,161
We can take her on a wheelchair and convince him.
223
00:15:26,161 --> 00:15:27,802
Everyone, hurry up. We have no time.
224
00:15:28,261 --> 00:15:31,501
- Okay, let's go. Let's do this.
- Okay.
225
00:15:31,501 --> 00:15:32,501
Well...
226
00:15:39,972 --> 00:15:42,982
Doctor Hong is going to park his van here.
227
00:15:43,541 --> 00:15:45,381
Before he takes Aji 3 out,
228
00:15:45,381 --> 00:15:48,052
tell him that you wish to drink tea with his team.
229
00:15:48,052 --> 00:15:50,852
Then take them to the cafe on the first floor.
230
00:15:51,052 --> 00:15:52,891
- And then?
- Then...
231
00:15:52,891 --> 00:15:56,222
I'm going to drive the van that has Aji 3 inside.
232
00:15:57,332 --> 00:15:58,861
You're going to come outside...
233
00:15:58,861 --> 00:16:01,861
saying that you really need to go to the bathroom...
234
00:16:01,861 --> 00:16:03,131
and wait for me at the entrance.
235
00:16:03,932 --> 00:16:05,472
Then I'll come and pick you up.
236
00:16:05,472 --> 00:16:08,401
What... What if someone says they'll stay inside the van?
237
00:16:13,611 --> 00:16:15,582
- My gosh, that startled me!
- My goodness.
238
00:16:35,131 --> 00:16:36,562
I looked into the branch in the States,
239
00:16:36,562 --> 00:16:39,432
and it seems like a fellow professor slandered Doctor Hong.
240
00:16:39,432 --> 00:16:42,371
He decided not to file a lawsuit so that he could protect his teammates.
241
00:16:42,371 --> 00:16:45,312
And he handed over all his research materials to that fellow professor.
242
00:16:47,712 --> 00:16:50,651
Okay. Thank you.
243
00:17:19,841 --> 00:17:23,341
Should I take this apart before I disconnect it from the power cable?
244
00:17:23,341 --> 00:17:24,912
Wait. Let me check first.
245
00:17:25,311 --> 00:17:28,152
- Hoktal, check the transmitter.
- Okay.
246
00:17:29,581 --> 00:17:31,551
The transmitter's backed up.
247
00:17:32,351 --> 00:17:34,261
The other parts are all backed up as well.
248
00:17:34,362 --> 00:17:36,962
I'm going to remove the cables now.
249
00:17:37,462 --> 00:17:39,232
- All done.
- Turn it off.
250
00:17:39,232 --> 00:17:41,031
Okay, I'm going to unplug it now.
251
00:17:41,761 --> 00:17:43,061
All done.
252
00:17:43,061 --> 00:17:45,031
I'll remove the power cable now.
253
00:17:48,942 --> 00:17:50,142
Wait.
254
00:17:51,372 --> 00:17:52,642
I'll drop you off.
255
00:17:54,142 --> 00:17:56,642
May I go inside?
256
00:18:16,031 --> 00:18:18,001
We found a new investor.
257
00:18:18,001 --> 00:18:19,472
We'll be able to leave soon.
258
00:18:20,301 --> 00:18:22,301
What is that you want to say?
259
00:18:24,311 --> 00:18:25,642
We need to go now.
260
00:18:27,882 --> 00:18:28,982
I found out...
261
00:18:30,452 --> 00:18:34,422
why they call you the fraudulent scientist.
262
00:18:36,682 --> 00:18:38,791
The branch manager of KM Massachusetts...
263
00:18:38,791 --> 00:18:41,321
is best friends with the State senator.
264
00:18:41,622 --> 00:18:42,761
That's how...
265
00:18:43,521 --> 00:18:45,531
I was able to find out everything in detail.
266
00:18:47,902 --> 00:18:49,462
I asked him to help you...
267
00:18:50,301 --> 00:18:51,632
regain your reputation.
268
00:18:52,932 --> 00:18:54,372
Who do you think you are?
269
00:18:54,801 --> 00:18:58,172
Who do you think you are to help me regain my reputation?
270
00:18:58,172 --> 00:19:00,011
You were falsely accused.
271
00:19:00,011 --> 00:19:01,541
I don't care what happened.
272
00:19:01,541 --> 00:19:04,751
I'm going to regain my reputation with my own strength.
273
00:19:05,382 --> 00:19:07,351
If you came here to say that, you can leave now.
274
00:19:10,521 --> 00:19:11,952
I guess Aji 3 was right.
275
00:19:13,152 --> 00:19:14,291
I guess I'm really bad...
276
00:19:16,261 --> 00:19:17,791
at talking to people.
277
00:19:40,422 --> 00:19:41,521
What are you doing?
278
00:19:41,851 --> 00:19:42,952
Let me go.
279
00:19:43,281 --> 00:19:44,351
Let go of...
280
00:20:03,771 --> 00:20:04,811
Help me...
281
00:20:06,541 --> 00:20:07,541
Baek Gyoon.
282
00:20:12,112 --> 00:20:15,781
I'll tell you in one sentence how great your accomplishment is.
283
00:20:16,781 --> 00:20:18,722
The robot you made...
284
00:20:19,892 --> 00:20:21,192
saved a life.
285
00:20:55,622 --> 00:20:58,662
I actually feel a bit sad that we have to leave.
286
00:20:59,932 --> 00:21:01,962
Three-Part Baton isn't a pervert.
287
00:21:02,501 --> 00:21:05,101
Doesn't that mean we can stay?
288
00:21:05,372 --> 00:21:07,172
Shall I talk to Doctor Hong?
289
00:21:07,571 --> 00:21:09,801
Do you still not know what he's like?
290
00:21:09,902 --> 00:21:13,172
Whatever he decides to do, once he decides, it's final.
291
00:21:13,541 --> 00:21:16,511
There's no way the new lab will have a pool.
292
00:21:17,152 --> 00:21:18,182
Or a gym.
293
00:21:30,432 --> 00:21:31,962
It's time, doctor.
294
00:21:32,232 --> 00:21:33,531
The investor's waiting.
295
00:21:38,702 --> 00:21:39,771
Let's go.
296
00:22:00,291 --> 00:22:01,892
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
297
00:22:15,801 --> 00:22:17,672
(Medical Checkup for Enlistment)
298
00:22:17,672 --> 00:22:19,771
I took the army medical checkup four times so far.
299
00:22:21,182 --> 00:22:23,882
The Pathological Society doesn't acknowledge my illness.
300
00:22:24,712 --> 00:22:26,482
They believe it doesn't exist.
301
00:22:26,922 --> 00:22:28,422
Of course, there's no treatment.
302
00:22:29,351 --> 00:22:30,422
So...
303
00:22:30,751 --> 00:22:33,491
each time a new allergy medicine is released,
304
00:22:34,462 --> 00:22:36,962
I buy some and test it on myself.
305
00:22:43,402 --> 00:22:45,232
I know I'm called Three-Part Baton.
306
00:22:46,301 --> 00:22:48,172
No one knows it's a weapon...
307
00:22:49,041 --> 00:22:50,412
that keeps me alive.
308
00:22:51,011 --> 00:22:52,241
That's how I lived...
309
00:22:53,741 --> 00:22:54,882
for 15 years.
310
00:22:56,142 --> 00:22:57,482
I had prepared myself...
311
00:22:58,212 --> 00:23:01,251
to live this way for the rest of my life until...
312
00:23:06,452 --> 00:23:07,922
I met a miracle.
313
00:23:10,632 --> 00:23:11,732
In Aji 3.
314
00:23:16,061 --> 00:23:17,132
We're turning back.
315
00:23:20,232 --> 00:23:21,241
Doctor.
316
00:23:26,172 --> 00:23:28,541
- Don't do it if you don't want to.
- I'll do it.
317
00:23:29,041 --> 00:23:31,412
- Don't if you're bothered at all.
- I'm in.
318
00:23:32,511 --> 00:23:34,422
Can't you at least think a bit first?
319
00:23:36,422 --> 00:23:37,622
It's the first time.
320
00:23:38,091 --> 00:23:40,662
- What is?
- That you asked me first.
321
00:23:41,291 --> 00:23:42,462
Did I never ask?
322
00:23:43,222 --> 00:23:45,761
Anyway, thanks for everything.
323
00:23:52,501 --> 00:23:54,902
We had the wrong idea about Director Kim.
324
00:23:55,372 --> 00:23:57,942
He explained the misunderstanding and promised the 50 million.
325
00:23:58,741 --> 00:23:59,972
There's no reason to leave.
326
00:24:00,541 --> 00:24:02,341
I decided to stay.
327
00:24:06,922 --> 00:24:08,021
Pai, let's talk.
328
00:24:18,862 --> 00:24:20,531
I'm against it.
329
00:24:22,261 --> 00:24:23,672
Is it because of Jo Ji A?
330
00:24:24,301 --> 00:24:26,071
Do you want to keep her close?
331
00:24:26,801 --> 00:24:28,771
- No.
- Then what is it?
332
00:24:29,402 --> 00:24:31,811
Three-Part Baton hasn't caught onto us yet.
333
00:24:31,912 --> 00:24:34,942
You know this is the best time to set everything straight.
334
00:24:35,741 --> 00:24:38,811
If he finds out, you'll be named a fraud yet again.
335
00:24:39,612 --> 00:24:40,952
What will you do then?
336
00:24:40,952 --> 00:24:44,922
The results of the test were way beyond anything we imagined.
337
00:24:45,091 --> 00:24:46,122
Whatever it was,
338
00:24:47,061 --> 00:24:49,662
- it was all Ji A's doing.
- No.
339
00:24:50,862 --> 00:24:53,162
Director Kim thinks Ji A is a robot.
340
00:24:54,031 --> 00:24:55,261
Aji 3 did it.
341
00:24:56,662 --> 00:24:58,672
When the new part arrives and we fix her,
342
00:24:59,271 --> 00:25:00,642
Aji 3 will take her place.
343
00:25:02,271 --> 00:25:03,341
Pai.
344
00:25:04,271 --> 00:25:05,912
I want to see how this ends.
345
00:25:06,942 --> 00:25:08,511
We did something amazing.
346
00:25:09,712 --> 00:25:10,712
That is...
347
00:25:11,452 --> 00:25:13,152
the reason we make robots.
348
00:25:22,692 --> 00:25:24,491
Our plan fell through.
349
00:25:26,892 --> 00:25:28,601
Shall I put Plan B in motion?
350
00:25:31,472 --> 00:25:33,232
Okay. Got it.
351
00:25:35,472 --> 00:25:37,472
What is it? Do they want the money back?
352
00:25:37,811 --> 00:25:39,811
We must get her at all costs.
353
00:25:41,112 --> 00:25:42,182
This robot.
354
00:25:52,021 --> 00:25:55,061
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
355
00:26:03,232 --> 00:26:04,672
If you sign the agreement,
356
00:26:04,672 --> 00:26:06,472
KM's board will approve it,
357
00:26:06,472 --> 00:26:08,642
and then you will receive the money.
358
00:26:08,771 --> 00:26:12,112
We will also discuss the new laboratory.
359
00:26:16,712 --> 00:26:17,952
Do I sign down here?
360
00:26:20,422 --> 00:26:21,882
Did you hear that?
361
00:26:21,882 --> 00:26:25,192
He drank beer with us and became friends with him?
362
00:26:25,321 --> 00:26:28,462
You're the youngest here. Let's get the hierarchy in order.
363
00:26:29,021 --> 00:26:30,932
You have four seniors now.
364
00:26:31,331 --> 00:26:33,031
Lucky you.
365
00:26:35,501 --> 00:26:36,761
- I'm...
- Hi...
366
00:26:37,872 --> 00:26:38,902
brother.
367
00:26:39,071 --> 00:26:40,741
Hello, little brother.
368
00:26:41,041 --> 00:26:44,011
This is what it feels like to have a rich little brother.
369
00:26:44,341 --> 00:26:46,011
Doesn't Sheikh Mansour have a brother?
370
00:26:46,541 --> 00:26:47,581
Why?
371
00:26:48,712 --> 00:26:49,712
Are you upset?
372
00:26:53,622 --> 00:26:56,251
There's one most important detail.
373
00:26:57,021 --> 00:26:59,051
If you refuse, I won't sign.
374
00:27:01,491 --> 00:27:04,392
Promise that you will never touch Aji 3.
375
00:27:04,392 --> 00:27:06,331
If you do, we leave.
376
00:27:11,472 --> 00:27:12,531
Okay.
377
00:27:19,071 --> 00:27:20,912
Bear with me, my hearties.
378
00:27:21,612 --> 00:27:23,511
I'll make you as good as new.
379
00:27:24,311 --> 00:27:25,412
Your lamps?
380
00:27:27,021 --> 00:27:30,182
- Yes.
- I'll fix them for you.
381
00:27:30,422 --> 00:27:32,491
If you'll pay me.
382
00:27:32,652 --> 00:27:33,692
How much?
383
00:27:34,321 --> 00:27:36,932
I'll tell you after they're fixed.
384
00:27:38,261 --> 00:27:39,892
What are you up to?
385
00:27:40,831 --> 00:27:43,632
- Leave it, then.
- Okay. Will...
386
00:27:44,402 --> 00:27:45,902
a day be enough?
387
00:27:50,912 --> 00:27:53,442
What? "Hi, brother"?
388
00:27:53,882 --> 00:27:56,581
"Hello, little brother, Sheikh Mansour has a brother"?
389
00:27:57,412 --> 00:27:59,182
They're such a nuisance.
390
00:27:59,452 --> 00:28:01,551
I fed them one meal, and they're leeching off me.
391
00:28:01,781 --> 00:28:03,851
- I shall leave, then.
- Wait.
392
00:28:04,521 --> 00:28:06,521
- Sir?
- Find someone for me.
393
00:28:09,922 --> 00:28:12,261
- His name is Jang Doo Sang.
- I got it.
394
00:28:12,561 --> 00:28:15,261
- Why do you need him?
- It's about Santa Maria.
395
00:28:15,501 --> 00:28:18,331
- Find him at all costs.
- Yes, sir.
396
00:28:28,041 --> 00:28:29,412
Hi, Aji 3.
397
00:28:36,321 --> 00:28:38,422
What is it, master?
398
00:28:55,101 --> 00:28:58,142
From now on, I will pick you up every morning.
399
00:28:58,942 --> 00:29:00,741
To optimize the use of your battery.
400
00:29:02,241 --> 00:29:03,311
So,
401
00:29:03,982 --> 00:29:05,581
don't move too much...
402
00:29:05,952 --> 00:29:08,222
and don't run too much, okay?
403
00:29:08,722 --> 00:29:09,922
Is it because...
404
00:29:11,021 --> 00:29:12,122
I'm a treasure?
405
00:29:14,491 --> 00:29:15,521
Whatever.
406
00:29:16,091 --> 00:29:17,732
Get ready for a scolding.
407
00:29:18,091 --> 00:29:20,561
It's wrong to scold for no reason, master.
408
00:29:22,202 --> 00:29:23,261
There is a reason.
409
00:29:24,232 --> 00:29:25,232
Friend Mode.
410
00:29:29,501 --> 00:29:30,571
Friend.
411
00:29:38,511 --> 00:29:39,912
My goodness.
412
00:29:40,452 --> 00:29:43,321
What's that pick-up service about?
413
00:29:44,222 --> 00:29:45,692
You left me alone yesterday.
414
00:29:46,222 --> 00:29:49,222
Do you know how flustered I was when I woke up?
415
00:29:50,162 --> 00:29:51,491
Keep doing that...
416
00:29:51,491 --> 00:29:53,831
and I'll sell you for scrap metal.
417
00:29:55,962 --> 00:29:58,831
When I'm meeting anyone,
418
00:29:58,831 --> 00:30:00,402
stay within my sight.
419
00:30:01,472 --> 00:30:02,472
Why?
420
00:30:06,712 --> 00:30:09,682
If you don't, it's a breach of contract.
421
00:30:10,011 --> 00:30:13,051
Just input in your memory that no matter what,
422
00:30:13,051 --> 00:30:15,922
you must stay where I am, got it?
423
00:30:16,351 --> 00:30:17,491
Okay.
424
00:30:19,091 --> 00:30:21,991
Also, clean up here.
425
00:30:24,232 --> 00:30:27,101
You told me not to work and use up my battery.
426
00:30:27,301 --> 00:30:28,831
Just do it.
427
00:30:30,902 --> 00:30:32,902
He's so fickle.
428
00:30:38,212 --> 00:30:39,741
(Pretty's Room)
429
00:30:56,261 --> 00:30:57,591
Pink isn't a good color for you.
430
00:31:01,261 --> 00:31:03,702
I'm not giving them to please you.
431
00:31:03,902 --> 00:31:06,071
To go out with me,
432
00:31:06,071 --> 00:31:08,741
your outfit should be nice and neat.
433
00:31:09,142 --> 00:31:11,942
Otherwise, I'd feel embarrassed.
434
00:31:13,811 --> 00:31:16,912
Pick any outfit and put it on.
435
00:31:28,821 --> 00:31:30,732
Do they still make this?
436
00:31:55,982 --> 00:31:57,122
Do I look bad?
437
00:31:58,091 --> 00:31:59,251
You look pretty.
438
00:32:00,051 --> 00:32:01,422
Really?
439
00:32:03,591 --> 00:32:05,091
You look so pretty.
440
00:32:07,601 --> 00:32:09,962
Wait, I shouldn't do that.
441
00:32:10,331 --> 00:32:11,601
Why not?
442
00:32:11,702 --> 00:32:14,172
I made a promise to Dr. Hong.
443
00:32:14,402 --> 00:32:17,412
Promise me that you'll never touch Aji 3.
444
00:32:18,112 --> 00:32:20,071
My body is mine.
445
00:32:20,071 --> 00:32:22,041
He has no right to tell him that.
446
00:32:23,781 --> 00:32:24,912
Aji 3.
447
00:32:27,321 --> 00:32:28,521
I have something to tell you.
448
00:32:32,321 --> 00:32:33,692
I want to kiss.
449
00:32:42,143 --> 00:32:44,651
(Episode 12 will air shortly.)
450
00:32:46,956 --> 00:32:48,085
I want to kiss...
451
00:32:57,395 --> 00:32:58,436
Ri El.
452
00:33:02,136 --> 00:33:04,335
I need to go on three dates with her.
453
00:33:04,506 --> 00:33:06,276
I need to plan out a great date...
454
00:33:06,276 --> 00:33:09,105
so that I can make up for the mistake I made last time.
455
00:33:09,846 --> 00:33:13,015
And on our last date, I'm going to propose to her...
456
00:33:14,676 --> 00:33:15,845
with a kiss.
457
00:33:17,445 --> 00:33:18,985
But the problem is that kiss.
458
00:33:18,985 --> 00:33:22,585
I'll do whatever I can to prepare our date.
459
00:33:22,885 --> 00:33:24,985
But I can't seem to think of when...
460
00:33:24,985 --> 00:33:28,665
and how I'm supposed to kiss her.
461
00:33:29,396 --> 00:33:30,695
I need to...
462
00:33:31,426 --> 00:33:32,866
capture Ri El's heart.
463
00:33:33,695 --> 00:33:34,695
I've never...
464
00:33:36,205 --> 00:33:37,635
kissed anyone before.
465
00:33:46,615 --> 00:33:48,686
She's so good at making useless stuff.
466
00:33:49,216 --> 00:33:50,546
But what's this for anyway?
467
00:33:53,455 --> 00:33:55,455
- Wear what you normally wear.
- No.
468
00:33:55,455 --> 00:33:56,485
This is what I want in return.
469
00:33:56,485 --> 00:33:59,755
I wore this enough. Let me wear something new.
470
00:34:00,156 --> 00:34:03,065
Plus, I'll be leaving soon.
471
00:34:03,225 --> 00:34:04,895
Why aren't you caring about my welfare?
472
00:34:05,196 --> 00:34:08,836
And this is not the problem right now.
473
00:34:10,065 --> 00:34:11,776
- He wants to kiss.
- What?
474
00:34:11,776 --> 00:34:13,535
He wants me to help him with his first kiss.
475
00:34:14,005 --> 00:34:16,005
How am I supposed to help him with that?
476
00:34:16,205 --> 00:34:17,705
It's not like I can let him practice on me.
477
00:34:17,705 --> 00:34:19,815
What are you talking about? We'll help him.
478
00:34:19,815 --> 00:34:21,515
- What?
- We will?
479
00:34:21,515 --> 00:34:23,785
That's going to be impossible.
480
00:34:24,015 --> 00:34:26,556
You got rejected by Ji A.
481
00:34:26,556 --> 00:34:27,716
And Hoktal...
482
00:34:28,285 --> 00:34:30,285
I don't think I even need to explain.
483
00:34:30,285 --> 00:34:32,225
And I can't remember the last time I went out with anyone.
484
00:34:32,656 --> 00:34:34,026
And Pai...
485
00:34:34,026 --> 00:34:35,826
My gosh, I won't comment about her.
486
00:34:35,826 --> 00:34:37,966
Gosh, I'm suddenly craving soju.
487
00:34:38,466 --> 00:34:40,966
Why did you live such a loveless life?
488
00:34:41,136 --> 00:34:43,436
Is there anyone who's well-informed about this kind of stuff?
489
00:34:52,545 --> 00:34:53,616
Who's that?
490
00:34:54,276 --> 00:34:56,716
I don't know. A woman just got off from the cab.
491
00:34:58,486 --> 00:34:59,556
Let me see.
492
00:35:36,385 --> 00:35:37,656
Nice to meet you.
493
00:35:37,885 --> 00:35:42,195
I'm Ji A's friend, Hwang Sun Hye. And I'll be your kiss teacher today.
494
00:35:43,325 --> 00:35:44,325
Nice to meet you.
495
00:35:44,325 --> 00:35:46,396
They're my teammates, and I'm...
496
00:35:46,396 --> 00:35:47,466
My gosh.
497
00:35:49,005 --> 00:35:52,336
My goodness, she really looks exactly like you.
498
00:35:53,535 --> 00:35:56,246
Ji A, how did you put up with this?
499
00:35:56,605 --> 00:35:59,176
If it were me, I would've broken it already.
500
00:35:59,345 --> 00:36:00,945
We're going to sue you if you do.
501
00:36:02,345 --> 00:36:03,545
Who's this?
502
00:36:04,616 --> 00:36:06,315
You must be Doctor Hong's bodyguard.
503
00:36:08,725 --> 00:36:10,556
The coffee here tastes amazing.
504
00:36:14,926 --> 00:36:16,926
You never know when it might disappear,
505
00:36:16,926 --> 00:36:19,366
so I advise you to come as fast as you can.
506
00:36:19,866 --> 00:36:21,366
I already stamped the coupon for you.
507
00:36:21,595 --> 00:36:23,165
"Summer Snow"?
508
00:36:23,165 --> 00:36:26,035
The name of this cafe is very irrational.
509
00:36:26,836 --> 00:36:28,336
There's no snow in summer.
510
00:36:28,336 --> 00:36:31,246
And there's no bald singer in the play called "Bald Singer".
511
00:36:31,505 --> 00:36:34,375
Life is full of irrational things.
512
00:36:37,045 --> 00:36:40,516
I'm going to introduce you to Kim Min Kyu as my acquaintance.
513
00:36:40,716 --> 00:36:43,225
Keep in mind that you don't know Aji 3.
514
00:36:43,225 --> 00:36:44,426
That means...
515
00:36:44,625 --> 00:36:47,396
you need to think of me as a human, not a robot.
516
00:36:47,396 --> 00:36:48,466
Okay.
517
00:36:49,295 --> 00:36:51,065
Where's my student?
518
00:36:54,366 --> 00:36:55,805
You're the goddess...
519
00:36:56,706 --> 00:36:57,735
of kissing?
520
00:36:58,535 --> 00:36:59,706
Her name is Hwang Sun Hye.
521
00:37:00,006 --> 00:37:02,545
She's a friend of mine, and she's really famous.
522
00:37:03,206 --> 00:37:05,076
Aji 3, search the web for me.
523
00:37:07,545 --> 00:37:09,646
Hwang Sun Hye. 28 years old.
524
00:37:09,985 --> 00:37:12,555
She's a relationship expert and is known as the goddess of kissing.
525
00:37:12,886 --> 00:37:15,725
She's dated countless men, and with that experience,
526
00:37:15,725 --> 00:37:18,526
she became a mentor for men and women in their 20s.
527
00:37:18,526 --> 00:37:21,026
Her main course is kissing.
528
00:37:21,425 --> 00:37:25,066
Many people claim to have succeeded in their first kiss thanks to her.
529
00:37:26,595 --> 00:37:28,165
We'll have to see about that.
530
00:37:28,906 --> 00:37:30,865
Why don't you begin?
531
00:37:31,105 --> 00:37:34,175
I'm going to end the lecture if I don't think it's right.
532
00:37:34,706 --> 00:37:35,776
Fine.
533
00:37:38,716 --> 00:37:40,345
You need to come.
534
00:37:41,016 --> 00:37:42,586
Please excuse me.
535
00:37:50,756 --> 00:37:51,826
Sit down.
536
00:37:59,595 --> 00:38:01,435
When a man and a woman meet,
537
00:38:01,435 --> 00:38:04,466
they normally go through three stages before kissing each other.
538
00:38:04,706 --> 00:38:06,605
First, they try to appeal themselves.
539
00:38:06,935 --> 00:38:08,745
Second, they experience a romantic moment together.
540
00:38:10,605 --> 00:38:12,576
Third, they try to make a move on becoming physically closer.
541
00:38:12,876 --> 00:38:16,316
That's why you need at least three dates to kiss someone.
542
00:38:17,446 --> 00:38:20,415
But I heard you're dealing with your first love...
543
00:38:20,956 --> 00:38:22,485
whom you've known for quite a while.
544
00:38:22,485 --> 00:38:25,355
So you can skip all those stages and go for it right away.
545
00:38:25,626 --> 00:38:27,095
That means...
546
00:38:27,555 --> 00:38:29,266
you have...
547
00:38:30,396 --> 00:38:33,766
three chances of kissing her in total.
548
00:38:34,295 --> 00:38:35,566
Okay.
549
00:38:36,365 --> 00:38:38,475
I like what you're saying. Keep going.
550
00:38:44,345 --> 00:38:46,545
I'd like a cup of cold water with ice.
551
00:38:47,245 --> 00:38:48,245
Wait.
552
00:38:48,915 --> 00:38:49,985
She's not...
553
00:38:50,745 --> 00:38:52,516
a housekeeper.
554
00:38:54,816 --> 00:38:55,956
Then...
555
00:38:56,225 --> 00:38:57,555
She's a friend.
556
00:39:04,925 --> 00:39:06,035
I'll be careful.
557
00:39:06,766 --> 00:39:07,795
Sorry.
558
00:39:09,336 --> 00:39:10,406
Continue.
559
00:39:12,076 --> 00:39:13,876
When a man and a woman are friends,
560
00:39:13,876 --> 00:39:16,475
the pro is that they're very close,
561
00:39:16,475 --> 00:39:18,006
but the con is that...
562
00:39:18,006 --> 00:39:20,475
she won't see you as a man yet.
563
00:39:20,776 --> 00:39:24,285
You need to go from friend to a man she'll date.
564
00:39:24,485 --> 00:39:26,316
What do you need?
565
00:39:26,855 --> 00:39:28,956
Sexual tension.
566
00:39:28,956 --> 00:39:31,086
That is what you need.
567
00:39:31,086 --> 00:39:33,156
Kissing is about timing.
568
00:39:33,156 --> 00:39:34,995
When everything...
569
00:39:34,995 --> 00:39:37,795
falls into place and screams, "Right now!"
570
00:39:38,266 --> 00:39:40,396
What do you need at that moment?
571
00:39:40,396 --> 00:39:43,466
Sexual tension?
572
00:39:43,466 --> 00:39:45,906
Correct, sexual tension.
573
00:39:46,636 --> 00:39:47,805
Mr. Kim.
574
00:39:48,235 --> 00:39:50,406
Did you ever dream of kissing her?
575
00:39:59,086 --> 00:40:00,886
No, never.
576
00:40:01,086 --> 00:40:02,326
What a relief.
577
00:40:02,985 --> 00:40:04,725
- Why is it a relief?
- What?
578
00:40:07,725 --> 00:40:10,826
Because that way, we can move on to the next step.
579
00:40:14,636 --> 00:40:16,906
You two, follow me.
580
00:40:24,305 --> 00:40:27,376
- What is it?
- I can't attach this.
581
00:40:27,915 --> 00:40:29,415
Attach it first,
582
00:40:29,415 --> 00:40:32,456
then use the O2 plasma on top of that.
583
00:40:32,456 --> 00:40:35,555
Why did you call me? You can do this on your own.
584
00:40:35,555 --> 00:40:37,956
Yes. I sprained my wrist.
585
00:40:37,956 --> 00:40:39,595
Your wrist? Let me see.
586
00:40:43,425 --> 00:40:44,526
It's swollen.
587
00:40:46,336 --> 00:40:47,495
Let's put something on it.
588
00:40:54,406 --> 00:40:55,545
It's begun.
589
00:40:55,975 --> 00:40:58,675
My favorite part is the opening.
590
00:41:01,245 --> 00:41:03,845
You two are on a date.
591
00:41:03,946 --> 00:41:06,985
Walk on slowly, side by side.
592
00:41:14,825 --> 00:41:18,535
Don't think about anything else. Just walk on slowly.
593
00:42:20,356 --> 00:42:21,496
Mr. Kim.
594
00:42:21,573 --> 00:42:24,443
Do you still not think you'd date her?
595
00:42:31,283 --> 00:42:32,452
It's impossible.
596
00:42:32,553 --> 00:42:35,893
There's no way I can ever think of her as a woman.
597
00:42:38,193 --> 00:42:40,193
Stop fooling around.
598
00:42:40,592 --> 00:42:42,332
Let's get to the point.
599
00:42:42,332 --> 00:42:43,832
I'm not fooling around.
600
00:42:44,462 --> 00:42:46,533
That just now was the point.
601
00:42:52,773 --> 00:42:56,143
That feeling you just felt, the atmosphere,
602
00:42:56,143 --> 00:42:58,352
the gaze. Don't forget that.
603
00:42:58,982 --> 00:43:01,382
That is sexual tension...
604
00:43:01,582 --> 00:43:02,722
and that...
605
00:43:03,053 --> 00:43:04,982
is when you must kiss.
606
00:43:12,332 --> 00:43:15,303
I'll give you one more tip, for free.
607
00:43:15,862 --> 00:43:19,533
If it rains, don't forget an umbrella.
608
00:43:32,952 --> 00:43:35,452
Min Kyu and Ri El are going to marry, right?
609
00:43:36,653 --> 00:43:37,823
Yes.
610
00:43:37,923 --> 00:43:39,823
If you were the majority shareholder,
611
00:43:40,053 --> 00:43:43,323
Director Ye would have chosen you as his son-in-law.
612
00:43:45,393 --> 00:43:46,763
How shall I help you?
613
00:43:48,663 --> 00:43:51,972
Will you just let Min Kyu take her from you?
614
00:43:52,533 --> 00:43:55,403
No. Before that,
615
00:43:55,842 --> 00:43:57,803
I must deal with Aji 3.
616
00:44:16,793 --> 00:44:18,362
I should tag along.
617
00:44:18,362 --> 00:44:19,893
What for? I'll be there.
618
00:44:19,893 --> 00:44:21,862
You'll be on a date with your first love.
619
00:44:21,862 --> 00:44:23,632
What if Aji 3 falls, gets damaged,
620
00:44:23,632 --> 00:44:24,832
or loses power?
621
00:44:24,832 --> 00:44:26,602
Will you run off with her mid-date?
622
00:44:27,102 --> 00:44:30,102
Don't worry. I'll protect Aji 3. I won't interfere.
623
00:44:31,143 --> 00:44:33,872
Shall we get going?
624
00:44:35,143 --> 00:44:36,382
What a mess.
625
00:44:39,053 --> 00:44:40,683
- Come on.
- I said no.
626
00:44:40,683 --> 00:44:42,553
- Are you trying to lie down?
- Let's go home.
627
00:44:42,553 --> 00:44:43,952
Just come with me.
628
00:44:44,283 --> 00:44:46,293
Why did you bring me too?
629
00:44:46,393 --> 00:44:48,862
I would like you to help me.
630
00:44:48,862 --> 00:44:50,163
Look at me.
631
00:44:50,163 --> 00:44:52,962
I need more help than I can ever give.
632
00:44:52,962 --> 00:44:55,332
See, just be the person you are.
633
00:44:55,332 --> 00:44:58,632
Just sit there in silence, and you'll be helping me.
634
00:44:58,632 --> 00:45:00,002
Isn't that fascinating? Let's go.
635
00:45:00,002 --> 00:45:01,943
- We aren't going in.
- Do this for me.
636
00:45:01,943 --> 00:45:03,702
- Please.
- No.
637
00:45:10,582 --> 00:45:12,413
You actually came.
638
00:45:12,413 --> 00:45:15,352
I like coffee and...
639
00:45:15,352 --> 00:45:17,852
would like to ask you out...
640
00:45:17,852 --> 00:45:19,523
How sweet.
641
00:45:20,092 --> 00:45:23,793
Do you both want an Americano with two shots?
642
00:45:24,793 --> 00:45:26,862
I would prefer a latte.
643
00:45:28,263 --> 00:45:32,132
A man who wants a latte when everyone else wants an Americano.
644
00:45:33,002 --> 00:45:34,102
Nice.
645
00:45:34,602 --> 00:45:36,943
An Americano and a latte.
646
00:45:36,943 --> 00:45:38,043
Thank you.
647
00:45:44,313 --> 00:45:45,783
It'll be hot.
648
00:45:46,752 --> 00:45:49,183
They should be on the date by now.
649
00:45:49,183 --> 00:45:50,452
Where did they go?
650
00:45:50,452 --> 00:45:54,122
The first date can be at any place that isn't crowded.
651
00:46:02,132 --> 00:46:05,202
You want us to go on a date here?
652
00:46:05,202 --> 00:46:08,602
Yes. It's a hot place.
653
00:46:08,903 --> 00:46:10,972
The street of youth.
654
00:46:14,443 --> 00:46:15,612
What's that?
655
00:46:15,612 --> 00:46:18,283
An umbrella. They said it will rain today.
656
00:46:19,582 --> 00:46:21,183
I don't think it will.
657
00:46:21,413 --> 00:46:25,293
We'll see. I think I might be right.
658
00:46:25,622 --> 00:46:27,592
It must be a hot place.
659
00:46:28,053 --> 00:46:31,423
Okay. I left you in charge of the date.
660
00:46:31,423 --> 00:46:32,992
Let's see how it goes.
661
00:46:35,002 --> 00:46:36,132
Shall we?
662
00:46:38,903 --> 00:46:41,602
It's best to avoid a place you went to...
663
00:46:41,602 --> 00:46:43,943
with an ex-boyfriend or girlfriend.
664
00:46:44,342 --> 00:46:47,543
You'll end up comparing your current date with your ex.
665
00:46:58,222 --> 00:47:00,852
Have a look. Isn't this cute?
666
00:47:01,393 --> 00:47:02,462
It is.
667
00:47:09,263 --> 00:47:11,202
Should I get one for Dong Hyun?
668
00:47:11,433 --> 00:47:14,232
Boys prefer this nowadays.
669
00:47:15,472 --> 00:47:17,342
Dong Hyun's a girl.
670
00:47:18,513 --> 00:47:19,673
Come here.
671
00:47:21,882 --> 00:47:23,813
I'll pick one for you.
672
00:47:24,082 --> 00:47:25,252
(Pretty)
673
00:47:25,252 --> 00:47:27,382
Here, try it on.
674
00:47:27,482 --> 00:47:30,053
It'll ruin my hair.
675
00:47:34,023 --> 00:47:37,293
The cold winter is coming
676
00:47:37,923 --> 00:47:40,732
It might be tough
677
00:47:41,462 --> 00:47:44,702
When the spring wind blows
678
00:47:45,332 --> 00:47:49,073
I will fly up towards my dreams
679
00:47:49,073 --> 00:47:52,143
I will spread my wings far and wide
680
00:47:52,842 --> 00:47:56,783
And fly freely about the world
681
00:47:58,582 --> 00:48:00,653
Shall we stay and listen to them sing?
682
00:48:00,852 --> 00:48:03,982
Isn't it too noisy? Let's go.
683
00:48:04,283 --> 00:48:07,523
I will spread my wings far and wide
684
00:48:07,923 --> 00:48:11,732
And fly freely about the world
685
00:48:11,732 --> 00:48:14,862
I will sing and dance
686
00:48:15,632 --> 00:48:17,303
Look. What do you think?
687
00:48:17,903 --> 00:48:19,872
You look familiar.
688
00:48:20,502 --> 00:48:22,803
You were with a young lady.
689
00:48:23,372 --> 00:48:24,872
Sorry.
690
00:48:26,813 --> 00:48:27,872
I'm right.
691
00:48:27,872 --> 00:48:30,013
If they meet someone they know,
692
00:48:30,013 --> 00:48:32,283
things will get very sticky.
693
00:48:33,482 --> 00:48:36,222
I bet Doctor Hong must feel excited too.
694
00:48:36,722 --> 00:48:37,952
Why is that?
695
00:48:37,952 --> 00:48:39,423
He tagged along.
696
00:48:39,423 --> 00:48:42,122
Is he crazy? Why did he tag along?
697
00:48:50,803 --> 00:48:51,972
Sun Hye.
698
00:48:52,132 --> 00:48:53,573
I need to go.
699
00:48:53,972 --> 00:48:55,002
Where's the toilet?
700
00:48:55,002 --> 00:48:56,872
Over there. There's no tissue.
701
00:48:56,872 --> 00:48:58,273
I just need to pee.
702
00:48:59,513 --> 00:49:00,573
I'll just pee.
703
00:49:01,313 --> 00:49:03,382
Wash your hands when you're done.
704
00:49:31,972 --> 00:49:33,673
Why are your eyes bulging?
705
00:49:33,673 --> 00:49:35,643
The robot just drank juice.
706
00:49:35,813 --> 00:49:37,813
Did the robot drink something?
707
00:49:37,943 --> 00:49:40,653
What are you talking about? Get a grip.
708
00:49:51,523 --> 00:49:53,092
Wait here for a bit.
709
00:49:58,573 --> 00:49:59,632
Where's he going?
710
00:50:05,013 --> 00:50:07,743
You want me to wear those?
711
00:50:08,013 --> 00:50:10,882
You should've told me if your feet hurt.
712
00:50:13,112 --> 00:50:14,152
Sorry.
713
00:50:30,932 --> 00:50:31,973
They're comfy.
714
00:50:33,003 --> 00:50:35,043
Not elegant, but comfortable.
715
00:50:43,112 --> 00:50:44,243
Those two...
716
00:50:45,112 --> 00:50:46,112
make a nice couple.
717
00:50:52,023 --> 00:50:53,122
They do.
718
00:50:53,953 --> 00:50:55,063
They look nice.
719
00:51:02,402 --> 00:51:03,763
Those two...
720
00:51:04,362 --> 00:51:06,203
are everywhere we are.
721
00:51:08,003 --> 00:51:09,243
Are they?
722
00:51:09,243 --> 00:51:12,243
I didn't notice them at all.
723
00:51:15,713 --> 00:51:17,213
They suit each other.
724
00:51:18,483 --> 00:51:21,983
I'm not sure about that.
725
00:51:25,053 --> 00:51:26,092
That's mine.
726
00:51:35,033 --> 00:51:38,003
Why are they always together? Don't they go to pee?
727
00:51:38,473 --> 00:51:40,473
We must separate them.
728
00:51:41,942 --> 00:51:43,303
Our drinks are ready.
729
00:51:46,713 --> 00:51:48,382
They can't see you. Eat.
730
00:51:48,612 --> 00:51:50,513
So I can work hard?
731
00:51:51,612 --> 00:51:52,652
Okay.
732
00:52:02,122 --> 00:52:03,293
We used to...
733
00:52:03,763 --> 00:52:05,233
go on a lot of dates.
734
00:52:05,233 --> 00:52:07,632
We never came to places like this.
735
00:52:07,632 --> 00:52:09,033
We did.
736
00:52:09,132 --> 00:52:11,902
Think carefully. You just don't remember.
737
00:52:18,273 --> 00:52:20,713
Why are your eyes bulging even more?
738
00:52:20,713 --> 00:52:23,243
She's not a robot. She's human.
739
00:52:23,243 --> 00:52:26,553
This time, you think she's human?
740
00:52:26,553 --> 00:52:27,582
What do you mean?
741
00:52:27,582 --> 00:52:31,053
Earlier, she drank something. Now, she's eating ice cream.
742
00:52:34,692 --> 00:52:36,892
- Are you hallucinating?
- She really ate.
743
00:52:36,892 --> 00:52:39,493
- How can a robot eat?
- Exactly.
744
00:52:39,493 --> 00:52:42,803
If you're going to talk nonsense, go home. I can do this alone.
745
00:52:43,662 --> 00:52:44,733
Fine, Uncle.
746
00:52:45,432 --> 00:52:48,172
I will prove it to you myself.
747
00:52:50,102 --> 00:52:51,602
Just drink your drink.
748
00:52:55,213 --> 00:52:56,743
Why are you Hoktal?
749
00:52:58,142 --> 00:53:00,813
"Planet of the Apes."
750
00:53:02,082 --> 00:53:03,553
No way.
751
00:53:04,983 --> 00:53:07,592
You're too handsome to be a primate.
752
00:53:08,092 --> 00:53:10,763
Who gave you that nickname? I'll smack him for you.
753
00:53:18,773 --> 00:53:22,003
You didn't say anything during the short time I was away, did you?
754
00:53:23,172 --> 00:53:26,573
Do you think they'll succeed in kissing today?
755
00:53:28,073 --> 00:53:30,412
Which of them will succeed?
756
00:53:31,182 --> 00:53:32,382
I am curious.
757
00:53:33,753 --> 00:53:35,023
This is pretty.
758
00:53:35,823 --> 00:53:38,253
- They're expensive in New York.
- Do you want them?
759
00:53:38,422 --> 00:53:40,793
No, I just checked out the design.
760
00:53:49,263 --> 00:53:51,303
How long do we have to stay?
761
00:53:51,303 --> 00:53:52,872
Until their date's over.
762
00:53:54,003 --> 00:53:55,073
Then the ki...
763
00:53:55,503 --> 00:53:56,573
What's that?
764
00:53:57,872 --> 00:53:58,912
Never mind.
765
00:54:01,073 --> 00:54:02,082
Watch out.
766
00:54:02,082 --> 00:54:03,382
- Sorry.
- It's fine.
767
00:54:15,463 --> 00:54:16,563
It might rain.
768
00:54:17,422 --> 00:54:19,832
I'll get an umbrella. Wait here.
769
00:54:47,692 --> 00:54:48,862
She is a robot.
770
00:54:51,023 --> 00:54:54,293
- Isn't this an interesting design?
- It is.
771
00:54:57,862 --> 00:54:59,632
Just a moment.
772
00:55:08,013 --> 00:55:10,543
I have to go. Something urgent came up.
773
00:55:10,612 --> 00:55:12,182
You're leaving already?
774
00:55:12,983 --> 00:55:15,182
Can't you stay a little longer?
775
00:55:15,652 --> 00:55:17,453
- It'll come soon.
- What will?
776
00:55:18,823 --> 00:55:19,892
The rain.
777
00:55:21,152 --> 00:55:22,692
Sorry, it seems urgent.
778
00:55:22,922 --> 00:55:25,432
We haven't had dinner yet.
779
00:55:25,832 --> 00:55:27,463
When will our next date be?
780
00:55:27,463 --> 00:55:29,832
- I'll call you.
- Then...
781
00:55:30,533 --> 00:55:32,803
Take this. It really will rain.
782
00:55:33,872 --> 00:55:35,602
I doubt it will rain a lot.
783
00:55:38,473 --> 00:55:39,872
Today's date was...
784
00:55:42,342 --> 00:55:43,713
better than your hot chocolate.
785
00:55:45,112 --> 00:55:46,152
Bye.
786
00:56:17,813 --> 00:56:18,882
Uncle.
787
00:56:19,852 --> 00:56:21,082
She's a robot.
788
00:56:21,352 --> 00:56:23,922
No human could break a twig like this.
789
00:56:24,053 --> 00:56:25,622
What did you want to prove?
790
00:56:25,622 --> 00:56:27,453
You have way too much to learn.
791
00:56:28,293 --> 00:56:30,063
It's raining.
792
00:57:01,223 --> 00:57:03,622
This is what I'm using the umbrella for.
793
00:57:07,192 --> 00:57:09,533
This is my favorite umbrella.
794
00:57:10,263 --> 00:57:11,872
Be honored I'm sharing it with you.
795
00:57:15,043 --> 00:57:16,102
Hey.
796
00:57:17,342 --> 00:57:18,842
Shall I show you something?
797
00:57:33,023 --> 00:57:34,453
When I use this umbrella...
798
00:57:35,023 --> 00:57:36,823
to look up at the rain,
799
00:57:38,063 --> 00:57:39,063
then...
800
00:57:40,332 --> 00:57:42,932
I feel all my frustrations melt away.
801
00:57:47,372 --> 00:57:49,172
How did someone think of this?
802
00:57:49,902 --> 00:57:50,973
Was he a genius?
803
00:57:51,442 --> 00:57:53,442
Or an inventor?
804
00:57:58,082 --> 00:57:59,352
I'd love to...
805
00:58:00,652 --> 00:58:02,823
meet the person who made this.
806
00:58:33,612 --> 00:58:34,852
This is when...
807
00:58:35,753 --> 00:58:37,422
you must kiss.
808
00:59:46,192 --> 00:59:47,192
(I Am Not a Robot)
809
00:59:47,192 --> 00:59:48,793
Just tell him you like him.
810
00:59:48,793 --> 00:59:51,092
What is he going to do if you tell him that you're not a robot?
811
00:59:51,092 --> 00:59:52,592
I'm pretty sure he won't kill you.
812
00:59:52,592 --> 00:59:54,563
I really can't stand this.
813
00:59:54,563 --> 00:59:57,132
Do you know how disgusting it feels to have to look at you?
814
00:59:57,132 --> 00:59:59,172
How much more of a fool do I need to become?
815
00:59:59,172 --> 01:00:01,033
You've gathered a lot of shares.
816
01:00:01,033 --> 01:00:02,303
I'm going to propose...
817
01:00:02,303 --> 01:00:04,642
the dismissal of Director Kim during our next board meeting.
818
01:00:04,642 --> 01:00:07,142
When are you going to bring Aji 3 to me?
819
01:00:07,243 --> 01:00:09,313
It was all fake?
820
01:00:09,313 --> 01:00:11,013
Does that mean it was all useless?
821
01:00:11,013 --> 01:00:12,953
Please let go of my hand.
822
01:00:12,953 --> 01:00:14,213
No.
55544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.