All language subtitles for Hudson and Rex S05E05_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:24,655 --> 00:00:25,862 Well, it's nice chatting with you all. 3 00:00:25,862 --> 00:00:28,275 But I should probably give Rex a breather. 4 00:00:28,275 --> 00:00:31,206 Even the best cops need a break every now and again. 5 00:00:31,206 --> 00:00:32,655 Excuse me. 6 00:00:32,655 --> 00:00:33,413 Come on pal. 7 00:00:37,206 --> 00:00:37,896 Hey guys. 8 00:00:37,896 --> 00:00:39,034 Let's hear it for Mr. S, huh? 9 00:00:39,034 --> 00:00:40,103 Let's hear it for Mr. S! 10 00:00:40,862 --> 00:00:41,586 My new favourite teacher! 11 00:00:42,344 --> 00:00:43,172 Come on, let him know! 12 00:00:44,241 --> 00:00:45,310 How are you guys doing? 13 00:00:46,862 --> 00:00:48,137 Yeah, I know. 14 00:00:48,517 --> 00:00:49,551 I'm not exactly what you're thinking. 15 00:00:49,551 --> 00:00:50,586 You're thinking who's this old guy? 16 00:00:50,586 --> 00:00:52,137 And what's he going to be droning on about? 17 00:00:52,896 --> 00:00:53,551 Well, good news. 18 00:00:53,551 --> 00:00:54,620 First of all- 19 00:00:54,620 --> 00:00:55,655 I'm not going to be talking about algebra- 20 00:00:55,655 --> 00:00:57,724 or history or geography okay? 21 00:00:57,724 --> 00:00:58,862 So don't worry about it. 22 00:00:58,965 --> 00:01:00,034 No guys, I'm here today- 23 00:01:00,034 --> 00:01:03,172 to talk about what it truly means to be a hero. 24 00:01:03,172 --> 00:01:04,551 Is that something you guys are interested in? 25 00:01:04,551 --> 00:01:05,241 Yeah! 26 00:01:06,068 --> 00:01:07,586 Let me tell you my story. 27 00:01:09,344 --> 00:01:10,551 About a year ago- 28 00:01:10,551 --> 00:01:12,241 I was working with the Drugs and Gang Unit. 29 00:01:12,241 --> 00:01:13,931 And one night I responded to a call- 30 00:01:13,931 --> 00:01:14,827 routine call- 31 00:01:14,827 --> 00:01:16,068 just like any other night- 32 00:01:16,068 --> 00:01:16,896 or so I thought. 33 00:01:16,896 --> 00:01:17,896 But all of a sudden- 34 00:01:17,896 --> 00:01:19,448 I found myself in the middle of an ambush. 35 00:01:21,724 --> 00:01:22,793 I was being ambushed- 36 00:01:22,793 --> 00:01:25,172 by a group of violent, ruthless drug dealers- 37 00:01:25,655 --> 00:01:27,517 led by a young skeet named Luke Pearson. 38 00:01:27,517 --> 00:01:28,413 Maybe you've heard of him? 39 00:01:28,413 --> 00:01:30,689 Not exactly the best kind. 40 00:01:30,689 --> 00:01:32,413 What I thought was going to be a routine night- 41 00:01:32,413 --> 00:01:33,482 turned into a nightmare. 42 00:01:34,206 --> 00:01:35,689 I almost died that night. 43 00:01:37,517 --> 00:01:39,551 And I still have a bullet in my back to prove it. 44 00:01:39,551 --> 00:01:41,655 Took me off the force for good. 45 00:01:41,758 --> 00:01:43,103 Is this age appropriate? 46 00:01:43,103 --> 00:01:43,896 Definitely not. 47 00:01:45,310 --> 00:01:46,689 So what do you do exactly? 48 00:01:47,758 --> 00:01:49,517 Well, I'm a detective. 49 00:01:50,827 --> 00:01:51,689 And what's your deal? 50 00:01:52,413 --> 00:01:53,758 I'm a forensicist. 51 00:01:53,758 --> 00:01:55,172 So that makes you what? 52 00:01:55,172 --> 00:01:55,931 The sidekick? 53 00:01:56,586 --> 00:01:57,482 No, I'm- 54 00:01:57,482 --> 00:01:58,344 I do digital forensics. 55 00:01:58,344 --> 00:01:59,068 Oh! 56 00:01:59,068 --> 00:02:00,310 So you're not a real cop then? 57 00:02:01,000 --> 00:02:01,793 I'm- 58 00:02:03,827 --> 00:02:05,103 I'm sort of like a cyber detective. 59 00:02:05,103 --> 00:02:05,827 It's really- 60 00:02:05,827 --> 00:02:06,655 the wave of the future. 61 00:02:06,655 --> 00:02:07,896 The bike cops have funnel cakes! 62 00:02:08,241 --> 00:02:09,172 Okay. 63 00:02:09,172 --> 00:02:09,827 Cyber detective? 64 00:02:09,827 --> 00:02:10,482 Bang! 65 00:02:10,482 --> 00:02:11,758 Skeet two down! 66 00:02:11,758 --> 00:02:13,413 And that's when things go to hell. 67 00:02:13,413 --> 00:02:14,413 It was a trap. 68 00:02:14,413 --> 00:02:15,103 Now many people- 69 00:02:15,103 --> 00:02:15,862 would have ran away. 70 00:02:15,862 --> 00:02:16,586 Taken cover. 71 00:02:16,586 --> 00:02:17,655 How can you blame them? 72 00:02:17,655 --> 00:02:19,620 It was a pretty hairy sitch. 73 00:02:19,620 --> 00:02:20,413 But not me. 74 00:02:20,413 --> 00:02:21,586 I stayed. 75 00:02:22,482 --> 00:02:23,586 Because I knew- 76 00:02:23,586 --> 00:02:25,689 I had to protect the community that I love so much. 77 00:02:25,689 --> 00:02:30,103 Just like every single brave member of the SJPD. 78 00:02:30,103 --> 00:02:33,103 That is what it means to be a hero. 79 00:02:34,034 --> 00:02:36,068 Yeah, maybe it's time for us to step outside for a sec- 80 00:02:36,068 --> 00:02:37,137 before it's our turn to talk. 81 00:02:37,137 --> 00:02:38,000 Come on. 82 00:02:38,000 --> 00:02:38,862 I look around this group. 83 00:02:38,862 --> 00:02:40,068 And I know there's a hero- 84 00:02:40,068 --> 00:02:42,896 in each and every one of you. 85 00:02:48,586 --> 00:02:49,655 Well to be honest- 86 00:02:49,655 --> 00:02:50,655 I thought I was invincible. 87 00:02:50,655 --> 00:02:52,137 It took getting shot for me to realize- 88 00:02:52,137 --> 00:02:53,379 that it could all just be over. 89 00:02:53,379 --> 00:02:54,482 In that moment- 90 00:02:54,482 --> 00:02:57,620 how did you know what to do under all that pressure? 91 00:02:57,620 --> 00:02:59,172 That's when all the years of preparation and training- 92 00:02:59,172 --> 00:03:00,310 really pay off. 93 00:03:00,310 --> 00:03:02,034 When there's no time to think- 94 00:03:02,034 --> 00:03:03,862 all you have is instinct and adrenaline. 95 00:03:03,862 --> 00:03:04,620 Wow. 96 00:03:06,137 --> 00:03:06,965 You must be tired buddy. 97 00:03:06,965 --> 00:03:07,827 I'll take it from here. 98 00:03:07,827 --> 00:03:09,000 Yeah. 99 00:03:09,000 --> 00:03:10,482 I can't sit too long with this bullet in my back. 100 00:03:10,482 --> 00:03:11,793 Nice chatting with you kid. 101 00:03:13,896 --> 00:03:15,137 Can I have a book? 102 00:03:15,793 --> 00:03:16,655 Yeah, yeah. 103 00:03:17,862 --> 00:03:18,655 Thanks. 104 00:03:19,586 --> 00:03:21,000 I think the secret to public speaking- 105 00:03:21,000 --> 00:03:23,586 is kind of being comfortable with the silence. 106 00:03:23,586 --> 00:03:24,344 Silence- 107 00:03:24,344 --> 00:03:25,034 buddy- 108 00:03:25,034 --> 00:03:26,206 is punctuation. 109 00:03:26,206 --> 00:03:26,931 Hey. 110 00:03:27,241 --> 00:03:28,517 Great talk man. 111 00:03:28,517 --> 00:03:29,448 Thanks, Hudson. 112 00:03:29,896 --> 00:03:30,517 Come on pal. 113 00:03:30,517 --> 00:03:31,310 We're up next. 114 00:03:36,448 --> 00:03:37,103 Rex? 115 00:03:37,758 --> 00:03:38,448 Hey wait! 116 00:03:42,241 --> 00:03:42,862 What happened? 117 00:03:42,862 --> 00:03:43,517 Are you okay? 118 00:03:43,517 --> 00:03:44,275 I'm okay. 119 00:03:44,275 --> 00:03:45,413 It's the hero guy that's not. 120 00:03:46,310 --> 00:03:47,310 Your dog attacked him, you know? 121 00:03:47,965 --> 00:03:48,620 Attacked? 122 00:04:05,586 --> 00:04:06,896 It's okay, Rex. 123 00:04:06,896 --> 00:04:07,862 It's going to be okay. 124 00:04:08,965 --> 00:04:11,034 Kyle, when you say that Rex attacked Mr. Osgoode- 125 00:04:11,034 --> 00:04:12,275 what exactly did you see? 126 00:04:12,931 --> 00:04:13,827 Well he barked. 127 00:04:13,827 --> 00:04:16,241 And I looked up from my book. 128 00:04:16,241 --> 00:04:17,103 Next thing I know- 129 00:04:17,103 --> 00:04:18,379 the hero guy was going down the stairs. 130 00:04:18,379 --> 00:04:20,034 You saw Rex jump on Mr. Osgoode? 131 00:04:20,034 --> 00:04:21,310 That's how he fell, right? 132 00:04:21,310 --> 00:04:23,482 No but did you see him put his teeth or his paws on the man? 133 00:04:23,482 --> 00:04:24,310 Look. 134 00:04:24,310 --> 00:04:25,275 I don't know, man. 135 00:04:26,758 --> 00:04:27,379 Okay, Kyle. 136 00:04:27,379 --> 00:04:28,068 Thanks. 137 00:04:28,068 --> 00:04:29,068 Thank you for your help. 138 00:04:29,068 --> 00:04:29,724 Yeah. 139 00:04:29,724 --> 00:04:30,413 Osgoode. 140 00:04:31,758 --> 00:04:32,689 What the hell happened? 141 00:04:33,344 --> 00:04:35,172 Your dog jumped me for no reason. 142 00:04:35,172 --> 00:04:36,448 He could've been killed! 143 00:04:37,517 --> 00:04:38,310 He jumped you? 144 00:04:38,793 --> 00:04:39,620 I don't understand. 145 00:04:39,620 --> 00:04:40,310 It's no mystery Hudson. 146 00:04:40,310 --> 00:04:42,413 Your dog is dangerous. 147 00:04:42,413 --> 00:04:43,137 You mind? 148 00:04:43,482 --> 00:04:44,275 Charlie! 149 00:04:45,620 --> 00:04:46,344 Hey! 150 00:04:46,448 --> 00:04:47,000 Charlie. 151 00:04:47,000 --> 00:04:47,689 Hey! 152 00:04:48,724 --> 00:04:49,068 Listen, you've got to leave him. 153 00:04:49,068 --> 00:04:49,827 I'm sorry. 154 00:04:49,827 --> 00:04:51,034 You can't interfere with this. 155 00:04:51,034 --> 00:04:54,137 They're expecting Rex downtown. 156 00:04:54,137 --> 00:04:54,793 It's procedure. 157 00:04:54,793 --> 00:04:55,689 Procedure? 158 00:04:55,689 --> 00:04:56,620 No Joe, this is a misunderstanding. 159 00:04:56,620 --> 00:04:57,586 You don't understand. 160 00:04:57,586 --> 00:04:58,689 He doesn't attack if I don't command him. 161 00:04:58,689 --> 00:04:59,724 Look Charlie. 162 00:04:59,724 --> 00:05:01,344 I have two eyewitnesses who said that he did. 163 00:05:01,344 --> 00:05:02,413 I don't understand this, Joe. 164 00:05:02,413 --> 00:05:03,137 What did you see? 165 00:05:04,827 --> 00:05:05,655 I wasn't there. 166 00:05:05,655 --> 00:05:06,344 Guys. 167 00:05:07,448 --> 00:05:08,172 There are no security cameras in the stairwell. 168 00:05:12,379 --> 00:05:13,344 Can I have a minute? 169 00:05:15,137 --> 00:05:16,000 Okay. 170 00:05:22,068 --> 00:05:23,068 Really? 171 00:05:26,034 --> 00:05:27,103 Hey bud, hi. 172 00:05:27,655 --> 00:05:28,310 Hey. 173 00:05:29,241 --> 00:05:29,862 Hey pal. 174 00:05:29,862 --> 00:05:30,896 It's okay. 175 00:05:31,068 --> 00:05:31,827 It's okay. 176 00:05:33,241 --> 00:05:34,551 I'm going to clear your name okay? 177 00:05:35,655 --> 00:05:36,448 I promise. 178 00:05:54,758 --> 00:05:55,655 Open the front gate! 179 00:05:55,655 --> 00:05:57,241 Let the K9 through! 180 00:05:58,655 --> 00:05:59,689 Stand back please! 181 00:05:59,689 --> 00:06:00,931 Stand back! 182 00:06:09,793 --> 00:06:11,896 Did you have any sense something was off about Rex- 183 00:06:11,896 --> 00:06:12,551 before the incident? 184 00:06:12,551 --> 00:06:13,413 Not at all. 185 00:06:13,931 --> 00:06:14,655 He was calm. 186 00:06:14,655 --> 00:06:16,172 He was enjoying himself, even. 187 00:06:16,172 --> 00:06:18,620 How do we know that it wasn't Osgoode that provoked him? 188 00:06:18,620 --> 00:06:20,034 We have Osgoode's word, Charlie. 189 00:06:20,206 --> 00:06:21,689 He's an SJPD poster boy. 190 00:06:21,689 --> 00:06:24,724 Local news has video of him being loaded into the ambulance. 191 00:06:24,724 --> 00:06:26,827 They're having a field day with it- 192 00:06:26,827 --> 00:06:29,586 asking whether K9 dogs are dangerous weapons. 193 00:06:29,586 --> 00:06:30,620 So how do we fix this? 194 00:06:30,620 --> 00:06:31,758 I want Rex assessed. 195 00:06:32,344 --> 00:06:33,241 If he did attack- 196 00:06:33,241 --> 00:06:34,689 that could be a sign something is wrong. 197 00:06:35,344 --> 00:06:36,034 With Rex? 198 00:06:42,000 --> 00:06:43,103 Fine. 199 00:06:43,103 --> 00:06:43,827 Fine, run your tests. 200 00:06:44,827 --> 00:06:45,689 Whatever it takes to get Rex back on duty. 201 00:06:45,689 --> 00:06:46,827 In the meantime- 202 00:06:46,827 --> 00:06:48,482 I suggest you go pay Osgoode a visit in the hospital. 203 00:06:49,517 --> 00:06:50,482 Listen to me. 204 00:06:50,482 --> 00:06:52,689 A little diplomacy here will go a long way. 205 00:06:59,448 --> 00:07:00,655 How's it going? 206 00:07:00,655 --> 00:07:02,793 Oh I skipped straight to the chapter with the shoot-out. 207 00:07:02,793 --> 00:07:04,793 I mean it reads like a scene from John Wick. 208 00:07:05,689 --> 00:07:06,724 This guy- 209 00:07:06,724 --> 00:07:08,896 he faced off Luke Pearson and his goons alone! 210 00:07:08,896 --> 00:07:10,586 He's got nerves of steel. 211 00:07:10,586 --> 00:07:13,034 He doesn't share John Wick's affection for dogs. 212 00:07:14,000 --> 00:07:15,724 You think he did something to Rex? 213 00:07:15,724 --> 00:07:17,724 I can't imagine Rex would attack him without reason. 214 00:07:17,724 --> 00:07:18,482 I don't know. 215 00:07:18,482 --> 00:07:19,413 Osgoode seems like a good guy. 216 00:07:19,413 --> 00:07:20,172 A real cop. 217 00:07:20,172 --> 00:07:21,137 It just doesn't make any sense. 218 00:07:21,137 --> 00:07:22,034 Real cop? 219 00:07:23,137 --> 00:07:23,827 Are you letting that mean girl get into your head? 220 00:07:23,827 --> 00:07:24,586 Okay. 221 00:07:24,586 --> 00:07:25,827 I bought harem pants- 222 00:07:25,827 --> 00:07:27,931 when Stinky Stacy said they looked hot on Justin Bieber. 223 00:07:28,137 --> 00:07:29,379 I'm impressionable. 224 00:07:30,482 --> 00:07:31,793 This is different. 225 00:07:31,793 --> 00:07:32,482 It- 226 00:07:33,689 --> 00:07:36,551 Sarah I want to be more than a desk cop, you know? 227 00:07:36,551 --> 00:07:37,586 Jesse. 228 00:07:37,586 --> 00:07:39,310 You are more than just a desk cop! 229 00:07:41,724 --> 00:07:42,586 You know what? 230 00:07:43,724 --> 00:07:45,724 I think I need to go for my firearms qualification. 231 00:07:46,413 --> 00:07:47,517 Yeah. 232 00:07:47,517 --> 00:07:49,344 Yeah, do you want to go to the firing range with me? 233 00:07:50,068 --> 00:07:51,482 I mean, yeah. 234 00:07:51,482 --> 00:07:52,586 Sure. 235 00:07:52,586 --> 00:07:53,310 Okay. 236 00:07:54,413 --> 00:07:55,068 Also. 237 00:07:55,068 --> 00:07:55,724 Stinky Stacey? 238 00:07:55,724 --> 00:07:56,413 Yeah. 239 00:07:56,413 --> 00:07:57,137 It was really weird. 240 00:07:57,137 --> 00:07:58,517 She gave herself that nickname. 241 00:08:00,482 --> 00:08:01,172 I got that. 242 00:08:01,275 --> 00:08:02,344 Yeah. 243 00:08:02,344 --> 00:08:03,379 What did you do to this? 244 00:08:03,379 --> 00:08:04,517 I don't know. 245 00:08:21,379 --> 00:08:22,034 Hey hey hey! 246 00:08:34,344 --> 00:08:35,482 Come on! 247 00:08:36,137 --> 00:08:37,310 Come on! 248 00:08:44,862 --> 00:08:45,517 Good boy. 249 00:08:49,241 --> 00:08:49,896 Osgoode. 250 00:08:50,586 --> 00:08:51,413 What are you doing here? 251 00:08:51,413 --> 00:08:52,448 Come on! 252 00:08:52,448 --> 00:08:53,482 Came in to sign my statement. 253 00:08:53,482 --> 00:08:54,344 Thought I'd check in- 254 00:08:54,344 --> 00:08:55,551 on your dog's remedial training- 255 00:08:55,551 --> 00:08:56,896 while I was here. 256 00:08:57,655 --> 00:09:01,448 Look, I went to go see you at the hospital. 257 00:09:01,448 --> 00:09:03,551 I wanted to talk to you about exactly what happened. 258 00:09:03,551 --> 00:09:04,448 Come on Hudson. 259 00:09:05,793 --> 00:09:07,413 You should be happy, man! 260 00:09:08,655 --> 00:09:11,655 Your days of being stuck with a dog for a partner are over. 261 00:09:11,655 --> 00:09:12,586 Come on! 262 00:09:12,586 --> 00:09:13,689 Hey! 263 00:09:13,689 --> 00:09:14,724 Maybe now you can take a crack- 264 00:09:14,724 --> 00:09:16,517 at being a real cop. 265 00:09:16,517 --> 00:09:17,413 What is your problem man? 266 00:09:17,413 --> 00:09:18,655 Hmm? 267 00:09:20,689 --> 00:09:21,965 Hey! Easy! 268 00:09:23,103 --> 00:09:23,862 Easy pal! 269 00:09:24,931 --> 00:09:26,068 Easy pal. 270 00:09:26,068 --> 00:09:27,172 Easy! 271 00:09:31,137 --> 00:09:31,931 Charlie. 272 00:09:31,931 --> 00:09:33,517 Rex isn't reacting to Osgoode. 273 00:09:34,137 --> 00:09:36,241 He's reacting to you reacting to Osgoode. 274 00:09:36,344 --> 00:09:37,758 I'm going to need you to leave. 275 00:09:37,758 --> 00:09:38,448 Uh- 276 00:09:38,448 --> 00:09:39,310 Both of you. 277 00:09:41,655 --> 00:09:42,586 Now! 278 00:10:06,482 --> 00:10:07,206 Hey. 279 00:10:07,724 --> 00:10:08,517 Hey. 280 00:10:09,655 --> 00:10:11,379 I can't imagine the team without Rex. 281 00:10:11,379 --> 00:10:12,724 It's not going to come to that. 282 00:10:20,310 --> 00:10:22,793 I can't deny how impressed I am with Rex. 283 00:10:22,793 --> 00:10:24,413 He passed every test with flying colours- 284 00:10:24,517 --> 00:10:27,000 after you and Osgoode left. 285 00:10:27,000 --> 00:10:27,896 And the vet check- 286 00:10:27,896 --> 00:10:29,034 came back clean. 287 00:10:29,034 --> 00:10:29,758 He's in great shape. 288 00:10:30,413 --> 00:10:31,172 Yeah yeah! 289 00:10:31,172 --> 00:10:31,827 That's great! 290 00:10:32,482 --> 00:10:33,448 Yeah I know! 291 00:10:33,448 --> 00:10:34,758 That's great bud! 292 00:10:37,931 --> 00:10:38,827 You're not done. 293 00:10:38,827 --> 00:10:39,689 The problem is- 294 00:10:39,689 --> 00:10:40,965 there's no way to determine- 295 00:10:40,965 --> 00:10:43,275 why Rex attacked Osgoode without command. 296 00:10:43,275 --> 00:10:45,448 So we can't be sure it won't happen again. 297 00:10:45,448 --> 00:10:46,965 Internal Affairs has spoken. 298 00:10:46,965 --> 00:10:47,896 I'm sorry Charlie. 299 00:10:47,896 --> 00:10:48,724 But um- 300 00:10:49,586 --> 00:10:50,482 Rex is off the team. 301 00:11:06,551 --> 00:11:07,551 So if nothing's wrong with Rex- 302 00:11:08,344 --> 00:11:09,310 which we know, buddy- 303 00:11:09,310 --> 00:11:11,413 there's something wrong with Bruce Osgoode. 304 00:11:11,413 --> 00:11:13,931 You said he left the hospital before he was examined? 305 00:11:13,931 --> 00:11:15,931 Yeah, they were looking for him when I arrived. 306 00:11:15,931 --> 00:11:17,000 They wanted to run some tests- 307 00:11:17,000 --> 00:11:19,172 because apparently his pupils were dilated. 308 00:11:19,172 --> 00:11:20,758 Could be a sign of concussion. 309 00:11:20,758 --> 00:11:22,000 Yeah, he also- 310 00:11:22,758 --> 00:11:24,241 could be on drugs. 311 00:11:24,551 --> 00:11:25,413 Hmm. 312 00:11:25,862 --> 00:11:26,896 You think that I'm reaching? 313 00:11:26,896 --> 00:11:27,586 Well it would explain- 314 00:11:27,586 --> 00:11:28,620 why he left. 315 00:11:28,620 --> 00:11:30,827 But Osgoode's got a lot of people behind him- 316 00:11:30,827 --> 00:11:32,000 in the department. 317 00:11:32,000 --> 00:11:33,379 So you think I should leave it alone? 318 00:11:33,379 --> 00:11:34,241 No. 319 00:11:34,241 --> 00:11:36,413 No, I think you should be discreet. 320 00:11:37,655 --> 00:11:38,482 Hmm. 321 00:11:39,413 --> 00:11:40,206 Hey bud. 322 00:11:40,206 --> 00:11:42,068 Um- listen. 323 00:11:42,068 --> 00:11:43,862 You're going to have to stay here today okay? 324 00:11:43,862 --> 00:11:45,034 I'm going to be back later. 325 00:11:45,034 --> 00:11:46,931 I'll have an ear on him today. 326 00:11:46,931 --> 00:11:48,034 Alexa. 327 00:11:48,034 --> 00:11:49,655 Tell Rex Charlie and Sarah are leaving for work. 328 00:11:49,655 --> 00:11:51,482 Okay, Rex. 329 00:11:51,482 --> 00:11:54,172 Charlie and Sarah are leaving for work. 330 00:11:54,172 --> 00:11:54,931 I promise. 331 00:11:55,241 --> 00:11:56,413 I'm going to fix this. 332 00:11:59,931 --> 00:12:00,896 See you pal. 333 00:12:04,137 --> 00:12:04,965 I'm so sorry. 334 00:12:26,482 --> 00:12:27,241 Hey. 335 00:12:27,551 --> 00:12:28,448 You're in early. 336 00:12:28,448 --> 00:12:29,758 Yeah, I thought I'd get a head start. 337 00:12:29,758 --> 00:12:31,448 I ran a full search on Osgoode. 338 00:12:32,137 --> 00:12:32,931 Thanks Jesse. 339 00:12:32,931 --> 00:12:34,000 But maybe make that your last. 340 00:12:35,034 --> 00:12:36,344 You're not taking this lying down. 341 00:12:36,896 --> 00:12:37,896 No. 342 00:12:37,896 --> 00:12:40,517 But Osgoode isn't under official investigation. 343 00:12:40,517 --> 00:12:42,379 If anyone's going to take the heat for looking into him- 344 00:12:42,379 --> 00:12:43,241 it should be me. 345 00:12:43,344 --> 00:12:44,724 So I shouldn't tell you- 346 00:12:44,724 --> 00:12:46,689 that Osgoode's file is on the printer tray. 347 00:13:08,482 --> 00:13:09,931 Oh excuse me. 348 00:13:10,862 --> 00:13:11,965 Are you a friend of Bruce's? 349 00:13:13,137 --> 00:13:15,517 Well, I'm more of a former colleague. 350 00:13:15,517 --> 00:13:16,655 Could you ask him- 351 00:13:16,655 --> 00:13:19,275 to please return Mrs. Zeoli's loaf pan? 352 00:13:19,862 --> 00:13:21,103 Yeah, yeah, I'm on it. 353 00:13:21,827 --> 00:13:23,275 Oh, and remind him- 354 00:13:23,275 --> 00:13:25,482 not to use metal utensils. 355 00:13:25,482 --> 00:13:27,620 Tell him to take the banana bread out- 356 00:13:27,620 --> 00:13:29,655 put it on a plate- 357 00:13:29,655 --> 00:13:32,034 and then cut it there, okay? 358 00:13:33,551 --> 00:13:34,620 Okay. 359 00:13:35,379 --> 00:13:36,655 Peace offering. 360 00:13:38,620 --> 00:13:39,413 Thanks. 361 00:13:40,965 --> 00:13:41,655 Come on in. 362 00:13:41,655 --> 00:13:42,793 Sorry about the mess. 363 00:13:42,793 --> 00:13:44,689 I'm actually trying to make headway on my new book. 364 00:13:44,689 --> 00:13:45,344 Ah. 365 00:13:45,344 --> 00:13:46,344 Yeah. 366 00:13:46,344 --> 00:13:47,344 Look, uh- 367 00:13:47,344 --> 00:13:49,241 Rex and I have worked a lot of hours together. 368 00:13:49,241 --> 00:13:51,137 He's never attacked anybody without cause. 369 00:13:51,137 --> 00:13:52,689 Can you tell me exactly what he did? 370 00:13:52,689 --> 00:13:55,896 Well he barked and he lunged. 371 00:13:59,620 --> 00:14:01,034 He made physical contact? 372 00:14:01,034 --> 00:14:02,310 He would've- 373 00:14:02,310 --> 00:14:03,413 if I didn't jump back. 374 00:14:03,413 --> 00:14:04,344 I reached for the rail. 375 00:14:04,344 --> 00:14:05,551 My hand slipped. 376 00:14:05,551 --> 00:14:06,379 You know. 377 00:14:06,379 --> 00:14:07,620 A lunge isn't in his training. 378 00:14:07,620 --> 00:14:08,620 The bark, though. 379 00:14:08,620 --> 00:14:10,379 That's meant to alert me to something. 380 00:14:10,379 --> 00:14:11,275 Oh is it? 381 00:14:11,275 --> 00:14:11,965 Uh-huh. 382 00:14:13,206 --> 00:14:13,827 Like what? 383 00:14:13,827 --> 00:14:14,482 Weapons. 384 00:14:14,482 --> 00:14:15,655 Explosives. 385 00:14:16,827 --> 00:14:17,724 Drugs. 386 00:14:19,034 --> 00:14:20,758 Well I can't help you there, Detective. 387 00:14:20,758 --> 00:14:21,724 You left the hospital- 388 00:14:21,724 --> 00:14:22,793 before you were examined. 389 00:14:22,793 --> 00:14:25,241 Were you worried about getting a blood test? 390 00:14:28,517 --> 00:14:29,758 Come on Osgoode. 391 00:14:30,517 --> 00:14:31,931 You've got a bullet lodged in your back. 392 00:14:31,931 --> 00:14:33,379 I understand you must be in pain. 393 00:14:33,724 --> 00:14:35,068 People in those circumstances- 394 00:14:35,068 --> 00:14:35,896 they gravitate to opiates. 395 00:14:35,896 --> 00:14:37,344 I left the hospital- 396 00:14:37,344 --> 00:14:40,413 because after spending 26 days in the ICU when I was shot- 397 00:14:40,413 --> 00:14:42,206 I'm not exactly a fan of the place okay? 398 00:14:42,206 --> 00:14:43,241 I just don't want my partner- 399 00:14:43,241 --> 00:14:44,965 going down because of this. 400 00:14:44,965 --> 00:14:46,000 The department can get you help. 401 00:14:46,000 --> 00:14:46,689 Look. 402 00:14:50,586 --> 00:14:52,655 I don't have a drug problem. 403 00:14:53,620 --> 00:14:56,586 Your dog has an aggression problem. 404 00:14:56,586 --> 00:14:58,034 And you're actually really lucky- 405 00:14:58,034 --> 00:15:01,586 that I'm not pushing for more of a finite solution. 406 00:15:05,000 --> 00:15:07,862 Rex is only a threat to people who have something to hide. 407 00:15:07,862 --> 00:15:09,965 And you were a cop before. 408 00:15:09,965 --> 00:15:11,068 You should know- 409 00:15:11,068 --> 00:15:12,551 that I'm not letting my partner go without a fight. 410 00:15:12,551 --> 00:15:13,862 And you should know- 411 00:15:13,862 --> 00:15:17,137 I'm not going to be intimidated by some glorified K9 officer. 412 00:15:20,517 --> 00:15:21,413 Hmm. 413 00:15:21,827 --> 00:15:22,827 Get well soon. 414 00:15:23,275 --> 00:15:24,448 Mmmm. 415 00:15:25,862 --> 00:15:28,068 And give Mrs. Zeoli her loaf pan back. 416 00:15:32,517 --> 00:15:33,551 TV host: Shall we talk lighting? 417 00:15:33,551 --> 00:15:35,000 Let's have some fun with lighting! 418 00:15:35,000 --> 00:15:36,379 When it comes to your porch- 419 00:15:36,379 --> 00:15:38,724 what are the classics we should be looking out for? 420 00:15:38,724 --> 00:15:40,586 TV guest: Yes, we want to have some fun with lighting- 421 00:15:40,586 --> 00:15:41,310 in terms of aesthetics. 422 00:15:42,310 --> 00:15:44,206 But lighting that is made for exteriors. 423 00:15:44,206 --> 00:15:47,137 Are you ready for some fun? 424 00:15:47,137 --> 00:15:50,931 Let's count from five backwards! 425 00:15:52,344 --> 00:15:55,068 Now here's something to really get your mouth watering. 426 00:15:55,068 --> 00:15:57,034 Gourmet meatballs from scratch. 427 00:15:57,034 --> 00:15:59,379 No pasta required! 428 00:15:59,379 --> 00:16:01,172 These are plump, juicy and delicious- 429 00:16:01,172 --> 00:16:02,275 all by themselves! 430 00:16:03,206 --> 00:16:04,586 I know you want to try one now. 431 00:16:04,586 --> 00:16:05,586 But be patient. 432 00:16:05,586 --> 00:16:08,172 They taste even better than they look. 433 00:16:19,862 --> 00:16:20,965 So I'm guessing you called me- 434 00:16:20,965 --> 00:16:22,620 because you're looking for a new partner? 435 00:16:24,448 --> 00:16:25,586 Don't start, Mason. 436 00:16:26,448 --> 00:16:27,103 Will you sit down? 437 00:16:27,103 --> 00:16:28,103 You're making me nervous. 438 00:16:28,206 --> 00:16:28,793 Look. 439 00:16:30,862 --> 00:16:32,068 I need somebody- 440 00:16:32,068 --> 00:16:36,000 who can make some discreet inquiries about Bruce Osgoode. 441 00:16:36,724 --> 00:16:37,931 Well I'm your man! 442 00:16:37,931 --> 00:16:39,344 You know I was working for his ex-wife- 443 00:16:39,344 --> 00:16:41,827 just before their divorce a couple years back? 444 00:16:41,827 --> 00:16:42,689 Interesting. 445 00:16:42,689 --> 00:16:43,655 Nah, not really. 446 00:16:43,655 --> 00:16:45,103 Just run of the mill, you know? 447 00:16:45,724 --> 00:16:46,586 She thought he was cheating. 448 00:16:46,586 --> 00:16:47,310 I couldn't find anything. 449 00:16:47,310 --> 00:16:48,827 She left him anyways. 450 00:16:48,827 --> 00:16:50,482 It's for the best, because- 451 00:16:50,482 --> 00:16:51,310 he's not a nice man. 452 00:16:51,310 --> 00:16:52,034 Ah. 453 00:16:52,034 --> 00:16:52,689 To her? 454 00:16:52,689 --> 00:16:53,482 No, to me! 455 00:16:54,620 --> 00:16:55,931 He caught me tailing him- 456 00:16:55,931 --> 00:16:57,689 and put some uniform cop on me. 457 00:16:57,689 --> 00:16:58,896 Some red-headed kid. 458 00:16:58,896 --> 00:17:01,758 I must've had like 50 traffic stops in two months. 459 00:17:01,758 --> 00:17:02,689 Wait a second. 460 00:17:02,689 --> 00:17:04,103 Osgoode was up to something back then. 461 00:17:04,103 --> 00:17:05,689 He's up to something now. 462 00:17:06,724 --> 00:17:07,517 Whatever it was- 463 00:17:07,517 --> 00:17:09,103 that alerted Rex to him- 464 00:17:09,103 --> 00:17:10,482 it went out on that gurney with him. 465 00:17:10,482 --> 00:17:11,620 Well listen. 466 00:17:11,620 --> 00:17:12,724 Don't worry, because I've still got the old files. 467 00:17:12,724 --> 00:17:13,965 We'll get him. 468 00:17:14,068 --> 00:17:15,034 By the way- 469 00:17:15,034 --> 00:17:16,000 This is pro bono. 470 00:17:17,310 --> 00:17:19,000 But the client picks up the tab. 471 00:17:19,000 --> 00:17:19,896 Mm-hmm. 472 00:17:21,379 --> 00:17:22,758 We're going to need a couple of beers. 473 00:17:27,172 --> 00:17:28,379 What's the scenario? 474 00:17:30,103 --> 00:17:32,827 A visiting dignitary in need of protection? 475 00:17:32,827 --> 00:17:33,517 Or- 476 00:17:34,620 --> 00:17:36,034 a saloon in the Old West? 477 00:17:36,034 --> 00:17:37,586 There's no scenario. 478 00:17:37,586 --> 00:17:38,448 There's the target. 479 00:17:38,448 --> 00:17:39,206 You aim right there. 480 00:17:39,206 --> 00:17:40,000 Oh right. 481 00:17:40,000 --> 00:17:40,655 Okay. 482 00:17:40,655 --> 00:17:41,344 That's simple enough. 483 00:17:42,034 --> 00:17:43,034 Okay. 484 00:17:47,758 --> 00:17:49,862 I didn't expect that kind of kickback from a handgun. 485 00:17:49,862 --> 00:17:50,827 Oh yeah. 486 00:17:50,827 --> 00:17:51,931 Same thing happened to me my first time. 487 00:17:51,931 --> 00:17:52,793 You'll get there with practice. 488 00:17:52,793 --> 00:17:54,137 Here can I just- 489 00:17:54,137 --> 00:17:55,793 can I adjust you? 490 00:17:55,793 --> 00:17:56,620 Like that? - Yeah. 491 00:17:56,620 --> 00:17:57,793 Okay. 492 00:17:59,827 --> 00:18:00,517 Okay! 493 00:18:00,517 --> 00:18:01,482 That's better. 494 00:18:01,482 --> 00:18:02,758 You just need to get a bit more central. 495 00:18:02,758 --> 00:18:04,103 I'm shooting to disarm. 496 00:18:05,000 --> 00:18:06,827 How's it going to stop him from pressing the detonator, Jesse? 497 00:18:06,827 --> 00:18:07,965 You said no scenarios! 498 00:18:07,965 --> 00:18:10,137 You've got seconds to stop him! 499 00:18:24,793 --> 00:18:26,551 Where did you learn to shoot like that? 500 00:18:26,551 --> 00:18:28,413 Junior Biathlon champ, 2015. 501 00:18:28,413 --> 00:18:29,655 It's like riding a bike! 502 00:18:30,448 --> 00:18:31,655 So- 503 00:18:31,655 --> 00:18:33,206 so why has it taken you so long to get your certification? 504 00:18:33,724 --> 00:18:34,862 Well, I mean targets are one thing. 505 00:18:34,862 --> 00:18:35,517 But say I- 506 00:18:35,517 --> 00:18:36,482 get a gun. 507 00:18:36,482 --> 00:18:37,931 What if I have to shoot it in real life? 508 00:18:37,931 --> 00:18:39,758 Oh yeah-no, I felt the same way. 509 00:18:39,758 --> 00:18:40,620 How'd you get through it? 510 00:18:40,620 --> 00:18:41,724 Uh- 511 00:18:41,724 --> 00:18:44,000 I read through police- involved shooting reports. 512 00:18:44,000 --> 00:18:45,655 Yeah, replaced my fears with facts. 513 00:18:46,206 --> 00:18:47,241 Hmm! 514 00:18:51,965 --> 00:18:53,137 Who is that kid? 515 00:18:56,206 --> 00:18:57,172 So- 516 00:18:57,172 --> 00:18:58,448 adultery cases, right? 517 00:18:59,551 --> 00:19:01,310 You're looking for credit card charges- 518 00:19:01,310 --> 00:19:02,724 and cash withdrawals. 519 00:19:02,724 --> 00:19:05,137 I thought that Osgoode wasn't cheating? 520 00:19:05,137 --> 00:19:06,172 No, he wasn't. 521 00:19:06,172 --> 00:19:07,793 And there was no strange activity- 522 00:19:07,793 --> 00:19:09,034 in his regular accounts. 523 00:19:09,551 --> 00:19:10,758 What do you mean regular accounts? 524 00:19:10,758 --> 00:19:12,793 ♪the subject of my high school dreams♪ 525 00:19:12,793 --> 00:19:14,448 The guy had a secret numbered account. 526 00:19:14,448 --> 00:19:16,758 He made big, big deposits. 527 00:19:16,758 --> 00:19:17,689 Where did you hear this? 528 00:19:17,689 --> 00:19:19,793 ♪My eyes were taking it all in♪ 529 00:19:19,793 --> 00:19:21,517 The question you should be asking is- 530 00:19:21,517 --> 00:19:23,482 where did the money come from? 531 00:19:26,965 --> 00:19:29,793 Maybe it had something to do with this. 532 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 Look. 533 00:19:30,793 --> 00:19:32,103 Before Osgoode was hero cop- 534 00:19:32,103 --> 00:19:33,620 he was the weakest link in Narcotics. 535 00:19:33,620 --> 00:19:34,586 Lowest seizure rate. 536 00:19:34,586 --> 00:19:35,379 Mmmm. 537 00:19:36,413 --> 00:19:39,448 And he only seized drugs with a low street value. 538 00:19:40,068 --> 00:19:41,000 Hmm! 539 00:19:41,000 --> 00:19:42,655 You think Osgoode was taking bribes- 540 00:19:42,655 --> 00:19:44,241 to look the other way on bigger stuff? 541 00:19:44,241 --> 00:19:46,413 That would explain the money in his secret account. 542 00:19:46,413 --> 00:19:47,344 You know, I know someone- 543 00:19:47,344 --> 00:19:49,413 that might have a thing to say about this. 544 00:19:49,413 --> 00:19:50,965 We'll talk to them tomorrow. 545 00:20:02,827 --> 00:20:03,724 There they are. 546 00:20:05,344 --> 00:20:06,172 Be right back. 547 00:20:14,137 --> 00:20:14,793 Hey. 548 00:20:14,896 --> 00:20:15,586 Whoah whoah whoah! 549 00:20:16,413 --> 00:20:17,275 Watch out! 550 00:20:17,275 --> 00:20:17,931 Hey. 551 00:20:17,931 --> 00:20:18,655 Miss me already? 552 00:20:19,551 --> 00:20:21,172 I want ears on this. 553 00:20:21,172 --> 00:20:21,862 Got it. 554 00:20:26,379 --> 00:20:27,034 Ace! 555 00:20:27,034 --> 00:20:27,758 What are you saying? 556 00:20:27,758 --> 00:20:28,448 What up man? 557 00:20:28,448 --> 00:20:29,137 How are you doing? 558 00:20:29,689 --> 00:20:30,482 Hey listen. 559 00:20:30,482 --> 00:20:31,758 Can you help me with something? 560 00:20:31,758 --> 00:20:33,137 I need a fuller understanding- 561 00:20:33,137 --> 00:20:33,862 of a guy- 562 00:20:33,862 --> 00:20:35,034 Officer Bruce Osgoode. 563 00:20:35,034 --> 00:20:35,965 You ever run into him? 564 00:20:35,965 --> 00:20:36,758 Of course. 565 00:20:36,758 --> 00:20:37,931 Narcotics cop he used to be. 566 00:20:37,931 --> 00:20:38,793 Yeah, he ever bust you? 567 00:20:38,793 --> 00:20:39,482 Yeah. 568 00:20:39,482 --> 00:20:40,206 He was cool though. 569 00:20:40,206 --> 00:20:41,068 He always let me go. 570 00:20:41,068 --> 00:20:41,758 What? 571 00:20:42,448 --> 00:20:43,172 No charges? 572 00:20:43,793 --> 00:20:45,137 What did that cost you? 573 00:20:45,137 --> 00:20:46,068 Osgoode didn't ask for money. 574 00:20:46,068 --> 00:20:46,931 He'd take my stash- 575 00:20:46,931 --> 00:20:48,482 and like tell me to go back to school- 576 00:20:48,482 --> 00:20:50,000 or some such nonsense. 577 00:20:50,000 --> 00:20:52,137 Why did you get special treatment? 578 00:20:52,137 --> 00:20:53,344 Not just me. 579 00:20:53,344 --> 00:20:54,551 We all knew the deal. 580 00:20:54,551 --> 00:20:55,517 He busts you- 581 00:20:55,517 --> 00:20:56,793 you give up your inventory. 582 00:20:56,793 --> 00:20:58,620 That's just the way it worked when Osgoode was on the street. 583 00:20:58,620 --> 00:20:59,310 Mmm yeah. 584 00:20:59,310 --> 00:21:00,241 Okay, all right! 585 00:21:00,241 --> 00:21:01,310 Stay out of trouble. 586 00:21:01,310 --> 00:21:02,862 Bingo. 587 00:21:06,793 --> 00:21:08,172 Sounds like Osgoode was seizing drugs- 588 00:21:08,172 --> 00:21:10,793 without making arrests or logging evidence- 589 00:21:10,793 --> 00:21:12,241 so that he could sell the goods himself. 590 00:21:12,241 --> 00:21:14,448 I guess that's where the money in his secret account came from. 591 00:21:14,448 --> 00:21:15,896 Ace seemed cool with it. 592 00:21:15,896 --> 00:21:17,448 Maybe Luke Pearson didn't like it. 593 00:21:17,448 --> 00:21:19,724 Hey you think that's how Osgoode found himself in that shoot-out? 594 00:21:19,724 --> 00:21:20,379 Yeah yeah. 595 00:21:20,379 --> 00:21:21,379 Could be. 596 00:21:21,379 --> 00:21:22,793 I wish we could talk to one of Luke's men. 597 00:21:22,793 --> 00:21:23,931 But Osgoode killed them all. 598 00:21:23,931 --> 00:21:24,724 Wait a minute. 599 00:21:25,655 --> 00:21:26,620 Luke had a sister. 600 00:21:26,620 --> 00:21:28,000 Uh-Zoey. 601 00:21:28,000 --> 00:21:28,931 Maybe she'll talk to us. 602 00:21:29,655 --> 00:21:30,379 Hmm. 603 00:21:32,724 --> 00:21:33,413 Really? 604 00:21:34,344 --> 00:21:35,379 Your other partner eat your leftovers? 605 00:21:36,206 --> 00:21:36,931 Uh- sorry. 606 00:21:36,931 --> 00:21:37,620 Force of habit. 607 00:21:40,034 --> 00:21:41,103 Hey. 608 00:21:41,103 --> 00:21:41,758 Sergeant Barry. 609 00:21:41,758 --> 00:21:42,413 Tactical. 610 00:21:42,413 --> 00:21:43,379 Jackson. 611 00:21:43,379 --> 00:21:44,655 This is the kid I was telling you about. 612 00:21:44,655 --> 00:21:45,310 Hi. 613 00:21:45,310 --> 00:21:46,000 This guy? 614 00:21:46,000 --> 00:21:46,655 Yeah! 615 00:21:46,655 --> 00:21:47,379 Right? 616 00:21:47,379 --> 00:21:48,034 Yeah hey hey. 617 00:21:48,034 --> 00:21:49,000 Show him what you got. 618 00:21:49,000 --> 00:21:49,793 Okay! 619 00:21:51,896 --> 00:21:52,689 Whenever you're ready. 620 00:22:08,965 --> 00:22:09,586 You're SJPD? 621 00:22:09,586 --> 00:22:10,551 Yeah. 622 00:22:10,551 --> 00:22:12,172 Special Constable Jesse Mills. 623 00:22:12,172 --> 00:22:13,241 Yeah. 624 00:22:13,241 --> 00:22:15,172 He wandered in over from a desk at Major Crimes. 625 00:22:15,172 --> 00:22:16,241 Here, come over and try this. 626 00:22:21,413 --> 00:22:22,137 Three shots. 627 00:22:22,862 --> 00:22:23,931 One, four and five. 628 00:22:24,172 --> 00:22:25,000 Okay. 629 00:22:46,965 --> 00:22:48,068 Alexa, drop in at home. 630 00:22:48,793 --> 00:22:50,379 Okay, dropping in. 631 00:22:52,172 --> 00:22:52,827 Rex, it's okay. 632 00:22:52,827 --> 00:22:53,793 I'll be there soon. 633 00:23:02,793 --> 00:23:04,137 You boys looking for haircuts? 634 00:23:04,896 --> 00:23:07,275 Actually we were hoping to talk to you about Bruce Osgoode. 635 00:23:07,275 --> 00:23:08,448 Oh. 636 00:23:08,448 --> 00:23:09,655 The guy who killed my brother? 637 00:23:09,655 --> 00:23:11,103 I hear he's on a book tour. 638 00:23:11,965 --> 00:23:13,034 Um, listen. 639 00:23:13,034 --> 00:23:15,379 Do you know if your brother and Osgoode talked- 640 00:23:15,379 --> 00:23:16,206 before the shooting? 641 00:23:17,586 --> 00:23:19,241 Luke didn't talk to me about his business. 642 00:23:19,241 --> 00:23:20,379 I stay clean. 643 00:23:20,379 --> 00:23:21,103 Cut hair. 644 00:23:22,068 --> 00:23:23,586 Doesn't look like you have any clients. 645 00:23:24,344 --> 00:23:25,586 What're you suggesting? 646 00:23:25,586 --> 00:23:26,724 We're not here to talk about your business, Zoey. 647 00:23:26,724 --> 00:23:28,724 I just want to know if you'd heard anything. 648 00:23:29,172 --> 00:23:32,068 A dispute maybe between your brother and Osgoode- 649 00:23:32,068 --> 00:23:33,068 about territory or product? 650 00:23:33,068 --> 00:23:34,620 I didn't hear about nothing. 651 00:23:34,620 --> 00:23:36,241 Luke didn't talk to me about his work okay? 652 00:23:36,241 --> 00:23:37,655 And look. 653 00:23:37,655 --> 00:23:38,379 If narcotics cops- 654 00:23:38,379 --> 00:23:39,344 rolled up here- 655 00:23:39,344 --> 00:23:41,275 and Luke decided to start shooting- 656 00:23:41,275 --> 00:23:42,827 he only had his own stupid self to blame. 657 00:23:42,827 --> 00:23:43,517 Don't you think? 658 00:23:47,758 --> 00:23:49,413 That salon is a front if I've ever seen one. 659 00:23:49,413 --> 00:23:50,448 Yeah. 660 00:23:50,448 --> 00:23:51,724 But why protect the guy who killed your brother? 661 00:23:52,034 --> 00:23:52,793 Hey look. 662 00:23:52,793 --> 00:23:53,482 I'll tail Osgoode. 663 00:23:53,482 --> 00:23:54,586 See what I can dig up. 664 00:23:54,586 --> 00:23:55,275 Mmm. 665 00:23:55,275 --> 00:23:55,965 All right. 666 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Rex? 667 00:24:42,103 --> 00:24:43,137 How are you doing? 668 00:24:45,827 --> 00:24:47,413 Oh, Rex! 669 00:24:50,896 --> 00:24:52,758 Ohhh! 670 00:24:54,448 --> 00:24:57,137 You are having a rough go, huh? 671 00:24:58,517 --> 00:25:00,068 You're worried about what Charlie's going to say? 672 00:25:01,965 --> 00:25:02,862 Hmmm. 673 00:25:10,482 --> 00:25:11,551 Well I won't tell if you don't. 674 00:25:14,068 --> 00:25:15,034 And you want treats? 675 00:25:17,103 --> 00:25:17,896 Rex! 676 00:25:19,172 --> 00:25:20,413 Did you eat the rest? 677 00:25:20,517 --> 00:25:22,103 Okay, fair enough. 678 00:25:22,103 --> 00:25:24,241 I guess you are having a rough day. 679 00:25:25,241 --> 00:25:25,862 Okay. 680 00:25:25,862 --> 00:25:26,724 Alexa. 681 00:25:26,724 --> 00:25:29,000 Add dog treats to my shopping list. 682 00:25:29,000 --> 00:25:32,482 Okay, I'll add dog treats to your shopping list. 683 00:25:32,482 --> 00:25:33,172 Oh. 684 00:25:34,103 --> 00:25:35,344 I'm sorry Rex. 685 00:25:38,758 --> 00:25:39,413 Reel him in! 686 00:25:44,482 --> 00:25:46,344 Am I interrupting anything? 687 00:25:47,206 --> 00:25:49,000 Your timing's impeccable, actually. 688 00:25:49,000 --> 00:25:50,551 Word's going around that you're looking at Bruce Osgoode. 689 00:25:53,310 --> 00:25:54,103 Okay look. 690 00:25:54,482 --> 00:25:55,448 You said this whole thing- 691 00:25:55,448 --> 00:25:56,655 would be playing out a lot differently- 692 00:25:56,655 --> 00:25:57,793 if it weren't for Osgoode's reputation. 693 00:25:57,793 --> 00:25:58,862 His reputation is smoke and mirrors. 694 00:25:59,620 --> 00:26:00,517 Your little investigation- 695 00:26:00,517 --> 00:26:02,586 isn't going to get Rex reinstated. 696 00:26:02,586 --> 00:26:05,586 But it could have real blowback on the K9 team. 697 00:26:05,586 --> 00:26:06,275 Tell him- 698 00:26:06,275 --> 00:26:07,103 Donovan. 699 00:26:08,586 --> 00:26:10,275 Renley I think you need to give us the room. 700 00:26:12,413 --> 00:26:13,068 Please. 701 00:26:18,482 --> 00:26:19,793 Fix it Joe. 702 00:26:25,517 --> 00:26:26,344 Have a seat. 703 00:26:27,551 --> 00:26:28,931 What have you got for me Charlie? 704 00:26:29,482 --> 00:26:31,482 I think Osgoode was seizing drugs on the street- 705 00:26:31,482 --> 00:26:32,275 to re-sell himself. 706 00:26:32,724 --> 00:26:33,448 Do you have proof? 707 00:26:33,448 --> 00:26:34,448 Well I have a dealer- 708 00:26:34,448 --> 00:26:35,862 who said that he used to confiscate product- 709 00:26:35,862 --> 00:26:36,586 without laying charges. 710 00:26:37,448 --> 00:26:38,310 That's not enough. 711 00:26:41,517 --> 00:26:42,517 Then I'll find more. 712 00:26:46,448 --> 00:26:47,655 Okay, but be discreet. 713 00:26:48,620 --> 00:26:50,275 We do not need to raise any alarms on this. 714 00:26:50,275 --> 00:26:51,137 Go on. 715 00:26:52,793 --> 00:26:53,620 Thanks. 716 00:27:37,793 --> 00:27:38,586 Charlie. 717 00:27:39,000 --> 00:27:39,862 I ran Osgoode's financials. 718 00:27:39,862 --> 00:27:41,448 Jesse, I told you to stay out of this. 719 00:27:41,448 --> 00:27:42,482 Yeah well Joe told me different. 720 00:27:42,482 --> 00:27:43,448 And he outranks you. 721 00:27:45,241 --> 00:27:46,620 Well in that case, what have you got? 722 00:27:46,620 --> 00:27:47,689 The guy is a big spender. 723 00:27:47,689 --> 00:27:49,275 Way more than his department pension. 724 00:27:49,275 --> 00:27:51,724 What about all the money from his speaking engagements- 725 00:27:51,724 --> 00:27:52,413 and book deal? 726 00:27:52,413 --> 00:27:53,620 Book sales were mediocre. 727 00:27:53,620 --> 00:27:55,517 I mean, he could have hired a ghostwriter to be honest. 728 00:27:56,620 --> 00:27:58,379 Well he can't still be selling and seizing drugs- 729 00:27:58,379 --> 00:27:59,655 since he's been retired. 730 00:28:01,379 --> 00:28:02,379 Where's all the money coming from? 731 00:28:02,379 --> 00:28:03,448 Mason, what have you got? 732 00:28:03,448 --> 00:28:04,517 Charlie, drop what you're doing. 733 00:28:04,517 --> 00:28:05,896 I need you to come meet me, man. 734 00:28:05,896 --> 00:28:07,034 Yeah, okay. 735 00:28:10,448 --> 00:28:11,448 Sergeant Barry! 736 00:28:12,172 --> 00:28:13,137 What are you doing here? 737 00:28:13,517 --> 00:28:14,896 I want you to join the SWAT team. 738 00:28:16,655 --> 00:28:17,275 Me? 739 00:28:17,275 --> 00:28:18,103 Yeah! 740 00:28:18,103 --> 00:28:19,758 Surprised the hell out of me too. 741 00:28:19,758 --> 00:28:20,655 But you're a crack shot. 742 00:28:20,655 --> 00:28:22,379 We'll work on the rest. 743 00:28:23,172 --> 00:28:24,206 Wow, um- 744 00:28:24,724 --> 00:28:26,275 okay, I- 745 00:28:26,275 --> 00:28:27,172 Look I don't know- 746 00:28:27,172 --> 00:28:28,413 how comfortable I am shooting people. 747 00:28:28,413 --> 00:28:29,448 That's not what SWAT is about. 748 00:28:29,448 --> 00:28:30,724 We use guns, sure. 749 00:28:31,103 --> 00:28:32,206 But only as a last resort. 750 00:28:33,103 --> 00:28:33,862 Think about it. 751 00:28:33,862 --> 00:28:34,689 Okay? 752 00:28:34,689 --> 00:28:35,379 Yeah. 753 00:28:36,758 --> 00:28:37,586 Ooh. 754 00:28:37,586 --> 00:28:38,275 You saw Osgoode here? 755 00:28:38,896 --> 00:28:40,000 Yeah, trying to get in. 756 00:28:40,000 --> 00:28:40,931 Listen. 757 00:28:40,931 --> 00:28:42,241 Why come back to the scene of the attack? 758 00:28:42,896 --> 00:28:43,551 Sorry. 759 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Sorry Rex. 760 00:28:44,241 --> 00:28:45,172 Alleged attack? 761 00:28:46,379 --> 00:28:48,689 Well I assumed that if Rex alerted to drugs on Osgoode- 762 00:28:48,689 --> 00:28:49,586 he took them with him. 763 00:28:49,586 --> 00:28:50,793 But what if he didn't? 764 00:28:50,793 --> 00:28:52,413 Ohhh! 765 00:28:52,413 --> 00:28:54,241 So you think he might have dropped them in there? 766 00:28:54,241 --> 00:28:55,655 Well it's the only way to assure- 767 00:28:55,655 --> 00:28:56,689 he wouldn't get caught with drugs. 768 00:28:56,689 --> 00:28:58,137 And then he accuses Rex- 769 00:28:58,137 --> 00:28:59,827 so that he doesn't get close again. 770 00:28:59,827 --> 00:29:01,620 Must be really jonesing if he's considering- 771 00:29:01,620 --> 00:29:03,000 breaking into a school. 772 00:29:03,000 --> 00:29:04,448 But he didn't get in again, huh? 773 00:29:05,172 --> 00:29:05,896 Can't see why not. 774 00:29:07,827 --> 00:29:08,620 Oh man! 775 00:29:08,620 --> 00:29:09,965 Maybe that's why, Mason. 776 00:29:11,310 --> 00:29:12,517 You better go before the cops come. 777 00:29:14,724 --> 00:29:15,689 Ughh. 778 00:29:19,862 --> 00:29:20,482 Find it! 779 00:29:20,482 --> 00:29:21,172 Now. 780 00:29:26,827 --> 00:29:28,241 You got something? 781 00:29:33,034 --> 00:29:33,724 Yeah. 782 00:29:33,724 --> 00:29:34,413 I see it. 783 00:29:52,965 --> 00:29:53,758 Fentanyl. 784 00:29:54,413 --> 00:29:55,206 You got it pal. 785 00:29:55,206 --> 00:29:55,896 Hey. 786 00:29:56,896 --> 00:29:57,862 They're almost here. 787 00:29:58,517 --> 00:29:59,206 I'll deal with them. 788 00:29:59,206 --> 00:30:00,068 Get Rex out of here. 789 00:30:00,068 --> 00:30:00,965 All right, come on boy! 790 00:30:25,275 --> 00:30:27,137 Hey! 791 00:30:29,482 --> 00:30:30,620 It's not what it looks like. 792 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 I should hope not. 793 00:30:32,655 --> 00:30:33,310 What is this? 794 00:30:36,275 --> 00:30:37,862 Pharmaceutical-grade fentanyl patches. 795 00:30:37,862 --> 00:30:39,172 Where did you find them? 796 00:30:39,172 --> 00:30:40,275 At the school. 797 00:30:40,275 --> 00:30:41,862 Osgoode must have had these on him the other day. 798 00:30:41,862 --> 00:30:43,931 That's why Rex reacted so strongly to him. 799 00:30:44,448 --> 00:30:45,206 Oh right. 800 00:30:46,413 --> 00:30:47,758 Rex's last encounter with fentanyl almost killed him. 801 00:30:47,758 --> 00:30:49,655 I mean, he was probably trying to protect the students, too. 802 00:30:50,827 --> 00:30:52,517 You think Osgoode could have been prescribed these- 803 00:30:52,517 --> 00:30:53,620 for personal use? 804 00:30:53,620 --> 00:30:54,827 Uh- not likely. 805 00:30:54,827 --> 00:30:56,482 These are the highest dose available. 806 00:30:56,482 --> 00:30:58,103 They're usually used for end-of-life care. 807 00:30:58,103 --> 00:30:59,000 Mmm. 808 00:30:59,000 --> 00:31:00,482 Well I want to know where he got them. 809 00:31:00,482 --> 00:31:01,413 You'll tag them for prints? 810 00:31:01,413 --> 00:31:02,137 Yeah! 811 00:31:02,241 --> 00:31:02,965 You're the best. 812 00:31:04,689 --> 00:31:05,448 Come on Rex. 813 00:31:05,793 --> 00:31:07,241 I bet you make a great wing man. 814 00:31:11,275 --> 00:31:12,896 Is this still about the ice cream? 815 00:31:15,172 --> 00:31:16,172 This is extortion, you know? 816 00:31:18,689 --> 00:31:19,517 Here you go buddy. 817 00:31:22,551 --> 00:31:23,482 Okay okay okay. 818 00:31:24,551 --> 00:31:25,379 How do I look? 819 00:31:25,896 --> 00:31:26,827 Yeah. 820 00:31:28,344 --> 00:31:29,137 Ladies! 821 00:31:30,000 --> 00:31:30,793 How are you doing? 822 00:31:32,068 --> 00:31:33,241 This is my friend Rex. 823 00:31:38,413 --> 00:31:39,689 Charlie. 824 00:31:39,689 --> 00:31:41,724 I've been looking into reports from police-involved shootings. 825 00:31:41,724 --> 00:31:42,413 Uh-huh? 826 00:31:42,413 --> 00:31:43,068 Personal interest. 827 00:31:43,068 --> 00:31:43,827 Don't worry about it. 828 00:31:43,827 --> 00:31:45,482 But I looked into one report- 829 00:31:45,482 --> 00:31:46,896 from the Osgoode- Pearson shooting. 830 00:31:46,896 --> 00:31:49,724 And it doesn't track with the story from Osgoode's book. 831 00:31:49,724 --> 00:31:51,000 How so? 832 00:31:51,000 --> 00:31:52,620 We know that Osgoode was the only officer on the scene right? 833 00:31:52,620 --> 00:31:53,758 Yeah, famously so. 834 00:31:53,758 --> 00:31:54,793 One against three. 835 00:31:54,793 --> 00:31:56,586 He shot each lieutenant with one single shot. 836 00:31:56,586 --> 00:31:58,413 But Luke Pearson was shot three times. 837 00:31:58,413 --> 00:32:00,413 Twice from this angle here. 838 00:32:00,413 --> 00:32:02,068 Same direction the lieutenants were shot from. 839 00:32:02,068 --> 00:32:04,344 Yeah but it was the third bullet that killed Pearson. 840 00:32:04,344 --> 00:32:05,551 And that was from a different angle. 841 00:32:07,103 --> 00:32:08,551 Osgoode moved while he was firing? 842 00:32:08,551 --> 00:32:09,448 He was shot- 843 00:32:09,448 --> 00:32:10,793 in the back by one of the lieutenants. 844 00:32:10,793 --> 00:32:11,793 And at that point- 845 00:32:11,793 --> 00:32:13,413 according to his book- 846 00:32:13,413 --> 00:32:14,275 he was unable to move. 847 00:32:15,482 --> 00:32:19,068 But don't ballistics of all three shots match his gun? 848 00:32:19,068 --> 00:32:20,586 One of the bullets was never recovered. 849 00:32:21,379 --> 00:32:22,931 Osgoode had an accomplice. 850 00:32:24,000 --> 00:32:24,862 But who was it? 851 00:32:24,862 --> 00:32:26,275 I might be able to help with that. 852 00:32:26,275 --> 00:32:28,862 I got two sets of fingerprints from the fentanyl patches. 853 00:32:28,862 --> 00:32:30,275 Osgoode and-? 854 00:32:30,275 --> 00:32:31,000 Walt Neville. 855 00:32:31,000 --> 00:32:32,241 He's an active officer. 856 00:32:33,931 --> 00:32:34,931 That's exactly how Bruce stays flush. 857 00:32:34,931 --> 00:32:36,551 He's still moving drugs. 858 00:32:36,551 --> 00:32:38,793 But he's having Neville seize them now! 859 00:32:38,793 --> 00:32:39,586 Wait. 860 00:32:41,655 --> 00:32:44,068 I think I was there for the fentanyl handoff. 861 00:32:45,206 --> 00:32:46,034 You must be tired, buddy. 862 00:32:46,034 --> 00:32:47,068 I'll take it from here. 863 00:32:47,068 --> 00:32:48,586 Nice chatting with you kid. 864 00:32:50,482 --> 00:32:51,344 Can I have a book? 865 00:32:51,724 --> 00:32:52,379 Thanks. 866 00:32:53,827 --> 00:32:56,551 I think that's the guy Osgoode set on Mason years ago. 867 00:32:56,655 --> 00:32:57,413 Jesse send me that info. 868 00:32:57,413 --> 00:32:58,793 I'm going to have a word with him. 869 00:32:58,793 --> 00:32:59,448 Yeah. 870 00:32:59,448 --> 00:33:00,310 Hey. 871 00:33:01,034 --> 00:33:01,965 Great work! 872 00:33:03,137 --> 00:33:03,827 See? 873 00:33:03,827 --> 00:33:05,620 The shooting reports are key. 874 00:33:06,758 --> 00:33:08,206 I've been putting in some extra time- 875 00:33:08,206 --> 00:33:09,241 at the range too. 876 00:33:09,241 --> 00:33:10,034 Hmmm! 877 00:33:10,034 --> 00:33:10,965 With the SWAT team. 878 00:33:12,172 --> 00:33:15,275 With the SWAT team? 879 00:33:17,896 --> 00:33:19,000 With the SWAT team? 880 00:33:19,000 --> 00:33:20,586 They want me to join them. 881 00:33:23,482 --> 00:33:25,275 Are you considering it? 882 00:33:26,655 --> 00:33:27,724 I mean look. 883 00:33:27,724 --> 00:33:29,620 I'm sure you guys can find someone else to- 884 00:33:30,482 --> 00:33:32,034 run your web searches. 885 00:33:32,034 --> 00:33:33,620 But none of us think that's all you do! 886 00:33:33,620 --> 00:33:34,931 Jesse, you're indispensable! 887 00:33:34,931 --> 00:33:36,793 You just blew this case wide open! 888 00:33:40,931 --> 00:33:42,931 You've been seizing drugs from dealers- 889 00:33:42,931 --> 00:33:44,620 and giving them to Bruce Osgoode to sell. 890 00:33:45,379 --> 00:33:46,275 Is that so? 891 00:33:46,965 --> 00:33:47,758 Prove it. 892 00:33:47,758 --> 00:33:48,827 Ah, we've got your fingerprints- 893 00:33:48,827 --> 00:33:50,344 all over a bag of fentanyl patches- 894 00:33:50,344 --> 00:33:51,931 we found at the school. 895 00:33:51,931 --> 00:33:53,862 Yeah I'm curious how he talked you into it. 896 00:33:53,862 --> 00:33:55,827 It seems to me you're taking the bigger risks. 897 00:33:56,827 --> 00:33:57,517 How do you figure? 898 00:33:57,517 --> 00:33:58,275 Osgoode- 899 00:33:58,275 --> 00:33:59,482 doesn't have a department job- 900 00:33:59,482 --> 00:34:00,275 to protect anymore. 901 00:34:00,275 --> 00:34:02,586 No kids, no wife. 902 00:34:05,206 --> 00:34:06,517 God, my wife's going to kill me. 903 00:34:06,517 --> 00:34:08,034 We're the ones- 904 00:34:08,034 --> 00:34:10,068 that put our lives on the line- 905 00:34:10,068 --> 00:34:11,103 while drug dealers are getting rich. 906 00:34:11,103 --> 00:34:11,758 The system is- 907 00:34:11,758 --> 00:34:12,413 Stop! 908 00:34:12,413 --> 00:34:13,103 Just stop. 909 00:34:13,103 --> 00:34:14,344 That is the same excuse- 910 00:34:14,344 --> 00:34:15,862 that every corrupt cop tries to peddle. 911 00:34:15,862 --> 00:34:16,931 What, did Osgoode teach you that? 912 00:34:18,206 --> 00:34:21,517 Did he start with something like a dime bag here and there- 913 00:34:21,517 --> 00:34:23,137 it only hurts the scumbag dealer? 914 00:34:23,137 --> 00:34:24,275 And before you know it- 915 00:34:24,275 --> 00:34:26,034 you're helping him kill Luke Pearson. 916 00:34:26,034 --> 00:34:26,724 Accomplice to murder. 917 00:34:26,724 --> 00:34:27,827 Wait now! 918 00:34:27,827 --> 00:34:29,689 I know that you're mad at Osgoode about your dog! 919 00:34:29,689 --> 00:34:31,000 But that's taking it too far! 920 00:34:31,000 --> 00:34:32,551 I don't believe Osgoode was ambushed. 921 00:34:32,551 --> 00:34:33,586 I think he made the move- 922 00:34:33,586 --> 00:34:34,310 on Pearson! 923 00:34:34,310 --> 00:34:35,172 For what? 924 00:34:35,172 --> 00:34:36,241 To keep them from retaliating? 925 00:34:36,241 --> 00:34:37,275 Take over his turf? 926 00:34:37,275 --> 00:34:38,482 You tell me! 927 00:34:38,482 --> 00:34:39,482 There was a second shooter! 928 00:34:39,482 --> 00:34:40,379 Was that you? 929 00:34:40,379 --> 00:34:41,551 I wasn't there! 930 00:34:41,551 --> 00:34:43,172 Right now I have you- 931 00:34:43,172 --> 00:34:44,586 for supplying drugs to Bruce Osgoode- 932 00:34:44,586 --> 00:34:45,931 for doing traffic stops- 933 00:34:45,931 --> 00:34:47,482 on somebody he wanted off his tail. 934 00:34:47,482 --> 00:34:48,344 I would have no problem- 935 00:34:48,344 --> 00:34:49,655 going upstairs right now- 936 00:34:49,655 --> 00:34:50,862 and convincing them you're his errand boy- 937 00:34:50,862 --> 00:34:52,068 doing whatever he told you to do! 938 00:34:52,068 --> 00:34:52,931 Not for what you're saying! 939 00:34:52,931 --> 00:34:53,586 Not for murder! 940 00:34:53,586 --> 00:34:54,586 Then tell me who! 941 00:34:56,793 --> 00:34:57,448 Listen. 942 00:34:57,448 --> 00:34:58,482 You've got to help me. 943 00:35:02,172 --> 00:35:03,034 Zoey Pearson. 944 00:35:03,034 --> 00:35:04,241 His side hustle back then was with her. 945 00:35:04,241 --> 00:35:05,206 Not me. 946 00:35:06,586 --> 00:35:07,931 Why would Zoey betray her brother? 947 00:35:07,931 --> 00:35:09,344 She wanted in on the business. 948 00:35:09,344 --> 00:35:11,965 Luke just saw her as his kid sister. 949 00:35:11,965 --> 00:35:13,896 Wouldn't give her any power in the crew. 950 00:35:13,896 --> 00:35:16,034 Osgoode told her what she wanted to hear. 951 00:35:16,034 --> 00:35:17,206 Made her a partner. 952 00:35:17,206 --> 00:35:20,068 And that's why she took his side when I talked to her. 953 00:35:20,068 --> 00:35:20,724 Wait. 954 00:35:20,724 --> 00:35:21,413 You talked to her? 955 00:35:21,413 --> 00:35:22,103 When? 956 00:35:22,965 --> 00:35:23,758 Today. 957 00:35:25,172 --> 00:35:26,655 Zoey called earlier. 958 00:35:26,655 --> 00:35:28,586 Asked- is Osgoode becoming a liability? 959 00:35:28,586 --> 00:35:29,965 I didn't know what she was on about. 960 00:35:29,965 --> 00:35:30,793 But now- 961 00:35:30,793 --> 00:35:31,655 Listen. 962 00:35:31,655 --> 00:35:32,517 I know I screwed up. 963 00:35:32,517 --> 00:35:33,758 But I'm still a cop. 964 00:35:33,758 --> 00:35:35,482 If you go after her, be prepared. 965 00:35:35,482 --> 00:35:36,689 Zoey's dangerous. 966 00:35:36,689 --> 00:35:38,241 If she figures out that you're on to her- 967 00:35:38,241 --> 00:35:39,655 about the shooting- 968 00:35:39,655 --> 00:35:40,379 watch out. 969 00:35:41,758 --> 00:35:43,068 Mason, I need Rex. 970 00:35:44,551 --> 00:35:45,379 Yeah yeah yeah. 971 00:35:45,862 --> 00:35:46,965 Okay, on our way. 972 00:35:49,620 --> 00:35:50,862 There you go buddy. 973 00:35:51,482 --> 00:35:52,482 Yeah. 974 00:36:21,379 --> 00:36:22,517 Drop the gun, Zoey. 975 00:36:22,517 --> 00:36:23,758 I'm here to bring him in. 976 00:36:23,758 --> 00:36:24,620 Everyone- 977 00:36:24,620 --> 00:36:27,379 just needs to calm down. 978 00:36:27,379 --> 00:36:28,517 Bring him in for what? 979 00:36:30,827 --> 00:36:31,896 For killing Luke. 980 00:36:33,137 --> 00:36:34,344 Yeah I want to see him pay- 981 00:36:35,482 --> 00:36:36,758 for what he did to your family. 982 00:36:39,551 --> 00:36:40,517 A little late for that. 983 00:36:40,517 --> 00:36:41,379 Don't you think? 984 00:36:41,379 --> 00:36:42,413 I guess when I found the fentanyl- 985 00:36:42,413 --> 00:36:44,344 that you hid when Rex sniffed you out- 986 00:36:44,344 --> 00:36:46,275 you were high when you went down the stairs- 987 00:36:46,275 --> 00:36:46,931 which is why- 988 00:36:46,931 --> 00:36:47,793 you left the hospital. 989 00:36:47,793 --> 00:36:48,724 Look Zoey. 990 00:36:50,172 --> 00:36:51,275 I don't care about you. 991 00:36:51,275 --> 00:36:52,275 I'm here to arrest Osgoode. 992 00:36:54,034 --> 00:36:55,551 You're never going to let me just walk after this. 993 00:37:11,379 --> 00:37:12,137 Give me a second. 994 00:37:12,241 --> 00:37:13,000 Give me a second. 995 00:37:13,758 --> 00:37:14,862 I'll get this open. 996 00:37:18,000 --> 00:37:18,827 What are you doing there? 997 00:37:18,827 --> 00:37:19,517 Shhhh! 998 00:37:20,137 --> 00:37:21,586 I am calling the police! 999 00:37:21,586 --> 00:37:22,655 Yeah, ask for Major Crimes! 1000 00:37:33,620 --> 00:37:34,827 What on earth-? 1001 00:37:34,931 --> 00:37:35,586 Rex! 1002 00:37:39,103 --> 00:37:41,172 Nobody's going to hold this against you. 1003 00:37:41,172 --> 00:37:42,758 Osgoode killed your brother. 1004 00:37:42,758 --> 00:37:44,000 Look, the way that I see it- 1005 00:37:44,000 --> 00:37:46,344 is that you came here to confront him. 1006 00:37:46,344 --> 00:37:47,793 It's understandable- 1007 00:37:47,793 --> 00:37:49,000 if you put the gun down- 1008 00:37:49,000 --> 00:37:49,931 now. 1009 00:37:49,931 --> 00:37:51,551 Not going to happen, Detective. 1010 00:37:51,551 --> 00:37:52,275 I can prove- 1011 00:37:52,275 --> 00:37:53,827 that Osgoode was a dirty cop- 1012 00:37:53,827 --> 00:37:55,241 who murdered his rivals. 1013 00:37:55,344 --> 00:37:57,034 He even lured a young officer- 1014 00:37:57,034 --> 00:37:57,896 into helping him out. 1015 00:37:57,896 --> 00:37:59,724 You know that Neville respected you? 1016 00:37:59,724 --> 00:38:01,172 That's until you turned him into a killer- 1017 00:38:01,172 --> 00:38:02,517 for shooting her brother. 1018 00:38:02,620 --> 00:38:04,137 Don't listen to him, Zoey. 1019 00:38:04,137 --> 00:38:05,344 If I go down, you do too. 1020 00:38:05,344 --> 00:38:06,379 You know this. 1021 00:38:06,379 --> 00:38:08,413 Shut up, Bruce! 1022 00:38:08,413 --> 00:38:09,275 Both of you- 1023 00:38:09,413 --> 00:38:11,241 Sit down now! 1024 00:38:11,241 --> 00:38:11,931 Sit! 1025 00:38:11,931 --> 00:38:12,862 I just- 1026 00:38:12,862 --> 00:38:15,068 I just need a second to think okay? 1027 00:38:15,068 --> 00:38:16,068 I just- 1028 00:38:16,068 --> 00:38:16,758 um- 1029 00:38:19,482 --> 00:38:20,172 Rex! 1030 00:39:08,172 --> 00:39:10,896 Um- 1031 00:39:10,896 --> 00:39:12,586 I wasn't always a bad cop you know. 1032 00:39:12,586 --> 00:39:14,000 Save it for your next book. 1033 00:39:14,551 --> 00:39:15,206 Bruce. 1034 00:39:16,310 --> 00:39:17,310 What the- ? 1035 00:39:17,310 --> 00:39:18,000 Stay back! 1036 00:39:34,724 --> 00:39:35,655 Yeah she's still alive. 1037 00:39:35,655 --> 00:39:36,689 Call an ambulance. 1038 00:39:39,931 --> 00:39:40,862 No. 1039 00:39:40,862 --> 00:39:42,000 Come on Hudson. 1040 00:39:42,000 --> 00:39:44,137 I don't think so pal. 1041 00:39:44,137 --> 00:39:45,862 Okay yeah, I get it. 1042 00:39:47,241 --> 00:39:48,689 You shoot me with Zoey's gun- 1043 00:39:48,689 --> 00:39:50,068 so she's the one who killed the cop. 1044 00:39:50,068 --> 00:39:51,137 Yeah. 1045 00:39:51,137 --> 00:39:53,172 And my gun's the gun that killed the cop-killer. 1046 00:39:53,689 --> 00:39:54,862 You think this is my first rodeo? 1047 00:39:55,103 --> 00:39:56,655 Make sure you get your position right this time. 1048 00:39:57,517 --> 00:39:58,344 My team- 1049 00:39:58,344 --> 00:39:59,551 is going to know to check your story. 1050 00:40:01,551 --> 00:40:04,034 Hey did Rex really jump you at the school? 1051 00:40:04,034 --> 00:40:05,275 Or did he just alert to you- 1052 00:40:05,275 --> 00:40:06,413 like he was supposed to do? 1053 00:40:06,413 --> 00:40:08,034 And then you stepped backwards off the stairs- 1054 00:40:08,034 --> 00:40:09,551 so he wouldn't expose you. 1055 00:40:09,551 --> 00:40:11,482 I was so high, I didn't even feel it. 1056 00:40:15,241 --> 00:40:15,931 Ughh! 1057 00:40:20,827 --> 00:40:22,172 You feel that? 1058 00:40:22,172 --> 00:40:23,034 That's what it feels like- 1059 00:40:23,034 --> 00:40:24,103 when Rex really attacks you. 1060 00:40:29,172 --> 00:40:30,344 Somebody call for back-up? 1061 00:40:33,172 --> 00:40:35,172 You're under arrest for the murder of your brother. 1062 00:40:35,172 --> 00:40:36,551 Wait- I'm the victim here! 1063 00:40:36,551 --> 00:40:37,482 You said so yourself! 1064 00:40:37,482 --> 00:40:38,413 Zoey. 1065 00:40:38,413 --> 00:40:39,862 I know you were the second shooter. 1066 00:40:39,862 --> 00:40:40,517 It was Osgoode. 1067 00:40:40,517 --> 00:40:41,620 He made me do it! 1068 00:40:41,620 --> 00:40:42,482 He forced me into it! 1069 00:40:42,482 --> 00:40:43,172 Uh-huh. 1070 00:40:49,482 --> 00:40:50,172 My man. 1071 00:40:50,172 --> 00:40:50,896 Nice work, partner. 1072 00:40:52,000 --> 00:40:52,655 Okay. 1073 00:40:52,655 --> 00:40:53,379 So now I see- 1074 00:40:53,379 --> 00:40:55,482 where I stand here! 1075 00:40:55,482 --> 00:40:57,172 You and Rex saved my life today. 1076 00:40:57,413 --> 00:40:58,793 Which kind of means you owe me one? 1077 00:40:59,586 --> 00:41:00,413 I've got a date tonight. 1078 00:41:00,413 --> 00:41:01,655 And I was thinking of borrowing Rex. 1079 00:41:01,655 --> 00:41:02,896 Absolutely not. 1080 00:41:06,310 --> 00:41:07,379 Ma'am, are you all right? 1081 00:41:07,379 --> 00:41:09,275 I was just uh- 1082 00:41:09,379 --> 00:41:10,310 And then- 1083 00:41:11,310 --> 00:41:11,931 And bang! 1084 00:41:11,931 --> 00:41:13,965 And then I'm just- 1085 00:41:13,965 --> 00:41:14,965 Okay okay. 1086 00:41:14,965 --> 00:41:16,034 Let's get you sitting down okay? 1087 00:41:16,137 --> 00:41:16,896 Here. 1088 00:41:17,379 --> 00:41:18,068 Here. 1089 00:41:21,241 --> 00:41:23,172 Thank you, Officer. 1090 00:41:23,965 --> 00:41:25,862 I see you're taking good care of my friend here. 1091 00:41:27,655 --> 00:41:28,827 I believe you're looking for this. 1092 00:41:28,827 --> 00:41:29,758 Oh. 1093 00:41:34,448 --> 00:41:36,620 What lovely gentlemen. 1094 00:41:42,689 --> 00:41:43,689 Sergeant Barry: You realize tactical- 1095 00:41:43,689 --> 00:41:46,931 is the coolest assignment on the force right? 1096 00:41:48,000 --> 00:41:49,379 Major Crimes is cool enough for me. 1097 00:41:49,379 --> 00:41:50,620 Yeah, I heard you gave- 1098 00:41:50,620 --> 00:41:52,068 a blanket to an old lady today. 1099 00:41:52,068 --> 00:41:52,758 Big deal. 1100 00:41:54,551 --> 00:41:55,793 It was for her. 1101 00:41:58,448 --> 00:41:59,275 If you change your mind- 1102 00:42:02,068 --> 00:42:03,137 You'll be the first to know. 1103 00:42:04,482 --> 00:42:05,931 ♪She's got no love for morning light♪ 1104 00:42:09,000 --> 00:42:11,724 ♪She's neon club lights up all night♪ 1105 00:42:13,103 --> 00:42:14,482 ♪You know I love the way you move♪ 1106 00:42:14,482 --> 00:42:16,896 You know, I've always loved this thing? 1107 00:42:16,896 --> 00:42:17,620 Really? 1108 00:42:17,620 --> 00:42:18,448 Never noticed it. 1109 00:42:18,448 --> 00:42:19,724 ♪Every little thing you do♪ 1110 00:42:19,724 --> 00:42:22,000 Yeah if something happened to it- 1111 00:42:22,000 --> 00:42:24,241 I'd be pretty heartbroken. 1112 00:42:24,793 --> 00:42:27,517 Then I might consider putting it on a higher shelf. 1113 00:42:27,517 --> 00:42:31,000 ♪Here in the afterhours life♪ 1114 00:42:31,000 --> 00:42:32,862 I know I don't need to tell you this but- 1115 00:42:35,206 --> 00:42:37,689 cleaning up a crime scene- 1116 00:42:39,620 --> 00:42:40,586 is a crime. 1117 00:42:41,379 --> 00:42:44,724 Yeah, but it was in the name of justice- 1118 00:42:44,724 --> 00:42:48,689 because I mean nothing turns a good dog into a criminal- 1119 00:42:48,689 --> 00:42:51,068 faster than putting him into doggy jail. 1120 00:42:51,068 --> 00:42:52,379 Oh, welcome back Rex. 1121 00:42:52,379 --> 00:42:53,275 Oh, well then. 1122 00:42:53,275 --> 00:42:53,965 To- 1123 00:42:53,965 --> 00:42:55,034 Rex's exoneration. 1124 00:42:56,724 --> 00:42:57,931 ♪Here in the afterhours life♪ 1125 00:42:57,931 --> 00:42:58,620 Oh! 1126 00:43:00,724 --> 00:43:01,379 Okay come on! 1127 00:43:01,379 --> 00:43:02,068 Come on! 1128 00:43:02,068 --> 00:43:02,896 Oh boy! 1129 00:43:02,896 --> 00:43:03,586 Oh yeah! 1130 00:43:06,034 --> 00:43:07,172 Ohhh. 1131 00:43:07,172 --> 00:43:08,482 ♪Here in the afterhours life♪ 1132 00:43:08,482 --> 00:43:09,482 The best. 1133 00:43:10,413 --> 00:43:11,758 Just the best. 1134 00:43:11,758 --> 00:43:12,620 ♪the afterhours life 74541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.