Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:39,882 --> 00:01:42,285
-Go, go, go, go.
3
00:02:03,572 --> 00:02:04,941
We have a code.
4
00:02:21,624 --> 00:02:24,261
-What the fuck.
5
00:02:30,534 --> 00:02:31,567
- Who's that?
6
00:02:34,004 --> 00:02:35,805
Drop him!
7
00:03:32,496 --> 00:03:36,099
Tell him about the end times.
8
00:03:36,199 --> 00:03:38,201
The war will ascend.
9
00:03:48,078 --> 00:03:51,381
-How about we start with you
telling me your name.
10
00:03:54,985 --> 00:03:56,652
-John.
11
00:03:56,752 --> 00:03:59,356
-John what?
12
00:03:59,456 --> 00:04:00,723
-Doe.
13
00:04:07,397 --> 00:04:09,032
-You think this is a game?
14
00:04:12,035 --> 00:04:13,869
-That's what you can call me.
15
00:04:18,108 --> 00:04:24,314
-Look, I'm your friend.
I'm here to help.
16
00:04:24,414 --> 00:04:28,652
We found you in that building
surrounded by 18 dead bodies.
17
00:04:28,784 --> 00:04:32,888
No one else in sight.
So we need some answers.
18
00:04:32,989 --> 00:04:37,460
And hey, maybe you didn't do it.
19
00:04:37,561 --> 00:04:39,596
I'm here to help you.
20
00:04:39,695 --> 00:04:42,065
But you have to
give me the truth...
21
00:04:46,002 --> 00:04:50,073
unless you have
something to confess.
22
00:04:52,275 --> 00:04:54,911
God is always listening.
23
00:04:55,011 --> 00:04:58,548
-Can God forgive the devil?
24
00:04:58,648 --> 00:05:02,085
-So you did do it?
25
00:05:15,265 --> 00:05:17,367
-I've seen it all, John.
26
00:05:17,467 --> 00:05:21,204
Setting up an insanity plea
doesn't quite work that way.
27
00:05:21,304 --> 00:05:22,505
Now, I'm going to need you
to walk me through
28
00:05:22,606 --> 00:05:25,308
every step of this.
29
00:05:25,408 --> 00:05:27,143
My team reports state
that they found your belongings
30
00:05:27,244 --> 00:05:33,016
in the security room,
so you're a security guard?
31
00:05:33,116 --> 00:05:35,652
-Night Watchman.
32
00:05:35,784 --> 00:05:39,923
-Fine. We'll start there.
33
00:05:40,023 --> 00:05:42,259
When did your employment begin?
34
00:05:45,161 --> 00:05:46,630
I needed a place to stay
35
00:05:46,730 --> 00:05:48,831
and I heard a radio message.
36
00:05:48,932 --> 00:05:51,834
It said in exchangefor food and shelter,
37
00:05:51,935 --> 00:05:54,271
they needed a Night Watchman.
38
00:07:00,370 --> 00:07:01,438
-Who are you?
39
00:07:03,940 --> 00:07:06,343
-My name is An Voaen.
40
00:07:06,443 --> 00:07:08,978
-What you doing here?
41
00:07:12,182 --> 00:07:13,650
Night Watchman needed.
42
00:07:13,750 --> 00:07:15,151
Food and shelter for work.
43
00:07:15,251 --> 00:07:17,954
Location:hospital.
44
00:07:18,054 --> 00:07:20,256
- That's me.
45
00:07:20,357 --> 00:07:22,659
I didn't think
anyone would come.
46
00:07:22,759 --> 00:07:24,694
Most of the people
that come here,
47
00:07:24,794 --> 00:07:26,696
they've lost hope in life.
48
00:07:26,796 --> 00:07:29,699
-Job still available?
49
00:07:29,799 --> 00:07:31,167
-Oh, yeah. Sorry.
50
00:07:31,267 --> 00:07:32,936
You'll do just fine.
51
00:07:33,036 --> 00:07:36,106
Welcome.
Come on. Let's go.
52
00:07:36,206 --> 00:07:38,575
Yeah.
53
00:07:46,149 --> 00:07:47,883
-You got a good privacy here.
54
00:07:47,984 --> 00:07:50,487
Everybody else
on the fourth floor.
55
00:07:50,587 --> 00:07:51,521
Come on.
56
00:07:56,426 --> 00:07:58,695
It's okay.
57
00:07:58,795 --> 00:08:01,264
Your own place.
I'll show you.
58
00:08:03,199 --> 00:08:04,601
Ey-ya!
59
00:08:04,701 --> 00:08:07,937
Dewitt. Huh.
What are you doing there?
60
00:08:08,037 --> 00:08:11,875
- Usual. Watching over Mom.
61
00:08:11,975 --> 00:08:13,943
-This is Dewitt.
62
00:08:14,043 --> 00:08:16,980
Her mom, many years ago,
went crazy.
63
00:08:17,080 --> 00:08:19,949
- Like way crazy.
64
00:08:20,049 --> 00:08:21,618
-Yeah, yeah, yeah.
Move, move, move.
65
00:08:23,887 --> 00:08:25,755
This is An's room now.
66
00:08:25,855 --> 00:08:29,359
-So you're the new
Night Watchman?
67
00:08:29,459 --> 00:08:31,161
Yeah.
68
00:08:31,261 --> 00:08:33,129
You cannot leave
your stuff here.
69
00:08:33,229 --> 00:08:36,399
I'll meet you at the canteen.
We'll get you some food.
70
00:08:48,945 --> 00:08:52,449
So...
you ever fought before?
71
00:08:57,287 --> 00:08:59,556
-I will fight if I have to.
72
00:08:59,656 --> 00:09:04,461
-Well, when you have to fight,
are you any good?
73
00:09:10,233 --> 00:09:13,503
Help!
74
00:09:33,556 --> 00:09:36,526
-Aaaahhh!
75
00:10:17,233 --> 00:10:19,869
I used tofight but I lost control.
76
00:10:19,970 --> 00:10:22,171
I had to learn tokeep it all inside.
77
00:10:24,841 --> 00:10:27,410
Fighting only causes pain.
78
00:10:27,510 --> 00:10:31,015
A NightWatchman too afraid to fight.
79
00:10:31,114 --> 00:10:33,683
Now I've seen everything.
80
00:10:58,408 --> 00:11:01,678
Are you the new
Night Watchman?
81
00:11:01,778 --> 00:11:02,845
-Yeah.
82
00:11:02,947 --> 00:11:05,448
-This is the bad time
of the month.
83
00:11:05,548 --> 00:11:09,519
The 15th day,
the seventh month onwards,
84
00:11:09,619 --> 00:11:14,058
the month of
the Fantasma Briento.
85
00:11:14,157 --> 00:11:16,659
-I'm sorry?
86
00:11:16,759 --> 00:11:19,562
-The hungry ghosts.
87
00:11:19,662 --> 00:11:21,932
-Ghosts?
88
00:11:22,032 --> 00:11:24,001
Don't tell me
I'm looking for ghosts.
89
00:11:24,100 --> 00:11:28,237
-It's not ghosts
we're afraid of.
90
00:11:28,338 --> 00:11:33,843
I'm Janett.
This is my son, Benison.
91
00:11:33,944 --> 00:11:37,213
-Hi, Janett. Benison.
92
00:11:37,313 --> 00:11:38,247
-Thank you for being here.
93
00:11:38,348 --> 00:11:41,317
We truly are grateful.
94
00:11:41,417 --> 00:11:45,822
Especially at night,
when they come.
95
00:11:57,800 --> 00:11:59,736
- Food rations arenow available at the canteen.
96
00:11:59,836 --> 00:12:02,106
♪ New guy new guy ♪
97
00:12:02,205 --> 00:12:04,474
Oye! Zip it!
98
00:12:04,574 --> 00:12:06,743
Only one ticket per person.
99
00:12:06,843 --> 00:12:08,611
-Not so fast.
100
00:12:08,711 --> 00:12:10,613
Here. Take this.
101
00:12:10,713 --> 00:12:13,149
This is how we organize
our rations.
102
00:12:13,249 --> 00:12:16,452
You know, food.
103
00:12:24,861 --> 00:12:25,963
Take a seat.
104
00:12:26,063 --> 00:12:28,297
I'll get you your meal
in a moment.
105
00:12:28,398 --> 00:12:30,867
-Hey, new Night Watchman.
106
00:12:40,777 --> 00:12:45,149
You know, I-- I wish
we had some money for you.
107
00:12:45,248 --> 00:12:47,517
-No, I'm just grateful
for the meal.
108
00:12:47,617 --> 00:12:49,352
- I can't afford a meal.
- Yeah.
109
00:12:49,452 --> 00:12:52,188
You haven't tried
the cooking yet.
110
00:12:52,288 --> 00:12:55,558
Just kidding.
111
00:12:55,658 --> 00:12:59,429
Ah, she's a pretty good cook.
At least your job will be easy.
112
00:12:59,529 --> 00:13:02,565
I mean, nobody comes
around here anymore.
113
00:13:02,665 --> 00:13:06,136
Not since what happened
with the, yeah, well, you know.
114
00:13:06,235 --> 00:13:07,837
-What happened?
115
00:13:07,938 --> 00:13:10,339
Eh, children
went missing in the night.
116
00:13:10,440 --> 00:13:12,809
Then end times prophesizes
when children go missing,
117
00:13:12,910 --> 00:13:15,545
evil grows stronger.
118
00:13:15,645 --> 00:13:19,415
It might happen again,
but that's why you're here--
119
00:13:19,515 --> 00:13:23,386
to protect us.
In case this gets worse.
120
00:13:23,486 --> 00:13:25,155
-Child went missing?
121
00:13:25,254 --> 00:13:27,356
-You know,
ghosts come at night.
122
00:13:27,457 --> 00:13:30,560
Kids are sleeping,
nice and quiet.
123
00:13:30,660 --> 00:13:31,929
-Ghosts come in?
124
00:13:33,596 --> 00:13:36,632
-Oh. Gho--
did I say ghosts?
125
00:13:36,733 --> 00:13:38,534
I mean, one second,
a child is there
126
00:13:38,634 --> 00:13:41,237
and the next second,
poof, gone.
127
00:13:41,337 --> 00:13:42,705
-Where did it come from?
128
00:13:44,507 --> 00:13:46,776
-Hm. That's a good question.
129
00:13:46,876 --> 00:13:48,377
Yeah.
130
00:13:51,014 --> 00:13:52,782
Hah.
131
00:13:52,882 --> 00:13:56,519
It wards off the evil--
ghosts, demons, and worse.
132
00:13:56,619 --> 00:13:59,156
-There he goes again
with that voodoo shit.
133
00:13:59,255 --> 00:14:02,226
-It's not voodoo.
And it's not shit!
134
00:14:02,325 --> 00:14:06,096
That's Hanuman.
He's the Monkey King.
135
00:14:06,196 --> 00:14:07,797
Very strong.
136
00:14:07,897 --> 00:14:11,034
-He gives them to everyone
who comes here.
137
00:14:11,135 --> 00:14:13,137
Nobody wears that.
138
00:14:15,638 --> 00:14:18,841
Yeah. You hang on to that.
Keep it in your pocket.
139
00:14:22,478 --> 00:14:25,448
That's Janett and Benison.
140
00:14:27,750 --> 00:14:29,086
-I met them earlier.
141
00:14:29,186 --> 00:14:30,353
-Yeah.
142
00:14:31,989 --> 00:14:35,025
She's still freaked out
about that kid missing.
143
00:14:35,125 --> 00:14:40,663
Holds her son's hand so tight,
gonna squeeze it off. Hm.
144
00:14:44,433 --> 00:14:47,670
Hey, she like you.
She looking at you.
145
00:14:50,007 --> 00:14:51,507
But, mm...
146
00:14:51,607 --> 00:14:54,811
You don't wanna get involved
with a single mom, right?
147
00:14:58,248 --> 00:14:59,816
All right, see the little
blonde boy?
148
00:14:59,917 --> 00:15:04,288
That's Dylan.
Best friends with Benison.
149
00:15:04,387 --> 00:15:07,757
Too bad
those two have to grow up
150
00:15:07,857 --> 00:15:11,228
in this crazy world.
151
00:15:11,327 --> 00:15:17,533
-These ghosts...
where do they come from?
152
00:15:17,633 --> 00:15:21,370
-I don't know.
I've never seen them before.
153
00:15:21,470 --> 00:15:23,207
It just happened so fast.
154
00:15:23,307 --> 00:15:25,142
What are they
doing with the kids?
155
00:15:25,242 --> 00:15:26,375
-Who knows?
156
00:15:26,475 --> 00:15:33,116
Forced marriage,
crime, labor, sex.
157
00:15:33,217 --> 00:15:38,322
Did I say sex?
Ay-ya, eeh.
158
00:15:38,421 --> 00:15:41,691
Get that out of my head.
I'm sorry.
159
00:15:41,791 --> 00:15:46,129
Here. Eat your food.
Come on. You must be hungry.
160
00:15:52,069 --> 00:15:53,036
Where's the beef?
161
00:15:55,705 --> 00:15:57,874
Thatnight, while doing my rounds,
162
00:15:57,975 --> 00:16:01,477
I realized the people here,the mother Janett,
163
00:16:01,577 --> 00:16:05,815
the old man Boon-Nam,they were all keeping secrets.
164
00:16:10,254 --> 00:16:11,687
Curfew is in effect.
165
00:16:11,787 --> 00:16:13,456
All lightswill be shut off
166
00:16:13,556 --> 00:16:15,625
ten minutes.
167
00:16:15,725 --> 00:16:17,460
Please return to your quarters.
168
00:16:37,880 --> 00:16:40,150
Evil lairs.
169
00:16:40,250 --> 00:16:42,885
Evil inside these walls.
170
00:16:57,867 --> 00:17:02,139
The end times draw near.
171
00:17:02,239 --> 00:17:04,807
I can see your past.
172
00:17:11,580 --> 00:17:13,917
Hey, pal.
173
00:17:14,017 --> 00:17:19,957
You were supposed to set up
a peace treaty with me
174
00:17:20,057 --> 00:17:23,927
and the leader
of the Eighth Street Gang.
175
00:17:24,027 --> 00:17:26,096
What the hell happened?
176
00:17:26,196 --> 00:17:29,465
-They threw the first punch.
177
00:17:29,565 --> 00:17:36,139
-Well... I sent you there
because you could fight,
178
00:17:36,239 --> 00:17:38,674
but it ended up costing me.
179
00:17:38,774 --> 00:17:42,179
Now, if they're to consider
a peace treaty,
180
00:17:42,279 --> 00:17:43,512
they want your head.
181
00:17:46,649 --> 00:17:49,585
Nothing personal.
It's just business.
182
00:18:20,217 --> 00:18:21,717
-Yah.
183
00:18:27,457 --> 00:18:29,525
Aaahhhhh!
184
00:19:45,168 --> 00:19:49,906
- Ah, sheesh.
185
00:19:53,709 --> 00:19:55,811
You're just getting used
to things.
186
00:19:55,912 --> 00:19:58,681
You're just getting used
to things.
187
00:19:58,781 --> 00:20:01,650
You're just getting used
to things.
188
00:20:13,629 --> 00:20:14,897
-There's a child missing.
189
00:20:14,998 --> 00:20:16,765
No knows if
it's ghosts or demons.
190
00:20:16,866 --> 00:20:21,670
Not like you and me.
Ugh, dumbass.
191
00:20:21,770 --> 00:20:23,772
Why are the cops here?
192
00:20:23,873 --> 00:20:25,509
They don't care
what happens here.
193
00:20:25,609 --> 00:20:27,344
Nobody cares.
194
00:20:30,580 --> 00:20:32,482
-This happened last night?
195
00:20:32,582 --> 00:20:36,553
-Yeah. Don't worry.
Nobody blames you.
196
00:20:36,652 --> 00:20:39,688
They're just worried
about the kids.
197
00:20:42,526 --> 00:20:45,262
- What's that smell?
198
00:20:45,362 --> 00:20:47,230
-Oh, sorry.
199
00:20:47,330 --> 00:20:48,797
-No, it's not that.
200
00:20:52,735 --> 00:20:54,737
Please find my baby.
201
00:20:54,837 --> 00:20:57,706
I don't know what to do.
Nothing.
202
00:20:59,442 --> 00:21:03,947
-Was it Dylan?
203
00:21:04,047 --> 00:21:07,284
-I don't know.
204
00:21:07,384 --> 00:21:10,987
-I have to go find Dylan.
205
00:21:11,087 --> 00:21:15,225
I'm afraid it's him this time.
206
00:21:15,325 --> 00:21:20,796
Benison? Benison.
207
00:21:20,896 --> 00:21:22,966
I told you to
never leave my side.
208
00:21:23,066 --> 00:21:26,336
-I was just looking for Dylan.
209
00:21:28,004 --> 00:21:30,373
That's not Dylan's mom.
210
00:21:30,473 --> 00:21:32,475
I think he's okay.
211
00:21:36,580 --> 00:21:38,348
-How did I not see them?
212
00:21:38,448 --> 00:21:40,716
-Don't blame yourself.
213
00:21:40,816 --> 00:21:43,453
When you have time,
come by the apartment.
214
00:21:43,553 --> 00:21:46,523
We have something for you.
215
00:21:46,623 --> 00:21:50,026
-Okay.
216
00:21:50,126 --> 00:21:52,462
That smell keeps
giving me a headache.
217
00:22:12,382 --> 00:22:13,683
-Hey.
218
00:22:21,024 --> 00:22:22,459
-Did you want something?
219
00:22:22,559 --> 00:22:23,859
-Yeah. Um...
220
00:22:23,960 --> 00:22:28,198
I noticed when you came in
that you only had one bag.
221
00:22:28,298 --> 00:22:30,133
-That's all I have.
222
00:22:30,233 --> 00:22:33,236
-Here.
223
00:22:33,336 --> 00:22:34,837
-What is that?
224
00:22:34,938 --> 00:22:38,174
-I told you before.
Fantasma Briento.
225
00:22:38,275 --> 00:22:40,977
-Oh, right.
Hungry Ghosts Month?
226
00:22:41,077 --> 00:22:43,647
I saw some other people
put them out.
227
00:22:43,747 --> 00:22:46,049
Boon-Nam says that's your thing.
228
00:22:46,149 --> 00:22:47,717
-We leave offerings
for the dead,
229
00:22:47,816 --> 00:22:49,852
hoping that the spirits
of those who died here
230
00:22:49,953 --> 00:22:52,055
will take care of our children.
231
00:22:52,155 --> 00:22:55,625
-Surprised more people
believe in that stuff.
232
00:22:55,725 --> 00:22:59,162
-You're wearing
Boon-Nam's amulet.
233
00:22:59,262 --> 00:23:02,599
He chooses to pray to gods
for protection
234
00:23:02,699 --> 00:23:05,001
and I choose to give hope
instead.
235
00:23:11,107 --> 00:23:13,310
-I don't believe
in this stuff.
236
00:23:34,631 --> 00:23:36,333
Where's his father now?
237
00:23:40,170 --> 00:23:46,343
-Met someone younger. Left and
never looked back.
238
00:23:46,443 --> 00:23:50,447
So did they hire you
because you can fight?
239
00:23:50,547 --> 00:23:52,515
- Aahhh!
240
00:23:52,615 --> 00:23:54,084
That's what
they're counting on.
241
00:23:54,184 --> 00:23:56,119
-Have you ever been
a Night Watchman?
242
00:23:56,219 --> 00:23:57,954
-No.
243
00:23:58,054 --> 00:24:00,190
-I guess we'll take
what we can get, huh?
244
00:24:00,290 --> 00:24:02,292
They're frightened
and desperate.
245
00:24:04,893 --> 00:24:06,996
-Any idea who's behind all this?
246
00:24:07,097 --> 00:24:10,899
-No. But I heard a name.
247
00:24:15,238 --> 00:24:17,340
Mephisto.
248
00:24:17,440 --> 00:24:20,543
-Say that again.
249
00:24:20,643 --> 00:24:24,614
-Mephisto.
250
00:24:24,714 --> 00:24:26,182
-What else did you hear?
251
00:24:26,282 --> 00:24:28,284
-I heard about
the Four Horsemen,
252
00:24:28,385 --> 00:24:30,620
how they plan to use
the souls of children
253
00:24:30,720 --> 00:24:36,059
to bring about the end times.
254
00:24:36,159 --> 00:24:38,728
Mephisto kidnaps children.
255
00:24:38,828 --> 00:24:41,798
That's how the evil
grows more powerful.
256
00:24:41,897 --> 00:24:44,200
Once the evil is strong enough,
257
00:24:44,300 --> 00:24:49,105
they will have a ceremony
and it will end everything.
258
00:24:49,205 --> 00:24:53,943
-Well, that's not what
my team has determined.
259
00:24:54,043 --> 00:24:57,781
-Half your team is dead
because of the evil.
260
00:24:57,881 --> 00:25:00,083
In order to stop the apocalypse,
261
00:25:00,183 --> 00:25:03,086
one has to kill
all of the Four Horsemen.
262
00:25:05,221 --> 00:25:10,393
The thing is, the Four Horsemen
look the same as everyone else.
263
00:25:10,493 --> 00:25:14,697
They look like me.
They look like you.
264
00:25:14,798 --> 00:25:16,032
Let's be clear.
265
00:25:16,132 --> 00:25:19,636
Half my team is dead
because of you.
266
00:25:19,736 --> 00:25:22,138
But let's get back
to your story.
267
00:25:25,442 --> 00:25:30,213
You say you saw
the Four Horsemen.
268
00:25:30,313 --> 00:25:32,215
-Some thought
they were ghosts.
269
00:25:32,315 --> 00:25:35,852
Some thought they were demons.
I knew the truth.
270
00:25:35,952 --> 00:25:39,322
I start killing them,
one by one.
271
00:25:57,207 --> 00:25:59,776
You're onthe right track, Night Watchman.
272
00:25:59,876 --> 00:26:03,480
The evil grows strongunderground.
273
00:27:51,554 --> 00:27:54,857
You can feel the evil inside.
274
00:27:54,959 --> 00:27:57,860
It calls your name.
275
00:28:19,315 --> 00:28:21,784
-Hey! Drop the kid!
276
00:28:23,486 --> 00:28:24,787
-Get him.
277
00:29:49,572 --> 00:29:55,578
Bring the child.
The Babylon of perfection.
278
00:29:55,678 --> 00:29:59,983
their innocence
is my hunger.
279
00:30:00,084 --> 00:30:03,153
I need more children.
Only need.
280
00:30:03,252 --> 00:30:04,988
Not we need.
281
00:30:05,089 --> 00:30:11,494
Just one more child
for each of us.
282
00:30:13,329 --> 00:30:17,433
Our communion will be
complete with these children.
283
00:30:17,533 --> 00:30:21,004
As Horsemen,
we will ride a wave of blood
284
00:30:21,105 --> 00:30:25,508
that ushers in the apocalypse.
285
00:30:25,608 --> 00:30:33,117
All we need
is two more children.
286
00:30:33,217 --> 00:30:36,486
-It is much too soon, Samael.
287
00:30:36,586 --> 00:30:41,158
-It is not your job to tell us
when or how we do things.
288
00:30:41,257 --> 00:30:44,560
-It is never too soon
to feed off the young.
289
00:30:44,660 --> 00:30:46,295
-Let's get ready.
290
00:30:46,395 --> 00:30:50,399
-And soon,
we will be unstoppable.
291
00:30:53,402 --> 00:30:54,871
An?
292
00:30:57,074 --> 00:30:58,208
He's still breathing.
293
00:30:58,307 --> 00:31:01,778
Come on. He's losing
too much blood.
294
00:31:01,878 --> 00:31:04,248
What are we gonna do?
He's gonna die.
295
00:31:04,347 --> 00:31:06,349
That's okay,
don't worry.
296
00:31:06,449 --> 00:31:07,717
He's not gonna make it.
297
00:31:07,817 --> 00:31:12,488
I'm trying, okay?
I have no choice.
298
00:31:18,294 --> 00:31:19,428
I need you
to pay attention.
299
00:31:19,529 --> 00:31:22,365
We're gonna lose him.
Do anything.
300
00:31:38,714 --> 00:31:42,085
Drink something.
Please.
301
00:31:42,186 --> 00:31:45,454
Nothing. Nothing.
302
00:31:48,158 --> 00:31:51,894
-Is there anything else
we can do?
303
00:31:51,995 --> 00:31:54,097
-Yeah. Keep praying.
304
00:31:57,500 --> 00:32:03,673
-An-an, you can do this.
I believe in you.
305
00:32:03,773 --> 00:32:06,944
Death is not the end.
306
00:32:07,044 --> 00:32:09,612
There is still another way.
307
00:32:19,488 --> 00:32:21,325
Make surehe is cleaned properly
308
00:32:21,424 --> 00:32:23,893
with water fromthe blessed sacrament.
309
00:32:23,994 --> 00:32:26,362
There is a chance we canbring him back from the dead
310
00:32:26,462 --> 00:32:29,099
if we are lucky.
311
00:33:53,749 --> 00:33:56,153
Death is calling.
312
00:34:02,025 --> 00:34:05,795
But yet you summoned me.
313
00:34:12,202 --> 00:34:16,106
Don't you know there are thingsworse than death?
314
00:34:22,913 --> 00:34:25,415
You of pain.
315
00:34:25,514 --> 00:34:30,120
You come to my worldseeking life.
316
00:34:37,928 --> 00:34:41,932
One foot in hell
and another on Earth.
317
00:34:42,032 --> 00:34:43,967
But you are still here
318
00:34:44,067 --> 00:34:47,737
where death isbut inches from you.
319
00:34:56,779 --> 00:35:00,217
Will they know who I am?
320
00:35:00,317 --> 00:35:02,618
I'm Hanuman.
321
00:35:02,718 --> 00:35:06,256
In the end times,I will give you
322
00:35:06,356 --> 00:35:08,791
a second chance on earth.
323
00:35:17,501 --> 00:35:20,303
Do as I say.
324
00:35:20,404 --> 00:35:23,106
Return to the landof the living.
325
00:35:23,206 --> 00:35:29,246
I will summon youwhen the time comes.
326
00:35:48,864 --> 00:35:51,435
I got you.
I got you.
327
00:35:54,504 --> 00:35:55,671
-Where is Janett?
328
00:35:55,771 --> 00:35:57,706
-She's upstairs with Benison,
giving him a bath.
329
00:35:57,807 --> 00:35:59,675
-I need to thank her.
330
00:35:59,775 --> 00:36:03,813
-Hey. You'll be okay.
I got you. I got you.
331
00:36:03,914 --> 00:36:06,582
When did you get up?
Do you need something to eat?
332
00:36:06,682 --> 00:36:09,052
-My head hurts really bad.
333
00:36:09,152 --> 00:36:11,254
-You have a fever.
Your body is healing.
334
00:36:11,354 --> 00:36:12,923
It's okay.
335
00:36:13,023 --> 00:36:15,125
-I've been seeing some things.
336
00:36:15,225 --> 00:36:17,327
-I-- I... shh.
337
00:36:17,427 --> 00:36:19,829
Not-- not here.
Not in public.
338
00:36:19,930 --> 00:36:21,431
-Did you do something to me?
339
00:36:21,531 --> 00:36:24,468
-Shh. Not here.
Okay. I got you. Come on.
340
00:36:24,568 --> 00:36:26,103
Let's take you somewhere else.
341
00:36:39,149 --> 00:36:40,050
-Quite a collection.
342
00:36:40,150 --> 00:36:43,386
-Yes.
This is my family's legacy.
343
00:36:48,225 --> 00:36:52,628
You know, when I was in the
hospital with the theta variant,
344
00:36:52,728 --> 00:36:57,334
my mom, she would
tell me stories.
345
00:36:57,434 --> 00:36:59,136
The hospital closed,
346
00:36:59,236 --> 00:37:02,771
and I spent three years
trying to find them.
347
00:37:02,872 --> 00:37:06,476
Trying to figure out why
they never came back for me.
348
00:37:06,576 --> 00:37:11,982
I found out they were dead.
349
00:37:12,082 --> 00:37:16,752
-You never lived
in a regular house?
350
00:37:16,852 --> 00:37:18,854
-No, I was just 16.
351
00:37:18,955 --> 00:37:21,224
Deeds were turned back
to the government.
352
00:37:21,324 --> 00:37:23,293
I salvaged what I could,
brought it back here,
353
00:37:23,393 --> 00:37:25,694
and made this my home.
354
00:37:29,399 --> 00:37:31,700
-You believe in all this?
355
00:37:31,800 --> 00:37:33,069
-I mean, it's about
protection and all,
356
00:37:33,170 --> 00:37:38,275
but sometimes I wonder,
what is it protecting us from?
357
00:37:38,375 --> 00:37:40,377
Maybe even ourselves.
358
00:38:07,637 --> 00:38:09,039
-I want out.
359
00:38:12,075 --> 00:38:15,711
-And where are you gonna go?
360
00:38:15,811 --> 00:38:18,215
Rival gang's looking for you.
361
00:38:23,119 --> 00:38:26,755
Police. Hm?
362
00:38:26,855 --> 00:38:31,428
In fact, I think
I'll be doing you a favor.
363
00:38:31,528 --> 00:38:33,862
Bringing them your head now.
364
00:38:33,964 --> 00:38:35,999
-This ends tonight.
365
00:38:40,570 --> 00:38:42,239
-Get rid of him.
366
00:38:42,339 --> 00:38:44,441
-Haah!
367
00:41:10,787 --> 00:41:13,423
-You okay?
368
00:41:13,523 --> 00:41:16,326
-You got a ritual
to make me stop hallucinating?
369
00:41:16,426 --> 00:41:18,628
That's what I need.
370
00:41:18,728 --> 00:41:21,297
-Remember,
Hanuman needs a host.
371
00:41:21,398 --> 00:41:26,002
He may try to control you,
but he cannot kill you.
372
00:41:26,102 --> 00:41:27,637
-I need to do my rounds.
373
00:41:32,008 --> 00:41:33,843
-He's right.
374
00:41:33,943 --> 00:41:35,845
I've seen people
possessed before.
375
00:41:35,945 --> 00:41:38,848
There's always an explanation.
376
00:41:38,948 --> 00:41:42,385
The mind is a powerful thing.
377
00:41:42,485 --> 00:41:46,856
Let's get back to Mephisto
and these Horsemen.
378
00:41:46,990 --> 00:41:52,195
You think that they kidnapped
the children, hm?
379
00:41:52,295 --> 00:41:55,098
-Don't you?
380
00:41:55,198 --> 00:41:57,300
-You want to know what I think?
381
00:41:57,400 --> 00:41:59,602
I think this is all bullshit
you made up
382
00:41:59,702 --> 00:42:02,872
because you failed
to do your job.
383
00:42:02,972 --> 00:42:04,774
I came here
because I intend to save
384
00:42:04,874 --> 00:42:07,010
the stolen children.
385
00:42:07,110 --> 00:42:10,780
You came here
because you were arrested.
386
00:42:10,880 --> 00:42:14,017
You see, those children...
387
00:42:14,117 --> 00:42:16,921
I'm going to prove
that you took them.
388
00:42:17,020 --> 00:42:21,558
-What if the truth
is more than that?
389
00:42:31,901 --> 00:42:37,373
Mister An?
What are you doing?
390
00:42:39,910 --> 00:42:41,377
-I locked the door,
391
00:42:41,478 --> 00:42:45,448
making sure
no one gets in or out.
392
00:42:45,548 --> 00:42:48,251
What are you doing here?
Where's your mom?
393
00:42:48,351 --> 00:42:53,690
-She's waiting for some supper
from Auntie Charlotte.
394
00:42:53,790 --> 00:42:57,861
I told her
I'm gonna talk to you.
395
00:42:57,962 --> 00:43:01,932
-Sure.
What you got on your mind?
396
00:43:02,031 --> 00:43:06,669
-Where is Dylan?
Are you going to find him?
397
00:43:06,769 --> 00:43:10,106
I miss him.
398
00:43:10,206 --> 00:43:11,741
-I'm gonna find him.
399
00:43:15,411 --> 00:43:21,150
-I think you can protect us all.
400
00:43:21,251 --> 00:43:24,587
-I can barely protect myself.
401
00:43:24,687 --> 00:43:28,258
-But you look strong.
402
00:43:30,693 --> 00:43:37,001
-This body can take
a beating. I admit that.
403
00:43:37,100 --> 00:43:42,872
-Mister An, are you okay?
404
00:43:42,973 --> 00:43:49,479
-Yeah. Adults,
you know, we think too much.
405
00:43:49,579 --> 00:43:51,047
-You're a good man.
406
00:43:55,718 --> 00:43:57,922
-That's a first.
407
00:43:58,022 --> 00:44:02,125
-You know, my mom always says
408
00:44:02,225 --> 00:44:07,597
when you see someone,
always close your eyes.
409
00:44:07,697 --> 00:44:13,703
Because you can only know
someone when you feel them.
410
00:44:13,803 --> 00:44:16,706
Try it.
411
00:44:16,806 --> 00:44:17,840
-I know.
412
00:44:17,942 --> 00:44:20,877
-Try it.
413
00:44:20,978 --> 00:44:22,378
-Okay.
414
00:44:22,478 --> 00:44:23,613
-Follow me.
415
00:44:30,386 --> 00:44:32,789
Before the boy,
416
00:44:32,889 --> 00:44:36,626
I know what you are.A killer.
417
00:44:36,726 --> 00:44:39,529
Kill the Four Horsemenof the Apocalypse
418
00:44:39,629 --> 00:44:42,699
and anyonethat stands in our way.
419
00:44:48,237 --> 00:44:55,278
-See. I can feel
what a good man you are,
420
00:44:55,378 --> 00:45:00,383
and you're going to
protect us all.
421
00:45:00,483 --> 00:45:03,286
The boy is wrong.
422
00:45:07,024 --> 00:45:09,093
Go with them.
423
00:45:09,192 --> 00:45:12,930
Pinky promise?
424
00:45:13,030 --> 00:45:15,099
I promise.
425
00:45:15,198 --> 00:45:16,633
Benison.
426
00:45:22,372 --> 00:45:25,909
You're looking better.
Have you been resting?
427
00:45:26,010 --> 00:45:28,311
-I never got a chance
to thank you.
428
00:45:28,411 --> 00:45:30,080
-I didn't do anything.
-Yes, you did.
429
00:45:30,179 --> 00:45:33,984
You took care of me
when I needed it most.
430
00:45:34,084 --> 00:45:35,718
You saved me.
431
00:45:41,157 --> 00:45:42,792
We'll kill her too,
432
00:45:42,892 --> 00:45:45,695
if she tries to stop us.
433
00:45:45,795 --> 00:45:47,463
-Stay in your rooms tonight.
434
00:45:54,370 --> 00:45:58,142
I can see what you are.
435
00:46:04,447 --> 00:46:07,717
Tonight will still proceed.
436
00:46:16,026 --> 00:46:19,063
You can smell it, can't you?
437
00:46:19,163 --> 00:46:23,566
The hunger.Go and hide yourself. Go.
438
00:47:44,647 --> 00:47:45,715
-Hey!
439
00:47:50,353 --> 00:47:53,090
Benison! Drop the kid.
440
00:47:53,190 --> 00:47:56,292
Aaaaahhhhhhh!
441
00:48:09,739 --> 00:48:15,878
Get up.
442
00:48:19,649 --> 00:48:22,986
I will not deny
the power of the body.
443
00:48:26,856 --> 00:48:29,358
Rise and destroy them.
444
00:48:33,396 --> 00:48:35,598
-You ain't getting up
from that one.
445
00:48:38,168 --> 00:48:39,836
It's finished.
446
00:48:53,482 --> 00:48:55,785
We had a deal.
447
00:48:55,885 --> 00:49:00,123
You give me blood,I give you life.
448
00:49:09,866 --> 00:49:11,400
-What the hell?
449
00:49:13,502 --> 00:49:15,471
Tear their flesh.
450
00:49:15,571 --> 00:49:17,840
Rip their souls.
451
00:49:45,902 --> 00:49:47,971
-Give me the boy.
452
00:49:48,071 --> 00:49:49,907
Give me the boy!
453
00:50:18,634 --> 00:50:23,173
until I know.
454
00:50:37,321 --> 00:50:40,190
-Let me get this straight.
455
00:50:40,290 --> 00:50:42,159
You made a deal with the devil,
456
00:50:42,259 --> 00:50:46,997
and it's consuming your soul
every time you fight.
457
00:50:47,097 --> 00:50:50,000
-Death God.
458
00:50:50,100 --> 00:50:53,569
-Right. Death God.
459
00:50:53,669 --> 00:50:56,006
So it just came right out
and made a deal with you.
460
00:50:56,106 --> 00:50:57,673
Like that?
461
00:50:57,773 --> 00:51:00,377
-Must have been
something Boon-Nam did
462
00:51:00,476 --> 00:51:03,180
when I was
on the brink of death.
463
00:51:06,016 --> 00:51:08,952
-A curse?
464
00:51:09,052 --> 00:51:13,589
-Depends on what you think of
as a curse.
465
00:51:13,689 --> 00:51:15,858
Some may want this curse.
466
00:51:20,931 --> 00:51:24,234
-Well, it's kept you alive
this far.
467
00:51:24,334 --> 00:51:26,403
Barely.
468
00:51:26,502 --> 00:51:28,704
Can't say much
for the rest of them.
469
00:51:31,108 --> 00:51:32,575
What happened next?
470
00:51:34,277 --> 00:51:39,049
Benison!
471
00:51:39,149 --> 00:51:40,017
What the hell?
472
00:51:40,117 --> 00:51:44,354
They took Benison.
My baby. Benison!
473
00:51:44,454 --> 00:51:47,924
Benison. They took him.
They took him.
474
00:51:48,025 --> 00:51:49,259
Keep still.
475
00:51:49,359 --> 00:51:50,394
Where's An?
476
00:51:50,494 --> 00:51:54,131
-They took him.
They took Benison.
477
00:52:06,043 --> 00:52:09,312
For each soul you take,
478
00:52:09,413 --> 00:52:12,648
each time you spill blood,
479
00:52:12,748 --> 00:52:18,221
a little more of your soulbelongs to me.
480
00:52:34,037 --> 00:52:37,606
The child we
brought back is awake, Mephisto.
481
00:52:37,706 --> 00:52:40,410
-Immunity builds quick.
482
00:52:40,510 --> 00:52:43,712
We should have enough
to get the last one.
483
00:52:43,813 --> 00:52:46,149
You join him with the rest.
484
00:53:00,330 --> 00:53:02,532
Be comfortable, my children.
485
00:53:02,631 --> 00:53:06,503
Patience, 'cause
there's only one more.
486
00:53:06,602 --> 00:53:09,539
-We should begin
the ritual, Mephisto.
487
00:53:09,638 --> 00:53:13,944
-Not until we have
the last child.
488
00:53:37,100 --> 00:53:39,635
Here they come.
489
00:53:39,735 --> 00:53:41,404
Now is your chance.
490
00:53:49,678 --> 00:53:52,616
-Which one should we get
this time?
491
00:53:52,715 --> 00:53:55,085
-Doesn't matter.
Whatever we find next.
492
00:53:57,720 --> 00:53:59,623
-Tell me where the kids are!
493
00:54:36,993 --> 00:54:39,563
Another dead body.
494
00:54:48,405 --> 00:54:51,308
Can you feel our powers
495
00:54:51,408 --> 00:54:54,344
growing stronger?
496
00:55:07,490 --> 00:55:12,295
more blood.
497
00:55:21,972 --> 00:55:25,874
More vengeance for your soul.
498
00:55:30,547 --> 00:55:33,116
A metamorphosis,
you say?
499
00:55:33,216 --> 00:55:34,951
Shapeshifting perhaps.
500
00:55:35,051 --> 00:55:36,620
He was turning into something.
501
00:55:36,720 --> 00:55:38,021
Turning?
502
00:55:38,121 --> 00:55:41,890
How has the Night
Watchman grown so strong?
503
00:55:41,992 --> 00:55:45,295
This man is the work
of the devil himself.
504
00:55:45,395 --> 00:55:46,563
How about is it done?
505
00:55:46,663 --> 00:55:49,865
A demon inside his body.
506
00:55:49,966 --> 00:55:53,802
,
especially the old man.
507
00:55:53,902 --> 00:55:56,106
I think he answers
to some kind of Death God.
508
00:55:56,206 --> 00:56:00,143
If it's human,
we can still kill it.
509
00:56:00,243 --> 00:56:02,512
There is no other god.
510
00:56:02,612 --> 00:56:06,283
Kill the body
and the demon dies with it.
511
00:56:09,519 --> 00:56:11,154
There is no time.
512
00:56:11,254 --> 00:56:13,822
The demon's fusing itselfto the man's body.
513
00:56:13,923 --> 00:56:15,191
If too much time passes,
514
00:56:15,292 --> 00:56:17,360
Hanuman manifestsits physical form
515
00:56:17,460 --> 00:56:18,928
through his flesh.
516
00:56:22,432 --> 00:56:25,368
If he is trying
to kill the Four Horsemen
517
00:56:25,468 --> 00:56:27,237
to stop the Apocalypse,
518
00:56:27,337 --> 00:56:31,908
then our aim is to kill
the Night Watchman.
519
00:56:32,008 --> 00:56:33,743
We have enough
children to start the ritual
520
00:56:33,842 --> 00:56:36,879
for our essentials.
Let us begin.
521
00:56:38,048 --> 00:56:40,083
So, they came
for you this time, huh?
522
00:56:40,183 --> 00:56:43,553
Why do you want to call it now?
Self-defense?
523
00:56:43,653 --> 00:56:46,690
-I'm not looking
for forgiveness.
524
00:56:46,790 --> 00:56:49,492
-Then give me a confession.
525
00:56:53,063 --> 00:56:54,998
-This is the confession.
526
00:56:56,899 --> 00:57:01,404
The story. The journey...
527
00:57:01,504 --> 00:57:03,440
Detective.
528
00:57:16,553 --> 00:57:17,886
An.
529
00:57:33,770 --> 00:57:36,673
Is that where the children are?
530
00:57:36,773 --> 00:57:39,976
-The evil is behind the door.
531
00:57:40,076 --> 00:57:43,913
The children won't be alive
much longer.
532
00:57:44,013 --> 00:57:46,282
And the only way to end this
533
00:57:49,052 --> 00:57:53,556
is to give up what's left
of my soul to Hanuman.
534
00:57:53,656 --> 00:57:58,661
I might have to lure them out.
It's gonna be very dangerous.
535
00:57:58,762 --> 00:58:02,632
The kids are living
on borrowed time.
536
00:58:02,732 --> 00:58:04,501
-What can we do to help?
537
00:58:04,601 --> 00:58:07,036
-I could save the children.
538
00:58:07,137 --> 00:58:12,075
But you're gonna have to doexactly as I say.
539
00:58:12,175 --> 00:58:15,145
Gather the others,wall yourselves in.
540
00:58:15,245 --> 00:58:19,249
Don't answer to anyoneincluding me.
541
00:58:19,349 --> 00:58:23,987
No matter what happens,stay inside.
542
00:58:24,087 --> 00:58:27,223
You could pray to whatever godyou believe in,
543
00:58:27,323 --> 00:58:34,230
but tonight only onewill answer: Death.
544
00:58:44,941 --> 00:58:47,811
-Let this be God.
545
00:58:49,579 --> 00:58:51,848
He turned it off.
546
00:58:51,948 --> 00:58:53,516
He's luring us.
547
00:58:53,616 --> 00:58:57,287
Take him out!
548
00:59:01,658 --> 00:59:05,795
No. I got him this time.
549
00:59:23,446 --> 00:59:24,414
Control the exit.
550
00:59:39,429 --> 00:59:41,464
Let me see.
551
00:59:48,304 --> 00:59:53,476
-Hanuman.
The glory of Rama.
552
00:59:53,576 --> 00:59:57,046
God of fighting.
553
00:59:57,146 --> 01:00:00,183
-King of fighting, huh?
554
01:00:00,283 --> 01:00:02,185
Well, let's see what it can do.
555
01:00:47,864 --> 01:00:49,098
-Something's wrong.
556
01:01:03,880 --> 01:01:05,715
-We have to help him.
557
01:01:05,815 --> 01:01:06,816
-You said
he wants us to stay here,
558
01:01:06,917 --> 01:01:08,184
no matter what happens.
559
01:01:08,284 --> 01:01:09,954
-Something is wrong.
560
01:01:16,259 --> 01:01:19,395
-So? Are you gonna help or what?
561
01:01:25,936 --> 01:01:27,570
-You fight with no conviction.
562
01:01:31,708 --> 01:01:34,044
-This is how you die.
563
01:01:45,154 --> 01:01:46,856
-Let him go.
564
01:01:51,996 --> 01:01:54,297
Look at this bitch.
565
01:01:54,397 --> 01:01:56,866
Always have someone
helping you, huh?
566
01:02:06,876 --> 01:02:09,278
-Sure you know how to use that?
567
01:02:09,379 --> 01:02:11,180
-We fight in numbers.
568
01:02:13,216 --> 01:02:16,819
-I'll be back with more.
569
01:02:16,920 --> 01:02:20,256
-It's over.
Where's Benison?
570
01:02:20,356 --> 01:02:22,492
-I ain't tellin' you shit.
571
01:02:22,592 --> 01:02:23,760
-Get him!
572
01:02:30,566 --> 01:02:33,070
-No! No!
573
01:02:33,169 --> 01:02:36,006
-No, no, no. Stop! Stop!
Don't go there.
574
01:02:36,106 --> 01:02:37,407
-I'm gonna kill you.
575
01:02:37,507 --> 01:02:39,876
You can't hide forever,
motherfucker!
576
01:02:39,977 --> 01:02:43,013
Let me go.
No. I wanna get my son.
577
01:02:43,113 --> 01:02:45,815
-Okay, okay.
We'll come another time.
578
01:02:45,916 --> 01:02:47,450
-Fuck!
579
01:02:51,187 --> 01:02:52,089
You are not done
580
01:02:52,188 --> 01:02:55,458
with the slaughter yet.
581
01:03:00,563 --> 01:03:01,831
isn't gonna
582
01:03:01,932 --> 01:03:04,001
escape from our deal.
583
01:03:08,906 --> 01:03:10,673
That's how it works
584
01:03:10,773 --> 01:03:15,112
despite your first guide.
585
01:03:15,211 --> 01:03:17,613
-That's not why
I killed myself.
586
01:03:17,714 --> 01:03:22,318
thoughts
went through your head.
587
01:03:22,418 --> 01:03:24,687
-I needed to find a way...
588
01:03:26,990 --> 01:03:29,258
to my darkness.
589
01:03:29,358 --> 01:03:32,295
Palace of the Death God.
590
01:03:32,395 --> 01:03:36,265
soul.
591
01:03:36,365 --> 01:03:41,671
-A deal was done
without my assent.
592
01:03:41,771 --> 01:03:48,511
What if I give it to you
fully... right now?
593
01:03:48,611 --> 01:03:53,616
There is no going back
once you take out my full power.
594
01:03:53,716 --> 01:03:54,918
-Mm-hm.
595
01:03:57,087 --> 01:04:02,391
Your body and soul
will be mine for eternity.
596
01:04:02,492 --> 01:04:05,895
And I will be rewarding
the.
597
01:04:05,996 --> 01:04:09,532
Do it! Do it.
598
01:04:11,001 --> 01:04:16,272
So be it.
You got the staff of Hanuman.
599
01:04:16,372 --> 01:04:18,307
Become the darkness.
600
01:04:21,344 --> 01:04:25,015
Return to your worldone last time.
601
01:04:25,115 --> 01:04:28,085
Show them.
602
01:04:28,185 --> 01:04:31,721
your body and soul.
603
01:04:31,821 --> 01:04:34,258
Unlimited powers...
604
01:04:41,064 --> 01:04:46,036
and your body will become mine.
605
01:04:51,507 --> 01:04:59,615
my powerevery soul.
606
01:05:02,585 --> 01:05:04,087
Fuck.
607
01:05:07,390 --> 01:05:09,826
He had some help.
608
01:05:09,927 --> 01:05:12,795
The squatters
are beginning to revolt.
609
01:05:12,895 --> 01:05:18,401
They find strength and resolve
in his presence.
610
01:05:18,501 --> 01:05:21,470
-I'm gonna fucking
kill them next time.
611
01:05:21,571 --> 01:05:25,175
But you could
do with a little help.
612
01:05:25,275 --> 01:05:27,577
Your goal
is to find a weakness
613
01:05:27,677 --> 01:05:30,713
to sever the ties
between this Night Watchman
614
01:05:30,813 --> 01:05:33,349
and his Death God.
615
01:05:33,449 --> 01:05:34,817
What?
616
01:05:34,918 --> 01:05:38,121
Fight Eastern gods
with Eastern magic.
617
01:05:38,222 --> 01:05:41,457
Nam man prai, corpse oil.
618
01:05:41,557 --> 01:05:45,394
That is the weakness of the
spirits who have crossed over.
619
01:05:45,494 --> 01:05:47,097
We need the body
of a pregnant woman
620
01:05:47,197 --> 01:05:49,832
who died a tragic death,
621
01:05:49,933 --> 01:05:53,136
we extract it
by burning the chin
622
01:05:53,237 --> 01:05:56,974
the cursed candle
until the oil forms.
623
01:06:00,776 --> 01:06:03,713
Use this to stop him.
624
01:06:03,813 --> 01:06:09,585
But be warned, it only works
for a short time.
625
01:06:23,000 --> 01:06:24,400
-An?
626
01:06:29,672 --> 01:06:32,042
I've been looking
all over for you.
627
01:06:32,142 --> 01:06:33,676
I thought you were dead.
628
01:06:41,417 --> 01:06:44,087
You look different.
629
01:06:44,187 --> 01:06:47,024
-I'm gonna get
the children back.
630
01:06:47,124 --> 01:06:50,327
I will not fail this time.
631
01:06:50,426 --> 01:06:53,863
-We tried chasing him.
632
01:06:53,964 --> 01:06:55,933
They disappeared
behind the door again.
633
01:06:58,101 --> 01:06:59,970
-That door.
634
01:07:29,933 --> 01:07:31,034
-What did you say?
635
01:07:35,272 --> 01:07:36,406
-The legend goes
636
01:07:36,505 --> 01:07:40,377
that if you pray to
the statue of Santa Maria,
637
01:07:40,476 --> 01:07:44,114
she will point you
the right way.
638
01:07:44,214 --> 01:07:48,517
-Point?
639
01:07:48,617 --> 01:07:51,154
-Give you guidance, you know?
640
01:07:57,493 --> 01:08:00,964
All is not lost.
641
01:08:01,064 --> 01:08:04,667
You can still save themby redeeming yourself.
642
01:08:07,603 --> 01:08:11,341
-An? An?
An, where are you going?
643
01:08:11,441 --> 01:08:12,641
-Just stay here.
644
01:08:25,122 --> 01:08:30,127
Okay, Santa Maria, I'm here.
645
01:08:30,227 --> 01:08:31,727
What are you trying to tell me?
646
01:08:49,779 --> 01:08:52,949
There is no turning back now.
647
01:10:04,321 --> 01:10:05,654
Find the last Horseman
648
01:10:05,754 --> 01:10:07,324
of the Apocalypse .
649
01:11:05,748 --> 01:11:08,851
-Aaaaaaahhhhhh!
650
01:11:18,662 --> 01:11:20,564
You're like
a fucking rat.
651
01:11:20,664 --> 01:11:25,235
-Give me the kids. Go.
652
01:11:25,335 --> 01:11:29,906
-I can't do that.
It's time.
653
01:11:33,210 --> 01:11:37,214
Take him out, Samael,
and be quick about it.
654
01:11:37,314 --> 01:11:38,315
-Aaah!
655
01:12:03,640 --> 01:12:05,342
Yah!
656
01:12:20,590 --> 01:12:23,693
How's it feel?
657
01:12:23,826 --> 01:12:26,196
Powerless?
658
01:12:26,296 --> 01:12:29,032
Scared?
659
01:12:29,132 --> 01:12:31,800
Fucking weak?
660
01:12:31,900 --> 01:12:34,671
You got nothing now.
Where's your God now?
661
01:14:09,833 --> 01:14:11,267
- Hanuman.
662
01:15:50,400 --> 01:15:51,468
-Aaaaaaaaaahhhhh!
663
01:15:51,568 --> 01:15:54,437
How does it feel, Death God?
664
01:15:54,537 --> 01:15:56,072
Like the pain?
665
01:15:56,172 --> 01:15:57,340
Fucking powerless?
666
01:16:17,962 --> 01:16:20,163
Yaaahhh!
667
01:17:05,241 --> 01:17:06,876
Mister An.
668
01:17:06,977 --> 01:17:08,745
-Stay away from me.
669
01:17:08,845 --> 01:17:13,683
-Don't worry.
We're here for you.
670
01:18:52,116 --> 01:18:55,151
-A demon, huh?
671
01:18:55,251 --> 01:19:01,391
Great story.
Tragic ending.
672
01:19:01,491 --> 01:19:06,429
So you didn't get Mephisto,
I see.
673
01:19:06,529 --> 01:19:09,332
-Not yet anyway,
674
01:19:09,432 --> 01:19:14,237
but he's sitting
right in front of me.
675
01:19:14,337 --> 01:19:16,406
-What the hell
are you talking about?
676
01:19:21,045 --> 01:19:23,713
-I know it was you.
677
01:19:23,813 --> 01:19:27,183
I remember that smell likethe first time I smelled it.
678
01:19:27,283 --> 01:19:29,886
The smell of evil and death.
679
01:19:29,987 --> 01:19:33,790
The first time I saw you guys,I didn't think much at first...
680
01:19:36,192 --> 01:19:37,794
until you came.
681
01:19:40,196 --> 01:19:45,535
Your stench, Mephisto,never lies.
682
01:19:46,636 --> 01:19:49,439
-Aaaahh! What the hell
are you talking about?
683
01:19:51,207 --> 01:19:53,242
-I let myself get caught.
684
01:19:53,342 --> 01:19:54,677
I had to make sure.
685
01:19:54,777 --> 01:19:56,279
-Bullshit!
686
01:20:02,585 --> 01:20:05,688
- We meet
without the mask, Mephisto.
687
01:20:05,788 --> 01:20:11,527
-You're gonna accuse me
based on smell?
688
01:20:11,627 --> 01:20:15,832
-See, the thing about being
the Death God is...
689
01:20:15,933 --> 01:20:17,467
you can see the dead.
690
01:20:21,337 --> 01:20:23,207
Don't kill him.
691
01:20:23,306 --> 01:20:25,943
You can feel little.
692
01:20:26,043 --> 01:20:28,511
An, you have a choice.
693
01:20:28,611 --> 01:20:30,513
Don't kill him.
-You kill me,
694
01:20:30,613 --> 01:20:36,954
everyone in the hospital
will be prosecuted or worse.
695
01:20:37,054 --> 01:20:38,821
Your fault.
696
01:20:38,922 --> 01:20:41,191
's the bad guy.
697
01:20:41,290 --> 01:20:46,596
-Bad, good...
it's a human construct.
698
01:20:46,696 --> 01:20:50,900
I'm just Hanuman
and you're just a man.
699
01:21:13,389 --> 01:21:16,826
-I will still ascend.
700
01:21:16,927 --> 01:21:19,229
-I'm a Death God.
701
01:21:19,328 --> 01:21:21,464
I will take you there
personally.
702
01:21:30,606 --> 01:21:32,842
You please the Death God.
703
01:21:32,943 --> 01:21:37,047
Now isfinally complete.
704
01:21:37,147 --> 01:21:40,650
has folded.
705
01:21:40,750 --> 01:21:44,154
The Four Horsemenof the Apocalypse are killed.
706
01:21:44,254 --> 01:21:47,723
Our deal is done.
707
01:21:47,824 --> 01:21:50,393
-Thank you.
708
01:21:50,493 --> 01:21:52,461
-Thank you.
Thank you so much.
709
01:21:52,562 --> 01:21:54,164
power,
710
01:21:54,264 --> 01:21:56,766
you wielded the staff.
711
01:21:56,866 --> 01:22:00,003
You spilled the blood.
712
01:22:00,103 --> 01:22:06,442
And now, your bodybelongs to me.
713
01:22:06,542 --> 01:22:07,911
I want you to stay.
714
01:22:08,011 --> 01:22:09,079
You can stay with us.
715
01:22:09,179 --> 01:22:12,115
- Yeah. Thank you.
- Thank you very much.
716
01:22:12,216 --> 01:22:14,985
Please stay.
717
01:22:15,085 --> 01:22:16,786
-You gave us hope.
718
01:22:37,140 --> 01:22:40,877
Andthe doom world is so divided.
719
01:22:40,978 --> 01:22:44,614
I am Hanuman.
720
01:22:44,714 --> 01:22:50,153
The harbingerof pain and suffering.
721
01:22:50,254 --> 01:22:55,825
Nothing will stand in my way.
722
01:22:55,926 --> 01:23:02,899
Let the piles of the dead stackall the way to heaven's gate.
723
01:23:03,000 --> 01:23:10,773
Now begins the end time.Death is calling.
50480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.