Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,463 --> 00:01:30,132
No skateboarding in the hall.
2
00:01:31,717 --> 00:01:32,968
Oh. I wasn't using it.
3
00:01:33,051 --> 00:01:36,138
No eating in the hall.
We have a cafeteria.
4
00:01:36,221 --> 00:01:37,973
It's okay. I like eating alone.
5
00:01:38,056 --> 00:01:41,351
You can eat alone in the cafeteria
with everyone else.
6
00:01:44,938 --> 00:01:47,566
Yeah, that game was so sick yesterday.
7
00:01:47,649 --> 00:01:49,985
-Yeah. It's unbelievable.
-Oh, man.
8
00:01:50,861 --> 00:01:52,029
-Hey.
-Hey.
9
00:01:52,112 --> 00:01:56,200
Did you guys see what happened yesterday?
I passed it to him. I set the pick.
10
00:01:56,283 --> 00:01:58,452
He passed it back.
I turned around, and I shot--
11
00:01:59,578 --> 00:02:02,247
-Hey, yo! Watch out!
-Curtis! Are you okay?
12
00:02:03,707 --> 00:02:05,459
Oh, my shooting arm.
13
00:02:08,503 --> 00:02:10,547
Here. Take my ice pack.
14
00:02:12,633 --> 00:02:13,842
I'm Ruben.
15
00:02:16,220 --> 00:02:17,513
I'm new.
16
00:02:35,197 --> 00:02:38,784
{\an8}I like the issue, but why is Sasuke
such a jerk all the time?
17
00:02:38,867 --> 00:02:41,453
{\an8}Dude. He's the last surviving member
of his village.
18
00:02:41,537 --> 00:02:43,497
{\an8}That's, like, super hard to deal with.
19
00:02:43,580 --> 00:02:46,291
{\an8}Yeah, but he doesn't have to
take it all out on Naruto.
20
00:02:46,375 --> 00:02:48,377
{\an8}It's not easy being the new kid.
21
00:02:48,794 --> 00:02:51,421
{\an8}You would know. So, how goes it there?
22
00:02:53,048 --> 00:02:55,801
Let's see. There's about
a billion people in this city.
23
00:02:55,884 --> 00:02:58,053
There's nowhere for me
to ride my skateboard.
24
00:02:58,136 --> 00:03:01,014
The city is always loud, so I can't sleep.
25
00:03:01,098 --> 00:03:04,768
And, oh, today I spilled soup
and hurt the most popular kid in school.
26
00:03:05,352 --> 00:03:07,145
You bring soup to school?
27
00:03:07,980 --> 00:03:11,191
My mom's just trying to make my life
as difficult as possible.
28
00:03:12,150 --> 00:03:13,277
I hate it here.
29
00:03:13,360 --> 00:03:15,612
At least you get to hang
with your grandpa.
30
00:03:16,405 --> 00:03:18,657
So, how's he doing?
31
00:03:19,116 --> 00:03:22,119
It's been hard for him. For all of us.
32
00:03:24,204 --> 00:03:26,123
Being here has definitely helped.
33
00:03:27,875 --> 00:03:30,252
Well, great.
Now I feel bad for complaining.
34
00:03:30,335 --> 00:03:32,546
You should. You know who you sound like?
35
00:03:32,629 --> 00:03:33,630
Don't say Naruto.
36
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Hey, hon. Have you seen my keys?
37
00:03:37,176 --> 00:03:38,677
Hey, Kai.
38
00:03:38,760 --> 00:03:40,053
Hi, Miss Reyna.
39
00:03:40,137 --> 00:03:43,056
Call me later, Ruben.
And we can watch a movie or something.
40
00:03:43,140 --> 00:03:44,474
Okay, cool. Later.
41
00:03:45,767 --> 00:03:47,352
Listen, bud. I know you love Kai,
42
00:03:47,436 --> 00:03:50,022
but you were gonna make
an effort to make friends.
43
00:03:50,105 --> 00:03:52,858
Look, Mom, I've tried,
but everyone here is lame.
44
00:03:52,941 --> 00:03:54,610
So it's not my fault.
45
00:03:54,693 --> 00:03:58,447
You were also gonna empty your lunch bag
when you got home from school.
46
00:03:58,864 --> 00:04:00,073
Where's the ice pack?
47
00:04:01,200 --> 00:04:05,370
I lent it to this kid who hurt himself.
We were sort of having lunch together.
48
00:04:05,454 --> 00:04:08,373
I'm glad you're not eating lunch alone
at your locker anymore.
49
00:04:08,457 --> 00:04:11,502
-What's this new friend's name?
-Curtis, I think.
50
00:04:12,002 --> 00:04:14,379
Well, since I have a new friend,
can I call Kai back?
51
00:04:15,631 --> 00:04:18,509
No. Go downstairs.
Help your grandfather in the store.
52
00:04:18,591 --> 00:04:22,262
And, Mom? Maybe no more soup for lunch?
53
00:04:55,212 --> 00:04:56,338
Hey, Grandpa.
54
00:04:56,880 --> 00:04:57,923
Chevon.
55
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
So, what did you think of it?
56
00:05:15,524 --> 00:05:17,150
Cool book. Thanks.
57
00:05:17,234 --> 00:05:19,111
How the Mind Works was cool?
58
00:05:19,194 --> 00:05:22,781
Yeah. Now I don't know what
my major should be in college.
59
00:05:22,865 --> 00:05:27,244
I was thinking Data Science,
but now maybe Psychology.
60
00:05:27,327 --> 00:05:29,037
-How old are you again?
-Twelve.
61
00:05:29,830 --> 00:05:30,831
You have time.
62
00:05:31,999 --> 00:05:34,209
So, how are you doing?
63
00:05:34,293 --> 00:05:38,172
Fine. A bit tired,
but nothing a little coffee won't fix.
64
00:05:38,255 --> 00:05:41,842
Your energy level has changed
since Grandma's death? Not a good sign.
65
00:05:41,925 --> 00:05:45,304
That's it.
No more psychology books for you.
66
00:05:45,387 --> 00:05:47,931
From now on,
you're on a strict diet of beach reading.
67
00:05:48,015 --> 00:05:49,099
I'm serious.
68
00:05:49,433 --> 00:05:53,312
I'm fine, Chevon. Even though
Tess is gone, she's still with me.
69
00:05:54,021 --> 00:05:56,565
Especially here. She loved this store.
70
00:05:57,566 --> 00:06:00,235
What a surprise. Chevon's here.
71
00:06:00,694 --> 00:06:01,904
Grandpa lent me a book.
72
00:06:01,987 --> 00:06:04,031
Well, it's a bookstore, not a library.
73
00:06:06,033 --> 00:06:08,285
Pardon me.
I'll leave you two to talk about
74
00:06:08,368 --> 00:06:10,829
whatever it is kids talk about these days.
75
00:06:11,121 --> 00:06:14,249
Let me know if you're still tired
after your coffee, Grandpa.
76
00:06:17,002 --> 00:06:19,630
He's not your grandpa. He's mine.
77
00:06:19,713 --> 00:06:22,633
Too bad. I don't have grandparents,
so I've adopted him.
78
00:06:22,925 --> 00:06:24,343
It doesn't work that way.
79
00:06:25,636 --> 00:06:26,803
I heard about the soup.
80
00:06:28,597 --> 00:06:30,140
But how? It just happened.
81
00:06:30,224 --> 00:06:33,143
Two teachers were talking about it
in the teachers' lounge.
82
00:06:33,227 --> 00:06:35,646
-The teachers' lounge?
-They let me use the microwave.
83
00:06:35,729 --> 00:06:36,980
Great.
84
00:06:37,064 --> 00:06:39,733
You know, you don't have to eat alone
at your locker.
85
00:06:39,816 --> 00:06:41,193
I told Grandpa...
86
00:06:42,277 --> 00:06:43,946
your grandpa...
87
00:06:44,029 --> 00:06:46,365
that you're welcome
to sit with me and my friends.
88
00:06:46,448 --> 00:06:49,576
Yeah, but you're always
doing geometry proofs at lunch.
89
00:06:50,827 --> 00:06:51,870
What's your point?
90
00:06:54,206 --> 00:06:55,707
I should just restack these.
91
00:06:57,751 --> 00:06:59,586
So, they start yelling.
92
00:06:59,670 --> 00:07:02,756
It was hilarious.
And Mia grabs Chloe's arm--
93
00:07:02,840 --> 00:07:06,093
-Donna, that hurt.
-If that hurt, you need to lift weights.
94
00:07:06,176 --> 00:07:07,970
It's fine. I just need to ice it.
95
00:07:12,641 --> 00:07:14,476
Whoa. Weird.
96
00:07:15,435 --> 00:07:17,855
-Come on. I need a new book.
-No. I don't have time for--
97
00:07:17,938 --> 00:07:21,024
It'll take a second.
We used to love this place.
98
00:07:24,027 --> 00:07:27,614
Remember? We used to spend hours
looking at books here when we were little.
99
00:07:27,698 --> 00:07:29,491
Yeah, I know, but I'm not little anymore.
100
00:07:29,575 --> 00:07:32,244
I'm getting older by the minute.
So, let's go.
101
00:07:34,496 --> 00:07:36,582
Just let me check the fantasy section.
102
00:07:37,374 --> 00:07:38,917
Fine. Two minutes.
103
00:07:39,877 --> 00:07:41,295
What are you doing?
104
00:07:41,378 --> 00:07:43,505
Nothing. Working.
105
00:07:43,589 --> 00:07:47,342
You don't have to whisper.
It's a bookstore, not a library, remember?
106
00:08:07,446 --> 00:08:08,947
Oh, it's you.
107
00:08:09,406 --> 00:08:12,868
Hey, how are you doing?
How is your arm?
108
00:08:13,619 --> 00:08:15,037
This one's still pretty good.
109
00:08:15,537 --> 00:08:18,957
Right. Yeah. Well, I better get going--
110
00:08:21,627 --> 00:08:22,711
My juice.
111
00:08:37,226 --> 00:08:38,227
"Hello."
112
00:08:39,144 --> 00:08:42,688
-We're out of here, Donna. Now.
-Yeah. I have enough books at home.
113
00:08:55,244 --> 00:09:01,166
So, Dad, I have been thinking of some ways
we could improve the store.
114
00:09:01,250 --> 00:09:03,293
Didn't know the store needed improving.
115
00:09:03,794 --> 00:09:05,796
I could tidy it up
like with the apartment.
116
00:09:05,879 --> 00:09:08,423
You think it needs improving? Ruben?
117
00:09:10,592 --> 00:09:14,263
Well. It's dusty and cold
118
00:09:14,346 --> 00:09:16,515
and some of the floorboards are uneven.
119
00:09:16,849 --> 00:09:17,933
It has character.
120
00:09:18,016 --> 00:09:19,893
Sales are down, Dad.
121
00:09:19,977 --> 00:09:23,397
You have to modernize the store.
It hasn't been updated since I was a kid.
122
00:09:23,480 --> 00:09:26,775
-If it ain't broke, don't fix it.
-I just said that it is broke.
123
00:09:27,860 --> 00:09:29,278
Who's hungry for dessert?
124
00:09:29,361 --> 00:09:31,196
-Hey, Chevon.
-Perfect timing, Chevon.
125
00:09:31,697 --> 00:09:32,698
Hello.
126
00:09:33,615 --> 00:09:36,618
"Hello." What did you mean by that?
127
00:09:37,327 --> 00:09:41,039
Nothing. I just meant hello as in "hello."
128
00:09:43,667 --> 00:09:46,253
Hello, Chevon. What have you got there?
129
00:09:46,336 --> 00:09:49,047
Grandma's famous apple pie.
She gave me her secret recipe.
130
00:09:49,131 --> 00:09:51,008
Wait a minute. Don't you have a family?
131
00:09:51,091 --> 00:09:54,636
Yes, Ruben, I do. But they don't
appreciate homemade dessert.
132
00:09:54,720 --> 00:09:57,556
Homemade?
But Grandma didn't make her own crusts.
133
00:09:57,639 --> 00:10:00,642
I know. That's her secret. Store-bought.
134
00:10:04,605 --> 00:10:05,814
I miss her.
135
00:10:08,275 --> 00:10:09,359
I miss her too.
136
00:10:10,027 --> 00:10:12,321
It's okay to cry, you know. Or not.
137
00:10:12,404 --> 00:10:14,489
Whatever works.
There's no one way to grieve.
138
00:10:14,573 --> 00:10:17,784
Well, look, Chevon. We were just trying
to have a nice family dinner.
139
00:10:18,285 --> 00:10:21,455
I'll tell you what works, pie.
140
00:10:21,538 --> 00:10:22,748
I'll get the plates.
141
00:10:25,459 --> 00:10:29,505
So how was your day?
Anything interesting happen?
142
00:10:31,840 --> 00:10:33,175
No. Nothing.
143
00:10:35,802 --> 00:10:36,887
Who wants pie?
144
00:10:36,970 --> 00:10:38,222
-I do.
-I do.
145
00:10:44,102 --> 00:10:45,354
Hey, man. How's it going?
146
00:10:45,437 --> 00:10:47,856
How's the shoulder?
You did what I suggested, right?
147
00:10:47,940 --> 00:10:49,775
Yeah. I rested it last night.
148
00:10:49,858 --> 00:10:53,570
Did you elevate it?
Alternate ice and heat? Wrap it?
149
00:10:53,904 --> 00:10:57,824
Okay. So, I didn't actually
read your text, but I'm fine, see?
150
00:10:57,908 --> 00:10:59,159
Roll up. Come on. Here we go.
151
00:10:59,243 --> 00:11:00,786
-One more. Come on, man.
-Curtis.
152
00:11:00,869 --> 00:11:04,540
What kind of move is that? You're
supposed to be a basketball player. Psych.
153
00:11:56,550 --> 00:11:59,011
"Come together." Do you see that?
154
00:12:01,513 --> 00:12:05,684
-What are you talking about?
-"Come together." You don't see that?
155
00:12:06,560 --> 00:12:08,812
All I see are cupcakes. Score.
156
00:12:12,691 --> 00:12:15,485
I know you said I'm not supposed
to talk to you at school,
157
00:12:15,569 --> 00:12:17,237
but something creepy is going on.
158
00:12:17,321 --> 00:12:19,656
-The menu board says, "Come"--
-"Come together."
159
00:12:22,075 --> 00:12:23,368
Yeah. I see it too.
160
00:12:23,452 --> 00:12:24,453
It's your fault.
161
00:12:25,454 --> 00:12:26,830
How exactly is it my fault?
162
00:12:26,914 --> 00:12:29,625
Ever since you moved here,
we're seeing bizarre messages.
163
00:12:29,708 --> 00:12:32,794
I never saw messages where I used
to live, so maybe it's your fault.
164
00:12:32,878 --> 00:12:37,049
Guys! Stop it.
Do you think anyone else sees it?
165
00:12:44,389 --> 00:12:45,766
Yeah. Chevon.
166
00:12:55,234 --> 00:12:56,527
What do you think it means?
167
00:12:57,194 --> 00:12:59,530
-I don't know what you're talking about.
-Drop it.
168
00:12:59,613 --> 00:13:01,782
"Come together." We all see it.
169
00:13:01,865 --> 00:13:05,035
Yeah, but I think we're the only ones,
'cause nobody else is reacting.
170
00:13:05,702 --> 00:13:08,956
Fine. Maybe I do see it.
But there's a logical explanation.
171
00:13:09,039 --> 00:13:10,374
It's a ghost.
172
00:13:10,457 --> 00:13:11,834
What? Ghost?
173
00:13:12,334 --> 00:13:14,169
Maybe we're hallucinating.
174
00:13:14,253 --> 00:13:17,548
Seeing things that aren't there?
Stress can make you do that.
175
00:13:17,631 --> 00:13:21,134
Well, I know I'm stressed.
Moving here hasn't been easy.
176
00:13:21,552 --> 00:13:23,387
I have a big basketball game coming up.
177
00:13:24,346 --> 00:13:25,472
I'm not stressed.
178
00:13:25,556 --> 00:13:28,684
Maybe excited and a little hungry,
but definitely not stressed.
179
00:13:28,767 --> 00:13:31,103
Yes, you are. You just don't know it.
180
00:13:31,186 --> 00:13:34,606
Look, let's just say it's stress
and forget about all this.
181
00:13:35,148 --> 00:13:36,316
Works for me.
182
00:13:36,400 --> 00:13:37,401
Okay.
183
00:13:59,840 --> 00:14:03,010
Oh, my ears and whiskers!
My pocket watch has stopped!
184
00:14:03,093 --> 00:14:05,012
How shall I know if I'm late for work?
185
00:14:06,638 --> 00:14:08,473
Excuse me. Pardon me.
186
00:14:08,557 --> 00:14:11,518
Do you have the time? I'm late.
I can't keep the queen waiting.
187
00:14:12,978 --> 00:14:16,690
Sir, do you have the time?
No ticks? No tocks?
188
00:14:16,773 --> 00:14:18,734
Please tell me that's your pet rabbit.
189
00:14:19,026 --> 00:14:21,320
That's Mr. W. Rabbit to you, ma'am.
190
00:14:21,403 --> 00:14:23,322
If you don't mind,
I'd appreciate the time.
191
00:14:24,948 --> 00:14:27,784
Well, at least
we're not seeing messages anymore.
192
00:14:27,868 --> 00:14:30,037
It is almost 8:00.
193
00:14:30,537 --> 00:14:34,958
Oh, my dear paws! I knew it.
I'm late. I've kept the queen waiting.
194
00:14:35,042 --> 00:14:37,211
-Bye.
-You're not going anywhere.
195
00:14:37,294 --> 00:14:39,880
There's a talking rabbit
that nobody can see but us.
196
00:14:39,963 --> 00:14:41,757
Exactly. How is that even possible?
197
00:14:41,840 --> 00:14:44,259
I think the ghost
who was sending us messages
198
00:14:44,343 --> 00:14:45,969
also sent us the rabbit.
199
00:14:46,053 --> 00:14:48,472
Or maybe the rabbit is a ghost.
200
00:14:49,014 --> 00:14:51,391
A ghost rabbit. Scary, but cute.
201
00:14:51,475 --> 00:14:52,768
There isn't a ghost, Donna.
202
00:14:52,851 --> 00:14:56,104
How would you know that? Have you read
as many ghost stories as I have?
203
00:14:56,188 --> 00:14:58,023
'Cause this is classic ghost behavior.
204
00:14:58,440 --> 00:15:00,359
Well, except for the rabbit part.
205
00:15:01,610 --> 00:15:02,861
Come on, or we'll be late.
206
00:15:02,945 --> 00:15:05,572
Late? That makes five of us.
207
00:15:05,656 --> 00:15:09,952
And the queen, she will be savage.
I must find her at once!
208
00:15:11,662 --> 00:15:15,666
Let's just get through our day
and meet back here after school. Cool?
209
00:15:21,547 --> 00:15:23,215
Oh, so late. So late.
210
00:15:23,298 --> 00:15:26,093
Please. Hello?
The queen will not tolerate such lateness.
211
00:15:26,176 --> 00:15:28,804
Please hurry.
There's no time. No time at all.
212
00:15:28,887 --> 00:15:31,515
No minutes. No seconds.
No milliseconds. Please!
213
00:15:31,598 --> 00:15:32,724
A little help?
214
00:15:32,808 --> 00:15:34,893
Get out of here.
We're in the middle of a test.
215
00:15:34,977 --> 00:15:38,272
But there's no time!
Please take me to the queen at once.
216
00:15:38,355 --> 00:15:39,731
I'm terribly, terribly late.
217
00:15:39,815 --> 00:15:41,650
-Leave me alone.
-I--
218
00:15:43,902 --> 00:15:47,573
Sorry. I asked Chevon for an extra pencil
'cause mine broke.
219
00:15:53,996 --> 00:15:55,289
Horrifying.
220
00:15:57,708 --> 00:16:02,254
Please. No, not you. Sorry.
Nicely done, but I'm looking--
221
00:16:02,337 --> 00:16:06,675
You. Yes, you. I demand
you escort me to Her Majesty's quarters.
222
00:16:06,758 --> 00:16:07,801
What? No.
223
00:16:08,302 --> 00:16:12,890
My thought exactly.
I expected better, Curtis.
224
00:16:13,849 --> 00:16:16,268
-What is this?
-What are you doing? Stop.
225
00:16:16,351 --> 00:16:18,478
-Is this a map?
-Give it back.
226
00:16:18,562 --> 00:16:21,773
Well, this isn't a map!
How will I ever return to my queen?
227
00:16:25,694 --> 00:16:27,196
You're unhappy with your grade,
228
00:16:27,279 --> 00:16:29,364
but crumpling it up
is not gonna change it.
229
00:16:35,495 --> 00:16:38,665
Excuse me. I beseech thee,
please take me to the queen.
230
00:16:38,749 --> 00:16:41,919
Else she'll have my hide,
sure as ferrets are ferrets.
231
00:16:42,002 --> 00:16:45,672
I have no idea what you're talking about,
but you're adorable.
232
00:16:45,756 --> 00:16:49,927
Don't talk to me like I-- I like that.
I like that very much.
233
00:16:50,010 --> 00:16:52,679
That feels-- Yes, right there.
Right there. That's the spot.
234
00:16:59,561 --> 00:17:02,981
Sorry, Chevon. Something's going on.
And don't tell me it's stress.
235
00:17:03,065 --> 00:17:05,400
I know, and now I'm stressed for real.
236
00:17:05,483 --> 00:17:08,403
-That rabbit distracted me during my test.
-Doesn't make sense.
237
00:17:08,487 --> 00:17:11,406
I'll tell you one thing.
This never happened at my old school.
238
00:17:11,490 --> 00:17:14,535
I'm pretty sure it's never happened
at any school.
239
00:17:19,248 --> 00:17:21,165
I didn't write this.
240
00:17:23,502 --> 00:17:26,255
"Begin at the beginning."
Beginning of what?
241
00:17:26,713 --> 00:17:29,216
Beginning of the day?
Beginning of all time?
242
00:17:30,217 --> 00:17:34,137
Our first message was at the bookstore.
Maybe we need to go there.
243
00:17:34,221 --> 00:17:35,222
Let's go.
244
00:17:37,975 --> 00:17:38,976
Stop.
245
00:17:40,310 --> 00:17:42,145
Curtis? A word?
246
00:17:43,647 --> 00:17:45,065
I'll catch up to you.
247
00:17:49,111 --> 00:17:52,322
Mr. Saunders just told me
you got a D on your last test.
248
00:17:53,282 --> 00:17:55,659
Yeah. About that. I can explain.
249
00:17:55,742 --> 00:17:59,162
You know the rules. Athletes need to
keep their grades up. No exceptions.
250
00:17:59,246 --> 00:18:02,457
I know. I've been focusing
on the playoffs. I'll do better next time.
251
00:18:02,541 --> 00:18:05,961
I'm sure you will, but until then,
you're off the basketball team.
252
00:18:06,044 --> 00:18:08,338
What? You can't do that. It's unfair.
253
00:18:09,882 --> 00:18:12,885
Keep arguing, and I'll make sure
you're off the team for good.
254
00:18:13,510 --> 00:18:14,720
You better get studying.
255
00:18:19,975 --> 00:18:22,436
Wait, the principal asked
about your shoulder?
256
00:18:23,395 --> 00:18:26,815
Did you tell her that I did it?
And how'd she even know?
257
00:18:27,524 --> 00:18:31,195
The coach said I won't be playing
in the next game.
258
00:18:31,612 --> 00:18:34,239
Not to brag, but I'm kind of
the best player on the team.
259
00:18:34,323 --> 00:18:36,158
How was that not bragging?
260
00:18:36,950 --> 00:18:38,619
I thought your shoulder was okay.
261
00:18:38,702 --> 00:18:41,830
Well, it got worse. Feels kind of stiff,
and he wants me to rest it.
262
00:18:41,914 --> 00:18:44,958
Hey, Ruben.
Are these friends or customers?
263
00:18:45,042 --> 00:18:47,419
Neither, but they're with me.
264
00:18:47,961 --> 00:18:50,339
Hey! You must be Curtis.
265
00:18:51,048 --> 00:18:52,299
Yeah.
266
00:18:52,382 --> 00:18:54,801
It's so nice to meet you.
Ruben's told me all about you.
267
00:18:54,885 --> 00:18:56,136
-He did?
-Yeah.
268
00:18:56,220 --> 00:18:57,804
When you guys are done, come up.
269
00:18:57,888 --> 00:18:59,431
I've just made a fresh pot of soup.
270
00:19:04,144 --> 00:19:06,897
Dude, what's with your mom and soup?
271
00:19:07,314 --> 00:19:10,317
I don't know.
It's healthy and easy to make.
272
00:19:11,652 --> 00:19:13,362
So, now what?
273
00:19:14,154 --> 00:19:16,490
The clue was to go back
where it all began.
274
00:19:16,573 --> 00:19:17,741
"Begin at the beginning."
275
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
Let's look for another message.
276
00:19:20,452 --> 00:19:23,080
Maybe we need to reenact
what happened yesterday.
277
00:19:24,248 --> 00:19:26,416
So does that mean
I need to hurt Curtis again?
278
00:19:28,085 --> 00:19:31,505
Okay, well,
why don't we just call that a plan B?
279
00:19:31,797 --> 00:19:32,840
What are we missing?
280
00:19:33,465 --> 00:19:36,927
Let's see.
We started seeing strange messages,
281
00:19:37,010 --> 00:19:39,847
then a rabbit appears out of nowhere
and wanders to school,
282
00:19:39,930 --> 00:19:42,766
worried about getting to see the queen.
Is that about right?
283
00:19:42,850 --> 00:19:46,186
Yeah, except for "Begin at the beginning."
284
00:19:46,270 --> 00:19:48,397
"And go on till you come to the end,
then stop."
285
00:19:49,106 --> 00:19:50,816
-What was that?
-It's my favorite line
286
00:19:50,899 --> 00:19:53,026
from Alice's Adventures in Wonderland.
287
00:19:53,110 --> 00:19:57,447
Is there, for example, a cute rabbit
in that book who carries a pocket watch?
288
00:19:57,531 --> 00:20:00,033
Yes, he was always worried
about being late.
289
00:20:00,117 --> 00:20:01,243
That's the one.
290
00:20:01,326 --> 00:20:03,745
It was one of your grandmother's
favorite books.
291
00:20:03,829 --> 00:20:06,582
We should have a copy upstairs
in the classics section,
292
00:20:06,665 --> 00:20:08,542
right next to the travel guides.
293
00:20:28,270 --> 00:20:30,189
-What?
-Well, what does it say?
294
00:20:31,648 --> 00:20:33,901
Nothing. The book is blank.
295
00:20:33,984 --> 00:20:35,152
I don't get it.
296
00:20:36,278 --> 00:20:38,864
I think the rabbit from this book
has escaped.
297
00:20:39,656 --> 00:20:43,076
-But how? Who let him out?
-The ghost who's been sending us messages.
298
00:20:43,160 --> 00:20:45,037
Donna, stop it with the ghost already.
299
00:20:45,537 --> 00:20:48,457
Actually, I can't believe I'm saying this,
but...
300
00:20:48,540 --> 00:20:50,375
a ghost would sort of explain things.
301
00:20:51,126 --> 00:20:54,963
Well, why does he communicate in this way
Why always in writing?
302
00:20:55,047 --> 00:20:56,924
Maybe it's the only way he or she can.
303
00:20:57,007 --> 00:21:01,178
So we're dealing with a ghost writer?
304
00:21:02,054 --> 00:21:05,724
-Ghost writer, or "G.W." for short.
-Yeah.
305
00:21:06,391 --> 00:21:08,352
Speaking of.
306
00:21:11,939 --> 00:21:13,774
-"School"?
-Let's go.
307
00:21:15,234 --> 00:21:16,401
We just came from there.
308
00:21:16,485 --> 00:21:19,154
Couldn't G.W. have told us that
before we walked 15 blocks?
309
00:21:19,238 --> 00:21:21,031
Relax. We can take the bus back.
310
00:21:21,114 --> 00:21:23,033
Great. Is G.W. paying the fare?
311
00:21:24,826 --> 00:21:27,996
We've been looking here for half an hour.
Anytime now, G.W.
312
00:21:28,080 --> 00:21:30,499
I have to leave soon.
I have a voice lesson to get to.
313
00:21:30,582 --> 00:21:31,917
I didn't know you could sing.
314
00:21:32,000 --> 00:21:34,086
I can't... yet.
315
00:21:44,596 --> 00:21:46,723
Okay. That's weird.
316
00:21:47,808 --> 00:21:50,727
-What are we supposed to do?
-Follow it.
317
00:21:52,187 --> 00:21:55,357
It's G.W. rolling out the white carpet.
Come on.
318
00:22:15,294 --> 00:22:16,962
Where is the light?
319
00:22:19,256 --> 00:22:22,926
Yes. Like so. And like so.
320
00:22:33,270 --> 00:22:35,647
It's late. It's late. Teatime is late.
321
00:22:36,064 --> 00:22:37,065
Teatime?
322
00:22:39,484 --> 00:22:40,819
Well!
323
00:22:42,196 --> 00:22:47,159
This is a... surprise!
24270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.