All language subtitles for Europa.Report.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,451 --> 00:00:56,199 Hey, buddy. 2 00:00:57,576 --> 00:00:59,073 Space is great. Umm... 3 00:01:01,360 --> 00:01:02,584 I miss you guys... 4 00:01:02,880 --> 00:01:05,219 We're a long way away now. I can't even see, uh... 5 00:01:05,280 --> 00:01:07,389 I can't even see Earth anymore. 6 00:01:10,640 --> 00:01:12,639 And, uh... it's peaceful. 7 00:01:13,320 --> 00:01:13,932 You know? 8 00:01:16,000 --> 00:01:17,939 Don't tell your mom this, but I think 9 00:01:18,000 --> 00:01:22,014 I actually sleep... better up here, away from her snoring. 10 00:01:24,400 --> 00:01:24,900 Over. 11 00:01:26,880 --> 00:01:31,030 Tanks B-7 and B-9 are showing early signs of freezing. Over. 12 00:01:33,840 --> 00:01:37,922 What will you do if you get out there and you find nothing? 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,139 Well, even if we found nothing, 14 00:01:40,200 --> 00:01:42,037 it's in effect a discovery. 15 00:01:43,120 --> 00:01:45,093 It'd make me very frustrated. 16 00:01:45,575 --> 00:01:47,403 I know there's something there. 17 00:01:47,464 --> 00:01:51,205 Check on NAV bays 3 and 4. You might want to update... 18 00:01:53,127 --> 00:01:55,712 Mission Control, repeat please. Over. 19 00:01:56,779 --> 00:01:58,104 Come in, Europa One. 20 00:01:58,165 --> 00:01:59,460 (Do you want me to show you how to beat him?) 21 00:01:59,521 --> 00:02:03,021 William, I've got some static in the comm array feed up here. 22 00:02:03,082 --> 00:02:05,259 It looks like a radiation spike. 23 00:02:05,800 --> 00:02:08,249 Have you tried recycling the system? 24 00:02:08,800 --> 00:02:10,937 Rosa, we've lost your feed. 25 00:02:12,680 --> 00:02:14,041 Europa One, come in. 26 00:02:38,720 --> 00:02:42,939 These were the last images we received from the Europa One craft. 27 00:02:43,000 --> 00:02:48,986 At the time, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. 28 00:02:51,600 --> 00:02:56,117 For 16 long months I've been asked the simple but loaded question:... 29 00:02:56,178 --> 00:02:57,471 "What happened?" 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,036 All... I'm sorry. 31 00:03:25,880 --> 00:03:27,717 We have to tell his family. 32 00:03:29,120 --> 00:03:29,932 We can't. 33 00:03:32,000 --> 00:03:33,739 The communication fix was never completed. 34 00:03:33,800 --> 00:03:35,161 The system is fried! 35 00:03:35,960 --> 00:03:38,499 Last sync with Mission Control was 19 hours ago. 36 00:03:38,560 --> 00:03:39,921 We're all alone now. 37 00:03:42,960 --> 00:03:44,248 So what happens? 38 00:03:47,880 --> 00:03:49,096 Do we go on? 39 00:04:03,480 --> 00:04:04,836 I was on a plane, 40 00:04:05,560 --> 00:04:07,525 a transatlantic flight, 41 00:04:07,920 --> 00:04:10,097 when the mission feed went dark. 42 00:04:11,440 --> 00:04:14,539 When I landed, Mission Control was still saying 43 00:04:14,600 --> 00:04:17,117 maybe it's just a transmission delay. 44 00:04:17,200 --> 00:04:20,219 But, by the time I made it into Mission Control, 45 00:04:20,280 --> 00:04:23,477 we were looking at over 15 hours of dead feed. 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,169 After James was lost, 47 00:04:35,480 --> 00:04:37,045 the joy of the mission, 48 00:04:37,472 --> 00:04:39,785 the exhilaration of it all just... 49 00:04:40,320 --> 00:04:41,204 it just left. 50 00:04:44,080 --> 00:04:47,277 I stopped feeling like a kid on a family trip. 51 00:04:49,280 --> 00:04:54,858 The mission has stretched on ahead of us, somehow longer than it had been before. 52 00:04:57,520 --> 00:05:00,065 No one at home knows we're alive. 53 00:05:08,440 --> 00:05:10,821 We're doing the right thing, right? 54 00:05:11,426 --> 00:05:12,174 Absolutely. 55 00:05:22,680 --> 00:05:25,605 Andrei, have you looked out at Jupiter yet? 56 00:05:33,120 --> 00:05:35,501 It's something to be excited about. 57 00:05:39,040 --> 00:05:41,005 - Are you OK? - Mmm. 58 00:05:43,360 --> 00:05:46,081 You haven't said a word to me in a week. 59 00:05:58,800 --> 00:06:01,181 - I woke up one morning... - OK. 60 00:06:03,040 --> 00:06:05,081 I woke up at some point and... 61 00:06:05,360 --> 00:06:07,293 didn't recognize myself. 62 00:06:10,880 --> 00:06:15,778 Objectively, I know it's the zero G and the isolation that changes you. 63 00:06:16,440 --> 00:06:19,297 But that doesn't make it any less strange. 64 00:06:20,920 --> 00:06:23,709 It doesn't stop you from slowly breaking. 65 00:06:38,809 --> 00:06:40,942 I started living my life 66 00:06:40,980 --> 00:06:44,926 in tune with the mission that I hoped was still going on. 67 00:06:50,920 --> 00:06:52,419 - That's good. - OK. 68 00:06:52,480 --> 00:06:53,841 How's your appetite? 69 00:06:55,240 --> 00:06:55,852 I'm fine. 70 00:06:56,440 --> 00:06:58,019 And you're sleeping kind of... 71 00:06:58,080 --> 00:06:58,924 I'm not. 72 00:07:02,369 --> 00:07:04,750 It's been a year since we lost him. 73 00:07:20,587 --> 00:07:22,152 Tell me we can still... 74 00:07:53,215 --> 00:07:54,975 Good morning. I am very... 75 00:07:55,000 --> 00:07:58,189 We are all very excited to be here today. 76 00:07:58,500 --> 00:08:02,275 It has certainly been a long road 77 00:08:02,300 --> 00:08:04,950 and all of us up here 78 00:08:04,980 --> 00:08:08,699 started with the shared dream of space and possibility. 79 00:08:08,760 --> 00:08:12,293 And this really is a new first-step for mankind. 80 00:08:13,593 --> 00:08:14,899 From one perspective, 81 00:08:14,960 --> 00:08:17,779 you can say our mission actually began 400 years ago. 82 00:08:17,840 --> 00:08:22,942 That's when Galileo first saw Jupiter and its moons through his telescope. 83 00:08:23,120 --> 00:08:25,909 For something this big, you get one shot. 84 00:08:26,000 --> 00:08:29,059 An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us. 85 00:08:29,120 --> 00:08:31,575 You put men and women into space 86 00:08:31,600 --> 00:08:34,279 because they have strength in the face of cosmic odds. 87 00:08:34,360 --> 00:08:36,605 Europa One is cleared for launch. 88 00:08:43,000 --> 00:08:43,952 T- minus 10,.. 89 00:08:44,760 --> 00:08:45,916 ...nine, eight,.. 90 00:08:46,560 --> 00:08:48,379 - ...seven, six,.. - All vents open. 91 00:08:48,440 --> 00:08:50,739 - ...five, four,.. - We're go for main engine. 92 00:08:50,800 --> 00:08:53,575 ...three, two, one. 93 00:08:53,600 --> 00:08:54,412 Ignition. 94 00:08:56,880 --> 00:08:59,731 Lift off! On the trek to Europa. 95 00:09:00,000 --> 00:09:02,381 Our engine's at 98% thrust. 96 00:09:02,520 --> 00:09:04,265 Fuel rate is nominal. 97 00:09:04,360 --> 00:09:07,107 Rolling right in 0.6ยฐ. 98 00:09:07,234 --> 00:09:08,944 Telemetry nominal. 99 00:09:12,640 --> 00:09:16,790 Loft at 225 meters-per-second. Altitude, 2.3 nautical miles. 100 00:09:16,880 --> 00:09:20,308 And in three, two, one. 101 00:09:22,240 --> 00:09:24,139 We have good booster separation. 102 00:09:24,200 --> 00:09:25,697 Vehicle is supersonic. 103 00:09:26,160 --> 00:09:28,501 Command module jettison in three,.. 104 00:09:28,562 --> 00:09:31,020 ...two, one. 105 00:09:36,180 --> 00:09:38,357 We have a good shell separation. 106 00:09:38,500 --> 00:09:40,201 Initial burn is complete. 107 00:09:40,500 --> 00:09:42,258 Staging in three,.. 108 00:09:42,360 --> 00:09:44,363 ...two, one. 109 00:09:47,360 --> 00:09:49,659 Copy. We have good stage separation. 110 00:09:49,720 --> 00:09:51,965 We have visual of command module. 111 00:09:52,880 --> 00:09:54,997 Beginning turn for docking. 112 00:09:55,760 --> 00:09:58,528 Trajectory is good. Thrust is good. 113 00:09:59,280 --> 00:10:02,205 We hadn't left near-Earth orbit since 1972. 114 00:10:02,400 --> 00:10:05,397 Our company was tasked with moving forward 115 00:10:05,440 --> 00:10:08,800 where the space programs of the 20th century had left off. 116 00:10:08,861 --> 00:10:10,039 10 meters to docking. 117 00:10:10,100 --> 00:10:12,849 I believe, if you have the scent of a discovery this big... 118 00:10:12,910 --> 00:10:13,726 Five meters. 119 00:10:13,822 --> 00:10:17,301 ...you do not simply wait and see what happens next. 120 00:10:17,362 --> 00:10:17,906 Contact. 121 00:10:18,466 --> 00:10:19,554 You go after it. 122 00:10:19,854 --> 00:10:21,979 Copy. We are green on hard dock. 123 00:10:22,040 --> 00:10:23,859 Locks B through D are green. 124 00:10:23,920 --> 00:10:27,389 Connects are stable. Repeat, we are green on dock. 125 00:10:29,000 --> 00:10:30,088 Mission Control, 126 00:10:31,120 --> 00:10:34,508 we are proud to report that we are officially underway. 127 00:10:34,569 --> 00:10:35,568 Roger that. 128 00:10:37,100 --> 00:10:39,821 We'll be here for you when you get back. 129 00:10:41,440 --> 00:10:44,841 We've prepped some light traveling music for you. 130 00:11:07,400 --> 00:11:09,637 Internal cam check is a go. 131 00:11:12,728 --> 00:11:14,497 Must be peaceful up there. 132 00:11:25,440 --> 00:11:27,677 External cam check is a go. 133 00:11:37,520 --> 00:11:40,160 Hello. Please don't vote me off. 134 00:11:41,120 --> 00:11:42,699 There's a camera. What do ya know? 135 00:11:42,960 --> 00:11:44,325 Reality TV. 136 00:11:44,350 --> 00:11:46,265 OK, Jamie, this is your own 137 00:11:46,290 --> 00:11:48,195 personal tour of Europa One. 138 00:11:49,100 --> 00:11:51,199 Oh look, it's you, Jamie. Hi, Jamie. 139 00:11:51,360 --> 00:11:52,040 "Hi, Dad." 140 00:11:53,080 --> 00:11:55,459 Hey, Dan. You still upset that you got the bottom bunk? 141 00:11:55,520 --> 00:11:57,179 How did you know I was thinking about that? 142 00:11:57,240 --> 00:11:59,499 - I really was thinking about it. - The top is just so much better. 143 00:11:59,560 --> 00:12:00,779 - I was supposed to have that. - Look at that. 144 00:12:00,840 --> 00:12:02,699 - Here's Daniel down there... - I'm supposed to have... 145 00:12:02,760 --> 00:12:04,948 "I'm so crammed." Look at my spacious... 146 00:12:05,009 --> 00:12:06,982 Can you film me for a second? 147 00:12:07,440 --> 00:12:11,439 OK, so this is actually one of two living quarters. 148 00:12:11,640 --> 00:12:14,939 What they do is they rotate around the core module 149 00:12:15,000 --> 00:12:17,881 so this gives us simulated gravity. 150 00:12:18,384 --> 00:12:19,404 But watch this. 151 00:12:19,880 --> 00:12:21,781 We also get to experience 152 00:12:22,280 --> 00:12:24,536 real gravity-free 153 00:12:25,489 --> 00:12:27,443 space excitement. 154 00:12:29,000 --> 00:12:30,959 And the head rush that goes with it. 155 00:12:31,020 --> 00:12:33,419 - Crew meeting in one hour, guys. - OK. 156 00:12:33,480 --> 00:12:35,657 Now the thing about zero gravity 157 00:12:35,763 --> 00:12:38,523 is that it makes our bones and muscles really weak. 158 00:12:38,584 --> 00:12:42,339 This is why we spend as much time as possible in these living modules. 159 00:12:42,400 --> 00:12:44,979 Yeah, OK. Just pass it up. I got it. 160 00:12:45,040 --> 00:12:48,004 OK. And there's the lovely Katya. 161 00:12:48,520 --> 00:12:52,859 Now these are some of the science tools that we're using to test for life on Europa. 162 00:12:52,920 --> 00:12:55,539 And your dad has to fix them if any of them break. 163 00:12:55,600 --> 00:12:58,699 When you're done playing tourist, you can come over here and help me. 164 00:12:58,760 --> 00:13:01,209 If you're not afraid to chip a nail. 165 00:13:02,694 --> 00:13:03,646 Now... whoa... 166 00:13:04,100 --> 00:13:05,461 this is the cockpit. 167 00:13:05,836 --> 00:13:07,939 Mission Control, start updating sync. 168 00:13:08,000 --> 00:13:09,769 Copy, Rosa. We have sync. 169 00:13:10,120 --> 00:13:14,809 And Rosa, our pilot, used to fly jets before she started flying us around. 170 00:13:15,040 --> 00:13:17,259 And what's she doing? She's setting up the camera system 171 00:13:17,320 --> 00:13:20,594 which monitors everything that happens on the ship. 172 00:13:20,655 --> 00:13:22,452 Smile for Jamie, Rosa. 173 00:13:24,760 --> 00:13:27,259 And now... last thing I want to show you... 174 00:13:27,320 --> 00:13:28,681 have a look at this. 175 00:13:30,160 --> 00:13:30,972 The view. 176 00:13:33,920 --> 00:13:35,485 Kind of ironic, really. 177 00:13:36,800 --> 00:13:38,299 So little space in here 178 00:13:38,360 --> 00:13:40,265 and so much space out there. 179 00:13:46,520 --> 00:13:48,339 As the ship passed the moon, 180 00:13:48,400 --> 00:13:49,859 it had already gone farther 181 00:13:49,920 --> 00:13:53,117 than any human being had ever traveled before. 182 00:13:53,560 --> 00:13:55,261 I mean, think about that. 183 00:13:56,500 --> 00:13:58,405 Across all of human history, 184 00:13:58,520 --> 00:14:01,989 that moment was the farthest anyone had ever gone. 185 00:14:02,440 --> 00:14:05,459 But they still had millions upon millions of miles to go. 186 00:14:05,720 --> 00:14:10,238 Our craft was heading for a moon of Jupiter, known as Europa. 187 00:14:12,280 --> 00:14:16,974 This mission is riding on the shoulders of many great men and women. 188 00:14:17,120 --> 00:14:21,459 And so if we have any legacy at all, I would hope that it would be 189 00:14:21,520 --> 00:14:24,419 that we would inspire those who come after us 190 00:14:24,480 --> 00:14:26,619 to keep exploring, to keep questioning, 191 00:14:26,680 --> 00:14:28,499 to keep pushing the boundaries, 192 00:14:28,560 --> 00:14:33,019 to keep looking for the answers to those really tough questions... 193 00:14:33,080 --> 00:14:34,028 Who are we? 194 00:14:34,240 --> 00:14:35,328 Why are we here? 195 00:14:35,480 --> 00:14:36,659 Where do we come from? 196 00:14:36,720 --> 00:14:39,676 And... are we alone? 197 00:14:41,119 --> 00:14:43,648 For a very long time, 198 00:14:43,700 --> 00:14:46,979 Europa has seemed to be just a solid sphere of ice. 199 00:14:47,040 --> 00:14:50,940 But even just looking at its surface, there are clues, you know? 200 00:14:51,001 --> 00:14:53,539 There might be water underneath the ice. 201 00:14:53,600 --> 00:14:57,777 And then in the fall of 2011, scientists realized... they released data 202 00:14:58,040 --> 00:15:03,902 showing the presence of sub-surface lakes of liquid! And... wow! 203 00:15:04,400 --> 00:15:07,801 Wherever we have found water, we have found life. 204 00:15:08,160 --> 00:15:10,133 But what came next was, um... 205 00:15:11,000 --> 00:15:12,361 even more startling. 206 00:15:12,560 --> 00:15:18,062 NASA discovered heat signatures under an area known as the Conamara Chaos. 207 00:15:18,240 --> 00:15:20,059 Well, they teased the idea that... 208 00:15:20,120 --> 00:15:22,575 that simple mono-cellular life 209 00:15:22,600 --> 00:15:26,615 in our solar system might not just be possible, 210 00:15:26,640 --> 00:15:28,069 it might be probable. 211 00:15:28,500 --> 00:15:30,799 I wanna go to Europa to go ice fishing. 212 00:15:30,860 --> 00:15:34,799 Cut through the ice, lower a submersible, look around and see what's there. 213 00:15:34,860 --> 00:15:37,919 See what swims up to the camera lens and licks it. 214 00:15:37,960 --> 00:15:40,626 If life exists on Europa, 215 00:15:41,060 --> 00:15:43,441 it will be the single most profound 216 00:15:43,980 --> 00:15:45,817 discovery in human history. 217 00:15:50,600 --> 00:15:52,777 Dasque to Mission Control. Over. 218 00:15:53,440 --> 00:15:55,858 We read you, Rosa. Over. 219 00:15:56,760 --> 00:15:57,859 Data sync is live. 220 00:15:57,920 --> 00:15:59,689 How's everyone holding up? 221 00:16:00,160 --> 00:16:01,499 I think it's potato soup. 222 00:16:01,560 --> 00:16:03,379 - Get something to drink. - Dude, why... 223 00:16:03,440 --> 00:16:06,365 Why would you put garlic into a space dish? 224 00:16:07,549 --> 00:16:08,569 It's very rich. 225 00:16:08,653 --> 00:16:11,714 - It's delicious. - I have to say, though... 226 00:16:15,320 --> 00:16:17,878 OK, look look... I've got another mile to go. 227 00:16:19,181 --> 00:16:19,855 Not bad, eh? 228 00:16:19,916 --> 00:16:21,824 What about you, why're you running? 229 00:16:21,885 --> 00:16:24,130 When you'd actually call someone? 230 00:16:24,440 --> 00:16:25,937 None of your business. 231 00:16:27,880 --> 00:16:29,762 Hey. It's time. 232 00:16:30,596 --> 00:16:33,504 I should've learned Mandarin before we left. He's probably talking about us. 233 00:16:33,565 --> 00:16:36,626 Go on, then. One, two, one, two, one, two... 234 00:16:44,172 --> 00:16:48,330 - How did you feel? - I said yes before the question even sunk in. 235 00:16:49,080 --> 00:16:53,094 They had to ask me four times before I could even respond. 236 00:16:54,840 --> 00:16:56,819 No trouble on the ping requests. 237 00:16:56,880 --> 00:16:59,193 We see a sticking valve in V-Tech. 238 00:16:59,680 --> 00:17:01,721 Are you seeing that too? Over. 239 00:17:01,865 --> 00:17:03,807 Andrei is already working on a fix. 240 00:17:03,868 --> 00:17:07,269 If it leaks any more, we'll isolate the manifold. 241 00:17:08,920 --> 00:17:12,934 Oh, and we have a series of fuse events in Rosa's station. 242 00:17:13,200 --> 00:17:16,200 Can you have the team on duty investigate? Over. 243 00:17:17,840 --> 00:17:21,368 Copy that. But you might have it fixed before we finish the review. 244 00:17:21,429 --> 00:17:24,082 You're making us feel two steps behind. 245 00:17:24,368 --> 00:17:24,868 Over. 246 00:17:25,160 --> 00:17:28,072 You'll make him blush. Over. 247 00:17:41,320 --> 00:17:43,565 Mission Control, can you hear me? 248 00:17:44,240 --> 00:17:47,179 Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity 249 00:17:47,240 --> 00:17:50,419 to tell you that your shower system is totally inadequate. 250 00:17:50,480 --> 00:17:53,779 And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime. 251 00:17:53,840 --> 00:17:55,595 You know what I can't adjust to? 252 00:17:55,656 --> 00:17:57,955 The drinking of the distilled urine. 253 00:17:58,016 --> 00:17:59,635 Oh! James! 254 00:17:59,660 --> 00:18:00,859 I'm just saying... 255 00:18:00,920 --> 00:18:04,139 you're worried about my smell, and you're drinking my urine? 256 00:18:04,200 --> 00:18:06,699 You know what I think they're really pissed off about? 257 00:18:06,760 --> 00:18:09,139 You guys only gave them four outfits. 258 00:18:09,200 --> 00:18:11,059 So sometimes they wake up in the morning, 259 00:18:11,120 --> 00:18:14,859 they find out they're wearing the same thing the entire day. 260 00:18:14,920 --> 00:18:16,797 They get totally pissed off. 261 00:18:16,858 --> 00:18:17,939 And the shoes... 262 00:18:18,000 --> 00:18:19,859 you gave them two pairs of shoes. 263 00:18:19,920 --> 00:18:21,757 For women. I'm just saying. 264 00:18:23,159 --> 00:18:25,257 Rosa, dinner! Where is she? 265 00:18:25,282 --> 00:18:26,074 Coming. 266 00:18:26,135 --> 00:18:27,855 - Who's the lasagna? - Yeah. 267 00:18:27,880 --> 00:18:29,145 - That's you. - Oh, God. 268 00:18:29,170 --> 00:18:32,355 - Who's the pod macaroni and cheese-ish? - I guess I'll take that. 269 00:18:32,380 --> 00:18:33,852 - To six months! - Mmm. 270 00:18:33,877 --> 00:18:35,033 - Cheers. - Cheers. 271 00:18:35,160 --> 00:18:38,291 - OK, eyes. Eyes. - Wait, you're not looking into my eyes. 272 00:18:41,479 --> 00:18:42,235 Mmm, can I see? 273 00:18:42,260 --> 00:18:45,680 - Did you see any polar bear? - Not really. 274 00:18:51,406 --> 00:18:52,206 We... 275 00:18:52,851 --> 00:18:58,217 We pulled our astronauts from the very best space programs across the globe. 276 00:18:58,599 --> 00:19:00,843 Our captain is William Xu. 277 00:19:00,868 --> 00:19:02,601 I think this mission will show people 278 00:19:02,662 --> 00:19:05,222 that we're still capable of achieving impossible things. 279 00:19:05,247 --> 00:19:06,744 Dr. Daniel Luxembourg. 280 00:19:06,960 --> 00:19:10,219 My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. 281 00:19:10,280 --> 00:19:12,339 And I became an astronaut specifically 282 00:19:12,400 --> 00:19:14,019 to have the opportunity to do something like this. 283 00:19:14,080 --> 00:19:15,473 Dr. Katya Petrovna. 284 00:19:15,550 --> 00:19:18,089 Life on Earth began in the ocean, so in some ways 285 00:19:18,320 --> 00:19:20,739 this mission will be like taking a trip back in time. 286 00:19:20,800 --> 00:19:24,219 My background is in marine biology and oceanography. 287 00:19:24,280 --> 00:19:27,613 To be honest, sometimes I'm terrified of flying. 288 00:19:27,900 --> 00:19:28,899 Andrei Blok. 289 00:19:29,760 --> 00:19:33,842 I think I have 349 days in outer space, 290 00:19:34,100 --> 00:19:36,015 so I'm what you call a veteran. 291 00:19:36,040 --> 00:19:38,285 The only thing I can't face is... 292 00:19:40,560 --> 00:19:41,728 the food. 293 00:19:43,160 --> 00:19:44,380 James Corrigan. 294 00:19:44,560 --> 00:19:47,139 I remember watching footage at school 295 00:19:47,200 --> 00:19:49,139 of Neil Armstrong on the moon, 296 00:19:49,200 --> 00:19:52,629 and just... just knowing "I want to do this." 297 00:19:52,720 --> 00:19:53,657 Rosa Dasque. 298 00:19:53,718 --> 00:19:56,118 Call me immature, reckless, arrogant. 299 00:19:56,557 --> 00:20:00,185 I just want to go faster and farther than anyone has before. 300 00:20:00,480 --> 00:20:04,017 We had to design a spacecraft unlike any before it. 301 00:20:04,360 --> 00:20:08,259 Of course, once the decision was made to put people on board, 302 00:20:08,320 --> 00:20:10,139 the requirements ballooned. 303 00:20:10,200 --> 00:20:12,677 Human beings need food, shelter. 304 00:20:13,040 --> 00:20:15,819 They need an environment that is survivable 305 00:20:15,880 --> 00:20:17,921 and has some level of comfort. 306 00:20:21,680 --> 00:20:23,177 It's cracking the ice. 307 00:20:42,120 --> 00:20:43,957 We're a month away, Andrei. 308 00:20:44,724 --> 00:20:47,649 We're still concerned about your recovery. 309 00:20:53,320 --> 00:20:56,818 So how should I be recovering, exactly? 310 00:21:07,760 --> 00:21:08,640 Excuse me. 311 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 So what do you think? 312 00:21:28,480 --> 00:21:31,802 I still wouldn't advise leaving him in the orbiter alone for three weeks. 313 00:21:33,040 --> 00:21:35,486 I'd rather not leave our only engineer behind. 314 00:21:38,880 --> 00:21:40,484 So we take him down with us then. 315 00:21:42,520 --> 00:21:43,646 Yeah. 316 00:21:46,280 --> 00:21:47,486 Jupiter. 317 00:21:47,640 --> 00:21:50,450 Being so close to our destination lifted our spirits. 318 00:21:51,440 --> 00:21:53,249 It felt that everything made sense again. 319 00:21:54,920 --> 00:21:56,888 The thickness in the air cleared. 320 00:21:59,360 --> 00:22:02,125 But what cleared it was sheer adrenaline. 321 00:22:06,040 --> 00:22:07,485 Prep for orbital transfer. 322 00:22:07,640 --> 00:22:09,324 We're gonna feel some Gs here. 323 00:22:59,120 --> 00:23:00,360 Pitch maneuver. 324 00:23:01,680 --> 00:23:03,444 We are clear of Jupiter's orbit. 325 00:23:03,600 --> 00:23:05,090 Beginning orbital transfer. 326 00:23:07,000 --> 00:23:08,604 Pitching for power descent. 327 00:23:14,240 --> 00:23:17,884 Daniel, can you keep Andrei abreast of any of those changes in the readouts, please? 328 00:23:18,080 --> 00:23:20,526 - Roger that. - Orbit trajectory, clear. 329 00:23:21,212 --> 00:23:23,818 Current speed 60 kilometers per second. 330 00:23:24,640 --> 00:23:26,688 - Ready? - Yeah. 331 00:23:27,268 --> 00:23:29,354 Surface conditions in the LZ? 332 00:23:29,400 --> 00:23:31,562 I've got heat plume and radiation analysis incoming, 333 00:23:31,760 --> 00:23:34,411 but the data is variable. Heat is fluctuating. 334 00:23:34,555 --> 00:23:35,920 Not far now. 335 00:23:38,600 --> 00:23:41,331 All systems online. Showing green light. 336 00:23:44,120 --> 00:23:46,407 Landing gear armed and ready to deploy. 337 00:23:48,080 --> 00:23:49,764 Ladies and gentlemen, hold on. 338 00:23:49,920 --> 00:23:50,921 Here we go. 339 00:23:52,360 --> 00:23:54,010 Trajectory and speed? 340 00:23:54,200 --> 00:23:56,567 Heading 270.3. 341 00:23:56,720 --> 00:24:01,610 Coming in low across Thera Macula at 458.4 meters per second. 342 00:24:02,600 --> 00:24:04,409 Target site lining up. 343 00:24:04,700 --> 00:24:06,735 Landing gear deployed. 344 00:24:06,760 --> 00:24:08,330 20 seconds to... 345 00:24:10,120 --> 00:24:11,281 What was that? 346 00:24:11,440 --> 00:24:13,681 It's like a thermal vent. Sort of an eruptive feature. 347 00:24:13,840 --> 00:24:15,410 - Can you stabilize us? - I'm trying! 348 00:24:15,560 --> 00:24:17,401 Andrei, I need an option for emergency landing. 349 00:24:17,480 --> 00:24:19,482 Vent's coming from the area around our target site. 350 00:24:19,680 --> 00:24:22,604 There's a low gradation of ice just past the LZ, along Thrace Macula. 351 00:24:22,760 --> 00:24:24,808 OK. Land us long. Get us past the vent area. 352 00:24:26,600 --> 00:24:28,568 - 100 meters to contact. - 10 seconds of fuel. 353 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 Back off the burners on approach or we'll melt our landing site. 354 00:24:31,280 --> 00:24:32,805 Roger that. 10 meters. 355 00:24:32,960 --> 00:24:34,644 - Five meters. - Contact lights. 356 00:24:34,800 --> 00:24:35,847 Shut down. 357 00:24:37,141 --> 00:24:38,142 I think we've got it. 358 00:25:31,080 --> 00:25:32,730 Everything OK up here? 359 00:25:32,920 --> 00:25:34,365 Sorry. 360 00:25:34,520 --> 00:25:36,249 I can't pull my eyes away from it. 361 00:25:39,080 --> 00:25:40,605 It takes your breath away. 362 00:25:49,480 --> 00:25:51,767 That night I went out 363 00:25:51,920 --> 00:25:54,924 and found Jupiter in the night sky and... 364 00:25:55,080 --> 00:25:57,731 I spent a long time looking at it, just... 365 00:25:57,880 --> 00:25:59,370 hoping... 366 00:26:12,560 --> 00:26:15,564 Surface temp in current position is holding at absolute zero. 367 00:26:15,760 --> 00:26:18,969 Prelim service data has us on a bed of what looks like ice 11. 368 00:26:19,420 --> 00:26:21,229 We should be there, 369 00:26:21,380 --> 00:26:23,701 but we're here. 370 00:26:23,900 --> 00:26:28,881 We flew 590 million kilometers and then landed 100 meters off the mark. 371 00:26:29,250 --> 00:26:30,585 It seems insignificant, 372 00:26:30,646 --> 00:26:33,506 but it will be difficult to get useful surface analysis. 373 00:26:33,600 --> 00:26:36,968 Ironically, what threw the ship off course from the original target zone 374 00:26:37,120 --> 00:26:39,646 was a reconfirmation of what we had hoped for. 375 00:26:39,800 --> 00:26:43,282 If such heat-plume eruptions were escaping through the cracks in the ice, 376 00:26:43,440 --> 00:26:46,762 it suggested strong underwater thermal activity and the potential for life. 377 00:26:47,391 --> 00:26:52,127 If they had landed on the target area, which was ripe for surface analysis, 378 00:26:52,280 --> 00:26:54,851 the mission would have begun with extensive surface tests 379 00:26:55,000 --> 00:26:56,764 using the ship's robotic arm, 380 00:26:56,920 --> 00:26:58,920 followed by a few hours of drilling through the ice 381 00:26:59,000 --> 00:27:01,241 to deploy a remote underwater probe. 382 00:27:02,617 --> 00:27:04,585 So how will that affect procedure? 383 00:27:04,920 --> 00:27:07,240 What it means is we won't get the data we want very easily. 384 00:27:07,320 --> 00:27:09,360 That's why I want to move back Daniel's surface test 385 00:27:09,520 --> 00:27:10,935 and start the drill immediately. 386 00:27:10,960 --> 00:27:13,850 Our best hopes of success lies under the ice. 387 00:27:14,508 --> 00:27:16,197 Daniel, what do you think? 388 00:27:16,222 --> 00:27:18,655 - I wanna argue... - I'm sure you would. 389 00:27:18,680 --> 00:27:22,768 ...but with our current position in the ice, we won't get key data. 390 00:27:23,367 --> 00:27:24,839 Let's go for a swim. 391 00:27:39,121 --> 00:27:40,975 Drill head is locked and prepped. 392 00:27:41,000 --> 00:27:42,206 Beginning extension. 393 00:27:43,700 --> 00:27:45,543 Thermal is live. 394 00:27:47,320 --> 00:27:49,163 Entering ice layer now. 395 00:28:07,200 --> 00:28:09,202 - Do you hear that? - Uh-huh. 396 00:28:16,360 --> 00:28:18,328 - Are you getting it? - Yeah. 397 00:28:18,700 --> 00:28:20,495 I think that's just the ice shifting. 398 00:28:20,520 --> 00:28:22,090 Everything's all right. 399 00:28:22,240 --> 00:28:25,164 We can expect more of that as the temperature drops. 400 00:28:58,600 --> 00:29:00,489 That was stronger than our data projected it. 401 00:29:00,640 --> 00:29:03,405 - Are we stable? - Re-working the analysis now. 402 00:29:04,920 --> 00:29:07,082 Katya, let's try the frequency of these quakes. 403 00:29:07,731 --> 00:29:09,295 The increased tidal activity means 404 00:29:09,356 --> 00:29:12,647 there could be more heat than we thought beneath the surface. 405 00:29:15,880 --> 00:29:17,760 - Are you recording this? - Yeah. 406 00:29:25,600 --> 00:29:27,474 OK, let's run some diagnostics here, 407 00:29:27,499 --> 00:29:29,340 because it seems to be escalating a little bit. 408 00:29:34,924 --> 00:29:38,212 Might be some subsurface aftershocks, but up here we'll be fine. 409 00:29:46,362 --> 00:29:47,645 You saw it. 410 00:29:56,640 --> 00:29:57,641 Huh. 411 00:30:03,840 --> 00:30:06,325 You got to check out this activity. It's incredible. 412 00:30:06,350 --> 00:30:07,620 Everything's fine here. 413 00:30:07,645 --> 00:30:08,806 What about the ECS? 414 00:30:10,360 --> 00:30:11,486 All clear? 415 00:30:11,640 --> 00:30:13,404 - How about the hull and landing gear? (- You seeing this?) 416 00:30:13,560 --> 00:30:16,006 - Yeah, no deflection. (- Check out the activity. Incredible.) 417 00:30:16,160 --> 00:30:19,642 - ECS? - ECS OK. 418 00:30:19,800 --> 00:30:21,511 - No problems here. - Yeah, it's fine. 419 00:30:21,592 --> 00:30:24,243 Guys, I saw something. 420 00:30:24,568 --> 00:30:26,172 What do you mean? 421 00:30:27,480 --> 00:30:29,209 Uh, umm... 422 00:30:30,400 --> 00:30:32,209 I saw something outside the ship. 423 00:30:32,360 --> 00:30:34,761 From up there through the porthole. 424 00:30:34,920 --> 00:30:36,684 Maybe 100 meters out. 425 00:30:36,840 --> 00:30:38,649 I tried to get a video, but I missed it. 426 00:30:39,960 --> 00:30:42,406 It was a light down the linea. 427 00:30:42,560 --> 00:30:45,291 I was working one of the servers when the ice shook. 428 00:30:45,440 --> 00:30:47,044 And... it was there. 429 00:30:47,240 --> 00:30:49,049 A light source outside the ship? 430 00:30:49,240 --> 00:30:51,083 I know that I saw it. 431 00:30:51,280 --> 00:30:53,760 - It was flickering. - How strong was the light? 432 00:30:53,920 --> 00:30:55,206 Well... 433 00:30:55,360 --> 00:30:56,885 it was like an LED, 434 00:30:57,080 --> 00:30:58,605 but dull from refraction. 435 00:30:58,760 --> 00:31:01,491 But the... oh, it happened so fast. 436 00:31:01,640 --> 00:31:03,085 It was there and then it was gone. 437 00:31:03,240 --> 00:31:04,287 You mean it moved? 438 00:31:04,440 --> 00:31:07,205 Oh, yeah. Yeah, it moved. 439 00:31:07,887 --> 00:31:09,972 I can check the heat signatures. 440 00:31:23,256 --> 00:31:24,701 Do you see anything? 441 00:31:25,880 --> 00:31:27,609 I've checked this footage three times. 442 00:31:27,760 --> 00:31:29,032 There's nothing to see. 443 00:31:29,057 --> 00:31:31,255 Yeah, but that doesn't mean there was nothing there. 444 00:31:31,280 --> 00:31:33,601 If it was too dim, these cameras wouldn't have caught it. 445 00:31:33,760 --> 00:31:36,491 That's true. A weak chemiluminescence maybe? 446 00:31:37,317 --> 00:31:39,095 Triggered by shifts in the ice? 447 00:31:39,120 --> 00:31:41,851 A chemical iridescence doesn't fit this description. 448 00:31:42,040 --> 00:31:44,930 Maybe. When we prepare the surface test, we'll know. 449 00:31:45,080 --> 00:31:48,482 I find the idea of bacteria clinging to the underside of the ice more likely. 450 00:31:48,640 --> 00:31:52,042 Something that has a luminescent response to radioactivity. 451 00:31:52,200 --> 00:31:54,043 Yeah, but do you think it actually moved? 452 00:31:54,200 --> 00:31:55,770 Scientifically I doubt it. 453 00:31:56,402 --> 00:31:57,989 But personally, I hope so. 454 00:31:59,229 --> 00:32:01,162 - Wait, did you notice that? - What? 455 00:32:04,280 --> 00:32:06,044 Radiation interference. 456 00:32:07,440 --> 00:32:08,965 It's on all the cameras. 457 00:32:13,600 --> 00:32:15,360 Wait, let's take two steps back here. 458 00:32:15,400 --> 00:32:17,735 I think there's another version of this that we have to consider. 459 00:32:17,760 --> 00:32:19,895 It's entirely possible Andrei didn't see anything at all. 460 00:32:19,920 --> 00:32:22,969 It's very dark out there and his mind could be filling in the blanks. 461 00:32:24,280 --> 00:32:28,803 But it could also be our first indication of exactly what we came out here to find. 462 00:32:35,520 --> 00:32:38,251 - Is Andrei sleeping yet? - No. 463 00:32:52,840 --> 00:32:55,081 In those days there was a raw... 464 00:32:55,280 --> 00:32:57,009 a raw mix of emotions. 465 00:32:58,640 --> 00:33:00,802 We'd come so far, weathered so much. 466 00:33:07,447 --> 00:33:09,075 I think we were all in a place where 467 00:33:09,100 --> 00:33:11,626 where excitement blended with awe... 468 00:33:12,000 --> 00:33:13,206 and fear. 469 00:33:39,320 --> 00:33:40,845 OK, so Daniel is my witness. 470 00:33:41,325 --> 00:33:43,896 You find a single microbe up there and I win. 471 00:33:44,109 --> 00:33:46,954 If you find a still-living microbe, you win. 472 00:33:47,674 --> 00:33:50,352 What? Evidence of extinction doesn't win me the bet? 473 00:33:50,809 --> 00:33:53,125 You always find a technicality like that 474 00:33:53,150 --> 00:33:55,645 - for winning. - No no. It's not a technicality. 475 00:33:55,670 --> 00:33:57,957 It means that at some point in time we were not alone. 476 00:33:58,080 --> 00:33:59,987 It is a technicality. 477 00:34:00,777 --> 00:34:01,755 - Daniel. - What? 478 00:34:01,780 --> 00:34:03,425 What are you doing, buddy? What's happening? 479 00:34:03,480 --> 00:34:04,891 - You lost something? - I lost my toothbrush. 480 00:34:05,040 --> 00:34:06,904 - What? - He's unpacking his entire bunk. 481 00:34:06,960 --> 00:34:07,961 You lost your toothbrush? 482 00:34:08,000 --> 00:34:09,415 What color is it, man? Did you pack it? 483 00:34:09,440 --> 00:34:10,855 - Oh no. - OK, where's my toothbrush? 484 00:34:10,880 --> 00:34:13,358 - We have to return to Earth. - We better call housekeeping. 485 00:34:15,509 --> 00:34:17,113 You should get some rest. 486 00:34:20,309 --> 00:34:22,799 Not until I know what I saw out there. 487 00:34:23,291 --> 00:34:24,615 We're working on it. 488 00:34:24,640 --> 00:34:25,872 We'll figure it out. 489 00:34:29,040 --> 00:34:32,408 What if I can't believe or trust my own eyes? 490 00:34:37,320 --> 00:34:38,810 You need to sleep. 491 00:34:39,359 --> 00:34:41,101 We need you to sleep. 492 00:34:42,760 --> 00:34:44,410 There's pills, sedatives. 493 00:34:46,240 --> 00:34:47,366 No pills. 494 00:34:48,360 --> 00:34:50,601 I need to stay alert. I need to stay focused. 495 00:35:09,749 --> 00:35:11,015 How are you holding up? 496 00:35:11,040 --> 00:35:12,121 Good. 497 00:35:20,432 --> 00:35:22,355 We've broken through. 498 00:35:23,280 --> 00:35:24,805 Water. 499 00:35:33,960 --> 00:35:34,961 I'm patching in. 500 00:35:35,120 --> 00:35:37,229 Probe microphone live. 501 00:35:52,280 --> 00:35:55,409 Wow. This is a completely untouched environment. 502 00:35:56,480 --> 00:35:58,130 Just waiting. 503 00:36:12,520 --> 00:36:14,602 We're so far from home, but... 504 00:36:14,760 --> 00:36:17,127 it's like looking at Lake Vostok right now. 505 00:36:23,360 --> 00:36:25,886 Radiation levels down here are minimal. 506 00:36:26,880 --> 00:36:29,884 And there's definitely a heat source somewhere in our target zone. 507 00:36:37,080 --> 00:36:39,811 122 meters to heat-plume area. 508 00:36:41,040 --> 00:36:43,486 There's 100 kilometers of water down there. 509 00:36:43,640 --> 00:36:46,041 It puts the trench zones back on Earth to shame. 510 00:36:46,400 --> 00:36:48,585 I think we're seeing some tectonic plates here. 511 00:36:48,610 --> 00:36:52,961 The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected. 512 00:36:54,403 --> 00:36:55,513 Creepy. 513 00:36:55,760 --> 00:36:57,569 That's your scientific assessment, is it? 514 00:36:57,720 --> 00:36:58,960 - Yep. - "Creepy"? 515 00:36:59,120 --> 00:37:02,970 - Is that the weathering of the ice? - Maybe. 516 00:37:03,777 --> 00:37:05,444 Could be a bacteria. 517 00:37:06,520 --> 00:37:08,727 Grabbing samples 518 00:37:08,880 --> 00:37:11,770 and... moving on. 519 00:37:12,446 --> 00:37:14,223 20 meters to target zone. 520 00:37:18,120 --> 00:37:20,726 Look at how the sunlight penetrates the ice here. 521 00:37:20,920 --> 00:37:23,061 It must be much thinner than we thought. 522 00:37:25,760 --> 00:37:26,966 You hear that? 523 00:37:29,360 --> 00:37:31,328 It could be coming from reverberations, 524 00:37:31,480 --> 00:37:33,847 deeper caverns caught in currents. 525 00:37:34,000 --> 00:37:35,440 It's almost like a male whale sound. 526 00:37:35,560 --> 00:37:37,642 Hey, a little presumptuous, don't you think? 527 00:37:37,800 --> 00:37:39,200 - Maybe. - Oh yeah. 528 00:37:40,560 --> 00:37:42,722 I've got some irregularities in our data here. 529 00:37:42,880 --> 00:37:44,644 I'm getting a radiation spike. 530 00:37:44,800 --> 00:37:46,609 Rosa, are you picking up on this? 531 00:37:46,760 --> 00:37:48,888 There's something in the video feed too. 532 00:37:49,040 --> 00:37:51,486 It's similar to what we saw after the last ice shift. 533 00:37:53,094 --> 00:37:54,822 That doesn't make any sense. 534 00:37:55,760 --> 00:37:58,095 The ice should be shielding the probe from radiation. 535 00:37:58,120 --> 00:37:59,724 It's not coming from above. 536 00:37:59,920 --> 00:38:03,611 - It's coming from deeper into the target zone. - Yeah. 537 00:38:03,800 --> 00:38:06,367 Let's adjust course and depth to investigate. 538 00:38:06,500 --> 00:38:07,740 Bringing us down. 539 00:38:15,981 --> 00:38:16,825 What was that? 540 00:38:16,850 --> 00:38:18,614 What's our temperature down here? 541 00:38:27,720 --> 00:38:29,290 Get ready to expand the probe arm 542 00:38:29,440 --> 00:38:31,488 to get samples. 543 00:38:31,840 --> 00:38:34,127 What was that? Oh shit. 544 00:38:40,818 --> 00:38:42,135 Recycle power. 545 00:38:42,673 --> 00:38:44,285 All right, let's run some tests. 546 00:38:44,310 --> 00:38:47,275 There was an abnormal shift in the velocity of the current. 547 00:38:47,300 --> 00:38:49,495 - It's not reacting. - Is it a remote issue? 548 00:38:49,520 --> 00:38:52,046 - I've lost control of it. - Shit. 549 00:38:53,800 --> 00:38:55,245 Can you play back the video? 550 00:39:11,200 --> 00:39:13,255 Did something hit the probe? 551 00:39:13,280 --> 00:39:15,365 - What data do we have? - It'll take time to process, 552 00:39:15,390 --> 00:39:18,041 but I'll tell you right now, not much. 553 00:39:18,160 --> 00:39:20,155 It seemed like it was right under the probe. 554 00:39:20,180 --> 00:39:22,461 What was the last piece of data it sent? 555 00:39:22,680 --> 00:39:27,047 The heat surged to 50ยฐ, but that couldn't have caused a critical... 556 00:39:37,168 --> 00:39:42,295 A surface walk was always heavily debated at all stages of our mission planning. 557 00:39:42,320 --> 00:39:46,166 And our main concern then was the radiation from Jupiter. 558 00:39:46,360 --> 00:39:48,567 I will walk to the target zone 559 00:39:48,720 --> 00:39:51,041 and I'll get the body of samples we need. 560 00:39:51,690 --> 00:39:52,975 Katya, the radiation alone... 561 00:39:53,000 --> 00:39:56,243 The radiation is fluctuating. It was 200 ram last time I checked. 562 00:39:56,400 --> 00:39:58,084 I'm willing to take that risk. 563 00:39:58,240 --> 00:39:59,765 What about everything else that could go wrong? 564 00:39:59,920 --> 00:40:01,081 It's 100 meters! 565 00:40:01,240 --> 00:40:03,295 Having lost the probe, the only way to get the data 566 00:40:03,320 --> 00:40:05,075 was to explore the chaos zones 567 00:40:05,100 --> 00:40:08,104 where the ice had cracked and re-cracked. 568 00:40:08,400 --> 00:40:12,555 And this process would expose any microorganisms 569 00:40:12,580 --> 00:40:14,230 that had been trapped inside the ice. 570 00:40:14,560 --> 00:40:16,050 Somebody's gotta go out there! 571 00:40:16,200 --> 00:40:19,921 - It's too risky. - Enough! Enough! 572 00:40:25,160 --> 00:40:28,243 I feel like it's a critical phase and I'm not there. 573 00:40:28,440 --> 00:40:30,283 I just... 574 00:40:30,440 --> 00:40:32,488 I just didn't realize it would be this hard. 575 00:40:34,480 --> 00:40:36,562 Over. 576 00:40:40,664 --> 00:40:41,747 Sounds like a car. 577 00:40:46,160 --> 00:40:48,731 You know take him to the game, if you want. 578 00:40:48,920 --> 00:40:50,081 Umm... 579 00:40:52,360 --> 00:40:54,522 I miss you guys. Love you. 580 00:40:56,000 --> 00:40:57,081 Over. 581 00:41:00,782 --> 00:41:01,870 You OK? 582 00:41:02,586 --> 00:41:04,336 Yeah, I am good. 583 00:41:04,640 --> 00:41:05,456 I'm good. 584 00:41:06,880 --> 00:41:08,484 Not so easy, is it? 585 00:41:10,636 --> 00:41:11,633 No. 586 00:41:11,800 --> 00:41:12,881 No, it's not. 587 00:41:17,378 --> 00:41:20,222 You know, my boy's gonna be six when I see him again. 588 00:41:23,160 --> 00:41:24,844 He's gonna be proud of you. 589 00:41:30,480 --> 00:41:33,324 What will you do if you get out there and you find nothing? 590 00:41:34,720 --> 00:41:38,008 Well, even if we found nothing, it's in effect a discovery. 591 00:41:38,818 --> 00:41:41,175 It would make me very frustrated. 592 00:41:41,200 --> 00:41:43,441 I know there's something there. 593 00:41:43,600 --> 00:41:45,568 Check on NAV bays 3 and 4. 594 00:41:48,680 --> 00:41:50,748 Mission Control, repeat please. Over. 595 00:41:50,800 --> 00:41:52,535 Do you want me to show you how to beat him? 596 00:41:52,560 --> 00:41:54,775 William, I've got some static in the comm array feed up here. 597 00:41:54,800 --> 00:41:56,370 It looks like a radiation spike. 598 00:41:57,776 --> 00:41:59,473 Have you tried recycling the system? 599 00:41:59,740 --> 00:42:00,901 Europa One, come in. 600 00:42:01,200 --> 00:42:02,804 Rosa, we've lost your feed. 601 00:42:02,960 --> 00:42:04,405 Come in, Europa One. 602 00:42:04,560 --> 00:42:06,847 Europa One, come in. 603 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Europa One, Europa One, do you... 604 00:42:41,960 --> 00:42:44,575 Now try as you might to prepare for everything, 605 00:42:44,600 --> 00:42:46,948 there will always be that unknown element. 606 00:42:49,360 --> 00:42:51,855 In this case a solar storm hit, 607 00:42:51,880 --> 00:42:55,202 damaging key systems, including communication with Mission Control. 608 00:42:55,761 --> 00:42:56,967 Are you ready? 609 00:43:00,200 --> 00:43:02,965 OK. Oxygen is flowing. We're good. 610 00:43:12,760 --> 00:43:14,410 This never gets old. 611 00:43:16,720 --> 00:43:18,449 OK, commencing egress. 612 00:43:20,840 --> 00:43:23,605 William, I'm gonna tether the EMUs once we're... 613 00:43:23,760 --> 00:43:25,842 - on the hull. - Roger that. 614 00:43:27,440 --> 00:43:30,967 Andrei and James had to do an EVA to repair the system, 615 00:43:31,120 --> 00:43:33,855 a bit like performing ballet and rocket science 616 00:43:33,880 --> 00:43:36,451 at 125,000 miles an hour. 617 00:43:36,600 --> 00:43:39,809 This reminds me of the ISS thrust fix all over again. 618 00:43:41,160 --> 00:43:43,367 5 hours, 13 minutes remaining on EVA. 619 00:43:43,520 --> 00:43:45,727 You know what time it is back on Earth? 620 00:43:46,920 --> 00:43:49,890 Battery block D is non-functional. 621 00:43:52,560 --> 00:43:54,449 2 hours 55 minutes. 622 00:43:55,920 --> 00:43:57,763 All right, I've got green lights on the fan arrays. 623 00:43:57,920 --> 00:43:59,729 How are we doing on the comm power supply? 624 00:43:59,880 --> 00:44:01,400 So I said to the guy, "You know, 625 00:44:01,480 --> 00:44:03,642 I can't just come along and stay as long as you want. 626 00:44:03,800 --> 00:44:05,601 You have to tell me how long it's gonna take." 627 00:44:05,640 --> 00:44:08,166 OK, guys, 50 minutes remaining on EVA. 628 00:44:08,320 --> 00:44:10,402 I can't keep you out there much longer. 629 00:44:10,560 --> 00:44:12,847 Panels one through six are clear. 630 00:44:13,040 --> 00:44:14,963 Moving on to seven. 631 00:44:16,720 --> 00:44:18,600 We just need a little more time, William. 632 00:44:18,640 --> 00:44:20,768 I think it's a blown fuse in the communication panel. 633 00:44:20,920 --> 00:44:22,285 You've got 37 minutes. 634 00:44:22,440 --> 00:44:24,400 If you don't find it, we'll need to begin regress. 635 00:44:25,680 --> 00:44:27,887 OK, we're at the communication panel. 636 00:44:28,040 --> 00:44:29,883 Opening up the door. 637 00:44:33,680 --> 00:44:35,444 What do you got, Andrei? 638 00:44:35,600 --> 00:44:37,284 James, get a look at this. 639 00:44:39,120 --> 00:44:40,645 The receptors are shot. 640 00:44:41,796 --> 00:44:43,935 Yeah, William, the whole board is fried. 641 00:44:43,960 --> 00:44:45,200 I gotta take the pins out. 642 00:44:46,200 --> 00:44:47,361 OK. 643 00:44:51,120 --> 00:44:52,998 Taking out the first pin. 644 00:44:54,008 --> 00:44:54,996 Come on. 645 00:44:55,040 --> 00:44:56,280 And first pin is clear. 646 00:44:56,440 --> 00:44:57,680 Going for number two. 647 00:44:59,248 --> 00:45:00,118 Proceed. 648 00:45:01,629 --> 00:45:03,199 Come on. 649 00:45:03,848 --> 00:45:04,521 Shit. 650 00:45:05,040 --> 00:45:06,371 It's not coming. 651 00:45:07,720 --> 00:45:10,849 OK. William, we've got a frozen pin. 652 00:45:11,000 --> 00:45:13,367 OK, guys, leave that last panel for now. 653 00:45:13,973 --> 00:45:15,007 What do you think? 654 00:45:16,000 --> 00:45:18,765 We can't tell how bad it is till we get in there. 655 00:45:20,394 --> 00:45:22,375 You sure, man? You don't want to put heat on there first? 656 00:45:22,400 --> 00:45:24,289 - It just feels... - The damage could spread. 657 00:45:28,240 --> 00:45:30,561 - OK. - What the hell is going on out there? 658 00:45:34,080 --> 00:45:35,366 OK. I'm set. 659 00:45:36,485 --> 00:45:36,736 Come on. 660 00:45:37,320 --> 00:45:39,721 Ah! Shit! It snapped. 661 00:45:39,920 --> 00:45:41,922 The panel snapped. 662 00:45:42,699 --> 00:45:44,442 I ripped my glove. 663 00:45:44,641 --> 00:45:46,483 I ripped... 664 00:45:47,631 --> 00:45:49,655 It's OK. Andrei's OK. We're tethered. 665 00:45:49,680 --> 00:45:52,230 - It's a tear of one inch, I've cut my skin. - I got him hooked to me. 666 00:45:52,255 --> 00:45:53,256 We're coming in. 667 00:45:53,360 --> 00:45:55,567 Andrei, do not attempt to climb back in on your own. 668 00:45:55,720 --> 00:45:57,643 - James? - I see him, I see him. I got him. 669 00:45:57,800 --> 00:45:59,564 I'm going for him. Hang on. 670 00:45:59,720 --> 00:46:01,245 - It's a small rip. - Take it easy. 671 00:46:01,440 --> 00:46:03,522 - Just relax, big guy. - Keep calm, Andrei. 672 00:46:03,680 --> 00:46:05,925 - I'm bleeding. - You gotta save your oxygen. 673 00:46:05,950 --> 00:46:08,615 He's losing air, but he's got his hand on it. 674 00:46:08,640 --> 00:46:09,641 I'm bringing him in. 675 00:46:10,274 --> 00:46:11,384 I got you. 676 00:46:11,600 --> 00:46:13,795 Nice and easy. Just relax, big guy. I got you. 677 00:46:13,820 --> 00:46:17,660 Oxygen pressure is dropping steadily, you don't have much time. 678 00:46:25,440 --> 00:46:28,762 James, listen to me. His oxygen level is red-lighting. 679 00:46:28,920 --> 00:46:30,570 Get him back inside the ship. 680 00:46:31,656 --> 00:46:32,559 OK. 681 00:46:35,120 --> 00:46:37,282 We're at the lock. I'm coming in. 682 00:46:38,280 --> 00:46:40,117 Stop, don't go in. 683 00:46:41,084 --> 00:46:44,053 - Why? - There's something on your suit. 684 00:46:44,545 --> 00:46:45,864 It's hydrazine. 685 00:46:46,000 --> 00:46:49,004 Uh, guys, we've got a problem. 686 00:46:49,065 --> 00:46:51,065 I got hydrazine on my suit. 687 00:46:51,658 --> 00:46:53,820 It must have hit me when we popped the panel. 688 00:46:53,920 --> 00:46:54,855 He's covered in it. 689 00:46:54,880 --> 00:46:57,245 It's in the seams. It's... it's everywhere. 690 00:46:57,270 --> 00:47:00,095 - What can we do to decontaminate? - We can't. 691 00:47:00,120 --> 00:47:02,946 If we bring him in, the air in the ship will become toxic. 692 00:47:03,344 --> 00:47:05,195 Come on. Shit. 693 00:47:05,220 --> 00:47:07,425 We should get him in the lock, get a v-cam reading. 694 00:47:07,450 --> 00:47:09,725 We can't. There'd be too much risk of lingering contamination. 695 00:47:09,750 --> 00:47:12,130 We gotta figure out a way to get the suit clean. 696 00:47:12,155 --> 00:47:13,335 It's not coming out. 697 00:47:13,360 --> 00:47:15,055 I'm totally screwed. 698 00:47:15,080 --> 00:47:16,065 Andrei, get in the lock. 699 00:47:16,090 --> 00:47:17,715 We need to depressurize your suit now. 700 00:47:17,740 --> 00:47:19,445 Then we'll figure out how to get James in. 701 00:47:19,470 --> 00:47:20,575 Seriously?! 702 00:47:20,600 --> 00:47:21,681 Come on, man, I got... 703 00:47:21,840 --> 00:47:25,110 I've got 20 minutes of oxygen. Is there no way to get it clean? 704 00:47:28,160 --> 00:47:30,435 - Andrei. - I'm not going in. 705 00:47:30,460 --> 00:47:32,125 I'll get you out of the suit... 706 00:47:32,160 --> 00:47:33,945 - What? - ...lnto the airlock. 707 00:47:33,970 --> 00:47:35,969 You'll be out of the suit less than two minutes. 708 00:47:36,000 --> 00:47:38,215 - It's survivable. - Is that even possible? 709 00:47:38,240 --> 00:47:40,481 I'll get you out of this. I'll fix this. 710 00:47:40,680 --> 00:47:42,675 No. Andrei. You're gonna black out, man. 711 00:47:42,700 --> 00:47:44,115 - No, I'm not. - This isn't gonna work. 712 00:47:44,140 --> 00:47:45,815 James, now you're bleeding oxygen. 713 00:47:45,840 --> 00:47:47,080 - No. No. - We're going to lose them both. 714 00:47:47,240 --> 00:47:50,226 James, he's fading. You have to get him in the lock. 715 00:47:56,280 --> 00:47:58,044 OK. Shit. 716 00:47:59,900 --> 00:48:01,550 Rosa, close the airlock now! 717 00:48:01,750 --> 00:48:03,725 James is no longer attached to the hull. 718 00:48:03,750 --> 00:48:06,291 - I said close the lock! - Rosa, close the lock! 719 00:48:11,467 --> 00:48:12,943 Airlock is closed. 720 00:48:13,880 --> 00:48:16,850 Oxygen is flowing. Repressurization in 10 minutes. 721 00:48:17,000 --> 00:48:19,082 This is insane. You gotta go get him. 722 00:48:19,515 --> 00:48:20,768 We can't. 723 00:48:21,435 --> 00:48:23,185 By the time we'd get there, he'd... 724 00:48:26,920 --> 00:48:28,160 James? 725 00:48:29,280 --> 00:48:32,011 Yeah yeah yeah, I'm here. Umm... 726 00:48:33,080 --> 00:48:34,764 Oh, Christ, I can't... 727 00:48:36,623 --> 00:48:37,677 I'm gone. 728 00:48:38,359 --> 00:48:39,611 Oh shit. 729 00:48:43,760 --> 00:48:45,683 Is Andrei OK? 730 00:48:47,214 --> 00:48:49,021 Yeah. He's OK. 731 00:48:50,168 --> 00:48:51,635 I'm sorry, James. 732 00:48:55,325 --> 00:48:56,666 Don't be sorry. 733 00:48:58,440 --> 00:49:00,283 It was an accident, you know? 734 00:49:02,141 --> 00:49:03,130 Um... 735 00:49:05,280 --> 00:49:08,718 I... I don't have much time, so... 736 00:49:08,779 --> 00:49:10,779 tell Andrei... 737 00:49:12,760 --> 00:49:14,603 tell Andrei he's a... 738 00:49:14,800 --> 00:49:16,564 he's a crazy son of a bitch, you know? 739 00:49:16,760 --> 00:49:20,275 And I love him for trying to save my life and... 740 00:49:23,640 --> 00:49:26,803 Deb and Jamie, I... 741 00:49:28,350 --> 00:49:30,159 I love you so much. 742 00:49:34,800 --> 00:49:35,847 Forgive me. 743 00:49:39,717 --> 00:49:42,960 I thought I was trying to do something great for mankind. 744 00:49:46,480 --> 00:49:49,131 I always said it was worth the risk but... 745 00:50:01,360 --> 00:50:04,170 Forgive me for... for hurting you. 746 00:50:12,000 --> 00:50:15,891 A part of me kinda wishes I could just float out here forever, you know? 747 00:50:22,840 --> 00:50:25,047 I can't s... I can't see anything. I can't... 748 00:50:26,040 --> 00:50:27,565 I can't see any... 749 00:51:26,280 --> 00:51:28,487 It's stupid to argue like this. 750 00:51:30,000 --> 00:51:33,129 Katya, no way you can go out there without us behind you. 751 00:51:34,960 --> 00:51:37,611 And, William, with all due respect, 752 00:51:38,600 --> 00:51:41,001 I think we should all decide together how to do this. 753 00:51:45,280 --> 00:51:47,123 I know what you think, William. 754 00:51:48,600 --> 00:51:49,840 What about you, Daniel? 755 00:51:51,520 --> 00:51:53,284 It's ill-advised. 756 00:51:53,984 --> 00:51:56,014 A surface walk was always a question mark. 757 00:51:56,040 --> 00:51:57,125 Well, we can do it. 758 00:51:57,150 --> 00:52:00,635 I'll walk the equipment out and you can run the analysis from here. 759 00:52:00,660 --> 00:52:02,165 We can get what we came for. 760 00:52:02,190 --> 00:52:04,270 And if she goes out there and we never see her again? 761 00:52:04,712 --> 00:52:06,273 Think hard about that. 762 00:52:08,080 --> 00:52:10,208 I think she should do it. I'm sorry, William. 763 00:52:10,588 --> 00:52:11,713 Thank you. 764 00:52:13,720 --> 00:52:16,041 - Andrei? - It's too dangerous. 765 00:52:17,466 --> 00:52:19,052 I vote no. 766 00:52:19,320 --> 00:52:20,690 Absolutely. 767 00:52:22,200 --> 00:52:23,964 So that's a tie then. 768 00:52:25,298 --> 00:52:26,138 Rosa? 769 00:52:27,123 --> 00:52:31,329 Katya made our complete cosmic insignificance seem like a call to arms. 770 00:52:34,080 --> 00:52:35,684 What can I say? 771 00:52:35,840 --> 00:52:37,729 She was right. 772 00:52:39,792 --> 00:52:41,634 She's still right. 773 00:52:42,040 --> 00:52:43,530 Two hours of EVA. 774 00:52:43,720 --> 00:52:45,165 210 meters out. 775 00:52:45,320 --> 00:52:48,210 Search the top layer of ice while Daniel runs analysis back here. 776 00:52:48,360 --> 00:52:49,441 Copy that. 777 00:53:22,040 --> 00:53:23,246 Be careful. 778 00:53:25,400 --> 00:53:28,046 Compared to the breadth of knowledge yet to be known, 779 00:53:28,080 --> 00:53:31,209 what does your life actually matter? 780 00:53:53,440 --> 00:53:55,363 30 minutes for depressurization. 781 00:54:04,403 --> 00:54:05,870 Batteries live. 782 00:54:08,480 --> 00:54:10,050 Switching to battery power. 783 00:54:10,436 --> 00:54:11,939 Pressure's at 30 kPa. 784 00:54:12,637 --> 00:54:13,822 How's your prep? 785 00:54:18,480 --> 00:54:20,050 30 seconds to egress. 786 00:54:21,291 --> 00:54:22,209 Good luck. 787 00:54:24,760 --> 00:54:27,001 I'm ready. 788 00:54:59,720 --> 00:55:01,529 I can't believe I'm here. 789 00:55:07,960 --> 00:55:09,200 We're here. 790 00:55:10,400 --> 00:55:12,164 This is incredible. 791 00:55:13,600 --> 00:55:15,000 Radiation is holding steady. 792 00:55:15,581 --> 00:55:19,045 We're at 50 millisieverts per hour... within acceptable limits. 793 00:55:19,070 --> 00:55:21,232 I'll check if I can see her from upstairs. 794 00:55:26,000 --> 00:55:27,968 It's so still out here. 795 00:55:30,800 --> 00:55:33,246 It's so... I don't know what the word is. 796 00:55:35,880 --> 00:55:37,199 Creepy? 797 00:55:38,320 --> 00:55:40,971 I was going to go with cosmically astounding. 798 00:55:51,480 --> 00:55:55,007 I wish I could take one of these gloves off and touch the ice. 799 00:55:56,480 --> 00:55:58,926 - Really feel it. - Please don't. 800 00:56:01,640 --> 00:56:03,244 I have visual of her from here. 801 00:56:32,280 --> 00:56:34,521 I'm heading towards the target zone now. 802 00:56:35,720 --> 00:56:38,564 We've got your back. Life-support systems look good. 803 00:56:46,320 --> 00:56:50,410 OK, Katya, you are crossing into the target zone. 804 00:56:51,480 --> 00:56:52,766 You see that? 805 00:56:54,760 --> 00:56:57,889 Where the ice is less deteriorated? Just set up in the middle of that. 806 00:56:58,040 --> 00:57:00,407 - Here? - Exactly. 807 00:57:01,560 --> 00:57:03,449 She must have been out there for an hour. 808 00:57:06,600 --> 00:57:08,682 But it... it felt like an eternity. 809 00:57:09,920 --> 00:57:12,161 Each minute seemed to 810 00:57:12,360 --> 00:57:14,681 divide and divide again into endless moments. 811 00:57:16,000 --> 00:57:17,445 First sample ready for scan. 812 00:57:19,200 --> 00:57:21,123 Sending data back to you now. 813 00:57:23,160 --> 00:57:24,685 Are you reading? 814 00:57:25,840 --> 00:57:27,604 Running analysis, stand by. 815 00:57:34,920 --> 00:57:37,651 We're negative for trace carbon and chemotropic processes. 816 00:57:40,240 --> 00:57:42,049 Can you try ice with more trace rust? 817 00:57:42,527 --> 00:57:43,525 You could feel... 818 00:57:44,560 --> 00:57:47,803 every minute is somehow longer than it had ever been before. 819 00:57:51,520 --> 00:57:53,795 - Let's give it another shot. - Why don't you take 820 00:57:53,820 --> 00:57:55,500 the equipment down the linea to zone three? 821 00:57:57,320 --> 00:57:59,121 Radiation is trending upwards, Katya. 822 00:57:59,200 --> 00:58:00,770 You've been out there 70 minutes. 823 00:58:00,920 --> 00:58:02,490 We're so close. 824 00:58:03,017 --> 00:58:04,535 How much time can you give me, William? 825 00:58:04,560 --> 00:58:06,927 You've only got time for a few more sample sets. 826 00:58:19,480 --> 00:58:21,910 All right, Katya, it's time to come back. 827 00:58:21,984 --> 00:58:22,626 OK. 828 00:58:24,280 --> 00:58:28,001 I'm digging out a sub-surface sample that isn't radiation blasted. 829 00:58:29,880 --> 00:58:31,848 Are you guys seeing this? 830 00:58:38,325 --> 00:58:39,255 Here. 831 00:58:39,680 --> 00:58:43,207 I'm getting imaging... now. 832 00:58:49,999 --> 00:58:55,336 It's a unicellular organism, something akin to an algae. 833 00:59:00,320 --> 00:59:01,731 I knew it. 834 00:59:07,680 --> 00:59:10,889 - What is it? - I don't know for sure, but... 835 00:59:11,040 --> 00:59:12,690 I mean, it's not like it has a name. 836 00:59:12,840 --> 00:59:15,247 It looks like something Precambrian to me. 837 00:59:16,200 --> 00:59:18,601 That's my first guess on an Earth-based analogue. 838 00:59:19,556 --> 00:59:20,812 I don't believe it. 839 00:59:21,529 --> 00:59:22,706 We did it. 840 00:59:46,920 --> 00:59:50,700 OK, Katya, let's get you back into the ship and sort out this data. 841 00:59:50,725 --> 00:59:51,894 Packing up. 842 00:59:52,840 --> 00:59:55,047 I hope the champagne's ready. 843 00:59:58,944 --> 01:00:00,618 Look at that. 844 01:00:01,760 --> 01:00:03,808 Do you guys read that light in the distance? 845 01:00:05,600 --> 01:00:07,000 We're not reading anything. 846 01:00:07,120 --> 01:00:09,441 It looks like some kind of chemical iridescence. 847 01:00:10,600 --> 01:00:12,807 I'm going to get closer to investigate. 848 01:00:14,640 --> 01:00:17,405 Reserve oxygen will give her another 90 minutes. 849 01:00:18,440 --> 01:00:20,647 OK, Katya. Proceed with caution. 850 01:00:22,265 --> 01:00:23,676 I can't see her. 851 01:00:24,160 --> 01:00:26,049 She's moving farther out. 852 01:00:37,720 --> 01:00:38,926 It's beautiful. 853 01:00:40,560 --> 01:00:41,538 Andrei. 854 01:00:41,599 --> 01:00:45,372 This looks like it could be the light you were describing. 855 01:00:48,600 --> 01:00:50,278 I can see it again. 856 01:00:51,415 --> 01:00:53,134 Can you check on my readouts? 857 01:00:54,160 --> 01:00:56,640 It's... it's... it's... it's hard to say. 858 01:00:57,383 --> 01:00:58,721 I mean maybe there's 859 01:00:58,800 --> 01:01:02,457 other microbial organisms out there that eat through the ice. 860 01:01:03,047 --> 01:01:07,283 This is a much more complex ecosystem than we'd previously thought. 861 01:01:09,640 --> 01:01:11,722 I wanna see if it's reacting to my lights. 862 01:01:12,760 --> 01:01:14,171 I'm going to turn them off. 863 01:01:20,200 --> 01:01:21,645 I'm going to get closer. 864 01:01:22,127 --> 01:01:24,016 Hold that action, Katya. 865 01:01:29,545 --> 01:01:30,825 Katya, do you read me? 866 01:01:30,850 --> 01:01:33,055 We have severe electromagnetic interference. 867 01:01:33,080 --> 01:01:34,445 Did you see that? 868 01:01:34,680 --> 01:01:36,045 She has to come back. 869 01:01:36,200 --> 01:01:37,326 ...have visual. 870 01:01:38,012 --> 01:01:39,612 I'm going to try to get it back. 871 01:01:43,840 --> 01:01:45,625 I'm seeing it through the ice. 872 01:01:45,650 --> 01:01:48,695 I think it's some sort of bio luminescence. 873 01:01:48,720 --> 01:01:50,404 We've got the data, Katya. 874 01:01:50,600 --> 01:01:52,602 Heat and radiation levels are moving with it. 875 01:01:53,160 --> 01:01:54,888 I can't wrap my head around this. 876 01:01:55,040 --> 01:01:56,280 It's... 877 01:01:56,480 --> 01:01:59,622 OK, the ice is thin here, but it seems stable. 878 01:01:59,750 --> 01:02:02,321 If I get close, I should be able to get a better look. 879 01:02:02,350 --> 01:02:04,617 Keep your line open. I want to know what's happening out there. 880 01:02:04,720 --> 01:02:05,926 The ground is not stable! 881 01:02:06,080 --> 01:02:08,242 The ice is breaking. 882 01:02:09,087 --> 01:02:11,454 Katya, can you hear me? Come back to the ship now! 883 01:02:13,019 --> 01:02:14,473 It's cracking the ice! 884 01:02:14,500 --> 01:02:15,524 My foot is... 885 01:02:23,144 --> 01:02:25,335 - Katya, do you read me? Come in! - Get her back in! 886 01:02:25,360 --> 01:02:27,442 - Get her back in! - Katya, come in. Do you read me? 887 01:02:27,600 --> 01:02:29,284 - She's not listening. - Rosa, do you see her out there? 888 01:02:29,440 --> 01:02:30,930 Nothing. Just the ice. 889 01:02:36,560 --> 01:02:38,801 - She's under the ice. - What? 890 01:02:41,680 --> 01:02:43,010 Under the water. 891 01:02:50,080 --> 01:02:52,128 We've still got her helmet cam. 892 01:03:52,840 --> 01:03:54,330 Whatever it was, 893 01:03:54,480 --> 01:03:56,801 it was reacting to the light on her helmet. 894 01:03:56,960 --> 01:03:59,884 That's the behavior of a complex organism. 895 01:04:01,640 --> 01:04:03,324 The logs, the data... 896 01:04:03,520 --> 01:04:05,841 they don't show any proof of complex life. 897 01:04:06,000 --> 01:04:07,729 We can't leave until we have that. 898 01:04:09,240 --> 01:04:11,766 We don't know how long we'll be stable here. 899 01:04:12,529 --> 01:04:14,771 And we've lost two of our crew. 900 01:04:15,454 --> 01:04:16,241 If we never leave, 901 01:04:16,302 --> 01:04:19,504 no one on Earth will ever know what we've discovered. 902 01:04:21,880 --> 01:04:23,211 I agree. 903 01:04:23,690 --> 01:04:25,162 We need to leave now. 904 01:04:27,840 --> 01:04:30,411 When the next launch window opens, we take off. 905 01:04:31,400 --> 01:04:33,004 Mmm. 906 01:04:33,160 --> 01:04:35,367 I want all the data secured and double-checked... 907 01:04:36,760 --> 01:04:39,047 especially everything Katya found. 908 01:04:52,374 --> 01:04:55,301 T-minus 32 seconds to liftoff. 909 01:04:55,642 --> 01:04:57,406 Prepping for ascent ignition. 910 01:04:58,600 --> 01:05:00,638 Orbital sync is established. 911 01:05:00,850 --> 01:05:04,172 Docking operation in t-minus eight minutes. 912 01:05:11,520 --> 01:05:14,126 - Give me a systems check. - Engine temperature's rising. 913 01:05:15,312 --> 01:05:16,176 Andrei? 914 01:05:17,680 --> 01:05:19,603 Booster 3 is stuck at 30%. 915 01:05:19,920 --> 01:05:21,365 We've got to launch now. 916 01:05:34,372 --> 01:05:37,376 Launch in three, two, one. 917 01:05:44,160 --> 01:05:46,701 What the hell? I can't keep it steady. 918 01:05:46,860 --> 01:05:48,988 Our trajectory is way off course. 919 01:05:54,280 --> 01:05:56,487 The injectors are melting! 920 01:05:56,560 --> 01:06:00,900 We've got engine mixture ratio errors in engines two and three. 921 01:06:01,024 --> 01:06:02,791 We're nowhere near orbital transfer! 922 01:06:03,000 --> 01:06:04,001 Hey! 923 01:06:04,625 --> 01:06:06,434 I can try to correct course at apogee. 924 01:06:06,760 --> 01:06:08,762 - The vernier thrusters might do it! - We need to shut 925 01:06:08,920 --> 01:06:10,843 - the valves down! - Get us back down on the surface. 926 01:06:11,000 --> 01:06:13,002 - What? - Don't engage the second burn. 927 01:06:13,503 --> 01:06:15,153 You mean crash us? 928 01:06:15,800 --> 01:06:17,121 What's happening up there? 929 01:06:23,600 --> 01:06:24,777 Valves dow... 930 01:06:36,620 --> 01:06:37,749 2,000 meters. 931 01:06:39,280 --> 01:06:40,361 1900. 932 01:06:40,420 --> 01:06:41,785 I can't keep it steady. 933 01:06:42,040 --> 01:06:43,565 Computer's unable to rectify. 934 01:06:44,700 --> 01:06:47,051 Still dropping! Coming in too fast! 935 01:06:51,560 --> 01:06:52,891 What are you doing? William! 936 01:06:53,855 --> 01:06:55,715 - William! - I'm going to slow us down. 937 01:06:58,040 --> 01:07:00,884 I'm going to blow the water shielding. 938 01:07:02,840 --> 01:07:05,286 It'll create... thrust! 939 01:07:05,648 --> 01:07:08,135 - Brace for impact! - 200 meters! 940 01:08:24,733 --> 01:08:25,564 Andrei? 941 01:08:26,417 --> 01:08:27,420 Andrei? 942 01:08:28,385 --> 01:08:29,550 Huh? 943 01:08:29,611 --> 01:08:31,207 Wake up, wake up! 944 01:08:36,511 --> 01:08:37,357 William? 945 01:08:39,600 --> 01:08:40,773 OK. 946 01:08:48,548 --> 01:08:49,809 He's dead. 947 01:08:50,430 --> 01:08:51,829 He saved us. 948 01:08:57,960 --> 01:09:00,122 Europa wasn't ready to let us go yet. 949 01:09:03,040 --> 01:09:07,121 It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone. 950 01:09:08,658 --> 01:09:10,538 Ironic, I suppose. 951 01:09:14,185 --> 01:09:16,535 This zone was much warmer, 952 01:09:16,560 --> 01:09:20,042 much more active than any previous data had suggested. 953 01:09:20,754 --> 01:09:25,161 Underwater vents had rendered the ice brittle and unstable and constantly shifting. 954 01:09:25,320 --> 01:09:26,845 And then you add onto that 955 01:09:27,000 --> 01:09:32,204 William had jettisoned the water shielding on descent and that had saved them, 956 01:09:32,360 --> 01:09:37,924 but it also left them dangerously exposed to radiation. 957 01:09:39,629 --> 01:09:41,401 We're leaking oxygen. 958 01:09:42,024 --> 01:09:44,035 And we're also losing heat, 959 01:09:44,060 --> 01:09:46,745 three degrees since I started checking. 960 01:09:46,899 --> 01:09:50,984 If I would bet, we'll freeze before we suffocate. 961 01:09:52,200 --> 01:09:55,124 The exterior light should be working. 962 01:09:55,890 --> 01:09:57,383 Daniel, can you check? 963 01:09:58,880 --> 01:10:00,450 - Daniel? - I am. 964 01:10:01,520 --> 01:10:02,521 It's not good. 965 01:10:04,200 --> 01:10:06,362 The ice is cracking under the ship. 966 01:10:07,360 --> 01:10:09,647 You can almost see the ice/water interface. 967 01:10:12,640 --> 01:10:15,022 We're gonna be under the ice in a matter of hours. 968 01:10:17,000 --> 01:10:20,445 Our last shot is docking with the orbiter, 969 01:10:20,470 --> 01:10:23,126 and using its back-up life-support systems. 970 01:10:23,223 --> 01:10:26,227 If the propulsion system is still alive, 971 01:10:27,400 --> 01:10:29,482 I can get us into orbit. 972 01:10:30,864 --> 01:10:31,996 Come help me. 973 01:10:42,400 --> 01:10:43,761 It's pointless. 974 01:10:53,349 --> 01:10:54,977 Is this what you're looking for? 975 01:10:55,466 --> 01:10:56,862 Yeah. Thank you. 976 01:11:12,960 --> 01:11:15,040 - Are you all right? - The ice broke through. 977 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 This is it. It's happening. 978 01:11:21,920 --> 01:11:23,365 It's the end. 979 01:11:31,680 --> 01:11:32,841 We'll find a way. 980 01:11:35,467 --> 01:11:36,470 We have to. 981 01:11:41,600 --> 01:11:43,807 The fuel line is partially frozen. 982 01:11:43,960 --> 01:11:45,849 That caused the loss of thrust. 983 01:11:46,436 --> 01:11:47,925 We're lodged in the ice. 984 01:11:47,950 --> 01:11:49,735 Can we even take off properly? 985 01:11:49,760 --> 01:11:51,364 If we time it right, maybe. 986 01:11:51,400 --> 01:11:53,482 Two hours is the fastest we can fix it, 987 01:11:53,640 --> 01:11:55,802 but that is if... 988 01:11:55,960 --> 01:11:58,327 two of us is working on it. 989 01:11:58,480 --> 01:12:00,323 - You mean the three of us? - No. 990 01:12:00,480 --> 01:12:02,608 You have to stay inside, prep engines. 991 01:12:06,586 --> 01:12:09,271 The fix must happen outside the ship. 992 01:12:12,269 --> 01:12:13,462 That was that. 993 01:12:14,640 --> 01:12:15,926 Are you ready? 994 01:12:18,290 --> 01:12:19,263 Are you? 995 01:12:20,081 --> 01:12:23,564 Daniel and Andrei entered the airlock for final de-pressurization. 996 01:12:25,512 --> 01:12:26,376 Here. 997 01:12:32,407 --> 01:12:33,316 Two hours. 998 01:12:33,960 --> 01:12:36,201 Then I'll see you both back here. Yeah? 999 01:12:43,949 --> 01:12:45,234 And that... 1000 01:12:51,018 --> 01:12:52,508 ...brings us to now. 1001 01:12:57,223 --> 01:12:58,793 If we don't make it... 1002 01:13:02,000 --> 01:13:03,403 this record... 1003 01:13:08,955 --> 01:13:10,022 one day... 1004 01:13:13,783 --> 01:13:14,860 just in case. 1005 01:13:17,372 --> 01:13:18,597 Just in case. 1006 01:13:59,748 --> 01:14:01,431 Depressurization complete. 1007 01:14:01,560 --> 01:14:03,801 Pressure is 25 kilopascals. 1008 01:14:06,177 --> 01:14:07,513 I'll go first, 1009 01:14:08,440 --> 01:14:10,090 make sure the ice is stable. 1010 01:14:12,168 --> 01:14:13,980 Beginning egress. 1011 01:14:14,140 --> 01:14:15,505 Roger that. 1012 01:14:18,120 --> 01:14:19,963 System signals are strong. 1013 01:14:23,721 --> 01:14:25,181 The hatch is open. 1014 01:14:30,480 --> 01:14:32,164 Oh shit. 1015 01:14:33,880 --> 01:14:35,325 The ladder is a bit skewed, 1016 01:14:35,480 --> 01:14:37,323 but I think I can make it. 1017 01:14:39,920 --> 01:14:41,763 The ice beneath the ship is cracked, 1018 01:14:41,920 --> 01:14:43,843 but it looks sturdy. 1019 01:14:44,341 --> 01:14:46,384 Taking my first step now. 1020 01:14:47,996 --> 01:14:49,055 Be careful. 1021 01:14:49,080 --> 01:14:51,651 We're picking up the same radiation signature. 1022 01:14:51,772 --> 01:14:54,776 OK. Taking my first step now. 1023 01:14:55,600 --> 01:14:57,292 I am on the ice. 1024 01:15:00,000 --> 01:15:01,490 Oh God. I can feel... 1025 01:15:03,663 --> 01:15:04,689 Daniel? 1026 01:15:05,244 --> 01:15:06,405 Daniel?! 1027 01:15:06,430 --> 01:15:08,478 - Do you read me? - Daniel?! 1028 01:15:12,880 --> 01:15:15,008 Daniel? Andrei? 1029 01:15:16,843 --> 01:15:18,225 Talk to me! 1030 01:15:32,400 --> 01:15:34,801 Rosa, turn off the exterior lights. 1031 01:15:34,960 --> 01:15:37,691 - Turn off the exterior lights! - OK. 1032 01:15:40,000 --> 01:15:41,525 I'm getting nothing. 1033 01:15:41,720 --> 01:15:43,449 His mike is dead. His camera is dead. 1034 01:15:43,966 --> 01:15:45,277 He just vanished. 1035 01:15:48,840 --> 01:15:50,126 Do you read me? 1036 01:15:52,845 --> 01:15:54,405 What the hell is going on out there? 1037 01:15:54,430 --> 01:15:55,431 I don't know. 1038 01:15:56,920 --> 01:15:57,720 What? 1039 01:15:59,166 --> 01:16:01,669 I lost him. I lost him. 1040 01:16:02,800 --> 01:16:04,928 The ice cracked beneath him. 1041 01:16:05,120 --> 01:16:07,248 Daniel? Daniel? 1042 01:16:07,865 --> 01:16:09,765 He was surrounded by lights, 1043 01:16:09,800 --> 01:16:11,370 then he was gone. 1044 01:16:26,221 --> 01:16:27,200 Tell me... 1045 01:16:30,836 --> 01:16:33,444 Tell me we can still patch the fuel line. 1046 01:16:36,560 --> 01:16:38,449 Andrei? Say something. 1047 01:16:40,240 --> 01:16:42,402 - Andrei? - We can't. 1048 01:16:44,730 --> 01:16:46,812 There's one thing still worth trying. 1049 01:16:49,360 --> 01:16:51,966 The communication array is still salvageable. 1050 01:16:54,800 --> 01:16:59,004 I can fix it if I take parts from the life support. 1051 01:17:01,068 --> 01:17:02,242 I don't know. 1052 01:17:02,800 --> 01:17:04,802 Can you still prep data sync? 1053 01:17:11,880 --> 01:17:13,928 Rosa, we can do this. 1054 01:17:32,131 --> 01:17:33,462 How will I know when? 1055 01:17:33,500 --> 01:17:38,248 When I remove life-support batteries you'll lose power in the command module. 1056 01:17:38,400 --> 01:17:39,969 Then data sync... 1057 01:17:44,000 --> 01:17:45,889 Keep talking to me. 1058 01:17:46,197 --> 01:17:48,052 Keep the line open. 1059 01:17:52,360 --> 01:17:55,046 It's dark. It's not gonna be easy. 1060 01:17:56,001 --> 01:17:56,735 Andrei? 1061 01:17:56,760 --> 01:17:58,250 I've lost your camera again. 1062 01:17:58,440 --> 01:18:00,841 - Can you hear me? - Uh-huh. 1063 01:18:01,000 --> 01:18:02,729 - OK. - It's not far. 1064 01:18:03,012 --> 01:18:04,295 Camera's back up. 1065 01:18:04,320 --> 01:18:06,115 10 paces. 1066 01:18:25,481 --> 01:18:26,441 Andrei? 1067 01:18:27,120 --> 01:18:28,645 Come on, come on. 1068 01:18:42,340 --> 01:18:44,866 Andrei, I can see the light behind you. 1069 01:18:50,457 --> 01:18:51,661 Hurry, please. 1070 01:18:53,035 --> 01:18:54,999 I can see water under the ship. 1071 01:18:55,160 --> 01:18:57,288 Come on, hold on. 1072 01:19:00,320 --> 01:19:01,685 Another malfunction. 1073 01:19:02,389 --> 01:19:04,148 I need to check the drives. 1074 01:19:07,920 --> 01:19:09,285 Work, please. 1075 01:19:11,280 --> 01:19:14,826 - It's just one more tweak and I'm done. - Andrei? Do you read me? 1076 01:19:15,317 --> 01:19:16,600 Do you read me?! 1077 01:19:18,760 --> 01:19:23,448 There's a cabinet in the cockpit that I've been working with. 1078 01:19:23,600 --> 01:19:25,125 Join the wires... 1079 01:19:26,440 --> 01:19:28,090 and the systems will start. 1080 01:19:28,280 --> 01:19:30,248 Command module is just about dead. 1081 01:19:33,440 --> 01:19:34,680 We're losing cameras here. 1082 01:19:35,680 --> 01:19:36,772 I'm moving to the... 1083 01:19:44,457 --> 01:19:45,636 Andrei? 1084 01:19:46,960 --> 01:19:48,724 I'm connecting the wires. 1085 01:19:50,600 --> 01:19:52,170 Almost there. Almost there. 1086 01:19:55,097 --> 01:19:57,335 Rosa, it's working! 1087 01:19:57,360 --> 01:19:58,407 It's working! 1088 01:20:10,367 --> 01:20:12,387 You're running out of time! 1089 01:20:15,600 --> 01:20:16,931 Communications are up. 1090 01:20:17,565 --> 01:20:18,468 You did it! 1091 01:20:20,200 --> 01:20:23,443 You need to see this! Are you getting this?! 1092 01:20:25,680 --> 01:20:28,160 The luminescence is all around the ship now! 1093 01:20:28,621 --> 01:20:30,623 The exterior cameras are dying. 1094 01:20:31,840 --> 01:20:33,330 Can you hear me? 1095 01:20:33,889 --> 01:20:34,695 Andrei? 1096 01:20:36,320 --> 01:20:39,324 The ship is sinking into the ice! Oh! 1097 01:20:44,479 --> 01:20:45,431 Andrei? 1098 01:20:45,480 --> 01:20:48,404 Do... do you read? Andrei? 1099 01:20:51,140 --> 01:20:52,971 Andrei, do you read? Talk to me. 1100 01:20:53,232 --> 01:20:54,342 Talk to me. 1101 01:20:54,800 --> 01:20:56,006 Andrei, talk to me! 1102 01:21:38,120 --> 01:21:40,407 Compared to the breadth of knowledge yet to be known,.. 1103 01:21:42,597 --> 01:21:44,645 ...what does your life actually matter? 1104 01:22:41,273 --> 01:22:43,175 In those final moments, 1105 01:22:43,200 --> 01:22:46,035 knowing communication had been re-established, 1106 01:22:46,060 --> 01:22:49,189 Rosa chose to open the airlock. 1107 01:22:53,600 --> 01:22:55,284 I got the call at 3:00 a.m. 1108 01:22:55,440 --> 01:22:58,489 telling me that communication had been re-established. 1109 01:22:58,999 --> 01:23:01,505 By the time I got into our mission control 1110 01:23:01,530 --> 01:23:04,515 our servers were flooded with images of our crew. 1111 01:23:08,360 --> 01:23:10,522 Our mission had finally come back to us. 1112 01:23:21,760 --> 01:23:24,435 We saw the sacrifices they made for each other 1113 01:23:24,460 --> 01:23:26,501 to keep the mission alive, 1114 01:23:26,530 --> 01:23:28,976 to push the discovery further. 1115 01:23:33,640 --> 01:23:35,608 And that final image... 1116 01:23:36,480 --> 01:23:37,742 startling. 1117 01:23:38,716 --> 01:23:39,646 Terrifying. 1118 01:23:39,707 --> 01:23:43,633 Completely beyond our wildest theoretic models. 1119 01:23:45,240 --> 01:23:47,425 The discovery of this creature 1120 01:23:47,450 --> 01:23:50,181 is simply extraordinary. 1121 01:23:51,120 --> 01:23:54,985 We now know that our universe is far stranger, 1122 01:23:55,010 --> 01:23:58,214 far more alive, than we had ever imagined. 1123 01:23:59,360 --> 01:24:03,625 The crew of Europa One changed the fundamental context 1124 01:24:03,650 --> 01:24:06,381 in which all of humanity understands itself. 1125 01:24:08,484 --> 01:24:13,289 I don't know what greater measure of success they could have achieved. 1126 01:24:13,775 --> 01:24:14,875 - Is this smiling? - Wet your lip. 1127 01:24:14,900 --> 01:24:16,823 - Smiling? - Uh-huh. 1128 01:24:17,901 --> 01:24:19,323 One, two... 1129 01:24:38,400 --> 01:24:41,085 If you really liked this movie, and want to watch more movies like this, 1130 01:24:41,110 --> 01:24:44,110 you should probably buy it. 78709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.