Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,047 --> 00:00:15,446
Mum!
2
00:00:17,727 --> 00:00:18,716
Mum!
3
00:00:21,087 --> 00:00:26,366
THE HEART IS DARK FOREST
4
00:00:30,247 --> 00:00:31,646
Mum!
5
00:00:50,167 --> 00:00:51,202
Leave it open!
6
00:01:57,687 --> 00:01:58,961
Morning.
7
00:02:00,447 --> 00:02:02,244
When did you get home?
8
00:02:02,327 --> 00:02:06,081
I hardly got any sleep, and
the rehearsal starts soon...
9
00:02:07,727 --> 00:02:09,638
Why did you come at all?
10
00:02:11,007 --> 00:02:12,884
Do I get 15 more minutes?
11
00:02:14,327 --> 00:02:15,999
Alright, ten minutes...
12
00:02:47,687 --> 00:02:50,759
This is a natural product from
traditional beekeeping.
13
00:02:51,127 --> 00:02:52,640
Because of its natural consistency...
14
00:02:52,727 --> 00:02:56,083
honey isn�t suitable for infants
under 12 months.
15
00:03:53,327 --> 00:03:55,158
Hello, little angel.
16
00:03:55,567 --> 00:03:58,525
Can I go to the bathroom now?
- Sure. As long as you want.
17
00:03:59,327 --> 00:04:01,124
Run, pony, run!
18
00:04:14,487 --> 00:04:15,715
That�s dumb.
19
00:04:34,807 --> 00:04:38,322
What happened?
- Everything alright.
20
00:04:38,687 --> 00:04:41,201
No, please, no!
21
00:04:46,167 --> 00:04:49,284
Can you do that, can you
make both spoons stick?
22
00:04:49,847 --> 00:04:52,236
Are you blind?
23
00:04:52,487 --> 00:04:54,637
Ey, you�ve got spoons on your eyes.
24
00:04:57,607 --> 00:05:00,405
Do I look pretty?
- I think it�s a little too big.
25
00:05:01,487 --> 00:05:04,365
It�s not closed yet.
26
00:05:09,647 --> 00:05:11,478
Go sit on your chair.
27
00:05:16,367 --> 00:05:19,484
I wanted to come with you tonight.
- Great.
28
00:05:19,847 --> 00:05:22,156
No?
- Yes, sure.
29
00:05:22,407 --> 00:05:24,762
I didn�t plan to stay long,
just play, then leave.
30
00:05:25,167 --> 00:05:27,237
Because I want to come?
31
00:05:27,727 --> 00:05:31,037
Nonsense! They had a party at
Richards yesterday.
32
00:05:31,287 --> 00:05:34,324
I wasn�t invited, but still
went because of Thilo.
33
00:05:34,607 --> 00:05:35,722
Why Thilo?
34
00:05:35,807 --> 00:05:40,722
Thilo gave a dinner party last night
at Richards. - Really? I didn�t know.
35
00:05:41,927 --> 00:05:46,205
You are always tired on Friday.
- I�m ALWAYS tired!
36
00:05:50,327 --> 00:05:52,761
Why did Thilo hold the party?
37
00:05:53,727 --> 00:05:55,126
Coffee?
38
00:05:59,127 --> 00:06:01,595
Sold lots of his paintings.
39
00:06:03,727 --> 00:06:05,843
Those people were awful.
40
00:06:07,287 --> 00:06:10,484
Dad, can I clean your violin?
- Yes, my daughter.
41
00:06:15,087 --> 00:06:17,078
Juergen sends his regards.
42
00:06:17,487 --> 00:06:21,719
Never! - Yes, �Say hi to Marie,
how is she� and so on.
43
00:06:21,967 --> 00:06:24,322
Later I had a nice talk with Jonathan
in the men�s room.
44
00:06:25,207 --> 00:06:28,722
Is this still about music,
or just this pop thing?
45
00:06:30,967 --> 00:06:32,036
Pop.
46
00:06:34,687 --> 00:06:38,600
I wanted to come home early tomorrow,
to have breakfast with you.
47
00:06:39,007 --> 00:06:40,838
Or maybe we could take a walk.
48
00:06:41,207 --> 00:06:43,118
Your mother could have the children.
49
00:06:43,527 --> 00:06:48,203
I asked her to look after them tonight.
- Then ask her to do it tomorrow.
50
00:06:48,607 --> 00:06:52,441
Take a walk?
- Yes, or talking or God knows what!
51
00:07:13,407 --> 00:07:15,602
You little angels!
52
00:07:20,647 --> 00:07:22,444
There�s something on your tooth!
53
00:07:23,447 --> 00:07:25,961
It�ll be totally stupid.
- Or great!
54
00:07:26,327 --> 00:07:27,521
Whatever.
55
00:07:27,767 --> 00:07:30,964
Have fun!
- Fun? Lt�s to pay the rent!
56
00:07:47,607 --> 00:07:49,199
I don�t want it anymore.
57
00:07:51,767 --> 00:07:53,200
You don�t want it either.
58
00:07:53,287 --> 00:07:56,643
Speak for yourself.
- It�s true!
59
00:08:03,847 --> 00:08:05,917
What do YOU want?
60
00:08:06,967 --> 00:08:10,676
I want you to want it too.
- Then everything�s good!
61
00:08:15,967 --> 00:08:18,640
What happens if you
don�t pay your rent?
62
00:08:18,847 --> 00:08:21,441
Then you have to move at some point.
63
00:08:38,207 --> 00:08:40,402
Leonie, what are you doing?
64
00:08:40,807 --> 00:08:44,356
I put my doll into Dad�s
case and he hasn�t...
65
00:08:44,447 --> 00:08:45,846
noticed yet.
66
00:08:48,647 --> 00:08:50,160
Do you think it�ll work?
67
00:08:50,287 --> 00:08:52,755
Better leave the TV alone.
68
00:08:53,247 --> 00:08:55,966
I�m back before they�ve finished.
69
00:08:56,047 --> 00:08:59,596
And don�t open the door, whatever
they say. Water is on the table.
70
00:09:00,007 --> 00:09:02,077
I�ll be back soon.
71
00:09:32,687 --> 00:09:34,120
Thomas!
72
00:10:42,527 --> 00:10:43,846
Thomas?
73
00:11:20,087 --> 00:11:21,076
Hello.
74
00:11:22,367 --> 00:11:25,803
Sorry, didn�t Thomas just came in?
75
00:11:48,247 --> 00:11:49,760
Let�s go.
76
00:11:51,327 --> 00:11:53,716
Marie, that�s our son Paul.
77
00:11:57,927 --> 00:12:01,044
I wanted to name our son Paul,
but you didn�t want to.
78
00:12:02,327 --> 00:12:03,680
Sit down.
79
00:12:04,007 --> 00:12:06,202
And you go into the garden, okay?
80
00:12:17,327 --> 00:12:18,521
Marie!
81
00:12:24,967 --> 00:12:26,116
Marie!
82
00:14:35,367 --> 00:14:38,996
You always calm me down. I have a
feeling, you say it doesn�t exist.
83
00:14:39,087 --> 00:14:41,078
You�re wrong, I didn�t phone.
84
00:14:41,207 --> 00:14:43,198
One day, I won�t have
feelings anymore...
85
00:14:43,287 --> 00:14:45,005
I�ll feel like being on psychotropics,
dependent on other peoples lies.
86
00:14:45,087 --> 00:14:45,917
Please!
87
00:14:46,007 --> 00:14:48,646
How do I get off?
- Marie, don�t flip. I HAVE to work!
88
00:14:48,727 --> 00:14:51,161
Perhaps I have to work too.
- We�ll have to organise it somehow.
89
00:14:51,247 --> 00:14:54,000
I�ll have to organise it!
- I have to go. - Me too.
90
00:14:54,247 --> 00:14:55,475
Stay.
91
00:14:56,687 --> 00:14:59,201
Come on, you�re doing great.
92
00:14:59,607 --> 00:15:02,405
It�ll be over soon, the little one
will be in the nursery.
93
00:15:02,647 --> 00:15:07,004
We need you. Other women can do it.
94
00:15:07,367 --> 00:15:10,837
Then I�m not a woman.
- You�re the best!
95
00:15:25,967 --> 00:15:27,400
I�m back.
96
00:15:39,767 --> 00:15:40,916
Hello?
97
00:15:42,607 --> 00:15:44,199
Is anybody here?
98
00:15:45,407 --> 00:15:46,806
Yes, we are!
99
00:15:47,807 --> 00:15:49,286
Of course!
100
00:15:52,087 --> 00:15:53,918
Where have you been?
101
00:15:54,567 --> 00:15:58,560
The bus didn�t come...
- You cycled.
102
00:16:09,167 --> 00:16:11,158
I tidied the mess.
103
00:16:12,087 --> 00:16:13,156
Come on.
104
00:17:31,407 --> 00:17:32,760
Are you coming?
105
00:18:17,167 --> 00:18:19,362
Can I go to the phone?
- No.
106
00:18:21,647 --> 00:18:24,115
Bet it�s Grandma. She wants
to know if she should come.
107
00:18:24,287 --> 00:18:25,242
Alright.
108
00:18:25,327 --> 00:18:27,761
You heard what your father said.
Grandma�s coming tomorrow.
109
00:18:29,127 --> 00:18:32,119
I�ll ask her.
- That�s enough!
110
00:18:36,847 --> 00:18:39,645
Hello?
- That can�t be true!
111
00:18:41,287 --> 00:18:42,276
Leonie!
112
00:18:45,927 --> 00:18:48,282
Hello mum? Hello?
113
00:18:49,607 --> 00:18:50,403
Hello?
114
00:18:54,727 --> 00:18:56,399
Hello mum.
- Yes?
115
00:18:56,487 --> 00:18:58,842
Did you drop the receiver?
- Why?
116
00:18:58,927 --> 00:19:02,237
You just phoned me. - Are you crazy?
That�s a warm-hearted reception!
117
00:19:02,327 --> 00:19:07,401
Calm down. I just asked a question.
- Really, the way you talk to me...
118
00:19:08,167 --> 00:19:09,156
Hello?
119
00:19:09,527 --> 00:19:12,724
Wait... - Wait, for what?
- I�ll call you back.
120
00:19:12,807 --> 00:19:16,482
Should I come or not?
- Then do something else, bye.
121
00:19:18,767 --> 00:19:20,439
Who was on the phone?
122
00:19:20,927 --> 00:19:23,885
You forgot to switch off
the gas in the kitchen.
123
00:19:28,687 --> 00:19:31,042
Who was on the phone?
124
00:19:31,967 --> 00:19:33,241
Grandma!
125
00:19:33,647 --> 00:19:34,875
Grandma.
126
00:19:47,327 --> 00:19:51,206
Grandma...
127
00:20:03,287 --> 00:20:04,242
Good night, Leonie.
128
00:20:17,487 --> 00:20:20,923
We sat together at the pond...
129
00:20:21,007 --> 00:20:23,521
Elliot, me and the moon.
130
00:20:23,687 --> 00:20:26,884
We had lots to talk about...
131
00:20:39,927 --> 00:20:42,395
Leonie, tell me who phoned earlier.
132
00:20:53,367 --> 00:20:56,962
I know it wasn�t grandma,
I talked to her.
133
00:21:03,247 --> 00:21:05,238
Come on, Leonie, tell me.
134
00:21:28,807 --> 00:21:31,799
When the little bird saw the duck...
135
00:21:32,167 --> 00:21:34,442
Are you sad?
136
00:21:34,847 --> 00:21:36,485
What�s wrong?
137
00:21:37,447 --> 00:21:39,836
I�m worried.
138
00:21:40,247 --> 00:21:42,442
Why?
139
00:21:50,767 --> 00:21:54,077
If you hadn�t put your
doll in Dad�s case...
140
00:21:55,647 --> 00:22:00,277
No problem, Mum,
Dad borrowed a violin from Hanns.
141
00:22:04,087 --> 00:22:07,716
But don�t tell him that I told you.
- What?
142
00:22:08,887 --> 00:22:11,845
It was Dad on the phone today earlier.
143
00:22:11,927 --> 00:22:16,682
I thought so.
- We also spoke at lunch time.
144
00:22:17,087 --> 00:22:18,315
Why didn�t you tell me?
145
00:22:18,647 --> 00:22:21,844
See? Now you�re cross with me,
even though it�s not my fault.
146
00:22:24,727 --> 00:22:26,240
Nonsense!
147
00:22:26,647 --> 00:22:28,797
Ouch!
- What did he say?
148
00:22:29,207 --> 00:22:31,926
That he found my doll in the case...
149
00:22:32,007 --> 00:22:36,637
and that he wasn�t angry, because he
could borrow a violin from Hanns.
150
00:22:36,927 --> 00:22:38,076
And?
151
00:22:38,447 --> 00:22:40,119
He asked what we were doing...
152
00:22:40,487 --> 00:22:43,524
And?
- Nothing. Eating spaghetti.
153
00:22:45,567 --> 00:22:49,480
He said I shouldn�t tell you
that he phoned.
154
00:22:49,847 --> 00:22:51,644
I see!
155
00:22:52,567 --> 00:22:55,035
Soon we�re all going on holiday!
156
00:22:55,447 --> 00:22:57,836
And you believe him?
157
00:23:10,967 --> 00:23:15,085
I don�t think it�s right that your
father told you to lie to me.
158
00:23:15,487 --> 00:23:18,047
You should stop arguing.
159
00:23:18,447 --> 00:23:20,722
I�m sorry!
160
00:24:05,407 --> 00:24:08,080
Do you have a lover?
161
00:24:08,487 --> 00:24:11,957
You think you can just ask like this?
- So what? - Madness!
162
00:24:12,327 --> 00:24:16,206
Don�t lie! - Are you crazy?
- Just tell me!
163
00:24:17,247 --> 00:24:19,442
Alright.
- No, I don�t want to know.
164
00:24:21,967 --> 00:24:25,926
Marie, I love you.
Don�t look at me like that...
165
00:24:26,127 --> 00:24:29,005
these things happen.
- Really?
166
00:24:36,927 --> 00:24:41,284
But you said, this is one and
the other one is different.
167
00:24:44,327 --> 00:24:47,319
It�s called paranoia.
168
00:24:48,447 --> 00:24:51,439
To mix up reality with fear.
You need professional help.
169
00:24:51,527 --> 00:24:54,644
A psychiatrist or something like that!
170
00:24:56,487 --> 00:24:58,205
Better sleep with me.
171
00:24:59,607 --> 00:25:02,326
Better sleep with me.
172
00:25:03,807 --> 00:25:07,117
Better sleep with me.
173
00:26:23,767 --> 00:26:24,836
Yes, hello?
174
00:26:24,927 --> 00:26:26,679
Hello?
- Yes?
175
00:26:26,767 --> 00:26:27,756
Listen!
176
00:26:38,127 --> 00:26:40,516
Are you still there?
- Sure.
177
00:26:41,047 --> 00:26:43,561
Do you remember? - Of course, but I
don�t have time right now...
178
00:26:43,967 --> 00:26:46,037
Sorry...
- How are you?
179
00:26:46,647 --> 00:26:50,435
Yes, I feel just great...
180
00:26:51,607 --> 00:26:55,043
Listen, Marie, I�ll come by tomorrow.
- Yes, tomorrow is...
181
00:26:55,607 --> 00:26:57,086
Tomorrow is fine.
182
00:26:58,007 --> 00:26:59,998
Is that okay?
- Yes.
183
00:27:00,887 --> 00:27:03,276
Can you make it?
- Yes.
184
00:27:04,567 --> 00:27:07,320
What if...
185
00:27:07,727 --> 00:27:10,560
I don�t make it?
186
00:28:01,287 --> 00:28:03,357
What are you doing here in
the middle of the night?
187
00:28:03,727 --> 00:28:07,003
We are from the psychiatric emergency
service. Could we talk to you?
188
00:28:07,807 --> 00:28:11,322
No way, my children are asleep.
- We�d like to see this for ourselves.
189
00:28:11,847 --> 00:28:14,805
Your husband phoned and said you
threatened to kill yourself...
190
00:28:25,367 --> 00:28:27,164
There, look at me.
191
00:28:30,567 --> 00:28:34,037
Are you drunk? - Every German
has a drink in the evening.
192
00:28:35,447 --> 00:28:38,086
Both children are asleep.
Pulse is normal.
193
00:28:38,167 --> 00:28:39,759
That�s scandalous!
194
00:28:40,047 --> 00:28:43,084
I�m sorry, but we were informed
and it�s our duty...
195
00:28:43,167 --> 00:28:45,283
This is so humiliating.
196
00:28:47,807 --> 00:28:48,956
Yes?
197
00:28:52,287 --> 00:28:56,200
Listen, if you need help or
support, please call us.
198
00:28:56,847 --> 00:28:59,839
There�s nothing wrong with having
a problem one can�t solve...
199
00:28:59,927 --> 00:29:01,997
My husband has a problem,
not a small one...
200
00:29:02,367 --> 00:29:06,758
He sounded desperate.
He didn�t know what else to do.
201
00:29:07,127 --> 00:29:11,484
He should have come himself.
- No one can force him.
202
00:29:15,647 --> 00:29:19,925
I�m not great, but I cope.
203
00:29:20,327 --> 00:29:23,319
I have friends. I don�t need you.
204
00:29:24,927 --> 00:29:27,646
Well, if there is anything...
205
00:29:35,287 --> 00:29:37,596
That asshole!
206
00:30:48,687 --> 00:30:50,962
CENTRAL STATION
207
00:31:03,007 --> 00:31:04,725
Thomas.
208
00:31:06,207 --> 00:31:08,960
What if I am pregnant?
209
00:31:09,327 --> 00:31:11,204
Lt�s too early to say.
- But if?
210
00:31:13,247 --> 00:31:15,078
Then we�ll have an abortion.
211
00:32:26,727 --> 00:32:28,160
Hello!
212
00:32:34,447 --> 00:32:36,005
Hello, Anna!
213
00:32:37,927 --> 00:32:40,805
Do you want to come in?
He isn�t here.
214
00:32:42,567 --> 00:32:44,080
I know.
215
00:33:03,407 --> 00:33:05,398
Then you go to sleep, okay?
216
00:33:39,327 --> 00:33:41,397
Green tea always tastes just green.
217
00:33:46,687 --> 00:33:48,723
Are you afraid I�ll hit you?
218
00:33:50,407 --> 00:33:52,238
You can try...
219
00:34:02,727 --> 00:34:04,160
Well...
220
00:34:06,607 --> 00:34:09,360
Now you know why I didn�t
call anymore.
221
00:34:11,927 --> 00:34:15,556
I�ve often thought about you.
The whole time...
222
00:34:16,007 --> 00:34:18,760
I talked to him too...
- Oh, thanks!
223
00:34:19,167 --> 00:34:22,079
It was wrong... the way we...
224
00:34:22,487 --> 00:34:25,957
And I was so busy with the child,
and being on tour...
225
00:34:26,167 --> 00:34:29,443
Yes, children take a lot out of you.
- Yes, totally.
226
00:34:29,927 --> 00:34:33,840
And the artwork, the costumes...
Everything.
227
00:34:34,807 --> 00:34:37,765
And they have dancers now.
228
00:34:38,127 --> 00:34:40,118
Have you met them?
229
00:34:44,407 --> 00:34:46,363
To break off...
230
00:34:47,447 --> 00:34:50,200
not only with you,
but with everybody in that time,
231
00:34:50,607 --> 00:34:53,405
that was like self-punishment.
232
00:34:55,327 --> 00:35:00,560
I never was part of a group before,
and never so happy...
233
00:35:00,647 --> 00:35:01,796
And now?
234
00:35:01,887 --> 00:35:03,525
Are you happy?
235
00:35:05,007 --> 00:35:07,840
I�m glad we�re talking.
236
00:35:13,087 --> 00:35:15,237
It�s kind of sticky in here...
237
00:35:16,767 --> 00:35:18,086
Really?
238
00:35:21,807 --> 00:35:25,561
We should meet during
the day and talk.
239
00:35:28,807 --> 00:35:31,799
Today it�s all a little too much...
240
00:35:31,927 --> 00:35:34,600
Sure, I�m sorry.
241
00:35:36,607 --> 00:35:39,758
You can call me.
- Yes, I like to.
242
00:35:40,167 --> 00:35:44,445
Tomorrow, we�re off, but then...
- I�m going, just wanted to see you.
243
00:35:45,487 --> 00:35:47,478
A pity, but sure.
244
00:35:48,447 --> 00:35:52,725
Did I leave a violin case here?
- No.
245
00:35:53,087 --> 00:35:56,841
You had nothing when you came.
Tell me...
246
00:35:58,167 --> 00:36:01,364
Are you playing again?
- All day long.
247
00:36:04,247 --> 00:36:05,760
All the best.
248
00:36:06,687 --> 00:36:07,483
Yes, bye.
249
00:36:07,567 --> 00:36:09,762
I�ll call immediately on my return.
- Okay.
250
00:36:09,847 --> 00:36:11,166
Bye.
- Bye.
251
00:36:11,247 --> 00:36:13,681
Bye, bye...
- Come on, close the door!
252
00:37:41,287 --> 00:37:42,959
Castle Waldeck, please.
253
00:37:44,447 --> 00:37:46,085
Off we go.
254
00:38:10,087 --> 00:38:12,203
You look great...
- Yes.
255
00:38:12,607 --> 00:38:13,835
Great.
- What is it?
256
00:38:14,327 --> 00:38:16,557
Come on, let�s go.
257
00:38:16,687 --> 00:38:19,963
I feel stupid somehow.
258
00:38:20,247 --> 00:38:21,805
I�m dead tired. I�m staying.
259
00:38:22,007 --> 00:38:24,680
Drop the babysitter off,
we�ll still pay her.
260
00:38:24,887 --> 00:38:27,924
Oh no, Marie...
- Don�t push me.
261
00:38:33,087 --> 00:38:34,600
We�ll have a lovely breakfast
tomorrow, alright?
262
00:38:55,847 --> 00:38:58,361
Should I drop you off here?
263
00:38:58,527 --> 00:39:00,279
Yes. Thank you.
264
00:39:06,207 --> 00:39:10,644
Or should I go back...
- I already switched off the meter.
265
00:40:16,407 --> 00:40:17,601
Hello?
266
00:40:19,247 --> 00:40:21,442
I�ve got an instrument
for the musicians.
267
00:40:23,327 --> 00:40:25,124
How do I get in?
268
00:40:25,447 --> 00:40:27,358
Through the door.
269
00:41:15,407 --> 00:41:16,681
Hello?
270
00:41:33,087 --> 00:41:34,645
Now it�s your turn!
271
00:41:42,767 --> 00:41:43,995
Whoops!
272
00:41:46,287 --> 00:41:50,166
Sorry, the gardener let me in.
273
00:41:55,647 --> 00:41:58,286
I have a violin for a musician
of the �Trioneo�.
274
00:41:58,647 --> 00:42:01,605
Phew, and I thought it was a hold-up.
275
00:42:02,007 --> 00:42:06,239
I hope you aren�t disappointed.
- I hope you�ve got a costume.
276
00:42:24,527 --> 00:42:27,519
Down there, to the left is the
musicians� dressing room.
277
00:42:28,247 --> 00:42:31,239
Is everybody there already?
- No. Just him.
278
00:42:46,487 --> 00:42:48,796
There you are!
- Not bad...
279
00:42:48,887 --> 00:42:49,683
It�s great!
280
00:42:53,247 --> 00:42:55,044
I�ll be right back.
281
00:43:24,247 --> 00:43:25,726
Oh yes...
282
00:43:25,807 --> 00:43:28,844
My little pussycat. - You have to go,
Helmut will be here any minute.
283
00:43:28,927 --> 00:43:32,397
Just let him come, Mietzi.
One day...
284
00:43:32,487 --> 00:43:35,479
One day we�ll all be dead.
285
00:43:35,847 --> 00:43:36,802
Sorry...
286
00:43:37,887 --> 00:43:40,606
Come in, please.
287
00:43:41,567 --> 00:43:45,526
Don�t make a racket, the children
are sleeping next door today.
288
00:43:51,327 --> 00:43:53,204
What else do you want?
289
00:43:54,287 --> 00:43:56,084
May I have a cigarette?
290
00:44:18,207 --> 00:44:21,722
She killed her own children.
- Maria Callas?
291
00:44:22,127 --> 00:44:24,038
Medea.
292
00:44:24,447 --> 00:44:27,564
Revenge on her husband.
He left her for someone else.
293
00:44:29,687 --> 00:44:31,325
Quite right!
294
00:44:42,407 --> 00:44:44,318
Mietzi...
295
00:44:45,247 --> 00:44:48,842
Bauerschmidt woke us up!
- There�s no Bauerschmidt here.
296
00:44:49,247 --> 00:44:52,557
He just walked through our room...
- Nonsense!
297
00:44:54,447 --> 00:44:58,520
We want a hot chocolate and a story...
- No hot chocolate!
298
00:44:58,927 --> 00:45:01,600
I can read you a story if you like.
299
00:45:03,407 --> 00:45:06,046
�The two children couldn�t sleep
because they were hungry...
300
00:45:06,127 --> 00:45:09,039
and had heard what the stepmother
had said to the father.
301
00:45:09,447 --> 00:45:12,086
Gretel cried and said to Hansel:
302
00:45:12,487 --> 00:45:14,398
�Now we�re doomed.�
303
00:45:14,807 --> 00:45:18,641
But Hansel said: �Don�t worry, Gretel,
I�ll find a way out.�
304
00:45:19,047 --> 00:45:20,924
�And when the grown-ups slept...�
305
00:45:22,607 --> 00:45:23,835
What?
- Enough!
306
00:45:24,007 --> 00:45:26,601
Don�t shuffle like that.
307
00:45:26,687 --> 00:45:30,123
He was here. I saw him.
This time... - Don�t shout!
308
00:45:30,207 --> 00:45:33,677
See? It WAS Bauerschmidt!
- Yes!
309
00:45:34,087 --> 00:45:37,363
Shall I read on?
- I don�t give a damn!
310
00:45:37,727 --> 00:45:40,605
What does the ape want here?
- Who are you talking about?
311
00:45:40,687 --> 00:45:43,963
Don�t lie to me.
Not like that, not to my face!
312
00:45:44,047 --> 00:45:45,639
What�s going on?
313
00:45:46,207 --> 00:45:47,196
I don�t know.
314
00:45:48,407 --> 00:45:51,365
Jesus, you again!
- Sorry...
315
00:45:52,087 --> 00:45:55,762
The children couldn�t sleep.
- Mum, Bauerschmidt was here...
316
00:45:55,847 --> 00:45:58,919
and then Helmut came, and...
- Yeah, yeah, yeah, yeah...
317
00:45:59,007 --> 00:46:02,158
I�ll kill him!
And then you, and then myself!
318
00:46:02,247 --> 00:46:06,638
Are you crazy? That�s it, be quiet!
- Don�t tell me this.
319
00:46:06,887 --> 00:46:09,924
You can hear how crazy he is.
- And Helmut, please leave now.
320
00:46:10,007 --> 00:46:12,521
I don�t want to see you again.
321
00:46:13,247 --> 00:46:16,956
There was no one here but me.
- She�s lying.
322
00:46:17,367 --> 00:46:20,325
This is none of my business, okay?
323
00:46:20,407 --> 00:46:24,286
I want no part of that, is that clear?
- Yes, alright.
324
00:46:25,127 --> 00:46:30,121
So, that�s it. I count to 20 and
then both of you sleep.
325
00:46:31,647 --> 00:46:33,399
One.
326
00:46:33,807 --> 00:46:35,081
Two.
327
00:46:36,167 --> 00:46:37,441
Three.
328
00:46:38,607 --> 00:46:39,562
Four.
329
00:46:41,167 --> 00:46:42,839
Five.
330
00:46:43,247 --> 00:46:44,726
Six.
331
00:46:45,687 --> 00:46:47,245
Seven.
332
00:46:47,607 --> 00:46:49,279
Eight.
333
00:46:50,367 --> 00:46:52,085
Eighteen.
334
00:46:52,447 --> 00:46:53,800
Nineteen.
335
00:46:54,207 --> 00:46:56,004
Thank you, that�s very kind.
336
00:46:56,687 --> 00:46:58,359
I�ve got two myself.
337
00:46:58,687 --> 00:47:02,521
A little younger. - You really want
to lie down with them...
338
00:47:02,647 --> 00:47:07,004
No, not today. Do you by any chance
have a costume for me?
339
00:47:07,407 --> 00:47:09,523
I�ve got a whole trunk full of them.
340
00:47:11,927 --> 00:47:16,557
Most important,
you shouldn�t look attractive!
341
00:47:19,087 --> 00:47:20,918
Thank you.
- Have fun.
342
00:47:51,527 --> 00:47:54,200
Can you pick me up?
- What happened?
343
00:47:58,127 --> 00:48:00,800
There was so much semen,
it was all over me...
344
00:48:05,167 --> 00:48:09,763
And nothing to clean it off.
- Sounds awful. Where did you go?
345
00:48:10,087 --> 00:48:12,760
Downstairs, on a bench. In the garden.
346
00:48:13,087 --> 00:48:14,202
You pig!
347
00:48:15,167 --> 00:48:18,204
Do you know what he did then?
- No.
348
00:48:18,767 --> 00:48:23,397
He took off his sock and
cleaned my face.
349
00:48:28,287 --> 00:48:29,606
I�m going to barf...
350
00:48:29,887 --> 00:48:31,115
Strange...
351
00:48:31,687 --> 00:48:33,439
I liked it.
352
00:48:35,007 --> 00:48:37,885
Look out for someone who wears
just one sock, okay?
353
00:49:58,527 --> 00:49:59,926
Hanns!
354
00:50:02,407 --> 00:50:03,806
Marie?
355
00:50:08,007 --> 00:50:09,918
What are you doing here?
356
00:50:10,287 --> 00:50:13,040
Thomas left his violin at home.
- I know.
357
00:50:13,127 --> 00:50:15,641
Does he know that you�re here?
- He doesn�t need to.
358
00:50:15,727 --> 00:50:18,958
Yeah, whatever. You look great.
359
00:50:19,807 --> 00:50:23,038
Thanks. Got a cigarette?
360
00:50:26,847 --> 00:50:29,281
Do you want to wait for Thomas?
361
00:50:32,927 --> 00:50:34,519
Shall I get us something to drink?
362
00:50:35,847 --> 00:50:39,635
I think I�m lovesick.
363
00:50:42,767 --> 00:50:46,362
Funny, I thought you wouldn�t
know what it meant.
364
00:50:48,727 --> 00:50:50,763
I always thought you were a lesbian.
- What?
365
00:50:50,847 --> 00:50:52,121
Yes.
366
00:50:52,207 --> 00:50:54,243
And lesbians are never lovesick?
367
00:50:54,727 --> 00:50:57,685
Don�t know, don�t give a shit.
Are you?
368
00:50:57,767 --> 00:50:58,756
No.
369
00:50:59,007 --> 00:51:03,717
Not that I know, I don�t know.
Why do you say such a thing?
370
00:51:04,167 --> 00:51:07,762
Well, it looked like you
didn�t seem to care.
371
00:51:08,087 --> 00:51:10,237
About what?
- Well...
372
00:51:10,887 --> 00:51:12,718
Thomas and the women...
373
00:51:15,367 --> 00:51:17,676
First time I�ve heard of it.
374
00:51:18,247 --> 00:51:20,715
Well, it was so obvious,
everybody knew.
375
00:51:21,087 --> 00:51:25,558
I didn�t.
Why didn�t you ever tell me anything?
376
00:51:25,647 --> 00:51:27,877
Told you, thought you
were a lesbian.
377
00:51:28,287 --> 00:51:31,085
Thought the two of you had some kind
of a deal. Nobody knows, I mean...
378
00:51:31,527 --> 00:51:36,282
Never saw you with another man.
But you must have had sex?
379
00:51:36,487 --> 00:51:39,081
No!
- No?
380
00:51:40,487 --> 00:51:42,955
What a conclusion.
381
00:51:43,047 --> 00:51:46,562
A man cheats on his wife,
so she has to be frigid...
382
00:51:46,767 --> 00:51:48,564
or a lesbian.
383
00:51:51,207 --> 00:51:53,004
You know, what do I know?
384
00:51:53,407 --> 00:51:56,001
You always know everything, Hanns.
- Yes, I know.
385
00:51:58,247 --> 00:52:00,556
The violin is on the table.
386
00:53:01,367 --> 00:53:04,677
One, two, three, four...
387
00:53:05,047 --> 00:53:06,321
Ouch!
388
00:53:12,647 --> 00:53:14,399
Don�t know how to do the
thing tomorrow. - What?
389
00:53:14,487 --> 00:53:16,717
I don�t know how...
- What do you mean?
390
00:53:16,807 --> 00:53:19,446
I�m afraid to talk about my problems.
- What do you mean?
391
00:53:19,527 --> 00:53:22,485
I have to talk to your father, what to
play at the audition... I can�t do it.
392
00:53:22,567 --> 00:53:25,320
Sure you can!
- I�m ULTRA stressed.
393
00:53:25,727 --> 00:53:28,002
I know, you are too, but why?
- What will you play?
394
00:53:28,287 --> 00:53:30,642
Tchaikovsky.
- How low. - I cancel.
395
00:53:30,727 --> 00:53:34,481
Nonsense, he hates Tchaikovsky!
- Perhaps that�s not so bad.
396
00:53:34,567 --> 00:53:36,319
Play Bach.
- What?
397
00:53:36,687 --> 00:53:40,885
Solo Sonata! Simple!
I�ve a great record.
398
00:53:41,007 --> 00:53:43,282
No, don�t get it. L�d rather sleep
than talk. - I�ll fetch it quickly.
399
00:53:43,367 --> 00:53:46,598
No, I�m already de...
I sleep on the couch.
400
00:53:47,007 --> 00:53:50,079
Come here, it�ll work out.
401
00:53:50,487 --> 00:53:53,160
Let him talk about Bach,
he loves Bach.
402
00:53:53,567 --> 00:53:55,364
Yes, maybe that�s better.
403
00:53:55,727 --> 00:53:58,878
Absolutely! Sorry...
404
00:54:49,767 --> 00:54:51,997
Jesus Christ.
405
00:54:53,007 --> 00:54:56,238
If I�m dreaming, please
wake me up now...
406
00:54:57,007 --> 00:55:00,636
You recognise reality when you ask:
407
00:55:00,727 --> 00:55:02,957
Is this a dream?
408
00:55:03,247 --> 00:55:07,126
Whilst dreaming you never say:
�Do I dream?�
409
00:55:07,527 --> 00:55:09,882
In a dream everything
just happens...
410
00:55:11,487 --> 00:55:14,240
like pedestrians passing
a beggar.
411
00:55:14,607 --> 00:55:16,279
Oh God...
412
00:55:16,727 --> 00:55:18,604
You can call me Valentin...
413
00:55:19,207 --> 00:55:20,606
Dad!
414
00:55:24,407 --> 00:55:29,606
Come, sit with me.
Have a drink with me.
415
00:55:30,727 --> 00:55:32,046
I�m embarrassed to drink alone.
416
00:55:37,767 --> 00:55:40,076
It�s about to start...
417
00:55:40,167 --> 00:55:41,885
The fireworks.
418
00:55:44,367 --> 00:55:46,085
Did you see that?
419
00:55:46,567 --> 00:55:48,922
What did I see?
420
00:55:50,887 --> 00:55:54,243
I see a blonde woman, tall,
straight legs...
421
00:55:54,967 --> 00:55:58,403
and enough dramatic expression
to break everyone�s heart.
422
00:55:58,767 --> 00:56:02,476
Dad, it�s me, Marie.
- Marie?
423
00:56:04,887 --> 00:56:06,002
Your daughter?!
424
00:56:06,367 --> 00:56:08,403
Kitten...
425
00:56:08,847 --> 00:56:10,963
Let me look at you.
426
00:56:17,087 --> 00:56:19,965
You see, my glasses
give me a headache.
427
00:56:20,047 --> 00:56:21,799
You tried to hit on me!
428
00:56:21,887 --> 00:56:25,721
No. I wanted to watch the fireworks.
429
00:56:26,127 --> 00:56:27,401
What�s wrong?
430
00:56:29,367 --> 00:56:30,686
Nothing.
431
00:56:31,647 --> 00:56:35,117
Where is Giselle? Are you alone?
- Terrible party, hmm?
432
00:56:35,207 --> 00:56:37,846
Why don�t you call me,
when you�re in Hamburg?
433
00:56:38,207 --> 00:56:40,004
I have to go to Salzburg tomorrow.
434
00:56:40,087 --> 00:56:44,126
Last time you saw the children,
was... wait, at your birthday.
435
00:56:44,447 --> 00:56:46,358
Are they already at college?
436
00:56:46,447 --> 00:56:49,519
Leonie will go to preschool soon,
Elliot will go to nursery.
437
00:56:49,607 --> 00:56:51,404
Then you�ll be able to work again.
438
00:56:51,487 --> 00:56:53,717
You know that you can
come back anytime.
439
00:56:53,807 --> 00:56:57,402
Thomas is on probation.
We can get rid of him.
440
00:56:58,207 --> 00:57:01,483
Anyhow he loves this pop thing a lot.
441
00:57:01,567 --> 00:57:05,003
Dad, what are you suggesting?
- You�ve always been better than him.
442
00:57:05,407 --> 00:57:07,762
Nobody is good enough for you.
443
00:57:08,167 --> 00:57:11,045
You�re still practising, aren�t you?
- Dad!
444
00:57:14,447 --> 00:57:18,759
Thomas has another woman.
Another house, children...
445
00:57:19,567 --> 00:57:23,082
He has two of everything.
A duplicate, do you understand?
446
00:57:25,047 --> 00:57:27,163
Jesus!
447
00:57:28,127 --> 00:57:30,641
So you can make a lot of money
with that pop stuff.
448
00:57:32,967 --> 00:57:37,643
Now can you watch that idiot
spending the rest of his life...
449
00:57:37,727 --> 00:57:39,524
working to keep you.
450
00:57:41,087 --> 00:57:43,965
Great idea! Great life!
451
00:57:44,287 --> 00:57:46,596
I always told you that he�s
a good for nothing!
452
00:57:46,687 --> 00:57:49,645
Dad, my heart is wounded!
453
00:57:54,687 --> 00:57:57,281
Please comfort me.
454
00:58:04,367 --> 00:58:06,244
Come!
455
00:58:16,087 --> 00:58:17,918
I don�t know why I�m still here...
456
00:58:18,647 --> 00:58:21,036
Well, then go home, kitten...
457
00:58:22,367 --> 00:58:25,325
I want to talk with him!
- When?
458
00:58:26,247 --> 00:58:27,839
Here? Now?
459
00:58:31,447 --> 00:58:34,598
What�s wrong?
- No, everything is alright.
460
00:58:36,407 --> 00:58:39,558
I�m going to have the
same life as Mum.
461
00:58:41,287 --> 00:58:44,643
Sorry, but you�re too heavy for me!
462
00:58:46,007 --> 00:58:51,127
I�ll be like her, sitting depressed
at home, terrorising the children.
463
00:58:53,127 --> 00:58:58,485
Your mother is a sick woman. You...
have talent. You have an instrument.
464
00:58:58,567 --> 00:59:00,125
So did Mum.
465
00:59:00,767 --> 00:59:04,680
She raised two kids. If you had done
that, she could have had a career.
466
00:59:04,767 --> 00:59:06,598
Sorry, darling.
You�re confusing the matter.
467
00:59:06,687 --> 00:59:10,919
When I met your mother, I knew exactly
what I wanted. She did not!
468
00:59:11,007 --> 00:59:13,680
She didn�t dare.
You could have supported her!
469
00:59:13,767 --> 00:59:16,884
I had to look after myself.
It was only the beginning.
470
00:59:17,527 --> 00:59:19,438
And then she had a child.
471
00:59:20,487 --> 00:59:24,400
Both of you had a child!
That was ME!
472
00:59:27,607 --> 00:59:29,563
Come on, sit down.
473
00:59:30,207 --> 00:59:35,156
We still have so much time together.
Look, the fireworks.
474
01:00:42,727 --> 01:00:43,876
Marie?
475
01:00:45,047 --> 01:00:47,959
Thomas, I begin...
476
01:00:54,127 --> 01:00:57,119
Helmut, you have to go home now!
- Yes, yes.
477
01:01:00,767 --> 01:01:02,644
They are great, hm?
478
01:02:49,727 --> 01:02:52,241
Stand up! Don�t fall...
479
01:02:53,007 --> 01:02:55,919
How do I get out of here?
- There is no way out.
480
01:02:56,887 --> 01:02:58,718
What�s your name?
- Jonathan.
481
01:02:59,087 --> 01:03:02,523
Jonathan, hold me tight.
482
01:03:21,407 --> 01:03:22,362
Jonathan!
483
01:03:29,807 --> 01:03:33,322
What�s wrong?
Do you want to wear me down?
484
01:03:34,287 --> 01:03:35,720
And the way you look!
485
01:03:36,127 --> 01:03:38,357
And where is your sock?
486
01:03:39,727 --> 01:03:42,525
What? Are you drunk?
- You bastard!
487
01:03:43,607 --> 01:03:46,485
What did you do to my life?!
488
01:03:49,607 --> 01:03:51,962
No, I�m leaving!
- Marie!
489
01:03:52,607 --> 01:03:55,599
Hope you�ll both be happy with what
you did, and piss on each other!
490
01:03:55,727 --> 01:03:58,446
Why aren�t you home?
Where are the children?
491
01:03:58,567 --> 01:04:02,116
As if that would interest you THAT much!
- Your mother is with them...
492
01:04:02,487 --> 01:04:04,125
Shut the fuck up!
493
01:04:04,287 --> 01:04:08,758
Fine, we can go on talking like this.
Is your mother with them?
494
01:04:09,287 --> 01:04:11,562
They are alone.
495
01:04:11,967 --> 01:04:15,118
They sleep and will never
wake up again.
496
01:04:15,527 --> 01:04:20,317
And after I�m through with you,
I�ll slash myself!
497
01:04:21,047 --> 01:04:24,244
You are totally crazy!
I don�t believe a single word!
498
01:04:24,607 --> 01:04:27,201
Yes, bye, it�s over...
499
01:04:37,567 --> 01:04:39,080
My little ones...
500
01:04:40,807 --> 01:04:43,685
I hope they�re still asleep...
501
01:04:45,327 --> 01:04:49,240
Sure. They�re asleep.
502
01:04:50,527 --> 01:04:52,563
Tell me that it�ll be over...
503
01:04:52,647 --> 01:04:56,162
Say that you love me, tell me
that everything will be fine...
504
01:04:56,247 --> 01:04:59,557
The crying...
Always the crying...
505
01:05:01,727 --> 01:05:05,163
One can�t talk, if you always cry.
506
01:05:05,807 --> 01:05:07,604
You�re all the same.
507
01:05:07,967 --> 01:05:09,525
Penis!
508
01:05:12,847 --> 01:05:14,166
Yeah...
509
01:05:15,447 --> 01:05:17,165
Yeah, that�s what you think.
510
01:05:17,247 --> 01:05:20,557
But you are wrong, my dear.
All of you are wrong.
511
01:05:21,127 --> 01:05:23,880
You don�t understand.
But you can�t help it!
512
01:05:23,967 --> 01:05:29,439
Lt�s inside of you!
You�re compelled to procreate...
513
01:05:29,527 --> 01:05:32,837
it�s stronger than your intellect.
One has to be careful with you.
514
01:05:35,567 --> 01:05:37,364
Did anybody ask me?
515
01:05:37,647 --> 01:05:41,196
Yes, I did!
- And what did I say?
516
01:05:42,647 --> 01:05:45,719
Fuck, shit!
517
01:05:45,847 --> 01:05:47,997
I didn�t want that!
518
01:05:49,327 --> 01:05:52,080
But that doesn�t matter.
It wasn�t about me at all.
519
01:05:52,167 --> 01:05:55,318
You just wanted your stupid
romantic, motherly feelings!
520
01:05:56,047 --> 01:05:58,277
Come, get up.
You have to get hold of yourself.
521
01:05:58,767 --> 01:06:01,156
I take the children with me on
holiday, and you get better.
522
01:06:01,447 --> 01:06:04,803
Don�t take the children away from me.
- Stop this nonsense!
523
01:06:04,887 --> 01:06:08,562
Go on holiday too, travel to the sea.
Get some rest.
524
01:06:08,887 --> 01:06:11,799
Take a girlfriend. What about Sabrina?
525
01:06:12,207 --> 01:06:14,880
I�ve got nothing. I...
I don�t want anything.
526
01:06:15,807 --> 01:06:18,321
It�s over, isn�t it?
527
01:06:38,807 --> 01:06:40,559
He did it.
528
01:06:47,207 --> 01:06:49,926
The forester�s house is burning!
529
01:07:07,247 --> 01:07:08,236
Marie?
530
01:07:08,327 --> 01:07:10,841
Come on, this won�t lead
to anything today.
531
01:07:10,927 --> 01:07:13,043
Thank heavens that we got
paid in advance!
532
01:07:13,527 --> 01:07:16,599
She�s gone!
- Well, you did send her away.
533
01:07:17,447 --> 01:07:19,563
She was so angry...
534
01:07:19,647 --> 01:07:23,401
Yes, today of all days. When you had
your concert. Typical woman!
535
01:07:42,607 --> 01:07:45,201
Under the stairs is a lot of spirit.
536
01:07:45,807 --> 01:07:49,766
If you want, I can help
you burn it all down.
537
01:07:52,727 --> 01:07:55,036
Bye, Jonathan.
538
01:08:04,687 --> 01:08:06,245
Hey!
539
01:08:07,647 --> 01:08:10,480
This beautiful old house...
540
01:08:10,887 --> 01:08:13,276
I�m so sorry.
541
01:08:15,047 --> 01:08:17,117
Did you see Jonathan?
542
01:08:18,087 --> 01:08:19,406
No.
543
01:10:10,407 --> 01:10:12,204
Do you have a cigarette?
544
01:10:44,807 --> 01:10:46,718
Do you have children?
545
01:11:23,687 --> 01:11:27,965
I find it comforting that you
don�t want to sleep with me.
546
01:11:31,847 --> 01:11:33,838
What else then?
547
01:11:35,367 --> 01:11:37,244
Oh, no!
548
01:12:09,047 --> 01:12:10,844
Evening.
549
01:12:14,767 --> 01:12:18,203
Did you see Jonathan?
- No.
550
01:12:21,407 --> 01:12:23,398
Looks like malicious arson.
551
01:12:24,447 --> 01:12:26,642
Where is Helmut?
552
01:12:27,887 --> 01:12:29,445
Helmut!
553
01:12:36,487 --> 01:12:38,637
Hello!
- Did you get lost?
554
01:12:42,647 --> 01:12:45,878
Come on, Helmut!
- Jonathan!
555
01:12:46,167 --> 01:12:47,441
Helmut!
556
01:12:57,167 --> 01:13:00,637
Say, could I have the jacket back?
557
01:13:00,927 --> 01:13:04,078
Lt�s an individual piece.
- Sure!
558
01:13:11,767 --> 01:13:12,882
Bye.
559
01:13:17,807 --> 01:13:18,796
Bye.
560
01:13:23,887 --> 01:13:25,161
Oh, man...
40698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.