All language subtitles for Bonacinis.Italy.S01E10.Veneto.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,702 ♪ ("La Donna è mobile" by giuseppe verdi) ♪ 2 00:00:03,703 --> 00:00:11,703 ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,652 Dr dria driati driatic driatic se driatic sea, 4 00:00:15,181 --> 00:00:18,817 famed for its elegant gondolas, scenic canals 5 00:00:18,818 --> 00:00:21,887 and the romance of its historic cities. 6 00:00:21,888 --> 00:00:25,858 My venetian menu includes an antipasto 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,228 of sweet and sour sardines. 8 00:00:29,229 --> 00:00:33,632 My primo is a unique white polenta with shrimp, 9 00:00:33,633 --> 00:00:38,003 a secondo of the famous chicken cacciatore 10 00:00:38,004 --> 00:00:41,940 and an equally famous dolce: Tiramisu. 11 00:00:41,941 --> 00:00:48,048 ♪ 12 00:00:50,083 --> 00:00:54,686 ♪ 13 00:00:54,687 --> 00:00:58,991 The veneto region of italy is up on the northeast coast. 14 00:00:58,992 --> 00:01:02,361 And it literally spills into the adriatic sea, 15 00:01:02,362 --> 00:01:04,897 which, in return, gives up a bounty 16 00:01:04,898 --> 00:01:07,966 of beautiful, delicious seafood and shellfish. 17 00:01:07,967 --> 00:01:10,436 And this sweet and sour sardine dish 18 00:01:10,437 --> 00:01:12,805 happens to be a favourite with the locals. 19 00:01:12,806 --> 00:01:16,475 It's called "sarde in saor", 20 00:01:16,476 --> 00:01:18,143 sweet and sour sardines. 21 00:01:18,144 --> 00:01:20,679 So, my sardines are patted dry. 22 00:01:20,680 --> 00:01:23,482 I have onions that have been browned off nicely 23 00:01:23,483 --> 00:01:25,918 over a medium-high heat. 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,052 And in this little bowl, 25 00:01:27,053 --> 00:01:29,988 i've got raisins that are plumping up nicely 26 00:01:29,989 --> 00:01:33,759 with a little drop of white wine. in they go. 27 00:01:33,760 --> 00:01:38,331 (Sizzling) 28 00:01:40,300 --> 00:01:43,902 Whilst there's a little acidity in the wine, not quite enough. 29 00:01:43,903 --> 00:01:46,905 So, the addition of 30 00:01:46,906 --> 00:01:51,743 some good white wine vinegar gets the job done. 31 00:01:51,744 --> 00:01:54,746 And one more secret ingredient 32 00:01:54,747 --> 00:01:57,749 that also packs one heck of a punch, 33 00:01:57,750 --> 00:02:00,053 and that is... 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,021 Cloves. 35 00:02:03,022 --> 00:02:05,491 But is so powerful and flavourful, 36 00:02:05,492 --> 00:02:08,928 i only need maybe one or two in this dish. 37 00:02:10,763 --> 00:02:14,166 Now in order to fry my sardines up and get them nice and crispy, 38 00:02:14,167 --> 00:02:17,336 a light coating in seasoned flour 39 00:02:17,337 --> 00:02:21,573 and a good shaking is going to get the job done for me. 40 00:02:21,574 --> 00:02:24,443 Come and take a look at this oil. it is actually shimmering. 41 00:02:24,444 --> 00:02:25,777 You can see the heatwaves, 42 00:02:25,778 --> 00:02:28,381 which tells me my oil is just about ready to go. 43 00:02:30,884 --> 00:02:33,286 Shake off as much of the excess flour as you can. 44 00:02:36,156 --> 00:02:39,024 And in go the sardines. 45 00:02:39,025 --> 00:02:42,394 And to drop the sardine in, head first, 46 00:02:42,395 --> 00:02:45,430 hold it by the tail and away from you. 47 00:02:45,431 --> 00:02:52,704 ♪ 48 00:02:52,705 --> 00:02:57,709 (Sizzling) 49 00:02:57,710 --> 00:03:05,517 ♪ 50 00:03:05,518 --> 00:03:09,721 My sardines have crispened up really nicely. 51 00:03:09,722 --> 00:03:11,456 You can hear the sizzle continuing. 52 00:03:11,457 --> 00:03:12,791 Look how crispy and crunchy they are, 53 00:03:12,792 --> 00:03:17,663 and a beautiful colour. I lay these onto a little dish. 54 00:03:17,664 --> 00:03:25,664 ♪ 55 00:03:26,339 --> 00:03:28,774 And these sardines get buried 56 00:03:28,775 --> 00:03:33,111 in this sweet and sour, bitter, aromatic bath for a while. 57 00:03:33,112 --> 00:03:36,181 Now, traditionally, these sardines are served cold. 58 00:03:36,182 --> 00:03:38,584 So, best practices have to apply. 59 00:03:38,585 --> 00:03:41,654 Allow these to cool down before you put them in the fridge. 60 00:03:47,827 --> 00:03:49,428 And here's some sardines 61 00:03:49,429 --> 00:03:52,631 that have already become nicely chilled 62 00:03:52,632 --> 00:03:55,902 and hopefully full of great sweet and sour flavours. 63 00:03:57,704 --> 00:04:01,240 Sprinkle of parsley and toasted pine nuts. 64 00:04:01,241 --> 00:04:07,346 ♪ 65 00:04:07,347 --> 00:04:10,850 And a zesty squeeze of lemon. 66 00:04:18,291 --> 00:04:21,294 Look at that beautiful, moist sardine. 67 00:04:26,966 --> 00:04:29,601 You know, the flavour of that sardine is still there, 68 00:04:29,602 --> 00:04:32,738 big and bold, rich and meaty. 69 00:04:32,739 --> 00:04:35,741 But the wonderful acidity flavour, 70 00:04:35,742 --> 00:04:39,278 the wonderful sweet onions and raisins 71 00:04:39,279 --> 00:04:42,114 just amps it up to a whole new level. 72 00:04:42,115 --> 00:04:46,952 This dish makes the perfect summertime antipasto. 73 00:04:46,953 --> 00:04:51,256 Now for my primo, something a little creamy: 74 00:04:51,257 --> 00:04:56,262 Venetian-style polenta with garlicky shrimp. 75 00:04:59,832 --> 00:05:07,572 ♪ 76 00:05:07,573 --> 00:05:10,609 White polenta is a venetian speciality. 77 00:05:10,610 --> 00:05:14,646 And it's made from finely-ground white corn. 78 00:05:14,647 --> 00:05:16,148 And that white corn polenta 79 00:05:16,149 --> 00:05:19,851 is often topped with sweet, garlicky shrimp. 80 00:05:19,852 --> 00:05:22,587 So, in my pot, i have my foundation. 81 00:05:22,588 --> 00:05:24,623 It is garlic and onions that have been pureed 82 00:05:24,624 --> 00:05:28,094 and gently simmering. that is the foundation of flavour. 83 00:05:29,295 --> 00:05:31,296 I like to add a drop of dry white wine, 84 00:05:31,297 --> 00:05:34,132 like this pinot grigio from the veneto region, 85 00:05:34,133 --> 00:05:38,637 as part of the flavourings that come out in this polenta, 86 00:05:38,638 --> 00:05:41,641 and especially when i'm using it with shrimp. 87 00:05:44,977 --> 00:05:47,579 My wine is nicely reduced. 88 00:05:47,580 --> 00:05:50,349 So, to add, a good amount of water, 89 00:05:50,350 --> 00:05:52,451 'cause this is what's going to give me 90 00:05:52,452 --> 00:05:54,720 that liquid effect with my polenta. 91 00:05:54,721 --> 00:05:57,122 And before i add my polenta, 92 00:05:57,123 --> 00:05:58,990 i need to make sure that my liquid 93 00:05:58,991 --> 00:06:00,492 has come to a roaring boil. 94 00:06:00,493 --> 00:06:05,163 So, it's a perfect time to add a little seasoning, 95 00:06:05,164 --> 00:06:07,400 a little white pepper. 96 00:06:09,502 --> 00:06:11,636 And the reason i'm using white pepper 97 00:06:11,637 --> 00:06:13,638 is 'cause i want a little of that peppery heat. 98 00:06:13,639 --> 00:06:15,707 But i don't want to get any of those little black specks 99 00:06:15,708 --> 00:06:17,175 in my white polenta. 100 00:06:17,176 --> 00:06:21,913 And this is the key ingredient right here: white cornmeal. 101 00:06:21,914 --> 00:06:25,751 Sprinkle a little on. Give it a whisk. 102 00:06:25,752 --> 00:06:28,453 Work a little more in. 103 00:06:28,454 --> 00:06:30,021 In a very short time, 104 00:06:30,022 --> 00:06:32,724 my polenta has begun to thicken quite nicely. 105 00:06:32,725 --> 00:06:35,794 Now to add to that white, creamy consistency 106 00:06:35,795 --> 00:06:40,666 that i'm looking for: A little whole milk. 107 00:06:42,602 --> 00:06:45,170 And because i'm not adding any cheese to this polenta, 108 00:06:45,171 --> 00:06:48,340 it allows me to be a little more generous 109 00:06:48,341 --> 00:06:50,810 when it comes to rich, decadent butter. 110 00:06:53,880 --> 00:06:58,083 Super fine, thinly-sliced garlic, 111 00:06:58,084 --> 00:06:59,718 the better for this dish. 112 00:06:59,719 --> 00:07:02,388 A little parsley. 113 00:07:05,925 --> 00:07:09,661 All right, garlic, parsley, 114 00:07:09,662 --> 00:07:11,496 i have my shrimp. 115 00:07:11,497 --> 00:07:13,332 A little butter and olive oil in a pan. 116 00:07:15,067 --> 00:07:17,169 As it comes to a little bubble, 117 00:07:17,170 --> 00:07:19,671 that tells me it's time to put in the garlic 118 00:07:19,672 --> 00:07:21,274 and start sweating it down. 119 00:07:24,510 --> 00:07:26,111 In with the shrimp. 120 00:07:26,112 --> 00:07:28,481 (Sizzling) 121 00:07:34,320 --> 00:07:36,955 Splash of white wine. 122 00:07:36,956 --> 00:07:39,925 (Sizzling) 123 00:07:39,926 --> 00:07:43,528 And this is the perfect time to add a little more butter. 124 00:07:43,529 --> 00:07:48,033 Final pinch of parsley and it is that quick, that easy. 125 00:07:48,034 --> 00:07:52,939 One, two, three. Check my polenta. beautiful. 126 00:07:59,812 --> 00:08:02,781 "A l'onda", meaning "the wave", 127 00:08:02,782 --> 00:08:05,750 this is how it's served, 128 00:08:05,751 --> 00:08:09,855 so you can literally see the wave in the polenta. 129 00:08:09,856 --> 00:08:14,759 Yet under its own weight, just gently flattens out. 130 00:08:14,760 --> 00:08:18,831 Top off with some shrimp. 131 00:08:20,166 --> 00:08:24,135 Everyone loves a sweet, garlicky, 132 00:08:24,136 --> 00:08:26,571 butter shrimp. 133 00:08:26,572 --> 00:08:30,242 And all this extra sauce gets served on top. 134 00:08:30,243 --> 00:08:35,247 And there you have it, venetian white polenta. 135 00:08:35,248 --> 00:08:38,417 Take a little spoonful with shrimp. 136 00:08:41,053 --> 00:08:43,890 Remove the tail. 137 00:08:49,128 --> 00:08:51,563 The sweet taste of the garlic, the butter 138 00:08:51,564 --> 00:08:54,633 and then that soft, creamy polenta. 139 00:08:54,634 --> 00:08:58,336 Now for my main event, my secondo, 140 00:08:58,337 --> 00:09:03,241 a dish that is popular all over Italy: chicken, hunter style. 141 00:09:03,242 --> 00:09:08,247 You may also know it as "pollo alla cacciatora". 142 00:09:13,319 --> 00:09:21,319 ♪ 143 00:09:22,828 --> 00:09:26,064 Pollo alla cacciatora is a popular dish 144 00:09:26,065 --> 00:09:29,734 in the veneto region. 145 00:09:29,735 --> 00:09:32,871 And "cacciatora" actually means "hunter style". 146 00:09:32,872 --> 00:09:35,574 So, the recipe can change slightly from region to region 147 00:09:35,575 --> 00:09:38,243 and the time of year. 148 00:09:38,244 --> 00:09:42,147 And the chicken i'm using is a bone-on, skin-on chicken breast. 149 00:09:42,148 --> 00:09:44,082 That layer of fat that's there 150 00:09:44,083 --> 00:09:47,185 will contribute so much great taste to the dish. 151 00:09:47,186 --> 00:09:50,388 Whenever you can, cook with skin on and bone in. 152 00:09:50,389 --> 00:09:55,394 (Sizzling) 153 00:09:59,732 --> 00:10:04,469 And a good sear, skin-down first, gets my chicken underway. 154 00:10:04,470 --> 00:10:12,470 ♪ 155 00:10:30,896 --> 00:10:33,698 My chicken is really browning up, crispy, 156 00:10:33,699 --> 00:10:36,301 and rendering down that wonderful chicken fat 157 00:10:36,302 --> 00:10:38,436 from the skin. 158 00:10:38,437 --> 00:10:40,438 I want to pick up a little colour on the other side. 159 00:10:40,439 --> 00:10:43,742 And then the chicken comes out. 160 00:10:43,743 --> 00:10:48,179 Anchovies, now that might sound like a strange ingredient 161 00:10:48,180 --> 00:10:52,517 to be putting into a chicken cacciatore. 162 00:10:52,518 --> 00:10:53,985 But let me tell you, 163 00:10:53,986 --> 00:10:58,390 that hit of salt is going to add an amazing depth of flavour. 164 00:10:58,391 --> 00:11:00,792 And you won't even know they're there, 165 00:11:00,793 --> 00:11:03,928 other than the richness that they add to the finished sauce, 166 00:11:03,929 --> 00:11:07,565 and a hit of saltiness. 167 00:11:07,566 --> 00:11:12,570 (Sizzling) 168 00:11:12,571 --> 00:11:20,571 ♪ 169 00:11:27,286 --> 00:11:28,820 My chicken's nicely browned. 170 00:11:28,821 --> 00:11:30,822 But in the bottom of my pan, 171 00:11:30,823 --> 00:11:34,059 i've got all this wonderful, sticky, sweet, flavourful stuff 172 00:11:34,060 --> 00:11:36,061 that i want to keep. 173 00:11:36,062 --> 00:11:41,066 So, all i do is throw in my veggies and garlic, my mirepoix. 174 00:11:41,067 --> 00:11:45,036 Get that to sweat down, bring out its own flavour 175 00:11:45,037 --> 00:11:47,073 and clean off the bottom of the pan. 176 00:11:49,241 --> 00:11:52,944 Time for some aromatics: Bay leaf and oregano. 177 00:11:52,945 --> 00:11:54,212 And what i want to do 178 00:11:54,213 --> 00:11:55,780 is just pull out those wonderful flavours 179 00:11:55,781 --> 00:11:59,684 as part of the aromatic seasonings 180 00:11:59,685 --> 00:12:03,255 to this chicken cacciatore. Time to put in the anchovy. 181 00:12:04,957 --> 00:12:08,393 Those anchovies will just melt away to nothing, 182 00:12:08,394 --> 00:12:12,897 leaving just their rich, deep flavour. 183 00:12:12,898 --> 00:12:17,035 A little tomato paste, not too much. 184 00:12:17,036 --> 00:12:19,304 That's going to help add a wonderful colour, 185 00:12:19,305 --> 00:12:20,672 and thicken the sauce. 186 00:12:20,673 --> 00:12:23,174 When it comes to the wine with pollo alla cacciatora, 187 00:12:23,175 --> 00:12:25,410 it depends on which part of italy you're in. 188 00:12:25,411 --> 00:12:30,148 Up north, they like to use a nice, white, crisp wine, 189 00:12:30,149 --> 00:12:32,484 such as that pinot grigio. 190 00:12:32,485 --> 00:12:35,854 That's the sound of wine getting to work. 191 00:12:35,855 --> 00:12:38,223 (Sizzling) 192 00:12:38,224 --> 00:12:41,359 To add to the sauce: Vine-ripened tomatoes. 193 00:12:41,360 --> 00:12:43,595 In they go. 194 00:12:43,596 --> 00:12:47,298 And in my mind, a cacciatore would not be complete 195 00:12:47,299 --> 00:12:51,536 without some big, pungent, flavoured olives. 196 00:12:51,537 --> 00:12:54,606 Let's add our chicken back in, settle them in nicely. 197 00:12:54,607 --> 00:13:02,607 ♪ 198 00:13:03,249 --> 00:13:05,017 Are you watching? 199 00:13:06,886 --> 00:13:09,220 That's flavour right there. Look at that. 200 00:13:09,221 --> 00:13:12,090 Do not waste any of those juices. 201 00:13:12,091 --> 00:13:15,493 (Sizzling) 202 00:13:15,494 --> 00:13:17,129 And a little chicken broth. 203 00:13:21,433 --> 00:13:25,938 Lid on. Time to enjoy a glass of wine. 204 00:13:27,439 --> 00:13:29,240 Look at that. 205 00:13:29,241 --> 00:13:31,476 That is absolutely gorgeous, 206 00:13:31,477 --> 00:13:36,481 a simple dish that everybody loves, a classic in italy, 207 00:13:36,482 --> 00:13:39,484 a great way to cook chicken. 208 00:13:39,485 --> 00:13:47,485 ♪ 209 00:13:49,461 --> 00:13:54,466 All that sauce to be soaked up with some great, crusty bread. 210 00:13:56,902 --> 00:14:00,104 And i'm serving a radicchio and orange salad. 211 00:14:00,105 --> 00:14:01,472 The bitterness of that radicchio, 212 00:14:01,473 --> 00:14:03,308 counterpoint with that sweet orange, 213 00:14:03,309 --> 00:14:05,777 perfect little salad to dress up 214 00:14:05,778 --> 00:14:09,013 a gorgeous, little chicken cacciatore. 215 00:14:09,014 --> 00:14:12,450 Cooking chicken this way, it is so easy, 216 00:14:12,451 --> 00:14:15,220 in this great, flavourful sauce. 217 00:14:15,221 --> 00:14:21,693 ♪ 218 00:14:21,694 --> 00:14:24,062 And with a sauce like this and a piece of crusty bread, 219 00:14:24,063 --> 00:14:25,897 you've got to do some mopping up. 220 00:14:25,898 --> 00:14:31,903 ♪ 221 00:14:31,904 --> 00:14:34,839 Cacciatore, a true italian classic. 222 00:14:34,840 --> 00:14:39,110 And now for my dolce, another great italian classic 223 00:14:39,111 --> 00:14:43,548 that is adored by all venetians and people all over the world: 224 00:14:43,549 --> 00:14:47,753 Tiramisu, which means "pick me up". 225 00:14:52,591 --> 00:14:55,727 (Machine grinding) 226 00:14:55,728 --> 00:14:58,730 (Man singing in italian) 227 00:14:58,731 --> 00:15:05,203 ♪ 228 00:15:05,204 --> 00:15:08,873 Now, venetian legend has it that tiramisu was invented 229 00:15:08,874 --> 00:15:12,477 in a small restaurant in the town of treviso. 230 00:15:12,478 --> 00:15:15,013 I don't know whether that's true or not. but i'll tell you this. 231 00:15:15,014 --> 00:15:17,515 I love making tiramisu. 232 00:15:17,516 --> 00:15:19,884 But even more than that, i love eating it. 233 00:15:19,885 --> 00:15:24,156 So, whilst this cools down, i'll have a sip of coffee. 234 00:15:26,992 --> 00:15:30,362 And i've got some work to do with some eggs. 235 00:15:33,599 --> 00:15:37,636 The trick to a really good tiramisu is twofold. 236 00:15:39,838 --> 00:15:44,776 One is having a really great brewed coffee like an espresso 237 00:15:44,777 --> 00:15:46,778 to give you that coffee hit, 238 00:15:46,779 --> 00:15:50,281 and then making the cream from the mascarpone 239 00:15:50,282 --> 00:15:53,218 as light and airy as you possibly can. 240 00:15:55,554 --> 00:15:59,324 And that means incorporating as much air into the mixture 241 00:15:59,325 --> 00:16:02,126 at every given opportunity. 242 00:16:02,127 --> 00:16:06,931 And as those egg yolks incorporate air, 243 00:16:06,932 --> 00:16:10,135 they change colour, become a little lighter. 244 00:16:12,071 --> 00:16:15,673 Next, the mascarpone, 245 00:16:15,674 --> 00:16:20,645 rich, decadent and, of course, delicious. 246 00:16:20,646 --> 00:16:28,646 ♪ 247 00:16:28,954 --> 00:16:30,254 And now, to kick it up another notch, 248 00:16:30,255 --> 00:16:31,656 it's time to whip up some egg whites. 249 00:16:31,657 --> 00:16:39,657 ♪ 250 00:16:42,267 --> 00:16:45,937 That's exactly where i want it, nice, stiff peaks. 251 00:16:45,938 --> 00:16:50,508 Now i take my egg whites, super light and fluffy. 252 00:16:50,509 --> 00:16:52,410 And i incorporate them 253 00:16:52,411 --> 00:16:56,214 into my egg yolk, sugar and mascarpone mix. 254 00:16:56,215 --> 00:16:59,984 I could not get these two mixtures to come together 255 00:16:59,985 --> 00:17:01,219 as light as they are going to be 256 00:17:01,220 --> 00:17:03,755 without separating the eggs from the yolks, 257 00:17:03,756 --> 00:17:06,891 whipping the egg whites, whipping the yolks 258 00:17:06,892 --> 00:17:10,328 and then gently folding and cutting in 259 00:17:10,329 --> 00:17:13,131 these light, fluffy, cloud-like egg whites. 260 00:17:13,132 --> 00:17:15,867 It's just impossible. 261 00:17:15,868 --> 00:17:20,638 So, the least amount of times that you can cut and fold 262 00:17:20,639 --> 00:17:22,240 to fold your egg whites into the mixture, 263 00:17:22,241 --> 00:17:24,742 the better and lighter your fluffy mixture will be. 264 00:17:24,743 --> 00:17:29,213 Remember that. that is done. 265 00:17:29,214 --> 00:17:33,651 And these are ladyfingers, also known as "savoiardi", 266 00:17:33,652 --> 00:17:36,220 these classic italian biscuits 267 00:17:36,221 --> 00:17:39,892 that are always used as the foundation of the tiramisu. 268 00:17:41,026 --> 00:17:43,327 My espresso has chilled down nicely. 269 00:17:43,328 --> 00:17:48,033 A little soak of that savoiardi biscuit, in and out. 270 00:17:50,235 --> 00:17:51,936 And you fill the bottom layer. 271 00:17:51,937 --> 00:17:59,937 ♪ 272 00:18:01,146 --> 00:18:03,681 Ladies' fingers are like little sponge cakes. 273 00:18:03,682 --> 00:18:07,486 They're great for absorbing liquid. 274 00:18:11,457 --> 00:18:12,723 Now it's the cream. 275 00:18:12,724 --> 00:18:19,498 ♪ 276 00:18:44,022 --> 00:18:47,258 And that's it. My tiramisu is done. 277 00:18:47,259 --> 00:18:50,428 Well, almost: One last important step. 278 00:18:50,429 --> 00:18:52,330 This needs to chill in the fridge. 279 00:18:52,331 --> 00:18:56,235 And once good and cold, then we can serve and eat. 280 00:19:02,741 --> 00:19:05,943 (Tapping) 281 00:19:05,944 --> 00:19:07,279 Doesn't that sound good? 282 00:19:12,151 --> 00:19:16,554 Oh, yes. that even looks good. 283 00:19:16,555 --> 00:19:18,389 Now, i used to work in a restaurant 284 00:19:18,390 --> 00:19:22,860 where we would sell just huge amounts of tiramisu. 285 00:19:22,861 --> 00:19:26,531 And this is a little bit of a retro feel 286 00:19:26,532 --> 00:19:30,601 of how we used to do it back then. 287 00:19:30,602 --> 00:19:32,703 Bit of cocoa powder, 288 00:19:32,704 --> 00:19:36,707 little shaved chocolate. 289 00:19:36,708 --> 00:19:44,708 ♪ 290 00:19:46,718 --> 00:19:51,423 There we go, tiramisu, can't wait to try it. 291 00:19:54,560 --> 00:20:01,365 ♪ 292 00:20:01,366 --> 00:20:06,070 You know, I think if you mention the name "tiramisu", 293 00:20:06,071 --> 00:20:09,874 most people just give out a little sigh. 294 00:20:09,875 --> 00:20:12,210 But when you taste this tiramisu, 295 00:20:12,211 --> 00:20:15,646 with the unmistakable flavours of coffee, 296 00:20:15,647 --> 00:20:19,016 lightly-whipped mascarpone cheese, 297 00:20:19,017 --> 00:20:22,019 chocolate, cocoa, 298 00:20:22,020 --> 00:20:25,723 and the way they come together, 299 00:20:25,724 --> 00:20:30,061 it is an amazing dessert that has stood the test of time, 300 00:20:30,062 --> 00:20:33,998 that people love and adore. 301 00:20:33,999 --> 00:20:37,935 And it's made all over italy, all over the world. 302 00:20:37,936 --> 00:20:40,638 It is simply delicious, 303 00:20:40,639 --> 00:20:44,643 refreshing, light and extremely tasty. 304 00:20:46,812 --> 00:20:48,914 This is a particularly good recipe. 305 00:20:52,551 --> 00:20:57,521 To start, an antipasto of sweet and sour sardines. 306 00:20:57,522 --> 00:21:01,325 As a primo, creamy, white corn polenta, 307 00:21:01,326 --> 00:21:04,528 with sweet, garlicky shrimp. 308 00:21:04,529 --> 00:21:07,832 And a classic secondo of chicken cacciatore, 309 00:21:07,833 --> 00:21:12,336 served with a radicchio and orange salad. 310 00:21:12,337 --> 00:21:15,373 And then to close everything out, 311 00:21:15,374 --> 00:21:18,977 a perfect dolce of tiramisu. 312 00:21:20,679 --> 00:21:24,649 These are a few of my favourite recipes from veneto, 313 00:21:24,650 --> 00:21:26,817 an entire meal. 314 00:21:26,818 --> 00:21:29,987 Buon appetito. 315 00:21:29,988 --> 00:21:32,228 (Ng ng i ng in ng in it ng in ital ng in italia ng in italian) 316 00:21:35,227 --> 00:21:43,227 ♪ 23909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.