All language subtitles for Balloon.Club.Revisited.2006.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,270 --> 00:00:21,750 Balloon Club: Afterwards 2 00:00:27,570 --> 00:00:29,300 September 12th, 2001 3 00:00:30,030 --> 00:00:31,670 Can I do it now? 4 00:00:41,570 --> 00:00:43,920 Yeah, yeah, yeah... 5 00:00:47,500 --> 00:00:48,560 Hello? 6 00:00:48,560 --> 00:00:50,900 Hello! Nishimura? 7 00:00:50,920 --> 00:00:52,590 - Yeah. -What are you up to? 8 00:00:52,590 --> 00:00:54,640 Making lunch. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,300 Wow! What is it today? 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,220 Curry! 11 00:00:58,700 --> 00:01:01,800 Curryyy? Your curry is so delicious! 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,110 Sure is! 13 00:01:03,110 --> 00:01:04,850 - Want some? - Yeah! 14 00:01:04,850 --> 00:01:06,350 Then come by and eat! 15 00:01:06,990 --> 00:01:07,890 Now doesn't work! 16 00:01:07,890 --> 00:01:09,180 What, a guy? 17 00:01:09,180 --> 00:01:10,430 More or less. 18 00:01:10,430 --> 00:01:14,350 So you're calling to line up your next play time? 19 00:01:15,120 --> 00:01:16,260 Who is it? 20 00:01:17,080 --> 00:01:17,810 Hiroshi. 21 00:01:17,810 --> 00:01:19,230 - Oh, Nishimura? - Yeah. 22 00:01:20,290 --> 00:01:21,030 Party hard? 23 00:01:21,150 --> 00:01:23,220 Sure did. 24 00:01:23,780 --> 00:01:25,070 What are you up to today? 25 00:01:25,100 --> 00:01:26,600 - You well? - Yeah. 26 00:01:26,750 --> 00:01:28,980 Is this girl chasing after you again? 27 00:01:28,980 --> 00:01:30,240 No, you goof. 28 00:01:30,460 --> 00:01:32,360 Then why are you calling Nishimura? 29 00:01:32,360 --> 00:01:33,760 I can do what I want, right? 30 00:01:33,760 --> 00:01:34,770 Oh, my phone. 31 00:01:35,660 --> 00:01:36,860 Later! 32 00:01:39,550 --> 00:01:41,080 - Hello. - Hi, again! 33 00:01:41,550 --> 00:01:43,200 Hey, Murakami got into an accident. 34 00:01:43,200 --> 00:01:44,150 Murakami? 35 00:01:44,150 --> 00:01:46,450 Murakami of the Balloon Club. 36 00:01:47,070 --> 00:01:48,750 - In a bit, I guess! - For real? 37 00:01:48,750 --> 00:01:49,460 Yeah. 38 00:01:49,460 --> 00:01:50,790 When was this? 39 00:01:50,790 --> 00:01:51,460 Yesterday. 40 00:01:52,300 --> 00:01:53,080 What? 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,710 - How well do you know him? - About what? 42 00:01:55,710 --> 00:01:58,530 Uh, we weren't really that close. 43 00:01:58,750 --> 00:02:00,790 I don't know much about him. 44 00:02:00,790 --> 00:02:01,870 Me, neither. 45 00:02:01,870 --> 00:02:03,900 You ran into him 3 years ago 46 00:02:03,900 --> 00:02:05,610 at a concert in Shinjuku, yeah? 47 00:02:05,610 --> 00:02:06,810 Yeah, I did. 48 00:02:06,840 --> 00:02:08,210 That was the last time? 49 00:02:08,350 --> 00:02:09,200 Probably. 50 00:02:09,200 --> 00:02:10,730 On another note, where are you? 51 00:02:10,730 --> 00:02:12,290 I hear Midori, so at her place? 52 00:02:13,020 --> 00:02:14,140 You're with her, right? 53 00:02:14,140 --> 00:02:17,040 - Crap, I have no reception. Can't hear you. - Can you hear me? 54 00:02:17,040 --> 00:02:19,510 I can't hear you! What did you say? 55 00:02:21,160 --> 00:02:22,260 Still can't! 56 00:02:23,070 --> 00:02:25,560 - Oh, we're good. - You know Mitsuko, right? 57 00:02:25,640 --> 00:02:27,990 She was Murakami's girlfriend, right? 58 00:02:28,640 --> 00:02:29,700 I think so. 59 00:02:29,700 --> 00:02:31,630 Do you know how to get a hold of her? 60 00:02:32,620 --> 00:02:33,730 I do. 61 00:02:35,030 --> 00:02:37,040 I knew it. You were fooling around with her. 62 00:02:37,040 --> 00:02:38,040 The hell? 63 00:02:38,040 --> 00:02:40,110 That reaction is suspicious! 64 00:02:40,110 --> 00:02:42,760 Hardly, you idiot! Don't be dumb! 65 00:02:42,760 --> 00:02:45,820 Whatever, man. Just let her know about Murakami. 66 00:02:45,820 --> 00:02:46,750 She needs to know. 67 00:02:46,980 --> 00:02:48,450 - Got it. - It's on you, now. 68 00:02:48,450 --> 00:02:49,430 Sure. 69 00:02:53,420 --> 00:02:56,020 How many guys are you hoarding? 70 00:02:56,790 --> 00:02:57,810 Way too many, for sure! 71 00:02:57,810 --> 00:02:59,240 You're my Saturday guy! 72 00:02:59,240 --> 00:02:59,980 What? 73 00:02:59,980 --> 00:03:01,480 The most fun guy! 74 00:03:01,480 --> 00:03:02,930 I'm not happy to hear that. 75 00:03:03,640 --> 00:03:04,780 Heyyy! 76 00:03:04,850 --> 00:03:06,140 Can I see you tonight? 77 00:03:06,140 --> 00:03:06,800 Tonight? 78 00:03:06,800 --> 00:03:07,740 Is Jirou coming, too? 79 00:03:07,740 --> 00:03:10,560 Jirou will get drunk somewhere else! 80 00:03:10,560 --> 00:03:12,110 You're an evil girl. 81 00:03:13,270 --> 00:03:15,860 That's me in a nutshell! 82 00:03:21,530 --> 00:03:23,290 - Murakami-san had an accident. - Huh? 83 00:03:23,290 --> 00:03:25,490 - Murakami-san. - I don't know him. 84 00:03:26,800 --> 00:03:28,760 - Hey! - Murakami-san had an accident. 85 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 For real? 86 00:03:30,560 --> 00:03:32,740 Were you close with him? 87 00:03:32,740 --> 00:03:34,330 Not that close. 88 00:03:35,820 --> 00:03:38,850 Do you remember his girlfriend's name? 89 00:03:38,850 --> 00:03:40,380 That girl... who was she? 90 00:03:40,380 --> 00:03:41,330 Mitsuko-san. 91 00:03:41,330 --> 00:03:43,590 Right! Mitsuko-san! 92 00:03:43,590 --> 00:03:45,240 Do you know how to get a hold of her? 93 00:03:45,240 --> 00:03:46,530 No idea. 94 00:03:47,180 --> 00:03:48,850 I see... 95 00:03:48,950 --> 00:03:54,050 Well, if you knew, I'd have asked you to let Mitsuko-san know... 96 00:03:54,680 --> 00:03:56,820 How bad was the accident? 97 00:03:56,820 --> 00:03:58,220 I'm not too sure. 98 00:03:58,350 --> 00:04:00,650 - Who told you about it? - Masayuki. 99 00:04:00,830 --> 00:04:02,010 - Masayuki, huh... - Hold o-- 100 00:04:02,010 --> 00:04:04,700 - Yeah. - Was he close with Murakami-san? 101 00:04:04,700 --> 00:04:06,340 - Masayuki? - Yeah. 102 00:04:06,920 --> 00:04:09,090 I don't think he was all that close... 103 00:04:09,290 --> 00:04:11,600 So Masayuki doesn't know how bad it was, either. 104 00:04:11,600 --> 00:04:13,370 Yeah, that's why I don't know. 105 00:04:14,190 --> 00:04:17,670 Anyway, I'll tell Mitsuko-san if I find a way to contact her. 106 00:04:17,720 --> 00:04:18,800 Alright, got it. 107 00:04:18,800 --> 00:04:21,080 - But you should try, too. - Sure. 108 00:04:21,170 --> 00:04:24,780 We don't really have anything to do with Murakami-san, though. 109 00:04:24,780 --> 00:04:26,450 Yeah, we don't. 110 00:04:26,450 --> 00:04:29,080 Hearing he got into an accident is still a shock, though. 111 00:04:29,190 --> 00:04:30,580 But we never see him. 112 00:04:30,610 --> 00:04:32,410 - Yeah. - Yeah. 113 00:04:32,410 --> 00:04:36,930 Wait, didn't a lot go on between you and Mitsuko-san? 114 00:04:36,930 --> 00:04:40,560 - Don't say that! - I heard that! You've got stuff going on with Mitsuko-san? 115 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 Nothing, really! 116 00:04:41,720 --> 00:04:44,060 - You're not lying? - It's true! 117 00:04:44,060 --> 00:04:47,860 - It's not how it sounds? - Something up? - Not at all! - Hm? No, it's nothing. 118 00:04:48,340 --> 00:04:50,010 Oh, do you know Mitsuko-san's number? 119 00:04:50,010 --> 00:04:51,120 I do. 120 00:04:51,120 --> 00:04:52,390 Then give her a call! 121 00:04:52,390 --> 00:04:53,400 Why? 122 00:04:53,400 --> 00:04:54,810 Tell her he had an accident! 123 00:04:54,810 --> 00:04:58,830 She probably already knows. She was his girlfriend. 124 00:04:59,060 --> 00:05:01,920 But... they dated quite a long time. 125 00:05:01,920 --> 00:05:06,130 Girls don't care about their past boyfriends. They wash their hands of it all. 126 00:05:06,820 --> 00:05:08,480 - Oh? - Yup. 127 00:05:08,690 --> 00:05:10,150 Maybe we don't need to call her. 128 00:05:10,150 --> 00:05:11,720 Of course not! 129 00:05:11,720 --> 00:05:13,830 Don't worry about it! 130 00:05:13,830 --> 00:05:16,690 Girls don't care about the past. 131 00:05:17,790 --> 00:05:18,740 - Okay. 132 00:05:19,950 --> 00:05:21,310 So she says. 133 00:05:21,310 --> 00:05:22,370 Roger. 134 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 - Talk to you later. - Sure. 135 00:05:24,240 --> 00:05:25,630 - Bye. - Bye. 136 00:06:11,820 --> 00:06:13,680 This takes me back. 137 00:06:17,290 --> 00:06:23,170 -- you were watching the sun set. 138 00:06:24,450 --> 00:06:31,400 And I could see the signs of our end 139 00:06:31,670 --> 00:06:38,810 all over your face as I watched you by your side. 140 00:06:53,840 --> 00:06:56,060 I wonder if he died? 141 00:06:57,020 --> 00:06:58,340 No idea. 142 00:07:02,240 --> 00:07:04,360 You didn't know him at all? 143 00:07:04,360 --> 00:07:05,960 Nope. 144 00:07:08,990 --> 00:07:10,790 But about 5 years ago, you... 145 00:07:10,790 --> 00:07:13,290 What? I don't know him! 146 00:07:13,290 --> 00:07:16,440 No, you were there! Back during the hot pot party, you were there! 147 00:07:16,440 --> 00:07:17,420 Was I? 148 00:07:17,420 --> 00:07:18,530 You were! 149 00:07:18,530 --> 00:07:20,420 - Was I...? - You were. 150 00:07:21,140 --> 00:07:23,490 I introduced you to Murakami-san, too. 151 00:07:24,450 --> 00:07:26,500 Mitsuko-san was there, as well. 152 00:07:26,860 --> 00:07:28,970 They were dating at that point. 153 00:07:29,060 --> 00:07:30,670 "They"? 154 00:07:35,270 --> 00:07:36,350 Oh, I remember now! 155 00:07:36,410 --> 00:07:37,630 Natsuko! 156 00:07:37,630 --> 00:07:42,030 Natsuki was with Masayuki. - Forget those two. This is about Murakami-san and Mitsuko-san. 157 00:07:42,030 --> 00:07:43,890 Was Natsuko there then? 158 00:07:45,380 --> 00:07:46,880 Are you okay? 159 00:07:46,980 --> 00:07:48,600 Do you have Alzheimer's? 160 00:07:48,830 --> 00:07:50,270 -No way. - Alzheimer's. 161 00:07:52,110 --> 00:07:54,030 - But I'm the one who introduced you! - Hello! 162 00:07:54,030 --> 00:07:56,240 - Hey, how are you? - Forgetting that is odd! 163 00:07:56,240 --> 00:07:57,420 It's been a while! 164 00:07:57,420 --> 00:07:59,830 Listen, I know this is sudden... 165 00:07:59,940 --> 00:08:01,910 Do you remember Mitsuko-san? 166 00:08:02,270 --> 00:08:03,510 Oozawa Mitsuko. 167 00:08:03,660 --> 00:08:05,260 The one who dated Murakami-san. 168 00:08:05,260 --> 00:08:06,360 Yeah, I know her. 169 00:08:06,360 --> 00:08:07,840 You do? How about a phone number? 170 00:08:07,840 --> 00:08:10,240 - Is this about the accident? - You already know? 171 00:08:10,240 --> 00:08:12,940 Yeah. Everyone is trying to get a hold of her. 172 00:08:12,940 --> 00:08:14,880 - Who is "everyone"? - All the guys. 173 00:08:15,940 --> 00:08:17,240 She is a beauty, after all. 174 00:08:17,240 --> 00:08:18,810 Does that matter at all here? 175 00:08:18,810 --> 00:08:20,270 No, not really. 176 00:08:20,270 --> 00:08:22,210 Anyway, let me know if you can contact her. 177 00:08:22,210 --> 00:08:23,090 I've been asked to. 178 00:08:23,090 --> 00:08:24,720 Sure, I'll tell if you I find out. 179 00:08:24,720 --> 00:08:25,520 Okay. 180 00:08:25,750 --> 00:08:26,910 Also, 181 00:08:27,590 --> 00:08:30,370 if you happen to have time, 182 00:08:31,190 --> 00:08:32,260 wanna go out? 183 00:08:33,210 --> 00:08:34,540 Yeah, sure. 184 00:08:34,540 --> 00:08:36,200 - Really? - I'll call you some time. 185 00:08:36,290 --> 00:08:37,830 Understood! 186 00:08:37,840 --> 00:08:39,400 - Also... - Hm? 187 00:08:39,480 --> 00:08:41,900 I'm with Mitsuru and Yuuki 188 00:08:42,290 --> 00:08:43,980 making takoyaki! 189 00:08:43,980 --> 00:08:45,630 Yuuki and Mitsuru?! 190 00:08:45,630 --> 00:08:47,180 Those are some old names! 191 00:08:47,790 --> 00:08:48,980 Who are you talking to? 192 00:08:48,980 --> 00:08:49,890 Midori. 193 00:08:49,890 --> 00:08:51,660 Midori?! 194 00:08:58,390 --> 00:08:59,720 Hello? 195 00:09:04,420 --> 00:09:05,220 Can you hear it? 196 00:09:05,220 --> 00:09:07,330 - What is that? - That girl at one of our events 197 00:09:07,330 --> 00:09:09,240 we all sang with her! 198 00:09:09,240 --> 00:09:11,100 Oh, that did happen! 199 00:09:12,780 --> 00:09:14,540 Anyway, let's end it on that note. 200 00:09:14,540 --> 00:09:15,920 Sure. Talk to you later. 201 00:09:15,920 --> 00:09:17,570 Yeah, let's! See you! 202 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 Bye bye. 203 00:09:25,410 --> 00:09:27,190 Telephone. 204 00:09:29,570 --> 00:09:30,830 Your phone! 205 00:09:31,830 --> 00:09:33,170 - Your phone! - Coming! 206 00:09:37,200 --> 00:09:38,830 - Hello? - Oh, hello! 207 00:09:39,020 --> 00:09:40,280 She says she doesn't know. 208 00:09:40,490 --> 00:09:41,840 Oh. 209 00:09:42,860 --> 00:09:44,080 What, still worried? 210 00:09:45,250 --> 00:09:46,580 Well... 211 00:09:46,580 --> 00:09:48,800 She went home after the break-up, right? 212 00:09:48,820 --> 00:09:50,570 I heard the same thing. 213 00:09:50,710 --> 00:09:52,870 - Then you don't need to worry too much. - Yeah. 214 00:09:53,020 --> 00:09:54,010 I get it. 215 00:09:54,010 --> 00:09:54,830 Good. 216 00:09:54,980 --> 00:09:55,740 I'll call again. 217 00:09:55,740 --> 00:09:58,140 - Okay, got it. - Later. 218 00:09:58,140 --> 00:09:59,460 Later. 219 00:10:02,550 --> 00:10:05,290 Mitsuko-san must not have any idea about it... 220 00:10:06,670 --> 00:10:07,520 We tried. 221 00:10:20,000 --> 00:10:23,320 (Balloon Terminology) 222 00:10:20,000 --> 00:10:23,320 [Balloon Car] = the car that follows a flying balloon, typically the Toyota HiAce. 223 00:10:23,320 --> 00:10:25,480 Where is Murakami-san? 224 00:10:26,010 --> 00:10:28,530 We don't see you, Murakami-san! 225 00:10:29,690 --> 00:10:31,650 Come closer to us! 226 00:10:32,940 --> 00:10:33,690 There he is! 227 00:10:33,690 --> 00:10:35,430 - Where?! Where?! - Over there! 228 00:10:35,430 --> 00:10:36,900 I can see him! 229 00:10:41,000 --> 00:10:43,660 Does anyone have a light? 230 00:10:43,830 --> 00:10:45,860 Murakami-san, wave your hand at us! 231 00:10:53,880 --> 00:10:55,670 He did it! 232 00:10:57,110 --> 00:10:59,660 Do it again! Do it one more time! 233 00:11:12,670 --> 00:11:13,900 Are you okay? 234 00:11:16,320 --> 00:11:18,200 - And there was... - Hm? 235 00:11:16,320 --> 00:11:20,700 12:30 P.M. 236 00:11:18,290 --> 00:11:21,390 another person on the bike with Murakami-san? 237 00:11:23,260 --> 00:11:24,130 Who? 238 00:11:24,310 --> 00:11:28,070 Probably his current girlfriend. 239 00:11:28,540 --> 00:11:29,390 Hello? 240 00:11:31,020 --> 00:11:32,340 Just a moment ago... 241 00:11:33,440 --> 00:11:34,500 What happened? 242 00:11:35,050 --> 00:11:36,280 Just moments ago... 243 00:11:36,950 --> 00:11:38,340 Murakami-san... 244 00:11:39,750 --> 00:11:41,100 passed on. 245 00:11:44,560 --> 00:11:45,660 He hung up. 246 00:11:54,230 --> 00:11:55,490 Call him back. 247 00:11:56,750 --> 00:11:59,020 - Quickly. Call him back. - Okay. 248 00:12:05,640 --> 00:12:06,800 Hello? 249 00:12:08,640 --> 00:12:09,480 Are you okay? 250 00:12:13,390 --> 00:12:14,980 You're at the hospital, right? 251 00:12:15,180 --> 00:12:16,480 I'll be right there! 252 00:12:17,730 --> 00:12:18,980 I'll be right there! 253 00:12:19,020 --> 00:12:20,390 I'm hanging up. 254 00:12:29,860 --> 00:12:30,850 Hey! 255 00:12:34,120 --> 00:12:34,870 Let's go. 256 00:12:44,320 --> 00:12:45,980 - Yeah? - Where are you right now?! 257 00:12:46,300 --> 00:12:47,150 Outside. 258 00:12:47,150 --> 00:12:48,080 Who did you call? 259 00:12:48,170 --> 00:12:49,180 Nakano Aiko. 260 00:12:49,250 --> 00:12:50,620 - Just Aiko? - Yeah. 261 00:12:50,620 --> 00:12:51,810 Got it. Be right there. 262 00:12:54,840 --> 00:12:55,780 Hello? 263 00:12:55,780 --> 00:12:56,760 Hello. 264 00:12:58,470 --> 00:13:00,050 - He died. - What? 265 00:13:00,630 --> 00:13:01,500 He died. 266 00:13:02,220 --> 00:13:03,230 I didn't make it? 267 00:13:03,420 --> 00:13:04,360 No. 268 00:13:05,340 --> 00:13:06,130 He's dead? 269 00:13:06,270 --> 00:13:07,130 Yeah. 270 00:13:07,710 --> 00:13:09,050 Wait a minute... 271 00:13:14,240 --> 00:13:15,300 When? 272 00:13:15,430 --> 00:13:16,670 Now. Literally just now. 273 00:13:18,770 --> 00:13:19,880 No way... 274 00:13:19,880 --> 00:13:24,850 The triage nurse was saying that surgery looked like it might go well. 275 00:13:27,680 --> 00:13:29,870 - I'm on my way there. - Okay. 276 00:13:32,290 --> 00:13:33,800 Hold on! Don't hang up yet! 277 00:13:33,800 --> 00:13:34,530 What is it? 278 00:13:34,530 --> 00:13:37,000 What I want to say is... 279 00:13:37,820 --> 00:13:40,100 he had a great life! 280 00:13:40,540 --> 00:13:43,940 Greater than yours or mine. His was something! 281 00:13:44,380 --> 00:13:46,500 I really want you to know that. 282 00:13:47,060 --> 00:13:48,470 We are... 283 00:13:50,240 --> 00:13:52,050 What? What?! 284 00:13:52,220 --> 00:13:53,600 We are... 285 00:13:57,430 --> 00:13:58,680 We... 286 00:13:59,380 --> 00:14:00,790 "We" what?! 287 00:14:04,280 --> 00:14:05,690 We are... 288 00:14:12,700 --> 00:14:13,890 Nevermind. 289 00:14:13,890 --> 00:14:15,500 What were you going to say? 290 00:14:15,780 --> 00:14:17,190 I'm on my way! 291 00:14:17,190 --> 00:14:18,540 I'll be right there! 292 00:14:20,560 --> 00:14:21,700 Are you okay? 293 00:14:22,690 --> 00:14:23,780 I'm on my way. 294 00:14:23,870 --> 00:14:25,020 Got it. 295 00:14:34,870 --> 00:14:35,840 Yeah? 296 00:14:35,960 --> 00:14:37,480 - Hello? - Hey. 297 00:14:37,480 --> 00:14:39,290 Can I come by now? 298 00:14:39,290 --> 00:14:41,230 - Where's Jirou? - Already gone home! 299 00:14:41,260 --> 00:14:42,900 Are you dating him? 300 00:14:42,900 --> 00:14:44,060 More casual. 301 00:14:44,830 --> 00:14:46,290 Will you ever settle down? 302 00:14:46,290 --> 00:14:48,870 Don't worry about me! Can I come by? 303 00:14:50,170 --> 00:14:52,070 - Okay. I'll be waiting. - Okay! 304 00:14:52,070 --> 00:14:53,340 Is the curry good? 305 00:14:53,560 --> 00:14:54,610 I think it's quite good. 306 00:14:54,610 --> 00:14:57,180 Really? Okay, good to know! 307 00:14:57,180 --> 00:14:58,190 See you! 308 00:15:18,610 --> 00:15:20,060 Where's everyone else? 309 00:15:21,820 --> 00:15:25,000 One day, 5 years ago, in Watarase. 310 00:15:25,950 --> 00:15:28,420 Okay, everyone, let's get the balloon out! 311 00:15:40,130 --> 00:15:43,530 Now let's spread it open! 312 00:15:54,720 --> 00:15:56,400 Here we go! 313 00:16:02,320 --> 00:16:04,060 No problem? Looking good? 314 00:16:04,380 --> 00:16:06,030 All good! No problems! 315 00:16:08,100 --> 00:16:09,400 - All good? - Yeah. 316 00:16:33,460 --> 00:16:35,570 Everyone, do you want to ride the balloon?! 317 00:16:44,130 --> 00:16:46,590 Up I go! 318 00:16:50,290 --> 00:16:51,760 Heyyy! 319 00:16:51,760 --> 00:16:53,830 Do you want to soar through the sky?! 320 00:16:57,370 --> 00:17:00,020 - Bye bye! - Murakami! 321 00:17:01,460 --> 00:17:04,590 It's really nice up here! 322 00:17:10,390 --> 00:17:11,910 That sure is something! 323 00:17:13,360 --> 00:17:14,520 Sure is! 324 00:17:20,190 --> 00:17:22,220 Time for us to go grab some ice cold beers. 325 00:17:25,600 --> 00:17:29,360 Let's cool off with some beer! 326 00:17:30,160 --> 00:17:31,330 I don't drink, though. 327 00:17:31,330 --> 00:17:32,810 - At all? - Nope. 328 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 So go on ahead. Get me some juice. 329 00:17:35,800 --> 00:17:37,070 - Sure. - Thanks. 330 00:17:37,560 --> 00:17:39,760 Okay, off we go! Be careful ahead! 331 00:17:44,750 --> 00:17:46,230 Hello. Nice to meet you. 332 00:17:46,230 --> 00:17:48,120 Nice to meet you, too. 333 00:17:48,120 --> 00:17:49,490 I'm Kita Jirou. 334 00:17:49,630 --> 00:17:50,840 Kita Jirou-kun? 335 00:17:50,840 --> 00:17:52,490 Yeah, that's right. Jirou. 336 00:17:53,900 --> 00:17:55,140 May I sit? 337 00:17:55,640 --> 00:17:57,330 Sure, go ahead. 338 00:17:59,390 --> 00:18:01,270 Everyone has left, so... 339 00:18:01,270 --> 00:18:02,030 will he be okay? 340 00:18:02,470 --> 00:18:03,400 Yeah. 341 00:18:03,480 --> 00:18:06,190 He will come right back here. 342 00:18:06,190 --> 00:18:07,980 He's coming back? 343 00:18:09,950 --> 00:18:12,100 Balloons are amazing. 344 00:18:12,600 --> 00:18:14,360 They sure are. 345 00:18:15,380 --> 00:18:18,080 Do you ride them often? 346 00:18:20,890 --> 00:18:22,160 You've never done it? 347 00:18:22,160 --> 00:18:23,750 - Nope. - You just wait for him? 348 00:18:24,390 --> 00:18:25,910 Seriously? 349 00:18:27,680 --> 00:18:29,930 It looks like it'd be a great time. 350 00:18:30,360 --> 00:18:32,640 - Do you want to ride one? - I do! 351 00:18:33,060 --> 00:18:34,230 High into the sky? 352 00:18:34,230 --> 00:18:35,840 For sure! 353 00:18:37,920 --> 00:18:39,570 I bet it feels great up there. 354 00:18:55,720 --> 00:18:59,050 (Balloon Terminology) 355 00:18:55,720 --> 00:18:59,050 [hebiru] = to clean up 356 00:18:59,050 --> 00:19:01,460 Alright, let's pack it up! 357 00:19:01,520 --> 00:19:03,280 Pack it all up! 358 00:19:05,540 --> 00:19:07,700 We need to get the air out, so start on this side! 359 00:19:07,940 --> 00:19:09,070 How's it coming? 360 00:19:11,560 --> 00:19:13,530 Open it up! 361 00:19:15,170 --> 00:19:17,920 Last step! Last step! 362 00:19:19,140 --> 00:19:22,380 I never went to Watarase again after that. 363 00:19:23,160 --> 00:19:26,330 I grew more distant from the balloon club, 364 00:19:26,750 --> 00:19:30,450 and I heard the club was disbanded at some point. 365 00:19:46,370 --> 00:19:49,550 Hello. I am currently unable to answer the phone. 366 00:19:49,700 --> 00:19:51,290 Please leave a message. 367 00:20:32,720 --> 00:20:34,370 It's great! 368 00:20:34,730 --> 00:20:35,770 Right? 369 00:20:51,120 --> 00:20:54,740 Hello. I am currently unable to answer the phone. 370 00:20:54,860 --> 00:20:56,350 Please leave a message. 371 00:21:00,250 --> 00:21:02,220 Uh, it's Kita Jirou. 372 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 Um... 373 00:21:05,280 --> 00:21:07,000 Please contact me A.S.A.P. 374 00:21:24,670 --> 00:21:27,830 Hello. I am currently unable to answer the phone. 375 00:21:27,970 --> 00:21:29,300 Please leave a message. 376 00:21:31,780 --> 00:21:33,390 Uh, it's Kita. 377 00:21:33,550 --> 00:21:34,590 Uh... 378 00:21:35,590 --> 00:21:38,490 I've heard Murakami got into an accident. 379 00:21:38,670 --> 00:21:39,350 Um... 380 00:21:40,290 --> 00:21:43,300 So I'd like you to call me as soon as you can. 381 00:21:45,840 --> 00:21:47,290 Please. 382 00:21:59,250 --> 00:22:01,130 I remembered something from 5 years ago. 383 00:22:04,950 --> 00:22:07,340 The balloon club's very first drinking party. 384 00:22:09,640 --> 00:22:15,890 Why was I fated 385 00:22:16,120 --> 00:22:19,610 to have love taken so far from me? 386 00:22:19,610 --> 00:22:22,790 Hold up, hold up... why are you singing that song? 387 00:22:22,790 --> 00:22:24,760 I have a broken heart! Okay?! 388 00:22:24,760 --> 00:22:26,300 I'm comforting myself! 389 00:22:27,420 --> 00:22:31,910 The world will stay dark-- 390 00:22:34,890 --> 00:22:36,270 Time for the flute! 391 00:22:38,380 --> 00:22:44,850 While seated at the window, 392 00:22:44,850 --> 00:22:50,830 you were watching the sun set. 393 00:22:51,590 --> 00:22:57,920 And I could see the signs of our end 394 00:22:58,100 --> 00:23:04,270 all over your face as I watched you by your side. 395 00:23:04,620 --> 00:23:11,220 The words shared between us showed no care 396 00:23:11,220 --> 00:23:17,780 and the days merely passed us by. 397 00:23:17,950 --> 00:23:24,510 It wouldn't take long at all 398 00:23:24,510 --> 00:23:30,970 for twilight to shift to darkness. 399 00:23:30,970 --> 00:23:42,500 Why was I fated to have love taken so far from me? 400 00:23:42,500 --> 00:23:48,870 The world will stay dark 401 00:23:48,870 --> 00:23:55,560 even if I were to die right this moment. 402 00:24:03,990 --> 00:24:10,440 Everyone! At this point, we should introduce some newcomers! 403 00:24:11,670 --> 00:24:13,430 Stand up! Introduce yourselves! 404 00:24:13,430 --> 00:24:15,300 I am, uh, Kita Jirou. 405 00:24:16,040 --> 00:24:18,990 I want to go to Watarase and fly in a balloon! 406 00:24:21,130 --> 00:24:22,300 I'm Nishimura Hiroshi! 407 00:24:22,300 --> 00:24:26,220 I came here thinking I may be able to meet some new people. 408 00:24:32,650 --> 00:24:34,610 I'm Sachiko! Nice to meet you. 409 00:24:34,610 --> 00:24:35,790 I'm Michiru! 410 00:24:35,790 --> 00:24:37,340 - I'm Tomorou. - I'm Akibashi! 411 00:24:39,180 --> 00:24:40,220 I actually... 412 00:24:40,220 --> 00:24:41,280 I'm Yuuichi! 413 00:24:44,270 --> 00:24:45,960 Tomorou's senpai! 414 00:24:47,180 --> 00:24:49,100 And I'm your singer, Shunko! 415 00:24:49,370 --> 00:24:50,790 didn't really care 416 00:24:52,010 --> 00:24:54,470 I'm not really a member, but we're an item. 417 00:24:55,770 --> 00:24:57,310 about balloons at all. 418 00:24:57,310 --> 00:24:59,430 I'm Arakawa Takeshi! Nice to meet you! 419 00:24:59,430 --> 00:25:00,690 - I'm Kimura. - I'm Hiroki! 420 00:25:00,690 --> 00:25:02,770 - I'm Toshiya! - And I'm Natsuko! - She's Nacchan! 421 00:25:05,390 --> 00:25:08,170 Balloons were completely irrelevant to me. 422 00:25:08,170 --> 00:25:09,530 And who might this girl be? 423 00:25:11,790 --> 00:25:13,610 I might have to smooth talk you! 424 00:25:15,790 --> 00:25:17,160 What's your name? 425 00:25:17,160 --> 00:25:18,460 Midori! 426 00:25:18,760 --> 00:25:21,610 I want to be the star of the show! 427 00:25:27,720 --> 00:25:31,520 Okay, okay! Are you all listening?! 428 00:25:33,510 --> 00:25:38,390 I'm Murakami, the president of this here balloon club! 429 00:25:42,460 --> 00:25:45,950 Do you all want to fly way up in the sky in a balloon? 430 00:25:48,680 --> 00:25:50,730 Will it change our shitty lives?! 431 00:25:51,700 --> 00:25:53,620 Cheers! 432 00:26:18,800 --> 00:26:20,960 Another, another! 433 00:26:25,080 --> 00:26:27,080 Nice! That's wonderful. 434 00:26:36,150 --> 00:26:37,900 - Murakami-san. - Yeah? 435 00:26:38,010 --> 00:26:41,270 Is it fun to ride in a balloon? 436 00:26:41,270 --> 00:26:42,080 It's great! 437 00:26:42,690 --> 00:26:44,730 What's fun about it? 438 00:26:45,320 --> 00:26:47,790 It's... you know... 439 00:26:47,870 --> 00:26:49,380 something about it... 440 00:26:50,720 --> 00:26:52,130 it's just fun! 441 00:26:52,370 --> 00:26:55,800 Putting it in words is hard, but when you're up there... 442 00:26:55,800 --> 00:26:58,470 I want to ride with you! 443 00:27:00,000 --> 00:27:01,380 It's a group thing! 444 00:27:44,970 --> 00:27:46,330 Are you okay? 445 00:27:54,510 --> 00:27:56,520 Do you believe... 446 00:27:56,840 --> 00:27:59,110 in the balloon man? 447 00:27:56,840 --> 00:28:09,260 [a reference to Suzuki Yoshikazu - disappeared trying to fly across the Pacific tied to balloons] 448 00:28:03,430 --> 00:28:04,570 What I mean is... 449 00:28:06,320 --> 00:28:09,260 doesn't Murakami-kun seem like the balloon man? 450 00:28:11,690 --> 00:28:13,030 Does he? 451 00:28:17,570 --> 00:28:21,190 A balloon club is... just... 452 00:28:24,630 --> 00:28:26,080 Will you come back inside? 453 00:28:27,460 --> 00:28:28,820 I'm good right here. 454 00:28:30,080 --> 00:28:31,290 Got it. 455 00:28:52,540 --> 00:28:56,030 Balloon Club jargon. A location, inside a large balloon, for club events. 456 00:28:52,540 --> 00:28:56,030 [Balloon Bar] 457 00:29:17,950 --> 00:29:24,090 Why was I fated 458 00:29:24,090 --> 00:29:29,390 to have love taken so far from me? 459 00:29:29,390 --> 00:29:36,190 The world will stay dark 460 00:29:36,190 --> 00:29:45,080 even if I were to die right this moment. 461 00:29:47,430 --> 00:29:50,840 What do you think about our "Balloon Bar"?! 462 00:29:53,240 --> 00:29:56,400 Let's all soar into the sky together! 463 00:30:25,540 --> 00:30:28,910 Fueled by a little bit of guilt, I dropped by again the next day. 464 00:30:46,530 --> 00:30:47,510 Oh, hello. 465 00:30:47,510 --> 00:30:50,000 Oh, good afternoon, Jirou-san. 466 00:30:50,000 --> 00:30:51,090 Good afternoon. 467 00:30:51,090 --> 00:30:54,130 Uh, your sign fell down. 468 00:30:55,100 --> 00:30:57,240 No problem. It happens all the time. 469 00:30:57,690 --> 00:30:58,850 Oh. 470 00:31:00,670 --> 00:31:02,380 Murakami-kun is in his study. 471 00:31:02,710 --> 00:31:03,900 Thanks. 472 00:31:04,460 --> 00:31:05,910 Excuse me. Coming in. 473 00:31:05,910 --> 00:31:07,050 Go ahead. 474 00:31:18,300 --> 00:31:19,470 Murakami-san! 475 00:31:19,470 --> 00:31:20,480 Hello! 476 00:31:21,920 --> 00:31:23,130 I'm coming in. 477 00:31:25,460 --> 00:31:27,420 What's all this? 478 00:31:28,480 --> 00:31:29,560 Shaped balloons. 479 00:31:29,560 --> 00:31:30,360 Yes? 480 00:31:31,120 --> 00:31:32,590 Out there in the world, 481 00:31:32,590 --> 00:31:35,440 there are many balloons flying around with special designs. 482 00:31:36,410 --> 00:31:39,190 They are called shaped balloons. 483 00:31:40,820 --> 00:31:42,000 - This right here... - Yeah? 484 00:31:42,000 --> 00:31:44,810 was made by Forbes in the shape of Kinkakuji. 485 00:31:42,000 --> 00:31:47,180 [Malcolm Forbes: founder of Forbes magazine] [Kinkakuji: famous temple in Kyoto] 486 00:31:45,780 --> 00:31:47,180 Wow! 487 00:31:47,200 --> 00:31:50,390 But I'm trying to come up with the most beautiful of them all. 488 00:31:58,450 --> 00:32:00,830 It's called Giant's Ward. 489 00:32:04,210 --> 00:32:06,020 It'll be about as tall as Tokyo Tower! 490 00:32:06,020 --> 00:32:07,410 - That's huge! - Very! 491 00:32:07,410 --> 00:32:10,980 This one will run through the sky above Mount Fuji! 492 00:32:11,490 --> 00:32:13,510 - That's great! Really great! - Right?! 493 00:32:13,910 --> 00:32:17,070 We have that one balloon, the yellow one, that we call Balloon Bar, yeah? 494 00:32:17,070 --> 00:32:20,290 - Yeah. - I want to make that into one of this giant's eyes! 495 00:32:21,460 --> 00:32:24,100 - That will be the eye? - Isn't that awesome?! 496 00:32:24,100 --> 00:32:25,590 That's great! 497 00:32:29,240 --> 00:32:30,320 I think it's a good idea. 498 00:32:30,540 --> 00:32:33,680 Head downstairs for now for some coffee! I'll come down soon! 499 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Oh, okay. 500 00:32:43,170 --> 00:32:44,210 Excuse me. 501 00:32:45,340 --> 00:32:46,550 It can even have a mole! 502 00:32:54,270 --> 00:32:55,410 That... 503 00:32:55,480 --> 00:32:57,700 yellow balloon. 504 00:32:57,740 --> 00:33:00,510 He said it'll be the giant's eye, right? 505 00:33:00,600 --> 00:33:04,120 Can he really make it that big? 506 00:33:14,460 --> 00:33:15,680 Do you want him to? 507 00:33:23,610 --> 00:33:24,680 Do you want him to? 508 00:33:31,310 --> 00:33:33,700 Do you want to see a balloon that stupidly huge? 509 00:33:40,440 --> 00:33:41,730 I do! 510 00:33:43,420 --> 00:33:44,780 You know, I... 511 00:33:46,710 --> 00:33:49,570 I just want to put all kinds of holes in them. 512 00:33:51,520 --> 00:33:56,140 But these balloons are... how can I put it? 513 00:33:56,140 --> 00:33:58,530 They're carrying people's dreams. 514 00:34:02,180 --> 00:34:03,250 Does it hurt? 515 00:34:10,720 --> 00:34:13,070 Things are more romantic down here. 516 00:34:41,940 --> 00:34:42,760 Yeah? 517 00:34:42,760 --> 00:34:45,750 Did I forget an earring there? 518 00:34:48,590 --> 00:34:49,900 I'll look later. 519 00:34:49,900 --> 00:34:51,750 Check now. 520 00:34:57,960 --> 00:34:59,460 So? Do you see it? 521 00:35:01,590 --> 00:35:03,040 Hello? 522 00:35:06,110 --> 00:35:07,400 I'll have a look. 523 00:35:07,400 --> 00:35:08,660 Put it somewhere safe. 524 00:35:09,280 --> 00:35:11,320 - Bye. - Sure. 525 00:35:56,430 --> 00:35:59,720 Hello. I am currently unable to answer the phone. 526 00:35:59,790 --> 00:36:01,440 Please leave a message. 527 00:36:02,500 --> 00:36:04,480 Don't move! 528 00:36:04,480 --> 00:36:06,140 - Why not? - I'll make noises. 529 00:36:20,730 --> 00:36:22,730 At times like this, it's always Midori. 530 00:36:22,840 --> 00:36:24,140 Hello? 531 00:36:24,160 --> 00:36:25,020 Yeah? 532 00:36:25,020 --> 00:36:26,430 Did you find the earring? 533 00:36:27,570 --> 00:36:28,470 I'll look around. 534 00:36:28,530 --> 00:36:31,850 Okay. Also, about Mitsuko-san... 535 00:36:32,060 --> 00:36:33,260 No! 536 00:36:33,430 --> 00:36:33,970 No! 537 00:36:34,140 --> 00:36:35,430 Hello? 538 00:36:35,430 --> 00:36:38,580 Hello! I let Mitsuko-san know about it. 539 00:36:42,010 --> 00:36:43,640 I told her. 540 00:36:45,710 --> 00:36:48,210 You told her... what? 541 00:36:48,210 --> 00:36:51,120 I told her about the accident. 542 00:36:53,430 --> 00:36:54,580 You got through to her? 543 00:36:54,580 --> 00:36:55,460 Yeah. 544 00:36:57,180 --> 00:36:58,030 You did?! 545 00:36:58,030 --> 00:36:59,580 I did! Why? 546 00:37:01,090 --> 00:37:03,170 Then... she knows? 547 00:37:03,170 --> 00:37:06,170 Yeah. I also told her that everyone has been looking for her. 548 00:37:10,490 --> 00:37:11,280 Oh. 549 00:37:11,280 --> 00:37:12,110 Yep. 550 00:37:15,160 --> 00:37:17,280 So... find the earring, okay? 551 00:37:17,710 --> 00:37:19,070 Okay. 552 00:37:34,270 --> 00:37:35,040 Hey. 553 00:37:35,040 --> 00:37:36,860 Hey, did you hear? 554 00:37:36,860 --> 00:37:37,660 What? 555 00:37:37,660 --> 00:37:39,380 Murakami-san died. 556 00:37:39,380 --> 00:37:41,550 So, did you get a hold of Mitsuko-san? 557 00:37:42,170 --> 00:37:43,440 ...died? 558 00:37:43,440 --> 00:37:44,740 Yeah, he's gone. 559 00:37:45,820 --> 00:37:46,960 D... 560 00:37:48,220 --> 00:37:49,280 He's dead? 561 00:37:49,320 --> 00:37:50,360 Yeah. 562 00:37:50,630 --> 00:37:52,150 He's... dead. 563 00:37:53,370 --> 00:37:54,460 You're that surprised? 564 00:37:56,330 --> 00:37:57,300 Maybe a little. 565 00:37:57,300 --> 00:37:59,080 Even you get surprised by that... 566 00:37:59,080 --> 00:38:01,090 Anyway, did you get through to Mitsuko-san? 567 00:38:01,680 --> 00:38:02,530 Seems like it. 568 00:38:02,560 --> 00:38:04,160 What does that mean? 569 00:38:04,670 --> 00:38:06,100 Midori says she did. 570 00:38:06,170 --> 00:38:07,340 Oh, did she? 571 00:38:07,340 --> 00:38:09,700 Well, what should we do? We were members, after all. 572 00:38:10,510 --> 00:38:13,630 But we weren't really in contact with him or anything... 573 00:38:13,850 --> 00:38:16,290 But his vigil will be tomorrow. 574 00:38:16,290 --> 00:38:18,910 Anyway, let everyone know that Mitsuko-san is aware. 575 00:38:18,910 --> 00:38:20,300 - Okay? - Sure. 576 00:38:20,300 --> 00:38:22,850 Also, we might all get together tonight. 577 00:38:23,410 --> 00:38:24,860 We will? 578 00:38:25,960 --> 00:38:27,300 By the way, 579 00:38:27,340 --> 00:38:28,250 do you remember? 580 00:38:28,410 --> 00:38:29,590 Remember what? 581 00:38:29,590 --> 00:38:32,620 We fell asleep again that day, right? 582 00:39:00,660 --> 00:39:01,590 Hey! 583 00:39:01,990 --> 00:39:03,070 Hey! 584 00:39:03,420 --> 00:39:04,350 Hey. 585 00:39:05,190 --> 00:39:07,470 There's something nice to see over there. - What? 586 00:39:11,010 --> 00:39:12,460 Are you retarded? 587 00:39:29,490 --> 00:39:31,950 I had a wet dream that day. 588 00:39:32,580 --> 00:39:39,060 It wasn't about Mitsuko-san's panties or her thighs... but the thought of a balloon high up in the sky. 589 00:39:40,640 --> 00:39:42,630 That memory came back to me... 590 00:39:44,110 --> 00:39:45,720 Isn't that weird? 591 00:39:45,720 --> 00:39:48,990 A balloon flying in the sky isn't sexy at all. 592 00:39:52,500 --> 00:39:54,170 Was it not sexy? 593 00:39:54,290 --> 00:39:55,360 What, exactly? 594 00:39:55,470 --> 00:39:56,380 That, uh... 595 00:39:57,080 --> 00:39:58,710 balloon in the sky. 596 00:39:58,730 --> 00:39:59,770 Why would it be? 597 00:39:59,770 --> 00:40:02,050 - I'm not sure, but... - But what? 598 00:40:02,050 --> 00:40:03,180 Yeah, I'm not sure, but... 599 00:40:03,240 --> 00:40:04,650 But, dude, it's a balloon. 600 00:40:05,520 --> 00:40:07,060 Balloons are... 601 00:40:08,270 --> 00:40:09,860 round... 602 00:40:11,050 --> 00:40:12,970 and shapely, so that's why... 603 00:40:13,760 --> 00:40:15,900 they can fly through the sky. 604 00:40:15,900 --> 00:40:17,200 What's up with you? 605 00:40:17,200 --> 00:40:19,500 - Nothing. It's nothing. - Huh? 606 00:40:19,510 --> 00:40:20,720 It's nothing? 607 00:40:20,720 --> 00:40:22,170 Is his death a big shock? 608 00:40:24,270 --> 00:40:26,900 No, it's not much of one at all. 609 00:40:28,540 --> 00:40:29,940 What are you laughing for? 610 00:40:30,700 --> 00:40:32,780 Nothing. I'll call you later. 611 00:40:32,780 --> 00:40:33,640 Okay. 612 00:40:45,910 --> 00:40:46,690 Hello? 613 00:40:46,790 --> 00:40:47,620 Hey. 614 00:40:47,620 --> 00:40:48,700 Hey, what's up? 615 00:40:48,770 --> 00:40:50,130 We got a hold of Mitsuko-san. 616 00:40:50,130 --> 00:40:52,700 Oh, really? Good to hear! 617 00:40:52,710 --> 00:40:53,830 I'll let Aiko know. 618 00:40:53,890 --> 00:40:55,270 Cool, later. 619 00:40:55,270 --> 00:40:56,460 Bye. 620 00:41:00,910 --> 00:41:01,840 Hello? 621 00:41:01,990 --> 00:41:03,410 - Aiko? - Yeah. 622 00:41:03,410 --> 00:41:05,110 We got Mitsuko-san's number. 623 00:41:05,110 --> 00:41:07,470 Oh, really? Thank goodness. 624 00:41:07,470 --> 00:41:13,620 - Yeah. - Also, Takeshi called a while ago asking if we should all get together. 625 00:41:15,840 --> 00:41:17,490 In memory of Murakami-san. 626 00:41:19,230 --> 00:41:20,460 Will you come? 627 00:41:21,390 --> 00:41:22,230 That's... iffy. 628 00:41:23,470 --> 00:41:24,230 Why? 629 00:41:24,230 --> 00:41:27,100 Because... I don't really know the others. 630 00:41:27,440 --> 00:41:29,360 That's not the point here. 631 00:41:29,360 --> 00:41:30,470 Tell people about it. 632 00:41:30,580 --> 00:41:32,680 - Riiight. - Got it? 633 00:41:32,680 --> 00:41:34,410 - Do it. - Okay. 634 00:41:34,410 --> 00:41:35,940 - Bye. - Later. 635 00:41:39,860 --> 00:41:41,050 Everyone's pretty cold. 636 00:41:41,290 --> 00:41:42,950 5 years would do that to us. 637 00:41:44,760 --> 00:41:46,040 Would it? 638 00:41:46,290 --> 00:41:48,000 Well, it's 5 years. 639 00:41:49,310 --> 00:41:53,710 But there's a flower that takes 5 years to bloom... which was it? 640 00:41:53,710 --> 00:41:57,760 - That desert flower-- - 5 years is a long time for us humans. 641 00:42:04,520 --> 00:42:05,800 Hey, stop the car. 642 00:42:06,120 --> 00:42:07,100 Okay. 643 00:42:15,500 --> 00:42:16,510 Hey. 644 00:42:17,100 --> 00:42:18,300 Kiss me. 645 00:42:25,340 --> 00:42:27,080 What about our 5 years? 646 00:42:30,110 --> 00:42:32,500 They were a good 5 years, I think. 647 00:42:37,540 --> 00:42:40,970 Is this the only connection we had with everyone? 648 00:42:43,020 --> 00:42:43,940 Here. 649 00:42:45,970 --> 00:42:46,980 Take it. 650 00:42:50,090 --> 00:42:51,180 I'll leave it with you. 651 00:42:52,890 --> 00:42:58,540 Today, if I run away from everybody... 652 00:42:59,330 --> 00:43:00,690 toss the phone away. 653 00:43:03,390 --> 00:43:04,420 Okay. 654 00:43:05,720 --> 00:43:06,700 Got it. 655 00:43:21,450 --> 00:43:25,170 Tomorrow is garbage day... 656 00:43:27,120 --> 00:43:29,790 - It's your turn. - I know. 657 00:43:29,850 --> 00:43:31,040 I'll come back. 658 00:43:31,040 --> 00:43:31,910 Okay. 659 00:43:39,370 --> 00:43:40,630 Anyway... 660 00:43:41,440 --> 00:43:44,710 Let's go see everyone one more time. 661 00:43:57,440 --> 00:43:58,980 - Yeah? - Tonight, the ballon club 662 00:43:59,000 --> 00:44:01,200 is getting together to remember Murakami-san. 663 00:44:02,460 --> 00:44:04,300 - You're going? - No way! 664 00:44:05,380 --> 00:44:07,310 - Maybe I'll pass, too. - Right? 665 00:44:07,310 --> 00:44:08,690 We're not even that... you know. 666 00:44:08,740 --> 00:44:09,800 Yeah. 667 00:44:09,800 --> 00:44:11,430 Pass it on to Hiroshi, though. 668 00:44:13,220 --> 00:44:15,300 I know what he'll say, though. 669 00:44:15,420 --> 00:44:17,140 - Do it anyway. - Right. 670 00:44:18,070 --> 00:44:18,910 Thanks. 671 00:44:18,910 --> 00:44:19,890 Got it. 672 00:44:27,690 --> 00:44:28,720 Hey, Hiroshi? 673 00:44:28,720 --> 00:44:30,080 Hm? What is it? 674 00:44:36,070 --> 00:44:36,900 Hello! 675 00:44:36,900 --> 00:44:38,620 Uh, hello... Midori? 676 00:44:38,660 --> 00:44:39,640 It's me. 677 00:44:39,790 --> 00:44:45,000 3:43 P.M. 678 00:44:39,880 --> 00:44:41,560 Heyyy, been a while! 679 00:44:41,710 --> 00:44:43,530 Oh, this voice... 680 00:44:44,160 --> 00:44:45,620 Aiko is here, too! 681 00:44:46,210 --> 00:44:47,660 Shunko? It's me! 682 00:44:47,880 --> 00:44:49,330 What's with you? 683 00:44:49,330 --> 00:44:51,240 Why are you so emotional? 684 00:44:52,150 --> 00:44:53,370 Because... 685 00:44:53,490 --> 00:44:57,980 I was around so much I should get an award for my attendance, you know. 686 00:44:58,200 --> 00:45:00,450 You were only there for drinking parties. 687 00:45:01,710 --> 00:45:03,750 Don't giggle at me. 688 00:45:04,130 --> 00:45:05,520 Yeah, you're right. 689 00:45:06,270 --> 00:45:07,090 Hand it to me. 690 00:45:08,300 --> 00:45:09,920 Tomotou wants to talk. 691 00:45:09,960 --> 00:45:10,970 Tomorou? 692 00:45:11,260 --> 00:45:12,490 Uh, hello? 693 00:45:12,490 --> 00:45:13,620 Hey, been a while! 694 00:45:13,790 --> 00:45:14,600 Sure has. 695 00:45:14,600 --> 00:45:16,200 - Yeah, it really has. - Do you have my n-- 696 00:45:16,400 --> 00:45:18,400 Th-th-that's enough. Let me talk. 697 00:45:19,050 --> 00:45:22,200 I'd rather not be working late right now. 698 00:45:22,390 --> 00:45:24,530 I want to head over there right now, 699 00:45:26,160 --> 00:45:27,930 but I'll do so as soon as I'm off. 700 00:45:27,930 --> 00:45:30,240 - Right. - Is everyone going? 701 00:45:34,950 --> 00:45:36,700 She's asking if everyone's going. 702 00:45:36,700 --> 00:45:38,660 We are, we are! Everyone is! 703 00:45:38,660 --> 00:45:39,320 There you go. 704 00:45:39,320 --> 00:45:42,770 You say everyone, but who is "everyone"? 705 00:45:44,100 --> 00:45:46,850 A lot of the time when I was there by myself, 706 00:45:46,850 --> 00:45:48,960 someone would drop by and say: 707 00:45:49,000 --> 00:45:51,540 "Huh? Nobody's even here yet." 708 00:45:51,540 --> 00:45:53,180 But I was there! 709 00:45:53,610 --> 00:45:55,710 Who exactly is "nobody"? 710 00:45:56,030 --> 00:45:56,770 Hello? 711 00:45:57,250 --> 00:45:58,420 Sachiko? 712 00:45:59,490 --> 00:46:01,140 Good to hear from you! How are you? 713 00:46:01,140 --> 00:46:03,510 - I'm good. - Good, huh? 714 00:46:03,510 --> 00:46:05,370 I'm pretty excited for later, now! 715 00:46:10,220 --> 00:46:11,420 You went up a lot, yeah? 716 00:46:13,020 --> 00:46:16,120 You went up into the sky a lot, yeah? 717 00:46:16,640 --> 00:46:22,540 I was always off buying beer while you or Murakami-san were up there. 718 00:46:23,090 --> 00:46:27,720 Just looking up at the sky got boring pretty quick. 719 00:46:28,000 --> 00:46:30,170 It's the same thing as going to sakura viewings. 720 00:46:30,600 --> 00:46:34,100 People drink and end up not watching the sakura fall. 721 00:46:34,390 --> 00:46:35,490 That's because... 722 00:46:36,460 --> 00:46:38,640 there are too many things falling at once. 723 00:46:36,460 --> 00:46:42,540 [a pun on literal and deep meaning - falling things vs. lost things] 724 00:46:38,860 --> 00:46:39,890 Hey. 725 00:46:41,040 --> 00:46:42,550 Do something about this guy! 726 00:46:42,810 --> 00:46:44,690 Don't put it like that! 727 00:46:44,690 --> 00:46:45,620 Do something! 728 00:46:45,620 --> 00:46:48,180 - Hey! Tomorou! - I know, I know... 729 00:46:49,710 --> 00:46:51,160 Have a beer! 730 00:46:59,160 --> 00:47:01,140 Do that somewhere people can't see you! 731 00:47:01,590 --> 00:47:05,740 I threw up so much I think I need to go to the hospital! 732 00:47:06,070 --> 00:47:08,790 There will be plenty to replace all of that with later. 733 00:47:09,270 --> 00:47:11,410 Welcome back. That's a lot of beer! 734 00:47:11,420 --> 00:47:13,070 Takeshi, there's more beer! 735 00:47:13,070 --> 00:47:14,940 Watch out there. It's... dirty. 736 00:47:18,440 --> 00:47:20,400 You've already drunk too much! 737 00:47:20,690 --> 00:47:21,960 Hold on. 738 00:47:22,110 --> 00:47:23,480 That's enough, man. 739 00:47:23,480 --> 00:47:25,760 Hold on, hold on, hold on. 740 00:47:28,090 --> 00:47:31,020 - Ladies and gentlemen! - What are you doing? 741 00:47:31,020 --> 00:47:32,770 Boys and girls! 742 00:47:33,830 --> 00:47:35,020 Shall we go 743 00:47:35,940 --> 00:47:37,570 to the balloon club 744 00:47:38,600 --> 00:47:40,040 one last time?! 745 00:47:40,040 --> 00:47:41,720 Let's go! 746 00:47:41,720 --> 00:47:43,520 - Are you going?! - I'm going! 747 00:47:43,520 --> 00:47:44,510 Shall we 748 00:47:44,510 --> 00:47:47,440 soar into this sky one last time?! 749 00:47:47,440 --> 00:47:48,660 We're going up! 750 00:47:48,660 --> 00:47:49,760 You're too quiet! 751 00:47:49,760 --> 00:47:50,660 We're going up! 752 00:47:50,660 --> 00:47:52,220 You're too quiet! 753 00:48:10,140 --> 00:48:12,700 It's been 5 years since we all met. 754 00:48:16,540 --> 00:48:18,210 Even those without any contact 755 00:48:18,300 --> 00:48:19,520 I'm here! 756 00:48:21,340 --> 00:48:22,370 showed their faces 757 00:48:22,370 --> 00:48:23,360 Oh, Aiko! 758 00:48:23,570 --> 00:48:24,650 You good? 759 00:48:26,230 --> 00:48:27,020 As expected. 760 00:48:27,450 --> 00:48:28,900 for once in a long time. 761 00:48:29,060 --> 00:48:33,210 7:31 P.M. 762 00:48:30,450 --> 00:48:31,960 It's pitch black. 763 00:48:32,280 --> 00:48:33,350 Is there power? 764 00:48:33,350 --> 00:48:36,180 Oh... does anyone know where the uh... 765 00:48:36,180 --> 00:48:38,570 the switch... Yeah, the breaker. - The breaker? 766 00:48:38,570 --> 00:48:40,570 - Oh, I know where it is. - Thanks. 767 00:48:41,400 --> 00:48:42,170 It should be... 768 00:48:43,250 --> 00:48:45,530 It's so dark in here. 769 00:48:51,870 --> 00:48:53,340 Sorry. 770 00:49:00,670 --> 00:49:02,320 It's been 5 years since we all met. 771 00:49:02,740 --> 00:49:04,030 I got them! 772 00:49:04,090 --> 00:49:05,230 Good work! 773 00:49:05,370 --> 00:49:06,540 Welcome back! 774 00:49:07,440 --> 00:49:08,430 It had been a while, 775 00:49:11,150 --> 00:49:12,300 but I showed up. 776 00:49:32,210 --> 00:49:39,780 Jirou! Jirou! Jirou! 777 00:49:41,030 --> 00:49:43,030 Oh, by the way! Hey! 778 00:49:43,030 --> 00:49:45,160 Do we still have Balloon Bar? 779 00:49:45,160 --> 00:49:47,420 - Somewhere! - It must be somewhere. 780 00:49:47,420 --> 00:49:49,920 - Hold on... it's useless by now. - It's totally here! 781 00:49:49,920 --> 00:49:52,790 - Can it even rot? - Don't say that it's useless! 782 00:49:57,600 --> 00:50:00,910 It might still be here, so let's have a look around! 783 00:50:00,910 --> 00:50:04,270 - But it's been like 5 years. - We should still check! 784 00:50:09,150 --> 00:50:10,560 Okay, let's go look! 785 00:50:13,600 --> 00:50:14,630 Wait for me! 786 00:50:41,760 --> 00:50:45,040 This was supposed to be the giant's eye. 787 00:50:54,270 --> 00:50:55,380 A balloon... 788 00:50:56,620 --> 00:50:58,020 It's still floating. 789 00:50:58,510 --> 00:50:59,890 It's lasted a long time. 790 00:51:04,580 --> 00:51:06,800 Okay... everyone. 791 00:51:08,650 --> 00:51:10,230 "Pretty much" everyone. 792 00:51:12,280 --> 00:51:13,750 Everyone here 793 00:51:14,410 --> 00:51:16,000 who could only fly 5cm 794 00:51:16,000 --> 00:51:17,620 and then meet the ground again. 795 00:51:20,070 --> 00:51:21,610 Will now be "everyone". 796 00:51:23,240 --> 00:51:24,550 On this day, 797 00:51:25,140 --> 00:51:26,860 this balloon club of ours 798 00:51:27,510 --> 00:51:29,390 will formally disband! 799 00:51:31,790 --> 00:51:32,980 Thus, 800 00:51:34,470 --> 00:51:35,880 we will return this balloon 801 00:51:37,030 --> 00:51:39,440 this poorly maintained balloon... 802 00:51:41,420 --> 00:51:43,510 Let us all go put this balloon to rest! 803 00:51:47,640 --> 00:51:49,570 Let's go put this to rest! 804 00:51:53,130 --> 00:51:54,200 Let's go! 805 00:51:56,080 --> 00:51:56,820 - Okay. - Okay. 806 00:51:56,820 --> 00:51:58,420 Louder! 807 00:51:58,940 --> 00:52:00,610 Okay! 808 00:52:01,090 --> 00:52:02,230 Louder! 809 00:52:02,230 --> 00:52:03,580 Okay! 810 00:52:04,020 --> 00:52:08,150 6:15 A.M. 811 00:52:04,630 --> 00:52:07,340 How are you this morning, balloon club?! 812 00:52:25,670 --> 00:52:27,220 The fan! Get the fan! 813 00:52:30,600 --> 00:52:32,880 Okay, spread it out some more! 814 00:52:33,830 --> 00:52:36,640 Open up that end a bit more! 815 00:52:54,320 --> 00:52:55,990 Excuse me! 816 00:52:56,970 --> 00:52:57,950 Hey. 817 00:53:01,410 --> 00:53:02,790 I'm coming in! 818 00:53:02,950 --> 00:53:07,310 Wow, there are so many balloons! 819 00:53:08,650 --> 00:53:10,350 What are you drawing? 820 00:53:11,000 --> 00:53:12,150 - This? 821 00:53:12,400 --> 00:53:14,550 This... is a giant. 822 00:53:14,550 --> 00:53:16,410 Wow! 823 00:53:16,760 --> 00:53:19,000 A giant, huh? That's awesome. 824 00:53:19,000 --> 00:53:21,520 This will be a balloon, and fly through the sky. 825 00:53:22,250 --> 00:53:24,120 Just like that! 826 00:53:26,120 --> 00:53:27,470 What do you think? 827 00:53:27,470 --> 00:53:28,820 About topics like this. 828 00:53:38,210 --> 00:53:40,680 It's coming along quickly! - Very good, very good! 829 00:53:41,390 --> 00:53:43,140 We're not quite ready yet. 830 00:53:48,220 --> 00:53:50,570 Life without dreams is shit! 831 00:53:51,760 --> 00:53:55,580 Those who can't let go of those shitty lives are even shittier! 832 00:53:57,140 --> 00:53:58,730 Being able 833 00:53:58,730 --> 00:54:01,910 to hold onto our dreams and fly into the sky 834 00:54:01,980 --> 00:54:05,030 is proof that we are alive! 835 00:54:09,320 --> 00:54:11,110 Go Balloon Club! 836 00:54:22,740 --> 00:54:25,060 Life without dreams 837 00:54:25,440 --> 00:54:26,380 is shit. 838 00:54:27,730 --> 00:54:31,840 Those who can't let go of those shitty lives are even shittier. 839 00:54:33,240 --> 00:54:35,070 Being able 840 00:54:35,840 --> 00:54:37,720 to hold onto our dreams 841 00:54:38,560 --> 00:54:39,590 fly into the sky 842 00:54:41,250 --> 00:54:44,760 is proof that we are alive. 843 00:54:55,480 --> 00:54:56,910 Hey, what's up? 844 00:54:58,020 --> 00:54:59,290 Sorry, sorry! 845 00:55:04,110 --> 00:55:05,670 Can you see? 846 00:55:17,970 --> 00:55:22,710 Anyway, why did Murakami-san have to die on a motorbike? 847 00:55:23,080 --> 00:55:27,570 A motorbike! He should have died on a balloon! 848 00:55:27,570 --> 00:55:29,620 He really shouldn't have gone that way! 849 00:55:29,620 --> 00:55:32,340 Mitsuko-san didn't even come, hey? 850 00:55:32,340 --> 00:55:36,380 - She didn't... - I wonder if they were still dating when he gave up balloons. 851 00:55:36,380 --> 00:55:38,860 If you take balloons out of Murakami-san, what's left? 852 00:55:40,580 --> 00:55:41,780 I just remembered. 853 00:55:41,910 --> 00:55:43,150 -What? - Remembered what? 854 00:55:44,050 --> 00:55:45,050 Can I even say this? 855 00:55:45,050 --> 00:55:47,300 - Just say it! - Say it! 856 00:55:47,300 --> 00:55:49,950 Okay, okay, okay... I get it. 857 00:55:49,950 --> 00:55:51,030 Listen. 858 00:55:51,440 --> 00:55:53,090 Murakami-san... 859 00:55:53,210 --> 00:55:57,260 took Mitsuko-san up in a balloon one time. 860 00:55:57,490 --> 00:55:58,930 Just the two of them? 861 00:55:58,930 --> 00:55:59,870 So I've heard. 862 00:56:00,040 --> 00:56:02,840 Is that a true story? 863 00:56:18,790 --> 00:56:19,990 What's wrong with you? 864 00:56:24,080 --> 00:56:25,300 Being up here... 865 00:56:25,450 --> 00:56:26,980 a cell phone can't ring. 866 00:56:27,420 --> 00:56:28,770 Nobody can get in the way. 867 00:56:29,130 --> 00:56:30,840 Yeah, that's true. 868 00:56:50,650 --> 00:56:51,730 I... 869 00:57:00,680 --> 00:57:01,970 would like you to marry me. 870 00:57:33,700 --> 00:57:35,050 I'm very... 871 00:57:38,300 --> 00:57:40,570 I'm very happy, but... 872 00:57:45,430 --> 00:57:49,220 Well, I do think receiving a ring up here in the sky is 873 00:57:49,630 --> 00:57:52,170 very romantic of you. 874 00:57:55,810 --> 00:57:56,970 But... 875 00:57:59,440 --> 00:58:00,690 Murakami-kun. 876 00:58:04,360 --> 00:58:06,630 I'd like you to present this to me on the ground. 877 00:58:13,560 --> 00:58:17,540 If someone calls me when you do, I'll make sure to ignore it. 878 00:58:18,900 --> 00:58:20,430 Present it to me on the ground. 879 00:58:37,460 --> 00:58:38,350 It's nice up here! 880 00:58:38,350 --> 00:58:39,990 Sure is! 881 00:58:47,420 --> 00:58:49,030 Perfect weather, isn't it? 882 00:58:49,130 --> 00:58:51,550 It's quite perfect! 883 00:58:52,170 --> 00:58:53,360 I love it. 884 00:58:58,200 --> 00:58:59,180 That's a lie. 885 00:58:59,450 --> 00:59:01,860 Murakami-san said to Mitsuko-san: 886 00:59:02,500 --> 00:59:04,160 "Let's get married!" 887 00:59:06,290 --> 00:59:08,500 That definitely never happened! 888 00:59:08,820 --> 00:59:12,020 - I just don't see it! - I only heard that it happened. 889 00:59:12,020 --> 00:59:13,570 - From who? - Who told you? 890 00:59:13,570 --> 00:59:16,300 From... I heard it from Mitsuko-san. 891 00:59:16,300 --> 00:59:20,740 - Mitsuko-san?! - Should you have told us this? - That's why I wasn't sure if I should! 892 00:59:22,230 --> 00:59:29,210 But... maybe with all of his balloons, and his focus on balloons... 893 00:59:29,210 --> 00:59:31,060 she just got tired of him? 894 00:59:31,660 --> 00:59:32,980 That would happen. 895 00:59:33,310 --> 00:59:34,710 It would... 896 00:59:35,230 --> 00:59:36,810 That might be a pain. 897 00:59:36,920 --> 00:59:38,100 Okay then! 898 00:59:38,100 --> 00:59:40,480 - What?! - Okay, guys! - What is it? - Jirou? 899 00:59:40,480 --> 00:59:42,540 - What is it, Jirou? - You feeling alright? 900 00:59:42,700 --> 00:59:43,440 What is it? 901 00:59:43,440 --> 00:59:44,920 Shall we go to Watarase? 902 00:59:56,950 --> 00:59:58,880 Takeshi, you're too loud! 903 01:00:11,250 --> 01:00:13,460 Damn, we're so high! 904 01:00:15,230 --> 01:00:17,130 Okay, everybody! 905 01:00:17,130 --> 01:00:18,580 Everyone, please, listen up! 906 01:00:18,580 --> 01:00:19,990 What do you want? 907 01:00:19,990 --> 01:00:23,470 I am very sorry to interrupt at the height of celebration, but... 908 01:00:24,000 --> 01:00:28,050 This club of ours will soon be officially disbanded. 909 01:00:28,790 --> 01:00:33,110 All of you, our long-time members, thank you for being a part of this for so long! 910 01:00:33,110 --> 01:00:37,000 And the two people who were only with us for one month: 911 01:00:37,000 --> 01:00:38,660 Jirou and Hiroshi! 912 01:00:40,120 --> 01:00:41,500 Everyone! 913 01:00:41,870 --> 01:00:44,130 We may never see each other again. 914 01:00:44,680 --> 01:00:46,440 Therefore, we will now 915 01:00:47,810 --> 01:00:53,090 delete the phone numbers and e-mail addresses of every other member from our phones! 916 01:00:54,310 --> 01:00:55,880 Delete them! 917 01:00:55,880 --> 01:00:58,440 This is a stepping stone into our futures! 918 01:00:58,520 --> 01:01:00,260 Do you understand?! 919 01:01:00,590 --> 01:01:03,220 So... let's get to it! 920 01:01:12,490 --> 01:01:15,180 On that note, please delete 921 01:01:15,180 --> 01:01:18,410 Kita Jirou's phone number and e-mail address! 922 01:01:23,470 --> 01:01:28,740 Please delete Yuuichi's phone number and e-mail address! 923 01:01:31,420 --> 01:01:34,500 Please delete everything you have for Natsuko. 924 01:01:36,560 --> 01:01:40,620 Ready? Please delete all your memories of Midori! 925 01:01:43,050 --> 01:01:44,820 Delete Sachiko, too! 926 01:01:46,990 --> 01:01:49,920 Delete the baseball guy! 927 01:01:55,030 --> 01:02:00,440 Please delete both Nakano Aiko and Nakazawa Shuu. 928 01:02:00,650 --> 01:02:02,300 Where's Aiko? 929 01:02:03,330 --> 01:02:04,640 She has already left. 930 01:02:06,260 --> 01:02:07,690 - Okay. - Please do it! 931 01:02:09,390 --> 01:02:12,910 Well then. Please delete everything for Hiroshi! 932 01:02:13,780 --> 01:02:16,510 Delete Yuuki's as well. 933 01:02:18,730 --> 01:02:20,810 Shunko. Everyone, delete Shunko. 934 01:02:22,770 --> 01:02:24,640 Delete Mitsuru from your phones! 935 01:02:28,780 --> 01:02:30,000 Please delete... 936 01:02:30,000 --> 01:02:32,080 - Don't cry! - Stop crying! 937 01:02:32,080 --> 01:02:37,350 Please delete Tomorou's phone number and e-mail address! 938 01:02:41,050 --> 01:02:43,170 Delete Masayuki, too, please. 939 01:02:46,820 --> 01:02:50,240 Please delete Arakawa Takeshi! 940 01:02:52,180 --> 01:02:53,330 Okay! 941 01:02:55,330 --> 01:02:56,380 All done! 942 01:02:56,820 --> 01:02:58,600 Have you all deleted each other?! 943 01:03:00,620 --> 01:03:03,150 Okay! Then we are now disbanded! 944 01:03:03,480 --> 01:03:08,330 We will never contact each other again for the rest of time! 945 01:03:10,280 --> 01:03:13,670 The balloon was meant to be burned, 946 01:03:15,550 --> 01:03:18,070 but we will just abandon it here! 947 01:03:20,600 --> 01:03:22,330 It is the representation 948 01:03:24,290 --> 01:03:25,690 of our shitty dreams 949 01:03:28,140 --> 01:03:30,510 that we've already left behind, after all. 950 01:03:34,030 --> 01:03:37,700 That's that, everyone! Farewell! 951 01:03:37,700 --> 01:03:41,450 Farewell! 952 01:03:41,450 --> 01:03:43,550 Bye bye! 953 01:03:44,000 --> 01:03:45,470 Farewell! 954 01:04:00,240 --> 01:04:01,980 Why are you still here? 955 01:04:05,150 --> 01:04:06,340 Because I'm tired. 956 01:04:07,640 --> 01:04:08,970 I guess. 957 01:04:11,090 --> 01:04:12,240 Oh. 958 01:04:12,870 --> 01:04:14,270 Then sleep. 959 01:04:14,920 --> 01:04:15,900 Sure. 960 01:04:22,440 --> 01:04:23,990 Your curry... 961 01:04:24,310 --> 01:04:25,880 is really good, hey? 962 01:04:26,740 --> 01:04:27,480 Yep. 963 01:04:30,420 --> 01:04:32,710 I want to eat myself to death with it. 964 01:04:33,860 --> 01:04:34,950 Sure. 965 01:04:44,160 --> 01:04:45,520 Is it... 966 01:04:49,490 --> 01:04:51,170 too late for us? 967 01:04:52,750 --> 01:04:53,760 Yeah. 968 01:04:59,470 --> 01:05:00,740 Not that. 969 01:05:04,070 --> 01:05:05,210 Right. 970 01:07:18,820 --> 01:07:20,090 Hiroshi! 971 01:07:20,250 --> 01:07:21,400 Hold up! 972 01:07:21,400 --> 01:07:22,460 He-- 973 01:07:29,210 --> 01:07:30,360 Hey! 974 01:07:30,750 --> 01:07:31,990 Man. 975 01:07:58,790 --> 01:08:00,160 I remember now. 976 01:08:15,420 --> 01:08:16,760 You sure like it, don't you? 977 01:08:18,920 --> 01:08:19,840 The balloon. 978 01:08:23,230 --> 01:08:25,280 I don't care for balloons. 979 01:08:28,400 --> 01:08:32,350 I'm waiting for the day that 980 01:08:33,180 --> 01:08:36,150 he looks at me here on the ground 981 01:08:37,270 --> 01:08:38,530 rather than up in the sky. 982 01:08:39,070 --> 01:08:42,870 This is Murakami. The wind is picking up. 983 01:08:43,190 --> 01:08:44,940 Okay, got it. 984 01:08:44,940 --> 01:08:47,100 We'll start heading west. 985 01:08:47,560 --> 01:08:49,560 Can you see me from down there? 986 01:08:50,550 --> 01:08:52,100 I can, I can! 987 01:08:53,330 --> 01:08:54,350 Hey, 988 01:08:54,540 --> 01:08:55,740 what about me? 989 01:08:56,010 --> 01:08:57,120 Can you see me? 990 01:08:57,530 --> 01:09:01,420 I can see your smiling face! I'll be coming down in 10 minutes! 991 01:09:02,510 --> 01:09:03,980 Roger! 992 01:09:04,460 --> 01:09:06,360 Understood! 993 01:09:19,090 --> 01:09:21,480 That story was true. 994 01:09:53,720 --> 01:09:55,610 A year has now passed since that day. 995 01:09:56,420 --> 01:10:00,120 I've gotten better at living in the working world. 996 01:10:14,100 --> 01:10:15,000 Yes! 997 01:10:15,590 --> 01:10:18,030 Thank you for your business as usual! Yes, it's Kita. 998 01:10:20,130 --> 01:10:21,310 Hello, this is Kita. 999 01:10:22,120 --> 01:10:23,070 Yes. 1000 01:10:26,240 --> 01:10:27,660 Alright, got it. 1001 01:10:27,980 --> 01:10:29,590 Yes, thank you. 1002 01:10:46,230 --> 01:10:47,800 Hey, Mom? 1003 01:10:48,200 --> 01:10:50,270 Yeah. The baby is doing well. 1004 01:10:50,310 --> 01:10:52,460 He's growing well. 1005 01:10:52,520 --> 01:10:55,820 The name, huh... I haven't decided yet. 1006 01:10:55,820 --> 01:10:57,470 If you think of a good one, let me know. 1007 01:11:17,670 --> 01:11:18,870 A balloon! 1008 01:12:09,440 --> 01:12:12,220 Heyyyyy!!! 1009 01:12:21,170 --> 01:12:23,250 And just like that, our youth... 1010 01:12:23,670 --> 01:12:25,350 was brought to a close. 1011 01:13:12,850 --> 01:13:19,830 It's a bit of an afterthought, but if you put together all the pieces... the balloon club got its start this way. 1012 01:13:27,350 --> 01:13:30,750 Starting today, this will be the balloon club's base of operations! 1013 01:13:31,670 --> 01:13:32,730 What do you think? 1014 01:13:32,730 --> 01:13:33,980 It's great, isn't it? 1015 01:13:34,310 --> 01:13:36,210 My senpai is lending it to us for free. 1016 01:13:36,780 --> 01:13:38,130 The sign is on the ground. 1017 01:13:38,320 --> 01:13:40,860 That's what happens when you fight gravity. 1018 01:13:40,860 --> 01:13:43,910 We can just let it do its own thing until it floats. 1019 01:13:44,640 --> 01:13:45,800 Float? 1020 01:13:46,400 --> 01:13:47,400 Yeah. 1021 01:13:47,650 --> 01:13:49,410 Okay, let's head inside! 1022 01:13:50,880 --> 01:13:52,290 It won't float. 1023 01:13:53,640 --> 01:13:54,880 It wasn't locked. 1024 01:14:16,160 --> 01:14:17,340 It's wonderful. 1025 01:14:23,880 --> 01:14:24,870 Mitsuko-san. 1026 01:14:26,630 --> 01:14:27,640 Yes? 1027 01:14:29,110 --> 01:14:30,340 I actually... 1028 01:14:31,630 --> 01:14:34,850 have a letter I wrote you to tell you my feelings. 1029 01:14:35,560 --> 01:14:36,660 Please accept it. 1030 01:14:38,920 --> 01:14:39,910 Okay. 1031 01:14:52,410 --> 01:14:53,170 Here. 1032 01:15:10,310 --> 01:15:13,060 Well... let's just leave it there. 1033 01:15:13,410 --> 01:15:15,890 Read it once the balloon comes down. 1034 01:15:20,210 --> 01:15:22,890 A balloon like this should come down in 2 or 3 days. 1035 01:15:23,570 --> 01:15:24,810 Nahhh. 1036 01:15:25,430 --> 01:15:28,590 Even though it looks to be a pretty tiny balloon, 1037 01:15:28,820 --> 01:15:30,970 I bet it is full of surprises. 1038 01:15:34,380 --> 01:15:36,080 Do you not want me to read it? 1039 01:15:37,780 --> 01:15:39,280 I do want you to. 1040 01:15:40,610 --> 01:15:44,180 You seem to be good at leaving people hanging. 1041 01:15:44,180 --> 01:15:45,520 With your head in the sky. 1042 01:15:44,180 --> 01:15:52,190 ["uwano sora" means to be inattentive, but is literally "the sky above"] 1043 01:15:47,380 --> 01:15:48,490 That's good! 1044 01:15:48,760 --> 01:15:49,960 Airheads! 1045 01:15:50,530 --> 01:15:52,190 "Airheads" is great! 1046 01:15:52,680 --> 01:15:54,360 That's sooo good! 1047 01:15:54,360 --> 01:15:57,700 Let's go with "Airheads" for the club's name! 1048 01:15:59,120 --> 01:16:00,180 Its name? 1049 01:16:00,610 --> 01:16:04,290 Shouldn't we think about the name a little bit mor-- 1050 01:16:11,420 --> 01:16:15,710 I think it'll be pretty hard to find people as airheaded as you. 1051 01:16:15,880 --> 01:16:16,870 No. 1052 01:16:16,870 --> 01:16:18,460 There should be plenty out there. 1053 01:16:18,570 --> 01:16:21,530 Let's reach out to the whole country to find them! 1054 01:16:21,590 --> 01:16:23,700 We'll gather up a lot of people 1055 01:16:23,700 --> 01:16:25,790 and put together a huge balloon! 1056 01:16:29,160 --> 01:16:32,630 If this small balloon is just by us, it should fall quickly. 1057 01:16:37,830 --> 01:16:40,560 My dreams... don't fall. 1058 01:16:46,300 --> 01:16:48,690 I want to read this letter. 1059 01:16:49,410 --> 01:16:51,880 I want you to understand my feelings. 1060 01:17:24,020 --> 01:17:25,260 What are you up to? 1061 01:17:27,510 --> 01:17:28,560 This... 1062 01:17:28,730 --> 01:17:32,460 This... the balloon is a different color! It fell, right? 1063 01:17:33,110 --> 01:17:35,430 I just changed it to suit my mood. 1064 01:17:36,580 --> 01:17:38,260 That's against the rules! 1065 01:17:38,260 --> 01:17:39,350 Is it? 1066 01:17:41,230 --> 01:17:42,010 That's a lie. 1067 01:17:42,010 --> 01:17:45,610 It fell and you put it back up on a new one, right? 1068 01:17:45,610 --> 01:17:47,390 No, that's not it. 1069 01:17:52,220 --> 01:17:53,710 No, no, no. 1070 01:17:53,990 --> 01:17:55,960 No need to rush, Mitsuko-san! 1071 01:17:57,570 --> 01:17:59,310 My feelings won't change. 1072 01:18:00,070 --> 01:18:01,290 My love for balloons 1073 01:18:01,630 --> 01:18:02,790 or my feelings for you. 1074 01:18:17,920 --> 01:18:19,330 A giant balloon? 1075 01:18:21,180 --> 01:18:22,190 What is this? 1076 01:18:22,760 --> 01:18:26,590 I thought I'd write my thoughts like this and have them float with balloons. 1077 01:18:26,590 --> 01:18:29,420 Eventually the room will be filled with them! 1078 01:18:32,680 --> 01:18:33,690 What about that one? 1079 01:18:33,870 --> 01:18:34,550 That one. 1080 01:18:35,200 --> 01:18:37,190 That one is floating in the hallway. 1081 01:18:38,760 --> 01:18:42,520 Mitsuko-san, you were breaking the rules! 1082 01:18:45,170 --> 01:18:46,720 Right, Mitsuko-san! 1083 01:18:46,720 --> 01:18:48,770 They don't need to follow the rules! 1084 01:18:48,770 --> 01:18:51,770 I'll make a shaped balloon that breaks all the rules! 1085 01:18:51,770 --> 01:18:53,200 Thank you, Mitsuko-san! 1086 01:18:55,290 --> 01:18:56,950 Thank you, Mitsuko-san. 1087 01:19:32,130 --> 01:19:33,080 It's not there. 1088 01:19:34,020 --> 01:19:35,180 It's not there! 1089 01:19:36,000 --> 01:19:37,140 What isn't? 1090 01:19:37,230 --> 01:19:39,320 Hey, it's not there! 1091 01:19:39,320 --> 01:19:41,070 - What isn't? - That one! 1092 01:19:41,690 --> 01:19:43,250 - That one? - That one! 1093 01:19:43,980 --> 01:19:45,030 What's with you? 1094 01:19:45,290 --> 01:19:46,550 The balloon. 1095 01:19:46,970 --> 01:19:48,000 They're everywhere. 1096 01:19:48,240 --> 01:19:50,030 That balloon is not there! 1097 01:19:54,180 --> 01:19:55,410 It should be around. 1098 01:19:55,410 --> 01:19:56,160 Ar-- 1099 01:19:57,570 --> 01:19:58,640 Around... ? 1100 01:21:11,550 --> 01:21:15,590 Around then, people started hanging out there. 1101 01:21:30,350 --> 01:21:31,760 Is there a person 1102 01:21:32,020 --> 01:21:35,770 who thinks this thing right here 1103 01:21:35,770 --> 01:21:38,420 will somehow just float all on its own 1104 01:21:38,450 --> 01:21:40,400 somewhere in this house?! 1105 01:21:40,490 --> 01:21:41,530 Float? 1106 01:21:41,790 --> 01:21:44,310 Is such a person here?! 1107 01:21:45,710 --> 01:21:47,110 This thing... 1108 01:21:49,560 --> 01:21:50,740 should 1109 01:21:51,240 --> 01:21:52,680 be right here 1110 01:21:53,310 --> 01:21:54,390 nailed 1111 01:21:54,420 --> 01:21:55,760 to the pole. 1112 01:21:57,700 --> 01:22:01,340 Floating defies the laws of gravity! 1113 01:22:01,340 --> 01:22:03,790 Don't you think he meant something else? 1114 01:22:03,790 --> 01:22:06,920 Yeah! That's just a sign, you know. 1115 01:22:16,110 --> 01:22:17,260 Oh. 1116 01:22:18,350 --> 01:22:19,730 I don't get what that was about! 1117 01:22:19,990 --> 01:22:20,940 "Oh." 1118 01:22:22,980 --> 01:22:24,240 Mitsuko-san! 1119 01:23:15,480 --> 01:23:16,580 A balloon... 1120 01:23:16,820 --> 01:23:18,230 It's still floating. 1121 01:23:30,950 --> 01:23:35,070 Within half a year, the balloon club was dissolved. 1122 01:23:35,690 --> 01:23:39,910 Midori and I were only around for a month. 1123 01:23:40,520 --> 01:23:46,400 Shortly before the club fell apart, Midori dropped by just one time. 1124 01:23:46,790 --> 01:23:50,470 According to her, it went something like this. 1125 01:23:53,000 --> 01:23:54,480 Excuse me! 1126 01:23:55,140 --> 01:23:56,190 Hey. 1127 01:24:00,650 --> 01:24:02,280 I'm coming in! 1128 01:24:02,560 --> 01:24:05,390 Wow, there's so many balloons! 1129 01:24:06,560 --> 01:24:08,280 What are you drawing? 1130 01:24:09,030 --> 01:24:11,290 - This? It's a giant. - Yeah. 1131 01:24:11,290 --> 01:24:13,600 A giant? Wow! 1132 01:24:13,600 --> 01:24:17,100 As a balloon, this will soar through the sky. 1133 01:24:17,100 --> 01:24:20,740 - Wow! It'll fly? It's so huge! - Also... 1134 01:24:20,820 --> 01:24:24,080 And if we don't shape this well, it won't have that futuristic appeal. 1135 01:24:24,080 --> 01:24:25,450 - Right here? - Yeah. 1136 01:24:25,450 --> 01:24:30,720 - Wow! - If we don't make it a bit thinner, 1137 01:24:30,720 --> 01:24:32,270 it might not be able to fly. 1138 01:24:32,270 --> 01:24:34,370 That sort of thing matters? 1139 01:24:34,370 --> 01:24:36,170 Yeah. When it starts to take off, 1140 01:24:36,330 --> 01:24:41,420 the air resistance would be slightly different around here 1141 01:24:41,420 --> 01:24:43,340 so we need to account for that. 1142 01:24:43,340 --> 01:24:45,750 Or it might not take off. 1143 01:24:46,220 --> 01:24:48,600 - Even the small details matter... - Yeah. 1144 01:24:49,040 --> 01:24:50,130 What do you think? 1145 01:24:51,010 --> 01:24:52,090 About topics like this. 1146 01:24:52,720 --> 01:24:53,870 This is... 1147 01:24:53,870 --> 01:24:56,270 Kita Jirou's girlfriend. 1148 01:24:57,040 --> 01:24:58,370 Kita Jirou's...? 1149 01:24:58,370 --> 01:25:03,080 - No, not quite. - ?? 1150 01:25:04,970 --> 01:25:06,610 You're Jirou-kun's girlfriend? 1151 01:25:06,610 --> 01:25:08,120 No, I'm not! 1152 01:25:08,120 --> 01:25:10,080 I'm going to go roast some coffee! 1153 01:25:10,130 --> 01:25:11,130 Okay. 1154 01:25:18,360 --> 01:25:19,700 Good to meet you. 1155 01:25:19,870 --> 01:25:21,130 Good to meet you. 1156 01:25:21,300 --> 01:25:22,430 My name is Midori. 1157 01:25:25,240 --> 01:25:26,350 Midori-san. 1158 01:25:26,350 --> 01:25:27,280 That's right. 1159 01:25:35,260 --> 01:25:36,850 What do you think about him? 1160 01:25:37,740 --> 01:25:39,580 I think he's an interesting guy. 1161 01:25:40,180 --> 01:25:42,580 Then... what about all this? 1162 01:25:42,580 --> 01:25:43,520 This? 1163 01:25:44,350 --> 01:25:46,530 I think it seems like fun. 1164 01:25:58,460 --> 01:25:59,970 Are you okay? 1165 01:26:02,440 --> 01:26:03,570 Then... 1166 01:26:07,880 --> 01:26:09,190 perhaps... 1167 01:26:10,710 --> 01:26:12,440 only if you happen to notice. 1168 01:26:12,440 --> 01:26:13,370 Yes? 1169 01:26:17,530 --> 01:26:18,420 That. 1170 01:26:18,700 --> 01:26:19,850 Right there. 1171 01:26:21,350 --> 01:26:22,480 There. 1172 01:26:22,830 --> 01:26:24,280 You see the balloon? 1173 01:26:24,280 --> 01:26:25,300 Yeah. 1174 01:26:33,430 --> 01:26:34,990 Can I ask a favor? 1175 01:26:36,650 --> 01:26:38,130 It just... 1176 01:26:38,600 --> 01:26:41,170 it just won't come down. 1177 01:26:41,600 --> 01:26:42,950 It won't? 1178 01:26:43,370 --> 01:26:46,130 Is it important to you? 1179 01:26:49,170 --> 01:26:50,410 If... 1180 01:26:54,250 --> 01:26:56,380 it comes down from the ceiling 1181 01:26:57,590 --> 01:26:59,220 while I'm not around... 1182 01:27:04,150 --> 01:27:06,330 I'd like you to let me know right away. 1183 01:27:14,010 --> 01:27:14,990 Yeah... 1184 01:27:16,710 --> 01:27:19,020 There is a very important message 1185 01:27:21,620 --> 01:27:22,710 attached to it. 1186 01:27:23,490 --> 01:27:24,910 So that's why... 1187 01:27:28,140 --> 01:27:30,550 I've been waiting a long time for it. 1188 01:27:35,230 --> 01:27:37,890 But it just won't come down. 1189 01:27:42,930 --> 01:27:44,240 So... 1190 01:27:47,100 --> 01:27:48,300 Midori-san. 1191 01:27:48,310 --> 01:27:49,410 Yes. 1192 01:27:52,790 --> 01:27:54,490 Can I ask this of you? 1193 01:27:56,930 --> 01:27:58,240 Yeah. 1194 01:27:58,270 --> 01:27:59,570 Even if... 1195 01:28:02,180 --> 01:28:03,860 I'm somewhere... 1196 01:28:04,480 --> 01:28:05,820 very far away... 1197 01:28:07,570 --> 01:28:09,490 or just plain gone... 1198 01:28:11,250 --> 01:28:13,230 I'd like you to get a hold of me. 1199 01:28:17,520 --> 01:28:18,630 Please. 1200 01:28:20,000 --> 01:28:21,420 I understand. 1201 01:28:24,700 --> 01:28:25,850 Thank you. 1202 01:28:32,790 --> 01:28:33,990 Well then. 1203 01:28:35,470 --> 01:28:36,580 It's a promise? 1204 01:28:38,650 --> 01:28:39,840 It's a promise. 1205 01:31:59,090 --> 01:32:00,470 I read it. 1206 01:32:00,710 --> 01:32:01,830 And... 1207 01:32:02,740 --> 01:32:04,600 what was written in there 1208 01:32:05,260 --> 01:32:07,890 stays with me. 1209 01:33:22,050 --> 01:33:24,050 Subtitles by Euphoric Translations 73198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.