Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,270 --> 00:00:21,750
Balloon Club: Afterwards
2
00:00:27,570 --> 00:00:29,300
September 12th, 2001
3
00:00:30,030 --> 00:00:31,670
Can I do it now?
4
00:00:41,570 --> 00:00:43,920
Yeah, yeah, yeah...
5
00:00:47,500 --> 00:00:48,560
Hello?
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,900
Hello! Nishimura?
7
00:00:50,920 --> 00:00:52,590
- Yeah.
-What are you up to?
8
00:00:52,590 --> 00:00:54,640
Making lunch.
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,300
Wow! What is it today?
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,220
Curry!
11
00:00:58,700 --> 00:01:01,800
Curryyy? Your curry is so delicious!
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,110
Sure is!
13
00:01:03,110 --> 00:01:04,850
- Want some?
- Yeah!
14
00:01:04,850 --> 00:01:06,350
Then come by and eat!
15
00:01:06,990 --> 00:01:07,890
Now doesn't work!
16
00:01:07,890 --> 00:01:09,180
What, a guy?
17
00:01:09,180 --> 00:01:10,430
More or less.
18
00:01:10,430 --> 00:01:14,350
So you're calling to line up your next play time?
19
00:01:15,120 --> 00:01:16,260
Who is it?
20
00:01:17,080 --> 00:01:17,810
Hiroshi.
21
00:01:17,810 --> 00:01:19,230
- Oh, Nishimura?
- Yeah.
22
00:01:20,290 --> 00:01:21,030
Party hard?
23
00:01:21,150 --> 00:01:23,220
Sure did.
24
00:01:23,780 --> 00:01:25,070
What are you up to today?
25
00:01:25,100 --> 00:01:26,600
- You well?
- Yeah.
26
00:01:26,750 --> 00:01:28,980
Is this girl chasing after you again?
27
00:01:28,980 --> 00:01:30,240
No, you goof.
28
00:01:30,460 --> 00:01:32,360
Then why are you calling Nishimura?
29
00:01:32,360 --> 00:01:33,760
I can do what I want, right?
30
00:01:33,760 --> 00:01:34,770
Oh, my phone.
31
00:01:35,660 --> 00:01:36,860
Later!
32
00:01:39,550 --> 00:01:41,080
- Hello.
- Hi, again!
33
00:01:41,550 --> 00:01:43,200
Hey, Murakami got into an accident.
34
00:01:43,200 --> 00:01:44,150
Murakami?
35
00:01:44,150 --> 00:01:46,450
Murakami of the Balloon Club.
36
00:01:47,070 --> 00:01:48,750
- In a bit, I guess!
- For real?
37
00:01:48,750 --> 00:01:49,460
Yeah.
38
00:01:49,460 --> 00:01:50,790
When was this?
39
00:01:50,790 --> 00:01:51,460
Yesterday.
40
00:01:52,300 --> 00:01:53,080
What?
41
00:01:53,080 --> 00:01:55,710
- How well do you know him?
- About what?
42
00:01:55,710 --> 00:01:58,530
Uh, we weren't really that close.
43
00:01:58,750 --> 00:02:00,790
I don't know much about him.
44
00:02:00,790 --> 00:02:01,870
Me, neither.
45
00:02:01,870 --> 00:02:03,900
You ran into him 3 years ago
46
00:02:03,900 --> 00:02:05,610
at a concert in Shinjuku, yeah?
47
00:02:05,610 --> 00:02:06,810
Yeah, I did.
48
00:02:06,840 --> 00:02:08,210
That was the last time?
49
00:02:08,350 --> 00:02:09,200
Probably.
50
00:02:09,200 --> 00:02:10,730
On another note, where are you?
51
00:02:10,730 --> 00:02:12,290
I hear Midori, so at her place?
52
00:02:13,020 --> 00:02:14,140
You're with her, right?
53
00:02:14,140 --> 00:02:17,040
- Crap, I have no reception. Can't hear you.
- Can you hear me?
54
00:02:17,040 --> 00:02:19,510
I can't hear you! What did you say?
55
00:02:21,160 --> 00:02:22,260
Still can't!
56
00:02:23,070 --> 00:02:25,560
- Oh, we're good.
- You know Mitsuko, right?
57
00:02:25,640 --> 00:02:27,990
She was Murakami's girlfriend, right?
58
00:02:28,640 --> 00:02:29,700
I think so.
59
00:02:29,700 --> 00:02:31,630
Do you know how to get a hold of her?
60
00:02:32,620 --> 00:02:33,730
I do.
61
00:02:35,030 --> 00:02:37,040
I knew it. You were fooling around with her.
62
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
The hell?
63
00:02:38,040 --> 00:02:40,110
That reaction is suspicious!
64
00:02:40,110 --> 00:02:42,760
Hardly, you idiot! Don't be dumb!
65
00:02:42,760 --> 00:02:45,820
Whatever, man. Just let her know about Murakami.
66
00:02:45,820 --> 00:02:46,750
She needs to know.
67
00:02:46,980 --> 00:02:48,450
- Got it.
- It's on you, now.
68
00:02:48,450 --> 00:02:49,430
Sure.
69
00:02:53,420 --> 00:02:56,020
How many guys are you hoarding?
70
00:02:56,790 --> 00:02:57,810
Way too many, for sure!
71
00:02:57,810 --> 00:02:59,240
You're my Saturday guy!
72
00:02:59,240 --> 00:02:59,980
What?
73
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
The most fun guy!
74
00:03:01,480 --> 00:03:02,930
I'm not happy to hear that.
75
00:03:03,640 --> 00:03:04,780
Heyyy!
76
00:03:04,850 --> 00:03:06,140
Can I see you tonight?
77
00:03:06,140 --> 00:03:06,800
Tonight?
78
00:03:06,800 --> 00:03:07,740
Is Jirou coming, too?
79
00:03:07,740 --> 00:03:10,560
Jirou will get drunk somewhere else!
80
00:03:10,560 --> 00:03:12,110
You're an evil girl.
81
00:03:13,270 --> 00:03:15,860
That's me in a nutshell!
82
00:03:21,530 --> 00:03:23,290
- Murakami-san had an accident.
- Huh?
83
00:03:23,290 --> 00:03:25,490
- Murakami-san.
- I don't know him.
84
00:03:26,800 --> 00:03:28,760
- Hey!
- Murakami-san had an accident.
85
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
For real?
86
00:03:30,560 --> 00:03:32,740
Were you close with him?
87
00:03:32,740 --> 00:03:34,330
Not that close.
88
00:03:35,820 --> 00:03:38,850
Do you remember his girlfriend's name?
89
00:03:38,850 --> 00:03:40,380
That girl... who was she?
90
00:03:40,380 --> 00:03:41,330
Mitsuko-san.
91
00:03:41,330 --> 00:03:43,590
Right! Mitsuko-san!
92
00:03:43,590 --> 00:03:45,240
Do you know how to get a hold of her?
93
00:03:45,240 --> 00:03:46,530
No idea.
94
00:03:47,180 --> 00:03:48,850
I see...
95
00:03:48,950 --> 00:03:54,050
Well, if you knew, I'd have asked you to let Mitsuko-san know...
96
00:03:54,680 --> 00:03:56,820
How bad was the accident?
97
00:03:56,820 --> 00:03:58,220
I'm not too sure.
98
00:03:58,350 --> 00:04:00,650
- Who told you about it?
- Masayuki.
99
00:04:00,830 --> 00:04:02,010
- Masayuki, huh...
- Hold o--
100
00:04:02,010 --> 00:04:04,700
- Yeah.
- Was he close with Murakami-san?
101
00:04:04,700 --> 00:04:06,340
- Masayuki?
- Yeah.
102
00:04:06,920 --> 00:04:09,090
I don't think he was all that close...
103
00:04:09,290 --> 00:04:11,600
So Masayuki doesn't know how bad it was, either.
104
00:04:11,600 --> 00:04:13,370
Yeah, that's why I don't know.
105
00:04:14,190 --> 00:04:17,670
Anyway, I'll tell Mitsuko-san if I find a way to contact her.
106
00:04:17,720 --> 00:04:18,800
Alright, got it.
107
00:04:18,800 --> 00:04:21,080
- But you should try, too.
- Sure.
108
00:04:21,170 --> 00:04:24,780
We don't really have anything to do with Murakami-san, though.
109
00:04:24,780 --> 00:04:26,450
Yeah, we don't.
110
00:04:26,450 --> 00:04:29,080
Hearing he got into an accident is still a shock, though.
111
00:04:29,190 --> 00:04:30,580
But we never see him.
112
00:04:30,610 --> 00:04:32,410
- Yeah.
- Yeah.
113
00:04:32,410 --> 00:04:36,930
Wait, didn't a lot go on between you and Mitsuko-san?
114
00:04:36,930 --> 00:04:40,560
- Don't say that!
- I heard that! You've got stuff going on with Mitsuko-san?
115
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Nothing, really!
116
00:04:41,720 --> 00:04:44,060
- You're not lying?
- It's true!
117
00:04:44,060 --> 00:04:47,860
- It's not how it sounds?
- Something up?
- Not at all!
- Hm? No, it's nothing.
118
00:04:48,340 --> 00:04:50,010
Oh, do you know Mitsuko-san's number?
119
00:04:50,010 --> 00:04:51,120
I do.
120
00:04:51,120 --> 00:04:52,390
Then give her a call!
121
00:04:52,390 --> 00:04:53,400
Why?
122
00:04:53,400 --> 00:04:54,810
Tell her he had an accident!
123
00:04:54,810 --> 00:04:58,830
She probably already knows. She was his girlfriend.
124
00:04:59,060 --> 00:05:01,920
But... they dated quite a long time.
125
00:05:01,920 --> 00:05:06,130
Girls don't care about their past boyfriends. They wash their hands of it all.
126
00:05:06,820 --> 00:05:08,480
- Oh?
- Yup.
127
00:05:08,690 --> 00:05:10,150
Maybe we don't need to call her.
128
00:05:10,150 --> 00:05:11,720
Of course not!
129
00:05:11,720 --> 00:05:13,830
Don't worry about it!
130
00:05:13,830 --> 00:05:16,690
Girls don't care about the past.
131
00:05:17,790 --> 00:05:18,740
- Okay.
132
00:05:19,950 --> 00:05:21,310
So she says.
133
00:05:21,310 --> 00:05:22,370
Roger.
134
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
- Talk to you later.
- Sure.
135
00:05:24,240 --> 00:05:25,630
- Bye.
- Bye.
136
00:06:11,820 --> 00:06:13,680
This takes me back.
137
00:06:17,290 --> 00:06:23,170
-- you were watching the sun set.
138
00:06:24,450 --> 00:06:31,400
And I could see the signs of our end
139
00:06:31,670 --> 00:06:38,810
all over your face as I watched you by your side.
140
00:06:53,840 --> 00:06:56,060
I wonder if he died?
141
00:06:57,020 --> 00:06:58,340
No idea.
142
00:07:02,240 --> 00:07:04,360
You didn't know him at all?
143
00:07:04,360 --> 00:07:05,960
Nope.
144
00:07:08,990 --> 00:07:10,790
But about 5 years ago, you...
145
00:07:10,790 --> 00:07:13,290
What? I don't know him!
146
00:07:13,290 --> 00:07:16,440
No, you were there! Back during the hot pot party, you were there!
147
00:07:16,440 --> 00:07:17,420
Was I?
148
00:07:17,420 --> 00:07:18,530
You were!
149
00:07:18,530 --> 00:07:20,420
- Was I...?
- You were.
150
00:07:21,140 --> 00:07:23,490
I introduced you to Murakami-san, too.
151
00:07:24,450 --> 00:07:26,500
Mitsuko-san was there, as well.
152
00:07:26,860 --> 00:07:28,970
They were dating at that point.
153
00:07:29,060 --> 00:07:30,670
"They"?
154
00:07:35,270 --> 00:07:36,350
Oh, I remember now!
155
00:07:36,410 --> 00:07:37,630
Natsuko!
156
00:07:37,630 --> 00:07:42,030
Natsuki was with Masayuki.
- Forget those two. This is about Murakami-san and Mitsuko-san.
157
00:07:42,030 --> 00:07:43,890
Was Natsuko there then?
158
00:07:45,380 --> 00:07:46,880
Are you okay?
159
00:07:46,980 --> 00:07:48,600
Do you have Alzheimer's?
160
00:07:48,830 --> 00:07:50,270
-No way.
- Alzheimer's.
161
00:07:52,110 --> 00:07:54,030
- But I'm the one who introduced you!
- Hello!
162
00:07:54,030 --> 00:07:56,240
- Hey, how are you?
- Forgetting that is odd!
163
00:07:56,240 --> 00:07:57,420
It's been a while!
164
00:07:57,420 --> 00:07:59,830
Listen, I know this is sudden...
165
00:07:59,940 --> 00:08:01,910
Do you remember Mitsuko-san?
166
00:08:02,270 --> 00:08:03,510
Oozawa Mitsuko.
167
00:08:03,660 --> 00:08:05,260
The one who dated Murakami-san.
168
00:08:05,260 --> 00:08:06,360
Yeah, I know her.
169
00:08:06,360 --> 00:08:07,840
You do? How about a phone number?
170
00:08:07,840 --> 00:08:10,240
- Is this about the accident?
- You already know?
171
00:08:10,240 --> 00:08:12,940
Yeah. Everyone is trying to get a hold of her.
172
00:08:12,940 --> 00:08:14,880
- Who is "everyone"?
- All the guys.
173
00:08:15,940 --> 00:08:17,240
She is a beauty, after all.
174
00:08:17,240 --> 00:08:18,810
Does that matter at all here?
175
00:08:18,810 --> 00:08:20,270
No, not really.
176
00:08:20,270 --> 00:08:22,210
Anyway, let me know if you can contact her.
177
00:08:22,210 --> 00:08:23,090
I've been asked to.
178
00:08:23,090 --> 00:08:24,720
Sure, I'll tell if you I find out.
179
00:08:24,720 --> 00:08:25,520
Okay.
180
00:08:25,750 --> 00:08:26,910
Also,
181
00:08:27,590 --> 00:08:30,370
if you happen to have time,
182
00:08:31,190 --> 00:08:32,260
wanna go out?
183
00:08:33,210 --> 00:08:34,540
Yeah, sure.
184
00:08:34,540 --> 00:08:36,200
- Really?
- I'll call you some time.
185
00:08:36,290 --> 00:08:37,830
Understood!
186
00:08:37,840 --> 00:08:39,400
- Also...
- Hm?
187
00:08:39,480 --> 00:08:41,900
I'm with Mitsuru and Yuuki
188
00:08:42,290 --> 00:08:43,980
making takoyaki!
189
00:08:43,980 --> 00:08:45,630
Yuuki and Mitsuru?!
190
00:08:45,630 --> 00:08:47,180
Those are some old names!
191
00:08:47,790 --> 00:08:48,980
Who are you talking to?
192
00:08:48,980 --> 00:08:49,890
Midori.
193
00:08:49,890 --> 00:08:51,660
Midori?!
194
00:08:58,390 --> 00:08:59,720
Hello?
195
00:09:04,420 --> 00:09:05,220
Can you hear it?
196
00:09:05,220 --> 00:09:07,330
- What is that?
- That girl at one of our events
197
00:09:07,330 --> 00:09:09,240
we all sang with her!
198
00:09:09,240 --> 00:09:11,100
Oh, that did happen!
199
00:09:12,780 --> 00:09:14,540
Anyway, let's end it on that note.
200
00:09:14,540 --> 00:09:15,920
Sure. Talk to you later.
201
00:09:15,920 --> 00:09:17,570
Yeah, let's! See you!
202
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
Bye bye.
203
00:09:25,410 --> 00:09:27,190
Telephone.
204
00:09:29,570 --> 00:09:30,830
Your phone!
205
00:09:31,830 --> 00:09:33,170
- Your phone!
- Coming!
206
00:09:37,200 --> 00:09:38,830
- Hello?
- Oh, hello!
207
00:09:39,020 --> 00:09:40,280
She says she doesn't know.
208
00:09:40,490 --> 00:09:41,840
Oh.
209
00:09:42,860 --> 00:09:44,080
What, still worried?
210
00:09:45,250 --> 00:09:46,580
Well...
211
00:09:46,580 --> 00:09:48,800
She went home after the break-up, right?
212
00:09:48,820 --> 00:09:50,570
I heard the same thing.
213
00:09:50,710 --> 00:09:52,870
- Then you don't need to worry too much.
- Yeah.
214
00:09:53,020 --> 00:09:54,010
I get it.
215
00:09:54,010 --> 00:09:54,830
Good.
216
00:09:54,980 --> 00:09:55,740
I'll call again.
217
00:09:55,740 --> 00:09:58,140
- Okay, got it.
- Later.
218
00:09:58,140 --> 00:09:59,460
Later.
219
00:10:02,550 --> 00:10:05,290
Mitsuko-san must not have any idea about it...
220
00:10:06,670 --> 00:10:07,520
We tried.
221
00:10:20,000 --> 00:10:23,320
(Balloon Terminology)
222
00:10:20,000 --> 00:10:23,320
[Balloon Car] = the car that follows a flying balloon, typically the Toyota HiAce.
223
00:10:23,320 --> 00:10:25,480
Where is Murakami-san?
224
00:10:26,010 --> 00:10:28,530
We don't see you, Murakami-san!
225
00:10:29,690 --> 00:10:31,650
Come closer to us!
226
00:10:32,940 --> 00:10:33,690
There he is!
227
00:10:33,690 --> 00:10:35,430
- Where?! Where?!
- Over there!
228
00:10:35,430 --> 00:10:36,900
I can see him!
229
00:10:41,000 --> 00:10:43,660
Does anyone have a light?
230
00:10:43,830 --> 00:10:45,860
Murakami-san, wave your hand at us!
231
00:10:53,880 --> 00:10:55,670
He did it!
232
00:10:57,110 --> 00:10:59,660
Do it again! Do it one more time!
233
00:11:12,670 --> 00:11:13,900
Are you okay?
234
00:11:16,320 --> 00:11:18,200
- And there was...
- Hm?
235
00:11:16,320 --> 00:11:20,700
12:30 P.M.
236
00:11:18,290 --> 00:11:21,390
another person on the bike with Murakami-san?
237
00:11:23,260 --> 00:11:24,130
Who?
238
00:11:24,310 --> 00:11:28,070
Probably his current girlfriend.
239
00:11:28,540 --> 00:11:29,390
Hello?
240
00:11:31,020 --> 00:11:32,340
Just a moment ago...
241
00:11:33,440 --> 00:11:34,500
What happened?
242
00:11:35,050 --> 00:11:36,280
Just moments ago...
243
00:11:36,950 --> 00:11:38,340
Murakami-san...
244
00:11:39,750 --> 00:11:41,100
passed on.
245
00:11:44,560 --> 00:11:45,660
He hung up.
246
00:11:54,230 --> 00:11:55,490
Call him back.
247
00:11:56,750 --> 00:11:59,020
- Quickly. Call him back.
- Okay.
248
00:12:05,640 --> 00:12:06,800
Hello?
249
00:12:08,640 --> 00:12:09,480
Are you okay?
250
00:12:13,390 --> 00:12:14,980
You're at the hospital, right?
251
00:12:15,180 --> 00:12:16,480
I'll be right there!
252
00:12:17,730 --> 00:12:18,980
I'll be right there!
253
00:12:19,020 --> 00:12:20,390
I'm hanging up.
254
00:12:29,860 --> 00:12:30,850
Hey!
255
00:12:34,120 --> 00:12:34,870
Let's go.
256
00:12:44,320 --> 00:12:45,980
- Yeah?
- Where are you right now?!
257
00:12:46,300 --> 00:12:47,150
Outside.
258
00:12:47,150 --> 00:12:48,080
Who did you call?
259
00:12:48,170 --> 00:12:49,180
Nakano Aiko.
260
00:12:49,250 --> 00:12:50,620
- Just Aiko?
- Yeah.
261
00:12:50,620 --> 00:12:51,810
Got it. Be right there.
262
00:12:54,840 --> 00:12:55,780
Hello?
263
00:12:55,780 --> 00:12:56,760
Hello.
264
00:12:58,470 --> 00:13:00,050
- He died.
- What?
265
00:13:00,630 --> 00:13:01,500
He died.
266
00:13:02,220 --> 00:13:03,230
I didn't make it?
267
00:13:03,420 --> 00:13:04,360
No.
268
00:13:05,340 --> 00:13:06,130
He's dead?
269
00:13:06,270 --> 00:13:07,130
Yeah.
270
00:13:07,710 --> 00:13:09,050
Wait a minute...
271
00:13:14,240 --> 00:13:15,300
When?
272
00:13:15,430 --> 00:13:16,670
Now. Literally just now.
273
00:13:18,770 --> 00:13:19,880
No way...
274
00:13:19,880 --> 00:13:24,850
The triage nurse was saying that surgery looked like it might go well.
275
00:13:27,680 --> 00:13:29,870
- I'm on my way there.
- Okay.
276
00:13:32,290 --> 00:13:33,800
Hold on! Don't hang up yet!
277
00:13:33,800 --> 00:13:34,530
What is it?
278
00:13:34,530 --> 00:13:37,000
What I want to say is...
279
00:13:37,820 --> 00:13:40,100
he had a great life!
280
00:13:40,540 --> 00:13:43,940
Greater than yours or mine. His was something!
281
00:13:44,380 --> 00:13:46,500
I really want you to know that.
282
00:13:47,060 --> 00:13:48,470
We are...
283
00:13:50,240 --> 00:13:52,050
What? What?!
284
00:13:52,220 --> 00:13:53,600
We are...
285
00:13:57,430 --> 00:13:58,680
We...
286
00:13:59,380 --> 00:14:00,790
"We" what?!
287
00:14:04,280 --> 00:14:05,690
We are...
288
00:14:12,700 --> 00:14:13,890
Nevermind.
289
00:14:13,890 --> 00:14:15,500
What were you going to say?
290
00:14:15,780 --> 00:14:17,190
I'm on my way!
291
00:14:17,190 --> 00:14:18,540
I'll be right there!
292
00:14:20,560 --> 00:14:21,700
Are you okay?
293
00:14:22,690 --> 00:14:23,780
I'm on my way.
294
00:14:23,870 --> 00:14:25,020
Got it.
295
00:14:34,870 --> 00:14:35,840
Yeah?
296
00:14:35,960 --> 00:14:37,480
- Hello?
- Hey.
297
00:14:37,480 --> 00:14:39,290
Can I come by now?
298
00:14:39,290 --> 00:14:41,230
- Where's Jirou?
- Already gone home!
299
00:14:41,260 --> 00:14:42,900
Are you dating him?
300
00:14:42,900 --> 00:14:44,060
More casual.
301
00:14:44,830 --> 00:14:46,290
Will you ever settle down?
302
00:14:46,290 --> 00:14:48,870
Don't worry about me! Can I come by?
303
00:14:50,170 --> 00:14:52,070
- Okay. I'll be waiting.
- Okay!
304
00:14:52,070 --> 00:14:53,340
Is the curry good?
305
00:14:53,560 --> 00:14:54,610
I think it's quite good.
306
00:14:54,610 --> 00:14:57,180
Really? Okay, good to know!
307
00:14:57,180 --> 00:14:58,190
See you!
308
00:15:18,610 --> 00:15:20,060
Where's everyone else?
309
00:15:21,820 --> 00:15:25,000
One day, 5 years ago, in Watarase.
310
00:15:25,950 --> 00:15:28,420
Okay, everyone, let's get the balloon out!
311
00:15:40,130 --> 00:15:43,530
Now let's spread it open!
312
00:15:54,720 --> 00:15:56,400
Here we go!
313
00:16:02,320 --> 00:16:04,060
No problem? Looking good?
314
00:16:04,380 --> 00:16:06,030
All good! No problems!
315
00:16:08,100 --> 00:16:09,400
- All good?
- Yeah.
316
00:16:33,460 --> 00:16:35,570
Everyone, do you want to ride the balloon?!
317
00:16:44,130 --> 00:16:46,590
Up I go!
318
00:16:50,290 --> 00:16:51,760
Heyyy!
319
00:16:51,760 --> 00:16:53,830
Do you want to soar through the sky?!
320
00:16:57,370 --> 00:17:00,020
- Bye bye!
- Murakami!
321
00:17:01,460 --> 00:17:04,590
It's really nice up here!
322
00:17:10,390 --> 00:17:11,910
That sure is something!
323
00:17:13,360 --> 00:17:14,520
Sure is!
324
00:17:20,190 --> 00:17:22,220
Time for us to go grab some ice cold beers.
325
00:17:25,600 --> 00:17:29,360
Let's cool off with some beer!
326
00:17:30,160 --> 00:17:31,330
I don't drink, though.
327
00:17:31,330 --> 00:17:32,810
- At all?
- Nope.
328
00:17:34,040 --> 00:17:35,800
So go on ahead. Get me some juice.
329
00:17:35,800 --> 00:17:37,070
- Sure.
- Thanks.
330
00:17:37,560 --> 00:17:39,760
Okay, off we go! Be careful ahead!
331
00:17:44,750 --> 00:17:46,230
Hello. Nice to meet you.
332
00:17:46,230 --> 00:17:48,120
Nice to meet you, too.
333
00:17:48,120 --> 00:17:49,490
I'm Kita Jirou.
334
00:17:49,630 --> 00:17:50,840
Kita Jirou-kun?
335
00:17:50,840 --> 00:17:52,490
Yeah, that's right. Jirou.
336
00:17:53,900 --> 00:17:55,140
May I sit?
337
00:17:55,640 --> 00:17:57,330
Sure, go ahead.
338
00:17:59,390 --> 00:18:01,270
Everyone has left, so...
339
00:18:01,270 --> 00:18:02,030
will he be okay?
340
00:18:02,470 --> 00:18:03,400
Yeah.
341
00:18:03,480 --> 00:18:06,190
He will come right back here.
342
00:18:06,190 --> 00:18:07,980
He's coming back?
343
00:18:09,950 --> 00:18:12,100
Balloons are amazing.
344
00:18:12,600 --> 00:18:14,360
They sure are.
345
00:18:15,380 --> 00:18:18,080
Do you ride them often?
346
00:18:20,890 --> 00:18:22,160
You've never done it?
347
00:18:22,160 --> 00:18:23,750
- Nope.
- You just wait for him?
348
00:18:24,390 --> 00:18:25,910
Seriously?
349
00:18:27,680 --> 00:18:29,930
It looks like it'd be a great time.
350
00:18:30,360 --> 00:18:32,640
- Do you want to ride one?
- I do!
351
00:18:33,060 --> 00:18:34,230
High into the sky?
352
00:18:34,230 --> 00:18:35,840
For sure!
353
00:18:37,920 --> 00:18:39,570
I bet it feels great up there.
354
00:18:55,720 --> 00:18:59,050
(Balloon Terminology)
355
00:18:55,720 --> 00:18:59,050
[hebiru] = to clean up
356
00:18:59,050 --> 00:19:01,460
Alright, let's pack it up!
357
00:19:01,520 --> 00:19:03,280
Pack it all up!
358
00:19:05,540 --> 00:19:07,700
We need to get the air out, so start on this side!
359
00:19:07,940 --> 00:19:09,070
How's it coming?
360
00:19:11,560 --> 00:19:13,530
Open it up!
361
00:19:15,170 --> 00:19:17,920
Last step! Last step!
362
00:19:19,140 --> 00:19:22,380
I never went to Watarase again after that.
363
00:19:23,160 --> 00:19:26,330
I grew more distant from the balloon club,
364
00:19:26,750 --> 00:19:30,450
and I heard the club was disbanded at some point.
365
00:19:46,370 --> 00:19:49,550
Hello. I am currently unable to answer the phone.
366
00:19:49,700 --> 00:19:51,290
Please leave a message.
367
00:20:32,720 --> 00:20:34,370
It's great!
368
00:20:34,730 --> 00:20:35,770
Right?
369
00:20:51,120 --> 00:20:54,740
Hello. I am currently unable to answer the phone.
370
00:20:54,860 --> 00:20:56,350
Please leave a message.
371
00:21:00,250 --> 00:21:02,220
Uh, it's Kita Jirou.
372
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
Um...
373
00:21:05,280 --> 00:21:07,000
Please contact me A.S.A.P.
374
00:21:24,670 --> 00:21:27,830
Hello. I am currently unable to answer the phone.
375
00:21:27,970 --> 00:21:29,300
Please leave a message.
376
00:21:31,780 --> 00:21:33,390
Uh, it's Kita.
377
00:21:33,550 --> 00:21:34,590
Uh...
378
00:21:35,590 --> 00:21:38,490
I've heard Murakami got into an accident.
379
00:21:38,670 --> 00:21:39,350
Um...
380
00:21:40,290 --> 00:21:43,300
So I'd like you to call me as soon as you can.
381
00:21:45,840 --> 00:21:47,290
Please.
382
00:21:59,250 --> 00:22:01,130
I remembered something from 5 years ago.
383
00:22:04,950 --> 00:22:07,340
The balloon club's very first drinking party.
384
00:22:09,640 --> 00:22:15,890
Why was I fated
385
00:22:16,120 --> 00:22:19,610
to have love taken so far from me?
386
00:22:19,610 --> 00:22:22,790
Hold up, hold up... why are you singing that song?
387
00:22:22,790 --> 00:22:24,760
I have a broken heart! Okay?!
388
00:22:24,760 --> 00:22:26,300
I'm comforting myself!
389
00:22:27,420 --> 00:22:31,910
The world will stay dark--
390
00:22:34,890 --> 00:22:36,270
Time for the flute!
391
00:22:38,380 --> 00:22:44,850
While seated at the window,
392
00:22:44,850 --> 00:22:50,830
you were watching the sun set.
393
00:22:51,590 --> 00:22:57,920
And I could see the signs of our end
394
00:22:58,100 --> 00:23:04,270
all over your face as I watched you by your side.
395
00:23:04,620 --> 00:23:11,220
The words shared between us showed no care
396
00:23:11,220 --> 00:23:17,780
and the days merely passed us by.
397
00:23:17,950 --> 00:23:24,510
It wouldn't take long at all
398
00:23:24,510 --> 00:23:30,970
for twilight to shift to darkness.
399
00:23:30,970 --> 00:23:42,500
Why was I fated to have love taken so far from me?
400
00:23:42,500 --> 00:23:48,870
The world will stay dark
401
00:23:48,870 --> 00:23:55,560
even if I were to die right this moment.
402
00:24:03,990 --> 00:24:10,440
Everyone! At this point, we should introduce some newcomers!
403
00:24:11,670 --> 00:24:13,430
Stand up! Introduce yourselves!
404
00:24:13,430 --> 00:24:15,300
I am, uh, Kita Jirou.
405
00:24:16,040 --> 00:24:18,990
I want to go to Watarase and fly in a balloon!
406
00:24:21,130 --> 00:24:22,300
I'm Nishimura Hiroshi!
407
00:24:22,300 --> 00:24:26,220
I came here thinking I may be able to meet some new people.
408
00:24:32,650 --> 00:24:34,610
I'm Sachiko! Nice to meet you.
409
00:24:34,610 --> 00:24:35,790
I'm Michiru!
410
00:24:35,790 --> 00:24:37,340
- I'm Tomorou.
- I'm Akibashi!
411
00:24:39,180 --> 00:24:40,220
I actually...
412
00:24:40,220 --> 00:24:41,280
I'm Yuuichi!
413
00:24:44,270 --> 00:24:45,960
Tomorou's senpai!
414
00:24:47,180 --> 00:24:49,100
And I'm your singer, Shunko!
415
00:24:49,370 --> 00:24:50,790
didn't really care
416
00:24:52,010 --> 00:24:54,470
I'm not really a member, but we're an item.
417
00:24:55,770 --> 00:24:57,310
about balloons at all.
418
00:24:57,310 --> 00:24:59,430
I'm Arakawa Takeshi! Nice to meet you!
419
00:24:59,430 --> 00:25:00,690
- I'm Kimura.
- I'm Hiroki!
420
00:25:00,690 --> 00:25:02,770
- I'm Toshiya!
- And I'm Natsuko!
- She's Nacchan!
421
00:25:05,390 --> 00:25:08,170
Balloons were completely irrelevant to me.
422
00:25:08,170 --> 00:25:09,530
And who might this girl be?
423
00:25:11,790 --> 00:25:13,610
I might have to smooth talk you!
424
00:25:15,790 --> 00:25:17,160
What's your name?
425
00:25:17,160 --> 00:25:18,460
Midori!
426
00:25:18,760 --> 00:25:21,610
I want to be the star of the show!
427
00:25:27,720 --> 00:25:31,520
Okay, okay! Are you all listening?!
428
00:25:33,510 --> 00:25:38,390
I'm Murakami, the president of this here balloon club!
429
00:25:42,460 --> 00:25:45,950
Do you all want to fly way up in the sky in a balloon?
430
00:25:48,680 --> 00:25:50,730
Will it change our shitty lives?!
431
00:25:51,700 --> 00:25:53,620
Cheers!
432
00:26:18,800 --> 00:26:20,960
Another, another!
433
00:26:25,080 --> 00:26:27,080
Nice! That's wonderful.
434
00:26:36,150 --> 00:26:37,900
- Murakami-san.
- Yeah?
435
00:26:38,010 --> 00:26:41,270
Is it fun to ride in a balloon?
436
00:26:41,270 --> 00:26:42,080
It's great!
437
00:26:42,690 --> 00:26:44,730
What's fun about it?
438
00:26:45,320 --> 00:26:47,790
It's... you know...
439
00:26:47,870 --> 00:26:49,380
something about it...
440
00:26:50,720 --> 00:26:52,130
it's just fun!
441
00:26:52,370 --> 00:26:55,800
Putting it in words is hard, but when you're up there...
442
00:26:55,800 --> 00:26:58,470
I want to ride with you!
443
00:27:00,000 --> 00:27:01,380
It's a group thing!
444
00:27:44,970 --> 00:27:46,330
Are you okay?
445
00:27:54,510 --> 00:27:56,520
Do you believe...
446
00:27:56,840 --> 00:27:59,110
in the balloon man?
447
00:27:56,840 --> 00:28:09,260
[a reference to Suzuki Yoshikazu - disappeared
trying to fly across the Pacific tied to balloons]
448
00:28:03,430 --> 00:28:04,570
What I mean is...
449
00:28:06,320 --> 00:28:09,260
doesn't Murakami-kun seem like the balloon man?
450
00:28:11,690 --> 00:28:13,030
Does he?
451
00:28:17,570 --> 00:28:21,190
A balloon club is... just...
452
00:28:24,630 --> 00:28:26,080
Will you come back inside?
453
00:28:27,460 --> 00:28:28,820
I'm good right here.
454
00:28:30,080 --> 00:28:31,290
Got it.
455
00:28:52,540 --> 00:28:56,030
Balloon Club jargon. A location, inside a large balloon, for club events.
456
00:28:52,540 --> 00:28:56,030
[Balloon Bar]
457
00:29:17,950 --> 00:29:24,090
Why was I fated
458
00:29:24,090 --> 00:29:29,390
to have love taken so far from me?
459
00:29:29,390 --> 00:29:36,190
The world will stay dark
460
00:29:36,190 --> 00:29:45,080
even if I were to die right this moment.
461
00:29:47,430 --> 00:29:50,840
What do you think about our "Balloon Bar"?!
462
00:29:53,240 --> 00:29:56,400
Let's all soar into the sky together!
463
00:30:25,540 --> 00:30:28,910
Fueled by a little bit of guilt, I dropped by again the next day.
464
00:30:46,530 --> 00:30:47,510
Oh, hello.
465
00:30:47,510 --> 00:30:50,000
Oh, good afternoon, Jirou-san.
466
00:30:50,000 --> 00:30:51,090
Good afternoon.
467
00:30:51,090 --> 00:30:54,130
Uh, your sign fell down.
468
00:30:55,100 --> 00:30:57,240
No problem. It happens all the time.
469
00:30:57,690 --> 00:30:58,850
Oh.
470
00:31:00,670 --> 00:31:02,380
Murakami-kun is in his study.
471
00:31:02,710 --> 00:31:03,900
Thanks.
472
00:31:04,460 --> 00:31:05,910
Excuse me. Coming in.
473
00:31:05,910 --> 00:31:07,050
Go ahead.
474
00:31:18,300 --> 00:31:19,470
Murakami-san!
475
00:31:19,470 --> 00:31:20,480
Hello!
476
00:31:21,920 --> 00:31:23,130
I'm coming in.
477
00:31:25,460 --> 00:31:27,420
What's all this?
478
00:31:28,480 --> 00:31:29,560
Shaped balloons.
479
00:31:29,560 --> 00:31:30,360
Yes?
480
00:31:31,120 --> 00:31:32,590
Out there in the world,
481
00:31:32,590 --> 00:31:35,440
there are many balloons flying around with special designs.
482
00:31:36,410 --> 00:31:39,190
They are called shaped balloons.
483
00:31:40,820 --> 00:31:42,000
- This right here...
- Yeah?
484
00:31:42,000 --> 00:31:44,810
was made by Forbes in the shape of Kinkakuji.
485
00:31:42,000 --> 00:31:47,180
[Malcolm Forbes: founder of Forbes magazine]
[Kinkakuji: famous temple in Kyoto]
486
00:31:45,780 --> 00:31:47,180
Wow!
487
00:31:47,200 --> 00:31:50,390
But I'm trying to come up with the most beautiful of them all.
488
00:31:58,450 --> 00:32:00,830
It's called Giant's Ward.
489
00:32:04,210 --> 00:32:06,020
It'll be about as tall as Tokyo Tower!
490
00:32:06,020 --> 00:32:07,410
- That's huge!
- Very!
491
00:32:07,410 --> 00:32:10,980
This one will run through the sky above Mount Fuji!
492
00:32:11,490 --> 00:32:13,510
- That's great! Really great!
- Right?!
493
00:32:13,910 --> 00:32:17,070
We have that one balloon, the yellow one, that we call Balloon Bar, yeah?
494
00:32:17,070 --> 00:32:20,290
- Yeah.
- I want to make that into one of this giant's eyes!
495
00:32:21,460 --> 00:32:24,100
- That will be the eye?
- Isn't that awesome?!
496
00:32:24,100 --> 00:32:25,590
That's great!
497
00:32:29,240 --> 00:32:30,320
I think it's a good idea.
498
00:32:30,540 --> 00:32:33,680
Head downstairs for now for some coffee! I'll come down soon!
499
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Oh, okay.
500
00:32:43,170 --> 00:32:44,210
Excuse me.
501
00:32:45,340 --> 00:32:46,550
It can even have a mole!
502
00:32:54,270 --> 00:32:55,410
That...
503
00:32:55,480 --> 00:32:57,700
yellow balloon.
504
00:32:57,740 --> 00:33:00,510
He said it'll be the giant's eye, right?
505
00:33:00,600 --> 00:33:04,120
Can he really make it that big?
506
00:33:14,460 --> 00:33:15,680
Do you want him to?
507
00:33:23,610 --> 00:33:24,680
Do you want him to?
508
00:33:31,310 --> 00:33:33,700
Do you want to see a balloon that stupidly huge?
509
00:33:40,440 --> 00:33:41,730
I do!
510
00:33:43,420 --> 00:33:44,780
You know, I...
511
00:33:46,710 --> 00:33:49,570
I just want to put all kinds of holes in them.
512
00:33:51,520 --> 00:33:56,140
But these balloons are... how can I put it?
513
00:33:56,140 --> 00:33:58,530
They're carrying people's dreams.
514
00:34:02,180 --> 00:34:03,250
Does it hurt?
515
00:34:10,720 --> 00:34:13,070
Things are more romantic down here.
516
00:34:41,940 --> 00:34:42,760
Yeah?
517
00:34:42,760 --> 00:34:45,750
Did I forget an earring there?
518
00:34:48,590 --> 00:34:49,900
I'll look later.
519
00:34:49,900 --> 00:34:51,750
Check now.
520
00:34:57,960 --> 00:34:59,460
So? Do you see it?
521
00:35:01,590 --> 00:35:03,040
Hello?
522
00:35:06,110 --> 00:35:07,400
I'll have a look.
523
00:35:07,400 --> 00:35:08,660
Put it somewhere safe.
524
00:35:09,280 --> 00:35:11,320
- Bye.
- Sure.
525
00:35:56,430 --> 00:35:59,720
Hello. I am currently unable to answer the phone.
526
00:35:59,790 --> 00:36:01,440
Please leave a message.
527
00:36:02,500 --> 00:36:04,480
Don't move!
528
00:36:04,480 --> 00:36:06,140
- Why not?
- I'll make noises.
529
00:36:20,730 --> 00:36:22,730
At times like this, it's always Midori.
530
00:36:22,840 --> 00:36:24,140
Hello?
531
00:36:24,160 --> 00:36:25,020
Yeah?
532
00:36:25,020 --> 00:36:26,430
Did you find the earring?
533
00:36:27,570 --> 00:36:28,470
I'll look around.
534
00:36:28,530 --> 00:36:31,850
Okay. Also, about Mitsuko-san...
535
00:36:32,060 --> 00:36:33,260
No!
536
00:36:33,430 --> 00:36:33,970
No!
537
00:36:34,140 --> 00:36:35,430
Hello?
538
00:36:35,430 --> 00:36:38,580
Hello! I let Mitsuko-san know about it.
539
00:36:42,010 --> 00:36:43,640
I told her.
540
00:36:45,710 --> 00:36:48,210
You told her... what?
541
00:36:48,210 --> 00:36:51,120
I told her about the accident.
542
00:36:53,430 --> 00:36:54,580
You got through to her?
543
00:36:54,580 --> 00:36:55,460
Yeah.
544
00:36:57,180 --> 00:36:58,030
You did?!
545
00:36:58,030 --> 00:36:59,580
I did! Why?
546
00:37:01,090 --> 00:37:03,170
Then... she knows?
547
00:37:03,170 --> 00:37:06,170
Yeah. I also told her that everyone has been looking for her.
548
00:37:10,490 --> 00:37:11,280
Oh.
549
00:37:11,280 --> 00:37:12,110
Yep.
550
00:37:15,160 --> 00:37:17,280
So... find the earring, okay?
551
00:37:17,710 --> 00:37:19,070
Okay.
552
00:37:34,270 --> 00:37:35,040
Hey.
553
00:37:35,040 --> 00:37:36,860
Hey, did you hear?
554
00:37:36,860 --> 00:37:37,660
What?
555
00:37:37,660 --> 00:37:39,380
Murakami-san died.
556
00:37:39,380 --> 00:37:41,550
So, did you get a hold of Mitsuko-san?
557
00:37:42,170 --> 00:37:43,440
...died?
558
00:37:43,440 --> 00:37:44,740
Yeah, he's gone.
559
00:37:45,820 --> 00:37:46,960
D...
560
00:37:48,220 --> 00:37:49,280
He's dead?
561
00:37:49,320 --> 00:37:50,360
Yeah.
562
00:37:50,630 --> 00:37:52,150
He's... dead.
563
00:37:53,370 --> 00:37:54,460
You're that surprised?
564
00:37:56,330 --> 00:37:57,300
Maybe a little.
565
00:37:57,300 --> 00:37:59,080
Even you get surprised by that...
566
00:37:59,080 --> 00:38:01,090
Anyway, did you get through to Mitsuko-san?
567
00:38:01,680 --> 00:38:02,530
Seems like it.
568
00:38:02,560 --> 00:38:04,160
What does that mean?
569
00:38:04,670 --> 00:38:06,100
Midori says she did.
570
00:38:06,170 --> 00:38:07,340
Oh, did she?
571
00:38:07,340 --> 00:38:09,700
Well, what should we do? We were members, after all.
572
00:38:10,510 --> 00:38:13,630
But we weren't really in contact with him or anything...
573
00:38:13,850 --> 00:38:16,290
But his vigil will be tomorrow.
574
00:38:16,290 --> 00:38:18,910
Anyway, let everyone know that Mitsuko-san is aware.
575
00:38:18,910 --> 00:38:20,300
- Okay?
- Sure.
576
00:38:20,300 --> 00:38:22,850
Also, we might all get together tonight.
577
00:38:23,410 --> 00:38:24,860
We will?
578
00:38:25,960 --> 00:38:27,300
By the way,
579
00:38:27,340 --> 00:38:28,250
do you remember?
580
00:38:28,410 --> 00:38:29,590
Remember what?
581
00:38:29,590 --> 00:38:32,620
We fell asleep again that day, right?
582
00:39:00,660 --> 00:39:01,590
Hey!
583
00:39:01,990 --> 00:39:03,070
Hey!
584
00:39:03,420 --> 00:39:04,350
Hey.
585
00:39:05,190 --> 00:39:07,470
There's something nice to see over there.
- What?
586
00:39:11,010 --> 00:39:12,460
Are you retarded?
587
00:39:29,490 --> 00:39:31,950
I had a wet dream that day.
588
00:39:32,580 --> 00:39:39,060
It wasn't about Mitsuko-san's panties or her thighs...
but the thought of a balloon high up in the sky.
589
00:39:40,640 --> 00:39:42,630
That memory came back to me...
590
00:39:44,110 --> 00:39:45,720
Isn't that weird?
591
00:39:45,720 --> 00:39:48,990
A balloon flying in the sky isn't sexy at all.
592
00:39:52,500 --> 00:39:54,170
Was it not sexy?
593
00:39:54,290 --> 00:39:55,360
What, exactly?
594
00:39:55,470 --> 00:39:56,380
That, uh...
595
00:39:57,080 --> 00:39:58,710
balloon in the sky.
596
00:39:58,730 --> 00:39:59,770
Why would it be?
597
00:39:59,770 --> 00:40:02,050
- I'm not sure, but...
- But what?
598
00:40:02,050 --> 00:40:03,180
Yeah, I'm not sure, but...
599
00:40:03,240 --> 00:40:04,650
But, dude, it's a balloon.
600
00:40:05,520 --> 00:40:07,060
Balloons are...
601
00:40:08,270 --> 00:40:09,860
round...
602
00:40:11,050 --> 00:40:12,970
and shapely, so that's why...
603
00:40:13,760 --> 00:40:15,900
they can fly through the sky.
604
00:40:15,900 --> 00:40:17,200
What's up with you?
605
00:40:17,200 --> 00:40:19,500
- Nothing. It's nothing.
- Huh?
606
00:40:19,510 --> 00:40:20,720
It's nothing?
607
00:40:20,720 --> 00:40:22,170
Is his death a big shock?
608
00:40:24,270 --> 00:40:26,900
No, it's not much of one at all.
609
00:40:28,540 --> 00:40:29,940
What are you laughing for?
610
00:40:30,700 --> 00:40:32,780
Nothing. I'll call you later.
611
00:40:32,780 --> 00:40:33,640
Okay.
612
00:40:45,910 --> 00:40:46,690
Hello?
613
00:40:46,790 --> 00:40:47,620
Hey.
614
00:40:47,620 --> 00:40:48,700
Hey, what's up?
615
00:40:48,770 --> 00:40:50,130
We got a hold of Mitsuko-san.
616
00:40:50,130 --> 00:40:52,700
Oh, really? Good to hear!
617
00:40:52,710 --> 00:40:53,830
I'll let Aiko know.
618
00:40:53,890 --> 00:40:55,270
Cool, later.
619
00:40:55,270 --> 00:40:56,460
Bye.
620
00:41:00,910 --> 00:41:01,840
Hello?
621
00:41:01,990 --> 00:41:03,410
- Aiko?
- Yeah.
622
00:41:03,410 --> 00:41:05,110
We got Mitsuko-san's number.
623
00:41:05,110 --> 00:41:07,470
Oh, really? Thank goodness.
624
00:41:07,470 --> 00:41:13,620
- Yeah.
- Also, Takeshi called a while ago asking if we should all get together.
625
00:41:15,840 --> 00:41:17,490
In memory of Murakami-san.
626
00:41:19,230 --> 00:41:20,460
Will you come?
627
00:41:21,390 --> 00:41:22,230
That's... iffy.
628
00:41:23,470 --> 00:41:24,230
Why?
629
00:41:24,230 --> 00:41:27,100
Because... I don't really know the others.
630
00:41:27,440 --> 00:41:29,360
That's not the point here.
631
00:41:29,360 --> 00:41:30,470
Tell people about it.
632
00:41:30,580 --> 00:41:32,680
- Riiight.
- Got it?
633
00:41:32,680 --> 00:41:34,410
- Do it.
- Okay.
634
00:41:34,410 --> 00:41:35,940
- Bye.
- Later.
635
00:41:39,860 --> 00:41:41,050
Everyone's pretty cold.
636
00:41:41,290 --> 00:41:42,950
5 years would do that to us.
637
00:41:44,760 --> 00:41:46,040
Would it?
638
00:41:46,290 --> 00:41:48,000
Well, it's 5 years.
639
00:41:49,310 --> 00:41:53,710
But there's a flower that takes 5 years to bloom... which was it?
640
00:41:53,710 --> 00:41:57,760
- That desert flower--
- 5 years is a long time for us humans.
641
00:42:04,520 --> 00:42:05,800
Hey, stop the car.
642
00:42:06,120 --> 00:42:07,100
Okay.
643
00:42:15,500 --> 00:42:16,510
Hey.
644
00:42:17,100 --> 00:42:18,300
Kiss me.
645
00:42:25,340 --> 00:42:27,080
What about our 5 years?
646
00:42:30,110 --> 00:42:32,500
They were a good 5 years, I think.
647
00:42:37,540 --> 00:42:40,970
Is this the only connection we had with everyone?
648
00:42:43,020 --> 00:42:43,940
Here.
649
00:42:45,970 --> 00:42:46,980
Take it.
650
00:42:50,090 --> 00:42:51,180
I'll leave it with you.
651
00:42:52,890 --> 00:42:58,540
Today, if I run away from everybody...
652
00:42:59,330 --> 00:43:00,690
toss the phone away.
653
00:43:03,390 --> 00:43:04,420
Okay.
654
00:43:05,720 --> 00:43:06,700
Got it.
655
00:43:21,450 --> 00:43:25,170
Tomorrow is garbage day...
656
00:43:27,120 --> 00:43:29,790
- It's your turn.
- I know.
657
00:43:29,850 --> 00:43:31,040
I'll come back.
658
00:43:31,040 --> 00:43:31,910
Okay.
659
00:43:39,370 --> 00:43:40,630
Anyway...
660
00:43:41,440 --> 00:43:44,710
Let's go see everyone one more time.
661
00:43:57,440 --> 00:43:58,980
- Yeah?
- Tonight, the ballon club
662
00:43:59,000 --> 00:44:01,200
is getting together to remember Murakami-san.
663
00:44:02,460 --> 00:44:04,300
- You're going?
- No way!
664
00:44:05,380 --> 00:44:07,310
- Maybe I'll pass, too.
- Right?
665
00:44:07,310 --> 00:44:08,690
We're not even that... you know.
666
00:44:08,740 --> 00:44:09,800
Yeah.
667
00:44:09,800 --> 00:44:11,430
Pass it on to Hiroshi, though.
668
00:44:13,220 --> 00:44:15,300
I know what he'll say, though.
669
00:44:15,420 --> 00:44:17,140
- Do it anyway.
- Right.
670
00:44:18,070 --> 00:44:18,910
Thanks.
671
00:44:18,910 --> 00:44:19,890
Got it.
672
00:44:27,690 --> 00:44:28,720
Hey, Hiroshi?
673
00:44:28,720 --> 00:44:30,080
Hm? What is it?
674
00:44:36,070 --> 00:44:36,900
Hello!
675
00:44:36,900 --> 00:44:38,620
Uh, hello... Midori?
676
00:44:38,660 --> 00:44:39,640
It's me.
677
00:44:39,790 --> 00:44:45,000
3:43 P.M.
678
00:44:39,880 --> 00:44:41,560
Heyyy, been a while!
679
00:44:41,710 --> 00:44:43,530
Oh, this voice...
680
00:44:44,160 --> 00:44:45,620
Aiko is here, too!
681
00:44:46,210 --> 00:44:47,660
Shunko? It's me!
682
00:44:47,880 --> 00:44:49,330
What's with you?
683
00:44:49,330 --> 00:44:51,240
Why are you so emotional?
684
00:44:52,150 --> 00:44:53,370
Because...
685
00:44:53,490 --> 00:44:57,980
I was around so much I should get an award for my attendance, you know.
686
00:44:58,200 --> 00:45:00,450
You were only there for drinking parties.
687
00:45:01,710 --> 00:45:03,750
Don't giggle at me.
688
00:45:04,130 --> 00:45:05,520
Yeah, you're right.
689
00:45:06,270 --> 00:45:07,090
Hand it to me.
690
00:45:08,300 --> 00:45:09,920
Tomotou wants to talk.
691
00:45:09,960 --> 00:45:10,970
Tomorou?
692
00:45:11,260 --> 00:45:12,490
Uh, hello?
693
00:45:12,490 --> 00:45:13,620
Hey, been a while!
694
00:45:13,790 --> 00:45:14,600
Sure has.
695
00:45:14,600 --> 00:45:16,200
- Yeah, it really has.
- Do you have my n--
696
00:45:16,400 --> 00:45:18,400
Th-th-that's enough. Let me talk.
697
00:45:19,050 --> 00:45:22,200
I'd rather not be working late right now.
698
00:45:22,390 --> 00:45:24,530
I want to head over there right now,
699
00:45:26,160 --> 00:45:27,930
but I'll do so as soon as I'm off.
700
00:45:27,930 --> 00:45:30,240
- Right.
- Is everyone going?
701
00:45:34,950 --> 00:45:36,700
She's asking if everyone's going.
702
00:45:36,700 --> 00:45:38,660
We are, we are! Everyone is!
703
00:45:38,660 --> 00:45:39,320
There you go.
704
00:45:39,320 --> 00:45:42,770
You say everyone, but who is "everyone"?
705
00:45:44,100 --> 00:45:46,850
A lot of the time when I was there by myself,
706
00:45:46,850 --> 00:45:48,960
someone would drop by and say:
707
00:45:49,000 --> 00:45:51,540
"Huh? Nobody's even here yet."
708
00:45:51,540 --> 00:45:53,180
But I was there!
709
00:45:53,610 --> 00:45:55,710
Who exactly is "nobody"?
710
00:45:56,030 --> 00:45:56,770
Hello?
711
00:45:57,250 --> 00:45:58,420
Sachiko?
712
00:45:59,490 --> 00:46:01,140
Good to hear from you! How are you?
713
00:46:01,140 --> 00:46:03,510
- I'm good.
- Good, huh?
714
00:46:03,510 --> 00:46:05,370
I'm pretty excited for later, now!
715
00:46:10,220 --> 00:46:11,420
You went up a lot, yeah?
716
00:46:13,020 --> 00:46:16,120
You went up into the sky a lot, yeah?
717
00:46:16,640 --> 00:46:22,540
I was always off buying beer while you or Murakami-san were up there.
718
00:46:23,090 --> 00:46:27,720
Just looking up at the sky got boring pretty quick.
719
00:46:28,000 --> 00:46:30,170
It's the same thing as going to sakura viewings.
720
00:46:30,600 --> 00:46:34,100
People drink and end up not watching the sakura fall.
721
00:46:34,390 --> 00:46:35,490
That's because...
722
00:46:36,460 --> 00:46:38,640
there are too many things falling at once.
723
00:46:36,460 --> 00:46:42,540
[a pun on literal and deep meaning - falling things vs. lost things]
724
00:46:38,860 --> 00:46:39,890
Hey.
725
00:46:41,040 --> 00:46:42,550
Do something about this guy!
726
00:46:42,810 --> 00:46:44,690
Don't put it like that!
727
00:46:44,690 --> 00:46:45,620
Do something!
728
00:46:45,620 --> 00:46:48,180
- Hey! Tomorou!
- I know, I know...
729
00:46:49,710 --> 00:46:51,160
Have a beer!
730
00:46:59,160 --> 00:47:01,140
Do that somewhere people can't see you!
731
00:47:01,590 --> 00:47:05,740
I threw up so much I think I need to go to the hospital!
732
00:47:06,070 --> 00:47:08,790
There will be plenty to replace all of that with later.
733
00:47:09,270 --> 00:47:11,410
Welcome back. That's a lot of beer!
734
00:47:11,420 --> 00:47:13,070
Takeshi, there's more beer!
735
00:47:13,070 --> 00:47:14,940
Watch out there. It's... dirty.
736
00:47:18,440 --> 00:47:20,400
You've already drunk too much!
737
00:47:20,690 --> 00:47:21,960
Hold on.
738
00:47:22,110 --> 00:47:23,480
That's enough, man.
739
00:47:23,480 --> 00:47:25,760
Hold on, hold on, hold on.
740
00:47:28,090 --> 00:47:31,020
- Ladies and gentlemen!
- What are you doing?
741
00:47:31,020 --> 00:47:32,770
Boys and girls!
742
00:47:33,830 --> 00:47:35,020
Shall we go
743
00:47:35,940 --> 00:47:37,570
to the balloon club
744
00:47:38,600 --> 00:47:40,040
one last time?!
745
00:47:40,040 --> 00:47:41,720
Let's go!
746
00:47:41,720 --> 00:47:43,520
- Are you going?!
- I'm going!
747
00:47:43,520 --> 00:47:44,510
Shall we
748
00:47:44,510 --> 00:47:47,440
soar into this sky one last time?!
749
00:47:47,440 --> 00:47:48,660
We're going up!
750
00:47:48,660 --> 00:47:49,760
You're too quiet!
751
00:47:49,760 --> 00:47:50,660
We're going up!
752
00:47:50,660 --> 00:47:52,220
You're too quiet!
753
00:48:10,140 --> 00:48:12,700
It's been 5 years since we all met.
754
00:48:16,540 --> 00:48:18,210
Even those without any contact
755
00:48:18,300 --> 00:48:19,520
I'm here!
756
00:48:21,340 --> 00:48:22,370
showed their faces
757
00:48:22,370 --> 00:48:23,360
Oh, Aiko!
758
00:48:23,570 --> 00:48:24,650
You good?
759
00:48:26,230 --> 00:48:27,020
As expected.
760
00:48:27,450 --> 00:48:28,900
for once in a long time.
761
00:48:29,060 --> 00:48:33,210
7:31 P.M.
762
00:48:30,450 --> 00:48:31,960
It's pitch black.
763
00:48:32,280 --> 00:48:33,350
Is there power?
764
00:48:33,350 --> 00:48:36,180
Oh... does anyone know where the uh...
765
00:48:36,180 --> 00:48:38,570
the switch... Yeah, the breaker.
- The breaker?
766
00:48:38,570 --> 00:48:40,570
- Oh, I know where it is.
- Thanks.
767
00:48:41,400 --> 00:48:42,170
It should be...
768
00:48:43,250 --> 00:48:45,530
It's so dark in here.
769
00:48:51,870 --> 00:48:53,340
Sorry.
770
00:49:00,670 --> 00:49:02,320
It's been 5 years since we all met.
771
00:49:02,740 --> 00:49:04,030
I got them!
772
00:49:04,090 --> 00:49:05,230
Good work!
773
00:49:05,370 --> 00:49:06,540
Welcome back!
774
00:49:07,440 --> 00:49:08,430
It had been a while,
775
00:49:11,150 --> 00:49:12,300
but I showed up.
776
00:49:32,210 --> 00:49:39,780
Jirou! Jirou! Jirou!
777
00:49:41,030 --> 00:49:43,030
Oh, by the way! Hey!
778
00:49:43,030 --> 00:49:45,160
Do we still have Balloon Bar?
779
00:49:45,160 --> 00:49:47,420
- Somewhere!
- It must be somewhere.
780
00:49:47,420 --> 00:49:49,920
- Hold on... it's useless by now.
- It's totally here!
781
00:49:49,920 --> 00:49:52,790
- Can it even rot?
- Don't say that it's useless!
782
00:49:57,600 --> 00:50:00,910
It might still be here, so let's have a look around!
783
00:50:00,910 --> 00:50:04,270
- But it's been like 5 years.
- We should still check!
784
00:50:09,150 --> 00:50:10,560
Okay, let's go look!
785
00:50:13,600 --> 00:50:14,630
Wait for me!
786
00:50:41,760 --> 00:50:45,040
This was supposed to be the giant's eye.
787
00:50:54,270 --> 00:50:55,380
A balloon...
788
00:50:56,620 --> 00:50:58,020
It's still floating.
789
00:50:58,510 --> 00:50:59,890
It's lasted a long time.
790
00:51:04,580 --> 00:51:06,800
Okay... everyone.
791
00:51:08,650 --> 00:51:10,230
"Pretty much" everyone.
792
00:51:12,280 --> 00:51:13,750
Everyone here
793
00:51:14,410 --> 00:51:16,000
who could only fly 5cm
794
00:51:16,000 --> 00:51:17,620
and then meet the ground again.
795
00:51:20,070 --> 00:51:21,610
Will now be "everyone".
796
00:51:23,240 --> 00:51:24,550
On this day,
797
00:51:25,140 --> 00:51:26,860
this balloon club of ours
798
00:51:27,510 --> 00:51:29,390
will formally disband!
799
00:51:31,790 --> 00:51:32,980
Thus,
800
00:51:34,470 --> 00:51:35,880
we will return this balloon
801
00:51:37,030 --> 00:51:39,440
this poorly maintained balloon...
802
00:51:41,420 --> 00:51:43,510
Let us all go put this balloon to rest!
803
00:51:47,640 --> 00:51:49,570
Let's go put this to rest!
804
00:51:53,130 --> 00:51:54,200
Let's go!
805
00:51:56,080 --> 00:51:56,820
- Okay.
- Okay.
806
00:51:56,820 --> 00:51:58,420
Louder!
807
00:51:58,940 --> 00:52:00,610
Okay!
808
00:52:01,090 --> 00:52:02,230
Louder!
809
00:52:02,230 --> 00:52:03,580
Okay!
810
00:52:04,020 --> 00:52:08,150
6:15 A.M.
811
00:52:04,630 --> 00:52:07,340
How are you this morning, balloon club?!
812
00:52:25,670 --> 00:52:27,220
The fan! Get the fan!
813
00:52:30,600 --> 00:52:32,880
Okay, spread it out some more!
814
00:52:33,830 --> 00:52:36,640
Open up that end a bit more!
815
00:52:54,320 --> 00:52:55,990
Excuse me!
816
00:52:56,970 --> 00:52:57,950
Hey.
817
00:53:01,410 --> 00:53:02,790
I'm coming in!
818
00:53:02,950 --> 00:53:07,310
Wow, there are so many balloons!
819
00:53:08,650 --> 00:53:10,350
What are you drawing?
820
00:53:11,000 --> 00:53:12,150
- This?
821
00:53:12,400 --> 00:53:14,550
This... is a giant.
822
00:53:14,550 --> 00:53:16,410
Wow!
823
00:53:16,760 --> 00:53:19,000
A giant, huh? That's awesome.
824
00:53:19,000 --> 00:53:21,520
This will be a balloon, and fly through the sky.
825
00:53:22,250 --> 00:53:24,120
Just like that!
826
00:53:26,120 --> 00:53:27,470
What do you think?
827
00:53:27,470 --> 00:53:28,820
About topics like this.
828
00:53:38,210 --> 00:53:40,680
It's coming along quickly!
- Very good, very good!
829
00:53:41,390 --> 00:53:43,140
We're not quite ready yet.
830
00:53:48,220 --> 00:53:50,570
Life without dreams is shit!
831
00:53:51,760 --> 00:53:55,580
Those who can't let go of those shitty lives are even shittier!
832
00:53:57,140 --> 00:53:58,730
Being able
833
00:53:58,730 --> 00:54:01,910
to hold onto our dreams and fly into the sky
834
00:54:01,980 --> 00:54:05,030
is proof that we are alive!
835
00:54:09,320 --> 00:54:11,110
Go Balloon Club!
836
00:54:22,740 --> 00:54:25,060
Life without dreams
837
00:54:25,440 --> 00:54:26,380
is shit.
838
00:54:27,730 --> 00:54:31,840
Those who can't let go of those shitty lives are even shittier.
839
00:54:33,240 --> 00:54:35,070
Being able
840
00:54:35,840 --> 00:54:37,720
to hold onto our dreams
841
00:54:38,560 --> 00:54:39,590
fly into the sky
842
00:54:41,250 --> 00:54:44,760
is proof that we are alive.
843
00:54:55,480 --> 00:54:56,910
Hey, what's up?
844
00:54:58,020 --> 00:54:59,290
Sorry, sorry!
845
00:55:04,110 --> 00:55:05,670
Can you see?
846
00:55:17,970 --> 00:55:22,710
Anyway, why did Murakami-san have to die on a motorbike?
847
00:55:23,080 --> 00:55:27,570
A motorbike! He should have died on a balloon!
848
00:55:27,570 --> 00:55:29,620
He really shouldn't have gone that way!
849
00:55:29,620 --> 00:55:32,340
Mitsuko-san didn't even come, hey?
850
00:55:32,340 --> 00:55:36,380
- She didn't...
- I wonder if they were still dating when he gave up balloons.
851
00:55:36,380 --> 00:55:38,860
If you take balloons out of Murakami-san, what's left?
852
00:55:40,580 --> 00:55:41,780
I just remembered.
853
00:55:41,910 --> 00:55:43,150
-What?
- Remembered what?
854
00:55:44,050 --> 00:55:45,050
Can I even say this?
855
00:55:45,050 --> 00:55:47,300
- Just say it!
- Say it!
856
00:55:47,300 --> 00:55:49,950
Okay, okay, okay... I get it.
857
00:55:49,950 --> 00:55:51,030
Listen.
858
00:55:51,440 --> 00:55:53,090
Murakami-san...
859
00:55:53,210 --> 00:55:57,260
took Mitsuko-san up in a balloon one time.
860
00:55:57,490 --> 00:55:58,930
Just the two of them?
861
00:55:58,930 --> 00:55:59,870
So I've heard.
862
00:56:00,040 --> 00:56:02,840
Is that a true story?
863
00:56:18,790 --> 00:56:19,990
What's wrong with you?
864
00:56:24,080 --> 00:56:25,300
Being up here...
865
00:56:25,450 --> 00:56:26,980
a cell phone can't ring.
866
00:56:27,420 --> 00:56:28,770
Nobody can get in the way.
867
00:56:29,130 --> 00:56:30,840
Yeah, that's true.
868
00:56:50,650 --> 00:56:51,730
I...
869
00:57:00,680 --> 00:57:01,970
would like you to marry me.
870
00:57:33,700 --> 00:57:35,050
I'm very...
871
00:57:38,300 --> 00:57:40,570
I'm very happy, but...
872
00:57:45,430 --> 00:57:49,220
Well, I do think receiving a ring up here in the sky is
873
00:57:49,630 --> 00:57:52,170
very romantic of you.
874
00:57:55,810 --> 00:57:56,970
But...
875
00:57:59,440 --> 00:58:00,690
Murakami-kun.
876
00:58:04,360 --> 00:58:06,630
I'd like you to present this to me on the ground.
877
00:58:13,560 --> 00:58:17,540
If someone calls me when you do, I'll make sure to ignore it.
878
00:58:18,900 --> 00:58:20,430
Present it to me on the ground.
879
00:58:37,460 --> 00:58:38,350
It's nice up here!
880
00:58:38,350 --> 00:58:39,990
Sure is!
881
00:58:47,420 --> 00:58:49,030
Perfect weather, isn't it?
882
00:58:49,130 --> 00:58:51,550
It's quite perfect!
883
00:58:52,170 --> 00:58:53,360
I love it.
884
00:58:58,200 --> 00:58:59,180
That's a lie.
885
00:58:59,450 --> 00:59:01,860
Murakami-san said to Mitsuko-san:
886
00:59:02,500 --> 00:59:04,160
"Let's get married!"
887
00:59:06,290 --> 00:59:08,500
That definitely never happened!
888
00:59:08,820 --> 00:59:12,020
- I just don't see it!
- I only heard that it happened.
889
00:59:12,020 --> 00:59:13,570
- From who?
- Who told you?
890
00:59:13,570 --> 00:59:16,300
From... I heard it from Mitsuko-san.
891
00:59:16,300 --> 00:59:20,740
- Mitsuko-san?!
- Should you have told us this?
- That's why I wasn't sure if I should!
892
00:59:22,230 --> 00:59:29,210
But... maybe with all of his balloons, and his focus on balloons...
893
00:59:29,210 --> 00:59:31,060
she just got tired of him?
894
00:59:31,660 --> 00:59:32,980
That would happen.
895
00:59:33,310 --> 00:59:34,710
It would...
896
00:59:35,230 --> 00:59:36,810
That might be a pain.
897
00:59:36,920 --> 00:59:38,100
Okay then!
898
00:59:38,100 --> 00:59:40,480
- What?!
- Okay, guys!
- What is it?
- Jirou?
899
00:59:40,480 --> 00:59:42,540
- What is it, Jirou?
- You feeling alright?
900
00:59:42,700 --> 00:59:43,440
What is it?
901
00:59:43,440 --> 00:59:44,920
Shall we go to Watarase?
902
00:59:56,950 --> 00:59:58,880
Takeshi, you're too loud!
903
01:00:11,250 --> 01:00:13,460
Damn, we're so high!
904
01:00:15,230 --> 01:00:17,130
Okay, everybody!
905
01:00:17,130 --> 01:00:18,580
Everyone, please, listen up!
906
01:00:18,580 --> 01:00:19,990
What do you want?
907
01:00:19,990 --> 01:00:23,470
I am very sorry to interrupt at the height of celebration, but...
908
01:00:24,000 --> 01:00:28,050
This club of ours will soon be officially disbanded.
909
01:00:28,790 --> 01:00:33,110
All of you, our long-time members, thank you for being a part of this for so long!
910
01:00:33,110 --> 01:00:37,000
And the two people who were only with us for one month:
911
01:00:37,000 --> 01:00:38,660
Jirou and Hiroshi!
912
01:00:40,120 --> 01:00:41,500
Everyone!
913
01:00:41,870 --> 01:00:44,130
We may never see each other again.
914
01:00:44,680 --> 01:00:46,440
Therefore, we will now
915
01:00:47,810 --> 01:00:53,090
delete the phone numbers and e-mail addresses
of every other member from our phones!
916
01:00:54,310 --> 01:00:55,880
Delete them!
917
01:00:55,880 --> 01:00:58,440
This is a stepping stone into our futures!
918
01:00:58,520 --> 01:01:00,260
Do you understand?!
919
01:01:00,590 --> 01:01:03,220
So... let's get to it!
920
01:01:12,490 --> 01:01:15,180
On that note, please delete
921
01:01:15,180 --> 01:01:18,410
Kita Jirou's phone number and e-mail address!
922
01:01:23,470 --> 01:01:28,740
Please delete Yuuichi's phone number and e-mail address!
923
01:01:31,420 --> 01:01:34,500
Please delete everything you have for Natsuko.
924
01:01:36,560 --> 01:01:40,620
Ready? Please delete all your memories of Midori!
925
01:01:43,050 --> 01:01:44,820
Delete Sachiko, too!
926
01:01:46,990 --> 01:01:49,920
Delete the baseball guy!
927
01:01:55,030 --> 01:02:00,440
Please delete both Nakano Aiko and Nakazawa Shuu.
928
01:02:00,650 --> 01:02:02,300
Where's Aiko?
929
01:02:03,330 --> 01:02:04,640
She has already left.
930
01:02:06,260 --> 01:02:07,690
- Okay.
- Please do it!
931
01:02:09,390 --> 01:02:12,910
Well then. Please delete everything for Hiroshi!
932
01:02:13,780 --> 01:02:16,510
Delete Yuuki's as well.
933
01:02:18,730 --> 01:02:20,810
Shunko. Everyone, delete Shunko.
934
01:02:22,770 --> 01:02:24,640
Delete Mitsuru from your phones!
935
01:02:28,780 --> 01:02:30,000
Please delete...
936
01:02:30,000 --> 01:02:32,080
- Don't cry!
- Stop crying!
937
01:02:32,080 --> 01:02:37,350
Please delete Tomorou's phone number and e-mail address!
938
01:02:41,050 --> 01:02:43,170
Delete Masayuki, too, please.
939
01:02:46,820 --> 01:02:50,240
Please delete Arakawa Takeshi!
940
01:02:52,180 --> 01:02:53,330
Okay!
941
01:02:55,330 --> 01:02:56,380
All done!
942
01:02:56,820 --> 01:02:58,600
Have you all deleted each other?!
943
01:03:00,620 --> 01:03:03,150
Okay! Then we are now disbanded!
944
01:03:03,480 --> 01:03:08,330
We will never contact each other again for the rest of time!
945
01:03:10,280 --> 01:03:13,670
The balloon was meant to be burned,
946
01:03:15,550 --> 01:03:18,070
but we will just abandon it here!
947
01:03:20,600 --> 01:03:22,330
It is the representation
948
01:03:24,290 --> 01:03:25,690
of our shitty dreams
949
01:03:28,140 --> 01:03:30,510
that we've already left behind, after all.
950
01:03:34,030 --> 01:03:37,700
That's that, everyone! Farewell!
951
01:03:37,700 --> 01:03:41,450
Farewell!
952
01:03:41,450 --> 01:03:43,550
Bye bye!
953
01:03:44,000 --> 01:03:45,470
Farewell!
954
01:04:00,240 --> 01:04:01,980
Why are you still here?
955
01:04:05,150 --> 01:04:06,340
Because I'm tired.
956
01:04:07,640 --> 01:04:08,970
I guess.
957
01:04:11,090 --> 01:04:12,240
Oh.
958
01:04:12,870 --> 01:04:14,270
Then sleep.
959
01:04:14,920 --> 01:04:15,900
Sure.
960
01:04:22,440 --> 01:04:23,990
Your curry...
961
01:04:24,310 --> 01:04:25,880
is really good, hey?
962
01:04:26,740 --> 01:04:27,480
Yep.
963
01:04:30,420 --> 01:04:32,710
I want to eat myself to death with it.
964
01:04:33,860 --> 01:04:34,950
Sure.
965
01:04:44,160 --> 01:04:45,520
Is it...
966
01:04:49,490 --> 01:04:51,170
too late for us?
967
01:04:52,750 --> 01:04:53,760
Yeah.
968
01:04:59,470 --> 01:05:00,740
Not that.
969
01:05:04,070 --> 01:05:05,210
Right.
970
01:07:18,820 --> 01:07:20,090
Hiroshi!
971
01:07:20,250 --> 01:07:21,400
Hold up!
972
01:07:21,400 --> 01:07:22,460
He--
973
01:07:29,210 --> 01:07:30,360
Hey!
974
01:07:30,750 --> 01:07:31,990
Man.
975
01:07:58,790 --> 01:08:00,160
I remember now.
976
01:08:15,420 --> 01:08:16,760
You sure like it, don't you?
977
01:08:18,920 --> 01:08:19,840
The balloon.
978
01:08:23,230 --> 01:08:25,280
I don't care for balloons.
979
01:08:28,400 --> 01:08:32,350
I'm waiting for the day that
980
01:08:33,180 --> 01:08:36,150
he looks at me here on the ground
981
01:08:37,270 --> 01:08:38,530
rather than up in the sky.
982
01:08:39,070 --> 01:08:42,870
This is Murakami. The wind is picking up.
983
01:08:43,190 --> 01:08:44,940
Okay, got it.
984
01:08:44,940 --> 01:08:47,100
We'll start heading west.
985
01:08:47,560 --> 01:08:49,560
Can you see me from down there?
986
01:08:50,550 --> 01:08:52,100
I can, I can!
987
01:08:53,330 --> 01:08:54,350
Hey,
988
01:08:54,540 --> 01:08:55,740
what about me?
989
01:08:56,010 --> 01:08:57,120
Can you see me?
990
01:08:57,530 --> 01:09:01,420
I can see your smiling face! I'll be coming down in 10 minutes!
991
01:09:02,510 --> 01:09:03,980
Roger!
992
01:09:04,460 --> 01:09:06,360
Understood!
993
01:09:19,090 --> 01:09:21,480
That story was true.
994
01:09:53,720 --> 01:09:55,610
A year has now passed since that day.
995
01:09:56,420 --> 01:10:00,120
I've gotten better at living in the working world.
996
01:10:14,100 --> 01:10:15,000
Yes!
997
01:10:15,590 --> 01:10:18,030
Thank you for your business as usual! Yes, it's Kita.
998
01:10:20,130 --> 01:10:21,310
Hello, this is Kita.
999
01:10:22,120 --> 01:10:23,070
Yes.
1000
01:10:26,240 --> 01:10:27,660
Alright, got it.
1001
01:10:27,980 --> 01:10:29,590
Yes, thank you.
1002
01:10:46,230 --> 01:10:47,800
Hey, Mom?
1003
01:10:48,200 --> 01:10:50,270
Yeah. The baby is doing well.
1004
01:10:50,310 --> 01:10:52,460
He's growing well.
1005
01:10:52,520 --> 01:10:55,820
The name, huh... I haven't decided yet.
1006
01:10:55,820 --> 01:10:57,470
If you think of a good one, let me know.
1007
01:11:17,670 --> 01:11:18,870
A balloon!
1008
01:12:09,440 --> 01:12:12,220
Heyyyyy!!!
1009
01:12:21,170 --> 01:12:23,250
And just like that, our youth...
1010
01:12:23,670 --> 01:12:25,350
was brought to a close.
1011
01:13:12,850 --> 01:13:19,830
It's a bit of an afterthought, but if you put together all
the pieces... the balloon club got its start this way.
1012
01:13:27,350 --> 01:13:30,750
Starting today, this will be the balloon club's base of operations!
1013
01:13:31,670 --> 01:13:32,730
What do you think?
1014
01:13:32,730 --> 01:13:33,980
It's great, isn't it?
1015
01:13:34,310 --> 01:13:36,210
My senpai is lending it to us for free.
1016
01:13:36,780 --> 01:13:38,130
The sign is on the ground.
1017
01:13:38,320 --> 01:13:40,860
That's what happens when you fight gravity.
1018
01:13:40,860 --> 01:13:43,910
We can just let it do its own thing until it floats.
1019
01:13:44,640 --> 01:13:45,800
Float?
1020
01:13:46,400 --> 01:13:47,400
Yeah.
1021
01:13:47,650 --> 01:13:49,410
Okay, let's head inside!
1022
01:13:50,880 --> 01:13:52,290
It won't float.
1023
01:13:53,640 --> 01:13:54,880
It wasn't locked.
1024
01:14:16,160 --> 01:14:17,340
It's wonderful.
1025
01:14:23,880 --> 01:14:24,870
Mitsuko-san.
1026
01:14:26,630 --> 01:14:27,640
Yes?
1027
01:14:29,110 --> 01:14:30,340
I actually...
1028
01:14:31,630 --> 01:14:34,850
have a letter I wrote you to tell you my feelings.
1029
01:14:35,560 --> 01:14:36,660
Please accept it.
1030
01:14:38,920 --> 01:14:39,910
Okay.
1031
01:14:52,410 --> 01:14:53,170
Here.
1032
01:15:10,310 --> 01:15:13,060
Well... let's just leave it there.
1033
01:15:13,410 --> 01:15:15,890
Read it once the balloon comes down.
1034
01:15:20,210 --> 01:15:22,890
A balloon like this should come down in 2 or 3 days.
1035
01:15:23,570 --> 01:15:24,810
Nahhh.
1036
01:15:25,430 --> 01:15:28,590
Even though it looks to be a pretty tiny balloon,
1037
01:15:28,820 --> 01:15:30,970
I bet it is full of surprises.
1038
01:15:34,380 --> 01:15:36,080
Do you not want me to read it?
1039
01:15:37,780 --> 01:15:39,280
I do want you to.
1040
01:15:40,610 --> 01:15:44,180
You seem to be good at leaving people hanging.
1041
01:15:44,180 --> 01:15:45,520
With your head in the sky.
1042
01:15:44,180 --> 01:15:52,190
["uwano sora" means to be inattentive, but is literally "the sky above"]
1043
01:15:47,380 --> 01:15:48,490
That's good!
1044
01:15:48,760 --> 01:15:49,960
Airheads!
1045
01:15:50,530 --> 01:15:52,190
"Airheads" is great!
1046
01:15:52,680 --> 01:15:54,360
That's sooo good!
1047
01:15:54,360 --> 01:15:57,700
Let's go with "Airheads" for the club's name!
1048
01:15:59,120 --> 01:16:00,180
Its name?
1049
01:16:00,610 --> 01:16:04,290
Shouldn't we think about the name a little bit mor--
1050
01:16:11,420 --> 01:16:15,710
I think it'll be pretty hard to find people as airheaded as you.
1051
01:16:15,880 --> 01:16:16,870
No.
1052
01:16:16,870 --> 01:16:18,460
There should be plenty out there.
1053
01:16:18,570 --> 01:16:21,530
Let's reach out to the whole country to find them!
1054
01:16:21,590 --> 01:16:23,700
We'll gather up a lot of people
1055
01:16:23,700 --> 01:16:25,790
and put together a huge balloon!
1056
01:16:29,160 --> 01:16:32,630
If this small balloon is just by us, it should fall quickly.
1057
01:16:37,830 --> 01:16:40,560
My dreams... don't fall.
1058
01:16:46,300 --> 01:16:48,690
I want to read this letter.
1059
01:16:49,410 --> 01:16:51,880
I want you to understand my feelings.
1060
01:17:24,020 --> 01:17:25,260
What are you up to?
1061
01:17:27,510 --> 01:17:28,560
This...
1062
01:17:28,730 --> 01:17:32,460
This... the balloon is a different color! It fell, right?
1063
01:17:33,110 --> 01:17:35,430
I just changed it to suit my mood.
1064
01:17:36,580 --> 01:17:38,260
That's against the rules!
1065
01:17:38,260 --> 01:17:39,350
Is it?
1066
01:17:41,230 --> 01:17:42,010
That's a lie.
1067
01:17:42,010 --> 01:17:45,610
It fell and you put it back up on a new one, right?
1068
01:17:45,610 --> 01:17:47,390
No, that's not it.
1069
01:17:52,220 --> 01:17:53,710
No, no, no.
1070
01:17:53,990 --> 01:17:55,960
No need to rush, Mitsuko-san!
1071
01:17:57,570 --> 01:17:59,310
My feelings won't change.
1072
01:18:00,070 --> 01:18:01,290
My love for balloons
1073
01:18:01,630 --> 01:18:02,790
or my feelings for you.
1074
01:18:17,920 --> 01:18:19,330
A giant balloon?
1075
01:18:21,180 --> 01:18:22,190
What is this?
1076
01:18:22,760 --> 01:18:26,590
I thought I'd write my thoughts like this and have them float with balloons.
1077
01:18:26,590 --> 01:18:29,420
Eventually the room will be filled with them!
1078
01:18:32,680 --> 01:18:33,690
What about that one?
1079
01:18:33,870 --> 01:18:34,550
That one.
1080
01:18:35,200 --> 01:18:37,190
That one is floating in the hallway.
1081
01:18:38,760 --> 01:18:42,520
Mitsuko-san, you were breaking the rules!
1082
01:18:45,170 --> 01:18:46,720
Right, Mitsuko-san!
1083
01:18:46,720 --> 01:18:48,770
They don't need to follow the rules!
1084
01:18:48,770 --> 01:18:51,770
I'll make a shaped balloon that breaks all the rules!
1085
01:18:51,770 --> 01:18:53,200
Thank you, Mitsuko-san!
1086
01:18:55,290 --> 01:18:56,950
Thank you, Mitsuko-san.
1087
01:19:32,130 --> 01:19:33,080
It's not there.
1088
01:19:34,020 --> 01:19:35,180
It's not there!
1089
01:19:36,000 --> 01:19:37,140
What isn't?
1090
01:19:37,230 --> 01:19:39,320
Hey, it's not there!
1091
01:19:39,320 --> 01:19:41,070
- What isn't?
- That one!
1092
01:19:41,690 --> 01:19:43,250
- That one?
- That one!
1093
01:19:43,980 --> 01:19:45,030
What's with you?
1094
01:19:45,290 --> 01:19:46,550
The balloon.
1095
01:19:46,970 --> 01:19:48,000
They're everywhere.
1096
01:19:48,240 --> 01:19:50,030
That balloon is not there!
1097
01:19:54,180 --> 01:19:55,410
It should be around.
1098
01:19:55,410 --> 01:19:56,160
Ar--
1099
01:19:57,570 --> 01:19:58,640
Around... ?
1100
01:21:11,550 --> 01:21:15,590
Around then, people started hanging out there.
1101
01:21:30,350 --> 01:21:31,760
Is there a person
1102
01:21:32,020 --> 01:21:35,770
who thinks this thing right here
1103
01:21:35,770 --> 01:21:38,420
will somehow just float all on its own
1104
01:21:38,450 --> 01:21:40,400
somewhere in this house?!
1105
01:21:40,490 --> 01:21:41,530
Float?
1106
01:21:41,790 --> 01:21:44,310
Is such a person here?!
1107
01:21:45,710 --> 01:21:47,110
This thing...
1108
01:21:49,560 --> 01:21:50,740
should
1109
01:21:51,240 --> 01:21:52,680
be right here
1110
01:21:53,310 --> 01:21:54,390
nailed
1111
01:21:54,420 --> 01:21:55,760
to the pole.
1112
01:21:57,700 --> 01:22:01,340
Floating defies the laws of gravity!
1113
01:22:01,340 --> 01:22:03,790
Don't you think he meant something else?
1114
01:22:03,790 --> 01:22:06,920
Yeah! That's just a sign, you know.
1115
01:22:16,110 --> 01:22:17,260
Oh.
1116
01:22:18,350 --> 01:22:19,730
I don't get what that was about!
1117
01:22:19,990 --> 01:22:20,940
"Oh."
1118
01:22:22,980 --> 01:22:24,240
Mitsuko-san!
1119
01:23:15,480 --> 01:23:16,580
A balloon...
1120
01:23:16,820 --> 01:23:18,230
It's still floating.
1121
01:23:30,950 --> 01:23:35,070
Within half a year, the balloon club was dissolved.
1122
01:23:35,690 --> 01:23:39,910
Midori and I were only around for a month.
1123
01:23:40,520 --> 01:23:46,400
Shortly before the club fell apart, Midori dropped by just one time.
1124
01:23:46,790 --> 01:23:50,470
According to her, it went something like this.
1125
01:23:53,000 --> 01:23:54,480
Excuse me!
1126
01:23:55,140 --> 01:23:56,190
Hey.
1127
01:24:00,650 --> 01:24:02,280
I'm coming in!
1128
01:24:02,560 --> 01:24:05,390
Wow, there's so many balloons!
1129
01:24:06,560 --> 01:24:08,280
What are you drawing?
1130
01:24:09,030 --> 01:24:11,290
- This? It's a giant.
- Yeah.
1131
01:24:11,290 --> 01:24:13,600
A giant? Wow!
1132
01:24:13,600 --> 01:24:17,100
As a balloon, this will soar through the sky.
1133
01:24:17,100 --> 01:24:20,740
- Wow! It'll fly? It's so huge!
- Also...
1134
01:24:20,820 --> 01:24:24,080
And if we don't shape this well, it won't have that futuristic appeal.
1135
01:24:24,080 --> 01:24:25,450
- Right here?
- Yeah.
1136
01:24:25,450 --> 01:24:30,720
- Wow!
- If we don't make it a bit thinner,
1137
01:24:30,720 --> 01:24:32,270
it might not be able to fly.
1138
01:24:32,270 --> 01:24:34,370
That sort of thing matters?
1139
01:24:34,370 --> 01:24:36,170
Yeah. When it starts to take off,
1140
01:24:36,330 --> 01:24:41,420
the air resistance would be slightly different around here
1141
01:24:41,420 --> 01:24:43,340
so we need to account for that.
1142
01:24:43,340 --> 01:24:45,750
Or it might not take off.
1143
01:24:46,220 --> 01:24:48,600
- Even the small details matter...
- Yeah.
1144
01:24:49,040 --> 01:24:50,130
What do you think?
1145
01:24:51,010 --> 01:24:52,090
About topics like this.
1146
01:24:52,720 --> 01:24:53,870
This is...
1147
01:24:53,870 --> 01:24:56,270
Kita Jirou's girlfriend.
1148
01:24:57,040 --> 01:24:58,370
Kita Jirou's...?
1149
01:24:58,370 --> 01:25:03,080
- No, not quite.
- ??
1150
01:25:04,970 --> 01:25:06,610
You're Jirou-kun's girlfriend?
1151
01:25:06,610 --> 01:25:08,120
No, I'm not!
1152
01:25:08,120 --> 01:25:10,080
I'm going to go roast some coffee!
1153
01:25:10,130 --> 01:25:11,130
Okay.
1154
01:25:18,360 --> 01:25:19,700
Good to meet you.
1155
01:25:19,870 --> 01:25:21,130
Good to meet you.
1156
01:25:21,300 --> 01:25:22,430
My name is Midori.
1157
01:25:25,240 --> 01:25:26,350
Midori-san.
1158
01:25:26,350 --> 01:25:27,280
That's right.
1159
01:25:35,260 --> 01:25:36,850
What do you think about him?
1160
01:25:37,740 --> 01:25:39,580
I think he's an interesting guy.
1161
01:25:40,180 --> 01:25:42,580
Then... what about all this?
1162
01:25:42,580 --> 01:25:43,520
This?
1163
01:25:44,350 --> 01:25:46,530
I think it seems like fun.
1164
01:25:58,460 --> 01:25:59,970
Are you okay?
1165
01:26:02,440 --> 01:26:03,570
Then...
1166
01:26:07,880 --> 01:26:09,190
perhaps...
1167
01:26:10,710 --> 01:26:12,440
only if you happen to notice.
1168
01:26:12,440 --> 01:26:13,370
Yes?
1169
01:26:17,530 --> 01:26:18,420
That.
1170
01:26:18,700 --> 01:26:19,850
Right there.
1171
01:26:21,350 --> 01:26:22,480
There.
1172
01:26:22,830 --> 01:26:24,280
You see the balloon?
1173
01:26:24,280 --> 01:26:25,300
Yeah.
1174
01:26:33,430 --> 01:26:34,990
Can I ask a favor?
1175
01:26:36,650 --> 01:26:38,130
It just...
1176
01:26:38,600 --> 01:26:41,170
it just won't come down.
1177
01:26:41,600 --> 01:26:42,950
It won't?
1178
01:26:43,370 --> 01:26:46,130
Is it important to you?
1179
01:26:49,170 --> 01:26:50,410
If...
1180
01:26:54,250 --> 01:26:56,380
it comes down from the ceiling
1181
01:26:57,590 --> 01:26:59,220
while I'm not around...
1182
01:27:04,150 --> 01:27:06,330
I'd like you to let me know right away.
1183
01:27:14,010 --> 01:27:14,990
Yeah...
1184
01:27:16,710 --> 01:27:19,020
There is a very important message
1185
01:27:21,620 --> 01:27:22,710
attached to it.
1186
01:27:23,490 --> 01:27:24,910
So that's why...
1187
01:27:28,140 --> 01:27:30,550
I've been waiting a long time for it.
1188
01:27:35,230 --> 01:27:37,890
But it just won't come down.
1189
01:27:42,930 --> 01:27:44,240
So...
1190
01:27:47,100 --> 01:27:48,300
Midori-san.
1191
01:27:48,310 --> 01:27:49,410
Yes.
1192
01:27:52,790 --> 01:27:54,490
Can I ask this of you?
1193
01:27:56,930 --> 01:27:58,240
Yeah.
1194
01:27:58,270 --> 01:27:59,570
Even if...
1195
01:28:02,180 --> 01:28:03,860
I'm somewhere...
1196
01:28:04,480 --> 01:28:05,820
very far away...
1197
01:28:07,570 --> 01:28:09,490
or just plain gone...
1198
01:28:11,250 --> 01:28:13,230
I'd like you to get a hold of me.
1199
01:28:17,520 --> 01:28:18,630
Please.
1200
01:28:20,000 --> 01:28:21,420
I understand.
1201
01:28:24,700 --> 01:28:25,850
Thank you.
1202
01:28:32,790 --> 01:28:33,990
Well then.
1203
01:28:35,470 --> 01:28:36,580
It's a promise?
1204
01:28:38,650 --> 01:28:39,840
It's a promise.
1205
01:31:59,090 --> 01:32:00,470
I read it.
1206
01:32:00,710 --> 01:32:01,830
And...
1207
01:32:02,740 --> 01:32:04,600
what was written in there
1208
01:32:05,260 --> 01:32:07,890
stays with me.
1209
01:33:22,050 --> 01:33:24,050
Subtitles by Euphoric Translations
73198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.