All language subtitles for Avenue.5.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,426 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,429 -So, burn or starve? -(ALARM BLARING) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,431 Well, it's nice to have options. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,434 You know, I think I preferred it when it was chicken or fish. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,519 RAV MULCAIR: Uh, sorry, we're heading into the Sun? 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,896 The big yellow cancer factory made out of lava? That one? 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,607 We're not heading into the Sun. Just very close to it. 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,152 RAV: I don't think the preposition's the most important thing here! 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,487 MATT SPENCER: The Sun doesn't care about grammar. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 How about a reverse thrust? 11 00:00:31,781 --> 00:00:33,283 It would add years to the ETA. 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,993 Which would have a huge psychological cost. 13 00:00:35,076 --> 00:00:37,912 -Plus, we'd run out of towels. -RYAN CLARK: What about magnets? 14 00:00:37,996 --> 00:00:40,373 Does the ship have big magnets that we could use? 15 00:00:40,457 --> 00:00:41,875 How would-- How would magnets work? 16 00:00:41,958 --> 00:00:42,834 Well, I don't know. 17 00:00:42,917 --> 00:00:45,253 Maybe they could repel excessive heat. 18 00:00:45,336 --> 00:00:47,630 You're right. They do repel heat. 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,300 That's why you always see people on the beach fanning themselves 20 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 -with fucking magnets! -SPIKE MARTIN: Jesus. 21 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 -If Billie's this flustered... -I'm not flustered. 22 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 You are. You're being mean and your eyes are vibrating. 23 00:00:58,183 --> 00:01:00,518 Well, yes, because of these fucking lights. 24 00:01:00,602 --> 00:01:01,644 Can we turn these off? 25 00:01:01,728 --> 00:01:04,689 It's like being inside a Korean slot machine. 26 00:01:04,773 --> 00:01:09,319 How can we accidently fly into the Sun? 27 00:01:09,402 --> 00:01:11,404 That fucker is huge! 28 00:01:12,739 --> 00:01:15,450 I will not die today. 29 00:01:15,533 --> 00:01:18,495 I've blocked out that fiery disc of shit 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 with nothing but a parasol on a beach. 31 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 -I beat it then... -MATT: Deep breath. 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,792 -...and I'll beat it again. -RAV: Okay. 33 00:01:23,875 --> 00:01:27,754 I will die in a fizzy bath surrounded by hookers 34 00:01:27,837 --> 00:01:30,298 on the day of my choice, you understand me? 35 00:01:30,381 --> 00:01:32,091 -RAV: Mm-hmm. -HERMAN JUDD: You understand me? 36 00:01:32,175 --> 00:01:35,345 I swear, when he burns up, he's gonna leave noisy ashes. 37 00:01:35,428 --> 00:01:39,182 Okay. So, the ship is insulated. 38 00:01:39,265 --> 00:01:41,976 So if we move everybody to the starboard side, 39 00:01:42,060 --> 00:01:43,686 which is the cooler side, 40 00:01:43,770 --> 00:01:46,523 maybe-- maybe w-- we'll be okay. 41 00:01:46,606 --> 00:01:49,400 Okay, here's the plan. Fuck magnets! 42 00:01:49,484 --> 00:01:50,652 We're going with your plan. 43 00:01:50,735 --> 00:01:54,364 ♪ ("AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 44 00:01:59,744 --> 00:02:00,703 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 45 00:02:00,787 --> 00:02:01,871 That's right, this way. 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,832 Yes, feel free to break into a light jog. 47 00:02:03,915 --> 00:02:05,792 If you're one of those people whose extremities 48 00:02:05,875 --> 00:02:08,711 are always cold, today is your lucky day. 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 -Rav, you're doing great. -Am I? At what? 50 00:02:10,755 --> 00:02:13,091 Usher at an extinction level event? 51 00:02:13,174 --> 00:02:15,468 Um, have you ever tried positive thinking? 52 00:02:15,552 --> 00:02:17,303 No. And now I never will. 53 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 -(CHUCKLES) -Oh, my God. 54 00:02:18,763 --> 00:02:21,558 Is that man wearing a woolen polo neck, seriously? 55 00:02:21,641 --> 00:02:24,602 Take off your polo neck, dingus. 56 00:02:24,686 --> 00:02:26,354 Right, everyone, let's get moving. 57 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 I've found you a-- 58 00:02:27,939 --> 00:02:28,982 There's Charles. 59 00:02:29,065 --> 00:02:31,776 Captain Incredible and his amazing day vision. 60 00:02:31,860 --> 00:02:34,279 I found you a temperate corner of the casino to hide out in. 61 00:02:34,362 --> 00:02:36,614 -I lied about their age. -CHARLES: Raf? 62 00:02:36,698 --> 00:02:38,825 -Good catch. -Yeah, good catch, Raf. 63 00:02:38,908 --> 00:02:40,326 ELENA: Are we gonna need, um, toothbrushes? 64 00:02:40,410 --> 00:02:41,369 I can't find toothbrushes. 65 00:02:41,452 --> 00:02:42,871 CHARLES: That's because I packed them. 66 00:02:42,954 --> 00:02:45,039 Oh, good job. Shall we bring your "father of the year" mug? 67 00:02:45,123 --> 00:02:47,417 Don't mean to interrupt this Jane Austen novel, 68 00:02:47,500 --> 00:02:49,419 but this really is a "hurry the hell up" situation. 69 00:02:49,502 --> 00:02:51,129 And I'm sorry for bringing up the word "hell." 70 00:02:51,212 --> 00:02:52,714 Ryan, I should've told you about Charles. 71 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 No, no, no. It's fine. Fine. I just didn't know 72 00:02:55,008 --> 00:02:57,302 he was gonna be here in this room. 73 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 Is-- I mean, are you two-- 74 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 -No, there's no-- -We are very separate. 75 00:03:00,305 --> 00:03:01,389 RAFAEL: I can't find my shoes. 76 00:03:01,472 --> 00:03:03,433 -I'll help you-- -CHARLES: I'll help you look. 77 00:03:03,516 --> 00:03:04,851 No, there's zero spark between us. 78 00:03:04,934 --> 00:03:07,270 -It's just low level-- -Constant resentment. 79 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 There's actually more chemistry between you and me 80 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 than between me and her. (SCOFFS) 81 00:03:11,482 --> 00:03:13,359 That came out a bit weird. 82 00:03:13,443 --> 00:03:14,903 You do look good in the uniform, though. 83 00:03:14,986 --> 00:03:17,947 -Elongates your neck. -Oh, thanks. 84 00:03:18,031 --> 00:03:20,575 Well, let's g-- Let's get going before we boil to death. 85 00:03:20,658 --> 00:03:23,745 Broil to death, I should say. It's a dry heat. 86 00:03:23,828 --> 00:03:26,372 I really wish I still had that soda right now. 87 00:03:26,456 --> 00:03:27,957 Let me describe it to you. 88 00:03:28,041 --> 00:03:30,877 It was so cold, it was wet on the outside. 89 00:03:30,960 --> 00:03:33,421 Go get me a w-- externally wet soda. 90 00:03:33,504 --> 00:03:35,673 -EMPLOYEE: Yes, boss. -MATT: Hey. 91 00:03:35,757 --> 00:03:37,342 I'm sorry to interrupt your freak-out. 92 00:03:37,425 --> 00:03:41,888 I just wanna outlive the Sun, Matt, is that too much to ask? 93 00:03:41,971 --> 00:03:44,557 Okay. Now, I want you to do an exercise with me, okay? 94 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 (PANTING) Okay. Yeah. 95 00:03:45,808 --> 00:03:48,019 Herman Judd, are you afraid of death? 96 00:03:48,102 --> 00:03:50,188 Yes, very much so. 97 00:03:50,271 --> 00:03:53,066 -Do I win? -No. I need you to say no... 98 00:03:53,149 --> 00:03:55,777 -JUDD: Okay. -...when I ask you, "Are you afraid of death?" 99 00:03:56,986 --> 00:03:58,154 N... no? 100 00:03:58,237 --> 00:04:01,032 Great, but when you say "no," I need you to believe in it. 101 00:04:01,115 --> 00:04:03,826 Okay, so, are you afraid of naps? 102 00:04:03,910 --> 00:04:05,453 No. No, I love naps. 103 00:04:05,536 --> 00:04:09,207 Well, death is just a long, beautiful nap. 104 00:04:10,249 --> 00:04:12,335 -So, you are afraid of naps? -No. 105 00:04:12,418 --> 00:04:13,836 -Are you afraid of long naps? -No. 106 00:04:13,920 --> 00:04:16,756 -Are you afraid of death? -No-- Wait. Um... 107 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 Congratulations. You're ready to die! 108 00:04:20,009 --> 00:04:21,135 -Really? -Yeah. 109 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 ♪ (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) ♪ 110 00:04:22,971 --> 00:04:26,766 "Each star is dream." You believe that, Iris? 111 00:04:26,849 --> 00:04:31,980 We dream as we live, alone. Except here, we dream together. 112 00:04:33,356 --> 00:04:36,192 (DAWN DJOPI MOANS) 113 00:04:36,275 --> 00:04:38,236 Floor manager, I'm gonna need a new couch. 114 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 I just fucking gushed all over this one. 115 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 116 00:04:41,614 --> 00:04:43,658 We're gonna totally break down the new ep of Avenue 5. 117 00:04:43,741 --> 00:04:46,160 Plus, do birds have feelings? 118 00:04:46,244 --> 00:04:48,162 -MICROWAVEJERRY: Jealousy? -And we'll be ranking 119 00:04:48,246 --> 00:04:51,457 the world's eight most important infinity pools. 120 00:04:51,541 --> 00:04:52,792 BINNIGHTISTUESDAY: What's infinity? 121 00:04:52,875 --> 00:04:54,419 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 122 00:04:54,502 --> 00:04:59,215 There is breaking "shit your shorts" news. 123 00:04:59,298 --> 00:05:02,677 Time for another slice of "You Should Care About Whaaatt?" 124 00:05:02,760 --> 00:05:07,640 The real Avenue 5 is flying toward the Sun. 125 00:05:07,724 --> 00:05:10,601 These are unconfirmed reports. Whatever, I'm conforming it. 126 00:05:10,685 --> 00:05:12,562 It-- It is. Guys! 127 00:05:12,645 --> 00:05:15,273 Where are you? Some reactions, please? 128 00:05:15,356 --> 00:05:18,026 GIMPYMANHAND: Nothing, repeat, nothing is hotter than the Sun. 129 00:05:18,109 --> 00:05:19,360 This is serious. 130 00:05:19,444 --> 00:05:20,862 It certainly is. Thank you, Gimpymanhand. 131 00:05:20,945 --> 00:05:22,196 DOCTORKEYBOARD: The Sun is made of gas. 132 00:05:22,280 --> 00:05:24,449 They might just pass through it. Science. 133 00:05:25,783 --> 00:05:28,536 (IN AMERICAN ACCENT) Okay, everybody. Let's keep it moving. 134 00:05:28,619 --> 00:05:32,123 ♪ (ACOUSTIC GUITAR PLAYING) ♪ 135 00:05:32,206 --> 00:05:34,959 Sir, sir. That is-- that is groovy, 136 00:05:35,043 --> 00:05:36,252 but inappropriate. 137 00:05:36,335 --> 00:05:38,588 Uh, perhaps you didn't hear. We are in full evac mode. 138 00:05:38,671 --> 00:05:41,591 -No, I-- I'm not leaving. -We're flying past the Sun. 139 00:05:41,674 --> 00:05:43,885 And it's notoriously hot at this time of year. 140 00:05:43,968 --> 00:05:45,762 This is total bull. I don't get hot. 141 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 -MATT: Is there a problem? -RYAN: No, there-- Well, yes. 142 00:05:48,931 --> 00:05:51,559 -That, uh, he's not leaving. -No, I'm staying put. 143 00:05:51,642 --> 00:05:53,227 You're gonna have to drag me out of here. 144 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 Okay, well, there's-- there's one of you 145 00:05:55,855 --> 00:05:57,231 and there's two of us. So... 146 00:05:57,315 --> 00:06:01,069 I'm just an observer, but, Gary, you'd better do as he says. 147 00:06:01,152 --> 00:06:04,655 Yes. If push comes to shove, I will shove. 148 00:06:04,739 --> 00:06:06,324 Okay. No, fine. 149 00:06:07,158 --> 00:06:09,243 -Shove me. -Ooh-hoo! Game on. 150 00:06:09,327 --> 00:06:11,788 -Come on, shove me. -(IN BRITISH ACCENT) Please don't make me do this. 151 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 I am this close! 152 00:06:13,122 --> 00:06:14,749 -Hear that? His accent's gone. -God! 153 00:06:14,832 --> 00:06:17,251 That means he's losing his shit, man. 154 00:06:17,335 --> 00:06:19,045 The Cockney Ripper, they call him. 155 00:06:19,128 --> 00:06:20,129 (LAMP CLATTERS) 156 00:06:20,213 --> 00:06:21,589 MATT: He's gonna eat your ass for brunch. 157 00:06:21,672 --> 00:06:23,382 He's gonna wear your balls as cufflinks. 158 00:06:23,466 --> 00:06:24,801 RYAN: This won't come out of the wall! 159 00:06:24,884 --> 00:06:26,135 I think you need to go to him. 160 00:06:26,219 --> 00:06:28,262 Right. You want me to do this? 161 00:06:28,346 --> 00:06:29,722 -'Cause I will do this. -Hey, hey, come on. 162 00:06:29,806 --> 00:06:31,390 -No, come on. No, no. -Don't make me ask again. 163 00:06:31,474 --> 00:06:33,267 I am packing serious foam here. 164 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 -GARY: Oh, fine. -I will foam you! 165 00:06:35,061 --> 00:06:37,355 -Fuck the both of you, 'cause I was going anyway. -I will extinguish you! 166 00:06:37,438 --> 00:06:38,940 -I was going anyway! -(AIR BLOWS) 167 00:06:39,023 --> 00:06:41,025 -RYAN: I will... -(AIR BLOWS) 168 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 Matt, I pulled the trigger, what-- 169 00:06:43,277 --> 00:06:45,238 We're flying into the fucking Sun, 170 00:06:45,321 --> 00:06:47,365 and the fire extinguishers don't work! 171 00:06:47,448 --> 00:06:48,699 Yeah. That's an oversight. 172 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 CREW MEMBER: This is a temporary shelter. Find a space. 173 00:06:51,119 --> 00:06:52,912 Houston, we have a pregnant. So please... 174 00:06:52,995 --> 00:06:55,039 -Okay. -Make way for my progeny! 175 00:06:55,123 --> 00:06:59,001 Ooh, congratulations. How far along are you? 176 00:06:59,085 --> 00:07:00,294 -Four months. -Five months. 177 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 No, it's just four months. We've only been back together 178 00:07:02,421 --> 00:07:03,673 -for four months. -Oh. 179 00:07:03,756 --> 00:07:05,633 Five months ago you were still with that Scandinavian sex toy. 180 00:07:05,716 --> 00:07:08,427 Is that-- Yes. You know what? It's, uh, been such a blur 181 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 that I-- I hardly remember his name. 182 00:07:10,304 --> 00:07:11,347 -Mads. -Mads. 183 00:07:11,430 --> 00:07:13,307 -That's right, it was Mads. -Wait, I'll get it. 184 00:07:13,933 --> 00:07:15,184 MIA: Thank Christ. 185 00:07:15,268 --> 00:07:17,478 DOUG: You know, if we make it through this thing, we're naming 186 00:07:17,562 --> 00:07:18,771 that baby "Thank Christ." 187 00:07:18,855 --> 00:07:21,274 -No, it's Clarence. -Clarence? 188 00:07:22,233 --> 00:07:23,526 -Huh, I kinda like it. -Yeah. 189 00:07:23,609 --> 00:07:25,153 "Clarence, that's not your sandwich." 190 00:07:26,571 --> 00:07:27,655 Welcome, Mr. Judd. 191 00:07:27,738 --> 00:07:30,074 I must say it's an honor to serve as your roommate. 192 00:07:30,158 --> 00:07:31,909 Well, the privilege is mine and yours. 193 00:07:31,993 --> 00:07:34,120 Uh, is there a bathroom in here? 194 00:07:34,203 --> 00:07:35,663 Or is this also the bathroom? 195 00:07:35,746 --> 00:07:37,165 -It's in here. -JUDD: Oh, great. 196 00:07:37,248 --> 00:07:40,293 Okay. I'm gonna call that, you can wash in the kitchen. 197 00:07:41,085 --> 00:07:43,212 Oh, there is no kitchen. 198 00:07:43,296 --> 00:07:45,965 Oh, these are great. Judd brand executive sheets. 199 00:07:46,048 --> 00:07:47,091 The best of the best. 200 00:07:47,175 --> 00:07:49,385 Oh, do you have helpers to do everything for you? 201 00:07:49,468 --> 00:07:50,803 That's so cool. 202 00:07:50,887 --> 00:07:53,723 No, these guys are just here to take a bullet for me. 203 00:07:53,806 --> 00:07:57,393 I got it, as always. Get out of here, you dope. 204 00:07:57,476 --> 00:08:00,271 -(MADS CHUCKLES) -Stand guard. Outside. 205 00:08:03,274 --> 00:08:05,484 MADS: I'll help you out. I can do hospital corners. 206 00:08:05,568 --> 00:08:08,196 My mom was a very strict psychiatric nurse. 207 00:08:09,906 --> 00:08:13,201 Okay, I can get us out of this. I can... I can do this. 208 00:08:13,284 --> 00:08:15,745 Come on, Billie. I can get us out of this. Can I? 209 00:08:16,454 --> 00:08:17,705 Oh, for sure. 210 00:08:17,788 --> 00:08:20,791 What astronaut hasn't danced in the old cirque du soleil? 211 00:08:20,875 --> 00:08:23,961 -We've got this, guys! -♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 212 00:08:24,045 --> 00:08:25,463 No... The eels. 213 00:08:25,546 --> 00:08:27,757 The eels. They-- They can't take extreme temperatures. 214 00:08:27,840 --> 00:08:29,508 We've gotta move them. Jaz, we've gotta move them! 215 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 I don't think we got this. Coming! 216 00:08:31,844 --> 00:08:33,930 And then, maybe like, four or five-- 217 00:08:34,013 --> 00:08:35,056 five eels in a bucket. 218 00:08:35,139 --> 00:08:36,599 -Grab some food, shove it in. -(CLAMORING) 219 00:08:36,682 --> 00:08:38,976 Oh, looks like Firesnake's getting frisky. 220 00:08:39,060 --> 00:08:40,645 RAV: Oh, you've given them names? 221 00:08:40,728 --> 00:08:44,607 Yeah! Firesnake, Eel Diamond, Hefner. 222 00:08:44,690 --> 00:08:46,067 Hefner is right. It's like watching 223 00:08:46,150 --> 00:08:47,902 a bunch of intestines have an orgy. 224 00:08:47,985 --> 00:08:49,320 BILLIE MCEVOY: I need a bucket! 225 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 Okay, everyone, eel up! 226 00:08:51,322 --> 00:08:54,325 -♪ (DRAMATIC BEAT PLAYS) ♪ -And that was our run-through of the top six film stars 227 00:08:54,408 --> 00:08:57,703 -who look like lawyers. Whoo! -♪ (DRAMATIC BEAT PLAYS) ♪ 228 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 (COUGHS) 229 00:08:59,247 --> 00:09:00,665 SWISS BARMY KNIFE: I love that cough. 230 00:09:00,748 --> 00:09:05,461 'Sup, Dawn Dogs? Iris Kimura is back. 231 00:09:05,544 --> 00:09:09,840 -Spin her up. -♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 232 00:09:09,924 --> 00:09:11,550 DAWN: Okay, so... 233 00:09:11,634 --> 00:09:14,804 -Avenue 5 and the Sun. -TESTICULAR DANCER: Lawsuit. 234 00:09:14,887 --> 00:09:16,389 Not so far apart, huh? 235 00:09:16,472 --> 00:09:18,140 -Dish, sister. -PLANKBOY: Yeah, dish. 236 00:09:18,224 --> 00:09:19,725 -Crazy times, right? -Mm-hmm. 237 00:09:19,809 --> 00:09:21,477 (CLEARS THROAT) It's a delicate situation. 238 00:09:21,560 --> 00:09:23,479 -Mm-hmm. -And that's why we need viewers 239 00:09:23,562 --> 00:09:26,607 like you, Plankboy, to keep praying 240 00:09:26,691 --> 00:09:28,693 and petitioning the government for a rescue plan. 241 00:09:28,776 --> 00:09:31,946 Like it. Don't love it. Not like our next guest. 242 00:09:32,029 --> 00:09:36,993 Her sister died on that ship for real. It's Zara. 243 00:09:37,076 --> 00:09:40,121 (CLAPS) Spin her up! 244 00:09:40,204 --> 00:09:42,623 -♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ -(DAWN AND ZARA LAUGH) 245 00:09:43,541 --> 00:09:44,917 ZARA: Spicy! 246 00:09:45,001 --> 00:09:46,168 -(SIGHS) -(DAWN COUGHS) 247 00:09:46,252 --> 00:09:49,588 Wow, Frank. You got me some friends to play with. 248 00:09:49,672 --> 00:09:53,467 Oh, my goodness. Human beings. Just feel and smell so good. 249 00:09:53,551 --> 00:09:55,303 -(ALL CHUCKLE) -FRANK KELLY: Karen. (CHUCKLES) 250 00:09:55,386 --> 00:09:56,554 KAREN KELLY: Don't "Karen" me. 251 00:09:56,637 --> 00:09:58,431 Because you starved me of human contact, 252 00:09:58,514 --> 00:10:01,767 -and right now, I'm rabid, okay? -(FRANK LAUGHS) 253 00:10:01,851 --> 00:10:04,520 Who wants a yogurt pot popsicle right there? 254 00:10:04,603 --> 00:10:06,897 The stick is a toothbrush and that's a good thing. 255 00:10:06,981 --> 00:10:08,065 Isn't that great? (CHUCKLES) 256 00:10:08,149 --> 00:10:10,901 Hey, Frank. I watch your show with my buddies. 257 00:10:10,985 --> 00:10:13,654 We call ourselves the, uh, Frankfurters. 258 00:10:13,738 --> 00:10:15,156 -Oh, I love it. -(ALL CHUCKLING) 259 00:10:15,239 --> 00:10:18,492 So cute. 'Cause Frank is kinda like a sausage. 260 00:10:18,576 --> 00:10:20,578 He's very palatable, but you just don't know 261 00:10:20,661 --> 00:10:22,163 -what he's full of. -(AWKWARD CHUCKLING) 262 00:10:22,246 --> 00:10:23,748 You're upsetting them, so can you please 263 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 -just let this go? -Oh, really? 264 00:10:25,374 --> 00:10:26,709 -You want me to let it go? -Yes. 265 00:10:26,792 --> 00:10:29,420 That you hid me in here like a heroin wrap 266 00:10:29,503 --> 00:10:31,213 in a prisoner's a-hole? 267 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 You want me to let that go, Frank? 268 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 -'Cause I kinda think your little fans here... -(FRANK MUTTERING) 269 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 -...might like to know everything about that. -Okay, I'm sorry, sorry. 270 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 So, people, please make yourselves at home 271 00:10:38,679 --> 00:10:39,930 'cause I got a whole lot of stuff 272 00:10:40,014 --> 00:10:41,724 I want to talk to you about. (CHUCKLES) 273 00:10:41,807 --> 00:10:44,935 Yeah, I could watch these slimy bastards all day. 274 00:10:45,019 --> 00:10:48,272 -(SCREAMS) -BILLIE: Oh! 275 00:10:48,356 --> 00:10:51,484 Pick it up! Put it in your actual mouth if you have to. 276 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 -Okay. Calm down, let's find the rhythm. -SPIKE: Come on. 277 00:10:53,527 --> 00:10:55,529 Yes, find-- find the rhythm, people. 278 00:10:55,613 --> 00:10:56,822 Find the rhythm. 279 00:10:56,906 --> 00:11:01,077 So, Zara, your sister, Sarah... 280 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 -ZARA: Mm. -...died in space. 281 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 Yeah. 282 00:11:04,121 --> 00:11:07,333 -That must suck. (SIGHS) -Oh, it sucks balls. 283 00:11:07,416 --> 00:11:09,126 All the time. Really does, yeah. 284 00:11:09,210 --> 00:11:10,920 All week, we've been asking the question, 285 00:11:11,003 --> 00:11:12,088 "Do we really miss the dead?" 286 00:11:12,171 --> 00:11:13,464 -CRYPTOBIZMOL: No. -EATMYFINGERS: No. 287 00:11:13,547 --> 00:11:14,590 -RECEDING SNOWMEN: No. -Do you? 288 00:11:14,673 --> 00:11:17,009 My dead sister, um... Oh, God, yeah. 289 00:11:17,093 --> 00:11:19,970 Uh, because she died in space, I can't look up at the sky 290 00:11:20,054 --> 00:11:21,305 'cause it just reminds me of her, 291 00:11:21,389 --> 00:11:24,266 so I... can only look forward or down now. 292 00:11:24,350 --> 00:11:28,270 -What a fucking conundrum. -My dead sister and Eyeball, 293 00:11:28,354 --> 00:11:30,564 'cause that's what my dead sister use to call her, 294 00:11:30,648 --> 00:11:32,566 uh, had a really close relationship, 295 00:11:32,650 --> 00:11:34,360 uh, really squadded together. 296 00:11:34,443 --> 00:11:36,695 They'd do stuff like talk about boys. 297 00:11:36,779 --> 00:11:39,657 Uh, they'd prank call, you know, down to room service, 298 00:11:39,740 --> 00:11:42,451 and just do silly voices, and just make each other laugh 299 00:11:42,535 --> 00:11:44,245 -and laugh and laugh. -(CHUCKLES) 300 00:11:44,328 --> 00:11:46,789 And we just miss her like mad, don't we, Eyeball? 301 00:11:46,872 --> 00:11:48,249 -(DAWN COUGHS) -Yeah. 302 00:11:48,332 --> 00:11:51,043 -POOPDECK JIMMY: Oh, so much love for Zara up in here. -Aww. 303 00:11:51,127 --> 00:11:55,714 You have no idea how much I recall her memory. 304 00:11:56,757 --> 00:11:57,758 Her... 305 00:11:58,384 --> 00:11:59,468 Yeah, God. 306 00:11:59,552 --> 00:12:01,721 Don't you cry 'cause you're just gonna set me off. 307 00:12:01,804 --> 00:12:03,055 Aww. 308 00:12:03,139 --> 00:12:05,057 SONNY SIDEBURNS: Zara's way cooler than that Irene lady. 309 00:12:05,141 --> 00:12:06,559 Why does she sit so funny? 310 00:12:06,642 --> 00:12:09,019 All right, three things wrong there, Sonny Sideburns. 311 00:12:09,103 --> 00:12:11,397 No, she isn't cooler, my name is Iris, 312 00:12:11,480 --> 00:12:13,399 and I forget the third, it was so inane. 313 00:12:13,482 --> 00:12:15,401 -(PRODUCER WHISPERING) -Let's talk with Zara some more 314 00:12:15,484 --> 00:12:17,027 about that special relationship 315 00:12:17,111 --> 00:12:18,988 with her sister, Sarah, who's dead. 316 00:12:19,071 --> 00:12:21,157 -IRIS: Am I coming back? -DAWN: Zara, come over here. 317 00:12:21,240 --> 00:12:22,533 -IRIS: Who is she? -DAWN: Dead Sarah. 318 00:12:22,616 --> 00:12:24,785 Yeah, I mean, we just had so much in common. 319 00:12:24,869 --> 00:12:26,704 It was... it was sort of freaky. 320 00:12:26,787 --> 00:12:29,081 I'm an actor, she was a hand model. 321 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 Uh, we both liked ham. 322 00:12:31,208 --> 00:12:34,044 Release remaining funds to purchase TV show Avenue 5, 323 00:12:34,128 --> 00:12:37,173 studio-- whatever the fuck. Buy it all. I don't give a shit. 324 00:12:37,256 --> 00:12:39,008 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 325 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 RYAN: (IN AMERICAN ACCENT) Let's skedaddle to the other side of the ship. 326 00:12:41,886 --> 00:12:43,304 Think cool thoughts, everyone. 327 00:12:43,387 --> 00:12:47,308 Glaciers. Figure skaters. Scotland. 328 00:12:47,391 --> 00:12:49,018 -(IN BRITISH ACCENT) Mothers. -BILLIE: Hey, hey. 329 00:12:49,101 --> 00:12:51,312 Meet me in Judd's new cabin in about five minutes. 330 00:12:51,395 --> 00:12:52,980 I found something very interesting. 331 00:12:53,063 --> 00:12:54,732 ♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ 332 00:12:54,815 --> 00:12:59,195 So, there is a chunnel, a long, thin tunnel, 333 00:12:59,278 --> 00:13:02,656 -that the laundry crews use. -MATT: (EXHALES) The Rat Line. 334 00:13:03,365 --> 00:13:04,617 It's pungent as fuck, 335 00:13:04,700 --> 00:13:07,286 but the acoustics are incredible. 336 00:13:07,369 --> 00:13:10,956 Yes, um, but the thing is, it is 12 degrees cooler there 337 00:13:11,040 --> 00:13:12,333 than on the rest of the ship. 338 00:13:12,416 --> 00:13:15,794 Okay, I actually self-regulate my temperature, but I'm excited. 339 00:13:15,878 --> 00:13:18,589 Well then, we just... we... shove everyone in there! 340 00:13:18,672 --> 00:13:21,258 Well, no, it can hold 300 people max. 341 00:13:21,342 --> 00:13:24,303 And of course we have to get the eels in. So... 342 00:13:26,430 --> 00:13:28,057 Well, thank God I didn't smile. 343 00:13:28,140 --> 00:13:29,850 It would've been a shame to waste it. 344 00:13:29,934 --> 00:13:32,269 Relax. Three hundred is enough for all of us 345 00:13:32,353 --> 00:13:34,605 plus a couple of decoys in case people try to kill us 346 00:13:34,688 --> 00:13:36,482 -while we flee. -RYAN: No, no, no, it's... 347 00:13:36,565 --> 00:13:40,444 it's... it's children, sick, the elderly, right? 348 00:13:40,528 --> 00:13:43,113 -Right. -And the only survivors will be 349 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 -the infirm and the juvenile. -MADS: Yeah. 350 00:13:45,115 --> 00:13:47,034 Right, and we don't fit into any of those groups, 351 00:13:47,117 --> 00:13:52,373 and we... I mean... we're going too, aren't we? 352 00:13:55,334 --> 00:13:56,919 I mean, um... 353 00:13:57,002 --> 00:13:59,463 -(RAV SIGHS) -You know, I always thought 354 00:13:59,547 --> 00:14:02,925 that it would make a sound when you hit rock bottom, but... 355 00:14:03,759 --> 00:14:04,802 apparently not. 356 00:14:08,889 --> 00:14:12,101 Oh, my God. I'm so hot. If I went into labor right now, 357 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 you'd need oven mitts to get this baby out of me. 358 00:14:14,853 --> 00:14:16,146 Hey, you know. Earlier you said 359 00:14:16,230 --> 00:14:17,773 that you were five months pregnant. 360 00:14:17,856 --> 00:14:19,692 I could swear it was four. 361 00:14:20,234 --> 00:14:21,402 (SIGHS) 362 00:14:22,987 --> 00:14:25,447 Okay, Doug. Do you love me? 363 00:14:26,699 --> 00:14:29,994 -No, it's okay. It's not a trap. -[groans] Then yes. 364 00:14:31,120 --> 00:14:32,580 I need to tell you something. 365 00:14:32,663 --> 00:14:34,373 -Oh, wait. Spike. -What-- No. 366 00:14:34,456 --> 00:14:35,874 Spike, come here. 367 00:14:35,958 --> 00:14:37,751 What's going on? No one's telling us anything. 368 00:14:37,835 --> 00:14:40,504 Well, that's because they're no one. 369 00:14:40,588 --> 00:14:42,506 Hey, how's our first family, huh? 370 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 You know what, Spike? If my waters were to break, 371 00:14:45,009 --> 00:14:47,386 it would just be a cloud of fucking steam. 372 00:14:47,469 --> 00:14:49,638 Oh, not on my carpet. 373 00:14:49,722 --> 00:14:51,807 -Joking, it's not my carpet. -It's not his carpet. 374 00:14:51,890 --> 00:14:54,393 -Okay. -Ooh, I-- I found you guys a sweet spot. 375 00:14:54,476 --> 00:14:55,436 -What? -Come on. 376 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 RYAN: Listen up, everybody. 377 00:14:57,062 --> 00:15:01,942 We have identified a small cool spot on deck one. 378 00:15:02,026 --> 00:15:03,611 -(CROWD CLAMORING) -BILLIE: Whoa, wait. 379 00:15:03,694 --> 00:15:06,071 And we are gonna give priority to 300-- 380 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 Three hundred pa-- 381 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 -(ALL CLAMORING) -RYAN: ...passengers... to... 382 00:15:10,534 --> 00:15:11,785 (GRUNTS) 383 00:15:11,869 --> 00:15:14,747 You know, I'm actually surprised that they let you get that far. 384 00:15:14,830 --> 00:15:17,333 KAREN: And then captain Ryan said to me, "You know, 385 00:15:17,416 --> 00:15:21,170 Karen, you remind me of one of those big cats 386 00:15:21,253 --> 00:15:23,088 guarding like an Egyptian tomb." 387 00:15:23,172 --> 00:15:26,091 There's a cool tunnel on the other side of the ship! 388 00:15:27,343 --> 00:15:28,844 -♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ -Bye, Karen. 389 00:15:28,927 --> 00:15:31,263 (ALL CLAMORING) 390 00:15:32,556 --> 00:15:35,351 Honey, did you hear? There's a cool tunnel. 391 00:15:35,434 --> 00:15:38,145 God, I feel like my nipples are about to sweat off. 392 00:15:38,228 --> 00:15:39,605 They're slipping down my chest. 393 00:15:40,314 --> 00:15:41,273 -Honey. -KAREN: Frank. 394 00:15:41,357 --> 00:15:43,525 If I'm going out there for the first time 395 00:15:43,609 --> 00:15:47,529 in five months, I am going dressed to kill. 396 00:15:47,613 --> 00:15:49,948 -LUCAS SATO: I want updates every 30 minutes. -ASSISTANT: Yes, sir. 397 00:15:50,032 --> 00:15:51,158 LUCAS: Make that every five minutes. 398 00:15:51,241 --> 00:15:53,535 I want rolling news, not some town crier shit. 399 00:15:54,578 --> 00:15:55,996 -This is your nerve center? -LUCAS: Yes. 400 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 Looks like you're selling timeshares. 401 00:15:57,581 --> 00:15:59,833 Look, Avenue 5 heading towards the Sun is second priority today. 402 00:15:59,917 --> 00:16:01,627 What could be more important than the Sun? 403 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 Literally everything revolves around it. 404 00:16:03,504 --> 00:16:06,006 Iris, I am juggling plates. Watch your feet. 405 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 IRIS: But... 406 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 407 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 -(PASSENGERS CLAMORING) -RAV: Sorry, you're not on the list. Key workers only! 408 00:16:11,303 --> 00:16:13,889 Um, no. Um, sorry. Head honcho heading in. 409 00:16:13,972 --> 00:16:18,143 Sorry, sorry. Honestly, I hate being saved first. 410 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 It's company policy. I'll... 411 00:16:19,770 --> 00:16:22,648 I'll be voting against it at our next AGM. 412 00:16:22,731 --> 00:16:26,360 Oh, oh, Mads, Mads. 413 00:16:26,443 --> 00:16:30,030 Is this goodbye or is it adios? Auf wiedersehen? 414 00:16:30,114 --> 00:16:31,699 I still have no idea where you're from. 415 00:16:31,782 --> 00:16:33,659 Wait, wait, wait. Are you cutting me loose? 416 00:16:33,742 --> 00:16:35,285 -I hoped that-- -Hope? Oh, buddy, 417 00:16:35,369 --> 00:16:37,246 you gotta bury that fucker at birth. 418 00:16:37,329 --> 00:16:39,373 Otherwise, you'll never find true happiness. 419 00:16:39,456 --> 00:16:41,417 -No, that's bullshit, isn't it? -(CROWD CLAMORING) 420 00:16:41,500 --> 00:16:44,837 Has anyone ever told you you're a lying, two-faced 421 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 panda's asshole? 422 00:16:46,213 --> 00:16:49,591 Not those exact words, but ballpark, absolutely. 423 00:16:49,675 --> 00:16:53,303 KAREN: Frank, loosen your grip. I'm not your hostage anymore. 424 00:16:53,387 --> 00:16:54,888 -It's not me, honey. -Oh, I'm sorry. 425 00:16:54,972 --> 00:16:57,516 I assumed that clammy hand was my husband's. 426 00:16:57,599 --> 00:16:59,852 Frank! What, are you waiting to be announced? Just move! 427 00:16:59,935 --> 00:17:02,229 Yeah, we don't want poached Frank. 428 00:17:02,312 --> 00:17:03,564 -Love you, buddy! -PASSENGER: Yeah. 429 00:17:03,647 --> 00:17:05,733 Hey, brace yourselves! Or... Or should I say, 430 00:17:05,816 --> 00:17:07,151 baste yourselves! (CHUCKLES) 431 00:17:07,234 --> 00:17:08,902 Sorry, ma'am. Frank's a key worker. 432 00:17:08,986 --> 00:17:12,906 -Oh, please. He makes pancakes from face flannels. Just-- -Yeah. 433 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 -FRANK: Karen. -Frank! 434 00:17:15,075 --> 00:17:16,910 -Out, because I love you! -JAZ: Okay. 435 00:17:16,994 --> 00:17:19,413 Women and children go first, right? 436 00:17:19,496 --> 00:17:21,999 -Well, this lady is both. -JAZ: Sure. 437 00:17:22,082 --> 00:17:23,292 -Okay. -Uh, just the mom. 438 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 -MIA: What? -What? Oh, great. I get it. 439 00:17:25,878 --> 00:17:28,297 As long as my genetic material makes it, I'll be nearly fine. 440 00:17:28,380 --> 00:17:31,467 Um, about that, Doug. There's a chance this baby 441 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 might not be entirely yours. 442 00:17:34,052 --> 00:17:35,471 Entirely? It's kind of 443 00:17:35,554 --> 00:17:37,097 an all-or-nothing type deal, honey. 444 00:17:37,181 --> 00:17:38,390 I'm sorry, this isn't the best time, 445 00:17:38,474 --> 00:17:40,476 but we might die and-- Oh, they're closing the doors, 446 00:17:40,559 --> 00:17:41,769 -I gotta go. -Mia! 447 00:17:41,852 --> 00:17:43,729 Just FYI, I never knew my father 448 00:17:43,812 --> 00:17:46,315 -and it didn't hurt me one bit. -Oh, God. It's filling up. 449 00:17:46,398 --> 00:17:48,275 There may not be enough room for everybody. 450 00:17:48,358 --> 00:17:50,277 Okay, well, you take this spot. Okay? 451 00:17:50,360 --> 00:17:51,445 You have more joie de vivre. 452 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 Matt, no, you'll be burned alive, 453 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 and that's absolutely the worst way 454 00:17:54,198 --> 00:17:56,450 -in which to be burnt. -I peaked in high school. 455 00:17:56,533 --> 00:17:58,285 -Take care. -RYAN: Make way! 456 00:17:58,368 --> 00:18:01,747 This-- This is your captain shouting. Make way! 457 00:18:01,830 --> 00:18:04,792 Just swear at them. This is not a line at Disneyland. 458 00:18:04,875 --> 00:18:07,336 -Fucking move! -GARY: Oh, I get it, asshole. 459 00:18:07,419 --> 00:18:08,712 First you throw us out of our rooms, 460 00:18:08,796 --> 00:18:10,798 -now you're jumping ship. -I'm not jumping ship. 461 00:18:10,881 --> 00:18:14,510 -I'm going deeper into the ship. -ELENA: Ryan! Ryan! 462 00:18:14,593 --> 00:18:16,720 -Elena! Elena! Over here! -ELENA: Take the kids. 463 00:18:16,804 --> 00:18:18,931 -You've gotta take the kids. -RYAN: Uh, yes. Of course. 464 00:18:19,014 --> 00:18:20,182 Captain, we're running out of room. 465 00:18:20,265 --> 00:18:23,185 Okay. Uh... Do two children count as one adult? 466 00:18:23,268 --> 00:18:24,603 Are we doing this by weight? What is the-- 467 00:18:24,686 --> 00:18:26,522 No, with basic humanity, you can't separate them. 468 00:18:26,605 --> 00:18:28,190 Hang on, do I get any say in this? 469 00:18:28,273 --> 00:18:29,525 -Door closes in ten seconds. -Oh! 470 00:18:29,608 --> 00:18:30,818 -Take them. -(CLAMOR GROWS LOUDER) 471 00:18:30,901 --> 00:18:34,154 Right, I'm the captain. Kids, take my hand, come on. 472 00:18:34,238 --> 00:18:35,405 -(GRUNTS) -(GASPS) 473 00:18:35,489 --> 00:18:37,658 (CROWD CLAMORING) 474 00:18:37,741 --> 00:18:38,951 I love you both. 475 00:18:42,246 --> 00:18:44,498 (DOOR CLANGS, HISSES) 476 00:18:45,374 --> 00:18:47,668 (PASSENGERS MURMURING) 477 00:18:50,337 --> 00:18:53,131 (WHISPERING) I can't believe I left Karen out there to die. 478 00:18:53,215 --> 00:18:55,050 If she lives, she's gonna be so pissed. 479 00:18:55,134 --> 00:18:56,969 Well, hopefully she won't die, but if she does, 480 00:18:57,052 --> 00:18:59,263 it could be a popularity boost for you. 481 00:18:59,346 --> 00:19:00,722 -Please don't. -I'm just saying 482 00:19:00,806 --> 00:19:03,559 there's a-- a bright side. A-- A sunny side. 483 00:19:03,642 --> 00:19:07,688 Oh, God damn it. Why is language taunting us? 484 00:19:07,771 --> 00:19:11,441 -Mia? Mia? Mia! -MIA: Doug? 485 00:19:11,525 --> 00:19:12,734 Wh-- Doug, how'd you get in? 486 00:19:12,818 --> 00:19:15,153 DOUG: I crawled under someone's legs, like a worm! 487 00:19:15,237 --> 00:19:16,905 What do you mean, it might not be my baby? 488 00:19:16,989 --> 00:19:19,992 What? Say what now? Whose-- Whose what may not what? 489 00:19:20,075 --> 00:19:23,120 He said, "What do you mean, it may not be my baby?" 490 00:19:23,203 --> 00:19:25,789 Oh, my God. We're about to become human jerky 491 00:19:25,873 --> 00:19:28,250 -and you wanna talk DNA? -What, honey? 492 00:19:28,333 --> 00:19:29,918 DNA. Sperm. 493 00:19:30,002 --> 00:19:33,297 Oh, please. Shout more about sperm. Please! 494 00:19:33,380 --> 00:19:35,340 DOUG: My fertility isn't the issue! 495 00:19:35,424 --> 00:19:36,758 MIA: What? 496 00:19:36,842 --> 00:19:40,220 "My," meaning his, "fertility isn't the issue." 497 00:19:40,304 --> 00:19:43,599 MARGARET: Uh, he said, "My, meaning 'his,' namely Doug's--" 498 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 Stand down, Margaret. I got it. 499 00:19:45,183 --> 00:19:47,644 -Okay, pass these eels along. -Don't look at it, don't look at it. 500 00:19:47,728 --> 00:19:49,146 I just looked at it! Why did I do that? 501 00:19:49,229 --> 00:19:50,772 -Okay. Careful with these. -(CROWD MUTTERING) 502 00:19:50,856 --> 00:19:52,608 Their secretions are more valuable 503 00:19:52,691 --> 00:19:54,568 -than your actual souls. -(GROANING) 504 00:19:54,651 --> 00:19:55,736 (RETCHES) 505 00:19:55,819 --> 00:19:57,905 -It's Charles, is it? -Yeah. 506 00:19:57,988 --> 00:19:59,990 You like Charlie or Chuck or...? 507 00:20:00,073 --> 00:20:01,742 -It's just Charles. -Charles. 508 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 -So, this one's George Jr. -Yeah. 509 00:20:06,663 --> 00:20:07,873 -And he's really-- -Whatever. 510 00:20:07,956 --> 00:20:11,251 It's too hot for small talk. Excuse me. Excuse me. 511 00:20:12,669 --> 00:20:14,880 Hey. Elena. 512 00:20:16,381 --> 00:20:19,968 You don't know me, but I'm sure Captain Ryan 513 00:20:20,052 --> 00:20:21,303 has mentioned me to you. 514 00:20:21,386 --> 00:20:23,764 Well, the first part was right. I don't know you. 515 00:20:24,765 --> 00:20:27,017 Oh, he hasn't. Hmm. 516 00:20:27,851 --> 00:20:29,686 What is he trying to hide? 517 00:20:29,770 --> 00:20:32,522 If Judd-- If he still thinks we're roommates 518 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 after he left me here, 519 00:20:34,358 --> 00:20:37,319 -I will shit on his sheets. -PASSENGER 1: Get down! 520 00:20:37,402 --> 00:20:38,820 -Okay? And then I'll... -PASSENGER 2: Shut up! 521 00:20:38,904 --> 00:20:40,739 -Things are about to get ugly. -MADS: That's his head. 522 00:20:40,822 --> 00:20:42,240 PASSENGER 3: You're making it hotter! 523 00:20:42,324 --> 00:20:43,784 Somebody needs to take charge. 524 00:20:43,867 --> 00:20:45,327 -You're right. -MADS: I'm gonna do this... 525 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 -Okay. -No, I didn't mean you. 526 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 Can I have your attention, please? 527 00:20:49,247 --> 00:20:51,959 (CROWD GRUMBLING) 528 00:20:52,042 --> 00:20:53,377 Listen, I know that-- 529 00:20:53,460 --> 00:20:55,545 that you guys historically have responded 530 00:20:55,629 --> 00:20:58,006 to people yelling, "Listen up, morons," 531 00:20:58,090 --> 00:21:01,385 and-- and abusive stuff like that, but... (INHALES) 532 00:21:01,468 --> 00:21:04,888 -...I'm not that guy. -(CROWD MURMURING) 533 00:21:04,972 --> 00:21:09,184 (SHOUTING) Oh, you like me better like this, huh? 534 00:21:09,267 --> 00:21:12,729 You want me to be Papa Loco? 535 00:21:14,690 --> 00:21:18,485 Okay, now if everyone could just shut your eyes, please. 536 00:21:18,568 --> 00:21:20,654 Brian, shut your fucking eyes! 537 00:21:20,737 --> 00:21:25,325 I will shout you calm! Okay? 538 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 Listen up, everybody, in 60 seconds, 539 00:21:27,744 --> 00:21:30,330 we will be approaching and passing the apex. 540 00:21:30,414 --> 00:21:32,958 And if we make it past that, we might just be okay. 541 00:21:33,041 --> 00:21:35,877 and if we don't, see you in the next life. 542 00:21:35,961 --> 00:21:38,630 (CHUCKLES) Who am I kidding? There is no next life. 543 00:21:38,714 --> 00:21:41,800 This is the fucking endgame. So, good luck, everybody. 544 00:21:41,883 --> 00:21:44,219 (CHUCKLES) Oh, God. As if I believe in luck. 545 00:21:44,302 --> 00:21:48,348 I absolutely don't. It's just-- I'm gonna stop talking now. 546 00:21:48,432 --> 00:21:50,517 Should've stopped talking earlier. I'm sorry. 547 00:21:51,226 --> 00:21:52,894 So, this is death. 548 00:21:52,978 --> 00:21:57,441 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 549 00:21:57,524 --> 00:21:58,734 What kept you? 550 00:21:59,609 --> 00:22:02,320 Picture peaceful things! 551 00:22:02,404 --> 00:22:05,490 The light dapples through the leaves. 552 00:22:05,574 --> 00:22:08,035 A brook babbles whimsically. 553 00:22:09,077 --> 00:22:11,621 ♪ (MUSIC BUILDS) ♪ 554 00:22:11,705 --> 00:22:12,914 MATT: Look at that! 555 00:22:13,790 --> 00:22:15,709 A hedgehog's out! 556 00:22:15,792 --> 00:22:17,878 What an unseasonal delight! 557 00:22:20,672 --> 00:22:22,716 Two maple trees are touching! 558 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 Oh, there's a pumpkin! 559 00:22:27,679 --> 00:22:33,852 Death is simply a long, beautiful fucking nap! 560 00:22:35,937 --> 00:22:38,440 (CROWD MURMURS, GROANS) 561 00:22:38,523 --> 00:22:41,234 Oh, my God! No. We've passed the perihelion. 562 00:22:41,318 --> 00:22:44,071 Oh, my God! We-- We-- We're-- It's-- It's going down. 563 00:22:44,154 --> 00:22:46,281 The temperature's going down. We did it! 564 00:22:46,365 --> 00:22:47,657 -(SQUEALS) Yeah! -(CROWD CHEERS) 565 00:22:47,741 --> 00:22:49,576 This crappy little ship has saved us. 566 00:22:49,659 --> 00:22:51,578 (CHEERING) 567 00:22:51,661 --> 00:22:53,663 You may frighten vampires, 568 00:22:53,747 --> 00:22:56,249 but you don't scare me, Sun. 569 00:22:56,333 --> 00:22:58,126 They're all heroes now. 570 00:22:58,210 --> 00:23:00,128 -Let's use this energy. -What's next? 571 00:23:00,212 --> 00:23:02,631 Same as before. We watch and wait. 572 00:23:02,714 --> 00:23:04,841 No, that's an old reference number. Get a new one. 573 00:23:04,925 --> 00:23:08,512 Uh, I just bought a whole TV show to raise awareness, 574 00:23:08,595 --> 00:23:10,138 so do you think you could possibly give 575 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 or at least borrow a shit? 576 00:23:11,765 --> 00:23:14,392 Do I seem like someone who's interested in the optics? 577 00:23:15,727 --> 00:23:17,938 Now, unless you're carrying a metric ton of lithium 578 00:23:18,021 --> 00:23:20,941 in your purse, we're done here. Understood? 579 00:23:21,024 --> 00:23:23,944 Lithium? Why do you care so much about lithium? 580 00:23:24,027 --> 00:23:27,739 I don't. It's a... supremely overrated element. 581 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 Wait, why lithium? 582 00:23:31,868 --> 00:23:34,329 RYAN: All right, everyone, the worst is over. 583 00:23:34,413 --> 00:23:37,124 Unless... Unless we open this door and find-- 584 00:23:37,207 --> 00:23:38,542 RAV: Corpses. We may find corpses. 585 00:23:38,625 --> 00:23:40,961 Corpses! There may be corpses everywhere. 586 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 (CROWD MURMURING) 587 00:23:44,297 --> 00:23:46,007 (DOOR HISSES, CREAKS) 588 00:23:46,091 --> 00:23:48,677 Oh, looks okay, everything looks okay. 589 00:23:48,760 --> 00:23:52,556 -Hallelujah! Provisionally. -Oh, the rats are back. 590 00:23:52,639 --> 00:23:54,683 Did you enjoy the acoustics, rats? 591 00:23:54,766 --> 00:23:57,185 I will address your very valid concerns 592 00:23:57,269 --> 00:23:59,604 -in just a moment. Elena? -♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 593 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Come on. We gotta get the eels back. 594 00:24:01,356 --> 00:24:03,900 -I... I just don't know what happened. It was just-- -ELENA: Mmm. 595 00:24:03,984 --> 00:24:06,653 Okay, well. We were out here, and you were in there. 596 00:24:06,736 --> 00:24:08,780 I'm so sorry if that's confusing for you. 597 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 And I-- I reached for a-- for a bag, 598 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 and I thought it was one of the kids, 599 00:24:12,242 --> 00:24:13,577 -and it-- it was him. -(CHUCKLES) It was me. 600 00:24:13,660 --> 00:24:16,997 -ELENA: Why did you follow him? -Because he pulled me. 601 00:24:17,080 --> 00:24:19,499 He-- He really did a number on my shoulder, actually. 602 00:24:19,583 --> 00:24:21,501 I-- I probably should get it looked at. 603 00:24:21,585 --> 00:24:24,171 -♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ -(GASPS) 604 00:24:24,254 --> 00:24:26,798 -(KAREN GROANS) -FRANK: Oh, oh. Oh, thank God. 605 00:24:26,882 --> 00:24:28,884 -You're not cooked. -Oh, Frank. 606 00:24:28,967 --> 00:24:31,261 I was worried your head was too big to get out. 607 00:24:31,344 --> 00:24:33,138 MADS: You left me here to die alone, 608 00:24:33,221 --> 00:24:37,184 and now the tables have turned and you are dead to me. 609 00:24:37,267 --> 00:24:39,477 You're beyond fucker. You're super fucker. 610 00:24:39,561 --> 00:24:41,855 I don't know where all this anger's coming from. 611 00:24:41,938 --> 00:24:44,941 I mean, would you really have wanted me to be out here? 612 00:24:45,025 --> 00:24:48,069 In a way, I just saved your best friend. 613 00:24:49,404 --> 00:24:50,405 Me. 614 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 You-- you said you love us both. 615 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 MATT: Captain Rathole, do you have any remarks? 616 00:24:58,955 --> 00:24:59,956 Yeah, thank you, Matt. 617 00:25:00,040 --> 00:25:01,374 I-- It was the heat of the moment. 618 00:25:01,458 --> 00:25:02,751 You remember the heat, don't you? 619 00:25:02,834 --> 00:25:05,378 So, we're all agreed, we're all confused? 620 00:25:05,462 --> 00:25:06,504 Mia? 621 00:25:07,422 --> 00:25:08,590 Mia? 622 00:25:08,673 --> 00:25:10,217 RAFAEL: Are you and Ryan gonna fight like you and Daddy? 623 00:25:10,300 --> 00:25:11,968 -No, no, sweetie, no. -No, no, no, no, no. 624 00:25:12,052 --> 00:25:13,511 No, no. We're-- We're-- We're not fighting, 625 00:25:13,595 --> 00:25:14,888 we haven't got the energy. 626 00:25:14,971 --> 00:25:17,933 No, we've survived the Sun. We can survive a serious talk. 627 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 -ELENA: Mm-hmm. -But first, I-- 628 00:25:19,309 --> 00:25:20,894 -I should just address the passengers. -Sure. 629 00:25:22,812 --> 00:25:25,607 -Oh... well, that moment has passed. -(MATT CHUCKLES) 630 00:25:25,690 --> 00:25:27,734 ♪ (HEROIC MUSIC PLAYING) ♪ 631 00:25:27,817 --> 00:25:30,570 These science numbers are too damn high, Captain. 632 00:25:30,654 --> 00:25:31,780 (TV RYAN SIGHS) 633 00:25:35,492 --> 00:25:36,785 I get the strangest feeling 634 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 that however hard I try to imagine space. 635 00:25:39,996 --> 00:25:42,958 It is, in the end, imagining me. 636 00:25:43,833 --> 00:25:45,669 Only two things are limitless. 637 00:25:46,336 --> 00:25:49,422 Imagination and space. 638 00:25:49,506 --> 00:25:51,174 -Stop talking, actors. -(BELL RINGS) 639 00:25:51,258 --> 00:25:53,301 -♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ -DIRECTOR: Cut there. Take five, everybody. 640 00:25:53,385 --> 00:25:54,761 As your new boss, allow me to say 641 00:25:54,844 --> 00:25:56,638 I think you're all doing adequate work. 642 00:25:57,555 --> 00:25:58,473 It is so nice to-- 643 00:25:58,556 --> 00:26:00,058 You need to improve your posture. 644 00:26:00,141 --> 00:26:01,893 This isn't a jacuzzi. 645 00:26:01,977 --> 00:26:04,271 Uh, quick question. Sorry. Great to meet you. 646 00:26:04,354 --> 00:26:07,524 -Uh, what time of day is it? -It's 4:18. 647 00:26:07,607 --> 00:26:10,110 No, no, no, in-- in-- in the scene we're shooting. 648 00:26:10,193 --> 00:26:11,611 It's hard to know the time of day, 649 00:26:11,695 --> 00:26:13,488 because space is always so dark. 650 00:26:13,571 --> 00:26:14,614 -So dark. -IRIS: Hmm. 651 00:26:14,698 --> 00:26:17,909 I believe in this particular scene, it's 4:18. 652 00:26:17,993 --> 00:26:20,161 Wow. Weird coincidence. 653 00:26:20,245 --> 00:26:22,372 Now, meet Zara. 654 00:26:22,455 --> 00:26:25,792 Playing the new Chief Science Officer, Sarah. 655 00:26:25,875 --> 00:26:27,794 Everyone, just so you know, 656 00:26:27,877 --> 00:26:30,338 yeah, the bird that got this gig is back there. 657 00:26:30,422 --> 00:26:35,719 That's Zara, I am Sarah. Yeah. 658 00:26:35,802 --> 00:26:37,512 -You get that? -TV RYAN: Sarah. 659 00:26:37,595 --> 00:26:39,180 -Cool. -People like her. 660 00:26:39,264 --> 00:26:41,182 I don't know why. I don't care. 661 00:26:41,266 --> 00:26:42,642 She gives us profile, 662 00:26:42,726 --> 00:26:44,978 so she's the star of the show now. 663 00:26:45,520 --> 00:26:47,314 (CHUCKLES) 664 00:26:47,397 --> 00:26:50,483 Hey, hey, anyone. Am I gonna get a chair? 665 00:26:50,567 --> 00:26:51,985 Not being a diva, but I'm just stood here 666 00:26:52,068 --> 00:26:54,946 like a fucking plum, so... Anybody, hello? 667 00:26:55,030 --> 00:26:57,115 You, you're off the show. Get out. 668 00:26:57,198 --> 00:27:00,535 -Oh, thank you so much. Bye. -IRIS: Clean out your trailer. 669 00:27:01,828 --> 00:27:02,829 Cool. 670 00:27:04,372 --> 00:27:08,084 Spirited. I really hate that in a person. 671 00:27:09,127 --> 00:27:14,132 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 672 00:28:05,600 --> 00:28:07,727 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 50339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.