Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,743 --> 00:01:00,577
DUP�
2
00:01:01,374 --> 00:01:04,374
Traducerea: Reef
3
00:01:15,194 --> 00:01:18,659
14 ianuarie: Sunt �n autobuz,
pe drum spre cas�.
4
00:01:53,955 --> 00:01:56,339
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
5
00:01:58,576 --> 00:02:01,840
- �ncotro mergi?
- Acas�.
6
00:02:01,944 --> 00:02:05,318
�i eu. Unde-i "acas�"
pentru tine?
7
00:02:06,687 --> 00:02:07,920
�n Pearl.
8
00:02:09,348 --> 00:02:11,219
Nu mai spune: stai �n Pearl?
9
00:02:12,128 --> 00:02:14,293
- Da.
- Eu stau �n Pearl.
10
00:02:14,729 --> 00:02:17,953
- Serios...?
- Da, pe Strada Tunului.
11
00:02:18,540 --> 00:02:22,352
- Stai pe Tunului? Eu stau pe Tunului.
- Ei, hai. Care cas�?
12
00:02:24,865 --> 00:02:31,027
- Scuze, e nepoliticos. Nu trebuie s�...
- Nu, e �n regul�. Stau la 318.
13
00:02:31,065 --> 00:02:34,200
- Eu la 310.
- Da...?
14
00:02:37,694 --> 00:02:42,177
- Cu ce te ocupi?
- Sunt asistent�.
15
00:02:45,286 --> 00:02:47,630
Eu sunt Freddy, apropo...
16
00:02:48,851 --> 00:02:50,397
Ana.
17
00:02:56,724 --> 00:02:58,704
Tu cu ce te ocupi?
18
00:03:00,420 --> 00:03:06,027
Eu sunt... proiec�ionist.
Ziua; noaptea - artist.
19
00:03:06,100 --> 00:03:10,495
- Proiec�ionist? La cinemaul din ora�?
- Si.
20
00:03:10,497 --> 00:03:13,595
Ce fel de art� faci?
21
00:03:13,965 --> 00:03:18,629
- Benzi desenate, mai ales.
- Gen... Pentru copii?
22
00:03:20,694 --> 00:03:24,667
Nu tocmai.
Stai s�-�i ar�t...
23
00:03:25,562 --> 00:03:27,462
S� iau...
Uite-a�a.
24
00:03:27,497 --> 00:03:31,594
S�-�i ar�t...
25
00:03:33,038 --> 00:03:34,841
- Mul�umesc.
- Nu-i nimic.
26
00:03:34,843 --> 00:03:39,658
Asta-i ceva...
La care lucrez.
27
00:03:41,174 --> 00:03:43,014
Sunt bune.
28
00:03:53,974 --> 00:03:55,662
Stai a�a...
29
00:03:57,254 --> 00:04:02,037
- Ce faci?
- A�teapt� o mic� secund�.
30
00:04:18,294 --> 00:04:21,430
Da... Gata.
31
00:04:29,134 --> 00:04:33,075
- Eu am s�...
- Da, sigur. Absolut.
32
00:04:33,214 --> 00:04:35,251
- Mul�umesc.
- Da.
33
00:04:40,574 --> 00:04:44,495
�tii... ar trebui s� ne �nt�lnim uneori,
de vreme ce st�m a�a aproape.
34
00:04:45,294 --> 00:04:47,325
Da, poate.
35
00:04:47,734 --> 00:04:50,698
- Doar la o cafea.
- Poate.
36
00:04:50,774 --> 00:04:55,566
Sau un ceai? Un milkshake?
O limonad�? Lichior de ou�?
37
00:04:55,681 --> 00:04:58,204
Ciocolat� cald�?
Ceai cu ghea��...?
38
00:04:59,388 --> 00:05:00,645
Poate, da?
39
00:05:00,694 --> 00:05:02,521
- E�ti m�ritat�.
- Nu!
40
00:05:02,523 --> 00:05:03,949
- Logodit�?
- Nu.
41
00:05:03,951 --> 00:05:07,709
- E�ti c�lug�ri��!
- Nu!
42
00:05:10,614 --> 00:05:15,712
- Am s� scriu pu�in, dac� nu...
- Te rog. Fire�te, scrie.
43
00:05:25,491 --> 00:05:27,462
Scrii de mine acolo?
44
00:05:44,894 --> 00:05:49,086
A fost odat� ca niciodat� un �inut
minunat pe nume �ara Ferit�.
45
00:05:49,088 --> 00:05:50,552
"�ara Fericit�".
46
00:05:51,331 --> 00:05:54,589
Scuze: "�ara Fericit�".
47
00:05:54,854 --> 00:05:57,449
�i �n acest �inut
tr�ia un cavaler...
48
00:06:22,716 --> 00:06:24,200
Fir-ar!
49
00:07:34,208 --> 00:07:35,694
E cineva?
50
00:07:48,094 --> 00:07:49,592
E cineva?
51
00:07:51,454 --> 00:07:52,980
Jen?
52
00:07:59,674 --> 00:08:01,800
C�utare semnal...
53
00:08:06,054 --> 00:08:07,555
E cineva?
54
00:08:29,303 --> 00:08:31,060
E cineva?
55
00:08:33,014 --> 00:08:34,647
Oricine...?
56
00:09:05,427 --> 00:09:07,961
Ne vedem mai t�rziu.
57
00:09:11,327 --> 00:09:13,553
13 martie 2012
58
00:10:46,710 --> 00:10:48,359
E cineva...?
59
00:11:47,534 --> 00:11:49,102
E cineva?
60
00:11:59,753 --> 00:12:01,972
E cineva acas�?
61
00:12:07,374 --> 00:12:08,670
Cine e�ti?
62
00:12:11,734 --> 00:12:13,113
Ana?
63
00:12:13,878 --> 00:12:15,322
E�ti bine?
64
00:12:15,694 --> 00:12:17,535
Las�-m� o clip�.
65
00:12:22,014 --> 00:12:25,101
Nici nu-�i pot spune ce m� bucur
s� mai v�d pe cineva.
66
00:12:25,103 --> 00:12:27,268
- Freddy, nu?
- Da.
67
00:12:27,694 --> 00:12:30,344
- Ce dracu' se petrece?
- Nu �tiu.
68
00:12:30,368 --> 00:12:32,751
Am c�utat prin tot ora�ul
�i nu am g�sit pe nimeni.
69
00:12:32,775 --> 00:12:34,257
Eu la fel.
70
00:12:34,259 --> 00:12:37,941
- Po�i opri muzica?
- Da!
71
00:12:40,414 --> 00:12:43,868
Scuze, m� �nnebune�te lini�tea.
72
00:12:43,964 --> 00:12:45,367
- Deci n-ai reu�it...
- Ce...
73
00:12:45,369 --> 00:12:47,292
- Scuze, spune tu.
- Nu, tu primul.
74
00:12:47,294 --> 00:12:48,943
Ai g�sit ceva?
75
00:12:50,486 --> 00:12:53,768
M-am g�ndit s� m� duc
la sec�ia de poli�ie.
76
00:12:55,614 --> 00:12:57,333
- A�a...
- Da.
77
00:12:57,340 --> 00:12:58,911
E o idee bun�.
78
00:13:18,254 --> 00:13:19,573
Cineva?
79
00:13:42,854 --> 00:13:44,707
Dumnezeule!
80
00:13:45,214 --> 00:13:46,642
Ce-i?
81
00:13:50,353 --> 00:13:51,721
Nimic.
82
00:13:58,654 --> 00:14:00,283
Tu �tii ce faci?
83
00:14:01,374 --> 00:14:03,477
Nu, nu prea.
84
00:14:03,974 --> 00:14:07,807
E cineva acolo? Transmit
din Pearl, m� aude cineva?
85
00:14:11,574 --> 00:14:13,559
M� aude cineva?
86
00:14:14,894 --> 00:14:18,674
- �ine ap�sat �i vorbe�te.
- Unde te duci?
87
00:14:21,134 --> 00:14:22,383
Cineva...?
88
00:14:29,031 --> 00:14:30,620
E cineva acolo?
89
00:14:30,622 --> 00:14:32,548
- �ii butonul ap�sat?
- Da!
90
00:14:32,654 --> 00:14:34,022
Alo?
91
00:14:41,494 --> 00:14:44,401
- E ciudat.
- Nu func�ioneaz�?
92
00:14:45,974 --> 00:14:49,733
Nu numai c� nu func�ioneaz�,
nu prind nicio frecven��.
93
00:14:50,534 --> 00:14:53,147
La televizor erau doar purici.
94
00:15:05,214 --> 00:15:09,237
- Pentru ce-l iei?
- Nu stric� s� fii preg�tit.
95
00:15:11,854 --> 00:15:13,866
�tii s� folose�ti chestia aia?
96
00:15:15,094 --> 00:15:16,404
Glume�ti?
97
00:15:19,633 --> 00:15:22,453
Dac� suntem noi doi, trebuie
s� mai fie �i al�ii, nu?
98
00:15:22,455 --> 00:15:26,255
Da, probabil sunt �inu�i
undeva �ntr-un beci, �n butoaie.
99
00:15:35,054 --> 00:15:36,630
Ce dracu'...?
100
00:17:08,848 --> 00:17:10,551
Ce e aia?
101
00:17:11,694 --> 00:17:13,477
Condu.
102
00:18:05,542 --> 00:18:07,860
- Avanseaz�.
- Ce?
103
00:18:07,908 --> 00:18:09,402
Intr� �n ma�in�.
104
00:18:17,075 --> 00:18:18,592
Haide...
105
00:18:52,486 --> 00:18:54,306
Dumnezeule...
106
00:19:14,554 --> 00:19:17,907
Locul �sta n-a mai fost aici
de c�nd eram mic�.
107
00:19:17,922 --> 00:19:20,153
Da, e vechiul restaurant.
108
00:19:24,646 --> 00:19:26,515
Dumnezeule...
109
00:19:36,222 --> 00:19:37,723
M� scuza�i.
110
00:19:37,992 --> 00:19:39,649
- M� scuza�i.
- M� scuza�i?
111
00:19:39,654 --> 00:19:42,973
- Bun�...?
- Bun�! Domnule? Domni�oar�?
112
00:19:43,217 --> 00:19:45,092
- Salut.
- Bun�.
113
00:19:45,094 --> 00:19:46,593
Bun�...!
114
00:19:47,885 --> 00:19:51,031
- Bun� ziua acolo!
- Da, nu cred c� te aud.
115
00:19:58,054 --> 00:20:01,440
Auzi? Salut.
Salut!
116
00:20:01,606 --> 00:20:03,458
�tii, sunt...
117
00:20:06,214 --> 00:20:10,998
Salut, eu...
Alo? Alo...?
118
00:20:30,460 --> 00:20:35,458
�sta e printre pu�inele locuri din ora�
care nu s-au schimbat de-a lungul anilor.
119
00:20:35,614 --> 00:20:38,213
Poate de-aia �mi �i place
at�t de mult.
120
00:20:47,151 --> 00:20:48,660
Cum iese?
121
00:20:49,814 --> 00:20:53,563
- Sper c� nu te deranjeaz� s�ngele.
- �tii c� nu mi-e sil� de nimic.
122
00:21:00,189 --> 00:21:03,475
Al XVII-lea b�lci anual din comitat
21-23 august, la locul de distrac�ii
123
00:21:10,214 --> 00:21:14,828
Faci o mic� pauz�?
Am ceva pentru tine.
124
00:21:24,654 --> 00:21:26,236
A fost al mamei mele.
125
00:21:27,414 --> 00:21:30,220
Mi l-a dat �nainte de a muri.
126
00:21:32,255 --> 00:21:34,090
Dar e al t�u.
127
00:21:34,494 --> 00:21:38,162
Nu �i de-acum.
La mul�i ani!
128
00:21:39,102 --> 00:21:40,758
Mersi, m�tu�� Lu!
129
00:21:46,134 --> 00:21:48,462
Oricum la tine arat� mai bine.
130
00:21:55,534 --> 00:21:59,515
...Ce se deplasa cu circa 27 km pe or�.
�nc� nu este clar...
131
00:21:59,517 --> 00:22:01,984
�mi amintesc asta...
132
00:22:19,814 --> 00:22:21,360
Ce s-a �nt�mplat?
133
00:22:24,214 --> 00:22:25,932
Freddy, st�team...
134
00:22:26,969 --> 00:22:29,641
St�team chiar aici, eram eu...
135
00:22:30,442 --> 00:22:32,916
Eram de 11 ani...
136
00:22:50,314 --> 00:22:55,031
Spune-mi: ce-�i aminte�ti
dup� autobuz?
137
00:22:58,869 --> 00:23:04,191
M-am trezit �n patul meu,
m-am dus la lucru...
138
00:23:05,374 --> 00:23:07,673
Credeam c� �nt�rziasem.
139
00:23:08,654 --> 00:23:10,696
Eu eram �n atelierul meu.
140
00:23:10,935 --> 00:23:15,721
Adormisem acolo cu o noapte �nainte,
doar c� m-am trezit cu ditai barba.
141
00:23:15,814 --> 00:23:18,327
De parc� nu te-ai mai ras
de luni bune? �i eu.
142
00:23:18,329 --> 00:23:21,375
- M� rog, nu barba.
- Da, am �n�eles.
143
00:23:23,767 --> 00:23:26,030
Poate c� a fost o evacuare.
144
00:23:26,035 --> 00:23:29,849
Din cauza virusului care provoac�
cre�terea radical� a p�rului?
145
00:23:29,894 --> 00:23:33,582
�n plus, n-ai zice c� oamenii
au plecat �n grab�.
146
00:23:33,584 --> 00:23:37,930
- Atunci tu ce crezi?
- C� a fost altceva.
147
00:23:58,014 --> 00:24:03,421
Avanseaz� cu circa
1,3 km pe or�.
148
00:24:03,459 --> 00:24:07,534
Sunt cam 8 km p�n�-n centrul
ora�ului, �nseamn� c�...
149
00:24:07,654 --> 00:24:12,855
�i va lua cam 64-65 de ore
s� ajung� acolo.
150
00:24:12,879 --> 00:24:14,874
Mai pu�in de 3 zile.
151
00:24:15,934 --> 00:24:21,140
S� plec�m p�n� nu se apropie prea mult de
ma�in�, cred c� afecteaz� bateria, ceva.
152
00:24:25,881 --> 00:24:27,931
Chiar ai de g�nd
s� por�i aia?
153
00:25:29,382 --> 00:25:30,756
Ce-i?
154
00:25:32,393 --> 00:25:34,437
Deja se �ntunec�.
155
00:25:37,855 --> 00:25:40,165
Blocheaz� soarele.
156
00:25:50,274 --> 00:25:54,495
Doar trebuie s� existe o cale de ie�ire.
Prin subteran, poate.
157
00:25:54,497 --> 00:25:58,468
- Doar nu avem sistem de metrou.
- Dar avem sistemul de canalizare.
158
00:25:58,470 --> 00:26:00,930
�i duce la kilometri
�n afara ora�ului?
159
00:26:01,754 --> 00:26:05,474
S� facem provizii,
pentru orice eventualitate.
160
00:26:10,723 --> 00:26:12,655
Ascult�, Freddy.
161
00:26:14,371 --> 00:26:17,680
Ai luat �n calcul
cazul c� am fi...
162
00:26:17,777 --> 00:26:21,040
- Ce, mor�i?
- Da.
163
00:26:21,614 --> 00:26:25,320
- Mi-a trecut prin minte.
- �i...?
164
00:26:26,871 --> 00:26:28,754
Este o posibilitate.
165
00:26:30,214 --> 00:26:36,516
Dar nu sunt convins c�-i aia,
ar putea fi altceva, gen...
166
00:26:36,734 --> 00:26:40,480
O dimensiune alternativ�,
sau universuri paralele.
167
00:26:40,854 --> 00:26:45,275
- Tu vorbe�ti serios?
- Este o posibilitate.
168
00:26:45,648 --> 00:26:49,472
Atunci nu crezi c�-i ciudat
c� nu sunt alte semne de via��?
169
00:26:49,474 --> 00:26:52,931
N-am v�zut o pas�re pe cer,
nici m�car vreo goang�.
170
00:26:53,014 --> 00:26:55,017
Da, crede-m�...
171
00:26:58,518 --> 00:27:00,225
Am observat �i eu.
172
00:27:03,976 --> 00:27:05,721
Iisuse...
173
00:27:06,614 --> 00:27:08,165
Ce-i?
174
00:27:09,014 --> 00:27:11,302
Trebuie s�-�i ar�t ceva.
175
00:27:17,457 --> 00:27:24,209
- Cred c�-s un fel de �nregistr�ri.
- Da, se pare c� acum �nregistreaz�.
176
00:27:24,463 --> 00:27:26,811
Trebuie s� derul�m.
177
00:27:30,694 --> 00:27:32,560
Ce p�rere ai de asta?
178
00:27:32,562 --> 00:27:36,179
Practic n-a f�cut progrese.
179
00:27:36,181 --> 00:27:41,900
Ultimul EKG arat� activitate voltaic�
sc�zut�, deci se reduce activitatea delta.
180
00:27:41,934 --> 00:27:45,090
- Ce �nseamn� asta?
- Ia stai: deruleaz� iar.
181
00:27:47,211 --> 00:27:49,967
...Se reduce activitatea delta.
182
00:27:49,969 --> 00:27:52,676
Dar m� �ngrijoreaz� febra �i
dezechilibrele neuronale...
183
00:27:52,699 --> 00:27:57,127
- Pronosticul?
- Nu prea v�d alte op�iuni.
184
00:27:57,374 --> 00:28:02,239
�n astfel de situa�ii,
practic e o u�� �nchis�.
185
00:28:02,241 --> 00:28:04,996
- Vrei s� te ui�i pe asta?
- Da.
186
00:28:04,997 --> 00:28:06,744
Asta-i din salonul cuiva.
187
00:28:06,746 --> 00:28:13,372
- S�-i mai d�m c�teva zile; p�n� joi?
- 17 martie? Da, de acord.
188
00:28:13,374 --> 00:28:15,527
M�car n-are familie
de care s� ne ocup�m.
189
00:28:15,529 --> 00:28:20,626
Vorbesc de creierul cuiva; �l vor scoate
de pe aparatele de sus�inere a vie�ii.
190
00:28:20,633 --> 00:28:23,856
- E p�cat.
- �mi pare r�u pentru ea.
191
00:28:23,885 --> 00:28:27,037
Bun: ultima �ans�
s� te treze�ti, Ana.
192
00:28:28,136 --> 00:28:30,205
S�-mi trag...
193
00:28:32,755 --> 00:28:36,387
Dac� cineva-i �n com�
�n spitalul �sta, �n ce salon ar fi?
194
00:28:36,389 --> 00:28:39,362
- Ce...?
- �n ce salon ar fi?
195
00:28:55,273 --> 00:28:58,852
- A�a: cum se cite�te?
- Ce...?
196
00:28:58,854 --> 00:29:02,385
- Te ui�i naibii pe monitorul cardiac?
- Nu trebuie s� fii a�a jigodie.
197
00:29:02,387 --> 00:29:05,123
N-ar trebui s� fiu,
dac� �i-ai veni �n fire!
198
00:29:05,374 --> 00:29:07,615
Sunt 120 de b�t�i.
199
00:29:07,726 --> 00:29:10,370
- Ce �nseamn� aia?
- Mult.
200
00:29:13,532 --> 00:29:15,680
- Ce ritm cardiac ai?
- De ce?
201
00:29:15,682 --> 00:29:18,418
- Verific� �i gata...
- Cre�te, da?
202
00:29:19,311 --> 00:29:22,081
Bun. A�az�-te.
203
00:29:22,720 --> 00:29:26,046
A�az�-te, mi-a venit
o idee nebun�.
204
00:29:27,774 --> 00:29:29,286
A�a...
205
00:29:30,294 --> 00:29:32,085
- Doar respir�.
- M� la�i...?
206
00:29:32,109 --> 00:29:34,711
Vreau doar s� te calmezi.
207
00:29:51,474 --> 00:29:53,442
Ce anume vrei s� spui?
208
00:29:55,214 --> 00:29:57,065
- Crezi c� asta-i...
- Con�tiin�a.
209
00:29:57,067 --> 00:29:59,229
- Nu, asta-i imposibil.
- Poate e, poate nu-i.
210
00:29:59,231 --> 00:30:00,501
Unde dracu' te duci?
211
00:30:07,254 --> 00:30:11,280
- Ce cau�i?
- Salonul meu.
212
00:30:16,771 --> 00:30:18,504
- Ce zici?
- Nu.
213
00:30:18,506 --> 00:30:19,945
Haide...
214
00:30:24,641 --> 00:30:29,106
Asta nu se �nt�mpl�.
�n�elegi �i tu c� nu se �nt�mpl�, da?
215
00:30:29,294 --> 00:30:33,830
Ei bine... chiar
se �nt�mpl�, nu-i a�a?
216
00:30:33,974 --> 00:30:38,211
Doamne, cum po�i cu at�ta u�urin��...
�i-n plus, nu-i 14 martie.
217
00:30:38,214 --> 00:30:41,418
- Poate c� este.
- Deci autobuzul... acum dou� luni, Freddy.
218
00:30:41,420 --> 00:30:43,891
Da, poate de-aia ne-am trezit
p�ro�i ca Wookiee-i.
219
00:30:43,898 --> 00:30:49,168
- Dar nu-i real, ceea ce spui tu...
- Nu �tiu ce-i real �i ce nu-i.
220
00:30:49,494 --> 00:30:54,007
Dar vocile pe care le-am auzit veneau
din salonul t�u, din salonul �la, corect?
221
00:30:54,217 --> 00:30:58,147
�i se pare c� �nregistreaz� constant,
de parc� ar fi �n direct.
222
00:30:58,204 --> 00:31:01,228
Poate am fost f�r� cuno�tin��
vreme de dou� luni.
223
00:31:02,054 --> 00:31:05,544
Atunci de ce ne-am trezi azi?
Ce s-a ales de ultimele opt s�pt�m�ni?
224
00:31:05,546 --> 00:31:10,856
Ascult�-m�: dac� ce-au spus
despre tine este adev�rat...
225
00:31:10,858 --> 00:31:14,736
- �i chiar este 14 martie, mai avem...
- Trei zile.
226
00:31:15,094 --> 00:31:16,987
Apoi �ntunericul...
227
00:31:17,734 --> 00:31:22,674
De-aia avanseaz� �ntunericul spre noi;
�n trei zile, totul dispare.
228
00:31:23,734 --> 00:31:25,560
Cum ie�im?
229
00:31:26,812 --> 00:31:29,628
Cred c� trebuie
s� trecem prin el.
230
00:31:43,026 --> 00:31:46,494
Ai uitat c� atunci c�nd ne apropiem
de el �ncepem s� ne sim�im r�u?
231
00:31:46,496 --> 00:31:51,273
�i bateria de la ma�in� �ncepe s� moar�?
E �i mai r�u dac� st�m acolo prea mult.
232
00:31:51,275 --> 00:31:55,344
Da... Dac� ai o idee mai bun�,
sunt ochi �i urechi.
233
00:31:55,654 --> 00:31:57,323
Doar...
234
00:31:57,934 --> 00:32:01,819
- Stai aproape de mine, bun?
- Sigur ai vrea asta.
235
00:32:01,882 --> 00:32:03,924
Ce vrea s� �nsemne asta?
236
00:32:03,926 --> 00:32:08,082
P�i te d�deai la mine �n autobuz
�i deloc subtil, apropo.
237
00:32:09,094 --> 00:32:13,928
P�i asta �nainte s�-mi dau seama
c� erai o mototoal� irecuperabil�.
238
00:32:36,006 --> 00:32:39,888
Deja m� simt r�u, Freddy,
s� ne �ntoarcem!
239
00:32:39,894 --> 00:32:41,726
Mai pu�in!
240
00:32:50,214 --> 00:32:51,819
A�teapt�.
241
00:32:52,454 --> 00:32:54,114
Stai a�a.
242
00:33:22,694 --> 00:33:25,058
Am mai v�zut asta.
243
00:33:46,254 --> 00:33:48,176
S�-mi trag...
244
00:33:54,756 --> 00:33:56,827
Poate am noroc.
245
00:33:57,478 --> 00:33:59,415
Nu te baza pe el.
246
00:34:29,122 --> 00:34:31,468
Una s-a dus,
mai avem cinci mii...
247
00:34:31,556 --> 00:34:35,098
Chiar nu m� simt bine, Freddy. �tiu
c� nu �nseamn� nimic pentru tine...
248
00:34:35,100 --> 00:34:38,736
Da, simt �i eu, doar...
D�-mi un minut.
249
00:34:52,416 --> 00:34:55,422
Unde crezi c� duce lan�ul �sta?
250
00:35:16,614 --> 00:35:21,272
- E�ti palid�.
- Cel mai dr�gu� lucru pe ziua de azi...
251
00:35:30,122 --> 00:35:32,892
Cred c�-i mai bine
s� plec�m de aici.
252
00:35:34,442 --> 00:35:36,460
- Cine-i �la!
- Haide!
253
00:35:37,974 --> 00:35:39,460
Haide!
254
00:35:40,614 --> 00:35:43,783
D�-mi cheile.
D�-mi cheile!
255
00:35:44,145 --> 00:35:45,732
D�-mi dracului...
256
00:35:50,494 --> 00:35:54,396
- Nu puteai s� mi le dai frumos?
- Scuze, ce dracu' a fost aia?
257
00:36:02,494 --> 00:36:05,597
- Unde te duci?
- Doar �ine-mi pumnii.
258
00:36:06,414 --> 00:36:07,840
Dumnezeule...!
259
00:36:25,694 --> 00:36:28,144
Doamne, Freddy!
260
00:36:42,094 --> 00:36:44,510
A�a... Futu-i!
261
00:36:46,844 --> 00:36:48,218
Haide!
262
00:36:48,871 --> 00:36:50,138
Da!
263
00:36:51,094 --> 00:36:52,952
A�a... a�a.
264
00:36:59,493 --> 00:37:01,823
Deschis s�mb�ta
265
00:37:21,928 --> 00:37:23,325
Doamne!
266
00:37:30,414 --> 00:37:33,887
Da... cred c� de �la
s-au ocupat deja al�ii.
267
00:37:36,734 --> 00:37:38,447
Haide, trebuie s� ne gr�bim.
268
00:37:42,614 --> 00:37:44,468
Unde mergem?
269
00:37:44,470 --> 00:37:48,187
�tim c� drumurile sunt blocate,
dar nu am �ncercat �nc� pe ap�.
270
00:37:48,268 --> 00:37:50,965
Pare pu�in probabil
�n clipa asta, nu-i a�a?
271
00:37:51,094 --> 00:37:54,972
- Asta-i o atitudine grozav�.
- �mi pare r�u.
272
00:37:54,974 --> 00:37:58,652
Tocmai am descoperit c� sunt �n com�
�i a� putea fi moart� �n trei zile.
273
00:37:58,654 --> 00:38:02,835
�i acum mai e �i o creatur� mare,
s� nu mai vorbim c�-mi �mpart...
274
00:38:02,837 --> 00:38:06,029
Mintea, sau sufletul, cu...
275
00:38:07,072 --> 00:38:08,437
Cu ce?
276
00:38:10,542 --> 00:38:12,546
Cu n�t�fle�ul
cu benzile desenate?
277
00:38:15,774 --> 00:38:17,990
Voiam s� spun
"cu un necunoscut".
278
00:38:22,129 --> 00:38:23,391
Haide.
279
00:38:36,734 --> 00:38:39,792
- Ce faci?
- Aici am crescut.
280
00:38:39,794 --> 00:38:41,760
R�ul e acolo.
281
00:38:53,513 --> 00:38:55,823
N-a mai ar�tat a�a
de ani de zile.
282
00:39:45,489 --> 00:39:48,666
- Phil.
- E tat�l t�u?
283
00:39:50,494 --> 00:39:52,856
Nu. Tat�l meu vitreg.
284
00:39:55,974 --> 00:39:57,555
Auzi, amice...
285
00:40:07,494 --> 00:40:14,805
Ascult�: mi-a cerut mama ta... s� vorbim
despre ce s-a �nt�mplat azi la �coal�.
286
00:40:15,134 --> 00:40:16,911
Nu s-a �nt�mplat nimic.
287
00:40:18,694 --> 00:40:22,287
- Te-ai luat la b�taie.
- �i...?
288
00:40:23,574 --> 00:40:27,822
- Cic� ai furat banii de pr�nz ai cuiva.
- Asta nu-i adev�rat.
289
00:40:30,814 --> 00:40:35,049
Auzi: eu te cred,
dar mama ta...
290
00:40:35,178 --> 00:40:38,831
�tii, ea �i pierde
r�bdarea cu tine, Freddy.
291
00:40:38,833 --> 00:40:41,909
Dup� ce s-a �nt�mplat acum
c�teva s�pt�m�ni �i acum asta...
292
00:40:41,911 --> 00:40:44,525
Ea vrea doar s� m� trimit�
undeva departe.
293
00:40:45,254 --> 00:40:49,373
Dac� nu ai grij�, va trece
de la vorbe la fapte.
294
00:40:49,431 --> 00:40:52,144
Atunci de ce nu faci
tu ceva �n privin�a asta?
295
00:40:53,414 --> 00:40:56,210
Auzi: ea voia s� te �in�
pedepsit toat� ziua,
296
00:40:56,212 --> 00:40:58,884
eu am convins-o s� te lase
s� mergi la carnaval.
297
00:40:59,014 --> 00:41:02,359
- Cum ai f�cut asta?
- Nu-�i face griji.
298
00:41:02,894 --> 00:41:07,022
Acum: am ceva pentru tine. �tiu
c� nu prea e�ti tu cu de-astea dar...
299
00:41:07,694 --> 00:41:13,475
E o minge de Lig� Mare, una adev�rat�.
Mi-am zis s� ie�im, s� arunc�m c�teva.
300
00:41:17,891 --> 00:41:23,468
Da... Poate mai t�rziu.
�ncerc s� termin ceva acum.
301
00:41:25,095 --> 00:41:31,436
Da, nicio grij�, nicio problem�...
Mai am�n�m.
302
00:41:36,614 --> 00:41:39,385
Auzi: nu mai intra
�n bucluc, bine?
303
00:42:08,979 --> 00:42:12,395
�n spatele v�lului
304
00:42:12,811 --> 00:42:15,928
Nu-mi p�sa dec�t
de benzi desenate.
305
00:42:21,912 --> 00:42:23,972
Ele erau evadarea mea...
306
00:42:24,560 --> 00:42:26,459
Cred c� �nc� mai sunt.
307
00:42:52,740 --> 00:42:55,157
Ce fel de benzi desenate
��i plac?
308
00:42:57,601 --> 00:43:00,209
Favoritele mele
erau cele de groaz�.
309
00:43:01,214 --> 00:43:06,267
�tii tu: pove�ti supranaturale
din alte lumi, paranormale.
310
00:43:08,734 --> 00:43:14,126
- �mi plac intrigile �n suspans.
- Nu sunt suspansurile cam crude?
311
00:43:14,783 --> 00:43:19,429
�n opinia mea, nu-i nimic
mai bun ca: "Va urma".
312
00:43:20,195 --> 00:43:25,288
"Va urma" e un alt mod de a spune:
"Nu s-a �ncheiat �nc�".
313
00:43:28,934 --> 00:43:33,457
C�nd eram mic�,
voiam s� fiu dramaturg.
314
00:43:33,498 --> 00:43:35,311
- Da?
- Da.
315
00:43:36,041 --> 00:43:39,678
Scriam ni�te piese oribile,
efectiv oribile.
316
00:43:39,954 --> 00:43:43,839
�i fiecare pies� pe care o citeam
�mi imaginam c� era scris� de mine.
317
00:43:44,014 --> 00:43:50,505
�mi recenzam... Vocabularul impresionant,
r�sturn�rile de situa�ie geniale.
318
00:43:54,614 --> 00:43:58,700
- N-am mai spus nim�nui, e o prostie.
- Nu, nu este.
319
00:43:58,974 --> 00:44:02,910
- De ce te-ai oprit?
- Nu eram bun� deloc.
320
00:44:04,574 --> 00:44:08,423
- A�a-mi spuneau mie.
- Atunci de ce ai continuat?
321
00:44:10,374 --> 00:44:12,158
Fiindc�-mi pl�cea la nebunie.
322
00:44:14,214 --> 00:44:18,214
�i am descoperit c�...
Unii oameni sunt jigodii �i gata.
323
00:44:21,581 --> 00:44:24,581
Cum s�-�i opreasc� aparatele?
Credeam c�-i ilegal asta.
324
00:44:24,583 --> 00:44:29,151
- Nu dac� ai stipulat asta �n testament.
- De ce ai face asta?
325
00:44:30,892 --> 00:44:37,463
M-a crescut m�tu�a; era...
Practic mama mea.
326
00:44:38,254 --> 00:44:40,755
�n fine; s-a produs
un accident �i...
327
00:44:40,757 --> 00:44:45,148
�i-a petrecut ultimul an din via��
incon�tient�, pe un pat de spital.
328
00:44:46,593 --> 00:44:49,484
N-am vrut s� mi se �nt�mple
�i mie una ca asta.
329
00:44:51,974 --> 00:44:53,572
�mi pare r�u.
330
00:44:55,854 --> 00:45:01,216
Cred c� avem... spirite...
Suflete?
331
00:45:01,839 --> 00:45:06,951
Ai spus de "suflet" mai devreme, cum c�
l-ai �mp�r�i cu mine. Mintea sau sufletul.
332
00:45:08,419 --> 00:45:10,607
P�i nu �tiu...
333
00:45:11,172 --> 00:45:16,594
M� �ntrebam dac� ni le explor�m
�n somn... Sufletele.
334
00:45:17,454 --> 00:45:19,510
Poate c� aia sunt visele.
335
00:45:49,534 --> 00:45:53,271
- Nu cred c� ar trebui s� ne separ�m.
- De acord.
336
00:46:19,254 --> 00:46:22,709
�ti�i c� po�i spune multe despre
cineva observ�ndu-i dormitorul?
337
00:46:22,748 --> 00:46:25,896
Ultimul lucru de care am nevoie
acum este s� m� analizezi.
338
00:46:28,454 --> 00:46:31,309
Bun: s� auzim.
339
00:46:33,294 --> 00:46:34,727
P�i...
340
00:46:35,214 --> 00:46:39,174
E�ti foarte �ngrijit�,
poate e o tar�.
341
00:46:39,694 --> 00:46:44,513
Modul �n care ai organizat
toate cutiile astea acolo la perete...
342
00:46:44,593 --> 00:46:46,106
Ciudato!
343
00:46:47,816 --> 00:46:55,653
Apoi te v�d cu o copie a "Beowulf"-ului
ca mic� lectur� �nainte de culcare...
344
00:46:57,704 --> 00:47:02,388
Dormi singur�, mereu
pe aceea�i parte a patului.
345
00:47:02,614 --> 00:47:06,862
�i �ii o pern� pe celalat� parte.
Ca �i cum p�strezi locul pentru cineva.
346
00:47:09,581 --> 00:47:12,672
�tii c� nu e�ti singur�, Ana.
347
00:47:47,214 --> 00:47:51,044
- Pe �sta �l desenai �n camera ta.
- Da!
348
00:47:57,487 --> 00:47:59,416
VA URMA
349
00:48:00,934 --> 00:48:04,973
- Arat� exact ca u�a.
- �i dac� chiar e?
350
00:48:04,997 --> 00:48:06,609
- Ce?
- Uite.
351
00:48:08,374 --> 00:48:11,980
Uite: cheile, candela...
352
00:48:11,982 --> 00:48:15,846
Nimic din astea nu-i real; de ce
nu ne putem imagina afar� de-aici?
353
00:48:15,868 --> 00:48:19,617
- �ncearc�; eu am �ncercat.
- Dar nimic din asta nu are sens.
354
00:48:19,646 --> 00:48:22,141
Dac� nu cumva
chiar este real.
355
00:48:22,254 --> 00:48:27,484
Locul �sta poate exist� �ntr-o dimensiune
alternativ�, poate chiar una spiritual�.
356
00:48:27,486 --> 00:48:32,424
E evident o copie a celuilalt ora�, cel �n
care tr�im. Dar nu �nseamn� c� nu-i real.
357
00:48:32,460 --> 00:48:36,487
- Cum define�ti de fapt realitatea?
- Nu �tiu.
358
00:48:37,486 --> 00:48:40,235
"23 august 1992".
359
00:48:40,773 --> 00:48:44,694
- Ziua cu m�tu�a mea la restaurant...
- A fost aceea�i zi.
360
00:48:46,414 --> 00:48:49,102
Ce altceva
ai mai f�cut �n ziua aia?
361
00:49:39,053 --> 00:49:40,325
Freddy!
362
00:49:50,245 --> 00:49:51,616
Vrei s� joci un joc?
363
00:49:51,693 --> 00:49:53,291
- Sigur.
- Bine.
364
00:49:53,894 --> 00:49:56,969
Ce zici de �sta?
Pare distractiv.
365
00:50:05,294 --> 00:50:07,027
Trei trageri, v� rog.
366
00:50:09,174 --> 00:50:11,486
Vezi ce po�i face cu asta.
367
00:50:15,974 --> 00:50:17,735
- Nu rata, Freddy.
- Termin�.
368
00:50:17,737 --> 00:50:19,563
- Nu rata, Freddy!
- Bolovan...
369
00:50:19,575 --> 00:50:20,885
Te-am auzit!
370
00:50:22,452 --> 00:50:24,468
�i iac�t-o!
371
00:50:31,596 --> 00:50:36,509
- Auzi, alege un pistol de poli�ie.
- Joc doar pentru un singur lucru.
372
00:50:37,094 --> 00:50:40,949
- Revista aia cu Omul-p�ianjen.
- Benzile desenate-s pentru fraieri.
373
00:50:41,487 --> 00:50:44,727
- Fain� �int�.
- Am c�tigat doar un ursule� de plu�.
374
00:50:44,729 --> 00:50:49,300
- Mirare c-ai nimerit ceva.
- A� nimeri bine dac� nu m-a�i mai b�z�i.
375
00:50:49,904 --> 00:50:56,814
Ce-ai zice s� trecem pe la roat�...
�i apoi mergem s� lucr�m la piesa ta?
376
00:50:56,816 --> 00:50:58,834
- S-a f�cut!
- Bine...
377
00:51:00,654 --> 00:51:04,524
- M�tu�� Lu, e�ti bine?
- Da... Sunt bine.
378
00:51:04,526 --> 00:51:07,871
- E�ti sigur�?
- Da, totul e-n regul�.
379
00:51:09,014 --> 00:51:11,449
B�tr�ne�ea, cred...
380
00:51:19,934 --> 00:51:23,009
- Mai vrei s�-ncerci?
- Nu, las-o balt�.
381
00:51:23,011 --> 00:51:26,653
- Nu conteaz�. N-are nicio �int�.
- Vino aici!
382
00:51:27,185 --> 00:51:30,316
Gata, desp�r�irea.
383
00:51:30,600 --> 00:51:33,908
Ce zice�i...
S� �ncepem adev�rata distrac�ie?
384
00:51:33,934 --> 00:51:37,429
Pun pariu c� Freddy n-a fost niciodat�
�ntr-o cas� cu adev�rat b�ntuit�.
385
00:51:37,431 --> 00:51:39,524
- Ba normal c� am fost.
- Serios?
386
00:51:39,526 --> 00:51:42,485
- De ce nu demonstrezi?
- Ia-o �nainte.
387
00:52:40,845 --> 00:52:43,432
Cred c� tocmai ne-am ratat
unul pe cel�lalt.
388
00:52:50,758 --> 00:52:52,142
Ce este?
389
00:52:54,174 --> 00:52:56,768
�n ziua aia s-a �nt�mplat.
390
00:52:57,678 --> 00:53:01,255
- Dup� ce am ajuns acas�.
- Ziua �n care s-a �nt�mplat ce?
391
00:53:02,374 --> 00:53:06,592
Eu �i m�tu�a mea ne interpretam
piesa �n camera de zi.
392
00:53:07,536 --> 00:53:12,694
Aveam costume �i recuzit�...
O luam at�t de �n serios...
393
00:53:13,334 --> 00:53:15,287
M� rog, eu cel pu�in.
394
00:53:17,094 --> 00:53:21,940
M� pref�ceam
c� erau toate locurile ocupate...
395
00:53:22,596 --> 00:53:25,423
O mare mul�ime de oameni
m� aplaudau din �ntuneric.
396
00:53:26,694 --> 00:53:29,595
�i m�tu�a Lu
mereu �mi �inea isonul.
397
00:53:31,414 --> 00:53:36,292
Era sl�bit�...
Dar a f�cut-o, pentru mine.
398
00:53:37,253 --> 00:53:39,975
�i �n schimb,
eu am omor�t-o.
399
00:53:40,876 --> 00:53:42,663
A fost vina mea.
400
00:53:42,694 --> 00:53:46,165
Eu am aprins lum�n�rile,
�i erau prea aproape.
401
00:53:46,167 --> 00:53:50,682
- A fost vina mea, Freddy!
- Auzi...
402
00:53:51,094 --> 00:53:54,247
Orice s-ar fi �nt�mplat,
pare s� fi fost un accident.
403
00:53:54,271 --> 00:53:57,206
Accident, dar s-a �nt�mplat
din cauza mea.
404
00:53:59,294 --> 00:54:05,389
Era la sf�r�itul zilei, Freddy, �i nu
vreau s� m� �ntorc la acel moment.
405
00:54:06,494 --> 00:54:09,240
Bun: spune-mi exact
ce s-a �nt�mplat.
406
00:54:12,894 --> 00:54:14,321
Hai pe aici.
407
00:54:29,072 --> 00:54:32,540
�coala Sf. Aloysius
408
00:54:56,614 --> 00:54:58,258
Sub catedr�!
409
00:56:03,984 --> 00:56:09,245
- Ce faci...?
- Are cheia.
410
00:56:31,094 --> 00:56:34,822
- Cred c� l-am nimerit.
- L-ai ucis?
411
00:56:37,134 --> 00:56:39,394
Nici pe departe.
412
00:57:08,296 --> 00:57:11,212
C�l�toria fusese lung� �i grea.
413
00:57:11,214 --> 00:57:15,027
Dar cavalerul mergea �nainte, fiindc�
voia s�-l fac� m�ndru pe rege
414
00:57:15,029 --> 00:57:17,649
�i s� ucid� monstrul.
415
00:57:19,646 --> 00:57:25,132
Bun: noi eram aici.
Aici e u�a �i ancorat lan�ul.
416
00:57:25,134 --> 00:57:27,805
Asta �nseamn� c� lan�ul
e lung cam de...
417
00:57:27,829 --> 00:57:30,058
- Freddy...
- Jum�tate de mil�.
418
00:57:30,261 --> 00:57:36,169
Bun. Aici e postul de radio,
iar noi suntem aici.
419
00:57:36,694 --> 00:57:41,770
- Deci, suntem �n siguran��.
- Freddy, cred c� �tiu ce e chestia aia.
420
00:57:42,133 --> 00:57:47,387
"Intr� monstrul, o creatur� mare �i
dezgust�toare care m�n�nc� oameni".
421
00:57:50,734 --> 00:57:52,389
C��i ani aveai
c�nd ai scris asta?
422
00:57:52,391 --> 00:57:55,971
- �i-am spus c� erau proaste.
- Bun, atunci...
423
00:57:56,494 --> 00:57:59,774
U�a din benzile mele desenate,
monstrul din piesa ta.
424
00:58:00,701 --> 00:58:04,056
Spune-mi c� �tii cum se omoar�
chestia asta, doar tu ai scris povestea.
425
00:58:04,058 --> 00:58:08,157
�n poveste �l ucide un cavaler, dar
se �nt�mpl� c� nu avem cavaleri aici.
426
00:58:08,159 --> 00:58:11,124
Da, p�i nu putem trece pe u��
p�n� nu avem cheia.
427
00:58:11,126 --> 00:58:14,615
�i probabil ai un plan m�re�
cum s-o lu�m?
428
00:58:18,425 --> 00:58:23,021
- E�ti sigur c� �tii cum s� faci asta?
- Da, am cam fost mare piroman �n liceu.
429
00:58:23,174 --> 00:58:25,538
Bun: trebuie s-o facem repede.
430
00:59:16,014 --> 00:59:18,833
Ce crezi c� se �nt�mpl�
dac� nu ie�im?
431
00:59:18,934 --> 00:59:23,768
Tu nu ai semnat niciun testament,
vei fi oricum �n regul�.
432
00:59:27,134 --> 00:59:28,580
Ascult�...
433
01:00:00,524 --> 01:00:02,201
�ine-mi pumnii.
434
01:00:06,134 --> 01:00:07,635
B�i, futu-i!
435
01:00:36,107 --> 01:00:38,238
Tragi ca cizma,
d�-o la mine!
436
01:01:21,150 --> 01:01:22,480
Freddy...
437
01:01:23,334 --> 01:01:26,354
Freddy, cred
c� astea-s doar pripoanele.
438
01:01:26,654 --> 01:01:28,961
- Au, futu-i!
- Ce-i?
439
01:01:28,963 --> 01:01:31,029
Trebuie s� ajungem la ma�in�.
440
01:01:41,294 --> 01:01:44,748
- Fir-ar! Ce facem?
- �ncearc� din nou!
441
01:01:44,894 --> 01:01:48,147
- E moart�, Freddy!
- �ncearc�!
442
01:01:59,814 --> 01:02:04,152
Poate ar trebui s� r�m�nem aici.
Am o pivni��.
443
01:02:07,334 --> 01:02:10,678
Casa asta dispare �n c�teva ore.
S� mergem.
444
01:02:14,946 --> 01:02:19,776
Noaptea v�n�torului
13 martie
445
01:02:26,734 --> 01:02:28,027
Haide.
446
01:02:39,032 --> 01:02:42,878
Nici n-ai crede c�t de tare
e chestia asta.
447
01:02:43,503 --> 01:02:46,351
Sunt folosite
la �mbinat acoperi�uri.
448
01:02:57,534 --> 01:03:02,370
- Nu pot opri tremuratul.
- Bun. Uite...
449
01:03:05,614 --> 01:03:07,262
Haide, vino!
450
01:04:08,300 --> 01:04:13,910
- Nu am mai fost aici de mult timp.
- Eu mai vin uneori, doar s� stau.
451
01:04:17,903 --> 01:04:20,311
Suntem �n �aptesprezece.
452
01:04:22,604 --> 01:04:26,211
�tii? Nu te-am �ntrebat
de unde veneai, �n autobuz.
453
01:04:26,614 --> 01:04:29,938
- Am fost �n vacan��.
- Singur�?
454
01:04:31,094 --> 01:04:32,818
Nu a fost a�a r�u.
455
01:04:38,404 --> 01:04:41,012
Da, cred c� am�ndoi
suntem pustnici.
456
01:04:41,974 --> 01:04:43,672
Tu din ce motiv?
457
01:04:43,688 --> 01:04:47,314
- Dedicat� muncii, poate.
- Da, tot cu proiec�ia?
458
01:04:54,128 --> 01:04:57,233
�mi pare r�u c� am �ncercat
s�-�i fac v�nt �n autobuz.
459
01:04:59,014 --> 01:05:03,181
P�i cred c� ai primit mai mult dec�t
ce aveam de g�nd invit�ndu-te la cafea.
460
01:05:06,812 --> 01:05:09,648
Uite: dac� nu reu�im
s� ie�im de aici...
461
01:05:10,324 --> 01:05:12,668
Vreau doar s� �tii...
462
01:05:24,454 --> 01:05:26,170
E�ti bine?
463
01:05:26,994 --> 01:05:28,698
Doare.
464
01:05:30,014 --> 01:05:31,704
A�a, a�a...
465
01:05:36,854 --> 01:05:39,919
Nu, nu...
466
01:05:47,106 --> 01:05:48,542
�ncet...
467
01:05:50,911 --> 01:05:52,651
U�urel.
468
01:06:37,414 --> 01:06:39,248
Unde te duci?
469
01:06:49,894 --> 01:06:52,406
Nu am s� te las s� mori, Ana.
470
01:06:54,374 --> 01:06:56,484
Se va lua dup� mine.
471
01:07:37,236 --> 01:07:38,687
Nu!
472
01:07:42,841 --> 01:07:44,160
Nu...
473
01:07:47,311 --> 01:07:49,184
Nu...!
474
01:09:01,294 --> 01:09:05,503
A fost odat� ca niciodat� un �inut
minunat pe nume �ara Ferit�.
475
01:09:05,513 --> 01:09:10,437
- "�ara Fericit�".
- Scuze: "�ara Fericit�".
476
01:09:10,534 --> 01:09:13,125
�i �n acest �inut
tr�ia un cavaler...
477
01:09:13,174 --> 01:09:20,302
�eful lui era regele, un om gras
cu barb� mare pe nume Domn Dunberry.
478
01:09:24,254 --> 01:09:29,128
- E adev�rat c� locul �sta e b�ntuit?
- Precis: a fost spital �n R�zboiul Civil.
479
01:09:29,130 --> 01:09:33,684
Se zice c� fantomele tuturor celor care
au murit aici �nc� hoin�resc pe coridoare.
480
01:09:33,954 --> 01:09:37,001
Dup� trei s�pt�m�ni
�i jum�tate de c�l�torie,
481
01:09:37,003 --> 01:09:40,716
a ajuns �n sf�r�it la pe�tera
secret� a monstrului.
482
01:09:42,214 --> 01:09:44,008
�la-s eu.
483
01:10:02,254 --> 01:10:03,732
Ce ai s� faci?
484
01:10:03,734 --> 01:10:07,634
Vede�i sf�rlezele alea de pe teras�?
Dau �n ele.
485
01:10:07,723 --> 01:10:11,382
- Aiurea, nu le atingi de aici.
- Prive�te numai.
486
01:10:11,814 --> 01:10:15,390
Am venit s�-�i tai capul.
487
01:10:18,372 --> 01:10:20,658
�ncearc� mai degrab� un r�get.
488
01:10:24,694 --> 01:10:31,530
Mult mai bine... Acum simte-mi
t�i�ul, jivin� odioas�!
489
01:10:34,916 --> 01:10:36,712
Privi�i cum se duce.
490
01:11:06,209 --> 01:11:08,580
S�-mi trag una...
Tu ai f�cut asta?
491
01:11:11,294 --> 01:11:13,340
Haide, Freddy!
492
01:11:14,105 --> 01:11:16,003
�mi pare r�u.
493
01:11:18,374 --> 01:11:21,079
N-am �tiut.
494
01:11:24,974 --> 01:11:28,523
Freddy, sunt aici.
495
01:11:30,831 --> 01:11:33,937
- Am gre�it. Nu �tiam c� era�i aici.
- E-n regul�.
496
01:11:33,953 --> 01:11:35,985
De asta...
497
01:11:36,020 --> 01:11:39,208
De asta suntem aici.
498
01:11:39,242 --> 01:11:41,936
Nu, nu Freddy...
499
01:11:41,938 --> 01:11:45,999
Freddy, te rog,
nu te duce...
500
01:12:24,534 --> 01:12:27,889
Nu m� tem de tine.
501
01:15:03,374 --> 01:15:05,314
Hai odat�!
502
01:16:35,746 --> 01:16:37,924
Opre�te-te! Ana!
503
01:16:45,239 --> 01:16:46,629
Bun�.
504
01:16:47,454 --> 01:16:49,109
Unde-i Freddy?
505
01:17:37,374 --> 01:17:39,150
V� pot ajuta?
506
01:17:41,614 --> 01:17:43,791
�l caut pe Freddy.
507
01:17:44,654 --> 01:17:47,502
Sunt �ngrijitoarea lui.
508
01:17:48,614 --> 01:17:50,170
Pofti�i.
509
01:18:05,694 --> 01:18:09,014
- Da�i-mi de �tire dac� dori�i ceva.
- Mul�umesc.
510
01:18:24,254 --> 01:18:26,272
- Freddy.
- Ceau.
511
01:18:26,296 --> 01:18:30,075
Dumnezeule, am fost la spital...
512
01:18:31,374 --> 01:18:34,182
Eram at�t de speriat�...
513
01:18:38,521 --> 01:18:41,204
Erai �n autobuz, nu-i a�a?
514
01:18:50,254 --> 01:18:54,260
Freddy...
Nu-�i aminte�ti?
515
01:18:58,654 --> 01:19:03,131
�mi amintesc c� am avut
o conversa�ie pl�cut�.
516
01:19:05,374 --> 01:19:09,711
Nu-�i aminte�te nimic,
doar c� era �n autobuz.
517
01:19:09,775 --> 01:19:12,682
Asta se pare
c�-�i aminte�te limpede.
518
01:19:18,227 --> 01:19:21,160
�i-ar putea suna
a nebunie, dar...
519
01:19:22,240 --> 01:19:25,816
A fost cu mine,
�n coma mea, eram...
520
01:19:27,872 --> 01:19:33,781
Eram aici, �n ora�ul �sta,
doar c� nu eram.
521
01:19:35,274 --> 01:19:37,262
Nu �tiu, am...
522
01:19:41,414 --> 01:19:46,288
Are vise intense, dar
�i aminte�te doar fragmente.
523
01:19:47,394 --> 01:19:49,110
Imagini.
524
01:20:23,814 --> 01:20:25,874
A� vrea s� r�m�n cu el.
525
01:20:26,149 --> 01:20:28,811
De unde �l �tii pe Freddy,
p�n� la urm�?
526
01:20:31,648 --> 01:20:34,715
Am crescut
pe aceea�i strad�.
527
01:20:48,622 --> 01:20:51,448
Nu-mi amintesc
s� fi f�cut vreunul din alea.
528
01:20:51,814 --> 01:20:53,538
Sunt grozave.
529
01:21:10,254 --> 01:21:14,512
- Ne-am mai �nt�lnit �nainte de autobuz?
- �ntr-un fel.
530
01:21:18,042 --> 01:21:21,183
Fiindc� simt
c� te �tiu de altundeva.
531
01:21:34,374 --> 01:21:37,912
Eu sunt asta, vezi?
532
01:22:34,254 --> 01:22:36,708
��i aminte�ti...?
533
01:22:39,314 --> 01:22:41,506
Aproape.
534
01:22:53,487 --> 01:22:57,380
Urm�re�te scena de final,
dup� derularea genericului
535
01:22:57,570 --> 01:23:00,570
Traducerea: Reef
41987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.