All language subtitles for 9-1-1.S06E09.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,756 --> 00:00:17,515 People say that there are no seasons in Los Angeles. 2 00:00:19,762 --> 00:00:25,024 Imagining all of our days as perfectly sunny and 72 degrees. 3 00:00:26,843 --> 00:00:29,361 That's actually San Diego. 4 00:00:32,091 --> 00:00:36,975 Angelenos know how rainy winter gives way to a too-short spring, 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,204 that summer starts with gloomy skies 6 00:00:39,356 --> 00:00:42,082 and ends with unrelenting heat. 7 00:00:43,859 --> 00:00:47,670 And what happens when the Santa Anas start to blow. 8 00:00:51,384 --> 00:00:54,628 Dry winds that tear through the mountains and canyons 9 00:00:54,722 --> 00:00:58,465 picking up speed and strength as they descend on the city. 10 00:00:58,558 --> 00:01:03,097 Downing power lines, uprooting trees 11 00:01:03,121 --> 00:01:05,688 and unsettling psyches. 12 00:01:07,567 --> 00:01:10,069 Blamed for everything from migraines 13 00:01:10,219 --> 00:01:12,629 to a rise in the divorce rate... 14 00:01:14,650 --> 00:01:16,316 The Santa Anas wear us down. 15 00:01:16,468 --> 00:01:20,245 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 16 00:01:21,081 --> 00:01:24,082 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 17 00:01:24,310 --> 00:01:27,126 that a reckoning may be upon us. 18 00:01:28,905 --> 00:01:32,466 Or, as Joan Didion said... 19 00:01:33,484 --> 00:01:34,668 Amen. 20 00:01:34,762 --> 00:01:37,513 "The wind shows us how close to the edge we are." 21 00:01:42,620 --> 00:01:44,246 Oh, hey! You working tonight? 22 00:01:44,271 --> 00:01:45,748 I didn't see you on the schedule. 23 00:01:45,772 --> 00:01:47,567 Jamal needs an emergency root canal. 24 00:01:47,591 --> 00:01:48,992 - Said I'd cover. - Oh. 25 00:01:49,016 --> 00:01:51,777 - You seem very upset about that. - No. It's just... 26 00:01:51,927 --> 00:01:53,997 I hit four detours on the way here. 27 00:01:54,021 --> 00:01:56,856 Two fallen tree limbs, one random idiot 28 00:01:56,932 --> 00:01:58,432 who drove into a fire hydrant, 29 00:01:58,527 --> 00:02:01,027 and for some reason Alvarado is completely closed. 30 00:02:01,180 --> 00:02:02,507 - Tamale festival. - Mm-hmm. 31 00:02:02,531 --> 00:02:05,102 - In the middle of Windpocalypse 2022? - Mm-hmm. 32 00:02:05,126 --> 00:02:07,683 This is why I schedule around these crazy shifts. 33 00:02:07,777 --> 00:02:10,606 Just like full moons, somehow the Santa Anas 34 00:02:10,631 --> 00:02:13,016 make people think it's okay to be dumb and irrational, 35 00:02:13,040 --> 00:02:15,616 and then they go and make dumb choices, 36 00:02:15,711 --> 00:02:17,026 leading to dumb emergencies. 37 00:02:17,120 --> 00:02:18,615 - Did I mention they're dumb? - I think you might have. 38 00:02:18,639 --> 00:02:20,212 How many calls so far? 39 00:02:20,306 --> 00:02:21,951 Uh, just a few, you know, usual stuff. 40 00:02:21,975 --> 00:02:24,533 Yeah, a few drunk and disorderlies. 41 00:02:24,627 --> 00:02:26,645 Some people hit by a flying umbrella. 42 00:02:26,795 --> 00:02:28,125 - That parrot stabbing. - What? 43 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 - Mm-hmm. - How does a parrot stab someone? 44 00:02:30,133 --> 00:02:31,776 They were actually stabbed with a parrot. 45 00:02:31,800 --> 00:02:33,295 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 46 00:02:33,319 --> 00:02:34,688 But not the weirdest we've ever seen. 47 00:02:34,712 --> 00:02:37,859 Well, think of it as your average windy night. 48 00:02:37,883 --> 00:02:39,826 - Mm-hmm. - How bad can it be? 49 00:02:41,495 --> 00:02:43,305 In a statement released earlier today, 50 00:02:43,329 --> 00:02:45,889 the LAFD announced it's going to be enforcing 51 00:02:45,981 --> 00:02:48,961 red flag parking zones for the first time in two years. 52 00:02:48,985 --> 00:02:51,395 They'll be starting about midnight tonight... 53 00:02:51,487 --> 00:02:52,728 Lenny. 54 00:02:52,822 --> 00:02:54,730 It's okay. Come on down. 55 00:02:54,824 --> 00:02:56,652 Mom, I can't calm her down. 56 00:02:56,676 --> 00:02:57,843 Why are there fireworks? 57 00:02:57,993 --> 00:03:00,564 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 58 00:03:00,588 --> 00:03:02,870 Obviously they don't like pets or the environment. 59 00:03:02,925 --> 00:03:05,741 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 60 00:03:05,835 --> 00:03:07,889 - Well, isn't he normally home by now? - It's the Santa Anas. 61 00:03:07,913 --> 00:03:10,913 The company never hires enough workers to deal with 62 00:03:11,007 --> 00:03:12,894 all the downed power lines. 63 00:03:12,918 --> 00:03:15,252 It's really kicking up out there. 64 00:03:15,420 --> 00:03:17,687 No, no, Lenny! Stop! 65 00:03:18,348 --> 00:03:19,341 I'll get the flashlight. 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,991 I'll get the treat container. 67 00:03:26,764 --> 00:03:28,409 I'm so sorry, honey. 68 00:03:28,433 --> 00:03:29,707 She's probably just hiding. 69 00:03:29,859 --> 00:03:31,187 But what if she gets hit by a car? 70 00:03:31,211 --> 00:03:33,711 Or attacked by a coyote? 71 00:03:33,862 --> 00:03:35,103 Hey, hey, we're gonna find her. 72 00:03:35,274 --> 00:03:37,342 She must be so scared right now. 73 00:03:37,366 --> 00:03:39,050 You know what, I-I'll go out 74 00:03:39,277 --> 00:03:40,938 and look some more while you're getting ready for bed. 75 00:03:40,962 --> 00:03:44,281 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 76 00:03:44,373 --> 00:03:46,724 - That's a great idea. - Okay. 77 00:03:52,215 --> 00:03:55,716 - Oh, thank God! - Oh, Lenny, you had us so worried. 78 00:03:55,811 --> 00:03:58,694 What you got there? 79 00:04:07,580 --> 00:04:08,747 A hand? 80 00:04:08,897 --> 00:04:10,824 Yes, a-a severed hand. 81 00:04:10,918 --> 00:04:12,562 No, Lenny. Don't pick it up again. 82 00:04:12,586 --> 00:04:15,289 - Drop it. - Well, do you know whose hand it is? 83 00:04:15,313 --> 00:04:17,904 No. Our dog ran away and then came back with it. 84 00:04:18,000 --> 00:04:19,935 - Are you sure it's real? - I don't know. 85 00:04:19,959 --> 00:04:22,502 I-It's bloody and gross, and I think 86 00:04:22,653 --> 00:04:24,132 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 87 00:04:24,156 --> 00:04:26,910 Okay. Can you pick up the hand? 88 00:04:26,934 --> 00:04:28,081 Pick it up? 89 00:04:28,160 --> 00:04:29,319 Well, I need you to tell me 90 00:04:29,343 --> 00:04:30,896 - if the flesh is still warm. - Oh, God. 91 00:04:30,920 --> 00:04:33,021 - Flesh. - Mom, you're so squeamish. 92 00:04:35,608 --> 00:04:38,026 Is it... is it warm? 93 00:04:38,946 --> 00:04:40,504 Definitely. 94 00:04:40,596 --> 00:04:41,596 Okay, yes, yes, 95 00:04:41,689 --> 00:04:43,000 - it's warm. - All right. 96 00:04:43,024 --> 00:04:44,576 That means that it must've been severed 97 00:04:44,600 --> 00:04:46,670 - fairly recently. - Okay, I've got the cooler. 98 00:04:46,694 --> 00:04:48,430 We're gonna keep it on ice for you. 99 00:04:48,454 --> 00:04:50,735 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 100 00:04:50,774 --> 00:04:52,273 What do we do with it? 101 00:04:52,367 --> 00:04:53,845 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 102 00:04:53,869 --> 00:04:54,961 between the ice and the appendage. 103 00:04:54,985 --> 00:04:56,019 And then what? 104 00:04:56,112 --> 00:04:58,297 Wait for the paramedics to arrive 105 00:04:58,447 --> 00:04:59,965 and hope we can find the owner. 106 00:05:00,074 --> 00:05:02,115 Every year, I think, "Well, that's it. 107 00:05:02,194 --> 00:05:03,785 We've seen everything now," 108 00:05:03,879 --> 00:05:05,115 and then the Santa Anas blow in, 109 00:05:05,139 --> 00:05:07,358 and it's like, oh, look, something weirder. 110 00:05:07,382 --> 00:05:09,619 It's a severed hand. We've seen those before. 111 00:05:09,643 --> 00:05:12,869 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 112 00:05:12,961 --> 00:05:14,456 Hen, Chim, what do we think? 113 00:05:14,480 --> 00:05:16,442 It doesn't look like it was cut off. 114 00:05:16,466 --> 00:05:18,505 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 115 00:05:19,226 --> 00:05:21,538 The fireworks. Right before my husband got home, 116 00:05:21,562 --> 00:05:23,523 someone was setting off fireworks. 117 00:05:23,564 --> 00:05:25,209 I'm not hearing any fireworks now. 118 00:05:25,233 --> 00:05:26,636 You know which house? 119 00:05:26,660 --> 00:05:28,545 I think that way. 120 00:05:28,569 --> 00:05:30,639 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 121 00:05:30,663 --> 00:05:34,057 We have to find the person who belongs to this hand. 122 00:05:38,672 --> 00:05:41,230 ♪ I can make your hands clap ♪ 123 00:05:42,158 --> 00:05:45,177 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 124 00:05:45,327 --> 00:05:46,898 ♪ Somebody save your soul ♪ 125 00:05:46,922 --> 00:05:49,254 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 126 00:05:49,350 --> 00:05:51,740 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 127 00:05:51,834 --> 00:05:53,351 ♪ Got you losing control ♪ 128 00:05:53,502 --> 00:05:55,831 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 129 00:05:55,855 --> 00:05:57,355 ♪ My sugar and gold ♪ 130 00:05:57,582 --> 00:05:59,076 ♪ I want your sex and your affection ♪ 131 00:05:59,100 --> 00:06:01,060 ♪ When they're holding you close ♪ 132 00:06:01,528 --> 00:06:03,339 - ♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ - No luck? 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,603 No. Searched the whole block. 134 00:06:04,697 --> 00:06:06,401 I mean, could've come from anywhere, right? 135 00:06:06,425 --> 00:06:08,418 Dog could've picked it up further away. 136 00:06:08,442 --> 00:06:10,110 Excuse me. 137 00:06:10,262 --> 00:06:12,495 Can I give you guys a hand with anything? 138 00:06:14,432 --> 00:06:17,449 Thanks, we've got all the help we need. 139 00:06:17,526 --> 00:06:19,461 Oh, okay. Cool. 140 00:06:26,278 --> 00:06:28,552 Not it. 141 00:06:35,062 --> 00:06:37,062 Come on, kid. 142 00:06:42,627 --> 00:06:44,569 Two hands, nine fingers! 143 00:06:45,480 --> 00:06:47,384 - So, who's missing the hand? - My buddy. 144 00:06:47,408 --> 00:06:48,793 He's in the car. You got to help him out. 145 00:06:48,817 --> 00:06:49,961 I was gonna take him to the hospital. 146 00:06:49,985 --> 00:06:52,076 Uh, this is Captain Nash, 118. 147 00:06:52,303 --> 00:06:54,372 We're gonna need an additional ambulance at the location. 148 00:06:54,396 --> 00:06:57,081 We have two victims with traumatic amputations. 149 00:06:57,233 --> 00:06:58,377 You know where your finger is? 150 00:06:58,401 --> 00:06:59,545 No. I didn't try looking for it. 151 00:06:59,569 --> 00:07:01,608 I was too worried about my friend Manolo. 152 00:07:05,408 --> 00:07:08,312 Hen. Complete amputation of the right arm 153 00:07:08,336 --> 00:07:11,004 at the distal position of the radius and ulna. 154 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 Let me get a proper tourniquet on this. 155 00:07:17,995 --> 00:07:19,920 Heart's racing. Starting fluids. 156 00:07:20,088 --> 00:07:23,500 - How exactly did you both manage to lose appendages? - Fireworks fight. 157 00:07:23,593 --> 00:07:24,995 Why didn't you call 911? 158 00:07:25,019 --> 00:07:26,738 My mom's on the neighborhood council. 159 00:07:26,762 --> 00:07:29,613 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 160 00:07:29,766 --> 00:07:32,095 - Awkward. - What were you thinking of doing 161 00:07:32,119 --> 00:07:34,494 - with the hand? - Uh... 162 00:07:37,182 --> 00:07:39,199 - He's coming around. - I s... 163 00:07:39,350 --> 00:07:40,125 Sir, can you hear me? 164 00:07:40,201 --> 00:07:42,461 - I saved it. - Saved what? 165 00:07:46,024 --> 00:07:47,024 Got the finger! 166 00:07:47,074 --> 00:07:49,259 I got it. 167 00:07:53,715 --> 00:07:56,031 Okay. Thank you. 168 00:07:57,718 --> 00:08:00,605 - How are you gonna explain this to your mom? - Um... 169 00:08:00,629 --> 00:08:01,646 I don't know. 170 00:08:01,798 --> 00:08:03,555 Okay. 171 00:08:03,709 --> 00:08:06,651 Um, Cap, small issue. 172 00:08:08,230 --> 00:08:10,396 - This is a thumb. - He's not missing a thumb. 173 00:08:10,990 --> 00:08:13,065 - There's another victim. - All right. 174 00:08:13,218 --> 00:08:14,971 We're gonna have to start another search. 175 00:08:14,995 --> 00:08:17,387 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 176 00:08:17,480 --> 00:08:19,050 I think we're gonna need a third ambulance. 177 00:08:19,074 --> 00:08:21,625 Things just keep on getting weirder. 178 00:08:30,084 --> 00:08:32,067 Oh, nice! 179 00:08:32,161 --> 00:08:33,322 These ones have a microphone, 180 00:08:33,346 --> 00:08:35,139 so you don't even have to take them off 181 00:08:35,163 --> 00:08:36,088 if we call you to check in. 182 00:08:36,182 --> 00:08:37,902 This one's huge. What is it? 183 00:08:37,926 --> 00:08:39,686 You'll see. 184 00:08:44,081 --> 00:08:45,743 Wow! This is so cool. 185 00:08:45,767 --> 00:08:47,669 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 186 00:08:47,693 --> 00:08:49,027 Oh, you're welcome, sweetie. 187 00:08:49,177 --> 00:08:50,344 Can we work on this today? 188 00:08:50,437 --> 00:08:51,414 It's your birthday. 189 00:08:51,438 --> 00:08:53,318 We can do whatever you want today. 190 00:08:54,182 --> 00:08:55,441 Whatever I want? 191 00:08:55,518 --> 00:08:56,701 Anything. 192 00:08:58,354 --> 00:09:00,764 Then... can I ask about my mother? 193 00:09:00,856 --> 00:09:03,041 W-What? 194 00:09:04,192 --> 00:09:05,543 My birth mother. 195 00:09:05,711 --> 00:09:08,099 Oh. Sure. 196 00:09:08,123 --> 00:09:09,674 Of course. You can ask us anything. 197 00:09:09,698 --> 00:09:11,957 Do you know where she is? Does she live near us? 198 00:09:12,110 --> 00:09:14,302 She used to. 199 00:09:14,962 --> 00:09:16,629 But she moved away, 200 00:09:16,722 --> 00:09:17,963 up north. 201 00:09:18,057 --> 00:09:20,610 Oh. Okay. 202 00:09:20,634 --> 00:09:22,871 Are you disappointed? 203 00:09:22,895 --> 00:09:24,395 No. I just... 204 00:09:24,547 --> 00:09:27,566 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 205 00:09:27,716 --> 00:09:29,049 It made me wonder if it was her. 206 00:09:29,144 --> 00:09:30,379 Well... 207 00:09:30,403 --> 00:09:31,956 if you want to know what she looks like, 208 00:09:31,980 --> 00:09:34,049 I think your mom might have some old photos. 209 00:09:34,073 --> 00:09:36,240 Um, yeah. 210 00:09:36,317 --> 00:09:39,152 They're probably in the attic or-or something. 211 00:09:39,303 --> 00:09:41,039 I could find them, if you want. 212 00:09:41,063 --> 00:09:42,154 That'd be cool. 213 00:09:42,307 --> 00:09:44,398 Can I go set this up in the kitchen? 214 00:09:44,567 --> 00:09:47,563 Sure you don't have anything else to ask us? 215 00:09:47,587 --> 00:09:48,903 Nope. That was it. 216 00:09:48,996 --> 00:09:51,590 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 217 00:09:51,817 --> 00:09:54,926 and I will join you in a little bit, okay? 218 00:09:55,153 --> 00:09:57,345 - Got it? - Uh... Yeah. 219 00:10:01,750 --> 00:10:03,100 I didn't see that coming. 220 00:10:03,327 --> 00:10:04,806 That has been coming for ten years, 221 00:10:04,830 --> 00:10:06,582 but I think we handled it right. 222 00:10:06,606 --> 00:10:09,106 Answer his questions. Follow his lead. 223 00:10:09,275 --> 00:10:10,524 Yeah. 224 00:10:11,594 --> 00:10:12,634 I think it went okay. 225 00:10:12,687 --> 00:10:15,071 Then why do you still look so spooked? 226 00:10:25,107 --> 00:10:26,791 Devil winds. 227 00:10:27,869 --> 00:10:30,352 Always puts everyone a little on edge. 228 00:10:30,446 --> 00:10:32,274 I'm fine, if that's what you're asking. 229 00:10:32,298 --> 00:10:34,131 Just wanted to see for myself, 230 00:10:34,283 --> 00:10:35,466 check in. 231 00:10:35,618 --> 00:10:37,672 Seems like fire season's getting longer every year. 232 00:10:37,696 --> 00:10:39,452 And more apocalyptic. 233 00:10:39,547 --> 00:10:42,030 That's got to be a stress or for a firefighter. 234 00:10:42,125 --> 00:10:44,953 Well, lucky for me, 235 00:10:44,977 --> 00:10:46,870 my sponsor once told me 236 00:10:46,962 --> 00:10:48,490 to deal with the emergencies that come, 237 00:10:48,514 --> 00:10:50,609 not worry about the ones that haven't happened yet. 238 00:10:50,633 --> 00:10:53,042 Ah, he sounds smart. 239 00:10:53,135 --> 00:10:54,538 Probably handsome, too. 240 00:10:54,562 --> 00:10:57,614 Oh, and very humble. 241 00:10:59,142 --> 00:11:01,303 I'm glad to see you doing well. 242 00:11:01,327 --> 00:11:03,121 Things at work, things at home. 243 00:11:03,145 --> 00:11:05,307 Coming up on five years sober. 244 00:11:05,331 --> 00:11:07,125 Now, you know I consider it four. 245 00:11:07,149 --> 00:11:08,460 Hey, either way, it's a relief. 246 00:11:08,484 --> 00:11:11,889 Makes me feel like I'm not a total failure. 247 00:11:11,913 --> 00:11:13,229 Are you doing okay? 248 00:11:13,322 --> 00:11:15,322 Feeling like I need a little break. 249 00:11:16,234 --> 00:11:17,653 Might go see my son's family. 250 00:11:17,677 --> 00:11:20,753 - Oh, New Mexico, right? - Yeah, Las Cruces. 251 00:11:20,905 --> 00:11:22,491 Probably be gone a couple weeks. 252 00:11:22,515 --> 00:11:24,326 I was hoping you might be willing to fill in for me. 253 00:11:24,350 --> 00:11:26,591 If any of my people need an ear. 254 00:11:26,745 --> 00:11:27,745 Sure. 255 00:11:29,264 --> 00:11:31,480 - Is that Athena? - Yeah. 256 00:11:39,090 --> 00:11:40,342 Wendall. 257 00:11:40,366 --> 00:11:43,109 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 258 00:11:43,186 --> 00:11:45,202 No, no, no, no. I was just... 259 00:11:45,354 --> 00:11:47,350 getting ready to say my goodbyes. 260 00:11:47,374 --> 00:11:48,926 I'm glad I got to see you first. 261 00:11:48,950 --> 00:11:49,927 You're doing well? 262 00:11:49,951 --> 00:11:51,524 Can't complain. 263 00:11:51,619 --> 00:11:53,211 Take care of yourself. 264 00:11:53,361 --> 00:11:54,287 And him. 265 00:11:54,380 --> 00:11:56,088 I will. 266 00:12:00,553 --> 00:12:02,794 Hey, Wendall. 267 00:12:02,871 --> 00:12:04,205 Are you sure you're all right? 268 00:12:04,298 --> 00:12:07,267 You just don't seem like yourself. 269 00:12:08,376 --> 00:12:10,562 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 270 00:12:10,788 --> 00:12:12,304 I hear it makes people crazy. 271 00:12:12,456 --> 00:12:13,605 Yeah. 272 00:12:15,476 --> 00:12:17,025 Take care. 273 00:12:22,225 --> 00:12:23,293 Everything okay? 274 00:12:23,317 --> 00:12:26,076 No, I don't think it is. 275 00:12:31,418 --> 00:12:33,585 Whoa, back again? 276 00:12:33,812 --> 00:12:35,253 Cedric asked to trade shifts. 277 00:12:35,422 --> 00:12:37,048 He's going to St. Louis to see his family. 278 00:12:37,072 --> 00:12:39,232 That is some maximum macchiato you got there. 279 00:12:39,259 --> 00:12:41,052 Did you get any sleep last night? 280 00:12:41,076 --> 00:12:43,836 I approached the edge of sleep. 281 00:12:43,929 --> 00:12:45,263 Never quite fell in. 282 00:12:45,490 --> 00:12:46,891 I want to go to St. Louis. 283 00:12:46,915 --> 00:12:48,726 Do you think they have crazy, random, 284 00:12:48,750 --> 00:12:51,101 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 285 00:12:51,328 --> 00:12:52,397 Pretty sure they have tornados. 286 00:12:52,421 --> 00:12:54,341 - Oh, never mind. - Hang in there. 287 00:12:54,423 --> 00:12:56,182 It'll be over in no time. 288 00:12:59,095 --> 00:13:00,760 911, what's your emergency? 289 00:13:00,929 --> 00:13:03,330 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 290 00:13:03,432 --> 00:13:05,432 It's stuck in what? Her mouth? 291 00:13:05,600 --> 00:13:08,193 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 292 00:13:08,346 --> 00:13:09,695 Do not jump out the window. 293 00:13:09,847 --> 00:13:10,932 Let the firefighters come to you. 294 00:13:10,956 --> 00:13:13,198 No, spoiled milk is not poisonous, 295 00:13:13,350 --> 00:13:14,700 but I would urge you 296 00:13:14,852 --> 00:13:17,537 to clear the cups from your bedside table more often. 297 00:13:18,465 --> 00:13:21,799 911, what's your emergency? 298 00:13:23,711 --> 00:13:25,302 Hello? 299 00:13:25,529 --> 00:13:28,056 Is anyone there? 300 00:13:31,644 --> 00:13:33,684 We're sorry. 301 00:13:33,871 --> 00:13:35,625 You have reached a number that's no longer in service. 302 00:13:35,649 --> 00:13:37,369 Weird. 303 00:13:37,466 --> 00:13:39,225 911, what's your emergency? 304 00:13:39,376 --> 00:13:41,297 Hello? 305 00:13:41,321 --> 00:13:43,206 If you can't speak, press a button, 306 00:13:43,230 --> 00:13:44,350 any button on the phone. 307 00:13:44,472 --> 00:13:46,065 Are you there? 308 00:13:46,216 --> 00:13:48,408 Make a sound if you can hear me. 309 00:13:49,553 --> 00:13:51,495 It's like talking to a ghost. 310 00:13:52,315 --> 00:13:54,384 Dispatch to 6-0-9-M-21. 311 00:13:54,408 --> 00:13:57,501 Welfare check at 387 Nottingham. 312 00:13:57,653 --> 00:13:59,481 We've been receiving calls from that address, 313 00:13:59,505 --> 00:14:01,581 but the caller can't or won't speak. 314 00:14:01,732 --> 00:14:03,591 If there even is one. 315 00:14:16,188 --> 00:14:18,504 The Murder House? 316 00:14:21,101 --> 00:14:23,182 I hate this place. 317 00:14:26,423 --> 00:14:27,509 You think someone's squatting? 318 00:14:27,533 --> 00:14:30,284 That or there's a ghost. 319 00:14:31,187 --> 00:14:32,423 Go check the back. 320 00:14:32,447 --> 00:14:34,486 Let's check all the doors and windows. 321 00:14:59,399 --> 00:15:02,649 Hello? LAPD. 322 00:15:03,144 --> 00:15:05,028 Anyone here? 323 00:15:47,355 --> 00:15:48,928 Ugh. This is so embarrassing. 324 00:15:49,006 --> 00:15:51,927 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 325 00:15:51,951 --> 00:15:53,116 He thought I was a ghost. 326 00:15:53,269 --> 00:15:55,193 There was a white, floating... 327 00:15:55,363 --> 00:15:57,346 It was a piece of trash bag. 328 00:15:57,440 --> 00:15:58,768 It was blowing around outside. 329 00:15:58,792 --> 00:16:00,510 Well, look, it's all right. 330 00:16:00,534 --> 00:16:03,461 You're injured, so let's take a look at that. 331 00:16:03,687 --> 00:16:05,441 Ah. Everyone knows this house is haunted. 332 00:16:05,465 --> 00:16:07,706 And w-why were you skulking around out there? 333 00:16:07,859 --> 00:16:08,782 It's my job? 334 00:16:08,842 --> 00:16:10,428 I heard there was some local teens 335 00:16:10,452 --> 00:16:11,780 who tried to party here. 336 00:16:11,804 --> 00:16:15,621 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 337 00:16:15,716 --> 00:16:16,975 and next thing they knew, 338 00:16:17,125 --> 00:16:18,788 they were running out the front door, screaming. 339 00:16:18,812 --> 00:16:23,105 - Never figured out exactly what happened there. - You see? 340 00:16:24,149 --> 00:16:25,631 It's a haunted house. 341 00:16:26,318 --> 00:16:28,871 Yeah. With really good bones. 342 00:16:28,895 --> 00:16:31,047 They're kids. 343 00:16:31,139 --> 00:16:33,323 You're a 40-year-old man. 344 00:16:33,517 --> 00:16:35,994 Doesn't look like you did too much damage there. 345 00:16:37,330 --> 00:16:39,404 Dispatch said you were knocked out? 346 00:16:39,557 --> 00:16:41,677 Oh, come on. You told them that? 347 00:16:42,335 --> 00:16:45,586 Great. Now everyone's gonna know. 348 00:16:50,735 --> 00:16:53,677 Dispatch to unit 118. 349 00:16:53,828 --> 00:16:56,066 Could you please have the house stop calling me? 350 00:16:56,090 --> 00:16:57,493 The house is calling you? 351 00:16:57,517 --> 00:17:00,667 Somehow the house keeps dialing 911. 352 00:17:00,761 --> 00:17:03,855 I've had six more calls since the police got there. 353 00:17:04,082 --> 00:17:05,522 Make it stop. Please. 354 00:17:05,692 --> 00:17:07,983 Uh, checking it out, Dispatch. 355 00:17:21,281 --> 00:17:22,749 Bingo. 356 00:17:48,125 --> 00:17:50,151 You're welcome. 357 00:17:52,130 --> 00:17:53,720 All right. 358 00:17:53,798 --> 00:17:56,574 Dispatch, I think I found the source of the problem. 359 00:17:56,724 --> 00:17:58,053 You shouldn't be getting any more calls tonight. 360 00:17:58,077 --> 00:17:59,911 Copy that, 118. 361 00:18:00,137 --> 00:18:01,412 And seriously, 362 00:18:01,564 --> 00:18:03,455 thank you. 363 00:18:07,478 --> 00:18:09,455 Bobby, hey, man. 364 00:18:09,480 --> 00:18:11,756 Sorry to bother you, Captain Nash. 365 00:18:11,906 --> 00:18:15,317 I think I... I think I screwed up. 366 00:18:15,411 --> 00:18:17,405 I didn't know what else to do. 367 00:18:17,430 --> 00:18:20,338 I thought I could handle it, but I can't. 368 00:18:20,432 --> 00:18:22,266 I can't do it. 369 00:18:22,417 --> 00:18:25,251 You ever... you ever do something, 370 00:18:25,346 --> 00:18:28,681 and it doesn't go like you planned? 371 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 I tried. 372 00:18:30,925 --> 00:18:35,090 I really tried to be a good man, 373 00:18:35,115 --> 00:18:36,999 but I'm tired now. 374 00:18:37,023 --> 00:18:39,001 So tired. 375 00:18:42,180 --> 00:18:43,991 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 376 00:18:44,015 --> 00:18:47,125 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 377 00:18:49,128 --> 00:18:51,106 Sounds like you handled it pretty well. 378 00:18:51,131 --> 00:18:53,964 You answered his questions; When there's more, 379 00:18:54,192 --> 00:18:55,944 you'll answer those, too. 380 00:18:55,969 --> 00:18:57,284 I guess so. 381 00:18:58,045 --> 00:19:00,637 I just wish I knew where this was coming from. 382 00:19:00,788 --> 00:19:03,214 He almost lost one of his moms. 383 00:19:03,367 --> 00:19:04,768 It's only natural that'd get him to think about 384 00:19:04,792 --> 00:19:06,535 the mother he doesn't know. 385 00:19:06,628 --> 00:19:08,795 I hope that's all it is. 386 00:19:08,890 --> 00:19:10,130 It's unsettling, 387 00:19:10,223 --> 00:19:13,258 and this damn wind doesn't help. 388 00:19:13,318 --> 00:19:15,153 Always puts me out of sorts. 389 00:19:15,380 --> 00:19:17,448 That's because we know what these winds can do. 390 00:19:17,472 --> 00:19:19,375 Where there's wind, there's fire. 391 00:19:19,400 --> 00:19:21,491 You guys couldn't sleep, either? 392 00:19:21,568 --> 00:19:23,454 Starting to feel like it's contagious. 393 00:19:23,479 --> 00:19:24,806 Where's Buck? 394 00:19:24,830 --> 00:19:27,405 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 395 00:19:27,482 --> 00:19:30,219 - What's got you up? - Well... 396 00:19:30,243 --> 00:19:31,669 I was looking into that house. 397 00:19:31,895 --> 00:19:34,149 The one where Williams thought he saw that ghost. 398 00:19:34,173 --> 00:19:35,897 The Murder House? 399 00:19:35,990 --> 00:19:37,710 Yeah, I wanted to know more about it. 400 00:19:37,734 --> 00:19:40,419 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 401 00:19:40,570 --> 00:19:41,611 It's not surprising, 402 00:19:41,739 --> 00:19:43,233 considering it's called the Murder House. 403 00:19:43,257 --> 00:19:45,682 Also, maybe that's why you can't sleep. 404 00:19:45,910 --> 00:19:47,710 What kind of murder? 405 00:19:47,836 --> 00:19:49,336 Triple homicide in the '60s. 406 00:19:49,430 --> 00:19:51,390 Dad came home right before Christmas, 407 00:19:51,507 --> 00:19:53,691 killed his three daughters, then himself. 408 00:19:53,842 --> 00:19:56,171 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 409 00:19:56,195 --> 00:19:58,915 House has been vacant ever since. 410 00:19:58,940 --> 00:20:00,566 Can't imagine why. 411 00:20:00,590 --> 00:20:02,101 Hey, watch out! 412 00:20:02,125 --> 00:20:03,659 What the hell? 413 00:20:05,430 --> 00:20:08,257 No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 414 00:20:08,281 --> 00:20:10,685 - No, no, no, stop. Stop. - Is everyone okay? 415 00:20:10,710 --> 00:20:12,101 Whoa. 416 00:20:12,193 --> 00:20:13,961 I'll call Dispatch. 417 00:20:16,699 --> 00:20:18,715 - Sir, no. You... - Hello? 418 00:20:18,826 --> 00:20:19,959 Can you hear me? 419 00:20:20,111 --> 00:20:23,295 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 420 00:20:24,223 --> 00:20:27,307 Ma'am, can you open your door? 421 00:20:28,452 --> 00:20:29,452 Whoa. 422 00:20:30,230 --> 00:20:32,349 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 423 00:20:32,457 --> 00:20:34,858 - Okay. This is not a dream I've had before. - Is she... 424 00:20:34,883 --> 00:20:37,682 - Naked. And asleep? - Ma'am? 425 00:20:38,628 --> 00:20:41,555 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 426 00:20:41,632 --> 00:20:44,241 - You mean sleep driving. - Uh, what should we do? 427 00:20:44,469 --> 00:20:46,559 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 428 00:20:46,653 --> 00:20:48,465 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 429 00:20:48,489 --> 00:20:50,972 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 430 00:20:51,066 --> 00:20:52,393 Go get a blanket. 431 00:20:52,417 --> 00:20:53,620 Chim, let's check her out, just to be safe, 432 00:20:53,644 --> 00:20:55,230 and maybe she left her ID in the car. 433 00:20:55,255 --> 00:20:57,291 - Eddie, can you check the front seat? - She's naked. 434 00:20:57,315 --> 00:20:58,739 You really think she thought 435 00:20:58,906 --> 00:21:00,401 to grab her purse on the way out the door? 436 00:21:00,425 --> 00:21:01,552 I don't know. Maybe it's in the cup holder 437 00:21:01,576 --> 00:21:02,905 or the glove compartment or something. 438 00:21:02,929 --> 00:21:04,929 - Cap, here. - Yeah. Great, thanks. 439 00:21:05,765 --> 00:21:08,243 Dispatch is sending officers. 440 00:21:08,268 --> 00:21:09,318 Oh. 441 00:21:09,343 --> 00:21:10,893 Okay. 442 00:21:11,920 --> 00:21:15,163 No, no. No, no, no. 443 00:21:15,257 --> 00:21:16,826 You're okay, you're okay. 444 00:21:16,851 --> 00:21:18,419 You're okay. You're okay. 445 00:21:18,443 --> 00:21:19,609 You're in a safe place. 446 00:21:19,836 --> 00:21:22,076 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 447 00:21:22,173 --> 00:21:23,780 We just want to help you. 448 00:21:24,008 --> 00:21:25,409 Can you tell me what your name is? 449 00:21:25,433 --> 00:21:27,837 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 450 00:21:27,862 --> 00:21:29,655 Lizzy, if it's all right with you, 451 00:21:29,680 --> 00:21:30,598 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 452 00:21:30,623 --> 00:21:32,101 It's fine. 453 00:21:32,125 --> 00:21:33,601 So, Lizzy, apparently, 454 00:21:33,625 --> 00:21:35,344 you got behind the wheel while you were sleeping. 455 00:21:35,368 --> 00:21:37,013 You have a history of this kind of thing? 456 00:21:37,038 --> 00:21:39,181 Um, sleepwalking, yes. 457 00:21:39,205 --> 00:21:41,373 But this, this is new. 458 00:21:41,526 --> 00:21:43,115 Pupils are equal and reactive. 459 00:21:43,193 --> 00:21:44,612 No sign of head trauma or a concussion. 460 00:21:44,636 --> 00:21:46,096 Pretty lucky. 461 00:21:46,121 --> 00:21:47,240 The way you came in here, 462 00:21:47,288 --> 00:21:48,524 you could've really hurt yourself. 463 00:21:48,548 --> 00:21:50,009 - Or us. - I don't know if "lucky" is 464 00:21:50,034 --> 00:21:52,701 the right word to describe how I feel. 465 00:21:52,795 --> 00:21:55,037 More like... mortified. 466 00:21:55,130 --> 00:21:56,314 Do you remember anything? 467 00:21:56,464 --> 00:21:59,627 I went to bed around 11:00, like I always do, 468 00:21:59,652 --> 00:22:03,729 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 469 00:22:03,823 --> 00:22:06,214 And do you always sleep in the nude? 470 00:22:06,307 --> 00:22:09,142 I like to sleep with the window open 471 00:22:09,236 --> 00:22:12,365 and feel a... breeze. 472 00:22:12,390 --> 00:22:14,051 Okay, so, uh, you seem to be fine, 473 00:22:14,075 --> 00:22:15,886 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 474 00:22:15,910 --> 00:22:18,037 - to get checked out, just to be on the safe side. - I guess. 475 00:22:18,061 --> 00:22:19,706 All right, Buck, why don't you check the locked room, 476 00:22:19,730 --> 00:22:21,374 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 477 00:22:21,398 --> 00:22:23,248 Right, um... 478 00:22:23,343 --> 00:22:25,401 what do we do about her car? 479 00:22:25,493 --> 00:22:26,562 My car? 480 00:22:26,586 --> 00:22:27,989 The one you almost ran us over with. 481 00:22:28,013 --> 00:22:29,996 Weird. 482 00:22:30,074 --> 00:22:31,598 I don't have a car. 483 00:22:33,076 --> 00:22:34,684 Oh, my God. 484 00:22:45,513 --> 00:22:46,554 Murder's too obvious. 485 00:22:46,590 --> 00:22:47,917 There's no way that's what it was. 486 00:22:47,942 --> 00:22:49,252 Then why do they call it "Murder House"? 487 00:22:49,276 --> 00:22:51,777 Please don't encourage him. 488 00:22:51,929 --> 00:22:53,681 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 489 00:22:53,705 --> 00:22:56,874 Is that what you think happened to this family, a mishap? 490 00:22:57,101 --> 00:22:58,209 Nobody seems to know. 491 00:22:58,377 --> 00:23:00,356 I've looked up three blogs and at least one podcast, 492 00:23:00,380 --> 00:23:02,546 and they say four different things. 493 00:23:02,698 --> 00:23:05,124 Oh... Looks who's up. 494 00:23:05,276 --> 00:23:06,458 Couldn't sleep either, huh? 495 00:23:06,611 --> 00:23:09,197 Who can sleep when there's cars driving unannounced 496 00:23:09,221 --> 00:23:10,531 into the building? 497 00:23:10,556 --> 00:23:12,367 - Would you prefer an announcement? - I would. 498 00:23:12,392 --> 00:23:14,093 Why don't you have a nightcap? 499 00:23:14,117 --> 00:23:15,370 Uh, yeah, sure. 500 00:23:15,394 --> 00:23:16,705 Sun should be coming up any time now. 501 00:23:16,729 --> 00:23:18,706 More like a "day cap," Cap. 502 00:23:18,730 --> 00:23:20,875 Hot chocolate. 503 00:23:20,900 --> 00:23:22,785 Warm beverage will make you feel sleepy. 504 00:23:22,809 --> 00:23:25,236 - The tryptophan in the milk. - I made it with oat milk. 505 00:23:25,386 --> 00:23:27,570 Close enough. Just go with it. 506 00:23:32,560 --> 00:23:35,281 I feel like the wind makes my skin itch. 507 00:23:35,306 --> 00:23:37,414 It's the ions in the air. 508 00:23:38,476 --> 00:23:39,732 It's a thing. 509 00:23:43,088 --> 00:23:44,663 Everything okay, Cap? 510 00:23:44,757 --> 00:23:46,173 Smell that? 511 00:23:48,260 --> 00:23:49,759 Fire. 512 00:24:19,273 --> 00:24:21,153 Okay, we have to work fast. 513 00:24:21,184 --> 00:24:22,462 Properties to the south and east 514 00:24:22,486 --> 00:24:23,847 could be in danger if the wind shifts. 515 00:24:23,871 --> 00:24:25,681 Buck, Eddie, I want you to give me 516 00:24:25,705 --> 00:24:27,758 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 517 00:24:27,782 --> 00:24:29,467 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 518 00:24:29,617 --> 00:24:32,947 Okay, I will meet you up top for the split. 519 00:24:46,652 --> 00:24:49,569 Okay. Quint an a, load it! 520 00:25:34,849 --> 00:25:36,032 How's it going? 521 00:25:36,226 --> 00:25:37,442 Our place is close by. 522 00:25:37,595 --> 00:25:39,421 - Is the fire out? - Uh, just about. 523 00:25:39,445 --> 00:25:41,015 We're gonna keep spraying down the area 524 00:25:41,039 --> 00:25:42,258 with water and fire retardant, 525 00:25:42,282 --> 00:25:43,668 make sure there's nothing still smoldering 526 00:25:43,692 --> 00:25:46,210 that might ignite the surrounding vegetation. 527 00:25:46,436 --> 00:25:48,764 Do you know what started the fire? 528 00:25:48,788 --> 00:25:50,605 Uh, not yet. 529 00:25:50,699 --> 00:25:52,715 Arson investigator is on their way now. 530 00:25:52,867 --> 00:25:54,512 Oh! You think that somebody did this on purpose? 531 00:25:54,536 --> 00:25:56,647 It's standard protocol for fires of this kind 532 00:25:56,672 --> 00:25:59,204 - near residential areas. - Hey, Cap! 533 00:25:59,299 --> 00:26:01,392 Yeah? 534 00:26:03,804 --> 00:26:06,145 Thank you. 535 00:26:06,973 --> 00:26:07,973 Got a victim. 536 00:26:31,664 --> 00:26:34,508 I'm glad to see you doing well. 537 00:26:35,760 --> 00:26:37,427 Oh, no. 538 00:26:40,840 --> 00:26:42,749 Cap? 539 00:26:42,826 --> 00:26:44,486 I need a second. 540 00:26:44,510 --> 00:26:45,876 What? 541 00:26:46,028 --> 00:26:48,063 I need a second! 542 00:26:50,351 --> 00:26:52,276 What is it? 543 00:26:52,426 --> 00:26:54,361 You knew him? 544 00:26:55,096 --> 00:26:57,030 It's Wendall. 545 00:26:58,451 --> 00:27:00,534 My sponsor. 546 00:27:33,394 --> 00:27:34,795 I'm fine. 547 00:27:34,819 --> 00:27:36,522 Let's get washed up and go home. 548 00:27:36,547 --> 00:27:38,547 Maybe we can all finally get some sleep. 549 00:27:53,079 --> 00:27:55,320 You talked to Wendall's family? 550 00:27:55,457 --> 00:27:58,509 He didn't go to New Mexico. 551 00:27:59,920 --> 00:28:01,068 He lied to me. 552 00:28:01,163 --> 00:28:02,346 And his son didn't know 553 00:28:02,497 --> 00:28:04,566 anything about the voice mail he left for you? 554 00:28:04,590 --> 00:28:07,166 He said they hadn't talked in weeks. 555 00:28:07,260 --> 00:28:09,501 And Wendall, he sounded... 556 00:28:09,596 --> 00:28:12,021 - He was high. - I, um, 557 00:28:12,249 --> 00:28:15,025 spoke with the detective assigned to the case. 558 00:28:16,510 --> 00:28:19,231 The area where they found him is a fairly common place 559 00:28:19,256 --> 00:28:21,417 for people to use. 560 00:28:21,442 --> 00:28:25,346 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 561 00:28:25,371 --> 00:28:27,930 There's a rehab facility less than a mile away. 562 00:28:28,022 --> 00:28:30,449 You think Wendall could've been going to rehab? 563 00:28:30,601 --> 00:28:34,596 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 564 00:28:34,621 --> 00:28:37,525 And now you know that he wasn't going to see his family. 565 00:28:37,549 --> 00:28:40,217 - That, along with the voice mail... - Yeah, 566 00:28:40,443 --> 00:28:42,720 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 567 00:28:43,780 --> 00:28:45,463 When you were in trouble, 568 00:28:45,615 --> 00:28:47,184 you didn't want your team to know. 569 00:28:47,209 --> 00:28:49,284 They look up to you. 570 00:28:49,376 --> 00:28:51,787 Maybe Wendall felt the same. 571 00:28:51,880 --> 00:28:53,971 This is not what we do in recovery. 572 00:28:54,066 --> 00:28:56,193 We don't hide these kind of things from each other. 573 00:28:56,218 --> 00:28:58,460 We can't. We rely on each other. 574 00:28:58,552 --> 00:29:01,882 Well, sometimes the darkness is too deep. 575 00:29:01,906 --> 00:29:06,151 You can't see the hands that are reaching out to help you. 576 00:29:14,478 --> 00:29:16,063 He just pulled me out of a hole so many times, 577 00:29:16,087 --> 00:29:17,921 I wish that he'd... 578 00:29:19,258 --> 00:29:21,759 feel like he could count on me to do the same for him. 579 00:29:33,663 --> 00:29:34,938 Hey, how's it going? 580 00:29:35,941 --> 00:29:39,017 Have you advanced the horizons of human knowledge? 581 00:29:39,111 --> 00:29:41,255 Not yet. I'm working on it. 582 00:29:42,763 --> 00:29:46,173 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 583 00:29:46,226 --> 00:29:48,226 It's been a while since I looked at it. 584 00:29:48,269 --> 00:29:50,264 - What's in there? - Just some stuff 585 00:29:50,288 --> 00:29:53,030 that Eva gave me before you were born. 586 00:29:53,182 --> 00:29:55,459 My biological mother? 587 00:29:56,295 --> 00:29:58,045 Yes. 588 00:29:59,705 --> 00:30:04,968 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 589 00:30:15,055 --> 00:30:16,980 When she... 590 00:30:17,207 --> 00:30:19,316 when Eva got sick, 591 00:30:19,467 --> 00:30:20,692 were you sad? 592 00:30:21,803 --> 00:30:23,487 Um... 593 00:30:23,637 --> 00:30:26,698 I was the saddest that I'd ever been. 594 00:30:27,733 --> 00:30:29,976 But you're not sad anymore. 595 00:30:30,054 --> 00:30:31,736 Right? 596 00:30:31,888 --> 00:30:33,145 No. 597 00:30:33,240 --> 00:30:34,664 Because I met your mom. 598 00:30:35,500 --> 00:30:37,150 And then we met you. 599 00:30:37,986 --> 00:30:41,482 Can I go look through this stuff in my room? 600 00:30:41,507 --> 00:30:43,208 You sure you don't want to look through it together? 601 00:30:43,232 --> 00:30:45,424 No, I'm fine. 602 00:30:46,511 --> 00:30:47,677 Thanks, Mama. 603 00:31:13,705 --> 00:31:15,182 What's that, number four? 604 00:31:15,207 --> 00:31:17,576 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 605 00:31:17,601 --> 00:31:20,434 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 606 00:31:20,528 --> 00:31:23,524 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 607 00:31:23,548 --> 00:31:25,584 What do you guys know about a murder house? 608 00:31:25,608 --> 00:31:26,676 It called me last night. 609 00:31:26,701 --> 00:31:28,125 A house called you? 610 00:31:28,220 --> 00:31:29,922 Uh, some kind of short in the line. 611 00:31:29,946 --> 00:31:31,962 Well, that house is calling Chimney, 612 00:31:32,115 --> 00:31:33,275 and I need it to hang up. 613 00:31:33,299 --> 00:31:34,610 He is absolutely obsessed with it. 614 00:31:34,634 --> 00:31:36,203 And when I got out of the shower, 615 00:31:36,228 --> 00:31:38,468 he asked me if I wanted to look at building permits 616 00:31:38,622 --> 00:31:39,540 from 1942. 617 00:31:39,565 --> 00:31:40,875 Anything interesting? 618 00:31:40,900 --> 00:31:42,601 - They added a second bathroom. - Oh. 619 00:31:42,625 --> 00:31:44,603 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 620 00:31:44,627 --> 00:31:46,827 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 621 00:31:46,963 --> 00:31:48,108 my bed doubles as a movie theater," 622 00:31:48,132 --> 00:31:49,314 it's not so great. 623 00:31:49,407 --> 00:31:51,051 It turns out it's really hard to sleep 624 00:31:51,076 --> 00:31:52,961 when you're surrounded by tomorrow's chores. 625 00:31:52,986 --> 00:31:54,447 No more sneaky toddler jump scares, though. 626 00:31:54,471 --> 00:31:56,448 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 627 00:31:56,472 --> 00:31:58,117 I can barely get her up in the morning. 628 00:31:58,142 --> 00:32:00,786 - Aw! - I'm glad one of us is sleeping peacefully 629 00:32:00,810 --> 00:32:02,001 in this wind. 630 00:32:03,663 --> 00:32:05,641 Mmm. 631 00:32:05,665 --> 00:32:07,423 Mmm! 632 00:32:12,673 --> 00:32:14,263 God, the Murder House, 633 00:32:14,415 --> 00:32:16,266 - still? - That's just it. 634 00:32:16,375 --> 00:32:18,470 I don't think all the lore around that house is true. 635 00:32:18,494 --> 00:32:19,286 I just emailed 636 00:32:19,362 --> 00:32:20,397 the guy who owns it. 637 00:32:20,422 --> 00:32:22,587 What? How did you find him? 638 00:32:22,682 --> 00:32:24,418 The Internet. 639 00:32:24,442 --> 00:32:26,145 Do you think he's gonna respond? 640 00:32:26,170 --> 00:32:27,438 Uh-oh. 641 00:32:27,462 --> 00:32:29,354 There goes the ghosts. - Yeah. 642 00:32:29,522 --> 00:32:31,949 Calling from Buck's phone, apparently. 643 00:32:32,175 --> 00:32:33,243 Well, conference him in. 644 00:32:33,268 --> 00:32:36,597 Hey, I'm on with Hen, too. 645 00:32:36,622 --> 00:32:37,822 Welcome to our pajama party. 646 00:32:38,015 --> 00:32:39,825 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 647 00:32:39,849 --> 00:32:42,200 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 648 00:32:42,352 --> 00:32:43,845 How did you even know I was awake? 649 00:32:43,869 --> 00:32:46,520 Uh, well, you've been sending links to that house 650 00:32:46,614 --> 00:32:48,205 about every 15 minutes, 651 00:32:48,299 --> 00:32:49,685 so unless sleep texting is a thing, 652 00:32:49,710 --> 00:32:51,134 which, actually, I don't know. 653 00:32:51,361 --> 00:32:52,521 Is-is that a thing? 654 00:32:52,546 --> 00:32:54,546 Who knows? Why did you call me? 655 00:32:54,640 --> 00:32:55,788 I have news. 656 00:32:55,957 --> 00:32:58,010 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 657 00:32:58,035 --> 00:33:01,180 - but... - You were on Chimney's Murder House news feed. 658 00:33:01,204 --> 00:33:02,537 So, what's the news? 659 00:33:02,630 --> 00:33:03,710 Uh, give me one second. 660 00:33:03,798 --> 00:33:05,033 Let me, uh, let me grab Eddie. 661 00:33:08,894 --> 00:33:09,894 Yo! 662 00:33:10,047 --> 00:33:11,061 Uh, hey, man. 663 00:33:11,214 --> 00:33:12,615 You're on with me, Hen and Chim. 664 00:33:12,640 --> 00:33:14,135 Looks like the winds got us all tonight. 665 00:33:14,159 --> 00:33:17,160 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 666 00:33:17,311 --> 00:33:18,697 Chimney's obsessed about a house. 667 00:33:18,721 --> 00:33:20,882 I'm worried about my kid. 668 00:33:20,906 --> 00:33:21,999 And Buck's... 669 00:33:22,150 --> 00:33:24,317 Officially responsible 670 00:33:24,411 --> 00:33:26,486 for the creation of new life. 671 00:33:26,579 --> 00:33:27,837 Uh... 672 00:33:27,989 --> 00:33:30,484 I guess maybe that's easier when you can just say 673 00:33:30,509 --> 00:33:33,009 - I'm gonna be a father. - Whoa, whoa, whoa. 674 00:33:33,237 --> 00:33:34,989 Kameron and Connor are pregnant? 675 00:33:35,013 --> 00:33:37,931 Yes, they are having a baby. 676 00:33:38,683 --> 00:33:41,000 Congratulations! Uh, wait. 677 00:33:41,052 --> 00:33:42,410 Do we congratulate you? 678 00:33:42,503 --> 00:33:45,188 I don't know. It feels weird to congratulate him. 679 00:33:45,339 --> 00:33:46,742 Feels weirder not to. 680 00:33:46,767 --> 00:33:48,836 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 681 00:33:48,861 --> 00:33:50,579 Uh, m-maybe we should 682 00:33:50,604 --> 00:33:52,748 see what Bobby thinks. 683 00:33:52,772 --> 00:33:54,508 You guys think he's still awake? 684 00:33:54,532 --> 00:33:56,883 Pretty sure after the day he had, 685 00:33:56,960 --> 00:33:58,012 he ain't sleeping. 686 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 Well, hang on, hang on. 687 00:34:02,875 --> 00:34:04,540 Sir, it's very late. 688 00:34:04,692 --> 00:34:06,745 If you're not on the approved visitors list... 689 00:34:06,769 --> 00:34:09,211 Please, I'm looking for information about my friend. 690 00:34:09,364 --> 00:34:13,032 As I said, anything related to our clientele is confidential, 691 00:34:13,126 --> 00:34:16,202 including whether your friend may or may not 692 00:34:16,295 --> 00:34:17,795 have been a patient here. 693 00:34:17,889 --> 00:34:20,035 Our clients value our discretion above everything else. 694 00:34:20,059 --> 00:34:21,443 I'm sure they do. 695 00:34:21,467 --> 00:34:24,393 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 696 00:34:27,047 --> 00:34:28,306 Thank you. 697 00:34:28,400 --> 00:34:31,161 - I have a situation at the front desk. - Oh. 698 00:34:32,052 --> 00:34:34,028 Thank you. 699 00:34:39,318 --> 00:34:42,119 Do you know what started the fire? 700 00:34:43,063 --> 00:34:44,306 You have to go now. 701 00:34:44,398 --> 00:34:46,043 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 702 00:34:46,067 --> 00:34:47,416 All right. 703 00:34:47,568 --> 00:34:49,085 I'm leaving right now. 704 00:34:49,313 --> 00:34:51,630 All right, all right. 705 00:35:02,101 --> 00:35:03,101 Okay, guys. 706 00:35:03,327 --> 00:35:04,175 I'll try and take a nap. 707 00:35:04,327 --> 00:35:05,412 Chris is gonna be up 708 00:35:05,436 --> 00:35:06,822 in an hour. 709 00:35:06,847 --> 00:35:07,989 Hey, 710 00:35:08,014 --> 00:35:09,309 - see you guys tomorrow. - All right. 711 00:35:09,333 --> 00:35:10,568 See ya. 712 00:35:10,592 --> 00:35:12,144 Hey, Buck, you never said. 713 00:35:12,168 --> 00:35:14,128 How are you feeling about this... 714 00:35:14,262 --> 00:35:16,429 creation of new life? 715 00:35:16,597 --> 00:35:17,355 I mean, I'm-I'm happy. 716 00:35:17,507 --> 00:35:18,949 You know, I'm happy for them. 717 00:35:19,099 --> 00:35:20,094 I-I was worried that... 718 00:35:20,119 --> 00:35:21,428 what if it didn't work out, 719 00:35:21,452 --> 00:35:23,264 a-and me saying yes just ended up 720 00:35:23,288 --> 00:35:24,765 setting them up for more disappointment? 721 00:35:24,789 --> 00:35:27,101 So, you're good? Yeah. 722 00:35:27,126 --> 00:35:28,867 Yeah, I-I think I am. 723 00:35:28,960 --> 00:35:32,871 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 724 00:35:32,965 --> 00:35:34,204 Good night. 725 00:35:34,358 --> 00:35:36,114 Later. 726 00:35:37,452 --> 00:35:39,543 Can you imagine not knowing your own child? 727 00:35:39,695 --> 00:35:41,173 Is this about Denny? 728 00:35:41,197 --> 00:35:43,213 I know this is normal, 729 00:35:43,367 --> 00:35:45,175 that he's gonna have questions, 730 00:35:45,327 --> 00:35:47,385 and the best thing that we can do is 731 00:35:47,536 --> 00:35:48,978 be honest. 732 00:35:49,054 --> 00:35:50,335 But you don't want to be honest. 733 00:35:51,483 --> 00:35:52,891 I want to tell him 734 00:35:53,043 --> 00:35:55,036 that we picked him out of a magical cabbage patch 735 00:35:55,061 --> 00:35:56,969 and never have to talk again 736 00:35:57,063 --> 00:35:58,563 about his biological parents. 737 00:35:58,715 --> 00:36:01,215 He's a smart kid. He didn't fall for that story 738 00:36:01,309 --> 00:36:03,400 - when he was five. - It's just... 739 00:36:03,552 --> 00:36:06,646 I've spent so much time thinking about him as mine. 740 00:36:06,722 --> 00:36:08,331 Not sure I'm ready to share. 741 00:36:08,407 --> 00:36:10,057 He's always gonna be yours, Hen. 742 00:36:10,150 --> 00:36:13,411 No matter how many questions he asks. 743 00:36:30,096 --> 00:36:31,855 Great news. 744 00:36:32,005 --> 00:36:34,577 Weatherman said we're due for a reprieve, 745 00:36:34,601 --> 00:36:37,338 and the winds are finally dying down, 746 00:36:37,362 --> 00:36:39,920 but we might get a dose of rain soon. 747 00:36:40,014 --> 00:36:42,199 Josh? Is everything okay? 748 00:36:43,275 --> 00:36:47,110 This has been the most draining three days 749 00:36:47,264 --> 00:36:48,445 of my professional career. 750 00:36:48,597 --> 00:36:51,190 I... I don't think I can do this job anymore. 751 00:36:51,284 --> 00:36:52,599 Okay. That seems, um... 752 00:36:52,693 --> 00:36:54,414 I mean, you know, in this line of work, 753 00:36:54,438 --> 00:36:56,097 everyone eventually reaches a breaking point. 754 00:36:56,121 --> 00:36:59,030 I thought mine was at least a decade away, 755 00:36:59,125 --> 00:37:01,436 and once I was fully vested in my pension. 756 00:37:01,460 --> 00:37:02,960 Maybe this is it. 757 00:37:03,112 --> 00:37:04,054 - You're probably just tired. - Mm-hmm. 758 00:37:04,130 --> 00:37:05,250 I mean, it's been crazy. 759 00:37:05,449 --> 00:37:06,684 You've worked a lot of extra shifts. 760 00:37:06,708 --> 00:37:08,110 I think the last straw was 761 00:37:08,134 --> 00:37:11,112 when George called in saying he had appendicitis. 762 00:37:11,137 --> 00:37:13,637 I think it's a sign. My work here is done. 763 00:37:13,731 --> 00:37:15,289 I... I need to go talk to Sue. 764 00:37:15,458 --> 00:37:16,860 I-I need to tell her that I quit. 765 00:37:16,884 --> 00:37:18,937 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 766 00:37:18,961 --> 00:37:20,215 - Don't-don't do that. - Josh, 767 00:37:20,239 --> 00:37:21,606 there's something that we have to tell you. 768 00:37:21,630 --> 00:37:25,407 George having appendicitis isn't a sign. 769 00:37:25,559 --> 00:37:26,559 It's a prank. 770 00:37:26,635 --> 00:37:28,296 All these years, 771 00:37:28,320 --> 00:37:30,280 you've managed to avoid the full moon, 772 00:37:30,398 --> 00:37:32,063 and you kind of brag about it. 773 00:37:32,157 --> 00:37:34,492 So we thought you could use a dose of crazy. 774 00:37:34,585 --> 00:37:36,472 A-And it was supposed to be funny, you know? 775 00:37:36,496 --> 00:37:38,291 We didn't think that it would affect you like this, 776 00:37:38,315 --> 00:37:40,072 and we're really sorry. 777 00:37:40,166 --> 00:37:42,650 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 778 00:37:42,744 --> 00:37:44,652 I... 779 00:37:44,820 --> 00:37:46,012 knew it. 780 00:37:46,748 --> 00:37:48,079 I mean, not at first. 781 00:37:48,173 --> 00:37:49,559 You guys really had me going for a while, 782 00:37:49,583 --> 00:37:50,653 but once George called in saying he had appendicitis, 783 00:37:50,677 --> 00:37:52,246 that's when I knew. 784 00:37:52,271 --> 00:37:55,253 - How? - Because I approved his time off 785 00:37:55,422 --> 00:37:57,084 for the last time he had his appendix removed. 786 00:37:57,108 --> 00:37:58,775 Three years ago. 787 00:37:58,925 --> 00:38:00,737 It really is good to be the under boss. 788 00:38:00,762 --> 00:38:02,094 And, by the way, an under boss 789 00:38:02,262 --> 00:38:04,666 who works every Christmas and Thanksgiving. 790 00:38:04,690 --> 00:38:07,992 And I do not brag about avoiding full moons. 791 00:38:08,512 --> 00:38:09,671 A lot. 792 00:38:09,695 --> 00:38:12,432 So, we're good, then? You're not mad at us? 793 00:38:12,456 --> 00:38:16,083 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 794 00:38:17,128 --> 00:38:18,670 Mm. 795 00:38:30,699 --> 00:38:31,715 I'm sorry. 796 00:38:31,809 --> 00:38:33,771 I shouldn't have asked about my bio mother. 797 00:38:33,795 --> 00:38:35,478 You-you don't have to apologize. 798 00:38:35,704 --> 00:38:37,722 I just wanted to know where I come from. 799 00:38:37,815 --> 00:38:38,867 Who I take after. 800 00:38:38,891 --> 00:38:40,733 That's perfectly natural. 801 00:38:41,728 --> 00:38:42,872 You didn't do anything wrong. 802 00:38:42,896 --> 00:38:45,471 I sort of felt like maybe I did. 803 00:38:45,565 --> 00:38:46,633 That I hurt you. 804 00:38:46,657 --> 00:38:49,303 No. No, no, no, no. 805 00:38:49,327 --> 00:38:50,885 You didn't. 806 00:38:50,978 --> 00:38:52,219 Don't worry about that. 807 00:38:52,313 --> 00:38:54,309 We just want make sure that you are okay. 808 00:38:54,333 --> 00:38:56,311 We never want you to feel like 809 00:38:56,335 --> 00:38:58,835 there's anything you can't ask us. 810 00:38:58,985 --> 00:39:02,047 Whatever you want to know, we'll tell you. 811 00:39:03,400 --> 00:39:05,519 There's something I want you to know. 812 00:39:09,072 --> 00:39:10,490 I'm not looking for another mom. 813 00:39:10,514 --> 00:39:13,827 I have you guys, and you're awesome. 814 00:39:15,911 --> 00:39:18,073 You're pretty awesome, too. 815 00:39:18,097 --> 00:39:20,914 I think... 816 00:39:21,007 --> 00:39:22,692 we're all pretty awesome. 817 00:39:22,918 --> 00:39:24,027 I love you both. 818 00:39:24,253 --> 00:39:25,695 We love you, too. 819 00:39:36,449 --> 00:39:39,117 I know it looks a little rough around the edges, but... 820 00:39:39,268 --> 00:39:41,188 It's a lot more than the edges. 821 00:39:41,213 --> 00:39:42,878 What are we doing here? 822 00:39:44,197 --> 00:39:46,768 I don't know, this house just... 823 00:39:46,793 --> 00:39:48,626 - it speaks to me. - Yeah. 824 00:39:48,777 --> 00:39:52,389 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 825 00:39:52,615 --> 00:39:55,927 Look, some new windows, a fresh coat of paint. 826 00:39:55,952 --> 00:39:57,135 A series of exorcisms. 827 00:39:57,228 --> 00:39:58,539 You don't believe in ghosts, Maddie. 828 00:39:58,563 --> 00:40:00,448 It's called the Murder House, Chim. 829 00:40:00,472 --> 00:40:01,709 I don't have to believe in ghosts to know 830 00:40:01,733 --> 00:40:02,785 that I do not want to live here. 831 00:40:02,809 --> 00:40:04,099 There wasn't a murder. 832 00:40:04,327 --> 00:40:06,287 Much less three of them. 833 00:40:06,311 --> 00:40:07,381 What? I thought that the whole family died. 834 00:40:07,405 --> 00:40:09,813 They did, but not inside the house. 835 00:40:09,907 --> 00:40:12,967 Look, the father was driving home one night, 836 00:40:13,059 --> 00:40:14,139 right before Christmas. 837 00:40:14,304 --> 00:40:15,706 He had all three girls in the car. 838 00:40:15,730 --> 00:40:17,282 It was raining, and the roads were slick. 839 00:40:17,306 --> 00:40:19,347 And another car bumped them off the road, 840 00:40:19,476 --> 00:40:21,476 and they died. 841 00:40:21,568 --> 00:40:23,063 God, that is awful. 842 00:40:23,088 --> 00:40:25,496 Well, what about the mom? 843 00:40:25,648 --> 00:40:27,401 The mom was at home, wrapping presents. 844 00:40:27,425 --> 00:40:28,977 She moved out the day after the funeral, 845 00:40:29,001 --> 00:40:30,485 and she never came back. 846 00:40:30,577 --> 00:40:33,073 And-and the place has been empty like this ever since? 847 00:40:33,097 --> 00:40:34,489 She didn't want to let it go. 848 00:40:34,581 --> 00:40:36,226 You know, not without letting them go, 849 00:40:36,250 --> 00:40:37,820 so she held onto it until she passed, 850 00:40:37,844 --> 00:40:39,101 which was last year. 851 00:40:39,271 --> 00:40:40,488 How did you find out all this? 852 00:40:40,512 --> 00:40:42,496 I tracked down the current owner, 853 00:40:42,590 --> 00:40:43,606 her nephew. 854 00:40:43,757 --> 00:40:45,401 He hasn't even put it on the market yet. 855 00:40:45,425 --> 00:40:46,494 He didn't want to throw the doors open 856 00:40:46,518 --> 00:40:49,590 to all the vultures and lookie-loos. 857 00:40:49,614 --> 00:40:52,260 He hasn't even been inside in a decade. 858 00:40:52,284 --> 00:40:54,451 That's why it looks like this. 859 00:40:55,695 --> 00:40:57,505 It's a height chart. 860 00:40:57,530 --> 00:40:59,197 Three girls. 861 00:40:59,291 --> 00:41:00,956 Wow. 862 00:41:01,184 --> 00:41:03,168 A family lived here. 863 00:41:07,280 --> 00:41:10,382 I think a family should live here again. 864 00:41:25,375 --> 00:41:29,693 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 865 00:41:32,231 --> 00:41:38,119 ♪ To give you such a taste of flesh... ♪ 866 00:41:40,498 --> 00:41:43,583 Hi, I'm Denny Wilson. 867 00:41:44,503 --> 00:41:46,728 I think you're my dad. 868 00:41:46,820 --> 00:41:50,748 Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 869 00:41:50,900 --> 00:41:55,570 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 870 00:41:55,663 --> 00:41:58,422 The tension and turmoil they bring are finally released 871 00:41:58,516 --> 00:42:00,925 as they dissipate over the Pacific. 872 00:42:01,077 --> 00:42:05,295 ♪ I'm afraid it will take a time... ♪ 873 00:42:05,356 --> 00:42:07,431 The city rests, 874 00:42:07,583 --> 00:42:10,985 and the familiar cycle starts again. 875 00:42:13,514 --> 00:42:16,606 The rain comes, though less every year now. 876 00:42:16,701 --> 00:42:20,594 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 877 00:42:20,764 --> 00:42:22,757 We wait for the jacarandas to bloom 878 00:42:22,782 --> 00:42:25,927 and curse their flowers when they fall. 879 00:42:25,952 --> 00:42:30,880 ♪ And I have reckoned with what you've taken from me... ♪ 880 00:42:31,106 --> 00:42:34,442 Knowing that every passing day brings us closer 881 00:42:34,610 --> 00:42:36,604 to the return of those winds. 882 00:42:36,628 --> 00:42:41,632 ♪ I buried him beneath the maple tree ♪ 883 00:42:41,784 --> 00:42:46,980 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 884 00:42:50,735 --> 00:42:54,405 ♪ But I'll forgive you now ♪ 885 00:42:54,429 --> 00:42:58,148 ♪ Release you from all the blame ♪ 886 00:42:58,300 --> 00:43:00,659 ♪ I know how ♪ 887 00:43:01,896 --> 00:43:05,748 ♪ And I'll forgive you now... ♪ 888 00:43:05,900 --> 00:43:09,543 And the one inescapable fact about this city... 889 00:43:10,755 --> 00:43:12,140 that at any moment 890 00:43:12,164 --> 00:43:14,632 the whole place could burn. 891 00:43:20,599 --> 00:43:23,507 Captioning sponsored by 20th 892 00:43:23,601 --> 00:43:27,394 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org64961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.