Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,190 --> 00:00:21,620
(Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun,
Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min)
2
00:00:21,620 --> 00:00:24,520
Our science teacher must be crazy.
3
00:00:25,890 --> 00:00:27,989
His voice is like a tranquilizer.
4
00:00:27,989 --> 00:00:29,829
I was falling asleep.
5
00:00:32,969 --> 00:00:34,669
I was thinking...
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,440
Si Eun would be more interesting
if he taught the class.
7
00:00:37,440 --> 00:00:40,540
No, he isn't good with words.
8
00:00:41,709 --> 00:00:42,910
I don't know.
9
00:00:43,209 --> 00:00:46,050
Do you find any subject interesting?
10
00:00:46,580 --> 00:00:47,980
You're always sleeping in class.
11
00:00:49,179 --> 00:00:50,379
What do you know?
12
00:00:50,950 --> 00:00:53,550
I'm always facing the front
with a pen behind my ear.
13
00:00:53,950 --> 00:00:54,989
Forget it.
14
00:00:56,059 --> 00:00:57,889
I'm hungry. Let's go eat.
15
00:00:58,260 --> 00:01:00,489
I have to go straight
to my part-time job or I'll be late.
16
00:01:00,929 --> 00:01:02,029
See you later.
17
00:01:03,660 --> 00:01:06,800
Si Eun, I have something at home
and have to go too.
18
00:01:07,169 --> 00:01:08,599
Let's eat something with Soo Ho tomorrow.
19
00:01:09,299 --> 00:01:10,299
See you.
20
00:01:42,600 --> 00:01:44,070
You understand the situation?
21
00:01:45,540 --> 00:01:48,070
Yes, please send someone over
as soon as possible.
22
00:02:02,389 --> 00:02:05,659
The detectives will be here soon.
Just do as I told you to. Okay?
23
00:02:06,559 --> 00:02:07,630
- Okay.
- Okay.
24
00:02:12,799 --> 00:02:13,829
Okay.
25
00:02:16,200 --> 00:02:17,399
What did I tell you to say?
26
00:02:20,139 --> 00:02:23,179
We were working out together...
27
00:02:24,209 --> 00:02:26,810
then he passed out
while taking a break by himself.
28
00:02:29,220 --> 00:02:30,280
And?
29
00:02:31,989 --> 00:02:34,549
To make sure no one talks.
30
00:02:35,519 --> 00:02:38,630
If things go wrong, we'll all go to juvie.
31
00:02:40,030 --> 00:02:41,260
Did you delete all the videos?
32
00:02:42,560 --> 00:02:43,630
Yes.
33
00:02:43,630 --> 00:02:44,859
Let's take a look at the CCTV.
34
00:03:21,399 --> 00:03:23,169
(Emergency Medical Services)
35
00:03:30,179 --> 00:03:32,450
(Where are you?)
36
00:03:32,450 --> 00:03:34,679
(I'm working out. I'll message later.)
37
00:04:07,950 --> 00:04:10,350
(Park Ji Hoon)
38
00:04:10,549 --> 00:04:13,220
(Choi Hyun Wook)
39
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
(Hong Kyung)
40
00:04:15,919 --> 00:04:17,190
(Lee Yeon)
41
00:04:17,820 --> 00:04:19,560
(Shin Seung Ho)
42
00:04:19,959 --> 00:04:24,899
(Weak Hero Class 1)
43
00:05:08,979 --> 00:05:11,539
(Screenplay and production by Yu Su Min)
44
00:05:11,810 --> 00:05:15,349
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
45
00:05:21,620 --> 00:05:22,820
You useless jerk.
46
00:05:24,019 --> 00:05:27,389
You're a disgrace to the human race.
47
00:05:31,360 --> 00:05:35,500
I'm going to have you killed
as soon as you arrive in the Philippines.
48
00:05:44,579 --> 00:05:45,779
What about Soo Ho?
49
00:05:47,409 --> 00:05:50,149
Are you serious?
50
00:05:52,250 --> 00:05:55,050
Watch him like a hawk 24-7...
51
00:05:55,050 --> 00:05:57,959
until he boards that plane. You hear me?
52
00:05:58,289 --> 00:05:59,360
Yes, sir.
53
00:05:59,360 --> 00:06:02,200
You idiot.
54
00:06:13,269 --> 00:06:17,779
(Byeoksan High School
Seoul National University: 5 admitted)
55
00:06:52,180 --> 00:06:53,779
I called the police...
56
00:06:54,110 --> 00:06:55,820
and I'll keep looking.
57
00:06:56,620 --> 00:06:58,849
Go home. You have exams tomorrow.
58
00:07:10,829 --> 00:07:12,930
(Where are you?)
59
00:07:12,930 --> 00:07:15,029
(I'm working out. I'll message later.)
60
00:07:19,209 --> 00:07:20,740
Don't even think about cheating.
61
00:07:20,740 --> 00:07:23,139
Do as well as you studied. Okay?
62
00:07:23,639 --> 00:07:24,979
- Okay.
- Okay.
63
00:07:47,300 --> 00:07:50,399
How could you boast about doing well
on the test when I ruined it?
64
00:07:50,639 --> 00:07:52,810
- What's next?
- I don't know.
65
00:07:53,110 --> 00:07:54,339
I'm not your scheduler.
66
00:07:54,339 --> 00:07:55,680
Take your phones.
67
00:07:56,240 --> 00:07:57,639
Go on.
68
00:08:12,630 --> 00:08:14,459
(Young Yi, Missed call)
69
00:08:14,459 --> 00:08:18,300
(Young Yi, Missed call)
70
00:08:27,339 --> 00:08:28,370
Si Eun.
71
00:08:28,839 --> 00:08:31,409
Yes, Young Yi. Did you call?
72
00:08:33,779 --> 00:08:35,180
Poor Soo Ho...
73
00:08:37,520 --> 00:08:38,890
Poor Soo Ho.
74
00:08:49,030 --> 00:08:50,629
Oh Bum Seok, that lunatic.
75
00:08:51,359 --> 00:08:52,700
They did it.
76
00:08:53,570 --> 00:08:56,640
Someone came to say
he'd pay all the hospital bills.
77
00:08:57,200 --> 00:08:59,709
Soo Ho's grandma signed
some kind of contract.
78
00:09:18,959 --> 00:09:20,030
Si Eun.
79
00:09:25,570 --> 00:09:26,999
Poor Soo Ho.
80
00:09:35,810 --> 00:09:37,180
Soo Ho...
81
00:09:58,060 --> 00:09:59,770
Are you Soo Ho's friend?
82
00:10:03,900 --> 00:10:04,969
Yes.
83
00:10:09,310 --> 00:10:10,979
You must be Si Eun.
84
00:11:21,910 --> 00:11:23,280
You should return to school.
85
00:11:25,020 --> 00:11:26,450
You said you had exams.
86
00:11:30,320 --> 00:11:32,359
I'll stay here. You can go.
87
00:11:38,930 --> 00:11:39,999
Get some rest.
88
00:12:34,020 --> 00:12:35,089
Take a shower.
89
00:12:38,489 --> 00:12:40,530
The assemblyman says
you'll stop by school together.
90
00:12:41,560 --> 00:12:43,400
You can say goodbye to your teachers.
91
00:13:02,180 --> 00:13:03,280
Uncle.
92
00:13:06,020 --> 00:13:07,320
What about Soo Ho?
93
00:13:10,890 --> 00:13:12,190
He's still alive.
94
00:13:15,629 --> 00:13:19,400
You'd better do as the assemblyman says
if you want him to live.
95
00:13:27,910 --> 00:13:30,979
According to the survey,
48.7 percent of the respondents...
96
00:13:30,979 --> 00:13:32,609
said they don't get enough sleep.
97
00:13:33,079 --> 00:13:34,810
The main reason being...
98
00:13:34,810 --> 00:13:38,119
academies, private tutoring sessions,
homework, and online classes,
99
00:13:38,219 --> 00:13:41,050
indicating students spend
too much time on their studies.
100
00:13:41,050 --> 00:13:44,359
(Jisung High School)
101
00:14:06,879 --> 00:14:08,609
At the end of the semester...
102
00:14:11,249 --> 00:14:12,820
Do you know which class Yeong Bin is in?
103
00:14:33,170 --> 00:14:34,209
What?
104
00:14:52,859 --> 00:14:54,129
Where is he?
105
00:14:57,599 --> 00:14:58,599
Who?
106
00:15:16,119 --> 00:15:17,420
The one that was an athlete.
107
00:15:18,749 --> 00:15:19,820
Your friend.
108
00:15:19,920 --> 00:15:22,890
You can find him at the gym.
109
00:15:24,020 --> 00:15:25,219
It was him, wasn't it?
110
00:15:26,759 --> 00:15:27,790
What do you mean?
111
00:15:29,800 --> 00:15:31,129
Was it him?
112
00:15:31,560 --> 00:15:33,200
I wasn't there yesterday.
113
00:15:35,229 --> 00:15:36,969
All I did was watch the video
my friends sent me.
114
00:15:38,969 --> 00:15:40,109
What video?
115
00:15:43,780 --> 00:15:45,140
I asked you a question.
116
00:15:49,079 --> 00:15:50,820
I have nothing to do with it.
117
00:15:51,950 --> 00:15:55,489
Oh Bum Seok is the one behind it.
118
00:16:04,800 --> 00:16:06,030
I don't care.
119
00:16:20,249 --> 00:16:23,180
You jerk.
120
00:16:27,089 --> 00:16:28,219
You jerk.
121
00:16:36,030 --> 00:16:37,129
Darn it.
122
00:16:39,930 --> 00:16:40,930
What is it?
123
00:16:46,140 --> 00:16:47,969
You did that to Soo Ho, didn't you?
124
00:16:51,239 --> 00:16:52,650
So, it was you.
125
00:16:52,650 --> 00:16:55,479
Get out of the car.
126
00:16:55,479 --> 00:16:58,479
Who do you think you are to ruin his life?
127
00:16:58,479 --> 00:17:01,050
What did Soo Ho do to you?
128
00:17:01,050 --> 00:17:03,190
You coward. Aren't you sorry?
129
00:17:03,190 --> 00:17:06,560
- You idiot.
- You worthless piece of trash!
130
00:17:06,560 --> 00:17:08,329
Get off of me.
131
00:17:08,329 --> 00:17:10,600
Let go of me!
132
00:17:12,229 --> 00:17:13,569
You coward.
133
00:17:20,440 --> 00:17:24,009
This happened
because you got in between us.
134
00:17:26,880 --> 00:17:29,120
We were so close before you came.
135
00:17:31,580 --> 00:17:34,390
Hey, what are you doing?
136
00:17:35,819 --> 00:17:36,860
Let's go.
137
00:17:37,519 --> 00:17:39,019
You take care of her.
138
00:18:01,580 --> 00:18:03,850
(Gym)
139
00:18:36,719 --> 00:18:39,420
I can see through your brain.
140
00:18:42,660 --> 00:18:45,219
You have to protect your jaw
with your arms at all times. Okay?
141
00:18:45,219 --> 00:18:47,529
Remember this. Protect your jaw.
142
00:18:51,799 --> 00:18:54,229
What? Do you want to fight me?
143
00:18:55,940 --> 00:18:57,340
If someone is in front of you,
144
00:18:57,769 --> 00:19:00,440
don't look him in the eye.
145
00:19:00,440 --> 00:19:01,910
Look at his shoulder.
146
00:19:03,979 --> 00:19:06,279
When that shoulder
moves toward your face...
147
00:19:15,959 --> 00:19:18,759
I told you
I could see what you're thinking.
148
00:19:24,529 --> 00:19:28,370
Do you think
you stand a chance against me?
149
00:19:33,569 --> 00:19:35,940
Then you just...
150
00:19:37,410 --> 00:19:38,440
run away.
151
00:19:39,450 --> 00:19:40,709
Don't even look back.
152
00:19:42,920 --> 00:19:44,620
Don't get hurt fighting.
153
00:19:47,289 --> 00:19:48,519
No.
154
00:19:52,660 --> 00:19:53,690
What?
155
00:20:24,559 --> 00:20:26,130
You scumbag!
156
00:20:46,279 --> 00:20:47,850
Wait a second.
157
00:20:49,319 --> 00:20:50,380
An Soo Ho...
158
00:20:51,080 --> 00:20:53,920
He ended up like that because Bum Seok
repeatedly kicked his head.
159
00:20:54,650 --> 00:20:56,819
I have nothing to do with it.
160
00:20:58,590 --> 00:21:00,830
Is that so? Okay.
161
00:21:00,830 --> 00:21:03,759
I only had a sparring session with him.
162
00:21:04,759 --> 00:21:08,630
Please, let's end this now. I'm sorry.
163
00:21:11,670 --> 00:21:13,370
You shouldn't be sorry to me.
164
00:22:02,549 --> 00:22:04,019
Oh, gosh. You were waiting outside.
165
00:22:04,019 --> 00:22:08,160
Thank you so much for visiting us, sir.
166
00:22:08,160 --> 00:22:10,229
You're very welcome.
I should've come earlier.
167
00:22:10,229 --> 00:22:11,999
But my life was busy.
168
00:22:12,229 --> 00:22:13,769
- They're teachers of our school.
- Yes.
169
00:22:13,769 --> 00:22:15,130
Was it a few days ago?
170
00:22:16,299 --> 00:22:19,910
I heard one of the students here
was badly injured.
171
00:22:21,370 --> 00:22:22,569
Yes.
172
00:22:23,940 --> 00:22:27,809
I heard he was exercising
with his friends at the gym.
173
00:22:28,180 --> 00:22:30,479
After that, he was having a rest
by himself...
174
00:22:30,880 --> 00:22:32,749
and that's when he suddenly collapsed.
175
00:22:35,049 --> 00:22:36,590
It was an accident.
176
00:22:37,289 --> 00:22:39,690
I see.
177
00:23:54,569 --> 00:23:55,830
What are you doing, Si Eun?
178
00:23:57,600 --> 00:23:58,999
What happened to your uniform?
179
00:24:02,840 --> 00:24:05,979
Si Eun. What's that blood on your clothes?
180
00:24:10,749 --> 00:24:12,049
My goodness.
181
00:24:13,890 --> 00:24:16,519
Darn it. Hey.
182
00:24:16,920 --> 00:24:18,620
Calm down.
183
00:24:18,759 --> 00:24:21,789
Let's talk.
184
00:24:24,430 --> 00:24:25,900
This is crazy.
185
00:24:33,069 --> 00:24:35,670
Don't come closer.
186
00:24:36,380 --> 00:24:38,739
Go away.
187
00:24:38,979 --> 00:24:40,110
Come on.
188
00:24:54,059 --> 00:24:56,259
You jerk.
189
00:25:43,580 --> 00:25:45,080
I told you...
190
00:25:48,249 --> 00:25:49,450
to stop.
191
00:25:50,519 --> 00:25:51,819
Just hit me.
192
00:25:57,120 --> 00:25:58,360
We were all close.
193
00:26:03,029 --> 00:26:04,229
Punch me.
194
00:26:20,309 --> 00:26:21,580
You jerk.
195
00:26:23,219 --> 00:26:24,319
Why?
196
00:26:25,319 --> 00:26:26,549
Why did you do that?
197
00:26:31,920 --> 00:26:34,360
I don't know either.
198
00:26:44,340 --> 00:26:47,239
You should understand me, Si Eun.
199
00:26:54,249 --> 00:26:55,279
I do.
200
00:26:57,920 --> 00:26:59,019
So...
201
00:27:01,519 --> 00:27:02,819
you should also understand me.
202
00:27:44,529 --> 00:27:47,069
Why are you all outside?
203
00:27:49,400 --> 00:27:50,799
What's the matter with him?
204
00:27:50,900 --> 00:27:53,569
- Make him stop.
- Si Eun.
205
00:27:53,569 --> 00:27:56,269
- Hey, Yeon Si Eun.
- Si Eun. Stop.
206
00:27:56,269 --> 00:27:57,739
- Si Eun.
- Hey.
207
00:27:58,840 --> 00:28:00,049
Si Eun.
208
00:28:02,249 --> 00:28:03,380
Hey, Si Eun.
209
00:28:06,380 --> 00:28:07,989
What do you want?
210
00:30:04,039 --> 00:30:06,709
Si Eun. Are you sleepy?
211
00:30:26,090 --> 00:30:27,160
Yes.
212
00:30:28,890 --> 00:30:29,999
I'm sleepy.
213
00:30:35,499 --> 00:30:37,039
You really are...
214
00:30:38,600 --> 00:30:41,640
You're such a weirdo. Do you know that?
215
00:30:46,650 --> 00:30:47,680
I'm sorry.
216
00:30:49,709 --> 00:30:50,749
For what?
217
00:30:54,690 --> 00:30:55,749
Just everything.
218
00:31:03,229 --> 00:31:04,259
Me too.
219
00:31:09,229 --> 00:31:10,269
I'm sorry.
220
00:33:12,120 --> 00:33:13,390
I heard Bum Seok...
221
00:33:20,200 --> 00:33:21,930
left to study abroad later.
222
00:33:33,850 --> 00:33:35,509
Young Yi said it was her fault...
223
00:33:37,319 --> 00:33:39,319
and had apologized before she left.
224
00:33:41,350 --> 00:33:44,219
I heard she called Soo Ho's grandma
to check on things sometimes,
225
00:33:45,559 --> 00:33:47,360
but she hasn't contacted me.
226
00:33:52,100 --> 00:33:55,700
Bum Seok's father wanted to send me
to a juvenile reformatory,
227
00:33:56,400 --> 00:33:59,440
but I was just forced to transfer
in exchange for keeping quiet.
228
00:34:04,380 --> 00:34:06,410
But he made sure that...
229
00:34:06,850 --> 00:34:09,080
all schools in Seoul reject me.
230
00:34:09,650 --> 00:34:13,049
Eunjang High School in Yeongdeungpo
was the only school that accepted me.
231
00:34:19,120 --> 00:34:21,830
(Eunjang High School)
232
00:34:39,640 --> 00:34:40,779
Si Eun.
233
00:34:43,620 --> 00:34:45,080
I told you to go with me.
234
00:34:45,480 --> 00:34:47,549
I want to say hello
to your homeroom teacher.
235
00:34:49,450 --> 00:34:52,020
It's fine. I'll go by myself.
236
00:34:59,399 --> 00:35:00,569
You did well.
237
00:35:08,210 --> 00:35:09,540
You did nothing wrong.
238
00:35:17,180 --> 00:35:19,120
(Eunjang High School)
239
00:35:19,250 --> 00:35:21,819
- Just do it.
- Yes!
240
00:35:21,819 --> 00:35:23,560
What are you doing?
241
00:35:23,560 --> 00:35:25,890
- You said you would do it.
- Just do it.
242
00:35:25,890 --> 00:35:28,390
- That's right.
- Hey.
243
00:35:28,589 --> 00:35:30,759
- That wasn't bad.
- Nice.
244
00:35:31,100 --> 00:35:33,029
- Punch him.
- Do it.
245
00:35:33,629 --> 00:35:35,799
- Do it.
- Punch him.
246
00:35:35,799 --> 00:35:37,640
- Time out.
- Hey.
247
00:35:37,640 --> 00:35:39,899
Hey. Go back to your seats.
248
00:35:39,899 --> 00:35:41,910
- What are you doing?
- Sit down.
249
00:35:43,540 --> 00:35:45,810
Hey. I'm here.
250
00:35:52,219 --> 00:35:53,549
This is a transfer student.
251
00:35:55,219 --> 00:35:56,350
Say hi, Si Eun.
252
00:35:59,319 --> 00:36:02,089
I'm Yeon Si Eun. Nice to see you.
253
00:36:06,299 --> 00:36:08,100
Si Eun, sit over there.
254
00:36:27,350 --> 00:36:28,419
Hi.
255
00:36:42,930 --> 00:36:44,169
Yeon Si Eun.
256
00:36:44,370 --> 00:36:45,799
It's a pretty name.
257
00:36:46,469 --> 00:36:48,469
What's that? Are you a girl?
258
00:36:53,779 --> 00:36:55,480
What's wrong with your eyes?
259
00:36:56,049 --> 00:36:57,549
They make me feel awful somehow.
260
00:36:57,549 --> 00:37:00,790
I think I feel cold now.
261
00:37:02,819 --> 00:37:04,020
Gosh, it's cold.
262
00:37:09,930 --> 00:37:11,029
You're selected as our slave now.
263
00:37:13,830 --> 00:37:14,830
You guys are...
264
00:37:16,730 --> 00:37:18,569
so predictable.
265
00:37:20,540 --> 00:37:21,540
What?
266
00:37:25,439 --> 00:37:26,540
Does this...
267
00:37:28,810 --> 00:37:30,080
fill your ego?
268
00:37:31,549 --> 00:37:33,520
You piece of trash. What did you say?
269
00:37:34,689 --> 00:37:36,350
I can rip your mouth.
270
00:37:57,109 --> 00:37:59,609
(Park Ji Hoon)
271
00:37:59,609 --> 00:38:02,049
(Choi Hyun Wook)
272
00:38:02,049 --> 00:38:04,520
(Hong Kyung)
273
00:38:04,520 --> 00:38:07,049
(Lee Yeon)
274
00:38:07,049 --> 00:38:08,950
(Shin Seung Ho)
275
00:38:12,989 --> 00:38:15,029
This is a guy who transferred
to Eunjang recently.
276
00:38:15,890 --> 00:38:18,200
He beat Kang Woo Young,
the candidate of the Association.
277
00:38:22,700 --> 00:38:23,770
What should we do?
278
00:42:18,600 --> 00:42:20,239
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
279
00:42:20,239 --> 00:42:21,839
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
280
00:42:23,980 --> 00:42:25,980
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
18300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.