All language subtitles for [MkvDrama.Org]Weak.Hero.Class.1.E08.x264.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,190 --> 00:00:21,620 (Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun, Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min) 2 00:00:21,620 --> 00:00:24,520 Our science teacher must be crazy. 3 00:00:25,890 --> 00:00:27,989 His voice is like a tranquilizer. 4 00:00:27,989 --> 00:00:29,829 I was falling asleep. 5 00:00:32,969 --> 00:00:34,669 I was thinking... 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,440 Si Eun would be more interesting if he taught the class. 7 00:00:37,440 --> 00:00:40,540 No, he isn't good with words. 8 00:00:41,709 --> 00:00:42,910 I don't know. 9 00:00:43,209 --> 00:00:46,050 Do you find any subject interesting? 10 00:00:46,580 --> 00:00:47,980 You're always sleeping in class. 11 00:00:49,179 --> 00:00:50,379 What do you know? 12 00:00:50,950 --> 00:00:53,550 I'm always facing the front with a pen behind my ear. 13 00:00:53,950 --> 00:00:54,989 Forget it. 14 00:00:56,059 --> 00:00:57,889 I'm hungry. Let's go eat. 15 00:00:58,260 --> 00:01:00,489 I have to go straight to my part-time job or I'll be late. 16 00:01:00,929 --> 00:01:02,029 See you later. 17 00:01:03,660 --> 00:01:06,800 Si Eun, I have something at home and have to go too. 18 00:01:07,169 --> 00:01:08,599 Let's eat something with Soo Ho tomorrow. 19 00:01:09,299 --> 00:01:10,299 See you. 20 00:01:42,600 --> 00:01:44,070 You understand the situation? 21 00:01:45,540 --> 00:01:48,070 Yes, please send someone over as soon as possible. 22 00:02:02,389 --> 00:02:05,659 The detectives will be here soon. Just do as I told you to. Okay? 23 00:02:06,559 --> 00:02:07,630 - Okay. - Okay. 24 00:02:12,799 --> 00:02:13,829 Okay. 25 00:02:16,200 --> 00:02:17,399 What did I tell you to say? 26 00:02:20,139 --> 00:02:23,179 We were working out together... 27 00:02:24,209 --> 00:02:26,810 then he passed out while taking a break by himself. 28 00:02:29,220 --> 00:02:30,280 And? 29 00:02:31,989 --> 00:02:34,549 To make sure no one talks. 30 00:02:35,519 --> 00:02:38,630 If things go wrong, we'll all go to juvie. 31 00:02:40,030 --> 00:02:41,260 Did you delete all the videos? 32 00:02:42,560 --> 00:02:43,630 Yes. 33 00:02:43,630 --> 00:02:44,859 Let's take a look at the CCTV. 34 00:03:21,399 --> 00:03:23,169 (Emergency Medical Services) 35 00:03:30,179 --> 00:03:32,450 (Where are you?) 36 00:03:32,450 --> 00:03:34,679 (I'm working out. I'll message later.) 37 00:04:07,950 --> 00:04:10,350 (Park Ji Hoon) 38 00:04:10,549 --> 00:04:13,220 (Choi Hyun Wook) 39 00:04:13,320 --> 00:04:15,560 (Hong Kyung) 40 00:04:15,919 --> 00:04:17,190 (Lee Yeon) 41 00:04:17,820 --> 00:04:19,560 (Shin Seung Ho) 42 00:04:19,959 --> 00:04:24,899 (Weak Hero Class 1) 43 00:05:08,979 --> 00:05:11,539 (Screenplay and production by Yu Su Min) 44 00:05:11,810 --> 00:05:15,349 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 45 00:05:21,620 --> 00:05:22,820 You useless jerk. 46 00:05:24,019 --> 00:05:27,389 You're a disgrace to the human race. 47 00:05:31,360 --> 00:05:35,500 I'm going to have you killed as soon as you arrive in the Philippines. 48 00:05:44,579 --> 00:05:45,779 What about Soo Ho? 49 00:05:47,409 --> 00:05:50,149 Are you serious? 50 00:05:52,250 --> 00:05:55,050 Watch him like a hawk 24-7... 51 00:05:55,050 --> 00:05:57,959 until he boards that plane. You hear me? 52 00:05:58,289 --> 00:05:59,360 Yes, sir. 53 00:05:59,360 --> 00:06:02,200 You idiot. 54 00:06:13,269 --> 00:06:17,779 (Byeoksan High School Seoul National University: 5 admitted) 55 00:06:52,180 --> 00:06:53,779 I called the police... 56 00:06:54,110 --> 00:06:55,820 and I'll keep looking. 57 00:06:56,620 --> 00:06:58,849 Go home. You have exams tomorrow. 58 00:07:10,829 --> 00:07:12,930 (Where are you?) 59 00:07:12,930 --> 00:07:15,029 (I'm working out. I'll message later.) 60 00:07:19,209 --> 00:07:20,740 Don't even think about cheating. 61 00:07:20,740 --> 00:07:23,139 Do as well as you studied. Okay? 62 00:07:23,639 --> 00:07:24,979 - Okay. - Okay. 63 00:07:47,300 --> 00:07:50,399 How could you boast about doing well on the test when I ruined it? 64 00:07:50,639 --> 00:07:52,810 - What's next? - I don't know. 65 00:07:53,110 --> 00:07:54,339 I'm not your scheduler. 66 00:07:54,339 --> 00:07:55,680 Take your phones. 67 00:07:56,240 --> 00:07:57,639 Go on. 68 00:08:12,630 --> 00:08:14,459 (Young Yi, Missed call) 69 00:08:14,459 --> 00:08:18,300 (Young Yi, Missed call) 70 00:08:27,339 --> 00:08:28,370 Si Eun. 71 00:08:28,839 --> 00:08:31,409 Yes, Young Yi. Did you call? 72 00:08:33,779 --> 00:08:35,180 Poor Soo Ho... 73 00:08:37,520 --> 00:08:38,890 Poor Soo Ho. 74 00:08:49,030 --> 00:08:50,629 Oh Bum Seok, that lunatic. 75 00:08:51,359 --> 00:08:52,700 They did it. 76 00:08:53,570 --> 00:08:56,640 Someone came to say he'd pay all the hospital bills. 77 00:08:57,200 --> 00:08:59,709 Soo Ho's grandma signed some kind of contract. 78 00:09:18,959 --> 00:09:20,030 Si Eun. 79 00:09:25,570 --> 00:09:26,999 Poor Soo Ho. 80 00:09:35,810 --> 00:09:37,180 Soo Ho... 81 00:09:58,060 --> 00:09:59,770 Are you Soo Ho's friend? 82 00:10:03,900 --> 00:10:04,969 Yes. 83 00:10:09,310 --> 00:10:10,979 You must be Si Eun. 84 00:11:21,910 --> 00:11:23,280 You should return to school. 85 00:11:25,020 --> 00:11:26,450 You said you had exams. 86 00:11:30,320 --> 00:11:32,359 I'll stay here. You can go. 87 00:11:38,930 --> 00:11:39,999 Get some rest. 88 00:12:34,020 --> 00:12:35,089 Take a shower. 89 00:12:38,489 --> 00:12:40,530 The assemblyman says you'll stop by school together. 90 00:12:41,560 --> 00:12:43,400 You can say goodbye to your teachers. 91 00:13:02,180 --> 00:13:03,280 Uncle. 92 00:13:06,020 --> 00:13:07,320 What about Soo Ho? 93 00:13:10,890 --> 00:13:12,190 He's still alive. 94 00:13:15,629 --> 00:13:19,400 You'd better do as the assemblyman says if you want him to live. 95 00:13:27,910 --> 00:13:30,979 According to the survey, 48.7 percent of the respondents... 96 00:13:30,979 --> 00:13:32,609 said they don't get enough sleep. 97 00:13:33,079 --> 00:13:34,810 The main reason being... 98 00:13:34,810 --> 00:13:38,119 academies, private tutoring sessions, homework, and online classes, 99 00:13:38,219 --> 00:13:41,050 indicating students spend too much time on their studies. 100 00:13:41,050 --> 00:13:44,359 (Jisung High School) 101 00:14:06,879 --> 00:14:08,609 At the end of the semester... 102 00:14:11,249 --> 00:14:12,820 Do you know which class Yeong Bin is in? 103 00:14:33,170 --> 00:14:34,209 What? 104 00:14:52,859 --> 00:14:54,129 Where is he? 105 00:14:57,599 --> 00:14:58,599 Who? 106 00:15:16,119 --> 00:15:17,420 The one that was an athlete. 107 00:15:18,749 --> 00:15:19,820 Your friend. 108 00:15:19,920 --> 00:15:22,890 You can find him at the gym. 109 00:15:24,020 --> 00:15:25,219 It was him, wasn't it? 110 00:15:26,759 --> 00:15:27,790 What do you mean? 111 00:15:29,800 --> 00:15:31,129 Was it him? 112 00:15:31,560 --> 00:15:33,200 I wasn't there yesterday. 113 00:15:35,229 --> 00:15:36,969 All I did was watch the video my friends sent me. 114 00:15:38,969 --> 00:15:40,109 What video? 115 00:15:43,780 --> 00:15:45,140 I asked you a question. 116 00:15:49,079 --> 00:15:50,820 I have nothing to do with it. 117 00:15:51,950 --> 00:15:55,489 Oh Bum Seok is the one behind it. 118 00:16:04,800 --> 00:16:06,030 I don't care. 119 00:16:20,249 --> 00:16:23,180 You jerk. 120 00:16:27,089 --> 00:16:28,219 You jerk. 121 00:16:36,030 --> 00:16:37,129 Darn it. 122 00:16:39,930 --> 00:16:40,930 What is it? 123 00:16:46,140 --> 00:16:47,969 You did that to Soo Ho, didn't you? 124 00:16:51,239 --> 00:16:52,650 So, it was you. 125 00:16:52,650 --> 00:16:55,479 Get out of the car. 126 00:16:55,479 --> 00:16:58,479 Who do you think you are to ruin his life? 127 00:16:58,479 --> 00:17:01,050 What did Soo Ho do to you? 128 00:17:01,050 --> 00:17:03,190 You coward. Aren't you sorry? 129 00:17:03,190 --> 00:17:06,560 - You idiot. - You worthless piece of trash! 130 00:17:06,560 --> 00:17:08,329 Get off of me. 131 00:17:08,329 --> 00:17:10,600 Let go of me! 132 00:17:12,229 --> 00:17:13,569 You coward. 133 00:17:20,440 --> 00:17:24,009 This happened because you got in between us. 134 00:17:26,880 --> 00:17:29,120 We were so close before you came. 135 00:17:31,580 --> 00:17:34,390 Hey, what are you doing? 136 00:17:35,819 --> 00:17:36,860 Let's go. 137 00:17:37,519 --> 00:17:39,019 You take care of her. 138 00:18:01,580 --> 00:18:03,850 (Gym) 139 00:18:36,719 --> 00:18:39,420 I can see through your brain. 140 00:18:42,660 --> 00:18:45,219 You have to protect your jaw with your arms at all times. Okay? 141 00:18:45,219 --> 00:18:47,529 Remember this. Protect your jaw. 142 00:18:51,799 --> 00:18:54,229 What? Do you want to fight me? 143 00:18:55,940 --> 00:18:57,340 If someone is in front of you, 144 00:18:57,769 --> 00:19:00,440 don't look him in the eye. 145 00:19:00,440 --> 00:19:01,910 Look at his shoulder. 146 00:19:03,979 --> 00:19:06,279 When that shoulder moves toward your face... 147 00:19:15,959 --> 00:19:18,759 I told you I could see what you're thinking. 148 00:19:24,529 --> 00:19:28,370 Do you think you stand a chance against me? 149 00:19:33,569 --> 00:19:35,940 Then you just... 150 00:19:37,410 --> 00:19:38,440 run away. 151 00:19:39,450 --> 00:19:40,709 Don't even look back. 152 00:19:42,920 --> 00:19:44,620 Don't get hurt fighting. 153 00:19:47,289 --> 00:19:48,519 No. 154 00:19:52,660 --> 00:19:53,690 What? 155 00:20:24,559 --> 00:20:26,130 You scumbag! 156 00:20:46,279 --> 00:20:47,850 Wait a second. 157 00:20:49,319 --> 00:20:50,380 An Soo Ho... 158 00:20:51,080 --> 00:20:53,920 He ended up like that because Bum Seok repeatedly kicked his head. 159 00:20:54,650 --> 00:20:56,819 I have nothing to do with it. 160 00:20:58,590 --> 00:21:00,830 Is that so? Okay. 161 00:21:00,830 --> 00:21:03,759 I only had a sparring session with him. 162 00:21:04,759 --> 00:21:08,630 Please, let's end this now. I'm sorry. 163 00:21:11,670 --> 00:21:13,370 You shouldn't be sorry to me. 164 00:22:02,549 --> 00:22:04,019 Oh, gosh. You were waiting outside. 165 00:22:04,019 --> 00:22:08,160 Thank you so much for visiting us, sir. 166 00:22:08,160 --> 00:22:10,229 You're very welcome. I should've come earlier. 167 00:22:10,229 --> 00:22:11,999 But my life was busy. 168 00:22:12,229 --> 00:22:13,769 - They're teachers of our school. - Yes. 169 00:22:13,769 --> 00:22:15,130 Was it a few days ago? 170 00:22:16,299 --> 00:22:19,910 I heard one of the students here was badly injured. 171 00:22:21,370 --> 00:22:22,569 Yes. 172 00:22:23,940 --> 00:22:27,809 I heard he was exercising with his friends at the gym. 173 00:22:28,180 --> 00:22:30,479 After that, he was having a rest by himself... 174 00:22:30,880 --> 00:22:32,749 and that's when he suddenly collapsed. 175 00:22:35,049 --> 00:22:36,590 It was an accident. 176 00:22:37,289 --> 00:22:39,690 I see. 177 00:23:54,569 --> 00:23:55,830 What are you doing, Si Eun? 178 00:23:57,600 --> 00:23:58,999 What happened to your uniform? 179 00:24:02,840 --> 00:24:05,979 Si Eun. What's that blood on your clothes? 180 00:24:10,749 --> 00:24:12,049 My goodness. 181 00:24:13,890 --> 00:24:16,519 Darn it. Hey. 182 00:24:16,920 --> 00:24:18,620 Calm down. 183 00:24:18,759 --> 00:24:21,789 Let's talk. 184 00:24:24,430 --> 00:24:25,900 This is crazy. 185 00:24:33,069 --> 00:24:35,670 Don't come closer. 186 00:24:36,380 --> 00:24:38,739 Go away. 187 00:24:38,979 --> 00:24:40,110 Come on. 188 00:24:54,059 --> 00:24:56,259 You jerk. 189 00:25:43,580 --> 00:25:45,080 I told you... 190 00:25:48,249 --> 00:25:49,450 to stop. 191 00:25:50,519 --> 00:25:51,819 Just hit me. 192 00:25:57,120 --> 00:25:58,360 We were all close. 193 00:26:03,029 --> 00:26:04,229 Punch me. 194 00:26:20,309 --> 00:26:21,580 You jerk. 195 00:26:23,219 --> 00:26:24,319 Why? 196 00:26:25,319 --> 00:26:26,549 Why did you do that? 197 00:26:31,920 --> 00:26:34,360 I don't know either. 198 00:26:44,340 --> 00:26:47,239 You should understand me, Si Eun. 199 00:26:54,249 --> 00:26:55,279 I do. 200 00:26:57,920 --> 00:26:59,019 So... 201 00:27:01,519 --> 00:27:02,819 you should also understand me. 202 00:27:44,529 --> 00:27:47,069 Why are you all outside? 203 00:27:49,400 --> 00:27:50,799 What's the matter with him? 204 00:27:50,900 --> 00:27:53,569 - Make him stop. - Si Eun. 205 00:27:53,569 --> 00:27:56,269 - Hey, Yeon Si Eun. - Si Eun. Stop. 206 00:27:56,269 --> 00:27:57,739 - Si Eun. - Hey. 207 00:27:58,840 --> 00:28:00,049 Si Eun. 208 00:28:02,249 --> 00:28:03,380 Hey, Si Eun. 209 00:28:06,380 --> 00:28:07,989 What do you want? 210 00:30:04,039 --> 00:30:06,709 Si Eun. Are you sleepy? 211 00:30:26,090 --> 00:30:27,160 Yes. 212 00:30:28,890 --> 00:30:29,999 I'm sleepy. 213 00:30:35,499 --> 00:30:37,039 You really are... 214 00:30:38,600 --> 00:30:41,640 You're such a weirdo. Do you know that? 215 00:30:46,650 --> 00:30:47,680 I'm sorry. 216 00:30:49,709 --> 00:30:50,749 For what? 217 00:30:54,690 --> 00:30:55,749 Just everything. 218 00:31:03,229 --> 00:31:04,259 Me too. 219 00:31:09,229 --> 00:31:10,269 I'm sorry. 220 00:33:12,120 --> 00:33:13,390 I heard Bum Seok... 221 00:33:20,200 --> 00:33:21,930 left to study abroad later. 222 00:33:33,850 --> 00:33:35,509 Young Yi said it was her fault... 223 00:33:37,319 --> 00:33:39,319 and had apologized before she left. 224 00:33:41,350 --> 00:33:44,219 I heard she called Soo Ho's grandma to check on things sometimes, 225 00:33:45,559 --> 00:33:47,360 but she hasn't contacted me. 226 00:33:52,100 --> 00:33:55,700 Bum Seok's father wanted to send me to a juvenile reformatory, 227 00:33:56,400 --> 00:33:59,440 but I was just forced to transfer in exchange for keeping quiet. 228 00:34:04,380 --> 00:34:06,410 But he made sure that... 229 00:34:06,850 --> 00:34:09,080 all schools in Seoul reject me. 230 00:34:09,650 --> 00:34:13,049 Eunjang High School in Yeongdeungpo was the only school that accepted me. 231 00:34:19,120 --> 00:34:21,830 (Eunjang High School) 232 00:34:39,640 --> 00:34:40,779 Si Eun. 233 00:34:43,620 --> 00:34:45,080 I told you to go with me. 234 00:34:45,480 --> 00:34:47,549 I want to say hello to your homeroom teacher. 235 00:34:49,450 --> 00:34:52,020 It's fine. I'll go by myself. 236 00:34:59,399 --> 00:35:00,569 You did well. 237 00:35:08,210 --> 00:35:09,540 You did nothing wrong. 238 00:35:17,180 --> 00:35:19,120 (Eunjang High School) 239 00:35:19,250 --> 00:35:21,819 - Just do it. - Yes! 240 00:35:21,819 --> 00:35:23,560 What are you doing? 241 00:35:23,560 --> 00:35:25,890 - You said you would do it. - Just do it. 242 00:35:25,890 --> 00:35:28,390 - That's right. - Hey. 243 00:35:28,589 --> 00:35:30,759 - That wasn't bad. - Nice. 244 00:35:31,100 --> 00:35:33,029 - Punch him. - Do it. 245 00:35:33,629 --> 00:35:35,799 - Do it. - Punch him. 246 00:35:35,799 --> 00:35:37,640 - Time out. - Hey. 247 00:35:37,640 --> 00:35:39,899 Hey. Go back to your seats. 248 00:35:39,899 --> 00:35:41,910 - What are you doing? - Sit down. 249 00:35:43,540 --> 00:35:45,810 Hey. I'm here. 250 00:35:52,219 --> 00:35:53,549 This is a transfer student. 251 00:35:55,219 --> 00:35:56,350 Say hi, Si Eun. 252 00:35:59,319 --> 00:36:02,089 I'm Yeon Si Eun. Nice to see you. 253 00:36:06,299 --> 00:36:08,100 Si Eun, sit over there. 254 00:36:27,350 --> 00:36:28,419 Hi. 255 00:36:42,930 --> 00:36:44,169 Yeon Si Eun. 256 00:36:44,370 --> 00:36:45,799 It's a pretty name. 257 00:36:46,469 --> 00:36:48,469 What's that? Are you a girl? 258 00:36:53,779 --> 00:36:55,480 What's wrong with your eyes? 259 00:36:56,049 --> 00:36:57,549 They make me feel awful somehow. 260 00:36:57,549 --> 00:37:00,790 I think I feel cold now. 261 00:37:02,819 --> 00:37:04,020 Gosh, it's cold. 262 00:37:09,930 --> 00:37:11,029 You're selected as our slave now. 263 00:37:13,830 --> 00:37:14,830 You guys are... 264 00:37:16,730 --> 00:37:18,569 so predictable. 265 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 What? 266 00:37:25,439 --> 00:37:26,540 Does this... 267 00:37:28,810 --> 00:37:30,080 fill your ego? 268 00:37:31,549 --> 00:37:33,520 You piece of trash. What did you say? 269 00:37:34,689 --> 00:37:36,350 I can rip your mouth. 270 00:37:57,109 --> 00:37:59,609 (Park Ji Hoon) 271 00:37:59,609 --> 00:38:02,049 (Choi Hyun Wook) 272 00:38:02,049 --> 00:38:04,520 (Hong Kyung) 273 00:38:04,520 --> 00:38:07,049 (Lee Yeon) 274 00:38:07,049 --> 00:38:08,950 (Shin Seung Ho) 275 00:38:12,989 --> 00:38:15,029 This is a guy who transferred to Eunjang recently. 276 00:38:15,890 --> 00:38:18,200 He beat Kang Woo Young, the candidate of the Association. 277 00:38:22,700 --> 00:38:23,770 What should we do? 278 00:42:18,600 --> 00:42:20,239 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 279 00:42:20,239 --> 00:42:21,839 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 280 00:42:23,980 --> 00:42:25,980 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 18300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.