Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:25,990
@Raaedsubs [instagram - twitter] - ترجمة واعداد
قم بزيارتي على الصفحات اعلاه ، للمزيد من الدراما والافلام اليابانية المترجمة
2
00:00:27,380 --> 00:00:31,840
"عندما نستيقظ في الصباح ، تكون ازهار عباد الشمس مزهرة"
3
00:00:32,540 --> 00:00:35,580
"لذلك جميعنا نذهب الى المنتزه"
4
00:00:37,130 --> 00:00:41,540
"كان الجو حارًا وقتها ، لذلك اشترينا بعض المثلجات"
5
00:00:42,670 --> 00:00:44,880
"كانت لذيذة للغاية"
6
00:00:57,630 --> 00:01:01,920
"اليوم ١"
7
00:01:45,290 --> 00:01:49,130
"ايزومي"
8
00:02:27,330 --> 00:02:30,880
لا احد في المنزل ، فالنسأل عند المعاونية الزراعية
9
00:02:31,040 --> 00:02:33,540
"استأناف"
10
00:02:39,290 --> 00:02:42,130
"مزرعة "ايزومي
11
00:02:42,290 --> 00:02:45,130
"كشك المزرعة"
12
00:02:45,290 --> 00:02:48,540
"تين اسود"
13
00:03:18,210 --> 00:03:21,540
يا ابي ، حانَ وقت الغداء
14
00:03:21,670 --> 00:03:22,500
حسنًا
15
00:03:23,130 --> 00:03:25,420
لنأكل
16
00:03:25,540 --> 00:03:26,830
شكرًا لكِ
17
00:03:27,250 --> 00:03:28,920
ايرينا ، شكرًا لكِ ، ايضًا
18
00:03:29,420 --> 00:03:32,710
تعالي هنا ، سأحملكِ
19
00:03:32,830 --> 00:03:34,420
انا اتضور جوعًا
20
00:03:35,580 --> 00:03:37,580
تناولي القليل ، ايضًا
21
00:03:37,960 --> 00:03:38,790
شكرًا لك
22
00:03:38,920 --> 00:03:42,380
حسنًا ، فالنأكل -
فعلت مسبقًا -
23
00:03:43,630 --> 00:03:44,830
طباع سيئة
24
00:03:44,900 --> 00:03:47,330
طعمه رائع ، ايها اعددتي ؟
25
00:03:47,460 --> 00:03:51,210
ايرينا ، صنعت هذه -
هل صنعتها حقًا ؟ ، ان طعمها لذيذ
26
00:03:52,420 --> 00:03:55,330
صنعت الكثير من اجل والدكِ ، اليس كذلك؟
27
00:03:55,460 --> 00:03:56,710
ماذا صنعتي ؟
28
00:03:56,830 --> 00:03:58,830
الدجاج المقلي -
طعمهُ لذيذ -
29
00:03:58,960 --> 00:04:00,330
.حقًا ؟ ، جيد
30
00:04:00,710 --> 00:04:03,290
هذا رائع يا ايرينا
31
00:04:11,080 --> 00:04:14,210
"معكم مجلس مدينة شيشيكاري"
32
00:05:19,290 --> 00:05:21,250
يا لها من جزيرة مثالية
33
00:05:22,130 --> 00:05:24,420
انها بيئة عظيمة
34
00:05:27,830 --> 00:05:31,000
يا هذا لا تكن حزين للغاية
35
00:05:31,710 --> 00:05:35,700
الأمور ستكون بخير ، كن صادقًا وسوف يعينوك
36
00:05:36,670 --> 00:05:39,540
!ابدأ من هناك ، ... ماهذا يا ماتسو
37
00:06:26,210 --> 00:06:28,170
!اسرع لنذهب
38
00:06:28,630 --> 00:06:31,000
شكرًا لك يا رجل ، نحن على حين غرة منشغلين
39
00:06:31,130 --> 00:06:32,960
لا تقلق
40
00:06:33,080 --> 00:06:36,830
لا يزال هناك بعض الوقت لحلول موسم الصيد ، لذلك لا بأس
41
00:06:39,420 --> 00:06:41,710
هل يمكنك فعلها ؟ ، هل يمكنك فعلها ؟
42
00:06:48,460 --> 00:06:50,250
تفضل -
شكرًا لكِ -
43
00:06:56,830 --> 00:06:58,380
مستعدة ؟
44
00:07:01,880 --> 00:07:04,330
جون ، لم لا تتقاعد عن الصيد وتأتي للعمل لدينا ؟
45
00:07:04,460 --> 00:07:08,580
وحينها ، يمكنك ان تأكل الغداء الذي اعده يوميًا
46
00:07:09,040 --> 00:07:12,830
ارغب بذلك ، ويمكنني ان ارى ايرينا كل يوم
47
00:07:13,540 --> 00:07:17,630
"ولكن لا اريد ان انادي والدكِ بالـ"الرئيس
48
00:07:17,750 --> 00:07:20,040
الرئيس ، الرئيس -
توقفي عن ذلك -
49
00:07:20,540 --> 00:07:25,170
سيكون هذا التين هو اختصاص هذه الجزيرة، علي ان اوسع المزرعة
50
00:07:25,330 --> 00:07:28,500
سأعدنا من اجل مستقبل الجزيرة
51
00:07:30,510 --> 00:07:32,290
من اجل الجزيرة ؟
52
00:07:50,460 --> 00:07:53,130
مرحبًا ، هل انت سائح؟
53
00:08:03,380 --> 00:08:04,920
هل دفعت ثمن هذا ؟
54
00:08:07,040 --> 00:08:10,940
انها ليست مجانية ، هل دفعت ثمنها ؟
55
00:08:13,210 --> 00:08:14,290
يا هذا
56
00:08:15,420 --> 00:08:16,540
انت
57
00:08:17,540 --> 00:08:19,710
انت -
توقف ، لا تأبه لأمره -
58
00:08:20,130 --> 00:08:21,330
دعنا لا نعبث معه
59
00:08:22,580 --> 00:08:24,040
ما خطبه ؟
60
00:08:25,460 --> 00:08:27,000
يا لها من مضيعة
61
00:08:40,210 --> 00:08:41,730
في اي طريق ذهب ؟
62
00:09:11,130 --> 00:09:14,020
يمكن ان تكون حوالي ٦٠ او ٥٠ كيلومتر في الساعة
63
00:09:14,790 --> 00:09:17,420
قال انه بحاجة للتبول
64
00:09:18,170 --> 00:09:21,160
يوجد فيه الكثير من اللحم ، يبدو شهيًا
65
00:09:21,830 --> 00:09:25,810
آسفة حقًا ، كنت مستعجلة
66
00:09:26,540 --> 00:09:29,610
هل ستكتب لي مخالفة جراء هذا ؟
67
00:09:30,080 --> 00:09:33,580
لا تكوني سخيفة ، الخنزير البري ظهر فجأة
68
00:09:33,710 --> 00:09:35,330
حسنًا ، اجل
69
00:09:36,500 --> 00:09:40,500
الحيوانات مقابل البشر ؟ -
انه حيوان ، ولكن مع هذا -
70
00:09:40,830 --> 00:09:42,420
آسفة
71
00:09:44,380 --> 00:09:46,500
يوكو ، هل انت بخير ؟
72
00:09:47,750 --> 00:09:50,920
اوصلهم للمنزل ، حسنًا ؟
73
00:09:51,040 --> 00:09:54,380
شكرًا جزيلا لك ، رخصتها كانت لتلغى
74
00:09:54,500 --> 00:09:55,630
آسف
75
00:09:56,370 --> 00:09:58,420
ستغادر اليوم، اليس كذلك؟
76
00:09:58,460 --> 00:10:01,550
شين كان على وشك ان يأخذني للميناء
77
00:10:01,920 --> 00:10:06,720
لا تشغل نفسك في اخبار مجلس المدينة عن هذا الخنزير
78
00:10:08,130 --> 00:10:11,210
سأطلب من جون ان يتخلص منه -
شكرًا لك -
79
00:10:11,880 --> 00:10:15,000
يوكو تعتني بوالدي ، لذلك شكرًا جزيلا لك
80
00:10:15,130 --> 00:10:17,960
سعيد اني ساعدتك قبل ان ارحل
81
00:10:33,960 --> 00:10:36,460
اليس علينا ان نخبر عن هذا ؟
82
00:10:45,710 --> 00:10:47,710
ماذا تظن برأيك انه سيحصل؟
83
00:10:48,460 --> 00:10:53,440
ان كانت هنالك عائلة تهتم لرجل مسن خسر سيارته في هذه الجزيرة ؟
84
00:10:54,960 --> 00:10:58,810
انت ولدت وترعرت على هذه الجزيرة ، لذلك تفهم الأمر ، اليس كذلك؟
85
00:10:59,630 --> 00:11:01,210
...اجل ، ولكن
86
00:11:19,580 --> 00:11:21,750
عملُ رجل الشرطة لا يتعلق
87
00:11:22,040 --> 00:11:25,930
بفرض القانون وزج المجرمين في السجن
88
00:11:27,750 --> 00:11:30,560
لا اعني ان تشيح بنظرك عن الجرائم
89
00:11:31,750 --> 00:11:36,040
ولكن هنالك ما يسمى بروح القانون في التعامل مع سكان الجزيرة
90
00:11:37,630 --> 00:11:39,710
ماذا تقصد ؟
91
00:11:42,330 --> 00:11:43,960
...الشرطي الجيد "
92
00:11:44,080 --> 00:11:48,250
"بكل الوسائل يجب ان يكون قشرة المجتمع
93
00:11:49,580 --> 00:11:50,710
قشرة ؟
94
00:11:51,790 --> 00:11:55,250
ان نزفت الدماء في مكان ما ، قدم افضل ما عندك
95
00:11:55,380 --> 00:11:58,550
وركز على ايقاف ذلك النزيف
96
00:12:00,210 --> 00:12:01,250
نعم، سيدي
97
00:12:07,170 --> 00:12:08,380
وصلنا بالموعد المحدد
98
00:12:16,790 --> 00:12:19,200
شكرًا ، كنت خير المعونة -
لا مشلكة -
99
00:12:20,630 --> 00:12:25,210
بدءً من اليوم ستكون حامي هذه الجزيرة
100
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
اجل ، سيدي
101
00:12:29,210 --> 00:12:30,210
جيد
102
00:12:49,460 --> 00:12:52,880
"قاعة مجلس مدينة شيشيكاري"
103
00:13:02,500 --> 00:13:03,630
مرحبًا
104
00:13:09,040 --> 00:13:10,170
مرحبًا
105
00:13:16,290 --> 00:13:17,790
"تين اسود"
106
00:13:17,920 --> 00:13:20,460
مذهل
107
00:13:22,830 --> 00:13:26,080
انه تين ذو نوعية جيدة
108
00:13:26,210 --> 00:13:28,860
بدأنا بالتوصيل للتو ، لذلك لم استطع ان اجلب الكثير
109
00:13:28,920 --> 00:13:31,170
لا تقلق بشأن هذا
110
00:13:31,670 --> 00:13:35,600
كلما ندر كان افضل ، بما ان ذلك سيضفي على قيمته
111
00:13:36,830 --> 00:13:40,190
مزرعة ايزومي وجدت لتنفع السكان المحليين
112
00:13:41,460 --> 00:13:45,290
تينكَ الأسود سينقذ هذه الجزيرة
113
00:13:45,710 --> 00:13:50,040
كيتا ، عليك ان تسرع غدًا في الساعة الـ١٠ص ، لا تتأخر
114
00:13:50,210 --> 00:13:53,310
نحن نعتمد عليك -
سأكون هنا ، الى اللقاء -
115
00:14:13,460 --> 00:14:16,330
اليوم حار ، اليس كذلك؟
116
00:14:16,460 --> 00:14:18,750
هل انت عطشان اليوم؟
117
00:14:20,460 --> 00:14:21,670
تفضلي
118
00:14:25,540 --> 00:14:26,710
اشربي القليل
119
00:14:28,210 --> 00:14:29,540
انه لذيذ
120
00:14:36,670 --> 00:14:39,330
هل تريدين ان تتناولي المثلجات ؟-
اجل -
121
00:14:39,460 --> 00:14:41,170
بأي نكهة ؟
122
00:14:41,460 --> 00:14:43,580
الليمون -
حسنًا -
123
00:14:43,920 --> 00:14:46,380
هل تريدينها بقمع ام بكأس؟
124
00:14:46,960 --> 00:14:48,500
كأس ، حسنًا
125
00:15:03,080 --> 00:15:04,290
تفضلي
126
00:15:05,170 --> 00:15:06,540
انها لذيذة
127
00:15:07,750 --> 00:15:09,420
ما التالي
128
00:15:09,630 --> 00:15:10,960
الشوكولاتة
129
00:15:11,080 --> 00:15:12,280
حسنًا
130
00:15:12,960 --> 00:15:16,040
الطقس جميل في الخارج ، لذا فالنذهب في نزهة
131
00:15:16,460 --> 00:15:17,750
يبدو ذلك ممتعًا
132
00:15:18,380 --> 00:15:21,430
اذًا ، سأذهب لشراء الخضروات من اجل وضعها بصندوق الطعام
133
00:15:34,250 --> 00:15:35,710
اشتريت البعض
134
00:16:02,710 --> 00:16:05,330
مرحبًا ، لقد عدت -
مرحبًا ، عزيزي -
135
00:16:06,880 --> 00:16:10,380
احتفال الترحيب بقدوم شين يبدأ من الساعة الـ٦م ، في القاعة
136
00:16:11,040 --> 00:16:14,000
وسنشاهد تلك المقابلة معًا
137
00:16:14,630 --> 00:16:18,750
من كان ليظن انه سيصبح شرطي الجزيرة
138
00:16:20,170 --> 00:16:22,580
اين هي ايرينا ؟ -
اولم تكن في الحديقة ؟ -
139
00:16:24,290 --> 00:16:25,920
ايرينا ، وصلت للمنزل
140
00:16:34,630 --> 00:16:40,060
يا للغرابة ، لقد كانت هنا ، ربما ذهبت للبستان من اجل مناداتك
141
00:16:40,830 --> 00:16:42,790
لم امر بها
142
00:16:44,460 --> 00:16:45,670
ايرينا
143
00:16:49,540 --> 00:16:52,440
لماذا هذا ... ، سأذهب للبحث عنها
144
00:16:53,170 --> 00:16:54,380
!ايرينا
145
00:17:08,830 --> 00:17:10,130
اذهبي انت من هذا الطريق
146
00:17:30,210 --> 00:17:32,210
انه كبير
147
00:17:33,920 --> 00:17:35,040
...كيف
148
00:17:36,330 --> 00:17:37,460
انتظر لحظة
149
00:17:41,170 --> 00:17:43,500
امسك بقدميه ، مستعد ، هيا
150
00:18:02,670 --> 00:18:03,920
هنا يكفي
151
00:18:04,380 --> 00:18:07,420
هنالك رجل غريب يتجول في الارجاء
152
00:18:07,540 --> 00:18:08,670
رجل غريب؟
153
00:18:09,650 --> 00:18:13,940
نستقبل المزيد من السياح ، لذلك عليك ان تقوم بدوريات اكثر
154
00:18:14,540 --> 00:18:17,460
بما ان الضابط اوكازاكي رحل الآن -
فهمت -
155
00:18:20,630 --> 00:18:22,000
نعم ، ما الخطب ؟
156
00:18:23,170 --> 00:18:25,460
جون ، لا يمكننا العثور على ايرينا
157
00:18:27,130 --> 00:18:29,250
عثرت على قنينة ذلك الغريب في باحتنا
158
00:18:29,630 --> 00:18:32,710
انا وشين كنا نتحدث بأمره للتو
159
00:18:35,210 --> 00:18:36,540
هلا ، ساعدتنا ؟
160
00:18:39,040 --> 00:18:40,420
!ايرينا
161
00:19:06,210 --> 00:19:09,260
ماذا ، بندقية ؟ -
لا تقلق -
162
00:19:10,750 --> 00:19:12,960
انها ليست ملقمة ، من اجل الحماية فقط
163
00:19:15,210 --> 00:19:16,460
سأذهب من هذا الطريق
164
00:19:23,290 --> 00:19:24,540
ايرينا
165
00:19:52,040 --> 00:19:54,250
جون تعال الى البيت الزجاج
166
00:20:22,880 --> 00:20:24,250
ماذا تفعل ؟
167
00:20:25,920 --> 00:20:27,210
اين هي ايرينا؟
168
00:20:30,330 --> 00:20:34,080
من تكون ؟ -
والدها ، وهذا بيتي الزجاجي -
169
00:20:37,210 --> 00:20:39,330
اذًا ، اسمها ، ايرينا
170
00:20:39,960 --> 00:20:41,830
انها لطيفة
171
00:20:42,330 --> 00:20:43,820
اين هي ؟
172
00:20:44,460 --> 00:20:46,000
لا اعرف
173
00:20:51,830 --> 00:20:53,290
!رائحتها جميلة
174
00:20:53,750 --> 00:20:55,000
...ايها
175
00:20:58,920 --> 00:21:00,170
!لا تتحرك
176
00:21:07,210 --> 00:21:08,580
هل هي ملقمة ؟
177
00:21:14,460 --> 00:21:16,290
هل هذه البندقية ملقمة ؟
178
00:21:17,080 --> 00:21:18,830
!اتركني
179
00:21:20,710 --> 00:21:21,710
...ايها
180
00:21:21,750 --> 00:21:24,040
شين ، قيده بسرعة
181
00:21:26,210 --> 00:21:27,250
.عضني
182
00:21:30,420 --> 00:21:31,420
تبًا
183
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
!يا هذا
184
00:22:00,130 --> 00:22:02,870
!يا هذا ، استيقظ ، استيقظ
185
00:22:03,130 --> 00:22:05,660
!استيقظ
186
00:22:15,460 --> 00:22:18,460
لقد هاجمَ اولاً ، اليس كذلك؟
187
00:22:26,830 --> 00:22:29,880
كيتا ، عثرت على ايرينا
188
00:22:35,210 --> 00:22:36,250
ايرينا
189
00:22:36,580 --> 00:22:38,960
كانت تلعب بمنزل شوكشي
190
00:22:39,130 --> 00:22:41,500
آسفة -
فهمت ، سيعد انكِ بخير -
191
00:22:43,710 --> 00:22:45,040
انا جائعة
192
00:22:45,210 --> 00:22:47,500
حسنًا ، علينا التوجه الى القاعة
193
00:22:47,630 --> 00:22:50,920
اجل ، اذهبا امامي ، سآتي بعد ان انظف ما في الداخل
194
00:22:51,080 --> 00:22:53,580
متأكد ؟ ، اذًا ، سنذهب امامك
195
00:22:53,710 --> 00:22:54,830
اراكما لاحقًا -
الى اللقاء -
196
00:22:55,170 --> 00:22:56,420
الى اللقاء
197
00:22:58,460 --> 00:22:59,670
ادخلي
198
00:23:13,210 --> 00:23:14,250
حسنٌ؟
199
00:23:17,460 --> 00:23:19,130
!جيد ، اذًا سننطلق
200
00:23:29,750 --> 00:23:31,040
...ماذا عن
201
00:23:33,210 --> 00:23:35,250
قولنا انه كان دفاعًا عن النفس ؟...
202
00:23:40,210 --> 00:23:41,880
اذًا ، ماذا تقترحا؟
203
00:23:42,880 --> 00:23:44,370
!علينا ان نفعل شيئًا
204
00:23:44,420 --> 00:23:47,470
لا توجد طريقٌ اخرى ، انتهى امري
205
00:23:49,170 --> 00:23:50,420
...بربك يا رجل
206
00:23:51,580 --> 00:23:56,460
انت تحيي هذا الجزيرة بهذا التين ، صحيح؟، الجزيرة تعتمد عليك
207
00:23:56,580 --> 00:23:59,830
قتلت احدهم تحت ظل اشجارة التين هذه
208
00:23:59,960 --> 00:24:03,540
لا يهم ان كان الأمر دفاعًا عن النفس او لا ، كل شيء انتهى
209
00:24:03,960 --> 00:24:08,210
مستقبل الجزيرة ، مستقبلي ، كل شيء انتهى
210
00:24:08,330 --> 00:24:09,460
كل شيء انتهى؟
211
00:24:11,630 --> 00:24:13,580
ماذا عن كانا وايرينا؟
212
00:24:20,130 --> 00:24:22,210
...في اوقات كهذا
213
00:24:24,170 --> 00:24:26,790
!لماذا ؟ ، من اجل هذا الحقير
214
00:24:46,210 --> 00:24:47,500
...قشرة
215
00:24:56,210 --> 00:24:57,290
...لنتظاهر
216
00:25:00,210 --> 00:25:02,210
بأن هذا الشيء لم يحدث مطلقًا...
217
00:25:03,710 --> 00:25:05,890
...بربك ، ان هذا ليسَ
218
00:25:53,080 --> 00:25:54,540
ماذا تفعلون ؟
219
00:25:55,130 --> 00:25:57,130
انه خنزير بري ، خنزير
220
00:25:58,880 --> 00:26:00,980
ماذا ؟ ، مرة اخرى ، انها كثير في الآونة الاخيرة
221
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
شوكشي ، ستصاب بالجراثيم
222
00:26:03,630 --> 00:26:06,580
تشارك لحمه لاحقًا ، هنالك تجمع اليوم ، اليس كذلك؟
223
00:26:06,710 --> 00:26:10,790
لا يمكننا اكله اليوم ، ولكن سنذهب للتجمع لاحقًا
224
00:26:10,920 --> 00:26:12,210
اراك هناك
225
00:26:18,710 --> 00:26:19,710
شين
226
00:26:21,580 --> 00:26:22,710
امسك هذا
227
00:26:41,130 --> 00:26:45,130
هل تظن ان شوكشي قد لاحظ -
لا تقلق ، انه رجل طاعن في السن -
228
00:26:45,460 --> 00:26:49,170
ولكن ، هل تظن ان احدهم سيأتي للبحث عن هذا الرجل؟
229
00:26:49,290 --> 00:26:51,420
لا يحمل اي هوية
230
00:26:51,580 --> 00:26:55,670
هاتفه الذكي مغلق ، ولم تصله اي رسالة ، اظن ان الأمر سيكون بخير
231
00:26:57,330 --> 00:26:58,420
فهمت
232
00:26:58,790 --> 00:27:02,450
هل لا بأس ان نخزن الجسد هنا؟
233
00:27:03,670 --> 00:27:06,030
للوقت الراهن ، صحيح؟
234
00:27:07,630 --> 00:27:11,300
لن يأتي احد هنا للبحث عنه ، لندفنه غدًا في الصباح
235
00:27:11,830 --> 00:27:14,520
لنذهب الى القاعة الآن
236
00:27:22,880 --> 00:27:26,000
مرحبًا ، انا سوزوكي ، شكرًا لك ، من هذا الطريق
237
00:27:44,040 --> 00:27:45,080
تفضل
238
00:27:46,750 --> 00:27:48,000
المعذرة
239
00:27:50,000 --> 00:27:54,850
هل ذكر والدك اي شيء عن الذهاب لمكان بعيد؟
240
00:27:55,290 --> 00:27:59,770
قال انه سيعود في المساء
241
00:28:00,380 --> 00:28:05,940
ولكن لم اسمع اي خبر منه ولم يعد للمنزل بعد ، هنالك خطبٌ ما
242
00:28:07,040 --> 00:28:08,880
المعذرة -
تفضلي -
243
00:28:09,630 --> 00:28:12,990
هل ذكر كوميساكا؟
244
00:28:13,460 --> 00:28:14,710
لا
245
00:28:15,650 --> 00:28:20,380
لطالما عارضت ان يعمل معيدًا لتأهيل المجرمين
246
00:28:20,830 --> 00:28:24,000
اخبرته : " ماذا ان حصل شيء سيء"؟
247
00:28:27,420 --> 00:28:31,520
توفير شقة جميلة مثل هذه لحقير مثل ذلك
248
00:28:33,290 --> 00:28:34,910
ان والدكِ شخصٌ جيد
249
00:28:39,830 --> 00:28:41,210
هل تعرفه؟
250
00:29:01,130 --> 00:29:03,500
"ينعش مدينتهُ بالتين الأسود ، مزرعة ايزومي"
251
00:29:03,630 --> 00:29:06,750
"مطلوب عمال شباب ومقيمين جدد"
252
00:29:07,830 --> 00:29:11,920
جزيرة شيشيكاري ، جزيرة ساكنة ، جميلة وتقعُ في خليج آسي
253
00:29:12,210 --> 00:29:15,130
في الوقت الحالي تلفت الانظار الوطنية
254
00:29:15,290 --> 00:29:19,590
والسبب ؟ ، هو هذا التين قاتم السواد
255
00:29:20,210 --> 00:29:24,830
وهنا معنا الرجل الذي بدأ بكل شيء
، السيد كيتا ايزومي ، من مزرعة ايزومي
256
00:29:24,960 --> 00:29:26,290
مرحبًا -
مرحبًا -
257
00:29:26,380 --> 00:29:29,710
"قاعة الاجتماع"
258
00:29:29,830 --> 00:29:30,960
"اهلاً بكَ يا شين "
259
00:29:30,960 --> 00:29:32,330
...تيننا الاسود
260
00:29:32,460 --> 00:29:37,000
يحتوي على الكثير من الحلاة ، وفيه كمية كبيرة من السكر
اكثر من الانواع الاخرى
261
00:29:37,130 --> 00:29:40,170
ويحتوي على قوام غني وسميك
262
00:29:41,880 --> 00:29:45,960
لم قررت ان تبدأ بأنتاج هذا التين الاسود ؟
263
00:29:46,080 --> 00:29:50,330
هذا الجزيرة قد واجهت ولمدة طويلة
ازمة الشيخوخة وتقلص عدد سكانها
264
00:29:50,460 --> 00:29:53,630
وفي بحثي للعثور على ميزة تتميز بها هذه الجزيرة
265
00:29:53,800 --> 00:29:55,880
صادفت هذه في فرنسا
266
00:29:56,000 --> 00:29:58,880
هل يمكنني تجربتها ؟ -
من فضلكِ -
267
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
شكرًا لك
268
00:30:05,130 --> 00:30:10,500
يبدو بشعًا عند النظرة الاولى ، ولكن انظروا
269
00:30:12,070 --> 00:30:13,500
!طعمه حلو
270
00:30:15,960 --> 00:30:20,750
!انه موسم التين ، لذلك ارجوكم جربوا تيننا الاسود
271
00:30:27,330 --> 00:30:30,330
"العمدة شوجي "
من فضلكِ اخبرينا ، عن جزيرتكِ
272
00:30:30,630 --> 00:30:34,130
لا توجد فيها جرائم مطلقًا
273
00:30:34,420 --> 00:30:40,290
الكل يساعد ويدعم بعضهم البعض ، ويعيشون بسلام
274
00:30:40,420 --> 00:30:42,420
هذه هي الحياة التي في جزيرتنا
275
00:30:43,000 --> 00:30:45,380
ما الذي يعنيه ان تعيش حياة جيدة ؟
276
00:30:45,500 --> 00:30:48,790
اخذت المايكروفون -
الجواب هنا ، على هذه الجزيرة -
277
00:30:49,250 --> 00:30:52,040
بيئة معيشية محاطة بالطبيعة
278
00:30:52,460 --> 00:30:56,130
!جزيرتنا تبحث عن الشباب ليأتوا للعمل هنا
279
00:30:56,250 --> 00:31:00,210
من فضلكم تعالوا وزوروا جزيرتنا شيشيكاري
280
00:31:00,330 --> 00:31:01,500
!مستعدون ، الآن
281
00:31:01,630 --> 00:31:04,080
!نحن بأنتظاركم
282
00:31:07,040 --> 00:31:09,500
لم لا تجربوا بعضًا من تيننا الاسود
283
00:31:09,630 --> 00:31:13,080
وتجربوا العيش الكريم هنا على جزيرة شيشيكاري؟
284
00:31:16,080 --> 00:31:18,460
لا اريد ا ن يأتي الغرباء الى هنا ابدًا
285
00:31:18,670 --> 00:31:20,250
لن يوصلنا ذلك الى اي خير
286
00:31:20,380 --> 00:31:23,360
العمدة دائمًا تنظر الى المستقبل
287
00:31:23,790 --> 00:31:28,000
لدي اخبارٌ جيدة
288
00:31:28,330 --> 00:31:32,600
تم الأعتراف بخطة انتاج التين الاسود
289
00:31:33,210 --> 00:31:38,580
ونحن مؤهلون للحصول على المنحة المحلية للأنتعاش
290
00:31:39,880 --> 00:31:44,040
!٥٠٠ ميلون ين ! ، الحكومة ستمنحنا ٥٠٠ مليون ين
291
00:31:46,330 --> 00:31:51,460
هل هذا يعني انه بأمكاننا ان نبني مستشفى جيدة هنا؟
292
00:31:51,580 --> 00:31:55,580
بالطبع ، ونعيد بناء مجلس المدينة والمدرسة الابتدائية
293
00:31:56,880 --> 00:31:58,250
!اجل ، ايتها العمدة شوجي
294
00:31:58,980 --> 00:32:01,080
!اجل ، للتين
295
00:32:09,040 --> 00:32:12,290
!كيتا ! ، كيتا
296
00:32:14,210 --> 00:32:18,880
ان استعادت هذه الجزيرة عافيتها فهذا كافًا بالنسبة لي
297
00:32:20,000 --> 00:32:22,420
سأبذل قصار جهدي في زراعة التين
298
00:32:28,710 --> 00:32:30,790
!شين ، شين
299
00:32:30,960 --> 00:32:33,750
سنعتمد عليك من الآن وصاعدًا
300
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
اجل
301
00:32:37,290 --> 00:32:38,710
قالها بصوتً عال
302
00:32:39,830 --> 00:32:42,290
شين ، اهلًا بك
303
00:32:44,080 --> 00:32:45,920
!نعم ، اهلًا بك
304
00:32:46,540 --> 00:32:48,620
اعتني بنا من الغد
305
00:32:53,290 --> 00:32:54,290
.كيتا
306
00:32:55,920 --> 00:32:57,460
انت رائع
307
00:32:59,040 --> 00:33:00,790
كنت رائعًا يا كيتا
308
00:33:02,580 --> 00:33:06,130
كنت فخورًا بك ، ايرينا كانت سعيدة ، ايضًا
309
00:33:06,290 --> 00:33:09,820
كل من في هذه الجزيرة يعتمد عليك
310
00:33:11,210 --> 00:33:12,790
انا سعيد حقًا
311
00:33:16,460 --> 00:33:18,380
واخيرًا يمكنني ان سدد ثمن لطفهم
312
00:33:24,830 --> 00:33:27,080
لا فائدة ، لا يمكننا الأبحار
313
00:33:29,250 --> 00:33:30,960
!ولكن ابائنا هناك
314
00:33:31,080 --> 00:33:33,670
عليك ان تستسلم ، الوقت متأخر
315
00:33:33,880 --> 00:33:37,770
!لماذا ؟ ، ساعدونا في الابحار
316
00:33:38,250 --> 00:33:39,540
!سأذهب
317
00:33:41,000 --> 00:33:43,540
!لا تستطيع ! ، ستموت
318
00:33:43,670 --> 00:33:47,040
!ارجوك ، دعنا نذهب لهناك
319
00:33:52,790 --> 00:33:55,630
جون ، اطلب منهم ذلك ايضًا
320
00:33:57,960 --> 00:34:02,130
كيتا ، لا فائدة ، لا فائدة
321
00:34:08,020 --> 00:34:10,380
! كيتا -
ابتعد عن طريقي -
322
00:34:10,750 --> 00:34:15,290
تمالك نفسك ، لا يمكننا خسارتكم ايضًا
323
00:34:15,460 --> 00:34:20,130
لا تقلق ، كل سكان الجزيرة يعتبرونكم ابنائهم
324
00:34:21,130 --> 00:34:22,290
!هذا صحيح
325
00:34:24,540 --> 00:34:25,540
!كانا
326
00:34:35,130 --> 00:34:36,210
!كانا
327
00:34:46,920 --> 00:34:48,460
سأحميكِ
328
00:35:02,580 --> 00:35:03,880
ايرينا ، هل انت مستيقظة ؟
329
00:35:04,610 --> 00:35:07,400
هل انت مستيقظة ؟ -
انزلي -
330
00:35:10,880 --> 00:35:12,880
لنكن سعداء معًا
331
00:35:13,790 --> 00:35:14,830
!نعم
332
00:35:20,830 --> 00:35:23,380
لنجري -
هل نفعل ذلك اذًا ؟ -
333
00:35:24,500 --> 00:35:26,040
!مستعدون ، هيا
334
00:35:27,830 --> 00:35:29,750
!ايرينا ! ، ايرينا-
نادي جون -
335
00:35:29,880 --> 00:35:31,000
!جون
336
00:35:34,040 --> 00:35:36,250
!ها هو قادم ، يا ايرينا
337
00:35:37,040 --> 00:35:38,170
!انه سريع
338
00:35:40,710 --> 00:35:41,920
!انتظري ، يا ايرينا
339
00:35:42,040 --> 00:35:44,290
!انت سريعة -
خذ هذا -
340
00:35:45,460 --> 00:35:47,170
!هيا ، هيا
341
00:35:51,670 --> 00:35:55,170
"اليوم ٢"
342
00:35:56,030 --> 00:35:57,860
تحت الملجأ؟
343
00:35:58,460 --> 00:36:01,170
اليس علينا ان ندفنه في الجبال؟
344
00:36:01,290 --> 00:36:05,390
لا فربما الخنازير تنبش قبره
345
00:36:07,000 --> 00:36:08,130
صحيح
346
00:36:20,880 --> 00:36:22,500
اجل ، معك موريا
347
00:36:26,080 --> 00:36:27,130
شرطة المقاطعة ؟
348
00:37:14,170 --> 00:37:16,380
مرحبًا ، انا موريا ، شرطي الجزيرة
349
00:37:16,500 --> 00:37:18,460
انا اوكاي ، من شرطة المقاطعة
350
00:37:18,880 --> 00:37:19,920
من هنا
351
00:37:22,250 --> 00:37:24,540
مرحبًا ، انا موريا
352
00:37:27,710 --> 00:37:29,000
المعذرة
353
00:37:30,710 --> 00:37:33,920
هل انت كيتا ايزومي ؟ -
اجل ، انا هو
354
00:37:34,250 --> 00:37:35,790
هل تعمل هنا؟
355
00:37:36,080 --> 00:37:38,630
لا ، انا اعيش بالقرب من هنا ، لهذا اساعدهم
356
00:37:38,750 --> 00:37:41,790
ما سبب مجيئكم الى هنا؟
357
00:37:44,250 --> 00:37:46,500
هل تتعرفون على هؤلاء ؟
358
00:37:51,000 --> 00:37:52,210
لا
359
00:37:52,750 --> 00:37:53,880
وانا ايضًا
360
00:37:56,880 --> 00:37:59,460
لم ارهما من قبل -
ما سبب مجيئكم الى هنا؟ -
361
00:38:00,750 --> 00:38:03,670
عثرنا على هذا في شقة السيد سوزوكي
362
00:38:08,290 --> 00:38:12,000
تأكدنا انهما اتيا الى هذه الجزيرة البارحة عن طريق العبارة
363
00:38:12,290 --> 00:38:15,290
كانا على الارجح متجهين الى هنا
364
00:38:15,580 --> 00:38:16,830
من هما؟
365
00:38:17,540 --> 00:38:20,380
السيد سوزوكي يعمل في برنامج اعادة تأهيل المجرمين
366
00:38:21,500 --> 00:38:23,460
وما هو عمل الشخص الآخر؟
367
00:38:24,830 --> 00:38:26,830
لا تريد ان تعرف
368
00:38:27,580 --> 00:38:29,540
اغتصب وقتل فتاة
369
00:38:31,420 --> 00:38:36,040
ذلك مريع ، من الجيد اني لم اعينه في ذلك الوقت
370
00:38:37,540 --> 00:38:38,750
ما سبب ضماداتكَ؟
371
00:38:42,250 --> 00:38:45,880
عضضت من قبل خنزير ، كان محاصرًا ودمر ما في الارجاء
372
00:38:49,830 --> 00:38:51,670
واين هو ذلك الخنزير الآن؟
373
00:38:52,080 --> 00:38:55,160
في مخزنه ، انه صياد
374
00:38:55,710 --> 00:38:57,540
من حسن حظي انه ليس جرحًا عميقًا
375
00:39:01,170 --> 00:39:04,380
هذا تين صغير قبل ان يتم زراعته في الخارج
376
00:39:04,500 --> 00:39:09,250
الجذور والسيقان من السهل تعفنها من قبل الآفات
لذلك نعمد الى زرعها هنا لفترة من الزمن
377
00:39:09,750 --> 00:39:14,290
المكان دافئ هنا لهذا فأن المايكروبات وما نحوها
تعود مباشرة الى التربة
378
00:39:14,710 --> 00:39:17,150
التربة مهمة للغاية
379
00:39:24,080 --> 00:39:25,250
لديك طفل ؟
380
00:39:27,080 --> 00:39:28,130
نعم
381
00:39:40,210 --> 00:39:44,960
ألن يأتي رئيس هيئة الانتعاش المحلية اليوم؟
382
00:39:45,080 --> 00:39:48,670
مستحيل ، انه رجل كثير الانشغال
383
00:39:49,000 --> 00:39:55,170
انا هنا لألقي نظرة سريعة في الارجاء بدلًا عنه
384
00:39:55,290 --> 00:39:59,250
...هل هذا يعني ان منحة الانتعاش المحلي سوف
385
00:39:59,380 --> 00:40:01,340
الـ٥٠٠ مليون ين ؟
386
00:40:03,670 --> 00:40:04,790
حسنًا
387
00:40:05,880 --> 00:40:08,040
انها مضمونة بالتأكيد ، على ما اظن
388
00:40:08,380 --> 00:40:09,830
شكرًا لك
389
00:40:12,790 --> 00:40:16,330
اذًا ، اين هو مالك مزرعة ايزومي ؟
390
00:40:19,710 --> 00:40:22,580
آسف ، اخبرناه ان يكون هنا في الساعة الـ١٠:٠٠ص
391
00:40:22,710 --> 00:40:25,460
آسف -
لا يجب على هاتفة -
392
00:40:28,710 --> 00:40:29,790
المعذرة
393
00:40:38,880 --> 00:40:39,920
مرحبًا؟
394
00:40:51,330 --> 00:40:52,790
اجل ، معك موريا
395
00:40:56,250 --> 00:40:57,710
جسد؟
396
00:41:04,960 --> 00:41:06,500
مفهوم
397
00:41:07,630 --> 00:41:08,750
المعذرة
398
00:41:18,500 --> 00:41:22,080
سنتكفل بالأمر ، ارجوك عد الى الطريق ، حسنٌ؟
399
00:41:22,460 --> 00:41:25,920
عد ، ارجوك؟ ، ارجوك عد للخلف
400
00:41:26,040 --> 00:41:30,040
!عد الى الطريق ، ارجع للطريق
401
00:41:31,330 --> 00:41:33,130
شكرًا لك -
!ارجع للخلف -
402
00:41:34,210 --> 00:41:36,570
ظننت انه الرجل الذي قتلناه ، من حسن الحظ
403
00:41:36,580 --> 00:41:41,510
على العكس ، حقير مدان بجريمة قتل
على الارجح ارتكب هذه الجريمة ايضًا
404
00:41:42,420 --> 00:41:44,210
علينا التخلص من الجثة
405
00:41:45,580 --> 00:41:46,750
ماذا نفعل؟
406
00:41:52,250 --> 00:41:56,040
على مايبدو ان لديكِ مشكلة
407
00:41:56,170 --> 00:42:00,040
بالطبع لا ، لا علاقة لها بمدينتنا
408
00:42:00,170 --> 00:42:02,420
فأن هذه جزيرة مسالمة
409
00:42:03,460 --> 00:42:04,710
.حسنٌ
410
00:42:05,920 --> 00:42:10,170
لم يتم اتخاذ القرار الرسمي بشأن المنحة
411
00:42:11,460 --> 00:42:14,830
وايضًا ،لم استطع التحدث الى السيد كيتا ازومي
412
00:42:14,960 --> 00:42:19,870
...اجل ، حسنًا ، نحن نتفهم ان هذا ضروريًا
413
00:42:20,330 --> 00:42:23,040
سيكون هنا في اي لحظة
414
00:42:24,880 --> 00:42:26,750
...في اي لحظة الآن
415
00:42:37,710 --> 00:42:39,290
تأخرت كثيرًا
416
00:42:39,790 --> 00:42:42,020
لقد غادرت العبارة
417
00:42:43,080 --> 00:42:44,270
اين هو السيد كيتا؟
418
00:42:44,460 --> 00:42:47,040
آسفة ، لا ازال اجهل مكانه
419
00:42:48,710 --> 00:42:49,960
.نوغي
420
00:42:50,790 --> 00:42:55,950
انت عديم الفائدة ، استخدم عقلك
421
00:42:56,540 --> 00:42:59,000
هل انت عاجز؟
422
00:43:02,040 --> 00:43:03,520
٥٠٠ مليون ين
423
00:43:03,670 --> 00:43:07,420
!مستقبل هذه الجزيرة يعتمد على ذلك التين
424
00:43:08,460 --> 00:43:11,460
. واجبك كان ان تجلب السيد كيتا حتى لو اجبارًا ، ان لزم الأمر
425
00:43:11,580 --> 00:43:12,460
آسف
426
00:43:12,880 --> 00:43:16,480
ان لم نحصل على الـ٥٠٠ مليون تلك ، فأنت ستتحمل المسؤولية
427
00:43:16,830 --> 00:43:20,040
!اعطي التأمين فيما يخص ذلك ، ومت
428
00:43:24,460 --> 00:43:25,580
آسف
429
00:43:29,330 --> 00:43:31,830
مرحبًا ، معكَ العمدة شوجي
430
00:43:47,420 --> 00:43:50,960
.انتبهوا الى الجبال ايضًا ، لا الساحل فقط
431
00:43:51,330 --> 00:43:54,710
المناطق السكنية يوجد بها الكثير من المنازل الشاغرة
لذلك سيكون الامر متعبًا
432
00:43:55,130 --> 00:43:58,350
لا تلتفتوا الى اعتراضات السكان المحليين ، وفتشوا كل المنازل
433
00:43:59,830 --> 00:44:03,460
ماتسو كوميساكا لا يزال على هذه الجزيرة
434
00:44:04,130 --> 00:44:06,130
اعثروا عليه ، مفهوم ؟
435
00:44:07,960 --> 00:44:10,130
!هذا كل شيء ، استعداد
436
00:44:12,330 --> 00:44:13,420
.تحية
437
00:44:15,210 --> 00:44:16,250
.انصراف
438
00:44:22,830 --> 00:44:26,210
في موقع تخزين في جبال أكوما ، نارا
439
00:44:26,330 --> 00:44:30,540
انهارت كمية كبيرة من الانقاض على اربعة عمال بناء
440
00:44:30,670 --> 00:44:33,500
حيث ان احدهم تكبد جراحًا بليغة
441
00:44:33,880 --> 00:44:37,330
الشرطة تحقق في القضية
442
00:44:39,040 --> 00:44:43,330
عثر على جثة رجل في جزيرة شيشيكاري
443
00:44:43,880 --> 00:44:49,420
تم التعرف على الرجل على انه كينجي سوزوكي من ناغويا
في الـ٧٠ من عمره
444
00:44:49,540 --> 00:44:54,080
وعثر على جثمانه في سيارة دخلت حقلاً زراعيًا
445
00:44:54,630 --> 00:44:55,670
...الشرطة
446
00:44:59,040 --> 00:45:00,210
ما الأمر؟
447
00:45:05,130 --> 00:45:07,500
العمدة ارسلت ايميل الكتروني للجميع
448
00:45:08,380 --> 00:45:09,750
يتعلق الجثة
449
00:45:09,880 --> 00:45:12,290
حادثة وقعت
450
00:45:13,130 --> 00:45:16,920
مرتكب الجريمة ربما لا يزال مختبئًا
451
00:45:18,080 --> 00:45:21,540
من فضلكم تجنبوا الخروج الغير ضروري
452
00:45:22,880 --> 00:45:27,420
...ان رأيت احدهم مثيرًا للشبهة ، ارجوكم اتصلوا بالشرطة او
453
00:45:27,540 --> 00:45:29,040
مثيرٌ للشبهة ؟
454
00:45:34,460 --> 00:45:36,000
...نكرر
455
00:45:47,750 --> 00:45:48,880
.حسنٌ
456
00:45:49,250 --> 00:45:52,790
اليوم اعددنا ما هو مفضل لك ، شريحة الهمبرجر
تأكلينها مع والدكِ
457
00:45:52,920 --> 00:45:54,040
!اجل
458
00:45:54,540 --> 00:45:55,830
ابعدِ هذا
459
00:45:56,460 --> 00:45:57,880
لنأكل
460
00:45:58,420 --> 00:46:02,130
ايرينا ، يمكننا ان نرسم معًا بعد ان ننتهي من الطعام
461
00:46:02,250 --> 00:46:04,250
هذا جميل -
سعيدة ؟ -
462
00:46:04,630 --> 00:46:08,000
عليك ان تكوني حذرة في الخارج -
اجل ، المكان غير آمن ، وانت عليك ان تحترس ايضًا -
463
00:46:08,130 --> 00:46:10,500
واغلقوا الابواب ، حسنًا
464
00:46:10,790 --> 00:46:12,330
لنأكل
465
00:46:13,240 --> 00:46:15,590
مرت مدة منذ ان تناولنا هذه الشريحة
466
00:46:15,630 --> 00:46:17,710
آمل انها لذيذة -
تبدو شهية -
467
00:46:39,420 --> 00:46:40,580
ما هي خطتهم ؟
468
00:46:41,630 --> 00:46:43,330
انهم يفتشون المنازل الشاغرة اولاً
469
00:46:43,460 --> 00:46:46,330
الآن هي فرصتنا الوحيدة
لنسرع ولنتخلص من هذه الجثة
470
00:46:46,920 --> 00:46:49,630
ماذا ؟ ، ربما سيكون افضل اثناء الليل
471
00:46:50,460 --> 00:46:52,250
ان ذلك مثيرُ للريبة اكثر
472
00:46:57,080 --> 00:46:58,080
شين
473
00:47:00,880 --> 00:47:03,960
انا خائف
474
00:47:07,000 --> 00:47:09,630
...آمل انكَ لا تعني
475
00:47:11,380 --> 00:47:12,670
انكَ ستنسحب...
476
00:47:13,040 --> 00:47:17,740
لا ، الأمر ليس هكذا ، ولكني لست متأكدًا
ما ان كنت قادر على الاستمرار بالكذب هكذا
477
00:47:18,290 --> 00:47:21,080
لقد كان قاتلًا ، لا يستحق ان يعيش
478
00:47:21,210 --> 00:47:25,040
نحن نقاتل من اجل هذه الجزيرة ، صحيح؟
479
00:47:59,460 --> 00:48:01,290
...حسنٌ ، حسنُ
480
00:48:03,960 --> 00:48:06,910
اذًا ، جميعكم هنا
481
00:48:08,790 --> 00:48:13,210
شوكشي اخبرني انكم تتعاملون مع جثة
482
00:48:14,630 --> 00:48:17,570
ذلك الرجل المسن يمكن ان يكون مفيدًا في مثل هذه الأوقات
483
00:48:21,210 --> 00:48:24,030
لا حاجة للعنف ، حسنُ؟
484
00:48:25,080 --> 00:48:26,380
خمنوا ماذا ؟
485
00:48:27,750 --> 00:48:30,990
لا يمكنني النوم دون وجود هذا الى جانبي
486
00:48:49,080 --> 00:48:50,830
من فعلها ؟
487
00:48:54,460 --> 00:48:55,290
انا
488
00:48:56,750 --> 00:49:01,210
كلا ، لقد كانت حادثة ، ايرينا كانت في خطر
489
00:49:01,330 --> 00:49:05,940
حقًا ؟ ، اذًا كان عليكم ان تبلغوا عن الحادثة حالَ وقوعها
490
00:49:09,710 --> 00:49:10,710
...انا
491
00:49:11,830 --> 00:49:13,580
انا من اقترح ان نخفي الأمر...
492
00:49:14,920 --> 00:49:16,710
انا امزح
493
00:49:18,130 --> 00:49:22,790
في الواقع ، انا ممتنة لهذا
494
00:49:22,920 --> 00:49:25,670
حيث انكم حميتم مزرعة التين...
495
00:49:30,000 --> 00:49:31,720
...الآن
496
00:49:34,500 --> 00:49:39,970
لنقضي على "الضجة" التي تزعج الجزيرة
497
00:49:41,250 --> 00:49:43,210
ما هي خطتكم ؟
498
00:49:44,040 --> 00:49:45,500
لن يعثروا عليهِ
499
00:49:50,040 --> 00:49:51,880
وهو مدفون تحت في الملجأ
500
00:49:52,710 --> 00:49:54,250
بربكَ
501
00:49:54,630 --> 00:49:58,920
الشرطة ووسائل الاعلام تعتقد ان هذا الرجل في الجزيرة
502
00:49:59,500 --> 00:50:03,380
من ذا الذي يريد ان يزور جزيرة فيها قاتلٌ طليق؟
503
00:50:04,130 --> 00:50:07,290
من اجل استعادة صورة الجزيرة البهية
504
00:50:07,420 --> 00:50:10,210
الطريقة الوحيدة هي ان يكتشف الجسد
505
00:50:10,330 --> 00:50:13,500
حينها سيعلمون انها حادثة مدبرة
لا يمكننا فعل هذا
506
00:50:13,630 --> 00:50:15,670
بالتأكيد يمكننا فعل هذا
507
00:50:17,000 --> 00:50:18,330
شين
508
00:50:20,710 --> 00:50:22,730
انت تلقى اللوم
509
00:50:26,170 --> 00:50:31,830
قل انك حققت معه كشرطي وعلى اثر
ذلك قام بمهاجمتك وقتلته
510
00:50:31,960 --> 00:50:35,880
خفت ودفنت الجثة ، يبدو ذلك معقولا ،صحيح؟
511
00:50:37,290 --> 00:50:39,790
.ماذا ؟ ، هذا هراء
512
00:50:39,920 --> 00:50:44,330
انا جادة للغاية، اقترحت ان تخفي جريمة القتل ، صحيح؟
513
00:50:44,460 --> 00:50:46,920
اذًا تحمل المسؤولية
514
00:50:47,750 --> 00:50:50,630
متأكدة ان الناس سيتفهمون
515
00:50:50,750 --> 00:50:53,000
حاولت ان تحمي الجزيرة
516
00:50:56,420 --> 00:51:01,040
لن ادعه يفعل هذا ، سأسلم نفسي
517
00:51:01,170 --> 00:51:02,630
لا يمكنك
518
00:51:03,250 --> 00:51:07,830
نحن بحاجة الى تينكَ من اجل الحصول على المنحة الحكومية
519
00:51:07,960 --> 00:51:10,420
لهذا السبب حاولت ان تخفي هذا ، صحيح؟
520
00:51:11,670 --> 00:51:14,540
اشعر بنفس الشعور
521
00:51:14,790 --> 00:51:18,170
لقد عانينا كثيرًا من البوؤس على مر السنين
522
00:51:18,540 --> 00:51:21,700
الشباب غادروا والحكومة تخلت عنا
523
00:51:24,040 --> 00:51:27,210
ولكن حقبة الصعاب اصبحت خلفنا الآن
524
00:51:27,330 --> 00:51:29,500
وعهدٌ جديد قد حل
525
00:51:35,460 --> 00:51:37,160
لا تقلق يا شين
526
00:51:39,500 --> 00:51:41,670
لن اتركهها تفعل هذا
527
00:51:43,080 --> 00:51:45,460
حسنًا ، يا جون
528
00:51:45,830 --> 00:51:50,460
لم لا تتحمل انت اللوم؟
529
00:51:53,080 --> 00:51:56,630
!اجل ، يا لها من فكرة عظيمة
530
00:51:59,130 --> 00:52:01,970
ليس عليهما ان ينقلا الجثة
531
00:52:05,830 --> 00:52:09,500
كيتا لطالما كان ذكيًا ومحل للاعجاب
532
00:52:10,460 --> 00:52:13,080
والآن هو منقذ هذه الجزيرة
533
00:52:13,710 --> 00:52:17,460
جون ، الأ يجعل ذلك منك اقل شأنًا؟
534
00:52:17,580 --> 00:52:19,710
بدلًا من صيد الحيوانات فقط
535
00:52:19,830 --> 00:52:24,640
لم لا تفعل شيئًا مفيدًا في حياتكَ ، من اجل الجزيرة ؟
536
00:52:29,330 --> 00:52:32,410
كل شيء تم تسويتهُ ، اذًا
537
00:52:34,290 --> 00:52:37,460
جون، اسرع وسلم نفسك
538
00:52:49,670 --> 00:52:51,040
نسيت ان اقول
539
00:52:52,630 --> 00:52:57,290
بعد ان يعتقل جون ، غادر الجزيرة ، حسنٌ؟
540
00:52:57,960 --> 00:53:02,250
الحقيقة يمكن ان تظهر في اي وقت ، سأتدبر امور المزرعة بدلاً عنك
541
00:53:02,630 --> 00:53:06,290
حالما نحصل على المنحة ، فلن يهم من يدير المزرعة
542
00:53:17,420 --> 00:53:21,710
...آسف، ظننتها ستساعدكم
543
00:53:38,040 --> 00:53:39,170
!جون
544
00:53:46,460 --> 00:53:50,460
"اليوم ٣"
545
00:53:50,750 --> 00:53:55,130
هل رأيتم احدهم يأتي ويذهب او مشتبه بأمره في الآونة الاخيرة ؟
546
00:53:55,420 --> 00:53:57,710
حسنًا ، انها منطقة قروية
547
00:54:01,750 --> 00:54:02,790
!من هذا الطريق
548
00:54:10,960 --> 00:54:14,920
سيد كاتو ، لا احد هنا ، ولا وجود للآثار ايضًا
549
00:54:15,040 --> 00:54:17,630
حسنًا ، استمروا بالبحث -
اجل ، سيدي -
550
00:55:10,790 --> 00:55:13,330
والدك توفى البارحة ؟
551
00:55:13,880 --> 00:55:14,710
اجل
552
00:55:15,420 --> 00:55:18,500
هل يمكنكِ ان تخبرينا كيف ، تحت اي ظروف ؟
553
00:55:18,880 --> 00:55:20,130
لماذا؟
554
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
...لو اخبرتنا بالقليل فلا بأس
555
00:55:24,630 --> 00:55:26,330
اتركونا وشأننا
556
00:55:42,040 --> 00:55:45,540
مات جراء سكتة قلبية ، مات بسلام
557
00:55:46,570 --> 00:55:49,690
هل تفحصت الجسد ؟
558
00:55:49,790 --> 00:55:50,830
ماذا؟
559
00:55:51,170 --> 00:55:54,830
هل تهينيني ؟
560
00:55:54,960 --> 00:55:57,790
...لا ، لم تكن تلك نيتي ، ولكن
561
00:55:58,960 --> 00:56:03,060
لقد ضحكتَ لتوك ، اليس كذلك؟
562
00:56:04,960 --> 00:56:09,270
اخرجا من هنا لا وقت عندي للتعامل معكما
563
00:56:11,540 --> 00:56:12,670
!الذي بعدُ
564
00:56:17,670 --> 00:56:19,830
اسرعوا واعثروا على القاتل
565
00:56:21,040 --> 00:56:22,420
يا للأزعاج
566
00:56:25,210 --> 00:56:27,040
.مقر جزيرة شيشكاري ، حول
567
00:56:27,170 --> 00:56:28,330
ما الوضع ؟
568
00:56:28,460 --> 00:56:30,750
ضربت على مؤخرة رأسة بواسطة مجرفة
569
00:56:30,880 --> 00:56:33,960
هل من شيء آخر ؟ -
جرح في الكتف سببه سكين طويلة -
570
00:56:35,920 --> 00:56:38,380
وفقًا لسلطات المدينة الرسمية ، فأن الضحية
571
00:56:38,500 --> 00:56:41,540
غادرت مجلس المدينة مستقلة السيارة
عصرًا البارحة
572
00:56:41,670 --> 00:56:45,500
على مايبدو انها قتلت من قبل راكب آخر
573
00:56:48,540 --> 00:56:52,500
القارب عثر عليه قرب الساحل على بعد ١٠ كم من الميناء
574
00:56:52,630 --> 00:56:55,830
"شين"
تأكدنا انها "الجثة" تنتمي الى المدينة
575
00:56:56,830 --> 00:57:00,460
كانت تعاني من جراح في الرأس وماتت وهي تنزف
576
00:57:00,580 --> 00:57:04,540
واثار اصابع كوميساكا عثر عليها على السكين والمجرفة التي كانت بقرب الجثة
577
00:57:04,670 --> 00:57:06,000
لم يكن بحوزتها اي مقتنيات
578
00:57:06,250 --> 00:57:09,580
اذًا كوميساكا ، قتل العمدة شوجي
579
00:57:09,710 --> 00:57:12,880
اخذ القارب وحاول الهرب ولكنه علق
580
00:57:14,790 --> 00:57:16,380
انها محاولة اخفاء جريمة
581
00:57:18,040 --> 00:57:19,170
ايها الرئيس
582
00:57:21,330 --> 00:57:23,960
كوميساكا لم يقتل العمدة شوجي
583
00:57:25,040 --> 00:57:26,040
وما صحة ادعائكِ؟
584
00:57:26,170 --> 00:57:28,460
مستخدمًا كلً من المجرفة والسكين من اجل قتلها
585
00:57:28,580 --> 00:57:31,000
لما تكبد عنا فعل امر كهذا
586
00:57:31,130 --> 00:57:33,000
...شخصًا ما يحاول تزييف الجريمة
587
00:57:33,130 --> 00:57:37,250
اريد دليلا ، لا فرضية ، حتى ذلك الوقت
سنسير بما آلت اليه التحقيقات الاولية
588
00:58:00,920 --> 00:58:03,380
هل كان هنالك شخصًا يكن الضغينة اتجاه العمدة ؟
589
00:58:04,880 --> 00:58:08,080
كان ملؤها الالتزام حول تطوير هذه الجزيرة
590
00:58:08,290 --> 00:58:11,210
لهذا لا يمكنني ان افكر بشخص يمكن ان يمتعض منها
591
00:58:12,830 --> 00:58:13,960
لا احد؟
592
00:58:14,790 --> 00:58:15,920
ولا شخص واحد؟
593
00:58:17,330 --> 00:58:18,380
هذا صحيح
594
00:59:55,130 --> 00:59:56,750
ماذا تفعل ؟
595
00:59:58,580 --> 01:00:02,240
سيد تانابي ، هل يمكننا ان نرى الخنزير؟
596
01:00:04,080 --> 01:00:07,380
لا يسمح ذلك للغرباء منعًا لتفشي الامراض
597
01:00:35,540 --> 01:00:38,510
هل كان زوجكِ معكِ ليلة البارحة ؟
598
01:00:39,130 --> 01:00:41,910
لا ، كان يشرب عند منزل احد الاصدقاء
599
01:00:43,420 --> 01:00:46,860
في اوقات مثل هذه ، يترككِ انتِ وطفلتكِ ؟
600
01:00:48,920 --> 01:00:52,590
حسنًا ، اجل ، ولكن المكان قريب للغاية
601
01:00:56,000 --> 01:00:57,920
لقد عدت -
مرحبًا -
602
01:00:58,040 --> 01:00:58,880
كيتا
603
01:00:59,710 --> 01:01:02,170
مرحبًا -
آسفين على الازعاج -
604
01:01:02,630 --> 01:01:04,540
كيف هو حال جرحك؟
605
01:01:04,750 --> 01:01:10,000
انا بخير ، شكرًا لك
من المطمئن وجودكم حولنا
606
01:01:10,540 --> 01:01:12,540
لا يمكنني ان اصدق ما حصل
607
01:01:12,750 --> 01:01:15,420
تفضلا ، تناولا هذه
608
01:01:16,670 --> 01:01:19,500
سأكون هنا ان احتجتما الى اي شيء
609
01:01:26,380 --> 01:01:27,420
الى اللقاء
610
01:01:35,290 --> 01:01:38,000
لا اشعر بانهما كمشتبه بهما
611
01:01:38,460 --> 01:01:39,710
هل تعتقدين هذا ؟
612
01:01:42,210 --> 01:01:44,580
انهما طبيعيان اكثر من اللازم
613
01:01:46,000 --> 01:01:49,310
لايبدون انهم خائفين منذ البداية
614
01:01:53,540 --> 01:01:55,040
ما هذا ؟
615
01:01:55,830 --> 01:01:58,500
هل تظن ان كلاهما ضليعنٌ بالأمر؟
616
01:02:01,080 --> 01:02:04,870
هنالك اناس في هذا العالم لا يمكنهم العيش بدون الشك
617
01:02:06,460 --> 01:02:10,090
ولكن اي شخص يمكن ان يغدوا كذلك
618
01:02:31,540 --> 01:02:32,830
"استأناف"
619
01:02:47,460 --> 01:02:51,580
انت تتحسنين في هذا ، يا ايرينا ، حاولي رسمه اكبر
620
01:02:52,210 --> 01:02:54,500
هذا جيد ، هل هذا انا؟
621
01:02:56,540 --> 01:02:59,000
هل علمت بأمر الشرطة ؟
622
01:02:59,130 --> 01:03:02,960
يتطفلون في الارجاء على ان القاتل هو احد سكنة الجزيرة
623
01:03:04,380 --> 01:03:06,960
سألت عن كيتا
624
01:03:07,080 --> 01:03:10,710
لم كيتا من بين كل الناس ؟ ، هذا سخيف
625
01:03:10,830 --> 01:03:14,830
القاتل هو من خارج الجزيرة ، صحيح ؟ ، لا تأتي الا المشاكل منهم
626
01:03:14,960 --> 01:03:17,750
يا للأزعاج
627
01:03:19,210 --> 01:03:20,830
متى ستغادرون ؟
628
01:03:21,830 --> 01:03:24,210
الم يهرب القاتل بواسطة القارب ؟
629
01:03:24,330 --> 01:03:27,540
لا نعرف هذا بعد ، من فضلكم تعاونوا معًا
630
01:03:27,670 --> 01:03:30,830
انتم مزعجين ، تشكون بأبناء الجزيرة
631
01:03:31,500 --> 01:03:32,670
!اخرجوا من هنا
632
01:03:33,170 --> 01:03:35,580
انتم تجلبون الفآل السيء
633
01:03:35,710 --> 01:03:38,000
!اجل ، اخرجوا من هنا
634
01:03:38,130 --> 01:03:39,630
!اخرجوا
635
01:03:39,750 --> 01:03:42,000
!من فضلكم هدئوا من روعكم
636
01:03:42,130 --> 01:03:44,000
!ارجوكم
637
01:03:44,130 --> 01:03:46,580
انتم لستم الا عبارة عن مشكلة
638
01:03:47,000 --> 01:03:48,040
!اخرجوا
639
01:03:49,420 --> 01:03:52,080
افعل شيئًا حيال هذا الامر يا شين
640
01:03:54,830 --> 01:03:57,580
يعاملوننا وكأننا قتلة
641
01:03:58,130 --> 01:04:00,170
آسف ، لا ينونَ اي اساءة
642
01:04:00,420 --> 01:04:04,000
لا يوجد شيء كهذا حصل في هذه الجزيرة ، لذا فأن الجميع يبدون متوترين
643
01:04:04,670 --> 01:04:07,630
ياله من عرض مزرً لروح الألفة
644
01:04:08,880 --> 01:04:11,460
كل شخص من خارج الجزيرة بالنسبة له عدو
645
01:04:12,960 --> 01:04:15,040
وخاصة بالنسبة لمدينة ميتة
646
01:04:17,540 --> 01:04:20,630
سيرتاحون على الاغلب ان تم العثور على جثة كوميساكا
647
01:04:24,380 --> 01:04:25,540
جثة ؟
648
01:04:29,880 --> 01:04:31,420
وما الذي يجعلك تقول هذا ؟
649
01:04:32,960 --> 01:04:36,330
...حسنًا ، اعتقدت انه
650
01:04:37,250 --> 01:04:39,880
هنالك احتمالية لغرقه ...
651
01:04:52,210 --> 01:04:56,670
"مراسم دفن شوكشي يوكوتا "
652
01:05:40,290 --> 01:05:41,420
"شوكشي"
653
01:05:43,830 --> 01:05:48,310
انا اعتمد عليك يا كيتا
654
01:05:50,630 --> 01:05:52,530
...عليك ان
655
01:05:54,960 --> 01:05:57,080
تحمي هذه الجزيرة
656
01:05:59,330 --> 01:06:03,560
عدني
657
01:06:25,330 --> 01:06:27,530
لا يمكننا الافلات بهذا الفعل
658
01:06:31,830 --> 01:06:33,380
هل تستسلم ؟
659
01:06:36,830 --> 01:06:39,080
كيتا ، لمَ شتات نفسك
660
01:06:41,330 --> 01:06:43,500
انت تحمي الجزيرة ، صحيح؟
661
01:06:55,460 --> 01:06:57,790
يوكو ، ما الخطب ؟
662
01:07:00,290 --> 01:07:01,420
شوكشي ؟
663
01:07:22,390 --> 01:07:23,920
...لم علينا ان
664
01:07:25,630 --> 01:07:26,920
...ارجوكما
665
01:07:28,290 --> 01:07:30,170
تعاونا معنا...
666
01:07:37,710 --> 01:07:39,000
.ارجوكما
667
01:07:42,420 --> 01:07:45,130
كل شيء فعلناه كان من اجل الجزيرة
668
01:07:51,290 --> 01:07:52,460
ارجوكما
669
01:07:57,170 --> 01:07:58,290
ارجوكما
670
01:07:59,170 --> 01:08:01,790
وعدت شوكشي بأن احمي الجزيرة
671
01:08:04,580 --> 01:08:05,790
ارجوكما
672
01:08:10,210 --> 01:08:11,540
ارجوكما
673
01:08:23,170 --> 01:08:27,150
والدي احب هذه الجزيرة
674
01:08:29,920 --> 01:08:33,430
كان سعيدًا ان كل من جهود كيتا والآخرين
675
01:08:34,670 --> 01:08:37,040
قد الهمت الأمل
676
01:08:37,830 --> 01:08:40,060
لذا انوي
677
01:08:41,630 --> 01:08:45,190
ان ادعم مزرعة كيتا اكثر من السابق
678
01:08:49,130 --> 01:08:54,630
ان كنت قادرًا على مساعدة هذه الجزيرة في الانتعاش
679
01:08:57,500 --> 01:09:00,860
فأنا متأكد ان ذلك سيسرُ والدي
680
01:09:17,080 --> 01:09:18,420
ماذا تفعل؟
681
01:09:19,210 --> 01:09:21,630
ذلك الشرطي ، هاتاكياما ، يبدو عنيدًا
682
01:09:22,290 --> 01:09:25,960
كذبت ان خنزيرًا قد عضني ، فقط لأكون بأمان
683
01:09:27,040 --> 01:09:29,170
يوكو ، ارجوكِ ، خذي استراحة
684
01:09:29,790 --> 01:09:31,920
لا بأس ، يمكنني التعامل مع هذا
685
01:09:40,290 --> 01:09:43,920
لا يمكنني العثور على هاتف العمدة
686
01:09:44,920 --> 01:09:48,100
ماذا لو اتصلنا بهاتفها ؟ -
مستحيل ، سيسجل ذلك في المكالمات التي لم يرد عليها -
687
01:09:50,080 --> 01:09:52,670
هل يمكن انها تركته في مكتبها ؟
688
01:09:53,130 --> 01:09:55,920
اتساءل ما ان كانت قد اخبرت احدهم بقدومها الى هنا
689
01:09:56,540 --> 01:09:59,570
انها عزباء ، لذلك لا اظنها فعلت
690
01:10:02,080 --> 01:10:04,080
اذًا ، ماذا نفعل
691
01:10:05,170 --> 01:10:06,290
بشأن هؤلاء الثلاثة ؟...
692
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
لنخبر الطبيب ، ياماشيتا بكل شيء
693
01:10:10,710 --> 01:10:13,990
متأكد انه سيكتب سبب موت ابي على انه سكتة قلبية
694
01:10:15,920 --> 01:10:18,330
المنحة ستمول مستشفى جديدة ، اليس كذلك ؟
695
01:10:19,040 --> 01:10:21,210
الطبيب يتطلع الى ذلك
696
01:10:21,710 --> 01:10:23,460
لا يمكننا اقحام المزيد من الناس في هذا الامر
697
01:10:23,580 --> 01:10:26,830
لا ، ربما علينا ان لا نفعل هذا في المقام الاول
698
01:10:27,580 --> 01:10:30,850
نحن نحمي الجزيرة ، لنطلب المساعدة من سكان الجزيرة
699
01:10:33,380 --> 01:10:35,830
اذًا ، ماذا عن كوميساكا والعمدة ؟
700
01:10:36,130 --> 01:10:37,750
فالنبقي على جثمان كوميساكا
701
01:10:38,040 --> 01:10:39,170
ماذا ؟
702
01:10:39,380 --> 01:10:42,080
سنقول بأنه هو الشخص الذي قتل العمدة
703
01:10:42,210 --> 01:10:44,960
لذلك علينا ان نجعلهم يعثرون فقط على جثمان العمدة
704
01:10:49,580 --> 01:10:54,270
بصمات اصابع كوميساكا ستكون على سلاح الجريمة
لذلك سيظنون انه هو من قام بذلك للهرب
705
01:10:54,960 --> 01:11:00,790
الشرطة حينها ستغادر ، يمكننا التخلص من جثمان
كوميساكا بعد ذلك
706
01:11:01,170 --> 01:11:04,010
كيف يمكننا فعل هذا ؟ في البر الرئيسي
707
01:11:05,580 --> 01:11:08,710
يمكننا ان نستخدم قاربًا ، الجزيرة تمتلك واحدًا، بأمكاننا استخدامه
708
01:11:09,130 --> 01:11:10,670
ماذا عن المفتاح؟
709
01:11:11,080 --> 01:11:12,380
اعرف الشخص الذي سأطلب منه المفتاح
710
01:11:20,920 --> 01:11:23,550
العمدة ماتت؟
711
01:11:24,920 --> 01:11:28,460
ارجوكَ يا نوغي
712
01:11:30,880 --> 01:11:33,420
ارجوك، ساعدنا
713
01:11:36,080 --> 01:11:38,070
من اجل الجزيرة
714
01:11:45,960 --> 01:11:49,280
شكرًا جزيلاً لك
715
01:11:53,710 --> 01:11:57,090
متأكد اني كنت سأتقتلها خلافًا لذلك
716
01:11:59,130 --> 01:12:00,250
شكرًا لك
717
01:12:02,630 --> 01:12:03,790
شكرًا لك
718
01:12:05,500 --> 01:12:06,710
شكرًا لك
719
01:12:11,460 --> 01:12:14,790
لا يهم ان ماتت العمدة
720
01:12:17,250 --> 01:12:21,080
ولكن لا يمكننا العيش من دون منقذنا
721
01:12:22,830 --> 01:12:26,880
!ايها الطبيب اسرفتَ في الشرب كثيرًا ، هذا يكفي
722
01:12:27,000 --> 01:12:30,260
حان وقت تعاضدنا مرة اخرى ، حسنًا؟
723
01:12:30,750 --> 01:12:32,630
!كلنا سندعم كيتا
724
01:12:40,170 --> 01:12:43,170
سنحصل على ٥٠٠ مليون ين ، بسبب هذا التين
725
01:12:43,750 --> 01:12:46,210
سأبذل قصار جهدي لأحل محل العمدة
726
01:12:46,330 --> 01:12:51,540
لندعم كيتا ، ولننعش هذه الجزيرة
727
01:13:16,290 --> 01:13:17,460
ماذا تريد ؟
728
01:13:20,080 --> 01:13:22,380
انت من الاصدقاء المقربين لأيزومي و وتانابي
729
01:13:25,040 --> 01:13:27,170
نحن نجمع عينات من حمضهما النووي
730
01:13:31,080 --> 01:13:32,460
انت تملكه
731
01:13:39,420 --> 01:13:40,420
732
01:13:45,420 --> 01:13:46,500
موريا
733
01:13:48,960 --> 01:13:50,790
اتفق معك
734
01:13:53,210 --> 01:13:55,000
كوميساكا ميت
735
01:13:57,250 --> 01:13:58,750
...وجثمانه
736
01:14:00,500 --> 01:14:02,290
لا تزال في هذه الجزيرة
737
01:14:15,000 --> 01:14:18,790
"اليوم ٤"
738
01:14:28,380 --> 01:14:29,690
!حاذري
739
01:14:30,080 --> 01:14:31,470
!لا تسقطي
740
01:14:31,920 --> 01:14:33,280
انت فزتي
741
01:14:36,290 --> 01:14:38,250
هل عثرتي على شيئ ؟-
ليس بعد -
742
01:14:38,380 --> 01:14:39,900
هل رأيتي احداها ؟
743
01:14:47,080 --> 01:14:49,750
لنغادر هذه الجزيرة
744
01:14:53,040 --> 01:14:57,250
يمكن ان تكون الامور صعبة ،ولكن بأمكاننا ان نزرع التين على البر الرئيسي
745
01:14:57,380 --> 01:15:00,290
لماذا ؟ ، المزرعة تبلي بلائًا حسن
746
01:15:01,290 --> 01:15:05,160
ربما لا تشعرين بالاطمئنان بتواجد الشرطة الان
ولكن الأمور ستتحسن
747
01:15:08,210 --> 01:15:10,080
الأمر يقرفني
748
01:15:11,420 --> 01:15:16,100
كل ذلك الكلام عن كونك المنقذ والتعاضد مع بعض
يحملونكَ كافة المسؤولية
749
01:15:16,680 --> 01:15:18,250
لا يعجبني البتة
750
01:15:19,830 --> 01:15:22,250
الأمر وكأنكَ تتحول الى شخص آخر
751
01:15:23,250 --> 01:15:25,250
منذ ان مات والدينا
752
01:15:26,460 --> 01:15:29,540
كنا قادرين على النجاة بفضل سكان الجزيرة
753
01:15:31,920 --> 01:15:35,790
الجزيرة هي من تجعلنا نستمر بالحياة
754
01:15:37,500 --> 01:15:41,460
لا يمكننا النجاة خارج هذه الجزيرة
755
01:15:45,750 --> 01:15:47,540
لا اعتقد هذا
756
01:15:50,170 --> 01:15:52,080
كانا ، لا تقلقي
757
01:16:09,130 --> 01:16:10,670
لا يمكنني العثور على كانا
758
01:16:12,920 --> 01:16:15,540
"النصب التذكاري لحادثة عبارة الجزيرة"
759
01:16:33,750 --> 01:16:35,000
لا تقلقي
760
01:16:36,790 --> 01:16:38,500
سأكون الى جانبكِ
761
01:16:40,080 --> 01:16:41,290
شكرًا لك
762
01:16:45,580 --> 01:16:46,630
!ابي
763
01:16:48,130 --> 01:16:50,500
!هل اقتطفتِ واحدة؟ ، عظيم
764
01:16:51,630 --> 01:16:53,790
!امكِ هناك-
!امي-
765
01:16:54,380 --> 01:16:57,130
ايرينا اقتطفت واحدة -
!عظيم -
766
01:16:57,250 --> 01:16:59,290
انظري ؟-
!رائع -
767
01:16:59,420 --> 01:17:01,210
انا منذهل -
شكرًا لك -
768
01:17:01,500 --> 01:17:03,790
تعالي وشاهدي التي التقطتها
769
01:17:06,170 --> 01:17:10,220
لم لا ندفن الجثة تحت التين؟
770
01:17:12,540 --> 01:17:16,680
يمكننا مراقبتها كل يوم مدعين بأننا نعمل
771
01:17:18,460 --> 01:17:22,890
بالاضافة ، الى ان الشرطة بحثت في هذا المكان اولاً
لذلك لن يبحثوا فيه مرة اخرى
772
01:17:23,460 --> 01:17:26,920
ولكن هاتاكياما لا يزال يعتريه التطفل
773
01:17:28,080 --> 01:17:30,500
انه يشك بي وبشين
774
01:17:31,710 --> 01:17:35,580
ربما، بأمكان السيد نوغي ان يشتته من اجل ان يكسب لنا المزيد من الوقت
775
01:17:56,920 --> 01:18:00,650
حقًا لا يمكنني ان اكذب اكثر
776
01:18:02,540 --> 01:18:03,920
افهمك
777
01:18:05,540 --> 01:18:08,460
لا يمكننا ان نجاري ذكاء كيتا
778
01:18:09,130 --> 01:18:12,260
هاتاكياما بالتأكيد يشتبه بنا
779
01:18:15,830 --> 01:18:18,000
وحدسه اتجاه كوميساكا صحيح
780
01:18:20,000 --> 01:18:22,130
سنتكفل بالأمر
781
01:18:24,330 --> 01:18:26,330
لم يعثروا على الجسد بعد
782
01:18:30,630 --> 01:18:32,330
الخطأ خطئي
783
01:18:35,960 --> 01:18:37,790
"لأني عرضت لكي اكون بمثابة القشرة " قشرة الجرح
784
01:18:44,630 --> 01:18:46,510
...ولكني
785
01:18:48,960 --> 01:18:52,150
لدي واجب لحماية هذه الجزيرة
786
01:18:54,380 --> 01:18:55,670
وكل شخص عليها
787
01:18:59,330 --> 01:19:01,040
علي ان اكون تلك القشرة
788
01:19:23,960 --> 01:19:25,290
مرحبًا
789
01:19:26,500 --> 01:19:28,630
يا امي ، هل من خطب ؟
790
01:19:35,210 --> 01:19:38,750
كنت اتساءل ما ان كان هنالك خطبٌ بكَ
791
01:19:40,080 --> 01:19:42,130
انت تتصرف بغرابة في الآونة الاخيرة
792
01:19:43,460 --> 01:19:46,040
اجل ؟ ، لا شيء ، انا بخير
793
01:19:49,670 --> 01:19:50,790
شين
794
01:19:52,630 --> 01:19:56,800
لا اعرف ما الذي يجري ، ولكن ارجوك لا تكذب علي ابدًا
795
01:19:58,880 --> 01:20:02,040
"اسمكَ مأخوذ من كلمة الـ"حقيقة
يجب ان تكون صادقًا اولاً
796
01:20:03,000 --> 01:20:07,710
"لهذا السبب والدك المرحوم اسماكَ بهذا الأسم "شين
797
01:20:09,630 --> 01:20:10,920
اعرف هذا
798
01:20:13,250 --> 01:20:15,460
بربكَ ، اجلس بأستقامة
799
01:20:17,670 --> 01:20:21,510
اصبحت شرطيًا صالحًا ،وعدت الى هذه الجزيرة
800
01:20:21,880 --> 01:20:24,170
انا فخورة بكَ للغاية
801
01:20:26,000 --> 01:20:31,170
هل تذكر انكَ ذكرت انك ستشتري لي شيئًا ما من علاوتكَ؟
802
01:20:32,500 --> 01:20:33,630
قررت
803
01:20:34,290 --> 01:20:37,190
.ان الطقس سيصبح باردًا ، لذلك ارغب بجاكيت شتوي
804
01:20:38,830 --> 01:20:39,880
جيد؟
805
01:20:40,460 --> 01:20:42,270
حسنًا ، بالتأكيد
806
01:20:44,330 --> 01:20:45,380
.عظيم
807
01:20:48,750 --> 01:20:50,610
جلبت لك الغداء
808
01:20:51,130 --> 01:20:56,200
الخضار المطهي المفضل لديك وبعض بقايا طعام
ليلية البارحة وبعض حساء اودين
809
01:20:57,580 --> 01:21:00,150
سأشتري بعض الارز لك لاحقًا
810
01:21:02,210 --> 01:21:04,780
سأترك هذه هنا الآن
811
01:21:06,750 --> 01:21:10,460
اذًا ، العمدة كانت هي الوحيدة المسؤولة عن مفتاح القارب؟ -
اجل -
812
01:21:13,040 --> 01:21:16,000
شكرًا لك على وقتك -
لا مشكلة -
813
01:21:20,920 --> 01:21:25,690
ان كان لديك وقت ، هل ترغبين بتناول العشاء ؟
814
01:21:26,500 --> 01:21:30,380
المطعم اتصل بي وقال عندهم لحم خنزير من النوعية الجيدة
815
01:21:30,880 --> 01:21:34,800
هل هو الخنزير الذي قام السيد تانابي بأمساكه ؟
816
01:21:37,540 --> 01:21:41,620
لا ، انه ليس موسم الصيد الآن ، لذلك فأنه من غير القانوني اصطيادها الآن
817
01:21:42,170 --> 01:21:45,390
بالاضافة ، اننا لا نأكل التي تصدمها السيارات
818
01:21:46,290 --> 01:21:49,040
على الاغلب انه تخلص من ذلك الخنزير بحلول الوقت
819
01:21:49,880 --> 01:21:51,000
اصطدم بسيارة ؟
820
01:21:52,210 --> 01:21:53,290
لم يصطاده عن طريق الفخاخ؟
821
01:21:53,420 --> 01:21:56,070
عن طريق الفخاخ ؟ ، عن ماذا تتحدث ؟
822
01:21:59,670 --> 01:22:00,830
ما الخطب ؟
823
01:22:04,420 --> 01:22:05,880
الثلاجة
824
01:22:09,330 --> 01:22:11,170
ماذا عن العشاء ؟
825
01:22:12,790 --> 01:22:15,750
...ما الـ
826
01:22:16,540 --> 01:22:17,540
لا
827
01:22:29,170 --> 01:22:30,710
معك موريا
828
01:22:31,040 --> 01:22:33,080
تعال الآن الى مستودع تانابي
829
01:22:35,040 --> 01:22:38,580
انت تعرف ماذا يوجد في تلك الثلاجة ، اليس كذلك ؟
830
01:22:54,750 --> 01:22:55,880
ماذا تقصد ؟
831
01:22:57,920 --> 01:22:59,080
ما الذي يجري ؟
832
01:23:00,040 --> 01:23:01,460
افتح الثلاجة
833
01:23:01,580 --> 01:23:05,710
اخبرتك ، لا يمكنني ، ممنوع على غير سكنة هذه الجزيرة
834
01:23:08,830 --> 01:23:09,960
!توقف
835
01:23:10,580 --> 01:23:12,630
! توقف -
!لا تتحرك -
836
01:23:41,540 --> 01:23:43,420
ما خطبك؟
837
01:24:49,170 --> 01:24:50,630
ارني جراحك
838
01:24:51,420 --> 01:24:54,560
لماذا ؟ ، لقد اخبرتكَ
839
01:24:55,630 --> 01:24:58,880
عضني خنزير -
ارني اثر العضة ، اذًا -
840
01:24:59,040 --> 01:25:02,460
!ماذا تقول ؟ ، اسرع واعثر على القاتل
841
01:25:02,580 --> 01:25:07,290
انه ليس هنا ، اليس كذلك؟ ، اغرب من هنا وتوقف عن ازعاج حياتنا
842
01:25:09,290 --> 01:25:11,280
لقد هدد حياتكم لهذا السبب قتلته
843
01:25:11,290 --> 01:25:12,670
لا تتحدث هكذا
844
01:25:14,330 --> 01:25:16,210
كوميساكا ، ميت ، اليس كذلك ؟
845
01:25:17,420 --> 01:25:19,960
لهذا السبب لا يمكنك الخروج ليلا ، اليس كذلك ؟
846
01:25:20,130 --> 01:25:21,290
وكيف لي ان اعرف ؟
847
01:25:22,920 --> 01:25:25,500
عثرنا على رسالته في ملكيتكَ
848
01:25:26,750 --> 01:25:28,750
لقد التقيته اليس كذلك؟
849
01:25:29,540 --> 01:25:31,170
واي رسالة تقصد ؟
850
01:25:35,420 --> 01:25:37,580
لقد قتلت كوميساكا ، اليس كذلك؟
851
01:25:38,920 --> 01:25:40,830
هل قتلت العمدة ايضًا ؟
852
01:25:45,130 --> 01:25:46,790
من متورط معك؟
853
01:25:48,420 --> 01:25:51,540
هل كل كبار السن في هذه الجزيرة متآمرين ؟-
اخرس -
854
01:25:52,170 --> 01:25:54,830
توقف عن التشكيك بسكان الجزيرة
ما الذي تعرفه انت ؟
855
01:26:02,330 --> 01:26:06,190
ما الذي تحاول حمايته ؟
856
01:26:33,880 --> 01:26:34,920
ماذا ؟
857
01:26:39,920 --> 01:26:41,210
ذلك الغبي
858
01:27:11,330 --> 01:27:13,730
ما مصدر صوت اطلاق النار ذلك ؟-
لا اعرف ، اصعد -
859
01:27:44,920 --> 01:27:45,920
!ابتعدوا
860
01:27:47,290 --> 01:27:49,330
...موريا ، موريـ
861
01:28:23,630 --> 01:28:24,670
!شين
862
01:28:29,540 --> 01:28:30,580
شين
863
01:28:34,420 --> 01:28:35,710
لا تلمساه
864
01:28:35,830 --> 01:28:37,060
!لا تلمساه
865
01:28:39,580 --> 01:28:41,330
!اتركني
866
01:28:48,920 --> 01:28:50,460
!اترك هذا
867
01:28:53,040 --> 01:28:54,710
!اتركه
868
01:28:56,420 --> 01:28:57,670
!لا تطلقي
869
01:28:58,960 --> 01:29:03,080
رجل اطلق النار على نفسه بمكتب شرطة شيشيكاري
870
01:29:03,920 --> 01:29:05,080
ارجوكم اسرعوا
871
01:29:25,540 --> 01:29:26,630
لا تدخلوا
872
01:29:27,420 --> 01:29:28,460
!هيتومي
873
01:29:30,710 --> 01:29:33,670
!انه ابني ، انه ابني
874
01:29:33,790 --> 01:29:35,170
!اهدئي
875
01:29:35,790 --> 01:29:37,170
!اتركوني
876
01:29:37,920 --> 01:29:40,130
! اتركوني -
ارجوكِ اهدئي -
877
01:29:40,880 --> 01:29:42,420
شين
878
01:29:45,290 --> 01:29:47,950
انه ابني -
ارجوكِ اهدئي -
879
01:29:54,590 --> 01:29:56,250
ادخلي السيارة الآن
880
01:29:59,330 --> 01:30:00,380
ادخلي
881
01:30:01,630 --> 01:30:02,750
هيتومي
882
01:30:32,460 --> 01:30:33,780
ايها الناس
883
01:30:35,670 --> 01:30:39,410
انا آسف للغاية
884
01:30:43,330 --> 01:30:44,460
...كنت
885
01:30:47,630 --> 01:30:49,330
اكذب طول الوقت
886
01:30:51,290 --> 01:30:52,920
الشخص الذي قام بقتل
887
01:30:55,540 --> 01:30:58,750
...ماتسو كوميساكا ، والعمدة هو
888
01:31:13,750 --> 01:31:17,750
هل اخبرت شين اننا نقلنا الجثمان ؟
889
01:31:19,670 --> 01:31:22,040
قال انه لا يمكنه الكذب اكثر
890
01:31:22,920 --> 01:31:25,380
لذلك لم اود ان اورطه اكثر
891
01:31:26,630 --> 01:31:27,750
لماذا ؟
892
01:31:28,710 --> 01:31:33,410
عندما علم ان هاتاكياما كان يبحث في المستودع
كانت تلك بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير
893
01:31:33,920 --> 01:31:35,940
لماذا لم تخبره ؟
894
01:31:54,420 --> 01:31:55,670
...موريا
895
01:31:57,420 --> 01:31:59,630
اعترف بكل شيء قبل ان يموت
896
01:32:03,460 --> 01:32:05,500
وكل ما يتعلق بكما ، ايضًا
897
01:32:08,130 --> 01:32:10,210
عن ماذا تتحدث ؟
898
01:32:12,420 --> 01:32:14,420
انتم حاصرتموه
899
01:32:15,460 --> 01:32:19,260
كل ما اراده هو ان يكون شرطي الجزيرة
900
01:32:20,460 --> 01:32:22,710
انتما من حطم حلمه هذا
901
01:32:25,040 --> 01:32:27,170
انتما وكل من يعيش هنا
902
01:32:29,830 --> 01:32:31,040
تعاليا الى المقر
903
01:32:33,170 --> 01:32:36,920
سنأتي ولكن هل يمكننا ان نأتي غدًا ؟
904
01:32:38,170 --> 01:32:39,600
لقد خسرنا للتو
905
01:32:40,880 --> 01:32:42,930
افضل اصدقائنا
906
01:33:27,710 --> 01:33:29,330
الشخص الذي قتل
907
01:33:32,040 --> 01:33:35,170
...ماتسو كوميساكا والعمدة هو
908
01:33:39,290 --> 01:33:40,420
انا...
909
01:33:44,330 --> 01:33:45,460
انا من فعل هذا
910
01:33:47,460 --> 01:33:48,920
ولوحدي
911
01:33:52,880 --> 01:33:56,410
عندما حققت مع كوميساكا
912
01:33:58,130 --> 01:33:59,440
هاجمني
913
01:34:01,130 --> 01:34:02,960
وتشاجرنا
914
01:34:04,420 --> 01:34:06,220
وعن طريق الخطأ قتلته
915
01:34:09,290 --> 01:34:10,400
وبعدها
916
01:34:13,040 --> 01:34:15,250
اكتشفت العمدة هذا
917
01:34:23,330 --> 01:34:24,460
...لطالما
918
01:34:28,670 --> 01:34:30,460
احببت هذه الجزيرة ...
919
01:34:34,290 --> 01:34:38,710
وحلمي كان ان اكون شرطي هذه الجزيرة
920
01:34:43,130 --> 01:34:44,210
بعد ان لاحظت
921
01:34:48,790 --> 01:34:50,250
اخيرًا ان هذا الحلم
922
01:34:55,130 --> 01:34:56,960
...لماذا انا
923
01:35:05,420 --> 01:35:06,420
...ولكن
924
01:35:10,420 --> 01:35:12,420
"حاولت ان اكون بمثابة الـ"قشرة
925
01:35:17,290 --> 01:35:18,540
ارجوكم سامحوني
926
01:35:23,540 --> 01:35:24,630
...اردت
927
01:35:27,040 --> 01:35:29,790
ان احمي الجزيرة وكل ساكنيها
928
01:35:36,420 --> 01:35:37,500
امي
929
01:35:42,210 --> 01:35:46,210
آسف لأني كذبت
930
01:35:54,210 --> 01:35:56,770
آسف ، لم استطع
931
01:35:59,750 --> 01:36:05,000
ان اشتري لك جاكيت جديد
932
01:37:21,040 --> 01:37:23,790
شين قال كان عليه ان يحمي الجزيرة
933
01:37:26,170 --> 01:37:27,500
حتى النهاية
934
01:37:33,630 --> 01:37:37,010
ربما على الاغلب ظن ان كذبتنا لن تصمد
935
01:37:39,290 --> 01:37:41,540
ان لم يقتل نفسه
936
01:38:09,170 --> 01:38:10,670
...لماذا شين
937
01:38:12,040 --> 01:38:13,080
لماذا؟
938
01:38:15,170 --> 01:38:17,460
لا اريد ان يموت اي احد
939
01:38:19,290 --> 01:38:23,580
ان كنت تعرف اي شيء اخبرني ، نحن عائلة ، صحيح؟
940
01:38:24,290 --> 01:38:25,710
اخبرني يا كيتا
941
01:38:59,420 --> 01:39:03,490
الثلاجة ، الهاتف الذكي ... لا نملك المزيد من الادلة
942
01:39:04,210 --> 01:39:07,810
...لا ، لو تمكنا من العثور على جثة كوميساكا
943
01:39:08,290 --> 01:39:12,380
!ارجوكم اذهبوا للمنزل اليوم-
تلك الشرطية كانت على وشك ان تردي كيتا -
944
01:39:17,330 --> 01:39:19,330
لم لوحت بسلاحها عليه ؟
945
01:39:20,540 --> 01:39:21,790
ماذا ؟
946
01:39:24,330 --> 01:39:26,630
لماذا ؟ ، اشرحي ؟
947
01:39:26,750 --> 01:39:29,210
!من فضلكم اهدوؤا -
... كيتا لن -
948
01:39:32,630 --> 01:39:34,420
ماذا تظن انك فاعل ؟
949
01:39:34,920 --> 01:39:37,290
ما خطبكم ؟
950
01:40:19,040 --> 01:40:20,170
!كيتا
951
01:40:47,540 --> 01:40:49,000
"من : مجلس المدينة"
952
01:40:49,170 --> 01:40:51,380
"الجثة تحت حقل التين"
953
01:40:53,460 --> 01:40:56,500
"القاتل هو كيتا ايزومي"
954
01:42:15,290 --> 01:42:17,330
سحقًا ، من فعل هذا ؟
955
01:42:19,170 --> 01:42:21,420
هل شاهدك احدهم وانت تدفن الجثة ؟
956
01:42:21,540 --> 01:42:23,830
لا يمكن ! ، مستحيل ! لرؤية ذلك من بعيد
957
01:42:24,580 --> 01:42:27,080
من خاننا ؟-
ولم يفعلون هذا ؟-
958
01:42:27,210 --> 01:42:29,710
.لا اعرف ! ، ياماشيتا ، نوغي
959
01:42:29,740 --> 01:42:31,920
ذلك الشرطي جاء الى المستودع بسبب نوغي
960
01:42:31,960 --> 01:42:34,500
!ولكن لأجل ماذا؟ ، كلنا ضليعين بهذا
961
01:42:37,790 --> 01:42:38,920
ماذا عن كانا ؟
962
01:42:41,290 --> 01:42:43,960
تظن انك تخفي شيئًا
963
01:42:44,130 --> 01:42:48,250
ماذا اذًا ؟ ، هل تظن انها ستشي بي ؟
964
01:42:48,420 --> 01:42:51,500
انا اذكر الاحتمالات فقط -
توقف عن فعل هذا -
965
01:42:52,540 --> 01:42:54,960
تماسك ، تماسك
966
01:42:55,540 --> 01:42:57,420
شخص ما قد خاننا
967
01:42:57,540 --> 01:43:00,040
رسالة بعثت من هاتف العمدة الضائع
968
01:43:00,170 --> 01:43:03,210
لا يمكن ان يكون غريبًا ، شخص ما يمتلكه
969
01:43:03,630 --> 01:43:06,770
شين كان الشخص الذي يبحث عنه في ذلك الوقت
970
01:43:09,790 --> 01:43:11,510
هل تظن انه انا؟
971
01:43:11,670 --> 01:43:13,230
اذكر الاحتمالات ، اليس كذلك؟
972
01:43:13,290 --> 01:43:15,380
هل تشك بي ؟
973
01:43:21,710 --> 01:43:25,610
لماذا ؟ ، لماذا قد افعل هذا ؟
974
01:43:26,420 --> 01:43:28,880
بعد كل ما مررنا به
975
01:43:31,750 --> 01:43:33,040
انهم يقتربون
976
01:43:33,290 --> 01:43:35,500
ماذا نفعل ؟-
اهدئ -
977
01:43:35,630 --> 01:43:38,330
فكر ! ، ماذا علينا ان نفعل؟
978
01:43:38,830 --> 01:43:39,960
.تبًا
979
01:43:41,420 --> 01:43:44,460
هل نجبرهم على التوقف ؟-
ماذا نفعل؟-
980
01:43:47,130 --> 01:43:48,460
هل انتهى امرنا؟
981
01:43:49,540 --> 01:43:53,180
!هل تستلم ؟ ، فكر
982
01:43:55,540 --> 01:43:59,290
!هذه ليست مشكلتنا وحدنا ، الجميع متورطين
983
01:43:59,420 --> 01:44:01,260
اعرف هذا
984
01:44:07,040 --> 01:44:08,540
...شين
985
01:44:10,880 --> 01:44:12,910
.شين مات
986
01:44:14,830 --> 01:44:18,170
لا يمكننا ان نجعل موته يذهب هباءً-
اذًا ماذا تقترح ؟ -
987
01:44:18,670 --> 01:44:21,330
نفذت منا الخيارات ! ماذا نفعل؟
988
01:44:21,460 --> 01:44:22,460
تبًا
989
01:44:31,170 --> 01:44:32,540
لم ينتهي الأمر بعد
990
01:44:34,210 --> 01:44:36,110
هل تذكر ماذا قالت العمدة ؟
991
01:44:37,170 --> 01:44:41,280
انا من سيتلقى اللوم ، من يأبه بشان رسالة غريبة ؟
992
01:44:41,750 --> 01:44:44,640
ليس على كلانا ان نعتقل ، انا كافي
993
01:44:45,040 --> 01:44:48,370
انت لا تعرف اي شيء ، استمر بقول هذا ، حسنٌ؟
994
01:44:49,540 --> 01:44:52,260
!قل شيء يا رجل
995
01:44:53,210 --> 01:44:55,540
انت تمتلكُ كانا وايرينا
996
01:44:56,790 --> 01:44:59,760
لا املك شيئًا ، العمدة كانت محقة
997
01:45:00,420 --> 01:45:04,710
لا احد يحتاجني ، انت تفكر بهذا ، ايضًا ، اليس كذلك؟
998
01:45:05,040 --> 01:45:06,250
ماذا ؟
999
01:45:06,580 --> 01:45:07,670
حسنًا
1000
01:45:09,290 --> 01:45:10,580
سأسلم نفسي
1001
01:45:12,170 --> 01:45:15,460
لماذا ؟ ، لن ينفع الأمر -
لا يمكنك التغطية على الأمر -
1002
01:45:15,710 --> 01:45:19,760
كل الادلة تشير الي ، والجثة في حقلي
1003
01:45:21,920 --> 01:45:23,290
...ويا جون
1004
01:45:25,580 --> 01:45:27,750
لا افكر بذلك اطلاقًا
1005
01:45:29,540 --> 01:45:33,150
اعتني بكانا وايرينا والجزيرة
1006
01:45:35,670 --> 01:45:39,710
!يا هذا انتظر ، تمهل ، لا تفعل
1007
01:45:40,420 --> 01:45:41,460
!كيتا
1008
01:45:43,210 --> 01:45:44,580
ما هذه الرسالة ؟
1009
01:45:45,920 --> 01:45:48,710
كانا ، انا آسف -
ما الأمر؟ -
1010
01:45:49,540 --> 01:45:50,540
آسف
1011
01:45:55,920 --> 01:45:57,290
كان علي ان اعرف
1012
01:45:59,170 --> 01:46:00,970
شخص مثلك
1013
01:46:01,170 --> 01:46:04,740
لن يطعم الناس تينًا ينمو فوق جثة لأي احد
1014
01:46:06,420 --> 01:46:07,460
صحيح؟
1015
01:46:10,540 --> 01:46:14,670
تينكَ الثمين لا بد انه محمي
1016
01:46:16,170 --> 01:46:18,960
من قبل الاصيص هذا
1017
01:46:21,420 --> 01:46:26,540
كما حاولت ان تحمي انت سكان الجزيرة
1018
01:46:34,460 --> 01:46:36,480
صحيح؟
1019
01:46:41,420 --> 01:46:42,920
الجثة هنا
1020
01:46:48,670 --> 01:46:50,130
انا من فعلها
1021
01:46:53,420 --> 01:46:55,600
"انا سأكون الـ"قشرة
1022
01:46:57,040 --> 01:46:59,040
سأتحمل كل اللوم
1023
01:47:00,420 --> 01:47:01,710
هذا ما ظننته
1024
01:47:04,290 --> 01:47:06,420
كان علي ان احمي التين
1025
01:47:07,960 --> 01:47:09,330
كان علي ان احمي
1026
01:47:11,830 --> 01:47:13,880
كانا وايرينا وسكان الجزيرة
1027
01:47:16,670 --> 01:47:19,850
لهذا السبب فعلتها
1028
01:48:42,170 --> 01:48:43,170
.انتهيت
1029
01:48:44,580 --> 01:48:48,040
ياكانا ، الم يحن الوقت ؟
سأعد الغداء لذا اذهبي
1030
01:48:48,540 --> 01:48:49,540
آسفة
1031
01:48:56,790 --> 01:48:57,920
ترسمين ؟
1032
01:49:00,330 --> 01:49:02,380
امكِ ستذهب للتسوق
1033
01:49:02,880 --> 01:49:05,600
اين هو ابي؟-
...اباكِ -
1034
01:49:07,170 --> 01:49:10,630
ذهب الى مكان بعيد ، لن تتمكني من رؤيته لمدة
1035
01:49:12,670 --> 01:49:14,460
ذهب من دوني انا وامي ؟
1036
01:49:17,170 --> 01:49:20,000
كنت فتاة طيبة لذا ، ربما سيأتي قريبًا للمنزل
1037
01:49:33,420 --> 01:49:36,380
"قبر عائلة موريا"
1038
01:49:44,420 --> 01:49:45,960
ماذا تفعل ؟
1039
01:49:49,040 --> 01:49:53,650
كان موت موريا المفاجئة الوحيدة ، صحيح؟
1040
01:49:56,130 --> 01:49:57,920
ماذا تقصد بـ"الوحيدة"؟
1041
01:50:15,670 --> 01:50:17,710
هل انت سعيد الآن؟
1042
01:50:24,420 --> 01:50:25,630
ماذا ؟
1043
01:50:32,420 --> 01:50:34,040
ماذا تقصد ؟
1044
01:52:42,420 --> 01:52:43,920
...كيتا ايزومي
1045
01:52:45,040 --> 01:52:49,640
تزوج من صديقة طفولته ورزق منها بأبنة
1046
01:52:52,330 --> 01:52:57,690
ادار مزرعة ناجحة واصبح منقذ الجزيرة خلال ليلة وضحاها
1047
01:53:01,130 --> 01:53:05,700
كان يمتلك كل شيء تمنيتهُ انت
1048
01:53:08,750 --> 01:53:13,130
لقد حسدته ، اليس كذلك؟
1049
01:53:16,040 --> 01:53:17,750
منذ متى وانت تخطط لهذا ؟
1050
01:53:19,540 --> 01:53:22,210
تلوم صديقكَ المقرب على كل شيء
1051
01:53:23,040 --> 01:53:27,960
لماذا لم تفعل ولو شيئًا وحيدًا للجزيرة في حياتكَ؟
1052
01:53:35,290 --> 01:53:38,790
لا يمكنني العثور على هاتف العمدة
1053
01:53:42,130 --> 01:53:45,750
انت تحمي الجزيرة ، صحيح؟
1054
01:53:52,630 --> 01:53:53,790
ماذا تفعل؟
1055
01:53:59,830 --> 01:54:02,040
"ارجوك ادفع هنا"
1056
01:54:26,420 --> 01:54:29,670
تناولا هذه
1057
01:54:30,880 --> 01:54:33,250
سأكون هنا ان احتجتما الى شيء
1058
01:54:42,040 --> 01:54:43,710
!عظيم
1059
01:54:43,830 --> 01:54:45,960
انظري؟-
رائع -
1060
01:54:46,130 --> 01:54:47,790
انا منبهر -
شكرًا لك -
1061
01:54:48,130 --> 01:54:50,380
تعالي وشاهدي التي اقتطفتها
1062
01:54:51,920 --> 01:54:55,750
لم لا تدفن الجثة تحت حقل التين ؟
1063
01:54:56,630 --> 01:55:00,790
يمكننا ان نراقبها كل يوم ادعائًا من اننا نعمل
1064
01:55:01,330 --> 01:55:06,330
بالاضافة ، ان الشرطة بحثت في هذا المكان اولًا
لن يبحثوا هنا مرة اخرى
1065
01:55:07,330 --> 01:55:08,500
!اخبرني يا كيتا
1066
01:55:18,630 --> 01:55:21,210
"النصب التذكاري لحادثة عبارة الجزيرة"
1067
01:55:24,170 --> 01:55:25,540
لا يمكنني العثور على كيتا
1068
01:55:42,880 --> 01:55:44,000
لا تقلقي
1069
01:55:45,960 --> 01:55:47,420
سأكون الى جانبكِ
1070
01:55:49,170 --> 01:55:50,210
شكرًا لك
1071
01:56:22,790 --> 01:56:24,460
لا تظن ان هذا انتهى
1072
01:56:52,420 --> 01:56:53,710
شكرًا لك ، ياجون
1073
01:56:55,580 --> 01:56:59,170
لقد حان موسم الصيد تقريبًا ، لذا
ليس عليك ان تساعد اكثر من اللازم
1074
01:56:59,830 --> 01:57:01,880
افعل ما ترغب به
1075
01:57:02,750 --> 01:57:03,950
لا مانع لدي
1076
01:57:06,880 --> 01:57:09,920
سأنتظر كيتا للأبد
1077
01:57:43,540 --> 01:57:44,670
كيف حالك؟
1078
01:57:51,290 --> 01:57:52,880
كيتا ، هل تتذكر ؟
1079
01:57:54,540 --> 01:57:55,790
ايرينا صنعت هذا
1080
01:58:04,750 --> 01:58:09,460
"عندما نستيقظ في الصباح ، ازهار عباد الشمس تكون مزهرة"
1081
01:58:17,630 --> 01:58:21,580
"امي ، ايرينا ، العم جون ، ابي"
"لذلك ذهبنا جميعنا الى المنتزه"
1082
01:58:24,790 --> 01:58:26,920
"كان الجو حارًا وقتها"
1083
01:58:37,170 --> 01:58:39,170
"لذلك تناولنا بعض المثلجات"
1084
01:58:41,750 --> 01:58:43,750
"كانت لذيذة للغاية"
1085
01:59:11,630 --> 01:59:12,790
انا آسف
1086
01:59:19,170 --> 01:59:21,630
لا اريد ان تربطني اي علاقة بالجزيرة
1087
01:59:27,170 --> 01:59:32,290
دائمًا ما حاولت ان اتصرف بقوة وافعل ما بوسعي
ولكن لن اتردد بعد الآن
1088
01:59:34,460 --> 01:59:38,880
سأحميك من الآن وصاعدًا ، كما فعلت انت معي
1089
01:59:42,830 --> 01:59:43,920
كانا
1090
01:59:47,130 --> 01:59:48,420
...بشأن جون
1091
01:59:52,920 --> 01:59:54,460
آمني بهِ ، حسنًا؟
1092
02:00:05,290 --> 02:00:07,290
لطالما تجاهلت
1093
02:00:10,420 --> 02:00:12,460
مشاعره الحقيقة
1094
02:00:19,290 --> 02:00:21,290
...لو اني واجهتهُ
1095
02:00:28,630 --> 02:00:30,920
ربما لما حصل هذا
1096
02:02:22,420 --> 02:02:23,960
..."عندما نستيقظ في الصباح "
1097
02:02:26,580 --> 02:02:28,880
"ازهار عباد الشمس تكون مزهرة "
1098
02:02:32,130 --> 02:02:33,380
"...لذلك ، ذهبنا جميعنا "
1099
02:02:39,170 --> 02:02:41,830
"الى المنتزه"
1100
02:02:49,290 --> 02:02:51,210
"كان الجو حارًا وقتها "
1101
02:02:58,830 --> 02:03:01,210
"لذلك تناولنا بعض المثلجات"
1102
02:03:10,420 --> 02:03:12,920
"كانت لذيذة للغاية "
1103
02:03:45,980 --> 02:05:53,130
@raaedsubs [instagram -twitter ] - ترجمة واعداد
قم بزيارتي على الصفحات اعلاه ، للمزيد من الدراما والافلام اليابانية المترجمة
150547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.