All language subtitles for [@Raaedsubs] ____.Noise.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-JPTVclub[Arabicsubs] (1)-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:25,990 @Raaedsubs [instagram - twitter] - ترجمة واعداد قم بزيارتي على الصفحات اعلاه ، للمزيد من الدراما والافلام اليابانية المترجمة 2 00:00:27,380 --> 00:00:31,840 "عندما نستيقظ في الصباح ، تكون ازهار عباد الشمس مزهرة" 3 00:00:32,540 --> 00:00:35,580 "لذلك جميعنا نذهب الى المنتزه" 4 00:00:37,130 --> 00:00:41,540 "كان الجو حارًا وقتها ، لذلك اشترينا بعض المثلجات" 5 00:00:42,670 --> 00:00:44,880 "كانت لذيذة للغاية" 6 00:00:57,630 --> 00:01:01,920 "اليوم ١" 7 00:01:45,290 --> 00:01:49,130 "ايزومي" 8 00:02:27,330 --> 00:02:30,880 لا احد في المنزل ، فالنسأل عند المعاونية الزراعية 9 00:02:31,040 --> 00:02:33,540 "استأناف" 10 00:02:39,290 --> 00:02:42,130 "مزرعة "ايزومي 11 00:02:42,290 --> 00:02:45,130 "كشك المزرعة" 12 00:02:45,290 --> 00:02:48,540 "تين اسود" 13 00:03:18,210 --> 00:03:21,540 يا ابي ، حانَ وقت الغداء 14 00:03:21,670 --> 00:03:22,500 حسنًا 15 00:03:23,130 --> 00:03:25,420 لنأكل 16 00:03:25,540 --> 00:03:26,830 شكرًا لكِ 17 00:03:27,250 --> 00:03:28,920 ايرينا ، شكرًا لكِ ، ايضًا 18 00:03:29,420 --> 00:03:32,710 تعالي هنا ، سأحملكِ 19 00:03:32,830 --> 00:03:34,420 انا اتضور جوعًا 20 00:03:35,580 --> 00:03:37,580 تناولي القليل ، ايضًا 21 00:03:37,960 --> 00:03:38,790 شكرًا لك 22 00:03:38,920 --> 00:03:42,380 حسنًا ، فالنأكل - فعلت مسبقًا - 23 00:03:43,630 --> 00:03:44,830 طباع سيئة 24 00:03:44,900 --> 00:03:47,330 طعمه رائع ، ايها اعددتي ؟ 25 00:03:47,460 --> 00:03:51,210 ايرينا ، صنعت هذه - هل صنعتها حقًا ؟ ، ان طعمها لذيذ 26 00:03:52,420 --> 00:03:55,330 صنعت الكثير من اجل والدكِ ، اليس كذلك؟ 27 00:03:55,460 --> 00:03:56,710 ماذا صنعتي ؟ 28 00:03:56,830 --> 00:03:58,830 الدجاج المقلي - طعمهُ لذيذ - 29 00:03:58,960 --> 00:04:00,330 .حقًا ؟ ، جيد 30 00:04:00,710 --> 00:04:03,290 هذا رائع يا ايرينا 31 00:04:11,080 --> 00:04:14,210 "معكم مجلس مدينة شيشيكاري" 32 00:05:19,290 --> 00:05:21,250 يا لها من جزيرة مثالية 33 00:05:22,130 --> 00:05:24,420 انها بيئة عظيمة 34 00:05:27,830 --> 00:05:31,000 يا هذا لا تكن حزين للغاية 35 00:05:31,710 --> 00:05:35,700 الأمور ستكون بخير ، كن صادقًا وسوف يعينوك 36 00:05:36,670 --> 00:05:39,540 !ابدأ من هناك ، ... ماهذا يا ماتسو 37 00:06:26,210 --> 00:06:28,170 !اسرع لنذهب 38 00:06:28,630 --> 00:06:31,000 شكرًا لك يا رجل ، نحن على حين غرة منشغلين 39 00:06:31,130 --> 00:06:32,960 لا تقلق 40 00:06:33,080 --> 00:06:36,830 لا يزال هناك بعض الوقت لحلول موسم الصيد ، لذلك لا بأس 41 00:06:39,420 --> 00:06:41,710 هل يمكنك فعلها ؟ ، هل يمكنك فعلها ؟ 42 00:06:48,460 --> 00:06:50,250 تفضل - شكرًا لكِ - 43 00:06:56,830 --> 00:06:58,380 مستعدة ؟ 44 00:07:01,880 --> 00:07:04,330 جون ، لم لا تتقاعد عن الصيد وتأتي للعمل لدينا ؟ 45 00:07:04,460 --> 00:07:08,580 وحينها ، يمكنك ان تأكل الغداء الذي اعده يوميًا 46 00:07:09,040 --> 00:07:12,830 ارغب بذلك ، ويمكنني ان ارى ايرينا كل يوم 47 00:07:13,540 --> 00:07:17,630 "ولكن لا اريد ان انادي والدكِ بالـ"الرئيس 48 00:07:17,750 --> 00:07:20,040 الرئيس ، الرئيس - توقفي عن ذلك - 49 00:07:20,540 --> 00:07:25,170 سيكون هذا التين هو اختصاص هذه الجزيرة، علي ان اوسع المزرعة 50 00:07:25,330 --> 00:07:28,500 سأعدنا من اجل مستقبل الجزيرة 51 00:07:30,510 --> 00:07:32,290 من اجل الجزيرة ؟ 52 00:07:50,460 --> 00:07:53,130 مرحبًا ، هل انت سائح؟ 53 00:08:03,380 --> 00:08:04,920 هل دفعت ثمن هذا ؟ 54 00:08:07,040 --> 00:08:10,940 انها ليست مجانية ، هل دفعت ثمنها ؟ 55 00:08:13,210 --> 00:08:14,290 يا هذا 56 00:08:15,420 --> 00:08:16,540 انت 57 00:08:17,540 --> 00:08:19,710 انت - توقف ، لا تأبه لأمره - 58 00:08:20,130 --> 00:08:21,330 دعنا لا نعبث معه 59 00:08:22,580 --> 00:08:24,040 ما خطبه ؟ 60 00:08:25,460 --> 00:08:27,000 يا لها من مضيعة 61 00:08:40,210 --> 00:08:41,730 في اي طريق ذهب ؟ 62 00:09:11,130 --> 00:09:14,020 يمكن ان تكون حوالي ٦٠ او ٥٠ كيلومتر في الساعة 63 00:09:14,790 --> 00:09:17,420 قال انه بحاجة للتبول 64 00:09:18,170 --> 00:09:21,160 يوجد فيه الكثير من اللحم ، يبدو شهيًا 65 00:09:21,830 --> 00:09:25,810 آسفة حقًا ، كنت مستعجلة 66 00:09:26,540 --> 00:09:29,610 هل ستكتب لي مخالفة جراء هذا ؟ 67 00:09:30,080 --> 00:09:33,580 لا تكوني سخيفة ، الخنزير البري ظهر فجأة 68 00:09:33,710 --> 00:09:35,330 حسنًا ، اجل 69 00:09:36,500 --> 00:09:40,500 الحيوانات مقابل البشر ؟ - انه حيوان ، ولكن مع هذا - 70 00:09:40,830 --> 00:09:42,420 آسفة 71 00:09:44,380 --> 00:09:46,500 يوكو ، هل انت بخير ؟ 72 00:09:47,750 --> 00:09:50,920 اوصلهم للمنزل ، حسنًا ؟ 73 00:09:51,040 --> 00:09:54,380 شكرًا جزيلا لك ، رخصتها كانت لتلغى 74 00:09:54,500 --> 00:09:55,630 آسف 75 00:09:56,370 --> 00:09:58,420 ستغادر اليوم، اليس كذلك؟ 76 00:09:58,460 --> 00:10:01,550 شين كان على وشك ان يأخذني للميناء 77 00:10:01,920 --> 00:10:06,720 لا تشغل نفسك في اخبار مجلس المدينة عن هذا الخنزير 78 00:10:08,130 --> 00:10:11,210 سأطلب من جون ان يتخلص منه - شكرًا لك - 79 00:10:11,880 --> 00:10:15,000 يوكو تعتني بوالدي ، لذلك شكرًا جزيلا لك 80 00:10:15,130 --> 00:10:17,960 سعيد اني ساعدتك قبل ان ارحل 81 00:10:33,960 --> 00:10:36,460 اليس علينا ان نخبر عن هذا ؟ 82 00:10:45,710 --> 00:10:47,710 ماذا تظن برأيك انه سيحصل؟ 83 00:10:48,460 --> 00:10:53,440 ان كانت هنالك عائلة تهتم لرجل مسن خسر سيارته في هذه الجزيرة ؟ 84 00:10:54,960 --> 00:10:58,810 انت ولدت وترعرت على هذه الجزيرة ، لذلك تفهم الأمر ، اليس كذلك؟ 85 00:10:59,630 --> 00:11:01,210 ...اجل ، ولكن 86 00:11:19,580 --> 00:11:21,750 عملُ رجل الشرطة لا يتعلق 87 00:11:22,040 --> 00:11:25,930 بفرض القانون وزج المجرمين في السجن 88 00:11:27,750 --> 00:11:30,560 لا اعني ان تشيح بنظرك عن الجرائم 89 00:11:31,750 --> 00:11:36,040 ولكن هنالك ما يسمى بروح القانون في التعامل مع سكان الجزيرة 90 00:11:37,630 --> 00:11:39,710 ماذا تقصد ؟ 91 00:11:42,330 --> 00:11:43,960 ...الشرطي الجيد " 92 00:11:44,080 --> 00:11:48,250 "بكل الوسائل يجب ان يكون قشرة المجتمع 93 00:11:49,580 --> 00:11:50,710 قشرة ؟ 94 00:11:51,790 --> 00:11:55,250 ان نزفت الدماء في مكان ما ، قدم افضل ما عندك 95 00:11:55,380 --> 00:11:58,550 وركز على ايقاف ذلك النزيف 96 00:12:00,210 --> 00:12:01,250 نعم، سيدي 97 00:12:07,170 --> 00:12:08,380 وصلنا بالموعد المحدد 98 00:12:16,790 --> 00:12:19,200 شكرًا ، كنت خير المعونة - لا مشلكة - 99 00:12:20,630 --> 00:12:25,210 بدءً من اليوم ستكون حامي هذه الجزيرة 100 00:12:27,420 --> 00:12:28,420 اجل ، سيدي 101 00:12:29,210 --> 00:12:30,210 جيد 102 00:12:49,460 --> 00:12:52,880 "قاعة مجلس مدينة شيشيكاري" 103 00:13:02,500 --> 00:13:03,630 مرحبًا 104 00:13:09,040 --> 00:13:10,170 مرحبًا 105 00:13:16,290 --> 00:13:17,790 "تين اسود" 106 00:13:17,920 --> 00:13:20,460 مذهل 107 00:13:22,830 --> 00:13:26,080 انه تين ذو نوعية جيدة 108 00:13:26,210 --> 00:13:28,860 بدأنا بالتوصيل للتو ، لذلك لم استطع ان اجلب الكثير 109 00:13:28,920 --> 00:13:31,170 لا تقلق بشأن هذا 110 00:13:31,670 --> 00:13:35,600 كلما ندر كان افضل ، بما ان ذلك سيضفي على قيمته 111 00:13:36,830 --> 00:13:40,190 مزرعة ايزومي وجدت لتنفع السكان المحليين 112 00:13:41,460 --> 00:13:45,290 تينكَ الأسود سينقذ هذه الجزيرة 113 00:13:45,710 --> 00:13:50,040 كيتا ، عليك ان تسرع غدًا في الساعة الـ١٠ص ، لا تتأخر 114 00:13:50,210 --> 00:13:53,310 نحن نعتمد عليك - سأكون هنا ، الى اللقاء - 115 00:14:13,460 --> 00:14:16,330 اليوم حار ، اليس كذلك؟ 116 00:14:16,460 --> 00:14:18,750 هل انت عطشان اليوم؟ 117 00:14:20,460 --> 00:14:21,670 تفضلي 118 00:14:25,540 --> 00:14:26,710 اشربي القليل 119 00:14:28,210 --> 00:14:29,540 انه لذيذ 120 00:14:36,670 --> 00:14:39,330 هل تريدين ان تتناولي المثلجات ؟- اجل - 121 00:14:39,460 --> 00:14:41,170 بأي نكهة ؟ 122 00:14:41,460 --> 00:14:43,580 الليمون - حسنًا - 123 00:14:43,920 --> 00:14:46,380 هل تريدينها بقمع ام بكأس؟ 124 00:14:46,960 --> 00:14:48,500 كأس ، حسنًا 125 00:15:03,080 --> 00:15:04,290 تفضلي 126 00:15:05,170 --> 00:15:06,540 انها لذيذة 127 00:15:07,750 --> 00:15:09,420 ما التالي 128 00:15:09,630 --> 00:15:10,960 الشوكولاتة 129 00:15:11,080 --> 00:15:12,280 حسنًا 130 00:15:12,960 --> 00:15:16,040 الطقس جميل في الخارج ، لذا فالنذهب في نزهة 131 00:15:16,460 --> 00:15:17,750 يبدو ذلك ممتعًا 132 00:15:18,380 --> 00:15:21,430 اذًا ، سأذهب لشراء الخضروات من اجل وضعها بصندوق الطعام 133 00:15:34,250 --> 00:15:35,710 اشتريت البعض 134 00:16:02,710 --> 00:16:05,330 مرحبًا ، لقد عدت - مرحبًا ، عزيزي - 135 00:16:06,880 --> 00:16:10,380 احتفال الترحيب بقدوم شين يبدأ من الساعة الـ٦م ، في القاعة 136 00:16:11,040 --> 00:16:14,000 وسنشاهد تلك المقابلة معًا 137 00:16:14,630 --> 00:16:18,750 من كان ليظن انه سيصبح شرطي الجزيرة 138 00:16:20,170 --> 00:16:22,580 اين هي ايرينا ؟ - اولم تكن في الحديقة ؟ - 139 00:16:24,290 --> 00:16:25,920 ايرينا ، وصلت للمنزل 140 00:16:34,630 --> 00:16:40,060 يا للغرابة ، لقد كانت هنا ، ربما ذهبت للبستان من اجل مناداتك 141 00:16:40,830 --> 00:16:42,790 لم امر بها 142 00:16:44,460 --> 00:16:45,670 ايرينا 143 00:16:49,540 --> 00:16:52,440 لماذا هذا ... ، سأذهب للبحث عنها 144 00:16:53,170 --> 00:16:54,380 !ايرينا 145 00:17:08,830 --> 00:17:10,130 اذهبي انت من هذا الطريق 146 00:17:30,210 --> 00:17:32,210 انه كبير 147 00:17:33,920 --> 00:17:35,040 ...كيف 148 00:17:36,330 --> 00:17:37,460 انتظر لحظة 149 00:17:41,170 --> 00:17:43,500 امسك بقدميه ، مستعد ، هيا 150 00:18:02,670 --> 00:18:03,920 هنا يكفي 151 00:18:04,380 --> 00:18:07,420 هنالك رجل غريب يتجول في الارجاء 152 00:18:07,540 --> 00:18:08,670 رجل غريب؟ 153 00:18:09,650 --> 00:18:13,940 نستقبل المزيد من السياح ، لذلك عليك ان تقوم بدوريات اكثر 154 00:18:14,540 --> 00:18:17,460 بما ان الضابط اوكازاكي رحل الآن - فهمت - 155 00:18:20,630 --> 00:18:22,000 نعم ، ما الخطب ؟ 156 00:18:23,170 --> 00:18:25,460 جون ، لا يمكننا العثور على ايرينا 157 00:18:27,130 --> 00:18:29,250 عثرت على قنينة ذلك الغريب في باحتنا 158 00:18:29,630 --> 00:18:32,710 انا وشين كنا نتحدث بأمره للتو 159 00:18:35,210 --> 00:18:36,540 هلا ، ساعدتنا ؟ 160 00:18:39,040 --> 00:18:40,420 !ايرينا 161 00:19:06,210 --> 00:19:09,260 ماذا ، بندقية ؟ - لا تقلق - 162 00:19:10,750 --> 00:19:12,960 انها ليست ملقمة ، من اجل الحماية فقط 163 00:19:15,210 --> 00:19:16,460 سأذهب من هذا الطريق 164 00:19:23,290 --> 00:19:24,540 ايرينا 165 00:19:52,040 --> 00:19:54,250 جون تعال الى البيت الزجاج 166 00:20:22,880 --> 00:20:24,250 ماذا تفعل ؟ 167 00:20:25,920 --> 00:20:27,210 اين هي ايرينا؟ 168 00:20:30,330 --> 00:20:34,080 من تكون ؟ - والدها ، وهذا بيتي الزجاجي - 169 00:20:37,210 --> 00:20:39,330 اذًا ، اسمها ، ايرينا 170 00:20:39,960 --> 00:20:41,830 انها لطيفة 171 00:20:42,330 --> 00:20:43,820 اين هي ؟ 172 00:20:44,460 --> 00:20:46,000 لا اعرف 173 00:20:51,830 --> 00:20:53,290 !رائحتها جميلة 174 00:20:53,750 --> 00:20:55,000 ...ايها 175 00:20:58,920 --> 00:21:00,170 !لا تتحرك 176 00:21:07,210 --> 00:21:08,580 هل هي ملقمة ؟ 177 00:21:14,460 --> 00:21:16,290 هل هذه البندقية ملقمة ؟ 178 00:21:17,080 --> 00:21:18,830 !اتركني 179 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 ...ايها 180 00:21:21,750 --> 00:21:24,040 شين ، قيده بسرعة 181 00:21:26,210 --> 00:21:27,250 .عضني 182 00:21:30,420 --> 00:21:31,420 تبًا 183 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 !يا هذا 184 00:22:00,130 --> 00:22:02,870 !يا هذا ، استيقظ ، استيقظ 185 00:22:03,130 --> 00:22:05,660 !استيقظ 186 00:22:15,460 --> 00:22:18,460 لقد هاجمَ اولاً ، اليس كذلك؟ 187 00:22:26,830 --> 00:22:29,880 كيتا ، عثرت على ايرينا 188 00:22:35,210 --> 00:22:36,250 ايرينا 189 00:22:36,580 --> 00:22:38,960 كانت تلعب بمنزل شوكشي 190 00:22:39,130 --> 00:22:41,500 آسفة - فهمت ، سيعد انكِ بخير - 191 00:22:43,710 --> 00:22:45,040 انا جائعة 192 00:22:45,210 --> 00:22:47,500 حسنًا ، علينا التوجه الى القاعة 193 00:22:47,630 --> 00:22:50,920 اجل ، اذهبا امامي ، سآتي بعد ان انظف ما في الداخل 194 00:22:51,080 --> 00:22:53,580 متأكد ؟ ، اذًا ، سنذهب امامك 195 00:22:53,710 --> 00:22:54,830 اراكما لاحقًا - الى اللقاء - 196 00:22:55,170 --> 00:22:56,420 الى اللقاء 197 00:22:58,460 --> 00:22:59,670 ادخلي 198 00:23:13,210 --> 00:23:14,250 حسنٌ؟ 199 00:23:17,460 --> 00:23:19,130 !جيد ، اذًا سننطلق 200 00:23:29,750 --> 00:23:31,040 ...ماذا عن 201 00:23:33,210 --> 00:23:35,250 قولنا انه كان دفاعًا عن النفس ؟... 202 00:23:40,210 --> 00:23:41,880 اذًا ، ماذا تقترحا؟ 203 00:23:42,880 --> 00:23:44,370 !علينا ان نفعل شيئًا 204 00:23:44,420 --> 00:23:47,470 لا توجد طريقٌ اخرى ، انتهى امري 205 00:23:49,170 --> 00:23:50,420 ...بربك يا رجل 206 00:23:51,580 --> 00:23:56,460 انت تحيي هذا الجزيرة بهذا التين ، صحيح؟، الجزيرة تعتمد عليك 207 00:23:56,580 --> 00:23:59,830 قتلت احدهم تحت ظل اشجارة التين هذه 208 00:23:59,960 --> 00:24:03,540 لا يهم ان كان الأمر دفاعًا عن النفس او لا ، كل شيء انتهى 209 00:24:03,960 --> 00:24:08,210 مستقبل الجزيرة ، مستقبلي ، كل شيء انتهى 210 00:24:08,330 --> 00:24:09,460 كل شيء انتهى؟ 211 00:24:11,630 --> 00:24:13,580 ماذا عن كانا وايرينا؟ 212 00:24:20,130 --> 00:24:22,210 ...في اوقات كهذا 213 00:24:24,170 --> 00:24:26,790 !لماذا ؟ ، من اجل هذا الحقير 214 00:24:46,210 --> 00:24:47,500 ...قشرة 215 00:24:56,210 --> 00:24:57,290 ...لنتظاهر 216 00:25:00,210 --> 00:25:02,210 بأن هذا الشيء لم يحدث مطلقًا... 217 00:25:03,710 --> 00:25:05,890 ...بربك ، ان هذا ليسَ 218 00:25:53,080 --> 00:25:54,540 ماذا تفعلون ؟ 219 00:25:55,130 --> 00:25:57,130 انه خنزير بري ، خنزير 220 00:25:58,880 --> 00:26:00,980 ماذا ؟ ، مرة اخرى ، انها كثير في الآونة الاخيرة 221 00:26:01,000 --> 00:26:03,500 شوكشي ، ستصاب بالجراثيم 222 00:26:03,630 --> 00:26:06,580 تشارك لحمه لاحقًا ، هنالك تجمع اليوم ، اليس كذلك؟ 223 00:26:06,710 --> 00:26:10,790 لا يمكننا اكله اليوم ، ولكن سنذهب للتجمع لاحقًا 224 00:26:10,920 --> 00:26:12,210 اراك هناك 225 00:26:18,710 --> 00:26:19,710 شين 226 00:26:21,580 --> 00:26:22,710 امسك هذا 227 00:26:41,130 --> 00:26:45,130 هل تظن ان شوكشي قد لاحظ - لا تقلق ، انه رجل طاعن في السن - 228 00:26:45,460 --> 00:26:49,170 ولكن ، هل تظن ان احدهم سيأتي للبحث عن هذا الرجل؟ 229 00:26:49,290 --> 00:26:51,420 لا يحمل اي هوية 230 00:26:51,580 --> 00:26:55,670 هاتفه الذكي مغلق ، ولم تصله اي رسالة ، اظن ان الأمر سيكون بخير 231 00:26:57,330 --> 00:26:58,420 فهمت 232 00:26:58,790 --> 00:27:02,450 هل لا بأس ان نخزن الجسد هنا؟ 233 00:27:03,670 --> 00:27:06,030 للوقت الراهن ، صحيح؟ 234 00:27:07,630 --> 00:27:11,300 لن يأتي احد هنا للبحث عنه ، لندفنه غدًا في الصباح 235 00:27:11,830 --> 00:27:14,520 لنذهب الى القاعة الآن 236 00:27:22,880 --> 00:27:26,000 مرحبًا ، انا سوزوكي ، شكرًا لك ، من هذا الطريق 237 00:27:44,040 --> 00:27:45,080 تفضل 238 00:27:46,750 --> 00:27:48,000 المعذرة 239 00:27:50,000 --> 00:27:54,850 هل ذكر والدك اي شيء عن الذهاب لمكان بعيد؟ 240 00:27:55,290 --> 00:27:59,770 قال انه سيعود في المساء 241 00:28:00,380 --> 00:28:05,940 ولكن لم اسمع اي خبر منه ولم يعد للمنزل بعد ، هنالك خطبٌ ما 242 00:28:07,040 --> 00:28:08,880 المعذرة - تفضلي - 243 00:28:09,630 --> 00:28:12,990 هل ذكر كوميساكا؟ 244 00:28:13,460 --> 00:28:14,710 لا 245 00:28:15,650 --> 00:28:20,380 لطالما عارضت ان يعمل معيدًا لتأهيل المجرمين 246 00:28:20,830 --> 00:28:24,000 اخبرته : " ماذا ان حصل شيء سيء"؟ 247 00:28:27,420 --> 00:28:31,520 توفير شقة جميلة مثل هذه لحقير مثل ذلك 248 00:28:33,290 --> 00:28:34,910 ان والدكِ شخصٌ جيد 249 00:28:39,830 --> 00:28:41,210 هل تعرفه؟ 250 00:29:01,130 --> 00:29:03,500 "ينعش مدينتهُ بالتين الأسود ، مزرعة ايزومي" 251 00:29:03,630 --> 00:29:06,750 "مطلوب عمال شباب ومقيمين جدد" 252 00:29:07,830 --> 00:29:11,920 جزيرة شيشيكاري ، جزيرة ساكنة ، جميلة وتقعُ في خليج آسي 253 00:29:12,210 --> 00:29:15,130 في الوقت الحالي تلفت الانظار الوطنية 254 00:29:15,290 --> 00:29:19,590 والسبب ؟ ، هو هذا التين قاتم السواد 255 00:29:20,210 --> 00:29:24,830 وهنا معنا الرجل الذي بدأ بكل شيء ، السيد كيتا ايزومي ، من مزرعة ايزومي 256 00:29:24,960 --> 00:29:26,290 مرحبًا - مرحبًا - 257 00:29:26,380 --> 00:29:29,710 "قاعة الاجتماع" 258 00:29:29,830 --> 00:29:30,960 "اهلاً بكَ يا شين " 259 00:29:30,960 --> 00:29:32,330 ...تيننا الاسود 260 00:29:32,460 --> 00:29:37,000 يحتوي على الكثير من الحلاة ، وفيه كمية كبيرة من السكر اكثر من الانواع الاخرى 261 00:29:37,130 --> 00:29:40,170 ويحتوي على قوام غني وسميك 262 00:29:41,880 --> 00:29:45,960 لم قررت ان تبدأ بأنتاج هذا التين الاسود ؟ 263 00:29:46,080 --> 00:29:50,330 هذا الجزيرة قد واجهت ولمدة طويلة ازمة الشيخوخة وتقلص عدد سكانها 264 00:29:50,460 --> 00:29:53,630 وفي بحثي للعثور على ميزة تتميز بها هذه الجزيرة 265 00:29:53,800 --> 00:29:55,880 صادفت هذه في فرنسا 266 00:29:56,000 --> 00:29:58,880 هل يمكنني تجربتها ؟ - من فضلكِ - 267 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 شكرًا لك 268 00:30:05,130 --> 00:30:10,500 يبدو بشعًا عند النظرة الاولى ، ولكن انظروا 269 00:30:12,070 --> 00:30:13,500 !طعمه حلو 270 00:30:15,960 --> 00:30:20,750 !انه موسم التين ، لذلك ارجوكم جربوا تيننا الاسود 271 00:30:27,330 --> 00:30:30,330 "العمدة شوجي " من فضلكِ اخبرينا ، عن جزيرتكِ 272 00:30:30,630 --> 00:30:34,130 لا توجد فيها جرائم مطلقًا 273 00:30:34,420 --> 00:30:40,290 الكل يساعد ويدعم بعضهم البعض ، ويعيشون بسلام 274 00:30:40,420 --> 00:30:42,420 هذه هي الحياة التي في جزيرتنا 275 00:30:43,000 --> 00:30:45,380 ما الذي يعنيه ان تعيش حياة جيدة ؟ 276 00:30:45,500 --> 00:30:48,790 اخذت المايكروفون - الجواب هنا ، على هذه الجزيرة - 277 00:30:49,250 --> 00:30:52,040 بيئة معيشية محاطة بالطبيعة 278 00:30:52,460 --> 00:30:56,130 !جزيرتنا تبحث عن الشباب ليأتوا للعمل هنا 279 00:30:56,250 --> 00:31:00,210 من فضلكم تعالوا وزوروا جزيرتنا شيشيكاري 280 00:31:00,330 --> 00:31:01,500 !مستعدون ، الآن 281 00:31:01,630 --> 00:31:04,080 !نحن بأنتظاركم 282 00:31:07,040 --> 00:31:09,500 لم لا تجربوا بعضًا من تيننا الاسود 283 00:31:09,630 --> 00:31:13,080 وتجربوا العيش الكريم هنا على جزيرة شيشيكاري؟ 284 00:31:16,080 --> 00:31:18,460 لا اريد ا ن يأتي الغرباء الى هنا ابدًا 285 00:31:18,670 --> 00:31:20,250 لن يوصلنا ذلك الى اي خير 286 00:31:20,380 --> 00:31:23,360 العمدة دائمًا تنظر الى المستقبل 287 00:31:23,790 --> 00:31:28,000 لدي اخبارٌ جيدة 288 00:31:28,330 --> 00:31:32,600 تم الأعتراف بخطة انتاج التين الاسود 289 00:31:33,210 --> 00:31:38,580 ونحن مؤهلون للحصول على المنحة المحلية للأنتعاش 290 00:31:39,880 --> 00:31:44,040 !٥٠٠ ميلون ين ! ، الحكومة ستمنحنا ٥٠٠ مليون ين 291 00:31:46,330 --> 00:31:51,460 هل هذا يعني انه بأمكاننا ان نبني مستشفى جيدة هنا؟ 292 00:31:51,580 --> 00:31:55,580 بالطبع ، ونعيد بناء مجلس المدينة والمدرسة الابتدائية 293 00:31:56,880 --> 00:31:58,250 !اجل ، ايتها العمدة شوجي 294 00:31:58,980 --> 00:32:01,080 !اجل ، للتين 295 00:32:09,040 --> 00:32:12,290 !كيتا ! ، كيتا 296 00:32:14,210 --> 00:32:18,880 ان استعادت هذه الجزيرة عافيتها فهذا كافًا بالنسبة لي 297 00:32:20,000 --> 00:32:22,420 سأبذل قصار جهدي في زراعة التين 298 00:32:28,710 --> 00:32:30,790 !شين ، شين 299 00:32:30,960 --> 00:32:33,750 سنعتمد عليك من الآن وصاعدًا 300 00:32:35,580 --> 00:32:36,580 اجل 301 00:32:37,290 --> 00:32:38,710 قالها بصوتً عال 302 00:32:39,830 --> 00:32:42,290 شين ، اهلًا بك 303 00:32:44,080 --> 00:32:45,920 !نعم ، اهلًا بك 304 00:32:46,540 --> 00:32:48,620 اعتني بنا من الغد 305 00:32:53,290 --> 00:32:54,290 .كيتا 306 00:32:55,920 --> 00:32:57,460 انت رائع 307 00:32:59,040 --> 00:33:00,790 كنت رائعًا يا كيتا 308 00:33:02,580 --> 00:33:06,130 كنت فخورًا بك ، ايرينا كانت سعيدة ، ايضًا 309 00:33:06,290 --> 00:33:09,820 كل من في هذه الجزيرة يعتمد عليك 310 00:33:11,210 --> 00:33:12,790 انا سعيد حقًا 311 00:33:16,460 --> 00:33:18,380 واخيرًا يمكنني ان سدد ثمن لطفهم 312 00:33:24,830 --> 00:33:27,080 لا فائدة ، لا يمكننا الأبحار 313 00:33:29,250 --> 00:33:30,960 !ولكن ابائنا هناك 314 00:33:31,080 --> 00:33:33,670 عليك ان تستسلم ، الوقت متأخر 315 00:33:33,880 --> 00:33:37,770 !لماذا ؟ ، ساعدونا في الابحار 316 00:33:38,250 --> 00:33:39,540 !سأذهب 317 00:33:41,000 --> 00:33:43,540 !لا تستطيع ! ، ستموت 318 00:33:43,670 --> 00:33:47,040 !ارجوك ، دعنا نذهب لهناك 319 00:33:52,790 --> 00:33:55,630 جون ، اطلب منهم ذلك ايضًا 320 00:33:57,960 --> 00:34:02,130 كيتا ، لا فائدة ، لا فائدة 321 00:34:08,020 --> 00:34:10,380 ! كيتا - ابتعد عن طريقي - 322 00:34:10,750 --> 00:34:15,290 تمالك نفسك ، لا يمكننا خسارتكم ايضًا 323 00:34:15,460 --> 00:34:20,130 لا تقلق ، كل سكان الجزيرة يعتبرونكم ابنائهم 324 00:34:21,130 --> 00:34:22,290 !هذا صحيح 325 00:34:24,540 --> 00:34:25,540 !كانا 326 00:34:35,130 --> 00:34:36,210 !كانا 327 00:34:46,920 --> 00:34:48,460 سأحميكِ 328 00:35:02,580 --> 00:35:03,880 ايرينا ، هل انت مستيقظة ؟ 329 00:35:04,610 --> 00:35:07,400 هل انت مستيقظة ؟ - انزلي - 330 00:35:10,880 --> 00:35:12,880 لنكن سعداء معًا 331 00:35:13,790 --> 00:35:14,830 !نعم 332 00:35:20,830 --> 00:35:23,380 لنجري - هل نفعل ذلك اذًا ؟ - 333 00:35:24,500 --> 00:35:26,040 !مستعدون ، هيا 334 00:35:27,830 --> 00:35:29,750 !ايرينا ! ، ايرينا- نادي جون - 335 00:35:29,880 --> 00:35:31,000 !جون 336 00:35:34,040 --> 00:35:36,250 !ها هو قادم ، يا ايرينا 337 00:35:37,040 --> 00:35:38,170 !انه سريع 338 00:35:40,710 --> 00:35:41,920 !انتظري ، يا ايرينا 339 00:35:42,040 --> 00:35:44,290 !انت سريعة - خذ هذا - 340 00:35:45,460 --> 00:35:47,170 !هيا ، هيا 341 00:35:51,670 --> 00:35:55,170 "اليوم ٢" 342 00:35:56,030 --> 00:35:57,860 تحت الملجأ؟ 343 00:35:58,460 --> 00:36:01,170 اليس علينا ان ندفنه في الجبال؟ 344 00:36:01,290 --> 00:36:05,390 لا فربما الخنازير تنبش قبره 345 00:36:07,000 --> 00:36:08,130 صحيح 346 00:36:20,880 --> 00:36:22,500 اجل ، معك موريا 347 00:36:26,080 --> 00:36:27,130 شرطة المقاطعة ؟ 348 00:37:14,170 --> 00:37:16,380 مرحبًا ، انا موريا ، شرطي الجزيرة 349 00:37:16,500 --> 00:37:18,460 انا اوكاي ، من شرطة المقاطعة 350 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 من هنا 351 00:37:22,250 --> 00:37:24,540 مرحبًا ، انا موريا 352 00:37:27,710 --> 00:37:29,000 المعذرة 353 00:37:30,710 --> 00:37:33,920 هل انت كيتا ايزومي ؟ - اجل ، انا هو 354 00:37:34,250 --> 00:37:35,790 هل تعمل هنا؟ 355 00:37:36,080 --> 00:37:38,630 لا ، انا اعيش بالقرب من هنا ، لهذا اساعدهم 356 00:37:38,750 --> 00:37:41,790 ما سبب مجيئكم الى هنا؟ 357 00:37:44,250 --> 00:37:46,500 هل تتعرفون على هؤلاء ؟ 358 00:37:51,000 --> 00:37:52,210 لا 359 00:37:52,750 --> 00:37:53,880 وانا ايضًا 360 00:37:56,880 --> 00:37:59,460 لم ارهما من قبل - ما سبب مجيئكم الى هنا؟ - 361 00:38:00,750 --> 00:38:03,670 عثرنا على هذا في شقة السيد سوزوكي 362 00:38:08,290 --> 00:38:12,000 تأكدنا انهما اتيا الى هذه الجزيرة البارحة عن طريق العبارة 363 00:38:12,290 --> 00:38:15,290 كانا على الارجح متجهين الى هنا 364 00:38:15,580 --> 00:38:16,830 من هما؟ 365 00:38:17,540 --> 00:38:20,380 السيد سوزوكي يعمل في برنامج اعادة تأهيل المجرمين 366 00:38:21,500 --> 00:38:23,460 وما هو عمل الشخص الآخر؟ 367 00:38:24,830 --> 00:38:26,830 لا تريد ان تعرف 368 00:38:27,580 --> 00:38:29,540 اغتصب وقتل فتاة 369 00:38:31,420 --> 00:38:36,040 ذلك مريع ، من الجيد اني لم اعينه في ذلك الوقت 370 00:38:37,540 --> 00:38:38,750 ما سبب ضماداتكَ؟ 371 00:38:42,250 --> 00:38:45,880 عضضت من قبل خنزير ، كان محاصرًا ودمر ما في الارجاء 372 00:38:49,830 --> 00:38:51,670 واين هو ذلك الخنزير الآن؟ 373 00:38:52,080 --> 00:38:55,160 في مخزنه ، انه صياد 374 00:38:55,710 --> 00:38:57,540 من حسن حظي انه ليس جرحًا عميقًا 375 00:39:01,170 --> 00:39:04,380 هذا تين صغير قبل ان يتم زراعته في الخارج 376 00:39:04,500 --> 00:39:09,250 الجذور والسيقان من السهل تعفنها من قبل الآفات لذلك نعمد الى زرعها هنا لفترة من الزمن 377 00:39:09,750 --> 00:39:14,290 المكان دافئ هنا لهذا فأن المايكروبات وما نحوها تعود مباشرة الى التربة 378 00:39:14,710 --> 00:39:17,150 التربة مهمة للغاية 379 00:39:24,080 --> 00:39:25,250 لديك طفل ؟ 380 00:39:27,080 --> 00:39:28,130 نعم 381 00:39:40,210 --> 00:39:44,960 ألن يأتي رئيس هيئة الانتعاش المحلية اليوم؟ 382 00:39:45,080 --> 00:39:48,670 مستحيل ، انه رجل كثير الانشغال 383 00:39:49,000 --> 00:39:55,170 انا هنا لألقي نظرة سريعة في الارجاء بدلًا عنه 384 00:39:55,290 --> 00:39:59,250 ...هل هذا يعني ان منحة الانتعاش المحلي سوف 385 00:39:59,380 --> 00:40:01,340 الـ٥٠٠ مليون ين ؟ 386 00:40:03,670 --> 00:40:04,790 حسنًا 387 00:40:05,880 --> 00:40:08,040 انها مضمونة بالتأكيد ، على ما اظن 388 00:40:08,380 --> 00:40:09,830 شكرًا لك 389 00:40:12,790 --> 00:40:16,330 اذًا ، اين هو مالك مزرعة ايزومي ؟ 390 00:40:19,710 --> 00:40:22,580 آسف ، اخبرناه ان يكون هنا في الساعة الـ١٠:٠٠ص 391 00:40:22,710 --> 00:40:25,460 آسف - لا يجب على هاتفة - 392 00:40:28,710 --> 00:40:29,790 المعذرة 393 00:40:38,880 --> 00:40:39,920 مرحبًا؟ 394 00:40:51,330 --> 00:40:52,790 اجل ، معك موريا 395 00:40:56,250 --> 00:40:57,710 جسد؟ 396 00:41:04,960 --> 00:41:06,500 مفهوم 397 00:41:07,630 --> 00:41:08,750 المعذرة 398 00:41:18,500 --> 00:41:22,080 سنتكفل بالأمر ، ارجوك عد الى الطريق ، حسنٌ؟ 399 00:41:22,460 --> 00:41:25,920 عد ، ارجوك؟ ، ارجوك عد للخلف 400 00:41:26,040 --> 00:41:30,040 !عد الى الطريق ، ارجع للطريق 401 00:41:31,330 --> 00:41:33,130 شكرًا لك - !ارجع للخلف - 402 00:41:34,210 --> 00:41:36,570 ظننت انه الرجل الذي قتلناه ، من حسن الحظ 403 00:41:36,580 --> 00:41:41,510 على العكس ، حقير مدان بجريمة قتل على الارجح ارتكب هذه الجريمة ايضًا 404 00:41:42,420 --> 00:41:44,210 علينا التخلص من الجثة 405 00:41:45,580 --> 00:41:46,750 ماذا نفعل؟ 406 00:41:52,250 --> 00:41:56,040 على مايبدو ان لديكِ مشكلة 407 00:41:56,170 --> 00:42:00,040 بالطبع لا ، لا علاقة لها بمدينتنا 408 00:42:00,170 --> 00:42:02,420 فأن هذه جزيرة مسالمة 409 00:42:03,460 --> 00:42:04,710 .حسنٌ 410 00:42:05,920 --> 00:42:10,170 لم يتم اتخاذ القرار الرسمي بشأن المنحة 411 00:42:11,460 --> 00:42:14,830 وايضًا ،لم استطع التحدث الى السيد كيتا ازومي 412 00:42:14,960 --> 00:42:19,870 ...اجل ، حسنًا ، نحن نتفهم ان هذا ضروريًا 413 00:42:20,330 --> 00:42:23,040 سيكون هنا في اي لحظة 414 00:42:24,880 --> 00:42:26,750 ...في اي لحظة الآن 415 00:42:37,710 --> 00:42:39,290 تأخرت كثيرًا 416 00:42:39,790 --> 00:42:42,020 لقد غادرت العبارة 417 00:42:43,080 --> 00:42:44,270 اين هو السيد كيتا؟ 418 00:42:44,460 --> 00:42:47,040 آسفة ، لا ازال اجهل مكانه 419 00:42:48,710 --> 00:42:49,960 .نوغي 420 00:42:50,790 --> 00:42:55,950 انت عديم الفائدة ، استخدم عقلك 421 00:42:56,540 --> 00:42:59,000 هل انت عاجز؟ 422 00:43:02,040 --> 00:43:03,520 ٥٠٠ مليون ين 423 00:43:03,670 --> 00:43:07,420 !مستقبل هذه الجزيرة يعتمد على ذلك التين 424 00:43:08,460 --> 00:43:11,460 . واجبك كان ان تجلب السيد كيتا حتى لو اجبارًا ، ان لزم الأمر 425 00:43:11,580 --> 00:43:12,460 آسف 426 00:43:12,880 --> 00:43:16,480 ان لم نحصل على الـ٥٠٠ مليون تلك ، فأنت ستتحمل المسؤولية 427 00:43:16,830 --> 00:43:20,040 !اعطي التأمين فيما يخص ذلك ، ومت 428 00:43:24,460 --> 00:43:25,580 آسف 429 00:43:29,330 --> 00:43:31,830 مرحبًا ، معكَ العمدة شوجي 430 00:43:47,420 --> 00:43:50,960 .انتبهوا الى الجبال ايضًا ، لا الساحل فقط 431 00:43:51,330 --> 00:43:54,710 المناطق السكنية يوجد بها الكثير من المنازل الشاغرة لذلك سيكون الامر متعبًا 432 00:43:55,130 --> 00:43:58,350 لا تلتفتوا الى اعتراضات السكان المحليين ، وفتشوا كل المنازل 433 00:43:59,830 --> 00:44:03,460 ماتسو كوميساكا لا يزال على هذه الجزيرة 434 00:44:04,130 --> 00:44:06,130 اعثروا عليه ، مفهوم ؟ 435 00:44:07,960 --> 00:44:10,130 !هذا كل شيء ، استعداد 436 00:44:12,330 --> 00:44:13,420 .تحية 437 00:44:15,210 --> 00:44:16,250 .انصراف 438 00:44:22,830 --> 00:44:26,210 في موقع تخزين في جبال أكوما ، نارا 439 00:44:26,330 --> 00:44:30,540 انهارت كمية كبيرة من الانقاض على اربعة عمال بناء 440 00:44:30,670 --> 00:44:33,500 حيث ان احدهم تكبد جراحًا بليغة 441 00:44:33,880 --> 00:44:37,330 الشرطة تحقق في القضية 442 00:44:39,040 --> 00:44:43,330 عثر على جثة رجل في جزيرة شيشيكاري 443 00:44:43,880 --> 00:44:49,420 تم التعرف على الرجل على انه كينجي سوزوكي من ناغويا في الـ٧٠ من عمره 444 00:44:49,540 --> 00:44:54,080 وعثر على جثمانه في سيارة دخلت حقلاً زراعيًا 445 00:44:54,630 --> 00:44:55,670 ...الشرطة 446 00:44:59,040 --> 00:45:00,210 ما الأمر؟ 447 00:45:05,130 --> 00:45:07,500 العمدة ارسلت ايميل الكتروني للجميع 448 00:45:08,380 --> 00:45:09,750 يتعلق الجثة 449 00:45:09,880 --> 00:45:12,290 حادثة وقعت 450 00:45:13,130 --> 00:45:16,920 مرتكب الجريمة ربما لا يزال مختبئًا 451 00:45:18,080 --> 00:45:21,540 من فضلكم تجنبوا الخروج الغير ضروري 452 00:45:22,880 --> 00:45:27,420 ...ان رأيت احدهم مثيرًا للشبهة ، ارجوكم اتصلوا بالشرطة او 453 00:45:27,540 --> 00:45:29,040 مثيرٌ للشبهة ؟ 454 00:45:34,460 --> 00:45:36,000 ...نكرر 455 00:45:47,750 --> 00:45:48,880 .حسنٌ 456 00:45:49,250 --> 00:45:52,790 اليوم اعددنا ما هو مفضل لك ، شريحة الهمبرجر تأكلينها مع والدكِ 457 00:45:52,920 --> 00:45:54,040 !اجل 458 00:45:54,540 --> 00:45:55,830 ابعدِ هذا 459 00:45:56,460 --> 00:45:57,880 لنأكل 460 00:45:58,420 --> 00:46:02,130 ايرينا ، يمكننا ان نرسم معًا بعد ان ننتهي من الطعام 461 00:46:02,250 --> 00:46:04,250 هذا جميل - سعيدة ؟ - 462 00:46:04,630 --> 00:46:08,000 عليك ان تكوني حذرة في الخارج - اجل ، المكان غير آمن ، وانت عليك ان تحترس ايضًا - 463 00:46:08,130 --> 00:46:10,500 واغلقوا الابواب ، حسنًا 464 00:46:10,790 --> 00:46:12,330 لنأكل 465 00:46:13,240 --> 00:46:15,590 مرت مدة منذ ان تناولنا هذه الشريحة 466 00:46:15,630 --> 00:46:17,710 آمل انها لذيذة - تبدو شهية - 467 00:46:39,420 --> 00:46:40,580 ما هي خطتهم ؟ 468 00:46:41,630 --> 00:46:43,330 انهم يفتشون المنازل الشاغرة اولاً 469 00:46:43,460 --> 00:46:46,330 الآن هي فرصتنا الوحيدة لنسرع ولنتخلص من هذه الجثة 470 00:46:46,920 --> 00:46:49,630 ماذا ؟ ، ربما سيكون افضل اثناء الليل 471 00:46:50,460 --> 00:46:52,250 ان ذلك مثيرُ للريبة اكثر 472 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 شين 473 00:47:00,880 --> 00:47:03,960 انا خائف 474 00:47:07,000 --> 00:47:09,630 ...آمل انكَ لا تعني 475 00:47:11,380 --> 00:47:12,670 انكَ ستنسحب... 476 00:47:13,040 --> 00:47:17,740 لا ، الأمر ليس هكذا ، ولكني لست متأكدًا ما ان كنت قادر على الاستمرار بالكذب هكذا 477 00:47:18,290 --> 00:47:21,080 لقد كان قاتلًا ، لا يستحق ان يعيش 478 00:47:21,210 --> 00:47:25,040 نحن نقاتل من اجل هذه الجزيرة ، صحيح؟ 479 00:47:59,460 --> 00:48:01,290 ...حسنٌ ، حسنُ 480 00:48:03,960 --> 00:48:06,910 اذًا ، جميعكم هنا 481 00:48:08,790 --> 00:48:13,210 شوكشي اخبرني انكم تتعاملون مع جثة 482 00:48:14,630 --> 00:48:17,570 ذلك الرجل المسن يمكن ان يكون مفيدًا في مثل هذه الأوقات 483 00:48:21,210 --> 00:48:24,030 لا حاجة للعنف ، حسنُ؟ 484 00:48:25,080 --> 00:48:26,380 خمنوا ماذا ؟ 485 00:48:27,750 --> 00:48:30,990 لا يمكنني النوم دون وجود هذا الى جانبي 486 00:48:49,080 --> 00:48:50,830 من فعلها ؟ 487 00:48:54,460 --> 00:48:55,290 انا 488 00:48:56,750 --> 00:49:01,210 كلا ، لقد كانت حادثة ، ايرينا كانت في خطر 489 00:49:01,330 --> 00:49:05,940 حقًا ؟ ، اذًا كان عليكم ان تبلغوا عن الحادثة حالَ وقوعها 490 00:49:09,710 --> 00:49:10,710 ...انا 491 00:49:11,830 --> 00:49:13,580 انا من اقترح ان نخفي الأمر... 492 00:49:14,920 --> 00:49:16,710 انا امزح 493 00:49:18,130 --> 00:49:22,790 في الواقع ، انا ممتنة لهذا 494 00:49:22,920 --> 00:49:25,670 حيث انكم حميتم مزرعة التين... 495 00:49:30,000 --> 00:49:31,720 ...الآن 496 00:49:34,500 --> 00:49:39,970 لنقضي على "الضجة" التي تزعج الجزيرة 497 00:49:41,250 --> 00:49:43,210 ما هي خطتكم ؟ 498 00:49:44,040 --> 00:49:45,500 لن يعثروا عليهِ 499 00:49:50,040 --> 00:49:51,880 وهو مدفون تحت في الملجأ 500 00:49:52,710 --> 00:49:54,250 بربكَ 501 00:49:54,630 --> 00:49:58,920 الشرطة ووسائل الاعلام تعتقد ان هذا الرجل في الجزيرة 502 00:49:59,500 --> 00:50:03,380 من ذا الذي يريد ان يزور جزيرة فيها قاتلٌ طليق؟ 503 00:50:04,130 --> 00:50:07,290 من اجل استعادة صورة الجزيرة البهية 504 00:50:07,420 --> 00:50:10,210 الطريقة الوحيدة هي ان يكتشف الجسد 505 00:50:10,330 --> 00:50:13,500 حينها سيعلمون انها حادثة مدبرة لا يمكننا فعل هذا 506 00:50:13,630 --> 00:50:15,670 بالتأكيد يمكننا فعل هذا 507 00:50:17,000 --> 00:50:18,330 شين 508 00:50:20,710 --> 00:50:22,730 انت تلقى اللوم 509 00:50:26,170 --> 00:50:31,830 قل انك حققت معه كشرطي وعلى اثر ذلك قام بمهاجمتك وقتلته 510 00:50:31,960 --> 00:50:35,880 خفت ودفنت الجثة ، يبدو ذلك معقولا ،صحيح؟ 511 00:50:37,290 --> 00:50:39,790 .ماذا ؟ ، هذا هراء 512 00:50:39,920 --> 00:50:44,330 انا جادة للغاية، اقترحت ان تخفي جريمة القتل ، صحيح؟ 513 00:50:44,460 --> 00:50:46,920 اذًا تحمل المسؤولية 514 00:50:47,750 --> 00:50:50,630 متأكدة ان الناس سيتفهمون 515 00:50:50,750 --> 00:50:53,000 حاولت ان تحمي الجزيرة 516 00:50:56,420 --> 00:51:01,040 لن ادعه يفعل هذا ، سأسلم نفسي 517 00:51:01,170 --> 00:51:02,630 لا يمكنك 518 00:51:03,250 --> 00:51:07,830 نحن بحاجة الى تينكَ من اجل الحصول على المنحة الحكومية 519 00:51:07,960 --> 00:51:10,420 لهذا السبب حاولت ان تخفي هذا ، صحيح؟ 520 00:51:11,670 --> 00:51:14,540 اشعر بنفس الشعور 521 00:51:14,790 --> 00:51:18,170 لقد عانينا كثيرًا من البوؤس على مر السنين 522 00:51:18,540 --> 00:51:21,700 الشباب غادروا والحكومة تخلت عنا 523 00:51:24,040 --> 00:51:27,210 ولكن حقبة الصعاب اصبحت خلفنا الآن 524 00:51:27,330 --> 00:51:29,500 وعهدٌ جديد قد حل 525 00:51:35,460 --> 00:51:37,160 لا تقلق يا شين 526 00:51:39,500 --> 00:51:41,670 لن اتركهها تفعل هذا 527 00:51:43,080 --> 00:51:45,460 حسنًا ، يا جون 528 00:51:45,830 --> 00:51:50,460 لم لا تتحمل انت اللوم؟ 529 00:51:53,080 --> 00:51:56,630 !اجل ، يا لها من فكرة عظيمة 530 00:51:59,130 --> 00:52:01,970 ليس عليهما ان ينقلا الجثة 531 00:52:05,830 --> 00:52:09,500 كيتا لطالما كان ذكيًا ومحل للاعجاب 532 00:52:10,460 --> 00:52:13,080 والآن هو منقذ هذه الجزيرة 533 00:52:13,710 --> 00:52:17,460 جون ، الأ يجعل ذلك منك اقل شأنًا؟ 534 00:52:17,580 --> 00:52:19,710 بدلًا من صيد الحيوانات فقط 535 00:52:19,830 --> 00:52:24,640 لم لا تفعل شيئًا مفيدًا في حياتكَ ، من اجل الجزيرة ؟ 536 00:52:29,330 --> 00:52:32,410 كل شيء تم تسويتهُ ، اذًا 537 00:52:34,290 --> 00:52:37,460 جون، اسرع وسلم نفسك 538 00:52:49,670 --> 00:52:51,040 نسيت ان اقول 539 00:52:52,630 --> 00:52:57,290 بعد ان يعتقل جون ، غادر الجزيرة ، حسنٌ؟ 540 00:52:57,960 --> 00:53:02,250 الحقيقة يمكن ان تظهر في اي وقت ، سأتدبر امور المزرعة بدلاً عنك 541 00:53:02,630 --> 00:53:06,290 حالما نحصل على المنحة ، فلن يهم من يدير المزرعة 542 00:53:17,420 --> 00:53:21,710 ...آسف، ظننتها ستساعدكم 543 00:53:38,040 --> 00:53:39,170 !جون 544 00:53:46,460 --> 00:53:50,460 "اليوم ٣" 545 00:53:50,750 --> 00:53:55,130 هل رأيتم احدهم يأتي ويذهب او مشتبه بأمره في الآونة الاخيرة ؟ 546 00:53:55,420 --> 00:53:57,710 حسنًا ، انها منطقة قروية 547 00:54:01,750 --> 00:54:02,790 !من هذا الطريق 548 00:54:10,960 --> 00:54:14,920 سيد كاتو ، لا احد هنا ، ولا وجود للآثار ايضًا 549 00:54:15,040 --> 00:54:17,630 حسنًا ، استمروا بالبحث - اجل ، سيدي - 550 00:55:10,790 --> 00:55:13,330 والدك توفى البارحة ؟ 551 00:55:13,880 --> 00:55:14,710 اجل 552 00:55:15,420 --> 00:55:18,500 هل يمكنكِ ان تخبرينا كيف ، تحت اي ظروف ؟ 553 00:55:18,880 --> 00:55:20,130 لماذا؟ 554 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 ...لو اخبرتنا بالقليل فلا بأس 555 00:55:24,630 --> 00:55:26,330 اتركونا وشأننا 556 00:55:42,040 --> 00:55:45,540 مات جراء سكتة قلبية ، مات بسلام 557 00:55:46,570 --> 00:55:49,690 هل تفحصت الجسد ؟ 558 00:55:49,790 --> 00:55:50,830 ماذا؟ 559 00:55:51,170 --> 00:55:54,830 هل تهينيني ؟ 560 00:55:54,960 --> 00:55:57,790 ...لا ، لم تكن تلك نيتي ، ولكن 561 00:55:58,960 --> 00:56:03,060 لقد ضحكتَ لتوك ، اليس كذلك؟ 562 00:56:04,960 --> 00:56:09,270 اخرجا من هنا لا وقت عندي للتعامل معكما 563 00:56:11,540 --> 00:56:12,670 !الذي بعدُ 564 00:56:17,670 --> 00:56:19,830 اسرعوا واعثروا على القاتل 565 00:56:21,040 --> 00:56:22,420 يا للأزعاج 566 00:56:25,210 --> 00:56:27,040 .مقر جزيرة شيشكاري ، حول 567 00:56:27,170 --> 00:56:28,330 ما الوضع ؟ 568 00:56:28,460 --> 00:56:30,750 ضربت على مؤخرة رأسة بواسطة مجرفة 569 00:56:30,880 --> 00:56:33,960 هل من شيء آخر ؟ - جرح في الكتف سببه سكين طويلة - 570 00:56:35,920 --> 00:56:38,380 وفقًا لسلطات المدينة الرسمية ، فأن الضحية 571 00:56:38,500 --> 00:56:41,540 غادرت مجلس المدينة مستقلة السيارة عصرًا البارحة 572 00:56:41,670 --> 00:56:45,500 على مايبدو انها قتلت من قبل راكب آخر 573 00:56:48,540 --> 00:56:52,500 القارب عثر عليه قرب الساحل على بعد ١٠ كم من الميناء 574 00:56:52,630 --> 00:56:55,830 "شين" تأكدنا انها "الجثة" تنتمي الى المدينة 575 00:56:56,830 --> 00:57:00,460 كانت تعاني من جراح في الرأس وماتت وهي تنزف 576 00:57:00,580 --> 00:57:04,540 واثار اصابع كوميساكا عثر عليها على السكين والمجرفة التي كانت بقرب الجثة 577 00:57:04,670 --> 00:57:06,000 لم يكن بحوزتها اي مقتنيات 578 00:57:06,250 --> 00:57:09,580 اذًا كوميساكا ، قتل العمدة شوجي 579 00:57:09,710 --> 00:57:12,880 اخذ القارب وحاول الهرب ولكنه علق 580 00:57:14,790 --> 00:57:16,380 انها محاولة اخفاء جريمة 581 00:57:18,040 --> 00:57:19,170 ايها الرئيس 582 00:57:21,330 --> 00:57:23,960 كوميساكا لم يقتل العمدة شوجي 583 00:57:25,040 --> 00:57:26,040 وما صحة ادعائكِ؟ 584 00:57:26,170 --> 00:57:28,460 مستخدمًا كلً من المجرفة والسكين من اجل قتلها 585 00:57:28,580 --> 00:57:31,000 لما تكبد عنا فعل امر كهذا 586 00:57:31,130 --> 00:57:33,000 ...شخصًا ما يحاول تزييف الجريمة 587 00:57:33,130 --> 00:57:37,250 اريد دليلا ، لا فرضية ، حتى ذلك الوقت سنسير بما آلت اليه التحقيقات الاولية 588 00:58:00,920 --> 00:58:03,380 هل كان هنالك شخصًا يكن الضغينة اتجاه العمدة ؟ 589 00:58:04,880 --> 00:58:08,080 كان ملؤها الالتزام حول تطوير هذه الجزيرة 590 00:58:08,290 --> 00:58:11,210 لهذا لا يمكنني ان افكر بشخص يمكن ان يمتعض منها 591 00:58:12,830 --> 00:58:13,960 لا احد؟ 592 00:58:14,790 --> 00:58:15,920 ولا شخص واحد؟ 593 00:58:17,330 --> 00:58:18,380 هذا صحيح 594 00:59:55,130 --> 00:59:56,750 ماذا تفعل ؟ 595 00:59:58,580 --> 01:00:02,240 سيد تانابي ، هل يمكننا ان نرى الخنزير؟ 596 01:00:04,080 --> 01:00:07,380 لا يسمح ذلك للغرباء منعًا لتفشي الامراض 597 01:00:35,540 --> 01:00:38,510 هل كان زوجكِ معكِ ليلة البارحة ؟ 598 01:00:39,130 --> 01:00:41,910 لا ، كان يشرب عند منزل احد الاصدقاء 599 01:00:43,420 --> 01:00:46,860 في اوقات مثل هذه ، يترككِ انتِ وطفلتكِ ؟ 600 01:00:48,920 --> 01:00:52,590 حسنًا ، اجل ، ولكن المكان قريب للغاية 601 01:00:56,000 --> 01:00:57,920 لقد عدت - مرحبًا - 602 01:00:58,040 --> 01:00:58,880 كيتا 603 01:00:59,710 --> 01:01:02,170 مرحبًا - آسفين على الازعاج - 604 01:01:02,630 --> 01:01:04,540 كيف هو حال جرحك؟ 605 01:01:04,750 --> 01:01:10,000 انا بخير ، شكرًا لك من المطمئن وجودكم حولنا 606 01:01:10,540 --> 01:01:12,540 لا يمكنني ان اصدق ما حصل 607 01:01:12,750 --> 01:01:15,420 تفضلا ، تناولا هذه 608 01:01:16,670 --> 01:01:19,500 سأكون هنا ان احتجتما الى اي شيء 609 01:01:26,380 --> 01:01:27,420 الى اللقاء 610 01:01:35,290 --> 01:01:38,000 لا اشعر بانهما كمشتبه بهما 611 01:01:38,460 --> 01:01:39,710 هل تعتقدين هذا ؟ 612 01:01:42,210 --> 01:01:44,580 انهما طبيعيان اكثر من اللازم 613 01:01:46,000 --> 01:01:49,310 لايبدون انهم خائفين منذ البداية 614 01:01:53,540 --> 01:01:55,040 ما هذا ؟ 615 01:01:55,830 --> 01:01:58,500 هل تظن ان كلاهما ضليعنٌ بالأمر؟ 616 01:02:01,080 --> 01:02:04,870 هنالك اناس في هذا العالم لا يمكنهم العيش بدون الشك 617 01:02:06,460 --> 01:02:10,090 ولكن اي شخص يمكن ان يغدوا كذلك 618 01:02:31,540 --> 01:02:32,830 "استأناف" 619 01:02:47,460 --> 01:02:51,580 انت تتحسنين في هذا ، يا ايرينا ، حاولي رسمه اكبر 620 01:02:52,210 --> 01:02:54,500 هذا جيد ، هل هذا انا؟ 621 01:02:56,540 --> 01:02:59,000 هل علمت بأمر الشرطة ؟ 622 01:02:59,130 --> 01:03:02,960 يتطفلون في الارجاء على ان القاتل هو احد سكنة الجزيرة 623 01:03:04,380 --> 01:03:06,960 سألت عن كيتا 624 01:03:07,080 --> 01:03:10,710 لم كيتا من بين كل الناس ؟ ، هذا سخيف 625 01:03:10,830 --> 01:03:14,830 القاتل هو من خارج الجزيرة ، صحيح ؟ ، لا تأتي الا المشاكل منهم 626 01:03:14,960 --> 01:03:17,750 يا للأزعاج 627 01:03:19,210 --> 01:03:20,830 متى ستغادرون ؟ 628 01:03:21,830 --> 01:03:24,210 الم يهرب القاتل بواسطة القارب ؟ 629 01:03:24,330 --> 01:03:27,540 لا نعرف هذا بعد ، من فضلكم تعاونوا معًا 630 01:03:27,670 --> 01:03:30,830 انتم مزعجين ، تشكون بأبناء الجزيرة 631 01:03:31,500 --> 01:03:32,670 !اخرجوا من هنا 632 01:03:33,170 --> 01:03:35,580 انتم تجلبون الفآل السيء 633 01:03:35,710 --> 01:03:38,000 !اجل ، اخرجوا من هنا 634 01:03:38,130 --> 01:03:39,630 !اخرجوا 635 01:03:39,750 --> 01:03:42,000 !من فضلكم هدئوا من روعكم 636 01:03:42,130 --> 01:03:44,000 !ارجوكم 637 01:03:44,130 --> 01:03:46,580 انتم لستم الا عبارة عن مشكلة 638 01:03:47,000 --> 01:03:48,040 !اخرجوا 639 01:03:49,420 --> 01:03:52,080 افعل شيئًا حيال هذا الامر يا شين 640 01:03:54,830 --> 01:03:57,580 يعاملوننا وكأننا قتلة 641 01:03:58,130 --> 01:04:00,170 آسف ، لا ينونَ اي اساءة 642 01:04:00,420 --> 01:04:04,000 لا يوجد شيء كهذا حصل في هذه الجزيرة ، لذا فأن الجميع يبدون متوترين 643 01:04:04,670 --> 01:04:07,630 ياله من عرض مزرً لروح الألفة 644 01:04:08,880 --> 01:04:11,460 كل شخص من خارج الجزيرة بالنسبة له عدو 645 01:04:12,960 --> 01:04:15,040 وخاصة بالنسبة لمدينة ميتة 646 01:04:17,540 --> 01:04:20,630 سيرتاحون على الاغلب ان تم العثور على جثة كوميساكا 647 01:04:24,380 --> 01:04:25,540 جثة ؟ 648 01:04:29,880 --> 01:04:31,420 وما الذي يجعلك تقول هذا ؟ 649 01:04:32,960 --> 01:04:36,330 ...حسنًا ، اعتقدت انه 650 01:04:37,250 --> 01:04:39,880 هنالك احتمالية لغرقه ... 651 01:04:52,210 --> 01:04:56,670 "مراسم دفن شوكشي يوكوتا " 652 01:05:40,290 --> 01:05:41,420 "شوكشي" 653 01:05:43,830 --> 01:05:48,310 انا اعتمد عليك يا كيتا 654 01:05:50,630 --> 01:05:52,530 ...عليك ان 655 01:05:54,960 --> 01:05:57,080 تحمي هذه الجزيرة 656 01:05:59,330 --> 01:06:03,560 عدني 657 01:06:25,330 --> 01:06:27,530 لا يمكننا الافلات بهذا الفعل 658 01:06:31,830 --> 01:06:33,380 هل تستسلم ؟ 659 01:06:36,830 --> 01:06:39,080 كيتا ، لمَ شتات نفسك 660 01:06:41,330 --> 01:06:43,500 انت تحمي الجزيرة ، صحيح؟ 661 01:06:55,460 --> 01:06:57,790 يوكو ، ما الخطب ؟ 662 01:07:00,290 --> 01:07:01,420 شوكشي ؟ 663 01:07:22,390 --> 01:07:23,920 ...لم علينا ان 664 01:07:25,630 --> 01:07:26,920 ...ارجوكما 665 01:07:28,290 --> 01:07:30,170 تعاونا معنا... 666 01:07:37,710 --> 01:07:39,000 .ارجوكما 667 01:07:42,420 --> 01:07:45,130 كل شيء فعلناه كان من اجل الجزيرة 668 01:07:51,290 --> 01:07:52,460 ارجوكما 669 01:07:57,170 --> 01:07:58,290 ارجوكما 670 01:07:59,170 --> 01:08:01,790 وعدت شوكشي بأن احمي الجزيرة 671 01:08:04,580 --> 01:08:05,790 ارجوكما 672 01:08:10,210 --> 01:08:11,540 ارجوكما 673 01:08:23,170 --> 01:08:27,150 والدي احب هذه الجزيرة 674 01:08:29,920 --> 01:08:33,430 كان سعيدًا ان كل من جهود كيتا والآخرين 675 01:08:34,670 --> 01:08:37,040 قد الهمت الأمل 676 01:08:37,830 --> 01:08:40,060 لذا انوي 677 01:08:41,630 --> 01:08:45,190 ان ادعم مزرعة كيتا اكثر من السابق 678 01:08:49,130 --> 01:08:54,630 ان كنت قادرًا على مساعدة هذه الجزيرة في الانتعاش 679 01:08:57,500 --> 01:09:00,860 فأنا متأكد ان ذلك سيسرُ والدي 680 01:09:17,080 --> 01:09:18,420 ماذا تفعل؟ 681 01:09:19,210 --> 01:09:21,630 ذلك الشرطي ، هاتاكياما ، يبدو عنيدًا 682 01:09:22,290 --> 01:09:25,960 كذبت ان خنزيرًا قد عضني ، فقط لأكون بأمان 683 01:09:27,040 --> 01:09:29,170 يوكو ، ارجوكِ ، خذي استراحة 684 01:09:29,790 --> 01:09:31,920 لا بأس ، يمكنني التعامل مع هذا 685 01:09:40,290 --> 01:09:43,920 لا يمكنني العثور على هاتف العمدة 686 01:09:44,920 --> 01:09:48,100 ماذا لو اتصلنا بهاتفها ؟ - مستحيل ، سيسجل ذلك في المكالمات التي لم يرد عليها - 687 01:09:50,080 --> 01:09:52,670 هل يمكن انها تركته في مكتبها ؟ 688 01:09:53,130 --> 01:09:55,920 اتساءل ما ان كانت قد اخبرت احدهم بقدومها الى هنا 689 01:09:56,540 --> 01:09:59,570 انها عزباء ، لذلك لا اظنها فعلت 690 01:10:02,080 --> 01:10:04,080 اذًا ، ماذا نفعل 691 01:10:05,170 --> 01:10:06,290 بشأن هؤلاء الثلاثة ؟... 692 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 لنخبر الطبيب ، ياماشيتا بكل شيء 693 01:10:10,710 --> 01:10:13,990 متأكد انه سيكتب سبب موت ابي على انه سكتة قلبية 694 01:10:15,920 --> 01:10:18,330 المنحة ستمول مستشفى جديدة ، اليس كذلك ؟ 695 01:10:19,040 --> 01:10:21,210 الطبيب يتطلع الى ذلك 696 01:10:21,710 --> 01:10:23,460 لا يمكننا اقحام المزيد من الناس في هذا الامر 697 01:10:23,580 --> 01:10:26,830 لا ، ربما علينا ان لا نفعل هذا في المقام الاول 698 01:10:27,580 --> 01:10:30,850 نحن نحمي الجزيرة ، لنطلب المساعدة من سكان الجزيرة 699 01:10:33,380 --> 01:10:35,830 اذًا ، ماذا عن كوميساكا والعمدة ؟ 700 01:10:36,130 --> 01:10:37,750 فالنبقي على جثمان كوميساكا 701 01:10:38,040 --> 01:10:39,170 ماذا ؟ 702 01:10:39,380 --> 01:10:42,080 سنقول بأنه هو الشخص الذي قتل العمدة 703 01:10:42,210 --> 01:10:44,960 لذلك علينا ان نجعلهم يعثرون فقط على جثمان العمدة 704 01:10:49,580 --> 01:10:54,270 بصمات اصابع كوميساكا ستكون على سلاح الجريمة لذلك سيظنون انه هو من قام بذلك للهرب 705 01:10:54,960 --> 01:11:00,790 الشرطة حينها ستغادر ، يمكننا التخلص من جثمان كوميساكا بعد ذلك 706 01:11:01,170 --> 01:11:04,010 كيف يمكننا فعل هذا ؟ في البر الرئيسي 707 01:11:05,580 --> 01:11:08,710 يمكننا ان نستخدم قاربًا ، الجزيرة تمتلك واحدًا، بأمكاننا استخدامه 708 01:11:09,130 --> 01:11:10,670 ماذا عن المفتاح؟ 709 01:11:11,080 --> 01:11:12,380 اعرف الشخص الذي سأطلب منه المفتاح 710 01:11:20,920 --> 01:11:23,550 العمدة ماتت؟ 711 01:11:24,920 --> 01:11:28,460 ارجوكَ يا نوغي 712 01:11:30,880 --> 01:11:33,420 ارجوك، ساعدنا 713 01:11:36,080 --> 01:11:38,070 من اجل الجزيرة 714 01:11:45,960 --> 01:11:49,280 شكرًا جزيلاً لك 715 01:11:53,710 --> 01:11:57,090 متأكد اني كنت سأتقتلها خلافًا لذلك 716 01:11:59,130 --> 01:12:00,250 شكرًا لك 717 01:12:02,630 --> 01:12:03,790 شكرًا لك 718 01:12:05,500 --> 01:12:06,710 شكرًا لك 719 01:12:11,460 --> 01:12:14,790 لا يهم ان ماتت العمدة 720 01:12:17,250 --> 01:12:21,080 ولكن لا يمكننا العيش من دون منقذنا 721 01:12:22,830 --> 01:12:26,880 !ايها الطبيب اسرفتَ في الشرب كثيرًا ، هذا يكفي 722 01:12:27,000 --> 01:12:30,260 حان وقت تعاضدنا مرة اخرى ، حسنًا؟ 723 01:12:30,750 --> 01:12:32,630 !كلنا سندعم كيتا 724 01:12:40,170 --> 01:12:43,170 سنحصل على ٥٠٠ مليون ين ، بسبب هذا التين 725 01:12:43,750 --> 01:12:46,210 سأبذل قصار جهدي لأحل محل العمدة 726 01:12:46,330 --> 01:12:51,540 لندعم كيتا ، ولننعش هذه الجزيرة 727 01:13:16,290 --> 01:13:17,460 ماذا تريد ؟ 728 01:13:20,080 --> 01:13:22,380 انت من الاصدقاء المقربين لأيزومي و وتانابي 729 01:13:25,040 --> 01:13:27,170 نحن نجمع عينات من حمضهما النووي 730 01:13:31,080 --> 01:13:32,460 انت تملكه 731 01:13:39,420 --> 01:13:40,420 732 01:13:45,420 --> 01:13:46,500 موريا 733 01:13:48,960 --> 01:13:50,790 اتفق معك 734 01:13:53,210 --> 01:13:55,000 كوميساكا ميت 735 01:13:57,250 --> 01:13:58,750 ...وجثمانه 736 01:14:00,500 --> 01:14:02,290 لا تزال في هذه الجزيرة 737 01:14:15,000 --> 01:14:18,790 "اليوم ٤" 738 01:14:28,380 --> 01:14:29,690 !حاذري 739 01:14:30,080 --> 01:14:31,470 !لا تسقطي 740 01:14:31,920 --> 01:14:33,280 انت فزتي 741 01:14:36,290 --> 01:14:38,250 هل عثرتي على شيئ ؟- ليس بعد - 742 01:14:38,380 --> 01:14:39,900 هل رأيتي احداها ؟ 743 01:14:47,080 --> 01:14:49,750 لنغادر هذه الجزيرة 744 01:14:53,040 --> 01:14:57,250 يمكن ان تكون الامور صعبة ،ولكن بأمكاننا ان نزرع التين على البر الرئيسي 745 01:14:57,380 --> 01:15:00,290 لماذا ؟ ، المزرعة تبلي بلائًا حسن 746 01:15:01,290 --> 01:15:05,160 ربما لا تشعرين بالاطمئنان بتواجد الشرطة الان ولكن الأمور ستتحسن 747 01:15:08,210 --> 01:15:10,080 الأمر يقرفني 748 01:15:11,420 --> 01:15:16,100 كل ذلك الكلام عن كونك المنقذ والتعاضد مع بعض يحملونكَ كافة المسؤولية 749 01:15:16,680 --> 01:15:18,250 لا يعجبني البتة 750 01:15:19,830 --> 01:15:22,250 الأمر وكأنكَ تتحول الى شخص آخر 751 01:15:23,250 --> 01:15:25,250 منذ ان مات والدينا 752 01:15:26,460 --> 01:15:29,540 كنا قادرين على النجاة بفضل سكان الجزيرة 753 01:15:31,920 --> 01:15:35,790 الجزيرة هي من تجعلنا نستمر بالحياة 754 01:15:37,500 --> 01:15:41,460 لا يمكننا النجاة خارج هذه الجزيرة 755 01:15:45,750 --> 01:15:47,540 لا اعتقد هذا 756 01:15:50,170 --> 01:15:52,080 كانا ، لا تقلقي 757 01:16:09,130 --> 01:16:10,670 لا يمكنني العثور على كانا 758 01:16:12,920 --> 01:16:15,540 "النصب التذكاري لحادثة عبارة الجزيرة" 759 01:16:33,750 --> 01:16:35,000 لا تقلقي 760 01:16:36,790 --> 01:16:38,500 سأكون الى جانبكِ 761 01:16:40,080 --> 01:16:41,290 شكرًا لك 762 01:16:45,580 --> 01:16:46,630 !ابي 763 01:16:48,130 --> 01:16:50,500 !هل اقتطفتِ واحدة؟ ، عظيم 764 01:16:51,630 --> 01:16:53,790 !امكِ هناك- !امي- 765 01:16:54,380 --> 01:16:57,130 ايرينا اقتطفت واحدة - !عظيم - 766 01:16:57,250 --> 01:16:59,290 انظري ؟- !رائع - 767 01:16:59,420 --> 01:17:01,210 انا منذهل - شكرًا لك - 768 01:17:01,500 --> 01:17:03,790 تعالي وشاهدي التي التقطتها 769 01:17:06,170 --> 01:17:10,220 لم لا ندفن الجثة تحت التين؟ 770 01:17:12,540 --> 01:17:16,680 يمكننا مراقبتها كل يوم مدعين بأننا نعمل 771 01:17:18,460 --> 01:17:22,890 بالاضافة ، الى ان الشرطة بحثت في هذا المكان اولاً لذلك لن يبحثوا فيه مرة اخرى 772 01:17:23,460 --> 01:17:26,920 ولكن هاتاكياما لا يزال يعتريه التطفل 773 01:17:28,080 --> 01:17:30,500 انه يشك بي وبشين 774 01:17:31,710 --> 01:17:35,580 ربما، بأمكان السيد نوغي ان يشتته من اجل ان يكسب لنا المزيد من الوقت 775 01:17:56,920 --> 01:18:00,650 حقًا لا يمكنني ان اكذب اكثر 776 01:18:02,540 --> 01:18:03,920 افهمك 777 01:18:05,540 --> 01:18:08,460 لا يمكننا ان نجاري ذكاء كيتا 778 01:18:09,130 --> 01:18:12,260 هاتاكياما بالتأكيد يشتبه بنا 779 01:18:15,830 --> 01:18:18,000 وحدسه اتجاه كوميساكا صحيح 780 01:18:20,000 --> 01:18:22,130 سنتكفل بالأمر 781 01:18:24,330 --> 01:18:26,330 لم يعثروا على الجسد بعد 782 01:18:30,630 --> 01:18:32,330 الخطأ خطئي 783 01:18:35,960 --> 01:18:37,790 "لأني عرضت لكي اكون بمثابة القشرة " قشرة الجرح 784 01:18:44,630 --> 01:18:46,510 ...ولكني 785 01:18:48,960 --> 01:18:52,150 لدي واجب لحماية هذه الجزيرة 786 01:18:54,380 --> 01:18:55,670 وكل شخص عليها 787 01:18:59,330 --> 01:19:01,040 علي ان اكون تلك القشرة 788 01:19:23,960 --> 01:19:25,290 مرحبًا 789 01:19:26,500 --> 01:19:28,630 يا امي ، هل من خطب ؟ 790 01:19:35,210 --> 01:19:38,750 كنت اتساءل ما ان كان هنالك خطبٌ بكَ 791 01:19:40,080 --> 01:19:42,130 انت تتصرف بغرابة في الآونة الاخيرة 792 01:19:43,460 --> 01:19:46,040 اجل ؟ ، لا شيء ، انا بخير 793 01:19:49,670 --> 01:19:50,790 شين 794 01:19:52,630 --> 01:19:56,800 لا اعرف ما الذي يجري ، ولكن ارجوك لا تكذب علي ابدًا 795 01:19:58,880 --> 01:20:02,040 "اسمكَ مأخوذ من كلمة الـ"حقيقة يجب ان تكون صادقًا اولاً 796 01:20:03,000 --> 01:20:07,710 "لهذا السبب والدك المرحوم اسماكَ بهذا الأسم "شين 797 01:20:09,630 --> 01:20:10,920 اعرف هذا 798 01:20:13,250 --> 01:20:15,460 بربكَ ، اجلس بأستقامة 799 01:20:17,670 --> 01:20:21,510 اصبحت شرطيًا صالحًا ،وعدت الى هذه الجزيرة 800 01:20:21,880 --> 01:20:24,170 انا فخورة بكَ للغاية 801 01:20:26,000 --> 01:20:31,170 هل تذكر انكَ ذكرت انك ستشتري لي شيئًا ما من علاوتكَ؟ 802 01:20:32,500 --> 01:20:33,630 قررت 803 01:20:34,290 --> 01:20:37,190 .ان الطقس سيصبح باردًا ، لذلك ارغب بجاكيت شتوي 804 01:20:38,830 --> 01:20:39,880 جيد؟ 805 01:20:40,460 --> 01:20:42,270 حسنًا ، بالتأكيد 806 01:20:44,330 --> 01:20:45,380 .عظيم 807 01:20:48,750 --> 01:20:50,610 جلبت لك الغداء 808 01:20:51,130 --> 01:20:56,200 الخضار المطهي المفضل لديك وبعض بقايا طعام ليلية البارحة وبعض حساء اودين 809 01:20:57,580 --> 01:21:00,150 سأشتري بعض الارز لك لاحقًا 810 01:21:02,210 --> 01:21:04,780 سأترك هذه هنا الآن 811 01:21:06,750 --> 01:21:10,460 اذًا ، العمدة كانت هي الوحيدة المسؤولة عن مفتاح القارب؟ - اجل - 812 01:21:13,040 --> 01:21:16,000 شكرًا لك على وقتك - لا مشكلة - 813 01:21:20,920 --> 01:21:25,690 ان كان لديك وقت ، هل ترغبين بتناول العشاء ؟ 814 01:21:26,500 --> 01:21:30,380 المطعم اتصل بي وقال عندهم لحم خنزير من النوعية الجيدة 815 01:21:30,880 --> 01:21:34,800 هل هو الخنزير الذي قام السيد تانابي بأمساكه ؟ 816 01:21:37,540 --> 01:21:41,620 لا ، انه ليس موسم الصيد الآن ، لذلك فأنه من غير القانوني اصطيادها الآن 817 01:21:42,170 --> 01:21:45,390 بالاضافة ، اننا لا نأكل التي تصدمها السيارات 818 01:21:46,290 --> 01:21:49,040 على الاغلب انه تخلص من ذلك الخنزير بحلول الوقت 819 01:21:49,880 --> 01:21:51,000 اصطدم بسيارة ؟ 820 01:21:52,210 --> 01:21:53,290 لم يصطاده عن طريق الفخاخ؟ 821 01:21:53,420 --> 01:21:56,070 عن طريق الفخاخ ؟ ، عن ماذا تتحدث ؟ 822 01:21:59,670 --> 01:22:00,830 ما الخطب ؟ 823 01:22:04,420 --> 01:22:05,880 الثلاجة 824 01:22:09,330 --> 01:22:11,170 ماذا عن العشاء ؟ 825 01:22:12,790 --> 01:22:15,750 ...ما الـ 826 01:22:16,540 --> 01:22:17,540 لا 827 01:22:29,170 --> 01:22:30,710 معك موريا 828 01:22:31,040 --> 01:22:33,080 تعال الآن الى مستودع تانابي 829 01:22:35,040 --> 01:22:38,580 انت تعرف ماذا يوجد في تلك الثلاجة ، اليس كذلك ؟ 830 01:22:54,750 --> 01:22:55,880 ماذا تقصد ؟ 831 01:22:57,920 --> 01:22:59,080 ما الذي يجري ؟ 832 01:23:00,040 --> 01:23:01,460 افتح الثلاجة 833 01:23:01,580 --> 01:23:05,710 اخبرتك ، لا يمكنني ، ممنوع على غير سكنة هذه الجزيرة 834 01:23:08,830 --> 01:23:09,960 !توقف 835 01:23:10,580 --> 01:23:12,630 ! توقف - !لا تتحرك - 836 01:23:41,540 --> 01:23:43,420 ما خطبك؟ 837 01:24:49,170 --> 01:24:50,630 ارني جراحك 838 01:24:51,420 --> 01:24:54,560 لماذا ؟ ، لقد اخبرتكَ 839 01:24:55,630 --> 01:24:58,880 عضني خنزير - ارني اثر العضة ، اذًا - 840 01:24:59,040 --> 01:25:02,460 !ماذا تقول ؟ ، اسرع واعثر على القاتل 841 01:25:02,580 --> 01:25:07,290 انه ليس هنا ، اليس كذلك؟ ، اغرب من هنا وتوقف عن ازعاج حياتنا 842 01:25:09,290 --> 01:25:11,280 لقد هدد حياتكم لهذا السبب قتلته 843 01:25:11,290 --> 01:25:12,670 لا تتحدث هكذا 844 01:25:14,330 --> 01:25:16,210 كوميساكا ، ميت ، اليس كذلك ؟ 845 01:25:17,420 --> 01:25:19,960 لهذا السبب لا يمكنك الخروج ليلا ، اليس كذلك ؟ 846 01:25:20,130 --> 01:25:21,290 وكيف لي ان اعرف ؟ 847 01:25:22,920 --> 01:25:25,500 عثرنا على رسالته في ملكيتكَ 848 01:25:26,750 --> 01:25:28,750 لقد التقيته اليس كذلك؟ 849 01:25:29,540 --> 01:25:31,170 واي رسالة تقصد ؟ 850 01:25:35,420 --> 01:25:37,580 لقد قتلت كوميساكا ، اليس كذلك؟ 851 01:25:38,920 --> 01:25:40,830 هل قتلت العمدة ايضًا ؟ 852 01:25:45,130 --> 01:25:46,790 من متورط معك؟ 853 01:25:48,420 --> 01:25:51,540 هل كل كبار السن في هذه الجزيرة متآمرين ؟- اخرس - 854 01:25:52,170 --> 01:25:54,830 توقف عن التشكيك بسكان الجزيرة ما الذي تعرفه انت ؟ 855 01:26:02,330 --> 01:26:06,190 ما الذي تحاول حمايته ؟ 856 01:26:33,880 --> 01:26:34,920 ماذا ؟ 857 01:26:39,920 --> 01:26:41,210 ذلك الغبي 858 01:27:11,330 --> 01:27:13,730 ما مصدر صوت اطلاق النار ذلك ؟- لا اعرف ، اصعد - 859 01:27:44,920 --> 01:27:45,920 !ابتعدوا 860 01:27:47,290 --> 01:27:49,330 ...موريا ، موريـ 861 01:28:23,630 --> 01:28:24,670 !شين 862 01:28:29,540 --> 01:28:30,580 شين 863 01:28:34,420 --> 01:28:35,710 لا تلمساه 864 01:28:35,830 --> 01:28:37,060 !لا تلمساه 865 01:28:39,580 --> 01:28:41,330 !اتركني 866 01:28:48,920 --> 01:28:50,460 !اترك هذا 867 01:28:53,040 --> 01:28:54,710 !اتركه 868 01:28:56,420 --> 01:28:57,670 !لا تطلقي 869 01:28:58,960 --> 01:29:03,080 رجل اطلق النار على نفسه بمكتب شرطة شيشيكاري 870 01:29:03,920 --> 01:29:05,080 ارجوكم اسرعوا 871 01:29:25,540 --> 01:29:26,630 لا تدخلوا 872 01:29:27,420 --> 01:29:28,460 !هيتومي 873 01:29:30,710 --> 01:29:33,670 !انه ابني ، انه ابني 874 01:29:33,790 --> 01:29:35,170 !اهدئي 875 01:29:35,790 --> 01:29:37,170 !اتركوني 876 01:29:37,920 --> 01:29:40,130 ! اتركوني - ارجوكِ اهدئي - 877 01:29:40,880 --> 01:29:42,420 شين 878 01:29:45,290 --> 01:29:47,950 انه ابني - ارجوكِ اهدئي - 879 01:29:54,590 --> 01:29:56,250 ادخلي السيارة الآن 880 01:29:59,330 --> 01:30:00,380 ادخلي 881 01:30:01,630 --> 01:30:02,750 هيتومي 882 01:30:32,460 --> 01:30:33,780 ايها الناس 883 01:30:35,670 --> 01:30:39,410 انا آسف للغاية 884 01:30:43,330 --> 01:30:44,460 ...كنت 885 01:30:47,630 --> 01:30:49,330 اكذب طول الوقت 886 01:30:51,290 --> 01:30:52,920 الشخص الذي قام بقتل 887 01:30:55,540 --> 01:30:58,750 ...ماتسو كوميساكا ، والعمدة هو 888 01:31:13,750 --> 01:31:17,750 هل اخبرت شين اننا نقلنا الجثمان ؟ 889 01:31:19,670 --> 01:31:22,040 قال انه لا يمكنه الكذب اكثر 890 01:31:22,920 --> 01:31:25,380 لذلك لم اود ان اورطه اكثر 891 01:31:26,630 --> 01:31:27,750 لماذا ؟ 892 01:31:28,710 --> 01:31:33,410 عندما علم ان هاتاكياما كان يبحث في المستودع كانت تلك بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير 893 01:31:33,920 --> 01:31:35,940 لماذا لم تخبره ؟ 894 01:31:54,420 --> 01:31:55,670 ...موريا 895 01:31:57,420 --> 01:31:59,630 اعترف بكل شيء قبل ان يموت 896 01:32:03,460 --> 01:32:05,500 وكل ما يتعلق بكما ، ايضًا 897 01:32:08,130 --> 01:32:10,210 عن ماذا تتحدث ؟ 898 01:32:12,420 --> 01:32:14,420 انتم حاصرتموه 899 01:32:15,460 --> 01:32:19,260 كل ما اراده هو ان يكون شرطي الجزيرة 900 01:32:20,460 --> 01:32:22,710 انتما من حطم حلمه هذا 901 01:32:25,040 --> 01:32:27,170 انتما وكل من يعيش هنا 902 01:32:29,830 --> 01:32:31,040 تعاليا الى المقر 903 01:32:33,170 --> 01:32:36,920 سنأتي ولكن هل يمكننا ان نأتي غدًا ؟ 904 01:32:38,170 --> 01:32:39,600 لقد خسرنا للتو 905 01:32:40,880 --> 01:32:42,930 افضل اصدقائنا 906 01:33:27,710 --> 01:33:29,330 الشخص الذي قتل 907 01:33:32,040 --> 01:33:35,170 ...ماتسو كوميساكا والعمدة هو 908 01:33:39,290 --> 01:33:40,420 انا... 909 01:33:44,330 --> 01:33:45,460 انا من فعل هذا 910 01:33:47,460 --> 01:33:48,920 ولوحدي 911 01:33:52,880 --> 01:33:56,410 عندما حققت مع كوميساكا 912 01:33:58,130 --> 01:33:59,440 هاجمني 913 01:34:01,130 --> 01:34:02,960 وتشاجرنا 914 01:34:04,420 --> 01:34:06,220 وعن طريق الخطأ قتلته 915 01:34:09,290 --> 01:34:10,400 وبعدها 916 01:34:13,040 --> 01:34:15,250 اكتشفت العمدة هذا 917 01:34:23,330 --> 01:34:24,460 ...لطالما 918 01:34:28,670 --> 01:34:30,460 احببت هذه الجزيرة ... 919 01:34:34,290 --> 01:34:38,710 وحلمي كان ان اكون شرطي هذه الجزيرة 920 01:34:43,130 --> 01:34:44,210 بعد ان لاحظت 921 01:34:48,790 --> 01:34:50,250 اخيرًا ان هذا الحلم 922 01:34:55,130 --> 01:34:56,960 ...لماذا انا 923 01:35:05,420 --> 01:35:06,420 ...ولكن 924 01:35:10,420 --> 01:35:12,420 "حاولت ان اكون بمثابة الـ"قشرة 925 01:35:17,290 --> 01:35:18,540 ارجوكم سامحوني 926 01:35:23,540 --> 01:35:24,630 ...اردت 927 01:35:27,040 --> 01:35:29,790 ان احمي الجزيرة وكل ساكنيها 928 01:35:36,420 --> 01:35:37,500 امي 929 01:35:42,210 --> 01:35:46,210 آسف لأني كذبت 930 01:35:54,210 --> 01:35:56,770 آسف ، لم استطع 931 01:35:59,750 --> 01:36:05,000 ان اشتري لك جاكيت جديد 932 01:37:21,040 --> 01:37:23,790 شين قال كان عليه ان يحمي الجزيرة 933 01:37:26,170 --> 01:37:27,500 حتى النهاية 934 01:37:33,630 --> 01:37:37,010 ربما على الاغلب ظن ان كذبتنا لن تصمد 935 01:37:39,290 --> 01:37:41,540 ان لم يقتل نفسه 936 01:38:09,170 --> 01:38:10,670 ...لماذا شين 937 01:38:12,040 --> 01:38:13,080 لماذا؟ 938 01:38:15,170 --> 01:38:17,460 لا اريد ان يموت اي احد 939 01:38:19,290 --> 01:38:23,580 ان كنت تعرف اي شيء اخبرني ، نحن عائلة ، صحيح؟ 940 01:38:24,290 --> 01:38:25,710 اخبرني يا كيتا 941 01:38:59,420 --> 01:39:03,490 الثلاجة ، الهاتف الذكي ... لا نملك المزيد من الادلة 942 01:39:04,210 --> 01:39:07,810 ...لا ، لو تمكنا من العثور على جثة كوميساكا 943 01:39:08,290 --> 01:39:12,380 !ارجوكم اذهبوا للمنزل اليوم- تلك الشرطية كانت على وشك ان تردي كيتا - 944 01:39:17,330 --> 01:39:19,330 لم لوحت بسلاحها عليه ؟ 945 01:39:20,540 --> 01:39:21,790 ماذا ؟ 946 01:39:24,330 --> 01:39:26,630 لماذا ؟ ، اشرحي ؟ 947 01:39:26,750 --> 01:39:29,210 !من فضلكم اهدوؤا - ... كيتا لن - 948 01:39:32,630 --> 01:39:34,420 ماذا تظن انك فاعل ؟ 949 01:39:34,920 --> 01:39:37,290 ما خطبكم ؟ 950 01:40:19,040 --> 01:40:20,170 !كيتا 951 01:40:47,540 --> 01:40:49,000 "من : مجلس المدينة" 952 01:40:49,170 --> 01:40:51,380 "الجثة تحت حقل التين" 953 01:40:53,460 --> 01:40:56,500 "القاتل هو كيتا ايزومي" 954 01:42:15,290 --> 01:42:17,330 سحقًا ، من فعل هذا ؟ 955 01:42:19,170 --> 01:42:21,420 هل شاهدك احدهم وانت تدفن الجثة ؟ 956 01:42:21,540 --> 01:42:23,830 لا يمكن ! ، مستحيل ! لرؤية ذلك من بعيد 957 01:42:24,580 --> 01:42:27,080 من خاننا ؟- ولم يفعلون هذا ؟- 958 01:42:27,210 --> 01:42:29,710 .لا اعرف ! ، ياماشيتا ، نوغي 959 01:42:29,740 --> 01:42:31,920 ذلك الشرطي جاء الى المستودع بسبب نوغي 960 01:42:31,960 --> 01:42:34,500 !ولكن لأجل ماذا؟ ، كلنا ضليعين بهذا 961 01:42:37,790 --> 01:42:38,920 ماذا عن كانا ؟ 962 01:42:41,290 --> 01:42:43,960 تظن انك تخفي شيئًا 963 01:42:44,130 --> 01:42:48,250 ماذا اذًا ؟ ، هل تظن انها ستشي بي ؟ 964 01:42:48,420 --> 01:42:51,500 انا اذكر الاحتمالات فقط - توقف عن فعل هذا - 965 01:42:52,540 --> 01:42:54,960 تماسك ، تماسك 966 01:42:55,540 --> 01:42:57,420 شخص ما قد خاننا 967 01:42:57,540 --> 01:43:00,040 رسالة بعثت من هاتف العمدة الضائع 968 01:43:00,170 --> 01:43:03,210 لا يمكن ان يكون غريبًا ، شخص ما يمتلكه 969 01:43:03,630 --> 01:43:06,770 شين كان الشخص الذي يبحث عنه في ذلك الوقت 970 01:43:09,790 --> 01:43:11,510 هل تظن انه انا؟ 971 01:43:11,670 --> 01:43:13,230 اذكر الاحتمالات ، اليس كذلك؟ 972 01:43:13,290 --> 01:43:15,380 هل تشك بي ؟ 973 01:43:21,710 --> 01:43:25,610 لماذا ؟ ، لماذا قد افعل هذا ؟ 974 01:43:26,420 --> 01:43:28,880 بعد كل ما مررنا به 975 01:43:31,750 --> 01:43:33,040 انهم يقتربون 976 01:43:33,290 --> 01:43:35,500 ماذا نفعل ؟- اهدئ - 977 01:43:35,630 --> 01:43:38,330 فكر ! ، ماذا علينا ان نفعل؟ 978 01:43:38,830 --> 01:43:39,960 .تبًا 979 01:43:41,420 --> 01:43:44,460 هل نجبرهم على التوقف ؟- ماذا نفعل؟- 980 01:43:47,130 --> 01:43:48,460 هل انتهى امرنا؟ 981 01:43:49,540 --> 01:43:53,180 !هل تستلم ؟ ، فكر 982 01:43:55,540 --> 01:43:59,290 !هذه ليست مشكلتنا وحدنا ، الجميع متورطين 983 01:43:59,420 --> 01:44:01,260 اعرف هذا 984 01:44:07,040 --> 01:44:08,540 ...شين 985 01:44:10,880 --> 01:44:12,910 .شين مات 986 01:44:14,830 --> 01:44:18,170 لا يمكننا ان نجعل موته يذهب هباءً- اذًا ماذا تقترح ؟ - 987 01:44:18,670 --> 01:44:21,330 نفذت منا الخيارات ! ماذا نفعل؟ 988 01:44:21,460 --> 01:44:22,460 تبًا 989 01:44:31,170 --> 01:44:32,540 لم ينتهي الأمر بعد 990 01:44:34,210 --> 01:44:36,110 هل تذكر ماذا قالت العمدة ؟ 991 01:44:37,170 --> 01:44:41,280 انا من سيتلقى اللوم ، من يأبه بشان رسالة غريبة ؟ 992 01:44:41,750 --> 01:44:44,640 ليس على كلانا ان نعتقل ، انا كافي 993 01:44:45,040 --> 01:44:48,370 انت لا تعرف اي شيء ، استمر بقول هذا ، حسنٌ؟ 994 01:44:49,540 --> 01:44:52,260 !قل شيء يا رجل 995 01:44:53,210 --> 01:44:55,540 انت تمتلكُ كانا وايرينا 996 01:44:56,790 --> 01:44:59,760 لا املك شيئًا ، العمدة كانت محقة 997 01:45:00,420 --> 01:45:04,710 لا احد يحتاجني ، انت تفكر بهذا ، ايضًا ، اليس كذلك؟ 998 01:45:05,040 --> 01:45:06,250 ماذا ؟ 999 01:45:06,580 --> 01:45:07,670 حسنًا 1000 01:45:09,290 --> 01:45:10,580 سأسلم نفسي 1001 01:45:12,170 --> 01:45:15,460 لماذا ؟ ، لن ينفع الأمر - لا يمكنك التغطية على الأمر - 1002 01:45:15,710 --> 01:45:19,760 كل الادلة تشير الي ، والجثة في حقلي 1003 01:45:21,920 --> 01:45:23,290 ...ويا جون 1004 01:45:25,580 --> 01:45:27,750 لا افكر بذلك اطلاقًا 1005 01:45:29,540 --> 01:45:33,150 اعتني بكانا وايرينا والجزيرة 1006 01:45:35,670 --> 01:45:39,710 !يا هذا انتظر ، تمهل ، لا تفعل 1007 01:45:40,420 --> 01:45:41,460 !كيتا 1008 01:45:43,210 --> 01:45:44,580 ما هذه الرسالة ؟ 1009 01:45:45,920 --> 01:45:48,710 كانا ، انا آسف - ما الأمر؟ - 1010 01:45:49,540 --> 01:45:50,540 آسف 1011 01:45:55,920 --> 01:45:57,290 كان علي ان اعرف 1012 01:45:59,170 --> 01:46:00,970 شخص مثلك 1013 01:46:01,170 --> 01:46:04,740 لن يطعم الناس تينًا ينمو فوق جثة لأي احد 1014 01:46:06,420 --> 01:46:07,460 صحيح؟ 1015 01:46:10,540 --> 01:46:14,670 تينكَ الثمين لا بد انه محمي 1016 01:46:16,170 --> 01:46:18,960 من قبل الاصيص هذا 1017 01:46:21,420 --> 01:46:26,540 كما حاولت ان تحمي انت سكان الجزيرة 1018 01:46:34,460 --> 01:46:36,480 صحيح؟ 1019 01:46:41,420 --> 01:46:42,920 الجثة هنا 1020 01:46:48,670 --> 01:46:50,130 انا من فعلها 1021 01:46:53,420 --> 01:46:55,600 "انا سأكون الـ"قشرة 1022 01:46:57,040 --> 01:46:59,040 سأتحمل كل اللوم 1023 01:47:00,420 --> 01:47:01,710 هذا ما ظننته 1024 01:47:04,290 --> 01:47:06,420 كان علي ان احمي التين 1025 01:47:07,960 --> 01:47:09,330 كان علي ان احمي 1026 01:47:11,830 --> 01:47:13,880 كانا وايرينا وسكان الجزيرة 1027 01:47:16,670 --> 01:47:19,850 لهذا السبب فعلتها 1028 01:48:42,170 --> 01:48:43,170 .انتهيت 1029 01:48:44,580 --> 01:48:48,040 ياكانا ، الم يحن الوقت ؟ سأعد الغداء لذا اذهبي 1030 01:48:48,540 --> 01:48:49,540 آسفة 1031 01:48:56,790 --> 01:48:57,920 ترسمين ؟ 1032 01:49:00,330 --> 01:49:02,380 امكِ ستذهب للتسوق 1033 01:49:02,880 --> 01:49:05,600 اين هو ابي؟- ...اباكِ - 1034 01:49:07,170 --> 01:49:10,630 ذهب الى مكان بعيد ، لن تتمكني من رؤيته لمدة 1035 01:49:12,670 --> 01:49:14,460 ذهب من دوني انا وامي ؟ 1036 01:49:17,170 --> 01:49:20,000 كنت فتاة طيبة لذا ، ربما سيأتي قريبًا للمنزل 1037 01:49:33,420 --> 01:49:36,380 "قبر عائلة موريا" 1038 01:49:44,420 --> 01:49:45,960 ماذا تفعل ؟ 1039 01:49:49,040 --> 01:49:53,650 كان موت موريا المفاجئة الوحيدة ، صحيح؟ 1040 01:49:56,130 --> 01:49:57,920 ماذا تقصد بـ"الوحيدة"؟ 1041 01:50:15,670 --> 01:50:17,710 هل انت سعيد الآن؟ 1042 01:50:24,420 --> 01:50:25,630 ماذا ؟ 1043 01:50:32,420 --> 01:50:34,040 ماذا تقصد ؟ 1044 01:52:42,420 --> 01:52:43,920 ...كيتا ايزومي 1045 01:52:45,040 --> 01:52:49,640 تزوج من صديقة طفولته ورزق منها بأبنة 1046 01:52:52,330 --> 01:52:57,690 ادار مزرعة ناجحة واصبح منقذ الجزيرة خلال ليلة وضحاها 1047 01:53:01,130 --> 01:53:05,700 كان يمتلك كل شيء تمنيتهُ انت 1048 01:53:08,750 --> 01:53:13,130 لقد حسدته ، اليس كذلك؟ 1049 01:53:16,040 --> 01:53:17,750 منذ متى وانت تخطط لهذا ؟ 1050 01:53:19,540 --> 01:53:22,210 تلوم صديقكَ المقرب على كل شيء 1051 01:53:23,040 --> 01:53:27,960 لماذا لم تفعل ولو شيئًا وحيدًا للجزيرة في حياتكَ؟ 1052 01:53:35,290 --> 01:53:38,790 لا يمكنني العثور على هاتف العمدة 1053 01:53:42,130 --> 01:53:45,750 انت تحمي الجزيرة ، صحيح؟ 1054 01:53:52,630 --> 01:53:53,790 ماذا تفعل؟ 1055 01:53:59,830 --> 01:54:02,040 "ارجوك ادفع هنا" 1056 01:54:26,420 --> 01:54:29,670 تناولا هذه 1057 01:54:30,880 --> 01:54:33,250 سأكون هنا ان احتجتما الى شيء 1058 01:54:42,040 --> 01:54:43,710 !عظيم 1059 01:54:43,830 --> 01:54:45,960 انظري؟- رائع - 1060 01:54:46,130 --> 01:54:47,790 انا منبهر - شكرًا لك - 1061 01:54:48,130 --> 01:54:50,380 تعالي وشاهدي التي اقتطفتها 1062 01:54:51,920 --> 01:54:55,750 لم لا تدفن الجثة تحت حقل التين ؟ 1063 01:54:56,630 --> 01:55:00,790 يمكننا ان نراقبها كل يوم ادعائًا من اننا نعمل 1064 01:55:01,330 --> 01:55:06,330 بالاضافة ، ان الشرطة بحثت في هذا المكان اولًا لن يبحثوا هنا مرة اخرى 1065 01:55:07,330 --> 01:55:08,500 !اخبرني يا كيتا 1066 01:55:18,630 --> 01:55:21,210 "النصب التذكاري لحادثة عبارة الجزيرة" 1067 01:55:24,170 --> 01:55:25,540 لا يمكنني العثور على كيتا 1068 01:55:42,880 --> 01:55:44,000 لا تقلقي 1069 01:55:45,960 --> 01:55:47,420 سأكون الى جانبكِ 1070 01:55:49,170 --> 01:55:50,210 شكرًا لك 1071 01:56:22,790 --> 01:56:24,460 لا تظن ان هذا انتهى 1072 01:56:52,420 --> 01:56:53,710 شكرًا لك ، ياجون 1073 01:56:55,580 --> 01:56:59,170 لقد حان موسم الصيد تقريبًا ، لذا ليس عليك ان تساعد اكثر من اللازم 1074 01:56:59,830 --> 01:57:01,880 افعل ما ترغب به 1075 01:57:02,750 --> 01:57:03,950 لا مانع لدي 1076 01:57:06,880 --> 01:57:09,920 سأنتظر كيتا للأبد 1077 01:57:43,540 --> 01:57:44,670 كيف حالك؟ 1078 01:57:51,290 --> 01:57:52,880 كيتا ، هل تتذكر ؟ 1079 01:57:54,540 --> 01:57:55,790 ايرينا صنعت هذا 1080 01:58:04,750 --> 01:58:09,460 "عندما نستيقظ في الصباح ، ازهار عباد الشمس تكون مزهرة" 1081 01:58:17,630 --> 01:58:21,580 "امي ، ايرينا ، العم جون ، ابي" "لذلك ذهبنا جميعنا الى المنتزه" 1082 01:58:24,790 --> 01:58:26,920 "كان الجو حارًا وقتها" 1083 01:58:37,170 --> 01:58:39,170 "لذلك تناولنا بعض المثلجات" 1084 01:58:41,750 --> 01:58:43,750 "كانت لذيذة للغاية" 1085 01:59:11,630 --> 01:59:12,790 انا آسف 1086 01:59:19,170 --> 01:59:21,630 لا اريد ان تربطني اي علاقة بالجزيرة 1087 01:59:27,170 --> 01:59:32,290 دائمًا ما حاولت ان اتصرف بقوة وافعل ما بوسعي ولكن لن اتردد بعد الآن 1088 01:59:34,460 --> 01:59:38,880 سأحميك من الآن وصاعدًا ، كما فعلت انت معي 1089 01:59:42,830 --> 01:59:43,920 كانا 1090 01:59:47,130 --> 01:59:48,420 ...بشأن جون 1091 01:59:52,920 --> 01:59:54,460 آمني بهِ ، حسنًا؟ 1092 02:00:05,290 --> 02:00:07,290 لطالما تجاهلت 1093 02:00:10,420 --> 02:00:12,460 مشاعره الحقيقة 1094 02:00:19,290 --> 02:00:21,290 ...لو اني واجهتهُ 1095 02:00:28,630 --> 02:00:30,920 ربما لما حصل هذا 1096 02:02:22,420 --> 02:02:23,960 ..."عندما نستيقظ في الصباح " 1097 02:02:26,580 --> 02:02:28,880 "ازهار عباد الشمس تكون مزهرة " 1098 02:02:32,130 --> 02:02:33,380 "...لذلك ، ذهبنا جميعنا " 1099 02:02:39,170 --> 02:02:41,830 "الى المنتزه" 1100 02:02:49,290 --> 02:02:51,210 "كان الجو حارًا وقتها " 1101 02:02:58,830 --> 02:03:01,210 "لذلك تناولنا بعض المثلجات" 1102 02:03:10,420 --> 02:03:12,920 "كانت لذيذة للغاية " 1103 02:03:45,980 --> 02:05:53,130 @raaedsubs [instagram -twitter ] - ترجمة واعداد قم بزيارتي على الصفحات اعلاه ، للمزيد من الدراما والافلام اليابانية المترجمة 150547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.