Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:11,420
Previously on Tell Me a Story...
2
00:00:11,460 --> 00:00:12,420
Why'd you
kill those people, huh?
3
00:00:12,460 --> 00:00:13,510
We're going to prison.
4
00:00:13,550 --> 00:00:14,730
Nobody's going to prison.
5
00:00:14,770 --> 00:00:16,226
But you got to be cool,
you understand me?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,120
He needs a hospital. No hospital.
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,250
Do you recognize him?
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,560
That's him. 100%.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,446
You're just gonna let him go? His
girlfriend confirmed his alibi.
10
00:00:23,470 --> 00:00:25,820
The guy from the store,
11
00:00:25,870 --> 00:00:27,146
he followed me
to the bar tonight.
12
00:00:27,170 --> 00:00:28,130
I don't know how
13
00:00:28,170 --> 00:00:29,260
he found me, but he did.
14
00:00:29,310 --> 00:00:30,310
Calm down.
15
00:00:30,350 --> 00:00:32,830
You're just being paranoid.
16
00:00:36,400 --> 00:00:40,840
What happened last night
was an accident.
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,750
It was a one-time thing,
and now it's done.
18
00:00:42,800 --> 00:00:45,150
I'm a teacher, you are
a student. This will ruin me.
19
00:00:47,320 --> 00:00:49,800
I know you two left a dead man
in a hotel room.
20
00:00:49,850 --> 00:00:50,630
The one your brother killed.
21
00:00:50,680 --> 00:00:51,810
It was an accident.
22
00:00:51,850 --> 00:00:53,240
Wipe down anything you touched.
23
00:00:53,290 --> 00:00:55,590
We're gonna go.
24
00:00:55,640 --> 00:00:57,120
Billy said
he was from out of town.
25
00:00:57,160 --> 00:00:58,030
He's from Brooklyn.
26
00:00:58,070 --> 00:00:58,900
Money laundering,
27
00:00:58,940 --> 00:00:59,950
racketeering.
28
00:00:59,990 --> 00:01:01,340
Dan Simmons' body was discovered
29
00:01:01,380 --> 00:01:03,600
earlier this afternoon.
Someone moved his body.
30
00:01:03,640 --> 00:01:06,210
Who? Why would they do that?
31
00:01:38,160 --> 00:01:40,590
You're all I want.
32
00:01:40,640 --> 00:01:42,860
We...
33
00:01:42,900 --> 00:01:45,600
are the best part of me.
34
00:01:45,640 --> 00:01:47,950
You're all I want.
35
00:01:47,990 --> 00:01:50,650
Please marry me, Jordan Evans.
36
00:01:50,690 --> 00:01:52,650
We are the best part of me.
37
00:01:52,690 --> 00:01:55,310
Everybody on the floor now!
38
00:01:55,350 --> 00:01:57,220
Put your gun down!
39
00:02:13,850 --> 00:02:17,150
♪ Crazy
40
00:02:17,200 --> 00:02:20,900
♪ I'm crazy for feeling
41
00:02:20,940 --> 00:02:23,640
♪ So lonely
42
00:02:23,680 --> 00:02:26,210
♪ Crazy
43
00:02:26,250 --> 00:02:30,080
♪ I'm crazy for feeling
44
00:02:30,120 --> 00:02:31,430
♪ So lonely...
45
00:02:41,960 --> 00:02:44,310
I may not
have known Beth Miller,
46
00:02:44,350 --> 00:02:45,960
but I wish I had.
47
00:02:46,010 --> 00:02:48,400
Speaking with her loved ones,
48
00:02:48,450 --> 00:02:50,230
they shared with me
stories of a woman
49
00:02:50,270 --> 00:02:52,410
who dedicated her life
to helping others,
50
00:02:52,450 --> 00:02:54,890
to making the world
a better place...
51
00:04:55,700 --> 00:04:57,920
I think I found you
a new client.
52
00:04:57,970 --> 00:05:00,360
Do you remember Matt
from Bagram?
53
00:05:00,400 --> 00:05:02,750
Well, he asked how much
you charge per hour
54
00:05:02,800 --> 00:05:04,410
and I told him
you give vets a discount,
55
00:05:04,450 --> 00:05:06,190
so he's gonna be giving you
a call.
56
00:05:06,230 --> 00:05:07,410
Matt with the weird tattoos?
57
00:05:07,450 --> 00:05:08,930
Yeah.
58
00:05:08,980 --> 00:05:12,020
I need some rich clients, Terry.
59
00:05:12,070 --> 00:05:14,330
Well, I cannot help you there.
60
00:05:14,370 --> 00:05:16,176
Two people dead near Downtown
just this week.
61
00:05:16,200 --> 00:05:18,460
The police have yet to release
any further information
62
00:05:18,510 --> 00:05:20,730
at this time
but are confident they will find
63
00:05:20,770 --> 00:05:22,446
the three men responsible
and bring some closure
64
00:05:22,470 --> 00:05:24,120
for the families of the victims.
65
00:05:24,170 --> 00:05:26,950
Hannah, what's
going on with you?
66
00:05:26,990 --> 00:05:29,520
No, it's just my brother Gabe.
67
00:05:29,560 --> 00:05:31,220
He's staying with me.
68
00:05:31,260 --> 00:05:34,960
He's gotten
into some... trouble.
69
00:05:35,000 --> 00:05:37,350
It's got me a little screwy.
70
00:05:38,480 --> 00:05:40,440
Okay.
71
00:05:45,360 --> 00:05:47,800
Over there.
72
00:05:50,410 --> 00:05:52,500
Hannah.
73
00:05:56,810 --> 00:05:58,810
Hannah. I'm good.
74
00:06:00,160 --> 00:06:03,070
All good.
75
00:06:05,820 --> 00:06:07,560
Hey.
76
00:06:07,600 --> 00:06:08,910
Where's Dad?
77
00:06:08,950 --> 00:06:10,390
He left early.
78
00:06:10,430 --> 00:06:13,260
Um, did he leave my...?
79
00:06:13,300 --> 00:06:14,480
Leave your phone?
Yes, he did.
80
00:06:14,520 --> 00:06:16,830
Uh, he said that I could
give it back to you.
81
00:06:16,870 --> 00:06:18,700
Great. But I have
82
00:06:18,740 --> 00:06:21,400
decided to hold on to it.
83
00:06:21,440 --> 00:06:23,180
Why? What for?
84
00:06:23,220 --> 00:06:24,440
Insurance policy.
85
00:06:24,490 --> 00:06:25,880
That's bullshit.
86
00:06:25,920 --> 00:06:27,750
Everything is on that phone.
My entire life.
87
00:06:27,790 --> 00:06:30,450
That is the most depressing
thing I've ever heard.
88
00:06:30,490 --> 00:06:32,100
Oh, come on.
89
00:06:32,150 --> 00:06:34,166
You know, I thought you wanted
to be the cool grandmother.
90
00:06:34,190 --> 00:06:35,540
I never said that.
91
00:06:35,590 --> 00:06:38,330
And, uh, I'm okay
with being uncool.
92
00:06:38,370 --> 00:06:41,330
In fact, I'm okay
with being mean.
93
00:06:41,370 --> 00:06:43,290
I'm really good at it.
94
00:06:43,330 --> 00:06:46,470
So, here's the deal.
95
00:06:46,510 --> 00:06:48,160
After school,
96
00:06:48,210 --> 00:06:51,860
you are going to meet me
at the shop
97
00:06:51,910 --> 00:06:54,870
and do a little free labor.
98
00:06:54,910 --> 00:06:56,910
Now, where's my card
with the address?
99
00:06:56,950 --> 00:06:58,350
Forget it.
100
00:06:58,390 --> 00:07:00,610
Oh, this is nonnegotiable.
101
00:07:00,650 --> 00:07:02,050
And do not test me, Kayla.
102
00:07:02,090 --> 00:07:04,140
You will not win.
103
00:07:06,660 --> 00:07:08,620
This is so fucked up.
104
00:07:08,660 --> 00:07:10,450
Isn't it?
105
00:07:25,500 --> 00:07:27,940
Hey. How many times
106
00:07:27,990 --> 00:07:30,200
I got to tell you? Your
brother's not welcome here.
107
00:07:30,250 --> 00:07:32,340
Yeah, I got it, Joe.
108
00:07:36,990 --> 00:07:38,870
You know you're not supposed
to be here.
109
00:07:38,910 --> 00:07:40,210
Joe's ready to shit bricks.
110
00:07:40,260 --> 00:07:42,910
Oh, fuck Joe.
He's not my father-in-law.
111
00:07:42,960 --> 00:07:44,920
What's wrong with you?
112
00:07:44,960 --> 00:07:47,090
I'm freaking out, Mitch,
all right?
113
00:07:47,130 --> 00:07:49,440
Between the cops on my ass
and this guy following me...
114
00:07:49,490 --> 00:07:50,830
No one is following you.
115
00:07:50,880 --> 00:07:53,790
I saw him.
He was in the club last night.
116
00:07:55,100 --> 00:07:57,880
Maybe he is following you.
So what?
117
00:07:57,930 --> 00:07:59,800
The guy knows less
than the police do.
118
00:07:59,840 --> 00:08:01,190
He can't do anything. Listen,
119
00:08:01,240 --> 00:08:03,036
I'm telling you, Eddie,
you're being paranoid.
120
00:08:03,060 --> 00:08:04,980
I've seen you like this before.
121
00:08:05,020 --> 00:08:07,500
I need my money, okay?
122
00:08:07,550 --> 00:08:09,550
You know I owe people,
and it's time to pay.
123
00:08:09,590 --> 00:08:11,380
Your dealer?
124
00:08:12,810 --> 00:08:15,080
How much do you owe?
I'll front you.
125
00:08:17,730 --> 00:08:19,340
20 grand.
126
00:08:19,380 --> 00:08:21,340
Jesus Christ. Eddie.
127
00:08:21,390 --> 00:08:23,390
I don't got that kind of money.
128
00:08:23,430 --> 00:08:25,220
We got to talk to Sam.
129
00:08:25,260 --> 00:08:27,350
We should've been paid by now.
130
00:08:27,390 --> 00:08:29,130
I called him. He
hasn't called me back. See?
131
00:08:29,180 --> 00:08:30,400
Something's wrong.
132
00:08:30,440 --> 00:08:32,570
- Let's go talk to him.
- Mitch.
133
00:08:32,620 --> 00:08:33,570
Back to work.
134
00:08:33,620 --> 00:08:35,010
All right, we'll go tonight.
135
00:08:35,050 --> 00:08:36,620
Get the fuck out of here.
136
00:08:46,020 --> 00:08:48,630
You're back.
137
00:08:48,670 --> 00:08:51,420
To get a few things.
138
00:08:51,460 --> 00:08:55,030
So, you're... living
with your sister now?
139
00:08:55,070 --> 00:08:56,640
Just away from you. I don't know why
140
00:08:56,680 --> 00:08:57,640
you're blaming me.
141
00:08:57,680 --> 00:08:59,470
You did the same thing.
142
00:08:59,510 --> 00:09:00,640
I didn't leave you.
143
00:09:00,690 --> 00:09:02,990
No, but you left
Dan on the floor,
144
00:09:03,040 --> 00:09:05,430
dead, just like I did.
145
00:09:05,470 --> 00:09:07,170
You're no better than me.
146
00:09:07,210 --> 00:09:09,000
You're just slower. Fuck you.
147
00:09:09,040 --> 00:09:11,260
Nobody cares. Come on.
148
00:09:11,310 --> 00:09:13,440
We're in the clear.
It was...
149
00:09:13,480 --> 00:09:15,750
one big accident.
150
00:09:15,790 --> 00:09:17,750
Let it go.
151
00:09:17,790 --> 00:09:21,100
I'll be back
for the rest of my things.
152
00:09:21,140 --> 00:09:23,360
What-the-fuck-ever.
153
00:09:24,670 --> 00:09:26,450
There was that time
154
00:09:26,490 --> 00:09:28,020
in the Catskills, remember?
155
00:09:28,060 --> 00:09:30,020
Beth convinced us
to go skinny-dipping.
156
00:09:30,060 --> 00:09:33,200
How she got us in that freezing
water, I still don't know.
157
00:09:33,240 --> 00:09:34,940
Beth... she could charm anyone.
158
00:09:34,980 --> 00:09:36,770
Even the cop that showed up.
159
00:09:36,810 --> 00:09:38,770
Yeah. By the time
the officer left,
160
00:09:38,810 --> 00:09:42,030
he had ripped up the citation
and was asking Beth for tips
161
00:09:42,080 --> 00:09:44,300
on conflict resolution.
162
00:09:44,340 --> 00:09:47,040
Your parents looked great.
163
00:09:47,080 --> 00:09:48,650
I haven't seen them in so long.
164
00:09:48,690 --> 00:09:50,390
Not since they moved to Denver.
165
00:09:50,430 --> 00:09:52,650
I'm gonna take them to the
airport in the morning.
166
00:09:54,740 --> 00:09:58,050
I went in for a voice lineup.
167
00:09:58,090 --> 00:10:00,830
I identified one of the pigs.
168
00:10:00,880 --> 00:10:03,280
So it's only a matter of time
before they find the other two.
169
00:10:03,310 --> 00:10:05,660
No. Guy had
an alibi.
170
00:10:05,710 --> 00:10:06,880
They said I was wrong.
171
00:10:06,930 --> 00:10:08,800
Did they check out his alibi?
172
00:10:08,840 --> 00:10:10,320
So they say.
173
00:10:10,360 --> 00:10:12,500
Mm. They'll find the guys.
They always find them.
174
00:10:12,540 --> 00:10:17,500
Only 62% of all murder cases in
the United States are solved.
175
00:10:17,550 --> 00:10:20,770
Only 31% in New York City.
176
00:10:21,850 --> 00:10:24,030
You hungry?
177
00:10:24,070 --> 00:10:26,290
Need something to eat?
178
00:10:26,340 --> 00:10:28,430
Yeah, we can make you a plate.
179
00:10:28,470 --> 00:10:29,990
Food?
180
00:10:30,040 --> 00:10:31,430
Is that the answer?
181
00:10:31,470 --> 00:10:34,780
No. No, goddamn it,
I'm not hungry.
182
00:10:45,400 --> 00:10:46,970
I'm sorry.
183
00:10:47,010 --> 00:10:50,010
Sorry, it's just...
184
00:10:50,060 --> 00:10:52,840
been a very long day.
185
00:10:52,890 --> 00:10:54,540
Thank you all for coming.
186
00:10:54,580 --> 00:10:56,850
Really. But I-I think
187
00:10:56,890 --> 00:10:58,306
I'd like to be alone
for a little while.
188
00:10:58,330 --> 00:11:00,460
Yeah. Of course.
189
00:11:00,500 --> 00:11:04,030
We'll help you clean
up a little bit.
190
00:11:04,070 --> 00:11:06,290
Hey. The, um...
191
00:11:06,330 --> 00:11:07,860
the restaurant's in good hands.
192
00:11:07,900 --> 00:11:10,730
You need anything else...
193
00:11:18,910 --> 00:11:21,040
I found him.
194
00:11:21,090 --> 00:11:22,480
Who?
195
00:11:22,520 --> 00:11:24,740
The guy.
196
00:11:24,790 --> 00:11:26,140
The pig.
197
00:11:26,180 --> 00:11:28,090
After the lineup,
198
00:11:28,140 --> 00:11:29,920
I followed him to his job.
199
00:11:29,970 --> 00:11:32,100
To his trailer in Queens.
200
00:11:32,140 --> 00:11:33,840
I know where he lives.
201
00:11:37,760 --> 00:11:39,760
So, about the other night...
202
00:11:39,800 --> 00:11:42,460
Very lame of you,
bailing on us like that.
203
00:11:42,500 --> 00:11:44,020
Things were just getting
interesting.
204
00:11:44,070 --> 00:11:45,786
Yeah, well, I'm sure you
and Laney found a way
205
00:11:45,810 --> 00:11:47,110
to keep yourselves entertained.
206
00:11:47,160 --> 00:11:49,290
Yeah, but I was thinking
about you the entire time.
207
00:11:49,330 --> 00:11:51,030
Because that's not creepy.
208
00:11:51,070 --> 00:11:53,770
Seriously. Things were
just getting three-way steamy
209
00:11:53,820 --> 00:11:55,730
and you take off? So,
210
00:11:55,770 --> 00:11:57,406
you Oakland chicks too cool
to answer your texts?
211
00:11:57,430 --> 00:12:00,340
No, it's not like that.
My dad lost his shit because
212
00:12:00,390 --> 00:12:02,690
of our little impromptu
and took my phone.
213
00:12:02,740 --> 00:12:04,700
That is such an antiquated
form of punishment.
214
00:12:04,740 --> 00:12:06,790
Your phone is a necessity.
A breathing apparatus.
215
00:12:06,830 --> 00:12:09,400
An extension of your hand.
A sixth finger.
216
00:12:09,440 --> 00:12:12,230
Yeah, I have
to work after school now.
217
00:12:12,270 --> 00:12:13,790
Where?
218
00:12:13,840 --> 00:12:15,790
My grandmother owns
a costume shop.
219
00:12:15,840 --> 00:12:18,800
Who is this woman and what does
she have against Jacuzzi sex?
220
00:12:18,840 --> 00:12:20,100
Do you mind?
221
00:12:20,150 --> 00:12:21,710
What?
222
00:12:21,760 --> 00:12:23,800
Kayla was there, too, remember?
223
00:12:23,850 --> 00:12:26,850
For some of it, anyway.
224
00:12:34,420 --> 00:12:35,810
Why are we here?
225
00:12:35,860 --> 00:12:37,470
I haven't heard anything.
226
00:12:37,510 --> 00:12:39,820
Not since they found
Simmons' body in the Hudson.
227
00:12:39,860 --> 00:12:41,910
I've been watching the news,
228
00:12:41,950 --> 00:12:44,130
reading the police blogs.
229
00:12:44,170 --> 00:12:45,406
That's a good thing,
though, isn't it?
230
00:12:45,430 --> 00:12:49,090
Doesn't it bug you?
231
00:12:49,130 --> 00:12:51,920
Someone came to that room after
we left and moved his body.
232
00:12:51,960 --> 00:12:55,530
But if it means that it's over,
then why should we care?
233
00:12:57,050 --> 00:12:59,800
Oh. Dan Simmons' cell phone.
I want to turn it on.
234
00:12:59,840 --> 00:13:02,580
You said we couldn't,
that someone could trace it.
235
00:13:02,620 --> 00:13:04,450
I want to know who
moved his body
236
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
and why.
237
00:13:06,540 --> 00:13:09,150
Probably be locked.
238
00:13:09,200 --> 00:13:10,890
It's a burner phone.
239
00:13:26,870 --> 00:13:29,480
Jesus, Hannah,
what are you doing? Shh.
240
00:13:29,520 --> 00:13:30,830
Hang up.
241
00:13:30,870 --> 00:13:32,520
Uh... hey.
242
00:13:35,090 --> 00:13:37,400
Hello.
243
00:13:38,960 --> 00:13:41,100
Okay, let's cut the shit.
244
00:13:41,140 --> 00:13:42,620
I know about Dan.
245
00:13:42,660 --> 00:13:44,620
Who is this?
246
00:13:44,670 --> 00:13:46,840
Yeah, okay, let's start again.
247
00:13:46,890 --> 00:13:49,540
I don't give a shit about Dan.
248
00:13:49,580 --> 00:13:50,890
I just want what's owed me.
249
00:13:50,930 --> 00:13:52,476
So whoever this is,
just so we're clear,
250
00:13:52,500 --> 00:13:54,980
I am not someone
to be fucked with!
251
00:13:59,940 --> 00:14:02,210
You feel better now?
'Cause that was fucking crazy.
252
00:14:02,250 --> 00:14:04,860
He said he was owed.
253
00:14:07,510 --> 00:14:10,870
I found this...
254
00:14:10,910 --> 00:14:13,350
in Dan's wallet.
255
00:14:13,390 --> 00:14:14,910
What is it?
256
00:14:14,960 --> 00:14:17,090
You see the emblem
and number on it?
257
00:14:17,130 --> 00:14:19,310
I looked it up.
258
00:14:19,350 --> 00:14:22,140
It's a storage place.
259
00:14:22,180 --> 00:14:24,310
Oh, hell no.
Don't even think about it.
260
00:14:24,360 --> 00:14:25,580
Why not?
261
00:14:25,620 --> 00:14:27,670
We have the key. Yeah,
262
00:14:27,710 --> 00:14:29,840
and he, they, whoever,
they probably know that.
263
00:14:29,890 --> 00:14:31,320
It could be a setup.
264
00:14:31,360 --> 00:14:34,020
And what if it's not?
265
00:14:34,060 --> 00:14:36,020
This could be leverage.
266
00:14:36,070 --> 00:14:38,890
A way for us
to protect ourselves.
267
00:14:38,940 --> 00:14:41,200
Or get ourselves killed.
What is wrong with you?
268
00:14:41,240 --> 00:14:43,770
Aren't you curious?
We need to know
269
00:14:43,810 --> 00:14:45,550
what we're dealing with here.
270
00:14:45,600 --> 00:14:47,820
No. I-I just want
this to go away.
271
00:14:47,860 --> 00:14:50,040
I am trying
to figure this out, Gabe.
272
00:14:50,080 --> 00:14:52,650
I am trying to protect you.
273
00:14:54,650 --> 00:14:56,870
Let's check it out.
274
00:14:56,910 --> 00:14:58,830
I killed a man, Hannah.
275
00:14:58,870 --> 00:15:00,740
Me. I did it.
276
00:15:00,790 --> 00:15:03,440
I am not gonna steal
from him, too.
277
00:15:03,480 --> 00:15:06,100
I never should have called you.
278
00:15:21,110 --> 00:15:23,980
Nick. Hey, Nick, wait up.
279
00:15:24,030 --> 00:15:26,900
I... Not... not a
good idea, please.
280
00:15:26,940 --> 00:15:28,730
To walk down a street?
281
00:15:28,770 --> 00:15:30,730
Don't play dumb, please.
282
00:15:30,770 --> 00:15:32,730
There's two,
maybe three feet between us.
283
00:15:32,770 --> 00:15:35,080
You're my teacher. We don't
have to ignore each other
284
00:15:35,120 --> 00:15:36,820
just 'cause we're not
in a classroom.
285
00:15:36,860 --> 00:15:38,260
Yes, I'm sorry,
I'm-I'm just a...
286
00:15:38,300 --> 00:15:40,000
little uptight.
How are you doing?
287
00:15:40,040 --> 00:15:41,570
You mean since the other night
288
00:15:41,610 --> 00:15:44,660
when I puked up my sad life
all over your apartment?
289
00:15:44,700 --> 00:15:46,140
Yeah, I'm a little embarrassed,
290
00:15:46,180 --> 00:15:48,400
I won't lie. No, no, I-it's okay.
291
00:15:48,440 --> 00:15:50,750
I... I'm glad you did.
292
00:15:50,790 --> 00:15:53,880
It's just, I've never really
talked about my mom before.
293
00:15:53,930 --> 00:15:56,060
Okay? Not like that.
294
00:15:56,100 --> 00:15:58,800
It's a big deal, Kayla.
295
00:15:58,840 --> 00:16:01,370
You're allowed
to not be over it.
296
00:16:03,630 --> 00:16:05,590
Yeah. I-I do have to say
297
00:16:05,630 --> 00:16:07,680
it was good for me, too.
298
00:16:07,720 --> 00:16:09,680
It allowed...
299
00:16:09,720 --> 00:16:13,900
allowed us to reset and
redefine the boundary
300
00:16:13,950 --> 00:16:15,510
of you and me. Uh, yeah:
301
00:16:15,560 --> 00:16:17,340
you teacher, me student.
302
00:16:17,380 --> 00:16:20,300
Quick learner, yes.
303
00:16:20,340 --> 00:16:22,300
Um, a substitute teacher
isn't permanent.
304
00:16:22,350 --> 00:16:24,350
Yeah, I am aware of that,
305
00:16:24,390 --> 00:16:26,570
but I would like to
land a permanent job.
306
00:16:26,610 --> 00:16:29,400
So you're all in.
Teaching's your thing.
307
00:16:29,440 --> 00:16:31,400
She says with disdain.
308
00:16:31,440 --> 00:16:33,180
I didn't mean it like that.
309
00:16:33,230 --> 00:16:35,230
Nah, it's all right.
My mother would agree.
310
00:16:35,270 --> 00:16:37,230
Well, she's right.
It's a shit job.
311
00:16:37,270 --> 00:16:39,230
Pays bad.
Total loser career.
312
00:16:39,280 --> 00:16:42,100
Yes. Yes, but it allows
me to write, so...
313
00:16:42,150 --> 00:16:44,720
Oh, a writer!
See, that works.
314
00:16:44,760 --> 00:16:46,410
Much sexier way to starve.
315
00:16:46,460 --> 00:16:48,070
Stop. What?
316
00:16:48,110 --> 00:16:50,070
Flirting. I'm not.
317
00:16:50,110 --> 00:16:52,070
You... No, you're
reading into it.
318
00:16:52,110 --> 00:16:54,810
I'm just being me.
I come this way.
319
00:16:54,860 --> 00:16:58,120
Um... okay, now, listen,
you need to go that way.
320
00:16:58,160 --> 00:16:59,950
I'm glad you're doing okay.
321
00:16:59,990 --> 00:17:01,910
I will see you in class.
322
00:17:03,130 --> 00:17:04,390
Later, loser.
323
00:17:04,430 --> 00:17:06,870
Uh, this was, like...
324
00:17:13,400 --> 00:17:15,310
♪
325
00:17:24,450 --> 00:17:26,500
Oh, you showed up.
I'm impressed.
326
00:17:26,540 --> 00:17:29,670
You have my phone.
327
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
Okay, this is way cool.
328
00:17:31,760 --> 00:17:34,550
Very gypsy bohemian.
329
00:17:34,590 --> 00:17:36,980
Oh, don't label me.
I hate labels.
330
00:17:37,030 --> 00:17:39,860
I think of it as...
timeless chic.
331
00:17:39,900 --> 00:17:42,600
I'm pretty sure that's a label.
332
00:17:42,640 --> 00:17:45,040
Come on.
I'll give you the tour.
333
00:17:45,080 --> 00:17:47,170
We're a costume rental house.
334
00:17:47,210 --> 00:17:49,910
We do Broadway and off Broadway.
335
00:17:49,950 --> 00:17:52,350
We do film, we do television.
336
00:17:52,390 --> 00:17:55,570
But our bread and butter,
that's all online.
337
00:17:55,610 --> 00:17:57,610
Wow. This place
is all yours?
338
00:17:57,660 --> 00:18:00,050
Yeah. Your grandfather and I
bought it together.
339
00:18:00,100 --> 00:18:03,790
Dad said you opened this place
when your dancing career failed.
340
00:18:03,840 --> 00:18:06,970
Your dad doesn't know shit.
341
00:18:07,010 --> 00:18:10,240
I quit dancing
because I got knocked up.
342
00:18:12,060 --> 00:18:14,240
It's like my parents.
343
00:18:14,280 --> 00:18:16,110
Your dad told you that?
344
00:18:16,150 --> 00:18:18,240
I overhead it in
one of their fights.
345
00:18:18,290 --> 00:18:20,160
Did they fight often?
346
00:18:20,200 --> 00:18:22,290
Got pretty bad sometimes.
347
00:18:22,330 --> 00:18:25,990
My, uh, my dad can be
pretty uptight. You know?
348
00:18:26,030 --> 00:18:28,080
Well, of course you do.
You raised him.
349
00:18:28,120 --> 00:18:30,730
Oh, that uptight
has nothing to do with me.
350
00:18:30,780 --> 00:18:32,610
His short temper, all of that,
351
00:18:32,650 --> 00:18:35,570
those traits, they came
from your grandfather.
352
00:18:35,610 --> 00:18:37,830
I, on the other hand,
am perfect.
353
00:18:43,140 --> 00:18:45,310
He was a real hottie.
354
00:18:47,530 --> 00:18:49,450
He was, wasn't he?
355
00:18:49,490 --> 00:18:51,890
Dad said he died
of a heart attack.
356
00:18:51,930 --> 00:18:53,450
Yeah.
357
00:18:53,500 --> 00:18:55,800
Oh, God, that was...
358
00:18:55,850 --> 00:18:58,240
that was ten years ago
this January.
359
00:18:58,280 --> 00:19:00,110
♪
360
00:19:00,160 --> 00:19:02,980
Does it still hurt?
361
00:19:03,030 --> 00:19:05,200
Well, sometimes,
when you have a...
362
00:19:05,250 --> 00:19:08,080
a sad day or a moment.
363
00:19:08,120 --> 00:19:11,080
Anyway, I'm gonna
put you to work.
364
00:19:12,730 --> 00:19:14,560
Oh, I have got to go to FedEx,
365
00:19:14,600 --> 00:19:17,740
and I have forwarded
all the calls here to my cell.
366
00:19:17,780 --> 00:19:19,960
What, you're just gonna
leave me here alone?
367
00:19:21,610 --> 00:19:23,660
Against all reason...
368
00:19:26,880 --> 00:19:29,310
I'm trusting you.
369
00:19:32,670 --> 00:19:34,800
What... what
if a-a customer comes in?
370
00:19:34,840 --> 00:19:36,800
Oh, it's a slow day today.
371
00:19:36,840 --> 00:19:39,890
But if you need me, call me.
I'm a block away.
372
00:19:41,020 --> 00:19:43,150
♪
373
00:19:53,640 --> 00:19:56,170
You can't go back there.
374
00:19:56,210 --> 00:19:58,470
I cannot stress that enough.
375
00:20:00,300 --> 00:20:04,000
What if this guy leads me
to the others?
376
00:20:04,040 --> 00:20:07,310
I have to find the man
who killed Beth.
377
00:20:07,350 --> 00:20:09,140
I owe her that.
378
00:20:09,180 --> 00:20:10,920
And then what?
379
00:20:19,060 --> 00:20:21,320
Look, I know
you're angry.No.
380
00:20:22,450 --> 00:20:24,280
The world...
381
00:20:24,330 --> 00:20:26,240
is angry.
382
00:20:28,240 --> 00:20:30,460
So much hate and rage.
383
00:20:32,330 --> 00:20:34,250
Beth saw that.
384
00:20:36,250 --> 00:20:38,860
But I couldn't.
385
00:20:38,910 --> 00:20:41,300
I didn't want to.
386
00:20:41,340 --> 00:20:43,520
Listen to me.
387
00:20:43,560 --> 00:20:46,040
You can't take this on yourself.
388
00:20:49,740 --> 00:20:53,960
What if it was Abby?
What if she hadn't died
389
00:20:54,010 --> 00:20:55,490
in a car accident?
390
00:20:55,530 --> 00:20:58,580
What if someone had
shot her point-blank?
391
00:20:58,620 --> 00:21:01,060
That's not fair.
392
00:21:01,100 --> 00:21:02,630
Fair?
393
00:21:11,460 --> 00:21:15,030
When was the last time
that word meant anything?
394
00:21:23,390 --> 00:21:25,040
You need...
395
00:21:25,080 --> 00:21:28,220
to let the police handle this.
396
00:21:29,350 --> 00:21:30,440
Yeah.
397
00:21:34,000 --> 00:21:35,920
Yeah, you're right.
398
00:22:09,430 --> 00:22:11,000
Colleen?
399
00:22:20,700 --> 00:22:22,270
Hello?
400
00:22:32,150 --> 00:22:33,540
Colleen?
401
00:22:41,250 --> 00:22:42,990
Colleen?
402
00:22:59,520 --> 00:23:02,140
Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa!
It's me, it's me,
403
00:23:02,180 --> 00:23:03,490
it's me, it's me.
404
00:23:03,530 --> 00:23:05,360
Ow, that really hurt.
405
00:23:05,400 --> 00:23:07,270
What are you doing here?
406
00:23:07,310 --> 00:23:09,670
Wow, you're really uptight.
407
00:23:09,710 --> 00:23:11,930
Good news is I can fix that.
408
00:23:11,970 --> 00:23:14,190
How did you know
where to find me?
409
00:23:14,230 --> 00:23:16,930
Well, you said your grandma
had a costume shop.
410
00:23:16,980 --> 00:23:20,330
Google last name Powell,
costume shop, LinkedIn,
411
00:23:20,370 --> 00:23:23,070
small business owner... do
I need to finish this question?
412
00:23:23,110 --> 00:23:24,306
And does Laney know you're here?
413
00:23:24,330 --> 00:23:26,030
Laney doesn't own me.
414
00:23:26,070 --> 00:23:28,640
We're not a thing.
We just hang out sometimes.
415
00:23:28,680 --> 00:23:30,900
Yeah, well, Laney likes you.
416
00:23:30,950 --> 00:23:32,250
And I like you.
417
00:23:32,300 --> 00:23:34,690
It's like we're a triangle
418
00:23:34,730 --> 00:23:37,480
on one of those teen shows
on that network I don't watch.
419
00:23:37,520 --> 00:23:41,390
In dramatic terms,
it's what's known as a trope.
420
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
You need to go now.
421
00:23:43,480 --> 00:23:45,050
Look...
422
00:23:45,090 --> 00:23:47,140
I appreciate the whole
"hos before bros" loyalty,
423
00:23:47,180 --> 00:23:50,010
but... Laney's just Laney.
424
00:23:50,050 --> 00:23:52,360
But you...
425
00:23:52,400 --> 00:23:54,450
you're special.
426
00:23:54,490 --> 00:23:56,890
Oh, look, the door.
427
00:23:58,410 --> 00:24:01,330
Look, I'm not a bad guy, Kayla.
428
00:24:01,370 --> 00:24:04,200
You just act like one. See? You get me.
429
00:24:04,240 --> 00:24:07,420
Look, I'll be your friend,
Ethan, but that's it.
430
00:24:07,460 --> 00:24:08,966
This really is
one of those teen shows.
431
00:24:08,990 --> 00:24:11,200
This is not some triangle.
I'm talking about
432
00:24:11,250 --> 00:24:13,860
the part where you're
fucking the teacher.
433
00:24:13,900 --> 00:24:16,470
Oops. Another trope.
434
00:24:16,510 --> 00:24:18,080
I don't know what
you're talking about.
435
00:24:18,120 --> 00:24:20,300
Nice try. Laney
told me everything.
436
00:24:20,340 --> 00:24:22,480
You two getting high
at the club.
437
00:24:22,520 --> 00:24:24,170
Your night of hot sex
438
00:24:24,220 --> 00:24:26,220
with Mr. Sullivan. Laney doesn't know shit.
439
00:24:26,260 --> 00:24:28,480
I wonder what happens
to a teacher who sleeps
440
00:24:28,530 --> 00:24:30,310
with their students these days.
441
00:24:30,350 --> 00:24:33,180
It's such
a flagrant abuse of power.
442
00:24:33,230 --> 00:24:35,360
Good-bye, Ethan. Well,
443
00:24:35,400 --> 00:24:36,670
great chat.
Lovely store.
444
00:24:36,710 --> 00:24:38,880
I know where to come
for Halloween.
445
00:24:38,930 --> 00:24:40,580
I'm off.
446
00:24:40,630 --> 00:24:42,930
Later, sexy.
447
00:24:50,200 --> 00:24:52,120
♪
448
00:25:01,080 --> 00:25:04,000
It's looking good there,
little man.
449
00:25:04,040 --> 00:25:06,700
No, it's not. It's crooked.
Hey, hey, hey, take your time.
450
00:25:06,740 --> 00:25:08,960
Don't be in such a hurry,
all right?
451
00:25:09,000 --> 00:25:11,350
I know it's hard work,
452
00:25:11,400 --> 00:25:13,090
but it'll pay off.
453
00:25:13,140 --> 00:25:15,090
Hard work always pays off.
454
00:25:15,140 --> 00:25:17,140
Try it again.
455
00:25:35,850 --> 00:25:38,860
Hey, it's,
uh, it's almost dinnertime,
456
00:25:38,900 --> 00:25:41,430
so why don't you get washed up,
we'll finish this later, okay?
457
00:25:41,470 --> 00:25:42,990
Okay.Hey.
458
00:25:43,040 --> 00:25:45,080
Pay the toll.
459
00:25:45,120 --> 00:25:47,470
Love you. Love you, too.
460
00:25:51,220 --> 00:25:53,350
Marianna,
I have an errand to run.
461
00:25:53,390 --> 00:25:55,090
I'll be back in a few.
462
00:25:55,130 --> 00:25:57,050
Okay.
463
00:26:05,540 --> 00:26:08,370
What the fuck
are you doing here?
464
00:26:08,410 --> 00:26:10,190
We got to talk.
465
00:26:10,240 --> 00:26:11,930
Mitch, this your idea?
466
00:26:11,980 --> 00:26:14,070
Just wondering what the deal is.
467
00:26:14,110 --> 00:26:15,850
Cops brought me in, Sam.
They're on to me.
468
00:26:15,890 --> 00:26:18,720
Nah. They're not on to you,
they're just fishing.
469
00:26:18,770 --> 00:26:20,900
So, y-you know something? I asked around.
470
00:26:20,940 --> 00:26:22,420
They got nothing,
471
00:26:22,470 --> 00:26:24,210
so calm the fuck down. Where's our money?
472
00:26:24,250 --> 00:26:25,690
I'm still waiting on the buyer.
473
00:26:25,730 --> 00:26:27,530
All right, then you got
to front me the money.
474
00:26:27,560 --> 00:26:29,300
I need some money.
475
00:26:29,340 --> 00:26:30,300
I owe people.
476
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
This is my problem?
477
00:26:31,390 --> 00:26:32,350
Hey, Sam, look.
478
00:26:32,390 --> 00:26:34,090
We're not here to gripe, man.
479
00:26:34,130 --> 00:26:37,090
You know, y-you ain't been
calling me back, so...
480
00:26:37,130 --> 00:26:38,700
we're just worried, that's it.
481
00:26:38,740 --> 00:26:40,310
You're the one who killed
those people.
482
00:26:40,350 --> 00:26:41,880
Not us... you.
483
00:26:41,920 --> 00:26:45,230
I'm not going down for that.
484
00:26:45,270 --> 00:26:47,060
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
485
00:26:51,930 --> 00:26:54,800
You don't threaten me.
486
00:26:57,110 --> 00:26:58,460
Hey, enough!
487
00:26:58,500 --> 00:26:59,810
Aah! My arm!
488
00:26:59,850 --> 00:27:01,070
My fucking arm. Okay.
489
00:27:01,110 --> 00:27:02,290
Easy. Easy.
490
00:27:02,330 --> 00:27:03,770
Don't move.
491
00:27:04,940 --> 00:27:06,510
Don't do it.
492
00:27:08,250 --> 00:27:11,990
You'll get your money
when I get mine.
493
00:27:15,690 --> 00:27:18,520
If you two ever
come back here, yes,
494
00:27:18,570 --> 00:27:20,390
I will kill you.
495
00:27:28,140 --> 00:27:30,400
In a statement made
by the New York City Police,
496
00:27:30,450 --> 00:27:33,930
the three suspects in the
Downtown robbery-homicide
497
00:27:33,970 --> 00:27:35,866
are still at large and have yet
to be brought in.
498
00:27:35,890 --> 00:27:38,020
The police are encouraging
any eyewitnesses
499
00:27:38,060 --> 00:27:40,020
from around the jewelry store
that day
500
00:27:40,070 --> 00:27:43,370
to step forward to aid
in the investigation.
501
00:27:43,420 --> 00:27:44,720
Two people dead near Downtown...
502
00:27:44,770 --> 00:27:46,900
Hi, Detective Garcia.
503
00:27:46,940 --> 00:27:48,810
This is Jordan Evans.
504
00:27:48,860 --> 00:27:52,510
I was calling to see if there
had been any new information.
505
00:27:52,560 --> 00:27:55,040
If you could call me back.
506
00:27:59,170 --> 00:28:01,830
Detective, this is Jordan Evans.
507
00:28:01,870 --> 00:28:03,260
I was calling to see
508
00:28:03,310 --> 00:28:04,766
if there had been
any new information.
509
00:28:04,790 --> 00:28:07,220
If you could please
call me back.
510
00:28:07,270 --> 00:28:09,830
Please.
511
00:28:09,880 --> 00:28:12,620
Detective Garcia, I-I-I-I know
I just...
512
00:28:12,660 --> 00:28:14,360
I want you to know that I know
513
00:28:14,400 --> 00:28:15,856
that you're sending my calls
to voice mail.
514
00:28:15,880 --> 00:28:17,230
I'm not stupid.
515
00:28:17,280 --> 00:28:19,930
You had me stand in a lineup.
516
00:28:19,980 --> 00:28:22,760
You had me recognize someone,
and you don't call me.
517
00:28:36,300 --> 00:28:38,910
♪ Crazy
518
00:28:38,950 --> 00:28:42,820
♪ I'm crazy for feeling
519
00:28:42,870 --> 00:28:47,350
♪ So lonely
520
00:28:49,000 --> 00:28:51,920
♪ I'm crazy
521
00:28:51,960 --> 00:28:55,180
♪ Crazy for feeling
522
00:28:55,230 --> 00:28:56,490
♪ I knew
523
00:28:56,530 --> 00:28:58,750
♪ So blue
524
00:28:58,800 --> 00:29:02,060
♪ You'd love me as long
525
00:29:02,100 --> 00:29:03,670
♪ As you wanted
526
00:29:03,710 --> 00:29:05,850
♪ I knew
527
00:29:05,890 --> 00:29:09,940
♪ You'd love me as long
528
00:29:09,980 --> 00:29:12,900
♪ As you wanted...
529
00:29:58,860 --> 00:30:00,820
140.
530
00:30:38,290 --> 00:30:40,550
What the hell is wrong with you?
531
00:30:40,590 --> 00:30:42,810
You're gonna need
to be more specific.
532
00:30:42,860 --> 00:30:44,446
You swore that you wouldn't
say anything about Nick.
533
00:30:44,470 --> 00:30:46,600
I didn't. I wouldn't.
534
00:30:46,640 --> 00:30:48,200
Well, then how the hell
does Ethan know?
535
00:30:51,000 --> 00:30:54,040
I'm sorry, Kayla,
it was the pot.
536
00:30:54,090 --> 00:30:56,106
Loose lips. What did he do? He
came to my grandmother's shop
537
00:30:56,130 --> 00:30:57,960
and started talking shit
about me and Nick.
538
00:30:58,000 --> 00:30:59,870
He came to her shop?
Why would he do that?
539
00:30:59,920 --> 00:31:01,530
Why do you think?
He's a guy.
540
00:31:04,050 --> 00:31:05,920
That piece of shit.
541
00:31:05,970 --> 00:31:08,750
Laney, this could
ruin Nick's career.
542
00:31:08,800 --> 00:31:11,360
Don't worry.
I got you.
543
00:31:11,410 --> 00:31:13,760
What are you doing? You fucking asshole.
544
00:31:13,800 --> 00:31:15,956
Dipshit. I told you that
in confidence. Whoa! Hey! Hey!
545
00:31:15,980 --> 00:31:17,956
And you couldn't keep
your mouth shut! What the hell, Laney?
546
00:31:17,980 --> 00:31:20,110
Stop. Stop. What's the big deal?
547
00:31:20,160 --> 00:31:22,590
Stop it. He's not
even worth it. It's very sweet.
548
00:31:22,640 --> 00:31:24,380
But your loyalty's wasting
on Laney.
549
00:31:24,420 --> 00:31:26,616
You should have seen the shit
she was talking about you.
550
00:31:26,640 --> 00:31:28,820
Hands off. Hands off. Hey! Hey!
551
00:31:28,860 --> 00:31:31,820
What the hell is going on here?
What's going on here?
552
00:31:31,860 --> 00:31:34,430
Want to tell everybody,
Mr. Substitute Teacher?
553
00:31:34,470 --> 00:31:35,740
Ethan.
554
00:31:35,780 --> 00:31:37,610
Are you part of this?
Then get to class.
555
00:31:37,650 --> 00:31:38,910
Go, go, go.
556
00:31:38,960 --> 00:31:40,156
I can handle this, okay.
No, I got this, Nick.
557
00:31:40,180 --> 00:31:41,870
Break it up.
There's nothing to see here.
558
00:31:41,920 --> 00:31:43,790
Let's go.
559
00:31:43,830 --> 00:31:46,220
Principal's office.
You know the way, Ethan.
560
00:31:46,270 --> 00:31:48,440
Come on.
561
00:31:49,970 --> 00:31:52,400
If you need anything, I can...
No, thank you.
562
00:32:00,850 --> 00:32:04,240
Please tell me that had
nothing to do with us.
563
00:32:04,290 --> 00:32:06,030
I'm-I'm sorry, Nick.
564
00:32:06,070 --> 00:32:07,900
I'm so sorry. I...
565
00:32:07,940 --> 00:32:10,510
Fuck.
566
00:32:20,480 --> 00:32:22,040
I didn't think
I'd see you back here.
567
00:32:22,090 --> 00:32:23,170
My options are limited.
568
00:32:23,220 --> 00:32:25,130
You or Billy.
569
00:32:25,180 --> 00:32:28,270
One's a dick
and the other one's a dick.
570
00:32:32,620 --> 00:32:35,100
I... I don't want to fight
with you, Gabe.
571
00:32:35,140 --> 00:32:36,840
I-I know. I know.
572
00:32:36,880 --> 00:32:39,280
And, um, I'm sorry for being
such a bitch earlier.
573
00:32:39,320 --> 00:32:42,240
No, it's okay.
574
00:32:44,800 --> 00:32:46,940
What is that?
575
00:32:46,980 --> 00:32:50,770
My first count was $2 million.
576
00:32:50,810 --> 00:32:52,200
It's not too late.
577
00:32:52,250 --> 00:32:54,030
You can still take that back.
578
00:32:54,080 --> 00:32:55,250
Hear me out.
579
00:32:55,290 --> 00:32:56,900
Hannah. Hannah.
580
00:32:56,950 --> 00:32:59,520
The money isn't ours.
581
00:32:59,560 --> 00:33:01,000
I know.
582
00:33:01,040 --> 00:33:03,040
It belongs to Dan Simmons,
583
00:33:03,080 --> 00:33:04,740
a piece of shit ex-con,
who is now dead.
584
00:33:04,780 --> 00:33:07,310
It's not Dan's money,
you know that.
585
00:33:07,350 --> 00:33:09,830
More bad people. Who will want it back.
586
00:33:09,870 --> 00:33:11,286
That's why we need
to leave the city.
587
00:33:11,310 --> 00:33:13,830
No. No.
588
00:33:13,880 --> 00:33:16,970
How do you know we weren't
supposed to find this money?
589
00:33:17,010 --> 00:33:20,580
Maybe it's finally our turn.
590
00:33:20,620 --> 00:33:23,670
The world finally giving
something back to us.
591
00:33:23,710 --> 00:33:25,670
It doesn't work that way.
592
00:33:25,720 --> 00:33:27,800
Well, it's time it should.
593
00:33:29,760 --> 00:33:33,810
We have been starving
594
00:33:33,850 --> 00:33:37,210
our whole lives,
and you know it.
595
00:33:37,250 --> 00:33:40,900
You are six years old
when Mom abandons us.
596
00:33:40,950 --> 00:33:46,480
Dad dies of some fucking rare
cancer no one's ever heard of.
597
00:33:46,520 --> 00:33:50,260
Let's take the money as a gift
598
00:33:50,310 --> 00:33:53,220
for every bad thing
that's ever happened.
599
00:33:53,260 --> 00:33:55,660
And go.
600
00:33:55,700 --> 00:33:57,270
Where?
601
00:33:57,310 --> 00:33:58,790
Wherever we want.
602
00:33:58,840 --> 00:34:02,360
We write our own story.
603
00:34:02,400 --> 00:34:04,060
Let's just pack up and go.
604
00:34:04,100 --> 00:34:05,230
Who the fuck cares?
605
00:34:05,280 --> 00:34:06,540
This isn't you, Hannah.
606
00:34:06,580 --> 00:34:09,110
Well, that's where you're wrong.
607
00:34:09,150 --> 00:34:12,940
You have no idea
what I've been through.
608
00:34:12,980 --> 00:34:15,850
This...
609
00:34:15,900 --> 00:34:19,120
is very much me.
610
00:34:19,160 --> 00:34:20,860
I'm keeping the money.
611
00:34:20,900 --> 00:34:22,770
Fine.
612
00:34:22,820 --> 00:34:24,120
I'll take it back myself.
613
00:34:24,170 --> 00:34:27,650
Not happening.
614
00:34:27,690 --> 00:34:30,130
Are you for real?
615
00:34:35,390 --> 00:34:37,700
Fuck this.
616
00:35:11,520 --> 00:35:13,430
♪
617
00:35:35,580 --> 00:35:37,500
♪
618
00:35:54,080 --> 00:35:56,000
♪
619
00:37:38,750 --> 00:37:40,670
♪
620
00:37:59,600 --> 00:38:01,510
♪
621
00:38:14,050 --> 00:38:18,050
♪ High speed rolling,
playing to win ♪
622
00:38:18,090 --> 00:38:22,490
♪ A ball made
of hard shining steel ♪
623
00:38:22,530 --> 00:38:23,840
♪ Free for all
624
00:38:23,880 --> 00:38:26,490
♪ Who enter the field
625
00:38:26,540 --> 00:38:27,840
♪ Human extinction
626
00:38:27,890 --> 00:38:30,110
♪ On wheels
627
00:38:30,150 --> 00:38:33,370
♪ For the ball, a victim is...
628
00:38:59,180 --> 00:39:01,880
The wall color in here is...
629
00:39:01,920 --> 00:39:03,660
so drab.
630
00:39:03,710 --> 00:39:05,450
I mean, I...
631
00:39:05,490 --> 00:39:07,970
I've even forgotten what
the name of it was.
632
00:39:08,010 --> 00:39:10,360
Oh, "depressive gray."
633
00:39:10,410 --> 00:39:12,280
Oh, I loved it in the '90s,
634
00:39:12,320 --> 00:39:15,930
but now it's just depressing.
635
00:39:15,980 --> 00:39:18,150
I was gonna have it painted,
but...
636
00:39:18,200 --> 00:39:20,030
why don't you do it?
637
00:39:20,070 --> 00:39:22,460
You want me to paint my room?
638
00:39:22,510 --> 00:39:25,420
Have at it. I'd, uh...
639
00:39:25,470 --> 00:39:28,250
be interested to see
what you come up with.
640
00:40:00,500 --> 00:40:02,420
♪
641
00:40:18,650 --> 00:40:20,560
♪
642
00:40:40,580 --> 00:40:43,850
You know, I hate to ask,
but can I take off for a few?
643
00:40:43,890 --> 00:40:46,370
I have to see a friend. A friend?
644
00:40:46,420 --> 00:40:48,720
Where does this friend
come from?
645
00:40:48,770 --> 00:40:51,120
A new friend from school.
646
00:40:51,160 --> 00:40:55,770
You do realize that you haven't
used a pronoun for this friend.
647
00:40:55,820 --> 00:40:59,120
Because a friend is a friend
regardless of gender.
648
00:40:59,170 --> 00:41:01,300
I wouldn't ask
649
00:41:01,340 --> 00:41:02,780
if it wasn't important.
650
00:41:02,820 --> 00:41:04,870
I could just sneak off
if you want.
651
00:41:04,910 --> 00:41:07,000
Why didn't you?
652
00:41:07,050 --> 00:41:11,700
Because against all reason,
I'm trusting you.
653
00:41:13,840 --> 00:41:16,400
You've got two hours.
654
00:41:16,450 --> 00:41:18,360
The clock starts now.
655
00:41:24,370 --> 00:41:26,410
♪ Riding against the wind
656
00:41:26,460 --> 00:41:29,980
♪ You're sailing
against the tide ♪
657
00:41:30,030 --> 00:41:32,550
♪ Fighting for the cause
658
00:41:32,590 --> 00:41:36,030
♪ Do or die
659
00:41:36,070 --> 00:41:38,640
♪ Yearning
660
00:41:38,690 --> 00:41:40,300
♪ To shake it off
661
00:41:40,340 --> 00:41:44,080
♪ When it gets too heavy
662
00:41:44,130 --> 00:41:46,350
♪ You have the power
663
00:41:46,390 --> 00:41:48,430
♪ In your mind
664
00:41:51,570 --> 00:41:54,570
♪ You still believe it
665
00:41:54,620 --> 00:41:57,530
♪ And I bet you always will
666
00:42:04,670 --> 00:42:07,540
♪ No time to conceal it...
667
00:42:11,550 --> 00:42:13,460
♪
668
00:42:42,310 --> 00:42:44,230
♪
669
00:43:11,520 --> 00:43:13,130
Hey.
670
00:43:13,170 --> 00:43:15,570
What are you doing here?
I came to check on you.
671
00:43:15,610 --> 00:43:18,440
Make sure you're okay.
672
00:43:18,480 --> 00:43:22,310
You could have just
called or texted.
673
00:43:22,350 --> 00:43:24,840
Can I come in for a sec?
674
00:43:24,880 --> 00:43:27,100
Yeah.
675
00:43:27,140 --> 00:43:28,800
I just... I wanted to explain.
676
00:43:28,840 --> 00:43:31,540
Laney has this big fucking
mouth, and she told Ethan and...
677
00:43:31,580 --> 00:43:33,060
I-I don't need the play-by-play.
678
00:43:33,100 --> 00:43:35,190
Am I in trouble or not?
679
00:43:35,240 --> 00:43:37,460
I think you're good.
680
00:43:37,500 --> 00:43:39,680
You think? You...
What-what happened?
681
00:43:39,720 --> 00:43:42,070
Nothing. Okay?
Ethan got suspended,
682
00:43:42,110 --> 00:43:43,990
but he didn't say
anything about us.
683
00:43:44,030 --> 00:43:45,900
Are you sure? Look, Laney and Ethan,
684
00:43:45,940 --> 00:43:47,820
they have
this weird relationship.
685
00:43:47,860 --> 00:43:49,690
Okay?
They go at each other,
686
00:43:49,730 --> 00:43:52,860
they get off on it. I...
They're not gonna tell.
687
00:43:52,910 --> 00:43:56,000
Okay?
Our secret's safe.
688
00:43:59,130 --> 00:44:00,780
Thanks for letting me know.
689
00:44:01,920 --> 00:44:03,740
Wow.
690
00:44:03,790 --> 00:44:05,700
You're really pissed.
691
00:44:07,840 --> 00:44:09,880
Yeah, um, I'm not pissed at you.
692
00:44:09,920 --> 00:44:11,320
I'm mad at myself.
693
00:44:11,360 --> 00:44:14,450
This, us, it's...
694
00:44:14,490 --> 00:44:16,450
It isn't me.
695
00:44:16,500 --> 00:44:18,850
It's not in my DNA
696
00:44:18,890 --> 00:44:21,850
to do this with you.
697
00:44:21,890 --> 00:44:23,980
I-I get that.
698
00:44:24,030 --> 00:44:26,720
I just want to teach.
That's it.
699
00:44:26,770 --> 00:44:28,810
See, I don't get that.
700
00:44:31,900 --> 00:44:34,950
It's you, too.
You don't need this.
701
00:44:34,990 --> 00:44:36,950
You got enough to deal with.
702
00:44:36,990 --> 00:44:40,610
It's just... you're the only
person that I want to talk to.
703
00:44:40,650 --> 00:44:42,570
That I cantalk to.
704
00:44:52,100 --> 00:44:54,660
You're not playing fair.
705
00:44:54,710 --> 00:44:56,970
No.
706
00:44:57,010 --> 00:44:59,320
But it's true.
707
00:44:59,360 --> 00:45:00,800
Don't.
708
00:45:00,840 --> 00:45:03,020
Don't what?
709
00:45:03,060 --> 00:45:05,460
Tempt fate.
710
00:45:14,550 --> 00:45:16,560
This is wrong.
711
00:45:16,600 --> 00:45:18,560
I know.
712
00:45:18,600 --> 00:45:20,860
I just don't care.
713
00:45:44,500 --> 00:45:46,410
Billy.
714
00:45:49,500 --> 00:45:51,420
Billy.
715
00:45:55,810 --> 00:45:58,030
Billy?
716
00:46:19,530 --> 00:46:21,270
Oh, G...
717
00:46:40,770 --> 00:46:42,526
You know, I'm serious
about leaving, so you...
718
00:46:42,550 --> 00:46:44,690
He's dead, Hannah! He's dead. Wh-What?
719
00:46:44,730 --> 00:46:47,430
Billy's dead.
Billy is dead.
720
00:46:47,470 --> 00:46:49,340
Some-someone got in there.
721
00:46:49,390 --> 00:46:51,960
Someone killed him,
tortured him. Jesus Christ.
722
00:46:52,000 --> 00:46:53,300
How do you know?
723
00:46:53,350 --> 00:46:55,090
I saw him.
He was covered in blood!
724
00:46:55,130 --> 00:46:56,610
Billy knows
where you live, Hannah.
725
00:46:56,660 --> 00:46:59,440
You need to get out of there.Shit. Shit.
726
00:46:59,480 --> 00:47:01,440
Shit!
727
00:47:03,100 --> 00:47:05,450
What are we gonna do?
728
00:47:05,490 --> 00:47:08,410
Go to Queens.
729
00:47:08,450 --> 00:47:11,240
Take the B to Fulton Street.
730
00:47:11,280 --> 00:47:13,500
We need to give back the money.
731
00:47:13,540 --> 00:47:16,370
Fulton Street exit.
Wait for me.
732
00:47:16,410 --> 00:47:17,720
Okay. Okay.
733
00:47:50,880 --> 00:47:52,800
♪
734
00:48:07,860 --> 00:48:09,860
Who are you?
735
00:48:09,900 --> 00:48:12,210
Where's the money?
736
00:48:12,250 --> 00:48:14,340
I don't know what
you're talking about.
737
00:48:14,390 --> 00:48:17,130
Don't lie to me,
and I won't lie to you.
738
00:48:17,170 --> 00:48:19,960
Where's the money?
739
00:48:20,000 --> 00:48:22,960
I-I give you the
money, and then what?
740
00:48:23,000 --> 00:48:25,960
I leave.
741
00:48:26,010 --> 00:48:29,050
What happens to me?
742
00:48:29,100 --> 00:48:32,400
The money, Hannah.
743
00:48:37,580 --> 00:48:40,190
Kitchen.
744
00:48:40,240 --> 00:48:43,150
Top shelf, far right.
745
00:49:01,430 --> 00:49:03,260
Please, please don't.
746
00:49:04,870 --> 00:49:06,790
The-the money's on the bed.
747
00:49:09,310 --> 00:49:11,400
Please.
748
00:50:42,530 --> 00:50:44,140
Oh, my God...
749
00:51:21,220 --> 00:51:23,380
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
50698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.