Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,690 --> 00:00:11,030
Dad?
What are you doing here?
2
00:00:11,030 --> 00:00:12,100
I'm dying.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,560
Bullshit.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,230
Nah, I'm not dying.
But I sorta missed ya.
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,170
So, guess what.
My dad's in town.
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,700
Yeah, I know.
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,900
I may have told him
that you were at the church.
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,240
Why would you do that?
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
You know
he's one of my triggers.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,370
No. No. Come on! Not here!
11
00:00:24,370 --> 00:00:26,180
sleeping on the couch.
Sorry, but, someone's
12
00:00:26,180 --> 00:00:27,710
Dad, please!
Oh, yeah.
13
00:00:27,710 --> 00:00:29,980
I'd let you sleep on my couch,
Loudermilk,
14
00:00:29,980 --> 00:00:33,380
but... my couch is,
like, three-feet long.
15
00:00:33,380 --> 00:00:35,290
Okay. Couch is good.
16
00:00:36,120 --> 00:00:37,450
How's Ben doing?
17
00:00:37,450 --> 00:00:39,660
You know, being Ben.
Uh, he's good.
18
00:00:39,660 --> 00:00:41,060
Why?
19
00:00:41,060 --> 00:00:42,990
Look what I found
hiding under the couch.
20
00:00:42,990 --> 00:00:44,730
Bullshit.
That's not mine.
21
00:00:44,730 --> 00:00:45,930
Who's is it then?
22
00:00:53,400 --> 00:00:54,870
♪ Before we go any further ♪
23
00:00:54,870 --> 00:00:57,810
♪ I know you said,
but you won't go into my bed ♪
24
00:00:57,810 --> 00:00:59,880
♪ You never cared
what I was doin' ♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:01,480
Hey.
26
00:01:01,480 --> 00:01:03,180
Hey!
27
00:01:04,010 --> 00:01:05,620
What time is it?
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,280
Uhh...
29
00:01:07,280 --> 00:01:09,550
5:55.
30
00:01:09,550 --> 00:01:11,350
A.M. or P.M.?
31
00:01:11,350 --> 00:01:12,820
P.M.
32
00:01:12,820 --> 00:01:14,560
Mm...
33
00:01:18,960 --> 00:01:23,430
♪ If you need love,
then I'm yours ♪
34
00:01:23,430 --> 00:01:27,500
♪ But if you trip,
I ain' wit you ♪
35
00:01:27,500 --> 00:01:30,440
♪ I ain't go no time ♪
36
00:01:32,110 --> 00:01:36,180
♪ I ain't got no time ♪
37
00:01:39,920 --> 00:01:41,580
Uh, thanks for meeting me, man.
38
00:01:41,580 --> 00:01:42,790
Sure. Yeah, no problem.
39
00:01:42,790 --> 00:01:44,120
What... Everything okay?
40
00:01:44,120 --> 00:01:45,460
Yeah, yeah, oh, yeah.
41
00:01:45,460 --> 00:01:47,320
a, you know, couple things
I just had
42
00:01:47,320 --> 00:01:49,190
I want to
43
00:01:49,190 --> 00:01:50,330
talk about.
44
00:01:50,330 --> 00:01:51,790
Excuse me, um...
45
00:01:51,790 --> 00:01:53,000
Sir, would you mind
just moving over a seat
46
00:01:53,000 --> 00:01:54,100
so we can sit together?
47
00:01:54,930 --> 00:01:56,330
Yeah, sure.
48
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
for the day.
My good deed
49
00:02:00,470 --> 00:02:02,940
Really? Yeah?
50
00:02:02,940 --> 00:02:04,440
That's it?
51
00:02:04,440 --> 00:02:05,810
You... you move over
a seat to the right,
52
00:02:05,810 --> 00:02:07,210
and that's your good-deed quota
for the day,
53
00:02:07,210 --> 00:02:08,610
so you're done now.
54
00:02:08,610 --> 00:02:10,810
do something better.
Well, no, I'll probably
55
00:02:10,810 --> 00:02:12,280
I...
No, no, no, no, no.
56
00:02:12,280 --> 00:02:13,620
You've done enough.
57
00:02:13,620 --> 00:02:15,490
You're like,
a diner Gandhi, really.
58
00:02:15,490 --> 00:02:17,020
I mean, think...
59
00:02:17,020 --> 00:02:18,350
your shining example,
if everybody followed
60
00:02:18,350 --> 00:02:19,890
what a world it would be.
61
00:02:19,890 --> 00:02:22,060
I mean, it'd be
the same shit-hole it is now,
62
00:02:22,060 --> 00:02:24,290
but we'd all be sitting
two feet to the right.
63
00:02:24,290 --> 00:02:26,760
You know what?
64
00:02:26,760 --> 00:02:27,960
Fuck you.
65
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
66
00:02:36,170 --> 00:02:40,040
you want to talk about?
So what was this big thing
67
00:02:40,040 --> 00:02:42,450
Yeah, um, listen...
68
00:02:42,450 --> 00:02:45,150
Lately, I've been, um...
69
00:02:48,050 --> 00:02:49,450
Eh, you know what?
It's not important.
70
00:02:49,450 --> 00:02:57,860
"Stand on the Horizon" plays ]
[ Franz Ferdinand's
71
00:02:57,860 --> 00:03:02,600
"Won't you come to me, baby?" ♪
♪ The North Sea sings,
72
00:03:02,600 --> 00:03:06,000
♪ "Won't you come to me?" ♪
73
00:03:10,140 --> 00:03:11,340
Yeah, what's up?
74
00:03:11,340 --> 00:03:12,480
Question...
75
00:03:12,480 --> 00:03:13,610
when's the last time
you got laid?
76
00:03:13,610 --> 00:03:14,840
Answer...
six minutes from now,
77
00:03:14,840 --> 00:03:16,610
then make it eight.
unless you're into foreplay,
78
00:03:16,610 --> 00:03:18,350
What are you talking about?
79
00:03:18,350 --> 00:03:19,750
I'm on my way over.
80
00:03:19,750 --> 00:03:21,950
Got two frisky doves
and I need a wingman pronto.
81
00:03:21,950 --> 00:03:23,750
Nope. No. Not tonight.
82
00:03:23,750 --> 00:03:26,020
I... I got to finish
these Voluptuous pitches.
83
00:03:26,020 --> 00:03:27,620
is on Monday.
My presentation
84
00:03:27,620 --> 00:03:28,830
Uh, you're not hearing me.
85
00:03:28,830 --> 00:03:29,860
These girls
are primed and ready.
86
00:03:29,860 --> 00:03:32,030
I got 'em both sitting
on a roll of Brawny
87
00:03:32,030 --> 00:03:33,300
to keep my feet dry.
88
00:03:33,300 --> 00:03:34,960
Geez.
89
00:03:34,960 --> 00:03:36,830
I... I'm getting another call.
Uh... uh, ho... hold on.
90
00:03:37,630 --> 00:03:39,040
- Hello.
- Hey.
91
00:03:39,040 --> 00:03:40,500
Just wanted to see
how you were doing.
92
00:03:40,500 --> 00:03:42,440
Big day today.
93
00:03:42,440 --> 00:03:44,170
That step 8's a doozy, right?
94
00:03:44,170 --> 00:03:46,240
Certainly unexpected.
95
00:03:46,240 --> 00:03:48,110
So everything cool?
96
00:03:48,110 --> 00:03:49,450
Yep, everything good.
97
00:03:49,450 --> 00:03:50,850
I'm at home
working on my computer.
98
00:03:50,850 --> 00:03:52,920
I'm feeling strong, so...
99
00:03:52,920 --> 00:03:55,080
So you want to do
a midnight meeting?
100
00:03:55,080 --> 00:03:56,920
No. I'm on a deadline.
Nope.
101
00:03:56,920 --> 00:03:57,820
Like I said, lots of work to do.
102
00:03:57,820 --> 00:03:59,660
Good work today
on the healing, man.
103
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
I'm proud of you.
104
00:04:00,660 --> 00:04:02,530
Thank you.
105
00:04:02,530 --> 00:04:03,790
Hey, Donny?
106
00:04:03,790 --> 00:04:04,730
Hey, hey, hey, hey!
Donny:
107
00:04:04,730 --> 00:04:07,130
My brotha
from anotha mothafucka!
108
00:04:07,130 --> 00:04:11,800
Kristy and, uh, uh, Jill...
109
00:04:11,800 --> 00:04:14,400
...this is Tom.
110
00:04:14,400 --> 00:04:15,670
Hi.
111
00:04:15,670 --> 00:04:17,670
Do you got some tequila?
112
00:04:17,670 --> 00:04:19,040
I'm all over it!
Ahhh!
113
00:04:26,350 --> 00:04:27,620
What are you doing?
114
00:04:27,620 --> 00:04:29,620
I'm getting us laid!
115
00:04:29,620 --> 00:04:31,690
What are you drinking?
116
00:04:31,690 --> 00:04:32,820
Sprite.
117
00:04:32,820 --> 00:04:33,960
I'm working.
118
00:04:33,960 --> 00:04:35,060
in your drink Let me put a lime
119
00:04:35,060 --> 00:04:37,290
so it looks like
you're drinking something real.
120
00:04:37,290 --> 00:04:38,560
Drunk chicks don't like
121
00:04:38,560 --> 00:04:40,060
to be around guys
who aren't drinking.
122
00:04:40,060 --> 00:04:42,700
They feel judged.
123
00:04:46,240 --> 00:04:47,600
Mm.
124
00:04:47,670 --> 00:04:50,970
working, huh, Tom?
Yeah, that's what you call
125
00:05:00,920 --> 00:05:03,050
Okay.
126
00:05:03,050 --> 00:05:03,950
All right!
127
00:05:03,950 --> 00:05:06,990
Here's your gin-and-tonic,
Tomassio.
128
00:05:06,990 --> 00:05:08,660
A double, as requested,
129
00:05:08,660 --> 00:05:12,330
in some parts of Texas.
and as required by law
130
00:05:14,000 --> 00:05:15,330
Son of a bitch!
131
00:05:30,480 --> 00:05:32,010
Oh God, it's you.
132
00:05:32,010 --> 00:05:34,020
I thought maybe David Gilmour
was having a stroke.
133
00:05:34,020 --> 00:05:36,350
rolled-up balls of rage
You know those
134
00:05:36,350 --> 00:05:37,750
at the end of your arms?
135
00:05:37,750 --> 00:05:40,060
You could use those
to knock on doors.
136
00:05:40,060 --> 00:05:41,690
Who are you?
137
00:05:41,690 --> 00:05:42,590
Who am I? Who are you?
138
00:05:42,590 --> 00:05:44,490
This is Lizzy.
Carl's niece.
139
00:05:44,490 --> 00:05:46,230
for the weekend.
She's visiting
140
00:05:46,230 --> 00:05:48,360
He's at the hospital.
Oh. Where's Carl?
141
00:05:48,360 --> 00:05:50,500
That's classic Uncle Carl, huh?
142
00:05:50,500 --> 00:05:53,900
'Cause he's never there
for anybody.
143
00:05:53,900 --> 00:05:55,440
Only his suffering patients.
144
00:05:55,440 --> 00:05:57,170
were having a jam sesh.
Lizzy and I
145
00:05:57,170 --> 00:05:59,840
Lizzy, this is Loudermilk.
146
00:05:59,840 --> 00:06:01,780
Wow.
What a horrible name.
147
00:06:01,780 --> 00:06:03,910
Wow.
What a horrible kid.
148
00:06:03,910 --> 00:06:05,780
Okay.
So, go on, Loudermilk.
149
00:06:05,780 --> 00:06:06,950
How do we sound?
150
00:06:06,950 --> 00:06:10,320
Give us your professional
"rock critic" opinion.
151
00:06:10,320 --> 00:06:12,460
Uh... Well...
152
00:06:12,460 --> 00:06:13,690
Okay.
153
00:06:13,690 --> 00:06:15,260
Over here,
you got musicians who are good.
154
00:06:15,260 --> 00:06:16,930
They sound good.
155
00:06:16,930 --> 00:06:19,730
who sound bad,
Here you got musicians
156
00:06:19,730 --> 00:06:20,830
and they're bad,
157
00:06:20,830 --> 00:06:23,030
but they, you know,
they've got potential.
158
00:06:23,030 --> 00:06:24,530
So we have potential.
159
00:06:24,530 --> 00:06:25,600
Let me finish.
160
00:06:25,600 --> 00:06:26,370
Over here
you have some musicians
161
00:06:26,370 --> 00:06:29,040
that are just
completely hopeless.
162
00:06:29,040 --> 00:06:29,610
That's you guys.
163
00:06:29,610 --> 00:06:33,610
He's just joking, honey.
164
00:06:33,610 --> 00:06:34,880
What do I care?
165
00:06:34,880 --> 00:06:36,950
He thinks
R.E.M.'s "Monster" album
166
00:06:36,950 --> 00:06:37,650
was an outrage.
167
00:06:37,650 --> 00:06:40,050
"Noise" is what he called it.
168
00:06:40,050 --> 00:06:41,480
I called it noise?
169
00:06:41,480 --> 00:06:42,950
You said it was clunky.
170
00:06:42,950 --> 00:06:44,420
It is clunky.
Well, yeah. It is...
171
00:06:44,420 --> 00:06:46,260
Especially it's clunky
172
00:06:46,260 --> 00:06:48,760
if you compare it
to the previous two albums,
173
00:06:48,760 --> 00:06:52,060
which are both masterpieces,
right?
174
00:06:52,060 --> 00:06:53,960
You gonna explain
the distortion to me?
175
00:06:53,960 --> 00:06:54,930
Which I get, for a song,
176
00:06:54,930 --> 00:06:56,570
but it's there
for the whole damn album?
177
00:06:56,570 --> 00:06:58,500
And the lyrics
are Hollywood as shit,
178
00:06:58,500 --> 00:07:01,640
'cause it sounds like
Stipe had just...
179
00:07:01,700 --> 00:07:04,370
Hey, ho... how do you know
what I said about that?
180
00:07:04,370 --> 00:07:06,780
I read your book.
181
00:07:09,580 --> 00:07:10,380
Uh...
182
00:07:10,380 --> 00:07:12,720
What's your name?
183
00:07:12,720 --> 00:07:14,380
Lizzy.
184
00:07:14,380 --> 00:07:16,650
Lizzy.
185
00:07:16,650 --> 00:07:17,820
You read my book?
186
00:07:17,820 --> 00:07:19,320
Yes. Do I have to repeat
everything twice to you?
187
00:07:19,320 --> 00:07:22,120
Okay, well, uh, it looks like
we have some practicing to do,
188
00:07:22,120 --> 00:07:24,790
so... see ya.
189
00:07:24,790 --> 00:07:26,030
All right, hey, listen.
190
00:07:26,030 --> 00:07:26,600
Forget what I said earlier,
okay?
191
00:07:26,600 --> 00:07:28,930
You... you keep it up.
192
00:07:28,930 --> 00:07:29,870
Uh, you know,
193
00:07:29,870 --> 00:07:31,930
when George Harrison
was your age, he...
194
00:07:31,930 --> 00:07:35,040
a virtuoso guitarist.
Actually, he was already
195
00:07:35,040 --> 00:07:35,810
Never mind.
196
00:07:35,810 --> 00:07:37,270
And when John Lennon
was your age,
197
00:07:37,270 --> 00:07:39,340
he was already dead.
198
00:07:40,740 --> 00:07:41,340
Yeah...
199
00:07:41,340 --> 00:07:43,210
Yeah.
200
00:07:43,210 --> 00:07:45,610
All right.
201
00:07:48,480 --> 00:07:50,020
You seem sad.
202
00:07:50,020 --> 00:07:51,150
Did your girlfriend
just dump you
203
00:07:51,150 --> 00:07:53,160
and you got fired or something?
204
00:07:53,160 --> 00:07:56,560
No. No... I'm not sad.
205
00:07:56,560 --> 00:07:57,890
Seriously, hon?
206
00:07:57,890 --> 00:07:59,430
Nothing horrible happened?
207
00:07:59,430 --> 00:08:02,500
No.
Did your mom die?
208
00:08:02,500 --> 00:08:03,700
Dad?
No!
209
00:08:03,700 --> 00:08:05,970
Do you have cancer?
No. No.
210
00:08:05,970 --> 00:08:07,500
I-I
I'm fine, okay?
211
00:08:07,500 --> 00:08:09,910
I... I've just been
working all night.
212
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
That's it.
213
00:08:10,910 --> 00:08:11,970
This is me happy.
214
00:08:12,980 --> 00:08:14,580
You wanna fuck?
Oh.
215
00:08:14,580 --> 00:08:16,110
Yeah. O... okay.
216
00:08:16,110 --> 00:08:17,710
Um...
217
00:08:17,710 --> 00:08:19,780
There's only one bedroom,
though,
218
00:08:19,780 --> 00:08:21,250
and they're in it.
219
00:08:21,250 --> 00:08:23,720
Hold this.
220
00:08:23,720 --> 00:08:24,890
♪ Nonstop ♪
221
00:08:24,890 --> 00:08:26,460
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
222
00:08:26,460 --> 00:08:28,590
♪ We get it poppin' nonstop ♪
223
00:08:28,590 --> 00:08:31,260
Oh.
224
00:08:31,260 --> 00:08:33,730
♪ We get it poppin' nonstop ♪
225
00:08:33,730 --> 00:08:35,930
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
226
00:08:35,930 --> 00:08:38,670
♪ Hey ♪
♪ Let's go ♪
227
00:08:39,600 --> 00:08:40,640
This isn't what it looks like.
228
00:08:40,640 --> 00:08:42,470
So you're not holding
two drinks in your hand
229
00:08:42,470 --> 00:08:44,110
and getting a BJ?
230
00:08:44,110 --> 00:08:45,810
what it looks like,
Okay, it's mostly
231
00:08:45,810 --> 00:08:47,940
been drinking.
but I have not
Right.
232
00:08:47,940 --> 00:08:49,680
Like you're gonna bang
this coke-whore sober.
233
00:08:49,680 --> 00:08:51,950
Hey!
Hey, hey.
Wait, wait, wait.
234
00:08:51,950 --> 00:08:52,820
Hey! Hey, wait, wait, wait!
235
00:08:52,820 --> 00:08:54,480
D... did you just
break my door down?
236
00:08:54,480 --> 00:08:56,250
Jesus.
This is pure petrol.
237
00:08:56,250 --> 00:08:58,490
I hope you're cool
having blood on your hands
238
00:08:58,490 --> 00:09:00,890
when this guy pulls
a Buddy Holly
239
00:09:00,890 --> 00:09:02,020
and drowns in his own puke!
240
00:09:02,020 --> 00:09:02,960
You know, I'm just gonna go
241
00:09:02,960 --> 00:09:05,230
in the other room
with my friends.
242
00:09:05,230 --> 00:09:07,830
You don't...
♪ We get it poppin' nonstop ♪
243
00:09:07,830 --> 00:09:09,900
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
244
00:09:09,900 --> 00:09:11,170
♪ We get it poppin' ♪
245
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
Come on, Cutter!
I have not had a drink!
246
00:09:15,300 --> 00:09:17,510
Stop the lies!
247
00:09:17,570 --> 00:09:19,180
Okay.
Oh yeah, go ahead.
248
00:09:19,180 --> 00:09:22,510
Go ahead.
You wanna breathalyze me?
249
00:09:31,250 --> 00:09:32,790
Hey, thanks for the lift.
250
00:09:32,790 --> 00:09:34,660
I'll see you tonight.
251
00:09:36,190 --> 00:09:38,460
I'm gonna come in with you.
252
00:09:38,460 --> 00:09:40,800
You're going
to my meeting?
Yeah.
253
00:09:40,800 --> 00:09:42,130
checking up on me?
What are you,
254
00:09:42,130 --> 00:09:43,670
No, I mean, you know.
255
00:09:43,670 --> 00:09:44,800
I know that your dad
was just here,
256
00:09:44,800 --> 00:09:46,100
so that's a bit of a trigger.
257
00:09:46,100 --> 00:09:47,340
Plus, I...
258
00:09:47,340 --> 00:09:48,940
I work, uh, you know,
...wanted to make sure
259
00:09:48,940 --> 00:09:50,440
work on my sobriety muscles.
260
00:09:50,440 --> 00:09:52,140
I don't want them to atrophy
like my calves.
261
00:09:52,140 --> 00:09:53,540
Look at these.
Look at these things.
262
00:09:53,540 --> 00:09:55,210
These... used to be something.
263
00:09:55,210 --> 00:09:56,150
Look. What is that?
Now they're sticks.
264
00:09:56,150 --> 00:09:57,350
Looks pretty good to me.
265
00:09:57,350 --> 00:09:59,350
Eh, not what it used to be.
266
00:09:59,350 --> 00:10:02,950
So, here's what's bugging me
about these meetings.
267
00:10:02,950 --> 00:10:06,020
I feel like none of you guys
ever talks about
268
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
the good part of drinking.
269
00:10:07,020 --> 00:10:09,890
of drinking.
There is no good part
270
00:10:09,890 --> 00:10:11,030
It always ends badly.
271
00:10:11,030 --> 00:10:12,030
Yeah, I know, dude,
272
00:10:12,030 --> 00:10:13,700
but... it's not all bad...
273
00:10:13,700 --> 00:10:16,770
or else we wouldn't have done it
in the first place.
274
00:10:18,030 --> 00:10:19,030
Young blood's got a point.
275
00:10:19,030 --> 00:10:20,370
- any more of this.
- I don't want to hear
276
00:10:20,370 --> 00:10:22,140
Who you working for, Seagram's?
277
00:10:22,140 --> 00:10:23,370
No, no.
Somebody else talk.
278
00:10:23,370 --> 00:10:25,140
I wan... let's her Cisco out,
okay?
279
00:10:25,140 --> 00:10:28,040
I think there might be
something in this.
280
00:10:30,050 --> 00:10:30,580
I don't know.
281
00:10:30,580 --> 00:10:32,150
It just feels like,
282
00:10:32,150 --> 00:10:34,250
if we act like
the good part of drinking
283
00:10:34,250 --> 00:10:35,780
completely doesn't exist,
284
00:10:35,780 --> 00:10:38,850
it's just, like,
we're kind of...
285
00:10:38,850 --> 00:10:39,720
Living in denial?
286
00:10:39,720 --> 00:10:42,190
Well, Cisco's right.
287
00:10:42,190 --> 00:10:45,060
good parts of drinking.
There are some
288
00:10:45,060 --> 00:10:46,400
Name one.
289
00:10:47,330 --> 00:10:48,860
Okay.
290
00:10:48,860 --> 00:10:50,600
When you're having a few beers
291
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
at the footy with your dad,
292
00:10:52,200 --> 00:10:55,800
and he smiles.
and he turns around
293
00:10:55,800 --> 00:11:00,080
He's had a hard life,
you know, your dad.
294
00:11:00,080 --> 00:11:01,940
But today...
295
00:11:01,940 --> 00:11:02,850
Today's all good.
296
00:11:02,850 --> 00:11:05,950
Okay, okay.
Well, that's one thing.
297
00:11:05,950 --> 00:11:06,780
There's more.
298
00:11:06,780 --> 00:11:07,880
on a Tuesday,
10:00 in the morning
299
00:11:07,880 --> 00:11:09,890
and you open up that first beer,
the sound it makes.
300
00:11:13,120 --> 00:11:15,290
I really miss having,
uh, wine with my pasta.
301
00:11:15,290 --> 00:11:18,290
and reading some Tolkien.
Mmm. Or eating 'shrooms
302
00:11:18,290 --> 00:11:25,070
Waking up in the morning
in a whorehouse.
303
00:11:25,070 --> 00:11:26,900
There's beauty in that.
304
00:11:26,900 --> 00:11:30,070
You know what I miss?
Drunk driving.
305
00:11:30,640 --> 00:11:32,240
I do.
You don't miss that.
306
00:11:32,240 --> 00:11:34,440
the early years.
Especially the, uh...
307
00:11:34,440 --> 00:11:35,910
High school.
308
00:11:35,910 --> 00:11:38,650
When it wasn't about the booze.
309
00:11:38,650 --> 00:11:42,380
It was about the... freedom.
310
00:11:42,380 --> 00:11:44,590
You know, it was so new.
311
00:11:44,590 --> 00:11:47,060
Remember that 6:00 feeling?
312
00:11:47,060 --> 00:11:50,730
It's daylight out,
and you're going out.
313
00:11:50,730 --> 00:11:52,460
Anything is possible.
314
00:11:52,460 --> 00:11:54,730
Yeah, you're like Jack Kerouac,
315
00:11:54,730 --> 00:11:57,730
attacking the night.
316
00:11:57,730 --> 00:11:59,000
Yeah.
317
00:11:59,000 --> 00:12:00,740
And you and your friends,
318
00:12:00,740 --> 00:12:03,010
you all have
a six-pack of beer,
319
00:12:03,010 --> 00:12:06,610
you have a half a pint
of blackberry brandy,
320
00:12:06,610 --> 00:12:09,080
the tunes are crankin',
321
00:12:09,080 --> 00:12:11,610
you're passing the bones around.
322
00:12:11,610 --> 00:12:14,280
You d... you don't know
where you're going,
323
00:12:14,280 --> 00:12:16,750
but you know
it's gonna be great.
324
00:12:16,750 --> 00:12:19,760
Okay. Yeah, sure.
325
00:12:19,760 --> 00:12:21,420
And...
326
00:12:21,420 --> 00:12:23,030
And, we have to remember
327
00:12:23,030 --> 00:12:25,030
that Kerouac
died at age 47, okay,
328
00:12:25,030 --> 00:12:26,760
when his stomach burst.
329
00:12:26,760 --> 00:12:28,560
'Cause he was drinking
all that whisky
330
00:12:28,560 --> 00:12:30,430
at 11:00 in the morning.
331
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
Where'd Ben go?
332
00:12:38,970 --> 00:12:41,910
♪ They call me
a little grown up ♪
333
00:12:41,910 --> 00:12:45,180
♪ See, I'm upset
because I've always been stuck ♪
334
00:12:45,180 --> 00:12:47,980
♪ But I don't know
what it is I'm without ♪
335
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
♪ Guess I'm in love with ♪
336
00:12:58,860 --> 00:13:00,800
Oh, my God, are you okay?!
337
00:13:00,800 --> 00:13:03,270
Yeah, yeah, I'm good,
uh, just a little shaken up.
338
00:13:03,270 --> 00:13:06,670
that was a close one, huh?
Oh, geez,
339
00:13:06,670 --> 00:13:08,000
Yeah.
You're not kidding.
340
00:13:08,000 --> 00:13:10,410
Okay.
341
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
Whew.
342
00:13:11,410 --> 00:13:13,010
All right.
343
00:13:13,010 --> 00:13:14,940
Wow. I am really sorry
about that.
344
00:13:14,940 --> 00:13:17,810
You got everything?
Boy, oh, boy.
345
00:13:17,810 --> 00:13:19,480
Okay.
You take it easy.
346
00:13:19,480 --> 00:13:20,950
Here, look.
I'll tell you what.
347
00:13:20,950 --> 00:13:22,690
Let me give you a...
348
00:13:24,820 --> 00:13:26,360
for your trouble.
...a little something
349
00:13:26,360 --> 00:13:27,960
I-I think we should
exchange information.
350
00:13:27,960 --> 00:13:29,490
Hm?
351
00:13:29,490 --> 00:13:30,760
I... I'd like to see
your license?
352
00:13:30,760 --> 00:13:31,830
Proof of insurance?
353
00:13:36,900 --> 00:13:38,400
Are you serious?
354
00:13:38,400 --> 00:13:41,770
burned before, sir.
Sorry, but I have been
355
00:13:41,770 --> 00:13:42,970
If I don't have
your information,
356
00:13:42,970 --> 00:13:44,970
then my insurance company
357
00:13:44,970 --> 00:13:46,440
Cover what?
might not cover this.
358
00:13:46,440 --> 00:13:47,910
I mean, y... you know,
you're fine.
359
00:13:47,910 --> 00:13:49,310
are fine.
Your bottles and cans
360
00:13:49,310 --> 00:13:50,850
Can't we just say no harm,
no foul?
361
00:13:50,850 --> 00:13:52,210
What about my vehicle?
362
00:13:52,210 --> 00:13:54,520
What vehicle?
I mean, this is a...
363
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
It's a shopping cart.
Whoa, whoa, whoa.
364
00:13:57,120 --> 00:13:58,620
Ok... okay, sir,
365
00:13:58,620 --> 00:14:01,720
a great ordeal here,
I know we've both been through
366
00:14:01,720 --> 00:14:05,590
but I need you
to keep the tone down.
367
00:14:05,590 --> 00:14:07,330
Okay. Tell you what.
368
00:14:07,330 --> 00:14:09,000
How about, uh...
369
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
40 bucks
and we'll call it a day?
370
00:14:10,600 --> 00:14:12,330
discussing money
There's no point
371
00:14:12,330 --> 00:14:14,340
until we've done
a thorough walk-around
372
00:14:14,340 --> 00:14:15,540
and assessed the damage.
373
00:14:21,810 --> 00:14:24,280
I don't remember seeing
What are you talking about?
that dent there before.
374
00:14:24,280 --> 00:14:25,680
Look. This thing's
covered in rust.
375
00:14:25,680 --> 00:14:26,880
for years.
The dent's probably been there
376
00:14:28,150 --> 00:14:29,890
Have you been drinking, sir?
377
00:14:29,890 --> 00:14:30,820
What?
378
00:14:30,820 --> 00:14:32,220
No.
379
00:14:32,220 --> 00:14:33,490
No. Of course not.
380
00:14:33,490 --> 00:14:35,020
A hundred bucks.
381
00:14:35,020 --> 00:14:36,630
we should call the police.
I think
382
00:14:36,630 --> 00:14:37,890
Let them sort this out.
383
00:14:37,890 --> 00:14:39,260
Yeah.
384
00:14:39,260 --> 00:14:40,630
Yeah, yeah, yeah.
You know what?
385
00:14:40,630 --> 00:14:41,760
Let's call the police.
We'll get them out here.
386
00:14:41,760 --> 00:14:42,970
We'll...
we'll sort you out.
387
00:14:42,970 --> 00:14:44,170
Let me just, uh...
388
00:14:44,170 --> 00:14:45,370
Oh, rats.
You know what?
389
00:14:45,370 --> 00:14:46,970
I don't have my cellphone on me,
so...
390
00:14:46,970 --> 00:14:48,340
Oh, for fucks sake.
391
00:14:48,340 --> 00:14:49,970
No, Siri, don't.
Siri, call the police.
392
00:14:49,970 --> 00:14:51,710
Give me this.
Calling
emergency services...
393
00:14:51,710 --> 00:14:53,910
...in five seconds.
Hey.
394
00:14:53,980 --> 00:14:55,180
Okay. There.
395
00:14:55,180 --> 00:14:56,710
Wow, that is a sticky phone.
396
00:14:56,710 --> 00:14:58,180
Look, look, look.
397
00:14:58,180 --> 00:14:59,410
to get rich here.
I'm not trying
398
00:14:59,410 --> 00:15:01,450
I just want
my property repaired.
399
00:15:01,450 --> 00:15:02,650
All right, well, you know what?
400
00:15:02,650 --> 00:15:04,250
This isn't your property.
401
00:15:04,250 --> 00:15:05,590
It belongs to Safeway,
so...
Oh, oh.
402
00:15:05,590 --> 00:15:08,120
Again, sir... tone.
403
00:15:08,120 --> 00:15:09,660
All right, you know what?
404
00:15:09,660 --> 00:15:11,060
How about I give you a ride
over to Whole Foods,
405
00:15:11,060 --> 00:15:12,290
we'll trade this model in.
406
00:15:12,290 --> 00:15:13,530
We'll get you a fancy new cart.
407
00:15:13,530 --> 00:15:14,800
What do you say?
408
00:15:14,800 --> 00:15:16,470
with you.
I'm not getting in a car
409
00:15:16,470 --> 00:15:18,930
You have been drinking.
410
00:15:18,930 --> 00:15:22,740
Now, I'd like to see
your papers.
411
00:15:22,740 --> 00:15:24,670
Okay.
412
00:15:24,670 --> 00:15:26,680
I'm just gonna...
go into my glove compartment
413
00:15:26,680 --> 00:15:27,810
and get them for you.
414
00:15:42,220 --> 00:15:44,090
Hey! Hey! You!
415
00:16:04,910 --> 00:16:07,050
What the fuck?
416
00:16:10,990 --> 00:16:12,720
No, no, no.
417
00:16:16,060 --> 00:16:17,730
Hello?
418
00:16:17,730 --> 00:16:19,130
Help me!
419
00:16:19,130 --> 00:16:21,400
Please!
420
00:16:38,680 --> 00:16:41,750
Oh, my God.
421
00:16:41,750 --> 00:16:43,490
Somebody help me!
422
00:17:11,180 --> 00:17:13,120
Hey, hey, pork-snout!
423
00:17:15,120 --> 00:17:17,390
You okay?
You don't look so good.
424
00:17:17,390 --> 00:17:19,860
Ha! Ha!
No, no, I'm great.
425
00:17:19,860 --> 00:17:21,220
That's the attitude.
426
00:17:21,220 --> 00:17:23,190
I thought
you were gonna be upset.
427
00:17:23,190 --> 00:17:24,730
About what?
428
00:17:24,730 --> 00:17:27,000
I mean, look at me.
429
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
I've got trees
and all this mist and...
430
00:17:31,000 --> 00:17:32,730
That's what I'm talkin' about.
431
00:17:32,730 --> 00:17:34,170
Let's go back inside.
432
00:17:34,170 --> 00:17:36,140
We got some things
to figure out.
433
00:17:45,410 --> 00:17:46,680
Why the hell'd you do that?
434
00:17:49,690 --> 00:17:51,350
Son of a bi...
435
00:17:51,350 --> 00:17:52,890
Aah! Aah!
436
00:17:52,890 --> 00:17:55,160
Get in there.
Ow.
437
00:17:55,160 --> 00:17:56,430
Geez, wait!
438
00:17:59,700 --> 00:18:01,160
What's this?
439
00:18:02,970 --> 00:18:05,970
my stuff?
You been snooping through
440
00:18:05,970 --> 00:18:07,270
No.
441
00:18:07,270 --> 00:18:09,440
No, I was just
looking for a pen.
442
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
Did you see a picture
of the dead guy?
443
00:18:11,640 --> 00:18:14,240
No. No, just pictures
of living people.
444
00:18:14,240 --> 00:18:16,380
Don't lie to me!
445
00:18:16,380 --> 00:18:19,920
That's your disease talking.
446
00:18:23,250 --> 00:18:25,050
Okay, maybe I saw that.
447
00:18:25,050 --> 00:18:26,720
Is that Ollie?
No.
448
00:18:26,720 --> 00:18:28,520
The guy in the picture is me.
449
00:18:29,060 --> 00:18:30,330
Mm-hmm.
450
00:18:32,390 --> 00:18:35,800
But your throat
is completely cut open.
451
00:18:35,800 --> 00:18:37,130
Special-effects makeup.
452
00:18:37,130 --> 00:18:40,940
I was undercover
a couple years.
in a biker gang for
453
00:18:40,940 --> 00:18:42,740
When it came time
for me to get out,
454
00:18:42,740 --> 00:18:44,270
I had to fake my death.
455
00:18:44,940 --> 00:18:47,080
It looks real.
Thanks.
456
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
I did my own makeup.
457
00:18:49,080 --> 00:18:50,810
Um...
458
00:18:50,810 --> 00:18:52,950
So...
459
00:18:52,950 --> 00:18:55,750
Why did you handcuff me
in a trailer against my will?
460
00:18:55,750 --> 00:18:57,890
I didn't want you
to wake up half-cocked
461
00:18:57,890 --> 00:18:59,820
and run out there
into the jungle.
462
00:18:59,820 --> 00:19:02,760
you die.
You get lost out there,
463
00:19:05,630 --> 00:19:07,630
Who's that guy back there?
464
00:19:07,630 --> 00:19:08,960
That guy is my mom.
465
00:19:08,960 --> 00:19:11,100
Mom, wake up!
466
00:19:11,100 --> 00:19:12,770
We got company.
467
00:19:14,570 --> 00:19:16,910
Are you sure she's okay?
468
00:19:16,910 --> 00:19:18,410
Oh, yeah.
469
00:19:18,410 --> 00:19:20,110
real deep REM sleepers.
She's one of those
470
00:19:20,110 --> 00:19:24,710
Ma! Come on, wake up!
471
00:19:25,250 --> 00:19:26,850
Ow!
472
00:19:29,380 --> 00:19:31,720
What the fuck?
473
00:19:31,720 --> 00:19:32,920
Oh, yeah.
474
00:19:32,920 --> 00:19:36,930
You banged your head pretty good
when I zapped ya.
475
00:19:36,930 --> 00:19:39,190
to stop the bleeding.
I had to sew you up
476
00:19:39,190 --> 00:19:41,930
Is this dental floss?
477
00:19:41,930 --> 00:19:43,270
Mint flavor.
478
00:19:43,270 --> 00:19:45,530
Acts like a natural antiseptic.
479
00:19:45,530 --> 00:19:47,400
Don't worry, wasn't used.
480
00:20:21,700 --> 00:20:23,170
Um...
481
00:20:25,640 --> 00:20:27,710
Cutter,
I don't know how to say this,
482
00:20:27,710 --> 00:20:29,640
but your mom is dead.
483
00:20:29,640 --> 00:20:30,650
Hey, would you stop it?
484
00:20:30,650 --> 00:20:33,520
I told you she's a deep sleeper.
485
00:20:33,520 --> 00:20:36,320
Why isn't she breathing?
486
00:20:36,320 --> 00:20:38,590
Aah!
487
00:20:38,590 --> 00:20:39,550
Ohh, I'm so sorry!
What the fuck?!
488
00:20:39,550 --> 00:20:41,720
my mom?
Why'd you sucker punch
489
00:20:41,720 --> 00:20:42,990
I-I'm sorry,
I-I didn't mean to!
490
00:20:42,990 --> 00:20:45,460
She snuck up on me,
she scared the crap out of me!
491
00:20:45,460 --> 00:20:47,060
Easy, easy.
492
00:20:47,060 --> 00:20:48,460
I'm so sorry, ma'am.
493
00:20:48,460 --> 00:20:49,730
I would never...
Ma'am, I would...
494
00:20:49,730 --> 00:20:50,800
Okay.
495
00:20:50,800 --> 00:20:52,670
Easy.
496
00:20:52,670 --> 00:20:54,200
I got you.
497
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
I got you.
498
00:20:56,000 --> 00:20:57,270
Are you okay, mama?
499
00:20:57,270 --> 00:21:01,540
my damn rib.
I... I think he cracked
500
00:21:02,940 --> 00:21:06,620
You gotta get control
of your demons, man!
501
00:21:06,620 --> 00:21:09,820
Hitting a woman?
502
00:21:09,820 --> 00:21:11,290
What happened
to that dental floss
503
00:21:11,290 --> 00:21:14,690
on the antlers?
I was drying out
504
00:21:14,690 --> 00:21:16,890
Hmm.
505
00:21:16,890 --> 00:21:19,560
Maybe it was used.
506
00:21:19,560 --> 00:21:20,700
♪ ...many of them... ♪
507
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
I have a question.
508
00:21:22,100 --> 00:21:23,770
Shoot.
509
00:21:23,770 --> 00:21:24,770
What's the point of critics?
510
00:21:24,770 --> 00:21:28,300
♪ All that turning on ♪
511
00:21:28,300 --> 00:21:29,670
Well, the point of critics
512
00:21:29,670 --> 00:21:33,640
is that in the pure diarrhea
that is pop culture,
513
00:21:33,640 --> 00:21:34,680
you need somebody
who's gonna be able
514
00:21:34,680 --> 00:21:37,850
the hidden gems.
to find and curate
515
00:21:37,850 --> 00:21:39,380
And that's my job.
516
00:21:39,380 --> 00:21:41,850
Well, that was my job.
517
00:21:41,850 --> 00:21:42,750
I got to figure out
and understand
518
00:21:42,750 --> 00:21:45,050
what that artist is trying to do
519
00:21:45,050 --> 00:21:46,590
and then inform others.
520
00:21:46,590 --> 00:21:47,590
Of your opinion.
521
00:21:47,590 --> 00:21:50,590
Well...
♪ So many things... ♪
522
00:21:52,060 --> 00:21:53,530
Yeah.
523
00:21:53,530 --> 00:21:55,730
I... I don't understand
how that's a career.
524
00:21:55,730 --> 00:21:58,000
The true value of art
lies in the artist,
525
00:21:58,000 --> 00:21:59,330
not the guy
who judges them.
526
00:21:59,330 --> 00:22:02,740
Your whole job is superfluous,
527
00:22:02,740 --> 00:22:05,070
and it's based on
your own interpretation.
528
00:22:05,070 --> 00:22:06,340
It's a little more complicated
than that, though.
529
00:22:06,340 --> 00:22:08,410
Really?
It doesn't sound
that complicated to me.
530
00:22:08,410 --> 00:22:11,550
Here, let me critique you.
I'll show you how easy it is.
531
00:22:11,550 --> 00:22:12,880
Oh, yeah. Go for it.
532
00:22:12,880 --> 00:22:14,550
You think you're so cool
because you got to hang out
533
00:22:14,550 --> 00:22:16,950
with rock stars in their prime.
534
00:22:16,950 --> 00:22:17,820
But the truth is,
535
00:22:17,820 --> 00:22:19,550
make you happy...
that didn't even
536
00:22:19,550 --> 00:22:21,060
nothing did.
537
00:22:21,060 --> 00:22:23,020
You probably don't even like
being a critic.
538
00:22:23,020 --> 00:22:24,230
And secretly,
you wanted to be a rock star,
539
00:22:24,230 --> 00:22:26,900
but you didn't have
the balls and/or confidence
540
00:22:26,900 --> 00:22:27,860
to go for it.
541
00:22:27,860 --> 00:22:30,070
your whole life
And now you're living
542
00:22:30,070 --> 00:22:30,970
the exact same way...
543
00:22:30,970 --> 00:22:32,970
waiting for your dreams
to come to you
544
00:22:32,970 --> 00:22:35,570
instead of going
and getting them yourself.
545
00:22:35,570 --> 00:22:37,110
♪ Surrounded by the night ♪
546
00:22:37,110 --> 00:22:40,380
You'd make a terrific critic.
♪ You had a lot of love left ♪
547
00:22:40,380 --> 00:22:43,250
I need a muffin.
♪ So much
we all felt it inside ♪
548
00:22:43,250 --> 00:22:47,580
♪ What goes missing
in the sky ♪
549
00:22:47,580 --> 00:22:49,450
She's just a kid.
550
00:22:49,450 --> 00:22:51,320
She's a smart little fucker.
551
00:22:53,590 --> 00:22:56,660
♪ Shadows will move on ♪
552
00:22:56,660 --> 00:23:00,600
Yeah.
♪ Without you moving them ♪
553
00:23:00,600 --> 00:23:04,200
What?
♪ Moonlight will guide you ♪
554
00:23:04,200 --> 00:23:06,870
♪ Back into your heart again ♪
555
00:23:06,870 --> 00:23:09,170
No, I'm on my way.
556
00:23:09,540 --> 00:23:12,870
Ben got arrested.
I'm sorry, I got to go.
557
00:23:12,870 --> 00:23:15,610
For what?
He didn't say.
558
00:23:15,610 --> 00:23:16,340
I bet it's a DUI.
559
00:23:16,340 --> 00:23:19,610
No. Ben doesn't drink.
560
00:23:19,610 --> 00:23:20,680
Yeah, right.
561
00:23:20,680 --> 00:23:23,750
I think I would know
if Ben was drinking.
562
00:23:23,750 --> 00:23:24,890
He's my sponsor.
563
00:23:24,890 --> 00:23:26,420
I live with the guy.
That's why
564
00:23:28,060 --> 00:23:29,260
Well, sponsee,
565
00:23:29,260 --> 00:23:32,290
I think you might want to open
your eyes a little wider.
566
00:23:42,500 --> 00:23:45,510
Are we not closing the door
anymore?
567
00:23:45,510 --> 00:23:47,440
What the fuck?
568
00:24:03,260 --> 00:24:05,330
Idiot.
569
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
What are you doing?
570
00:24:22,140 --> 00:24:28,350
dancing slow in turning light ♪
♪ Last night,
571
00:24:28,350 --> 00:24:31,950
♪ With you caught in my eye ♪
572
00:24:31,950 --> 00:24:33,420
♪ Well, twist your ankle,
leave my side ♪
573
00:24:33,420 --> 00:24:34,820
Why would you go to Memphis
574
00:24:34,820 --> 00:24:37,690
for a wedding in New Orleans?
575
00:24:40,060 --> 00:24:40,860
♪ Goodnight ♪
576
00:24:40,860 --> 00:24:44,500
♪ I'm tossing in
the towel again ♪
577
00:24:44,500 --> 00:24:46,770
♪ Go laugh
with all your friends ♪
578
00:24:46,770 --> 00:24:48,970
DUI and a hit-and-run?
579
00:24:48,970 --> 00:24:52,370
I'm surprised they let you out
on bail, actually.
580
00:24:52,370 --> 00:24:54,180
you were having problems?
Why didn't you tell me
581
00:24:54,180 --> 00:24:56,280
I could've helped you.
582
00:24:56,280 --> 00:24:58,180
Well, I tried to talk to you
the other day at the diner,
583
00:24:58,180 --> 00:25:00,520
but you started picking a fight
with the pie guy.
584
00:25:00,520 --> 00:25:02,450
I didn't pick a fight
with the pie guy.
585
00:25:02,450 --> 00:25:04,320
that moving down one seat
I pointed out
586
00:25:04,320 --> 00:25:06,990
didn't make him Mother Theresa.
587
00:25:06,990 --> 00:25:07,720
Okay, well, I wanted to talk,
588
00:25:07,720 --> 00:25:08,920
but then I couldn't,
so whatever.
589
00:25:08,920 --> 00:25:10,930
Oh, okay, so it's my fault?
That's good.
590
00:25:10,930 --> 00:25:11,590
Okay. Okay.
591
00:25:11,590 --> 00:25:12,930
Why do you always do that?
592
00:25:12,930 --> 00:25:14,200
Why do you always make it
a "you" thing?
593
00:25:14,200 --> 00:25:15,730
This is...
594
00:25:15,730 --> 00:25:20,540
This is about me, Sam.
No one else.
595
00:25:20,540 --> 00:25:22,240
I don't know, I think, uh,
596
00:25:22,240 --> 00:25:23,470
go far away for a while.
maybe I should just
597
00:25:23,470 --> 00:25:25,110
Definitely.
598
00:25:25,110 --> 00:25:26,340
I'll call Action-House
in the morning,
599
00:25:26,340 --> 00:25:28,140
No, I can't...
see if they have any beds.
600
00:25:28,140 --> 00:25:29,610
I can't afford rehab right now.
601
00:25:29,610 --> 00:25:32,010
they'll cut us a deal.
I'll bet
602
00:25:32,010 --> 00:25:32,950
No, I don't want to go to rehab,
603
00:25:32,950 --> 00:25:34,220
I just want to go away
and clear my head.
604
00:25:34,220 --> 00:25:35,880
You know, I was thinking...
605
00:25:35,880 --> 00:25:37,950
I don't know,
maybe some place hot,
606
00:25:37,950 --> 00:25:41,020
New Orleans maybe.
or, I don't know,
607
00:25:41,020 --> 00:25:42,620
Something like that.
608
00:25:42,620 --> 00:25:43,830
New Orleans?
609
00:25:43,830 --> 00:25:46,560
Aren't they doing Mardi Gras
right around now?
610
00:25:46,560 --> 00:25:49,360
Maybe.
I don't know, I'm not sure.
611
00:25:49,360 --> 00:25:51,970
really do that anymore.
Well, I don't think they
612
00:25:51,970 --> 00:25:52,900
They don't make it a big deal
613
00:25:52,900 --> 00:25:53,440
since, you know, Katrina.
614
00:25:53,440 --> 00:25:55,170
Oh, okay.
615
00:25:55,170 --> 00:25:58,970
Yeah, no, no.
Sure, sure, sure, sure.
616
00:25:58,970 --> 00:26:01,710
I just wanted to make sure
you're not going for that.
617
00:26:02,580 --> 00:26:05,050
Where did you get this?
What?
618
00:26:05,050 --> 00:26:06,050
In the safe under your bed.
619
00:26:06,050 --> 00:26:08,720
What the fuck were you doing
in my safe?!
620
00:26:08,720 --> 00:26:10,350
What the fuck are you doing
621
00:26:10,350 --> 00:26:12,190
not telling me my ex-wife's
getting married?!
622
00:26:12,190 --> 00:26:13,920
Well, look at you!
623
00:26:13,920 --> 00:26:15,190
to freak out!
Because I didn't want you
624
00:26:15,190 --> 00:26:17,530
Why would you think
I would freak out?!
625
00:26:17,530 --> 00:26:19,930
Huh?!
626
00:26:20,330 --> 00:26:22,260
And why did she even invite you?
627
00:26:22,260 --> 00:26:23,470
You hardly know her.
628
00:26:23,470 --> 00:26:25,530
We're friends on Facebook.
629
00:26:25,530 --> 00:26:28,940
What?
630
00:26:28,940 --> 00:26:29,540
Sin... what?
631
00:26:29,540 --> 00:26:31,140
Since when?
632
00:26:31,140 --> 00:26:32,470
Since she started
checking up on you
633
00:26:32,470 --> 00:26:35,010
like a year ago.
634
00:26:35,010 --> 00:26:35,710
Wait a minute.
635
00:26:35,710 --> 00:26:39,010
Mem...
Memphis checks up on me?
636
00:26:39,010 --> 00:26:40,150
Yeah, a lot.
637
00:26:40,150 --> 00:26:41,880
She always want to make sure
you're doing okay.
638
00:26:41,880 --> 00:26:45,750
Why would you not
tell me that, Ben?
639
00:26:45,750 --> 00:26:46,690
Well...
640
00:26:46,690 --> 00:26:48,360
She told me not to,
641
00:26:48,360 --> 00:26:50,560
and I didn't want
to betray that, you know?
642
00:26:50,560 --> 00:26:52,690
Hey! Asshole!
She's my friend, so...
643
00:26:52,690 --> 00:26:54,360
I'm your friend!!
644
00:26:54,360 --> 00:26:56,900
She's your friend's
ex-wife!
645
00:26:56,900 --> 00:26:59,830
Friend...
Friend's ex-wife!
646
00:26:59,830 --> 00:27:00,440
Friend!
647
00:27:00,440 --> 00:27:01,570
Friend's ex-wife!
648
00:27:01,570 --> 00:27:03,440
about Memphis so much?
Since when do you give a shit
649
00:27:03,440 --> 00:27:05,440
A minute ago,
you were trying to fuck Allison.
650
00:27:05,440 --> 00:27:07,380
You remember her?
651
00:27:07,380 --> 00:27:08,580
Well, maybe I'm trying to...
...fuck Allison
652
00:27:08,580 --> 00:27:10,510
...so I can get over Memphis!
653
00:27:10,510 --> 00:27:12,380
anything about love?
Don't you know
654
00:27:12,380 --> 00:27:14,380
Please listen to me, Cutter.
655
00:27:14,380 --> 00:27:16,120
I have an important meeting
and I...
656
00:27:16,120 --> 00:27:17,390
What is
that baby-powder smell?
657
00:27:17,390 --> 00:27:20,020
You shit yourself
when I tased you,
658
00:27:20,020 --> 00:27:21,320
but I cleaned you up.
659
00:27:21,320 --> 00:27:22,390
You're welcome.
660
00:27:22,390 --> 00:27:23,860
Oh.
661
00:27:23,860 --> 00:27:25,790
Oh, I'm sorry
for not thanking you
662
00:27:25,790 --> 00:27:27,530
for making me shit myself!
663
00:27:27,530 --> 00:27:29,160
I had to do something
664
00:27:29,160 --> 00:27:30,400
to get you away
from that temptation.
665
00:27:30,400 --> 00:27:31,670
will clear your head.
A few days out here
666
00:27:31,670 --> 00:27:33,870
A few days?
No, no, no.
667
00:27:33,870 --> 00:27:35,300
You don't understand.
668
00:27:35,300 --> 00:27:37,410
I have waited
my whole career for this.
669
00:27:37,410 --> 00:27:38,740
This is my big break.
670
00:27:38,740 --> 00:27:40,180
No, this...
671
00:27:40,180 --> 00:27:41,810
right now...
What happens right here,
672
00:27:41,810 --> 00:27:44,050
this is your big break.
673
00:27:45,550 --> 00:27:48,280
Besides, I took care of work.
674
00:27:51,020 --> 00:27:51,590
What?
675
00:27:51,590 --> 00:27:53,150
I called Reardon at home
676
00:27:53,150 --> 00:27:54,760
a major meltdown.
and told him you were having
677
00:27:54,760 --> 00:27:57,830
Wh... wh... wh... why?
678
00:27:57,830 --> 00:27:59,560
Why did you do that?!
679
00:27:59,560 --> 00:28:02,900
I also called your boss
at the vodka company.
680
00:28:02,900 --> 00:28:03,770
Are you crazy?
681
00:28:03,770 --> 00:28:05,170
I don't...
682
00:28:05,170 --> 00:28:06,700
at the vodka company!
I don't work
683
00:28:06,700 --> 00:28:08,340
Ah!
684
00:28:08,340 --> 00:28:10,370
That's why she seemed
a little weirded out.
685
00:28:10,370 --> 00:28:12,240
Fuck this shit!
686
00:28:12,240 --> 00:28:13,780
Hey!
687
00:28:13,780 --> 00:28:15,440
Hey, hey, hey, hey.
No! No, no!
688
00:28:15,440 --> 00:28:17,450
Look!
No, no.
689
00:28:17,450 --> 00:28:19,180
You're either gonna fall in line
with the program
690
00:28:19,180 --> 00:28:20,580
or I'm going to cuff you
to the toilet.
691
00:28:20,580 --> 00:28:23,250
Your choice!
692
00:28:23,250 --> 00:28:25,650
I'm not gonna lose you
like I lost Ollie.
One thing's for sure,
693
00:28:25,650 --> 00:28:27,860
You don't understand, man.
694
00:28:27,860 --> 00:28:29,720
I'm not an alcoholic.
695
00:28:29,720 --> 00:28:31,390
Stop it!!
696
00:28:31,390 --> 00:28:33,260
Stop it right now
for your own good.
697
00:28:33,260 --> 00:28:35,000
No, you stop it.
698
00:28:35,000 --> 00:28:36,730
Listen, I've tried
to explain this, okay?
699
00:28:36,730 --> 00:28:38,870
who got the DUI, not me...
My asshole boss is the one
700
00:28:40,600 --> 00:28:42,800
Aah!
Shh.
701
00:28:42,800 --> 00:28:44,270
- Shh.
- Ahh!
702
00:28:45,670 --> 00:28:47,210
Gah! Ah!
Shhh, shh, shh, shh.
703
00:28:47,210 --> 00:28:49,610
It's all going to be okay,
baby-bird.
704
00:28:49,610 --> 00:28:52,950
Aah!
It's all going to be okay.
705
00:29:41,080 --> 00:29:42,469
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
705
00:29:43,305 --> 00:29:49,556
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
47912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.