All language subtitles for hide.and.seek.2014.720p.bluray.x264-rusted[EtHD]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,989 --> 00:00:05,989 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:15,361 --> 00:01:18,660 Hi, Leah. It's, uh, Max. 4 00:01:19,517 --> 00:01:20,985 Hi, Max. 5 00:01:21,917 --> 00:01:23,768 Hi. 6 00:01:23,888 --> 00:01:27,154 Look, I just wanted to check a couple of things. 7 00:01:28,337 --> 00:01:30,707 Does... 8 00:01:30,949 --> 00:01:35,285 your extended family know about this? 9 00:01:36,467 --> 00:01:38,827 It's nothing to do with them. 10 00:01:40,219 --> 00:01:42,088 The house is mine. 11 00:01:44,703 --> 00:01:46,437 Are you scared? 12 00:01:46,718 --> 00:01:48,288 Not scared. 13 00:01:48,411 --> 00:01:51,313 But I don't think I'll sleep very well tonight. 14 00:01:55,636 --> 00:02:00,571 This thing has been kind of always something that I've wanted to do. 15 00:02:01,076 --> 00:02:05,767 I remember when I was, I think, like, seven or eight, 16 00:02:06,714 --> 00:02:10,516 my mum shuffling me into her stupid hippie car, 17 00:02:10,664 --> 00:02:15,625 and we drove off and went into this complete isolation. 18 00:02:15,659 --> 00:02:20,522 Somewhere abroad. But it felt like a completely different world. 19 00:02:21,080 --> 00:02:25,430 And one day we were just lying on the beach. 20 00:02:27,295 --> 00:02:30,231 My mum went out to swim, 21 00:02:30,307 --> 00:02:34,031 and I remember looking up and down the beach... 22 00:02:34,084 --> 00:02:39,524 and into the sea and behind me, in the trees, and she was nowhere. 23 00:02:40,606 --> 00:02:44,149 And then sort of embracing that. 24 00:02:44,391 --> 00:02:46,298 It was my kingdom, 25 00:02:46,351 --> 00:02:52,681 but it was the closest thing to heaven I've ever experienced. 26 00:02:53,291 --> 00:02:57,609 And I guess since then I've never had that experience, 27 00:02:57,662 --> 00:02:59,598 never even gotten close. 28 00:03:01,379 --> 00:03:06,752 But with this, it's... I know that we can have that. 29 00:03:39,489 --> 00:03:44,775 I've only got enough petrol to go one way, so there's pretty much no going back. 30 00:03:45,829 --> 00:03:49,117 No going back. 31 00:04:11,536 --> 00:04:17,337 Do we just, I don't know, act on impulse, or... 32 00:04:18,677 --> 00:04:20,037 How's it gonna work? 33 00:04:20,090 --> 00:04:24,120 Maybe we should figure out the order? 34 00:04:24,173 --> 00:04:27,207 So we'll pick names from the hat. 35 00:04:27,290 --> 00:04:31,445 There'll be a different couple in the marital bedroom every single night. 36 00:04:31,560 --> 00:04:34,849 Once you're in there, you're completely free. 37 00:04:35,345 --> 00:04:37,570 We have to stick to that. 38 00:07:19,329 --> 00:07:21,498 - Good night. - Good night. 39 00:07:22,173 --> 00:07:23,675 Night, Jack. 40 00:07:58,393 --> 00:08:02,683 Hi. Hi, Jack. It's me. 41 00:08:03,576 --> 00:08:07,850 Sorry, maybe it's weird to call now. 42 00:08:08,184 --> 00:08:10,886 I heard you were going away. 43 00:08:10,939 --> 00:08:14,937 Um, it's... I just wanted to make sure you were okay. 44 00:08:15,824 --> 00:08:17,926 Sorry I haven't been in touch. 45 00:08:18,049 --> 00:08:19,876 I know I should have called. 46 00:08:19,951 --> 00:08:22,922 I'm just really sorry... 47 00:08:23,128 --> 00:08:28,865 about... me and everything. 48 00:08:29,964 --> 00:08:34,583 Okay. Um, don't know what to say now. 49 00:08:35,396 --> 00:08:38,733 Okay. I'm gonna go. 50 00:10:28,900 --> 00:10:32,867 There's a room downstairs. It's really large, 51 00:10:32,934 --> 00:10:38,703 and, um, I thought it would be perfect for the evening entertainments. 52 00:10:50,486 --> 00:10:56,705 As you can see, there are pieces of paper on each of your chairs with five questions on them. 53 00:10:56,918 --> 00:11:00,796 And I thought that by answering these questions, 54 00:11:00,849 --> 00:11:07,317 it might help us to, like, start to get to know each other properly. 55 00:11:07,395 --> 00:11:09,614 To begin that. 56 00:11:09,717 --> 00:11:14,730 So, if we can answer the questions as honestly as possible, 57 00:11:15,392 --> 00:11:19,402 I think it would be quite valuable. 58 00:12:23,830 --> 00:12:25,241 Hi. 59 00:12:27,226 --> 00:12:28,761 Hey. 60 00:12:38,712 --> 00:12:40,666 What are you up to? 61 00:12:40,719 --> 00:12:44,488 I'm just getting some stuff ready for my turn. 62 00:13:13,342 --> 00:13:17,259 I remember a family that lived in that cottage over there. 63 00:13:18,706 --> 00:13:21,777 And when we used to come down in the summer, 64 00:13:22,024 --> 00:13:25,150 I used to see them, like, every day. 65 00:13:25,419 --> 00:13:29,960 We were outdoors a lot, running around, 66 00:13:30,044 --> 00:13:34,861 when I was little, always sort of naked, having water fights. 67 00:13:35,026 --> 00:13:37,830 They were basically like a second family. 68 00:13:41,089 --> 00:13:43,218 How did you feel last night went? 69 00:13:46,268 --> 00:13:47,870 Okay. 70 00:13:48,226 --> 00:13:50,214 What do you think? 71 00:13:51,735 --> 00:13:56,163 Maybe people need to let their guard down a bit. 72 00:13:56,344 --> 00:14:00,218 It will be better for the long run. 73 00:14:00,722 --> 00:14:02,425 So. 74 00:15:07,456 --> 00:15:09,283 - Good evening. - Good evening. 75 00:15:09,336 --> 00:15:10,437 Good evening. 76 00:15:10,566 --> 00:15:11,553 Good evening. 77 00:15:11,606 --> 00:15:14,478 And a very good evening to you. Welcome. 78 00:15:14,567 --> 00:15:17,400 Tonight we'll be doing some life drawing. 79 00:15:18,377 --> 00:15:24,104 And... we'll be having a nude model. 80 00:15:24,157 --> 00:15:29,778 Very artistic, tasteful, classy. 81 00:15:30,230 --> 00:15:36,794 So, uh, Leah, if you'll come up, we'd like to draw you. 82 00:15:39,326 --> 00:15:42,906 Uh, you don't have to do that if you don't want to. 83 00:15:44,814 --> 00:15:45,982 Mmm. 84 00:15:47,711 --> 00:15:50,073 No, I'll do it. 85 00:15:53,399 --> 00:15:55,269 No, no, no. 86 00:15:55,360 --> 00:15:59,500 Um, take this robe, go outside, undress, 87 00:15:59,553 --> 00:16:03,001 - put on the robe, come back, then take the robe off. - Okay. 88 00:16:03,054 --> 00:16:06,011 - Just do it, like, the real way. - Okay. 89 00:16:06,109 --> 00:16:07,778 Terrific. 90 00:16:16,430 --> 00:16:18,627 I'm really bad at drawing. 91 00:16:19,024 --> 00:16:20,704 I'm really good. 92 00:17:10,446 --> 00:17:13,716 Terrific. So, let's begin. 93 00:17:13,769 --> 00:17:16,584 We'll hold this pose for five minutes. 94 00:17:58,332 --> 00:18:00,034 Max. 95 00:18:01,957 --> 00:18:03,629 Max. 96 00:18:05,437 --> 00:18:10,958 Max, are you awake? Max. 97 00:18:12,513 --> 00:18:15,464 - Max, are you awake? - Mmm. 98 00:18:15,517 --> 00:18:18,520 - Max? - Mmm? 99 00:18:19,975 --> 00:18:22,617 - Are you awake? - Yes. 100 00:18:22,971 --> 00:18:25,090 I'm really tired. I think I'm going to go to sleep. 101 00:18:25,143 --> 00:18:31,178 Are you kidding? Are you kidding me? 102 00:20:12,458 --> 00:20:14,927 So where did you get my scarf from? 103 00:20:15,026 --> 00:20:20,298 Right. Uh, I took it out of your suitcase when I was going through your stuff earlier. 104 00:20:20,544 --> 00:20:23,787 - Mmm. You've been going through my stuff? - Yeah. 105 00:20:24,176 --> 00:20:26,045 I did. Yeah. 106 00:20:29,623 --> 00:20:31,348 You don't mind, do you? 107 00:20:32,010 --> 00:20:34,394 As long as you've been going through everyone else's stuff. 108 00:20:34,493 --> 00:20:38,580 Yours was definitely the most boring. 109 00:20:38,742 --> 00:20:41,801 Yeah, I don't really have any good stuff. 110 00:20:41,854 --> 00:20:43,455 Yeah. This is cute. 111 00:20:43,534 --> 00:20:47,632 Stop it. 112 00:20:48,787 --> 00:20:52,881 - I've got some really ugly stuff in here. - I don't think so. 113 00:20:52,934 --> 00:20:55,738 I'm just trying to find the underwear really. 114 00:20:59,094 --> 00:21:01,347 - Secret note? - Don't look at that. 115 00:21:01,900 --> 00:21:03,152 It's boring. 116 00:21:04,956 --> 00:21:06,559 Who's Simon? 117 00:21:09,454 --> 00:21:12,749 Simon is an old friend. 118 00:21:12,847 --> 00:21:14,221 Your boyfriend? 119 00:21:14,392 --> 00:21:15,689 Ex. 120 00:21:15,772 --> 00:21:17,423 For a long time? 121 00:21:21,805 --> 00:21:23,347 What was he like? 122 00:21:25,526 --> 00:21:27,003 Boring. 123 00:21:27,350 --> 00:21:30,904 What did he do? 124 00:21:33,557 --> 00:21:35,425 He was a musician. 125 00:21:36,100 --> 00:21:38,799 Like a violinist? 126 00:21:40,581 --> 00:21:43,385 - No. - A rocker. 127 00:21:44,650 --> 00:21:47,311 Were you, like, in a band also? 128 00:21:48,754 --> 00:21:49,920 No. 129 00:21:50,019 --> 00:21:54,390 - Were you at the university? - No. 130 00:21:54,718 --> 00:21:56,285 What were you doing? 131 00:21:59,521 --> 00:22:00,987 Nothing. 132 00:23:21,485 --> 00:23:22,993 Leah? 133 00:23:37,302 --> 00:23:38,903 Who lives here? 134 00:23:58,374 --> 00:24:05,276 I just... It wasn't like this. 135 00:24:06,922 --> 00:24:10,713 There were people here that I knew. 136 00:24:12,295 --> 00:24:15,647 And now everyone has gone. 137 00:24:30,855 --> 00:24:32,791 But I'm here. 138 00:24:46,401 --> 00:24:51,827 I feel like... none of us have really got a lot at the moment. 139 00:24:53,948 --> 00:24:55,331 But... 140 00:24:57,691 --> 00:25:03,539 somehow we've found ourselves here, and we're together. 141 00:25:17,267 --> 00:25:19,366 I'm gonna head back to the house. 142 00:25:20,195 --> 00:25:22,311 - Are you gonna come? - Yep. 143 00:26:17,749 --> 00:26:21,742 - Wow. - Oh, my God! 144 00:26:21,795 --> 00:26:24,559 - Jack. - Look at the fire. 145 00:26:24,612 --> 00:26:27,649 - Charlotte. - I love this den. 146 00:26:28,112 --> 00:26:29,323 Come on. 147 00:26:30,150 --> 00:26:33,052 - Thank you. - Marshmallows. 148 00:26:33,111 --> 00:26:37,223 So from now on, we are 12 years old. 149 00:26:38,722 --> 00:26:43,031 And our parents have taken us on holiday, for a bank holiday weekend. 150 00:26:43,391 --> 00:26:46,886 To... the Welsh valleys of Abergavenny. 151 00:26:46,939 --> 00:26:48,525 Okay. 152 00:26:48,578 --> 00:26:52,368 So they've got their camp all set up, 153 00:26:52,475 --> 00:26:54,578 and we've insisted that we're two miles away from their camp... 154 00:26:54,631 --> 00:26:59,782 so we can gossip about our top five boys and our top five girls in our class. 155 00:27:00,282 --> 00:27:02,795 Well, if we're really gonna talk about boys, 156 00:27:02,848 --> 00:27:06,407 then me and Leah need to retire to the tent. 157 00:27:06,460 --> 00:27:09,070 - Yeah, I wanna go in the tent. - No boys allowed. 158 00:27:09,146 --> 00:27:10,310 - Okay. - Can I come? 159 00:27:10,363 --> 00:27:13,317 No! No boys allowed. Are you a girl? 160 00:27:13,750 --> 00:27:15,828 Right. 161 00:27:15,881 --> 00:27:19,746 These can be our midnight snacks, midnight feasts. 162 00:27:19,799 --> 00:27:22,465 Yeah. Midnight feasts. Can we take the blanket? 163 00:27:28,446 --> 00:27:31,644 - All right. - Which boys do you like best? 164 00:27:31,727 --> 00:27:34,918 - Well, I like quite a few, but... - Do ya? 165 00:27:34,971 --> 00:27:37,392 - I'm not gonna tell you mine first. - Why? 166 00:27:37,445 --> 00:27:39,307 'Cause I'm... I think you might laugh. 167 00:27:39,360 --> 00:27:41,095 Girls. 168 00:27:41,199 --> 00:27:45,438 Have you been down to that field? With the forest? 169 00:27:47,587 --> 00:27:50,323 I saw this old guy there the other day. 170 00:27:50,398 --> 00:27:53,214 He was, like, tall and scraggly, 171 00:27:53,267 --> 00:27:55,080 with this, like, beard. 172 00:27:56,221 --> 00:28:02,161 And he told me this... this story about 75 years ago... 173 00:28:02,214 --> 00:28:04,804 four people came to the same forest. 174 00:28:05,593 --> 00:28:07,045 And I think it was two couples, 175 00:28:07,098 --> 00:28:09,434 and they were completely in love. 176 00:28:09,530 --> 00:28:14,434 And one of the girls, I think her name was, um, was Cassie. 177 00:28:15,048 --> 00:28:17,215 Cassie! 178 00:28:25,073 --> 00:28:30,583 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 179 00:28:30,636 --> 00:28:36,275 ♪ Will I ever see thee wed? ♪ 180 00:28:36,692 --> 00:28:42,445 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 181 00:28:42,682 --> 00:28:48,315 ♪ When thou art dead ♪ 182 00:28:48,498 --> 00:28:54,163 - ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ - ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 183 00:28:54,327 --> 00:29:00,098 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 184 00:29:00,253 --> 00:29:06,125 - ♪ When thou art dead ♪ - ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 185 00:29:06,309 --> 00:29:11,982 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 186 00:29:12,057 --> 00:29:17,628 ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 187 00:29:17,766 --> 00:29:23,605 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 188 00:29:23,688 --> 00:29:29,624 ♪ When thou art dead ♪♪ 189 00:29:37,261 --> 00:29:39,164 Shall we sleep in the tent? 190 00:29:39,758 --> 00:29:41,208 No. 191 00:29:42,464 --> 00:29:44,552 We're upstairs tonight. 192 00:30:05,139 --> 00:30:07,005 Shall I go and lock them in? 193 00:30:08,022 --> 00:30:11,695 No, not tonight. 194 00:33:13,053 --> 00:33:15,438 Do you think your parents would have liked us? 195 00:33:18,009 --> 00:33:20,286 Yeah, I do. 196 00:33:24,477 --> 00:33:28,052 We've generated a lot of energy over the past few weeks, 197 00:33:28,105 --> 00:33:32,440 and now I think we're gonna be able to do something with it. 198 00:33:34,185 --> 00:33:37,948 I just don't know what that could be. 199 00:33:40,376 --> 00:33:43,608 And it very well could be destructive. 200 00:37:47,366 --> 00:37:52,477 Charlotte. How're you doing? 201 00:38:16,802 --> 00:38:18,131 Guys. 202 00:38:20,480 --> 00:38:23,208 - This is Simon. - Hey, I'm Simon. How're you doing? 203 00:38:23,867 --> 00:38:25,211 Hey. 204 00:38:25,819 --> 00:38:28,521 - Nice to meet you. - And you. 205 00:38:28,574 --> 00:38:32,880 Um, he's gonna stay for a couple of days. 206 00:38:34,986 --> 00:38:37,755 Is that all right? This is an amazing place you've got here. 207 00:38:37,963 --> 00:38:39,997 Yeah, of course. Of course it is. 208 00:38:40,096 --> 00:38:41,364 Thanks a lot. 209 00:38:44,240 --> 00:38:46,499 Um, should I stick my bag somewhere? 210 00:38:47,211 --> 00:38:48,401 Yeah. 211 00:38:49,254 --> 00:38:51,057 Cool, guys, nice to meet you. 212 00:39:03,733 --> 00:39:05,869 This is... This is all very civilized. 213 00:39:07,345 --> 00:39:09,479 I sort of half-thought, when I was coming here, 214 00:39:09,532 --> 00:39:14,909 I'd find some sort of Charles Manson-type commune. 215 00:39:14,962 --> 00:39:17,697 But it's not... not like that at all. 216 00:39:19,100 --> 00:39:20,636 Good. 217 00:39:21,417 --> 00:39:23,304 This is great. 218 00:39:23,393 --> 00:39:25,521 How does it work with the cooking? Do you share it around... 219 00:39:25,574 --> 00:39:29,512 - and... have a rota or something? - Yeah. 220 00:39:30,331 --> 00:39:32,050 In pairs. 221 00:39:33,801 --> 00:39:37,904 Oh, yes. So who-who... Who has the short straw with Charlotte? 222 00:39:37,957 --> 00:39:42,762 No, we all... We rotate, and we all cook with her. 223 00:39:42,905 --> 00:39:46,269 - All right. - And she's a brilliant cook. 224 00:39:46,361 --> 00:39:50,509 - Aren't ya? - I am getting better. 225 00:39:53,966 --> 00:39:56,679 H-How's your chocolate cake coming along? 226 00:39:57,286 --> 00:40:00,463 It's much better than it was for your birthday. 227 00:40:00,516 --> 00:40:02,352 I can tell you that. 228 00:40:04,436 --> 00:40:06,771 No spares from Sainsbury's. 229 00:40:10,641 --> 00:40:13,936 Guys, do you mind if I don't do tonight? 230 00:40:16,673 --> 00:40:20,542 - It's fine. - Thanks. 231 00:40:23,581 --> 00:40:25,416 Wh-What's that? 232 00:40:28,058 --> 00:40:30,934 The thing that we do each evening for each other. 233 00:40:31,009 --> 00:40:35,280 And actually, I kind of don't think I'll be able to do it properly. 234 00:40:39,390 --> 00:40:41,792 Well, n-not 'cause I'm here? 235 00:40:41,976 --> 00:40:45,879 Mmm. No, I just... It's fine. 236 00:40:46,375 --> 00:40:48,459 - Let's skip it tonight. - Oh, really? 237 00:40:48,512 --> 00:40:50,014 It's not a problem. 238 00:40:50,183 --> 00:40:53,339 I don't... I don't want to stop you guys doing what you normally do. 239 00:40:53,392 --> 00:40:55,127 No imposition. 240 00:40:55,476 --> 00:41:00,798 I'd be really quite intrigued to see what you get up to in your evenings anyway. 241 00:41:01,750 --> 00:41:04,701 It's cool. 242 00:41:05,139 --> 00:41:10,626 Well, well, what is it? Sort of... Some sort of performance thing you do? 243 00:41:10,679 --> 00:41:14,020 No. It doesn't matter, Simon. 244 00:41:14,073 --> 00:41:16,833 It's sort of a bit silly to be honest. 245 00:41:16,886 --> 00:41:18,578 Oh, come on. Don't be shy. 246 00:41:18,697 --> 00:41:21,298 It's not silly. 247 00:41:21,351 --> 00:41:23,079 Is it karaoke? 248 00:41:24,846 --> 00:41:26,214 No. 249 00:41:27,278 --> 00:41:29,848 Um, p-poetry? 250 00:41:34,578 --> 00:41:35,913 Hmm. 251 00:41:44,314 --> 00:41:46,659 Do you ever write poetry for Charlie? 252 00:41:47,193 --> 00:41:51,186 I wrote the odd song. 253 00:41:54,998 --> 00:41:58,177 Love to hear... Love to hear one. We all would. 254 00:41:58,794 --> 00:42:02,873 - Well, let's... Let's do a show. - Yeah, that would be great. 255 00:42:07,206 --> 00:42:09,798 Where-Where are you from in-in America, man? 256 00:42:10,378 --> 00:42:12,083 It's Jack. 257 00:42:12,329 --> 00:42:15,765 Jack, sorry. 258 00:42:15,985 --> 00:42:18,397 I'm not very good with names, Charlie will tell you. 259 00:42:19,403 --> 00:42:24,484 Um, I'm from New En... New England. 260 00:42:24,959 --> 00:42:27,795 Uh-huh. On the East Coast. 261 00:42:27,916 --> 00:42:30,394 That's right. Yep. 262 00:42:31,856 --> 00:42:35,043 Did you and Charlie ever go to America together? 263 00:42:35,454 --> 00:42:39,346 No, we didn't. Did we? We went to Europe a lot. 264 00:42:41,145 --> 00:42:43,253 Toured a bit in Europe. 265 00:42:43,979 --> 00:42:45,843 With your, uh, with your act? 266 00:42:45,896 --> 00:42:49,942 - Mmm. Yeah, my band, yeah. - Cool. 267 00:42:58,687 --> 00:43:02,623 And you took her along? On the tour? 268 00:43:03,507 --> 00:43:05,908 Yeah, sometimes she came with me. 269 00:43:06,125 --> 00:43:09,768 That's nice. She must have kept you out of trouble. 270 00:43:10,732 --> 00:43:12,690 Are you following the presidential elections? 271 00:43:12,743 --> 00:43:16,780 Mmm. No, we don't want to know about that kind of stuff. 272 00:43:17,089 --> 00:43:21,982 - What-What about the... - Just sort of general stuff. 273 00:43:22,048 --> 00:43:24,996 Just not of interest to us. Okay? 274 00:43:25,088 --> 00:43:27,324 Yeah, I don't care. 275 00:43:34,838 --> 00:43:38,177 What, because you're not interested in politics? 276 00:43:38,274 --> 00:43:40,653 I'm not really interested in America. 277 00:43:42,080 --> 00:43:43,582 Fair enough. 278 00:44:56,329 --> 00:44:59,327 So... you like these guys, yeah? 279 00:45:00,482 --> 00:45:01,884 Yeah. 280 00:45:05,799 --> 00:45:10,161 - You like Jack? - Yeah. 281 00:45:15,833 --> 00:45:18,749 What-What's the situation with Leah and Jack? 282 00:45:20,076 --> 00:45:23,185 - What do you mean? - I mean, are they, are they together? 283 00:45:25,012 --> 00:45:26,905 Not really. 284 00:45:36,356 --> 00:45:38,526 And what about Jack and Max? 285 00:45:40,111 --> 00:45:44,583 - Are they together? - Not really. 286 00:45:59,249 --> 00:46:01,193 Do you remember this? 287 00:46:08,088 --> 00:46:10,323 ♪ Sesame seed ♪ 288 00:46:51,679 --> 00:46:53,685 - So because you're new here... - Hmm? 289 00:46:53,784 --> 00:46:56,384 We just have a small initiation. 290 00:46:56,505 --> 00:47:00,782 We've all been through it. It's uh, just a little game. Just a bit of fun. 291 00:47:00,835 --> 00:47:03,197 - Yeah, painless? - You're not gonna get hurt or anything. 292 00:47:03,304 --> 00:47:05,088 All right, cool. 293 00:47:05,141 --> 00:47:10,200 So, um, I guess, Leah, would you please put the blindfold on? 294 00:47:10,253 --> 00:47:13,394 All right. 295 00:47:16,781 --> 00:47:19,565 - Does that feel okay? - Yeah, that's fine, yeah. 296 00:47:24,572 --> 00:47:27,147 What is your name? 297 00:47:27,238 --> 00:47:28,619 Simon. 298 00:47:28,672 --> 00:47:31,208 - How old are you, Simon? - What's your name, Simon? 299 00:47:31,299 --> 00:47:34,482 - Sorry, pardon? - What's the address in the house that you were born? 300 00:47:34,574 --> 00:47:36,493 - How old are you, Simon? - Uh, 26. 301 00:47:36,546 --> 00:47:39,245 - I'm looking for your name. - When is the last time you slept in bed with... 302 00:47:39,344 --> 00:47:41,213 - Your name? - Sorry, I can't hear. Say that again? 303 00:47:41,266 --> 00:47:43,757 When is the last time you slept in bed... 304 00:47:43,880 --> 00:47:45,882 - I'm trying to work out your name. - Have you been to prison? 305 00:47:45,935 --> 00:47:48,660 - Simon, I'm just trying to find out your name. - Never been to prison. 306 00:47:48,713 --> 00:47:53,044 Simon, have you always been as unhappy as you are now? 307 00:47:53,097 --> 00:47:54,767 I thought it was Joseph, but it's Simon... 308 00:47:54,820 --> 00:47:58,575 Have you always been as unhappy as you are now? 309 00:47:59,758 --> 00:48:02,026 Eeeee! 310 00:48:05,958 --> 00:48:07,727 Is that it? 311 00:48:09,209 --> 00:48:11,326 Is that the end of the game? 312 00:48:14,525 --> 00:48:17,093 - Boo! - What the fuck? 313 00:48:17,164 --> 00:48:20,101 What are you doing? 314 00:48:20,855 --> 00:48:23,424 It was... It was just a game. 315 00:48:23,477 --> 00:48:25,646 - Just a game. Just a game. - Just a game? 316 00:48:47,728 --> 00:48:49,478 That was fun. 317 00:48:54,585 --> 00:48:56,814 How long have you known Charlotte for? 318 00:48:57,248 --> 00:49:01,245 - I didn't actually know her before we came, you know? - Oh. 319 00:49:03,060 --> 00:49:05,322 How long were you together for? 320 00:49:06,815 --> 00:49:09,083 About five years. 321 00:49:10,122 --> 00:49:14,293 - That's a long time. - Yeah, it is. Yeah. 322 00:49:16,966 --> 00:49:19,966 You bite your nails like me. 323 00:49:20,019 --> 00:49:21,911 Yeah, I do, yeah. 324 00:49:22,731 --> 00:49:24,700 In times of stress. 325 00:49:25,859 --> 00:49:27,729 Are you a painter? 326 00:49:29,381 --> 00:49:31,549 No, a musician. 327 00:49:31,625 --> 00:49:33,828 Yeah. 328 00:49:33,918 --> 00:49:35,574 I thought you were an artist of some kind. 329 00:49:35,666 --> 00:49:40,562 - Look... Yeah, because you've got the same long fingers as me. - Yeah? 330 00:49:41,464 --> 00:49:44,367 We've almost got the same sized hands. 331 00:49:46,564 --> 00:49:48,764 - What are you doing? - I like you, Simon. 332 00:49:48,817 --> 00:49:51,587 - What are you doing? Don't! - I like you. 333 00:49:53,046 --> 00:49:55,754 What are you doing? 334 00:49:55,807 --> 00:49:58,528 I came here to see Charlotte, you know? 335 00:50:01,912 --> 00:50:04,209 - Did you lock the door? - I didn't lock it, no. 336 00:50:04,262 --> 00:50:07,421 Come on. It's locked. Can you come and open it? 337 00:50:07,474 --> 00:50:10,438 - I can't unlock the door. - What do you mean you can't unlock it? 338 00:50:10,491 --> 00:50:12,426 It's locked from the outside. 339 00:50:12,528 --> 00:50:15,574 But that's okay, because we get to spend... 340 00:50:15,681 --> 00:50:18,526 the whole night together in this room. 341 00:50:18,626 --> 00:50:21,671 And we can do whatever you want. 342 00:50:21,724 --> 00:50:25,656 I could play out any fantasy you wanted. 343 00:50:25,779 --> 00:50:27,756 - Whatever you want to do. - Come on. Open the door! 344 00:50:27,809 --> 00:50:29,448 Come on. I'm tired of this! Open the door! 345 00:50:29,501 --> 00:50:31,994 We're gonna have sex 'cause we're weird! 346 00:50:32,148 --> 00:50:35,489 - A strange, weird, odd, surreal cult. - Come on! 347 00:50:35,542 --> 00:50:38,204 - That's all we are. Absolute freaks. - Come on! 348 00:50:38,257 --> 00:50:40,500 Weird freaks. 349 00:50:42,307 --> 00:50:44,261 Do you want me to go? 350 00:50:44,820 --> 00:50:47,756 For fuck's sake, Charlotte. 351 00:50:47,848 --> 00:50:51,139 Do you know what's been going on? Do you know what they're doing? 352 00:50:51,396 --> 00:50:53,970 I've just been locked in a bedroom with Leah. 353 00:50:54,220 --> 00:50:57,660 You know, they're... They're trying to freak me out with some game downstairs. 354 00:50:57,746 --> 00:51:00,720 Trying to humiliate me. 355 00:51:04,066 --> 00:51:06,135 Ah! 356 00:51:08,755 --> 00:51:11,587 Look... Charlie, like, I came here... 357 00:51:13,093 --> 00:51:15,223 because I just wanted some time to talk to you. 358 00:51:15,279 --> 00:51:19,150 You know, talk things through and... 359 00:51:19,265 --> 00:51:21,232 I missed you so much. 360 00:51:21,695 --> 00:51:24,237 You... Things are really... 361 00:51:25,635 --> 00:51:29,516 You know, I've got... I've got some momentum now, you know? 362 00:51:29,829 --> 00:51:32,255 And I... And I'm in a new place. 363 00:51:32,650 --> 00:51:35,448 And I've got a beautiful big room. 364 00:51:35,917 --> 00:51:37,752 And you know, this... 365 00:51:39,080 --> 00:51:42,205 What's going on here is not real. 366 00:51:42,907 --> 00:51:45,422 You know, we... We have something. 367 00:51:48,093 --> 00:51:50,196 Something precious. 368 00:51:52,558 --> 00:51:56,713 And, you know, 369 00:51:56,766 --> 00:51:59,287 I've got a whole bunch of songs ready to record. 370 00:51:59,340 --> 00:52:01,372 And the singing... 371 00:52:01,510 --> 00:52:06,859 I know... I know how much you wanted to... to do it. 372 00:52:07,073 --> 00:52:09,129 We-We can make it happen. We can make something real. 373 00:52:09,182 --> 00:52:12,435 Because this is not going anywhere, Charlie. 374 00:52:13,198 --> 00:52:15,033 These people... 375 00:52:16,593 --> 00:52:18,229 They're not good for you. 376 00:52:28,280 --> 00:52:30,761 I'm sorry. 377 00:52:31,332 --> 00:52:32,800 What do you mean? 378 00:52:39,779 --> 00:52:43,131 I'm the happiest here I've ever been in my life. 379 00:52:49,704 --> 00:52:52,215 You're the happiest you've ever been in your life? 380 00:53:04,377 --> 00:53:06,785 Well, look, when this all falls apart... 381 00:53:07,444 --> 00:53:09,724 You know, 'cause it will fall apart, 382 00:53:10,281 --> 00:53:12,659 next week or the week after that... 383 00:53:14,212 --> 00:53:16,115 I want you to remember this. 384 00:53:17,717 --> 00:53:21,692 Don't forget it. Don't forget me here. 385 00:53:23,072 --> 00:53:25,589 Don't forget me coming here for you. 386 00:53:25,642 --> 00:53:27,783 Don't you dare forget it! 387 00:54:12,764 --> 00:54:14,808 Before... 388 00:54:17,040 --> 00:54:20,923 it's properly over, I just wanted to say some things. 389 00:54:21,041 --> 00:54:22,577 Um... 390 00:54:28,058 --> 00:54:30,863 I'm really, really grateful... 391 00:54:31,594 --> 00:54:34,965 for everything that you did for me. 392 00:54:35,755 --> 00:54:37,123 Um. 393 00:54:40,372 --> 00:54:43,342 And I wanted to say thank you for... 394 00:54:46,947 --> 00:54:49,849 being there for me for such a long time... 395 00:54:52,872 --> 00:54:55,942 when no one else was. 396 00:54:58,743 --> 00:55:02,565 And... 397 00:55:04,284 --> 00:55:09,345 for teaching me so much... 398 00:55:10,116 --> 00:55:12,220 about the world. 399 00:55:17,711 --> 00:55:23,077 And I'm sorry that things change. 400 00:55:24,385 --> 00:55:26,054 But they do. 401 00:55:29,925 --> 00:55:31,861 But... 402 00:55:33,077 --> 00:55:37,483 they're changed but not forgotten. 403 00:57:58,863 --> 00:58:01,666 - Bravo! - Bravo! 404 00:58:01,754 --> 00:58:04,857 - Encore! - More! 405 00:58:08,604 --> 00:58:10,951 I remember when I first arrived here, 406 00:58:11,004 --> 00:58:13,232 I thought I'd open the door... 407 00:58:13,285 --> 00:58:16,281 into this utopia. 408 00:58:17,279 --> 00:58:19,606 But... I kind of realize now... 409 00:58:19,659 --> 00:58:21,734 that you have to... 410 00:58:21,816 --> 00:58:24,412 you have to work for perfection. 411 00:58:56,455 --> 00:58:58,376 Hey. 412 00:59:00,675 --> 00:59:04,246 - What ya doing? - Making a bridge. 413 00:59:06,115 --> 00:59:08,407 We might be here forever. 414 00:59:09,275 --> 00:59:11,084 Really? 415 00:59:11,137 --> 00:59:13,198 Do you wanna come and sit on my bridge? 416 00:59:13,251 --> 00:59:15,699 Is it safe? 417 00:59:15,806 --> 00:59:17,459 I don't know. 418 00:59:18,711 --> 00:59:20,547 I think so. 419 00:59:37,499 --> 00:59:42,078 - Have you ever kissed a girl before? - I don't think so. 420 00:59:42,594 --> 00:59:47,232 Would you like me to teach you how to kiss a girl? 421 00:59:47,331 --> 00:59:50,901 How can you do that? You're just a barber. 422 00:59:51,068 --> 00:59:55,672 Well, I-I have more talents than just shaving. 423 00:59:55,810 --> 00:59:58,344 You're not very good at shaving. 424 01:00:00,344 --> 01:00:02,313 Don't do it. 425 01:00:07,386 --> 01:00:11,395 Why don't you ever kiss me like that? 426 01:00:11,977 --> 01:00:15,127 - Maybe I will later tonight. - Oh, maybe you will? 427 01:00:15,180 --> 01:00:17,415 - Maybe. - Oh, maybe you will. Oh. 428 01:01:22,997 --> 01:01:26,267 I think I can see your pubic hair sticking out of your underwear. 429 01:01:28,860 --> 01:01:31,416 - Oh, really? - Yeah. 430 01:01:31,712 --> 01:01:35,516 But maybe you can let me confirm it? 431 01:01:39,175 --> 01:01:40,744 I think you're wrong. 432 01:01:47,607 --> 01:01:49,143 Could be. 433 01:01:49,536 --> 01:01:51,592 I think you definitely are. 434 01:01:59,030 --> 01:02:03,197 And welcome back. 435 01:02:03,281 --> 01:02:07,262 We are very lucky to have three wonderful guests this evening. 436 01:02:07,315 --> 01:02:09,817 I'd like to invite my first out now. 437 01:02:09,944 --> 01:02:12,943 A very lovely and chesty young woman, 438 01:02:13,016 --> 01:02:16,772 Charlotte Robertson, please come join us. 439 01:02:17,701 --> 01:02:21,621 Charlotte, you are looking absolutely ravishing. 440 01:02:21,674 --> 01:02:23,273 It's great to be here, Jack. 441 01:02:23,364 --> 01:02:28,478 Please try to be honest, open, and we'll get along just fine. 442 01:02:28,636 --> 01:02:30,444 What's your take on current affairs? 443 01:02:30,497 --> 01:02:34,239 - I'm kind of out of touch. - It's so hard to keep up these days, isn't it? 444 01:02:34,292 --> 01:02:35,510 It really is. 445 01:02:35,563 --> 01:02:37,859 Well, just tell me. What have you been doing? 446 01:02:37,912 --> 01:02:40,930 Well, yesterday, 447 01:02:40,983 --> 01:02:42,624 Leah and I... 448 01:02:42,677 --> 01:02:46,688 made the world's biggest daisy chain. 449 01:02:46,741 --> 01:02:49,029 That's wonderful. Thank you so much for that. 450 01:02:49,107 --> 01:02:54,711 Let's bring out our next guest, the always-amazing Leah Kimber. 451 01:02:58,926 --> 01:03:02,708 - Leah, my darling, thank you so much for coming. - Jack. 452 01:03:02,761 --> 01:03:03,604 Thank you. 453 01:03:03,657 --> 01:03:06,298 Perhaps, I was thinking, after the show, 454 01:03:06,351 --> 01:03:10,587 maybe the three of us could go somewhere, have a little fun? 455 01:03:10,640 --> 01:03:12,512 Ooh! 456 01:03:12,565 --> 01:03:14,834 But I think we'll have a good time. 457 01:03:14,934 --> 01:03:17,061 No stranger to a good time himself, 458 01:03:17,114 --> 01:03:19,726 my next guest, Max Morris, 459 01:03:19,779 --> 01:03:23,558 has come here to talk to us about his many failures with women. 460 01:03:23,611 --> 01:03:25,671 Max, please join us. 461 01:03:29,053 --> 01:03:31,855 Max, baby, how are you? 462 01:03:31,908 --> 01:03:34,692 I'm feeling... I'm feeling good. 463 01:03:34,745 --> 01:03:37,812 - And how is everything? - Everything's good. 464 01:03:38,287 --> 01:03:39,978 So, is it true... 465 01:03:40,062 --> 01:03:43,531 that you've sabotaged every relationship that you've ever had? 466 01:03:43,754 --> 01:03:47,991 Uh, I don't know where you got that information, Jack, but no. 467 01:03:48,442 --> 01:03:51,412 So, I'm sorry to have to bring this up, 468 01:03:51,971 --> 01:03:54,624 but it's the elephant in the room. 469 01:03:54,805 --> 01:03:57,442 There have been some rumors circulating. 470 01:03:57,501 --> 01:04:00,790 You know, you two have been spending quite a lot of time together. 471 01:04:00,844 --> 01:04:04,057 Is there, uh, some kind of romance under the surface? 472 01:04:04,242 --> 01:04:07,592 - Uh, I don't know. - So then, yes. 473 01:04:07,658 --> 01:04:09,950 And you know we don't lie on this program. 474 01:04:10,003 --> 01:04:13,438 I can't believe it. Absolutely wonderful. 475 01:04:13,491 --> 01:04:15,294 Do you think you could describe, 476 01:04:15,347 --> 01:04:18,847 uh, in some kind of graphic detail how it is? 477 01:04:18,900 --> 01:04:20,532 Yeah, look this is strange. 478 01:04:20,585 --> 01:04:22,934 Uh, maybe we should do something different... 479 01:04:22,987 --> 01:04:26,100 and start asking questions of Jack. 480 01:04:26,153 --> 01:04:29,501 - Maybe let's call it the Jack interview. - Interview? 481 01:04:32,872 --> 01:04:35,456 Well, I'm afraid that's all the time we have for today. 482 01:04:35,509 --> 01:04:37,020 It's been an absolute pleasure. 483 01:04:37,073 --> 01:04:39,880 Charlotte, Leah, Max, it's been wonderful. 484 01:04:39,933 --> 01:04:42,469 I do hope you'll come back soon. 485 01:04:42,522 --> 01:04:44,721 Thank you and good night. 486 01:05:28,049 --> 01:05:30,256 I feel like you're my sister. 487 01:05:30,635 --> 01:05:32,082 Mm-hmm. 488 01:05:41,348 --> 01:05:43,223 And I think... 489 01:05:45,898 --> 01:05:48,081 No, I know that... 490 01:05:50,285 --> 01:05:52,425 it'll always be that way. 491 01:05:55,087 --> 01:05:57,967 That we'll always be best friends. 492 01:05:58,841 --> 01:06:01,747 Best friends forever. 493 01:06:04,943 --> 01:06:09,656 I know that, years from now, you'll still be my sister. 494 01:06:11,438 --> 01:06:13,431 Never leave me. 495 01:06:19,627 --> 01:06:21,696 Whoo! Ooh! 496 01:06:25,810 --> 01:06:26,813 Whoo! 497 01:06:29,936 --> 01:06:32,391 I need some help. 498 01:06:32,444 --> 01:06:34,412 - With what? - Now, in there. 499 01:06:34,485 --> 01:06:37,184 Mmm. Come on. 500 01:06:37,890 --> 01:06:39,838 - Come on. - Right. Give me a lift. 501 01:06:39,891 --> 01:06:41,774 - Give you a lift? I'll give you a piggyback. - Guys. 502 01:06:41,827 --> 01:06:43,995 - Come on. - Coming! 503 01:06:44,048 --> 01:06:48,414 - Really? - "If I profane, with my unworthiest hand..." 504 01:06:48,467 --> 01:06:50,494 - What does that mean? - I think he takes her hand. 505 01:06:50,547 --> 01:06:51,827 Oh. 506 01:06:52,325 --> 01:06:55,967 "This holy shrine, the gentle fine is this: 507 01:06:56,020 --> 01:06:57,985 My lips, two blushing pil..." 508 01:06:58,038 --> 01:07:00,740 - That's pretty forward. - Yeah. 509 01:07:00,810 --> 01:07:03,704 - He's making a move. - Yeah. 510 01:07:03,831 --> 01:07:05,403 He's smooth. 511 01:07:27,229 --> 01:07:31,157 Charlotte, you're 15 minutes late. 512 01:07:31,213 --> 01:07:32,956 For what? 513 01:07:33,606 --> 01:07:35,262 For your date. 514 01:07:35,840 --> 01:07:38,264 Sit down. 515 01:07:44,612 --> 01:07:47,144 To us. 516 01:07:51,584 --> 01:07:55,444 Sorry to disturb. Um, are you ready to order, sir? 517 01:07:55,570 --> 01:08:00,676 Yeah, uh, we will have two of the specials. 518 01:08:00,729 --> 01:08:03,218 - Two specials. - Yeah. 519 01:08:03,271 --> 01:08:06,369 - That's an excellent choice. - Yes. 520 01:08:07,452 --> 01:08:11,007 It's really, really special. 521 01:08:11,060 --> 01:08:13,229 - Okay. - Yeah. 522 01:08:14,443 --> 01:08:18,545 A little too special, um, but you'll see. 523 01:08:26,618 --> 01:08:29,493 - I can't believe that you remembered. - Yeah. 524 01:08:29,546 --> 01:08:32,782 That's so sweet! 525 01:08:33,667 --> 01:08:35,303 Shall we? 526 01:08:42,118 --> 01:08:45,355 Mm, that is gorgeous. 527 01:08:45,664 --> 01:08:48,182 - Mmm. We're late. - Mmm. 528 01:08:48,248 --> 01:08:52,452 I booked tickets for the best show in the West End... 529 01:08:52,633 --> 01:08:55,495 of the room. 530 01:08:55,548 --> 01:08:58,550 - "O, then, dear saint..." - I'm not being a prude. 531 01:08:58,603 --> 01:09:01,366 "Let lips do what hands do. 532 01:09:01,472 --> 01:09:03,089 They pray..." 533 01:09:03,142 --> 01:09:08,414 "grant thou, lest faith turn to despair." 534 01:09:08,500 --> 01:09:10,582 "You kiss by the book." 535 01:09:10,635 --> 01:09:13,900 - Thank you, and I'll do it again. - Mmm. 536 01:09:19,524 --> 01:09:21,835 I think I should walk you home. 537 01:09:21,888 --> 01:09:25,339 - So, this is your place, yeah? - Yes, this is where I live. 538 01:09:25,392 --> 01:09:28,366 - Mm. No, it's gorgeous, yeah. - Thanks. 539 01:09:28,686 --> 01:09:31,390 You gonna invite me in for coffee or... 540 01:09:31,676 --> 01:09:33,949 - Yes! - Okay. 541 01:09:35,010 --> 01:09:36,639 Do you fancy coming in for coffee? 542 01:09:36,692 --> 01:09:38,761 Yes, I would love to come up for coffee. 543 01:09:38,936 --> 01:09:42,259 But, um, first, 544 01:09:42,635 --> 01:09:47,787 there's something I wanted to tell you, quite honestly. 545 01:09:48,994 --> 01:09:55,320 So, you've probably already realized that this is all for you. 546 01:09:56,745 --> 01:10:01,045 And I've realized that everything I ever do... 547 01:10:01,152 --> 01:10:05,396 from now on in my life, I want to do for you. 548 01:10:06,157 --> 01:10:10,156 Because I am completely in love with you, Charlotte. 549 01:10:12,981 --> 01:10:15,510 I love your stupid little jokes, 550 01:10:15,601 --> 01:10:17,498 and... 551 01:10:17,981 --> 01:10:20,691 and your silly little smile. 552 01:10:21,191 --> 01:10:23,127 Your eyes. 553 01:10:25,665 --> 01:10:29,099 And I want to spend the rest of my life with you. 554 01:10:30,788 --> 01:10:32,189 So... 555 01:10:39,833 --> 01:10:41,969 Oh, my God. 556 01:10:43,567 --> 01:10:45,284 Charlotte, 557 01:10:47,709 --> 01:10:49,445 will you marry me? 558 01:10:59,602 --> 01:11:01,020 Yes. 559 01:11:03,876 --> 01:11:05,711 Yes? 560 01:11:29,100 --> 01:11:30,737 Okay, wait. 561 01:11:38,098 --> 01:11:41,644 So, as you've probably realized, 562 01:11:41,870 --> 01:11:44,699 um, I'm very happy. 563 01:11:46,671 --> 01:11:49,058 But this can't work now. 564 01:11:49,793 --> 01:11:54,600 Because when we came here, the idea was that we were missing something in our lives. 565 01:11:54,676 --> 01:11:58,880 And that thing that I was missing... 566 01:11:59,213 --> 01:12:01,482 was Charlotte. 567 01:12:02,491 --> 01:12:07,652 And I've found her, and my life is perfect. 568 01:12:08,978 --> 01:12:13,021 So there's no need anymore for this. 569 01:12:13,903 --> 01:12:17,153 We don't need it, which is why... 570 01:12:19,193 --> 01:12:21,793 Charlotte and I are gonna leave. 571 01:12:23,019 --> 01:12:25,450 And I hope you can be happy for us. 572 01:12:56,276 --> 01:12:58,225 So that's it then. 573 01:13:11,461 --> 01:13:14,131 Everyone will leave tomorrow then, I guess. 574 01:13:28,415 --> 01:13:31,392 - Uh, I... I mean, I was sensational. - That went... 575 01:13:31,445 --> 01:13:34,415 I cri... I'm crying. 576 01:13:34,599 --> 01:13:35,883 - You are crying. - I win. 577 01:13:35,936 --> 01:13:37,796 But then, tears, schmears, darling. 578 01:13:37,943 --> 01:13:40,841 - That was absolutely perfect. - That was so good. Did you see them? 579 01:13:40,894 --> 01:13:43,790 Yeah. I feel a bit bad. 580 01:13:43,891 --> 01:13:47,528 No, I don't. I don't! I feel... It's great. It's great. 581 01:13:47,581 --> 01:13:49,045 We should go back in and tell them. 582 01:13:49,098 --> 01:13:51,166 No, we shouldn't, we shouldn't, we shouldn't. 583 01:13:51,417 --> 01:13:54,763 We should... definitely go back. Okay. Wait. 584 01:14:00,603 --> 01:14:04,366 Smile. Go, dear. 585 01:14:08,562 --> 01:14:13,838 - That was mean. - It was... a joke. 586 01:14:13,910 --> 01:14:15,814 It wasn't funny. 587 01:14:15,870 --> 01:14:18,519 It was. Come on. It's nothing. 588 01:14:18,572 --> 01:14:20,891 It's not like we're actually gonna do it. 589 01:14:21,353 --> 01:14:23,396 Not a very good joke. 590 01:14:25,019 --> 01:14:29,050 It was quite a good joke, wasn't it? 591 01:14:35,390 --> 01:14:38,369 - It was unfair. - We wouldn't do a joke like that. 592 01:14:38,422 --> 01:14:42,560 No, we wouldn't. 593 01:14:43,421 --> 01:14:45,518 - But. - But? 594 01:14:45,571 --> 01:14:48,341 What if it wasn't a joke? 595 01:15:52,610 --> 01:15:53,945 Come in. 596 01:15:55,493 --> 01:15:57,321 They got Christmas in here. 597 01:15:57,374 --> 01:16:00,210 - They did get Christmas in here. - Yeah. 598 01:16:00,263 --> 01:16:03,168 - Merry Christmas. - Thanks, Charlotte. 599 01:16:03,557 --> 01:16:11,181 ♪ In the bleak midwinter ♪ 600 01:16:11,525 --> 01:16:17,262 ♪ Frosty wind made moan ♪ 601 01:16:19,689 --> 01:16:27,496 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 602 01:16:27,658 --> 01:16:33,742 ♪ Water like a stone ♪♪ 603 01:16:35,691 --> 01:16:39,437 But I just think maybe we can sing it together. 604 01:16:39,905 --> 01:16:41,439 Yeah. 605 01:16:45,333 --> 01:16:48,703 We can take turns, and you do it first. 606 01:16:54,324 --> 01:17:01,676 ♪ In the bleak midwinter ♪ 607 01:17:02,181 --> 01:17:08,921 ♪ Frosty wind made moan ♪ 608 01:17:09,942 --> 01:17:17,393 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 609 01:17:17,508 --> 01:17:24,231 ♪ Water like a stone ♪ 610 01:17:25,334 --> 01:17:29,527 ♪ Snow had fallen ♪ 611 01:17:29,627 --> 01:17:33,368 ♪ Snow on snow ♪ 612 01:17:33,694 --> 01:17:40,299 ♪ Snow on snow ♪ 613 01:17:42,166 --> 01:17:50,057 ♪ In the bleak midwinter ♪ 614 01:17:50,465 --> 01:17:56,901 ♪ Long ago ♪ 615 01:17:58,968 --> 01:18:06,903 ♪ What can I give him ♪ 616 01:18:07,099 --> 01:18:13,485 ♪ Poor as I am? ♪ 617 01:18:14,914 --> 01:18:22,559 ♪ If I were a shepherd ♪ 618 01:18:22,653 --> 01:18:29,527 ♪ I would bring a lamb ♪ 619 01:18:30,596 --> 01:18:38,270 ♪ If I were a wise man ♪ 620 01:18:38,408 --> 01:18:45,370 ♪ I would do my part ♪ 621 01:18:46,129 --> 01:18:53,736 ♪ Yet what can I give him? ♪ 622 01:18:53,789 --> 01:19:00,743 ♪ Give my heart ♪♪ 623 01:20:24,160 --> 01:20:27,724 If we carry this on indefinitely, 624 01:20:27,777 --> 01:20:30,288 I think we're going to have to... 625 01:20:31,253 --> 01:20:34,268 treat it like something organic... 626 01:20:34,627 --> 01:20:37,385 and let it continue to change. 627 01:20:39,460 --> 01:20:43,694 If we were to continue forever, 628 01:20:46,129 --> 01:20:49,940 then I think together... 629 01:20:50,966 --> 01:20:55,767 we could move towards paradise. 630 01:20:55,820 --> 01:20:59,358 And no one would be hurt or rejected, 631 01:20:59,519 --> 01:21:02,660 because everyone would still be together. 632 01:21:02,744 --> 01:21:06,480 We'd still be in each other's lives... 633 01:21:06,533 --> 01:21:10,879 but new relationships would form. 634 01:21:10,932 --> 01:21:12,863 We'll wake up, 635 01:21:13,300 --> 01:21:15,711 and there will be no obstacles in our way. 636 01:21:16,235 --> 01:21:20,140 And we'll have forgotten that there ever were any obstacles. 637 01:21:20,458 --> 01:21:24,962 And... I reckon... 638 01:21:25,177 --> 01:21:27,521 we're pretty close to that. 639 01:21:28,731 --> 01:21:31,599 If this were to continue forever, 640 01:21:34,433 --> 01:21:36,436 we would grow old. 641 01:21:39,376 --> 01:21:41,345 And we'd die. 642 01:21:43,736 --> 01:21:45,538 But... 643 01:21:47,584 --> 01:21:49,984 I think we'd all die together, 644 01:21:50,428 --> 01:21:52,352 holding each other. 645 01:21:54,474 --> 01:21:59,277 I think that's what I'd like. 646 01:21:59,752 --> 01:22:04,752 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 646 01:22:05,305 --> 01:22:11,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.