All language subtitles for hdtv-vampirnaplok.s01e02.xvid.hun_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,120 Previously on the vampire diaries... 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,360 For over a century, I have lived in secret, until now. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,560 I know the risk, but i had no choice. 4 00:00:07,560 --> 00:00:08,720 I have to know her. 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,360 - I'm elena. - I'm stefan. 6 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 I know. We have history together. 7 00:00:13,120 --> 00:00:17,560 Last spring, my parents' car Drove off of a bridge into the lake. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 You won't be sad forever, elena. 9 00:00:19,560 --> 00:00:20,920 I live with my uncle. 10 00:00:20,920 --> 00:00:21,880 Any siblings? 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,000 None that i talk to. 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,040 - Hello, brother. - Damon. 13 00:00:25,040 --> 00:00:26,840 Elena, she's a dead ringer for katherine. 14 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Wherever you go, people die. 15 00:00:28,960 --> 00:00:29,840 My god, it's vickiee! 16 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 Something bit her, she's losing a lot of blood. 17 00:00:32,320 --> 00:00:33,680 Somebody help! 18 00:00:34,440 --> 00:00:35,400 Vampire. 19 00:00:35,400 --> 00:00:36,720 - Don't you crave a little? - Stop. 20 00:00:36,720 --> 00:00:38,440 Let's do it. Let's just go straight for elena. 21 00:00:38,440 --> 00:00:39,800 Imagine what her blood tastes like! 22 00:00:39,800 --> 00:00:41,240 Stop! Arghh! 23 00:00:43,920 --> 00:00:46,040 Stay away from elena. 24 00:00:46,040 --> 00:00:47,840 I'll take that as an invitation. 25 00:00:47,840 --> 00:00:53,600 www.1000fr.com presents 26 00:00:53,600 --> 00:00:58,200 Capture:FRM@CC Sync:FRS@Ϻ�� 27 00:01:01,560 --> 00:01:03,400 - Hey. Did you hear that? - Hear what? 28 00:01:03,400 --> 00:01:04,640 I heard thunder. 29 00:01:05,120 --> 00:01:07,120 - There's no thunder. - Are you sure? 30 00:01:07,600 --> 00:01:10,120 Because if it rains, then we won't be able to see the comet. 31 00:01:10,120 --> 00:01:11,560 It's not gonna rain. 32 00:01:12,800 --> 00:01:15,280 Listen, i... Got you a little something. 33 00:01:15,280 --> 00:01:16,720 It's back in the car. 34 00:01:17,480 --> 00:01:19,400 - Don't you move. - Mm-Mm. 35 00:01:25,920 --> 00:01:28,240 - Stay dry. - It's not gonna rain. 36 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 37 00:01:41,160 --> 00:01:42,240 I knew it! 38 00:01:45,800 --> 00:01:48,080 I told you it was gonna rain! 39 00:02:23,000 --> 00:02:24,040 Open! 40 00:02:24,240 --> 00:02:25,280 No! 41 00:02:25,480 --> 00:02:26,840 Please! 42 00:02:39,880 --> 00:02:47,080 the vampire diaries s1 e02 43 00:02:53,960 --> 00:02:55,600 Dear diary, 44 00:02:56,280 --> 00:02:58,480 This morning is...different. 45 00:02:58,760 --> 00:03:02,400 There is change. I can sense it, Feel it. 46 00:03:03,480 --> 00:03:04,920 I'm awake. 47 00:03:05,080 --> 00:03:06,720 For the first time in a long time, 48 00:03:06,720 --> 00:03:10,840 I feel completely and undeniably wide awake. 49 00:03:11,240 --> 00:03:14,400 For once, i don't regret the day before it begins. 50 00:03:15,160 --> 00:03:16,680 I welcome the day... 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,520 Because i know... 52 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 I will see her again. 53 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 I will see him again. 54 00:03:23,880 --> 00:03:25,920 For the first time in a long time, 55 00:03:26,960 --> 00:03:28,400 I feel good. 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,240 Do i look adult? 57 00:03:34,520 --> 00:03:36,160 As in respectfully parental? 58 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 Depends where you're going. 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 Jeremy's parent-Teacher conference. 60 00:03:41,040 --> 00:03:42,200 Hair up or down? 61 00:03:42,960 --> 00:03:44,720 Sexy stewardess. 62 00:03:45,480 --> 00:03:47,120 Boozy housewife. 63 00:03:47,600 --> 00:03:49,960 Up it is. You're feisty today. 64 00:03:50,080 --> 00:03:53,040 I feel good, which is rare. So i've decided to go with it. 65 00:03:53,320 --> 00:03:56,400 Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. 66 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 Where is jeremy? 67 00:03:58,320 --> 00:03:59,360 He left early. 68 00:03:59,360 --> 00:04:02,240 Something about getting to wood shop early To finish a birdhouse. 69 00:04:05,120 --> 00:04:07,440 There is no wood shop, is there? 70 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 - No. - Yeah. 71 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 You can't be in here, hon. 72 00:04:17,800 --> 00:04:19,520 Visiting hours Don't start till 9:00. 73 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 I just-- How is she? 74 00:04:22,480 --> 00:04:24,200 She's lost a lot of blood. 75 00:04:24,680 --> 00:04:26,920 Yeah, but she's gonna be ok, right? 76 00:04:27,560 --> 00:04:29,120 She needs her rest. 77 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 So you come back later. 78 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Come on. 79 00:04:33,920 --> 00:04:36,880 Originally discovered nearly 5 centuries ago, 80 00:04:36,880 --> 00:04:40,240 It hasn't been over mystic falls in over 145 years. 81 00:04:41,080 --> 00:04:46,080 Now, the comet will be its brightest Right after dusk During tomorrow's celebration. 82 00:04:46,160 --> 00:04:48,880 Are we bothering you, mr. Salvatore? 83 00:04:50,600 --> 00:04:51,720 Ms. Gilbert? 84 00:04:55,400 --> 00:04:56,440 I brought it. 85 00:04:57,200 --> 00:04:57,960 Told you. 86 00:04:58,640 --> 00:05:00,480 Wuthering heights by ellis bell. 87 00:05:00,640 --> 00:05:03,160 You know, i can't believe she didn't use her real name. 88 00:05:03,920 --> 00:05:06,040 All the bronte sisters used pseudonyms. 89 00:05:06,040 --> 00:05:07,000 It was the time. 90 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Female writers weren't very accepted then. 91 00:05:09,760 --> 00:05:11,200 Where did you get it? 92 00:05:12,440 --> 00:05:15,160 Uh, it was passed down. 93 00:05:15,720 --> 00:05:17,240 - Through the family. - Ah. 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,240 I have lots of books. Go ahead. Keep it. 95 00:05:20,240 --> 00:05:21,680 Oh, no. I-- 96 00:05:22,320 --> 00:05:24,040 But i would like to read it again. 97 00:05:24,240 --> 00:05:26,080 I promise i'll give it back. 98 00:05:26,080 --> 00:05:27,040 Ok. 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,960 I'm confused. Are you psychic or clairvoyant? 100 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Technically, grams says i'm a witch. 101 00:05:33,360 --> 00:05:36,440 My ancestors were these really cool Salem witch chicks or something. 102 00:05:36,440 --> 00:05:39,880 Grams tried to explain it all, But she was looped on the liquor So i kinda tuned out. 103 00:05:39,880 --> 00:05:41,120 Crazy family, yes. 104 00:05:41,320 --> 00:05:43,160 Witches? I don't think so. 105 00:05:43,160 --> 00:05:46,400 Yeah, well, feel free to conjure up the name and number Of that guy from last night. 106 00:05:46,400 --> 00:05:48,720 I didn't see him, you did. 107 00:05:49,080 --> 00:05:50,240 Why didn't you just talk to him? 108 00:05:50,520 --> 00:05:52,360 I don't know. I was drunk. 109 00:06:03,080 --> 00:06:04,520 Hey, tyler. Hey, i'm sorry to interrupt. 110 00:06:04,520 --> 00:06:07,520 I was just wondering how vickie's doing, Since you guys are so close. 111 00:06:07,520 --> 00:06:08,760 Is she ok? 112 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 She's fine. Now get out of here. 113 00:06:10,560 --> 00:06:11,640 How bad is she? 114 00:06:11,920 --> 00:06:14,320 Do they know what attacked her? Is she going to make a full recovery? 115 00:06:14,520 --> 00:06:16,440 Was she happy to see you? What room number was she in? 116 00:06:16,440 --> 00:06:17,880 I'm going to kick your ass. 117 00:06:17,880 --> 00:06:19,960 Yeah, you keep saying that, But when are you actually going to do it? 118 00:06:20,920 --> 00:06:22,760 'Cause i vote for right here and right now. 119 00:06:25,440 --> 00:06:26,880 Walk away, gilbert. 120 00:06:27,160 --> 00:06:29,480 - It's your final warning. - No, this is your final warning, dick. 121 00:06:29,480 --> 00:06:31,080 I'm sick of watching you play vickie. 122 00:06:31,080 --> 00:06:34,280 You hurt her one more time, i swear to god, i will kill you. 123 00:06:37,240 --> 00:06:38,960 Damn, that was like a death threat. 124 00:06:39,640 --> 00:06:40,200 Did you hear that? 125 00:06:40,200 --> 00:06:41,840 They're keeping her overnight to make sure There's no infection, 126 00:06:41,840 --> 00:06:43,760 But she should be able to come home tomorrow. 127 00:06:43,960 --> 00:06:45,680 - That's good news. - Yeah. 128 00:06:45,760 --> 00:06:47,120 Did you get in touch with your mom? 129 00:06:47,680 --> 00:06:49,320 Called and left a message. 130 00:06:49,320 --> 00:06:51,520 She's in virginia beach with her boyfriend, So... 131 00:06:51,800 --> 00:06:54,120 we'll see how long it takes her to come rushing home. 132 00:06:55,560 --> 00:06:57,200 Vickie's lucky that she's ok. 133 00:06:57,200 --> 00:06:59,880 I know, and now there's talk of some missing campers. 134 00:07:00,360 --> 00:07:03,320 Did she say what kind of animal it was that attacked her? 135 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 She said it was a vampire. 136 00:07:05,640 --> 00:07:06,400 What? 137 00:07:06,400 --> 00:07:09,440 Yeah, she wakes up last night and mutters "vampire" And then passes out. 138 00:07:10,240 --> 00:07:11,680 Ok, that is weird. 139 00:07:11,680 --> 00:07:13,120 I think she was drunk. 140 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 So what's up with you and the new guy? 141 00:07:20,760 --> 00:07:23,280 Matt, the last thing that i want to do is hurt you. 142 00:07:24,400 --> 00:07:25,360 You know, i'm-- 143 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 I'm actually gonna go back to the hospital. 144 00:07:27,000 --> 00:07:30,760 I want to be there when vickie wakes up, Get the real story about last night. 145 00:07:32,200 --> 00:07:33,160 Ok. 146 00:07:44,360 --> 00:07:46,680 As jeremy's teacher, i'm concerned. 147 00:07:46,960 --> 00:07:49,920 All right? It's the third day of school And he's skipped 6 of his classes. 148 00:07:50,800 --> 00:07:51,840 Mr. Tanner, 149 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 Are you aware that jeremy and elena's parents died? 150 00:07:55,480 --> 00:07:57,200 4 months ago, a great loss. 151 00:07:57,200 --> 00:07:58,480 Car accident. 152 00:07:58,560 --> 00:08:00,680 Wickery bridge, if i remember correctly. 153 00:08:00,760 --> 00:08:04,880 And you're related to the family how? The, uh, mother's kid sister? 154 00:08:05,160 --> 00:08:06,320 Younger sister. 155 00:08:06,320 --> 00:08:07,560 - Right. - Yes. 156 00:08:09,400 --> 00:08:10,920 6 classes? Are you sure? 157 00:08:10,920 --> 00:08:12,560 I mean, that's kind of hard to do. 158 00:08:12,760 --> 00:08:14,480 Not when you're on drugs. 159 00:08:15,240 --> 00:08:17,640 It's his attempt at coping, ms. Summers. 160 00:08:17,840 --> 00:08:21,760 And the signs are there. He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. 161 00:08:23,200 --> 00:08:25,880 Are there any other relatives in the picture? 162 00:08:26,480 --> 00:08:28,000 I'm their sole guardian. 163 00:08:30,000 --> 00:08:31,280 Could there be? 164 00:08:34,320 --> 00:08:36,440 What are you suggesting, exactly? 165 00:08:37,480 --> 00:08:39,520 It's an impossible job, isn't it, 166 00:08:39,520 --> 00:08:41,320 Raising two teens? 167 00:08:42,760 --> 00:08:46,240 It's been tough, But, no, it's not. 168 00:08:46,240 --> 00:08:47,560 Wrong answer. 169 00:08:48,040 --> 00:08:49,880 It is an extremely impossible job, 170 00:08:49,880 --> 00:08:52,640 And anything less and you're not doing it properly. 171 00:09:21,920 --> 00:09:22,960 Vick. 172 00:09:23,160 --> 00:09:24,200 Vickie, hey. 173 00:09:24,960 --> 00:09:26,800 Vick, it's matt. Hey, what's wrong? 174 00:09:26,880 --> 00:09:28,920 No! No! 175 00:09:29,280 --> 00:09:30,920 Get off! No! 176 00:09:31,600 --> 00:09:32,840 No! 177 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 - No! - Nurse! 178 00:09:35,040 --> 00:09:36,960 It was an animal that attacked you. 179 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 It came out of the night and jumped you. 180 00:09:38,880 --> 00:09:39,920 You blacked out. 181 00:09:39,920 --> 00:09:41,760 - It's all you remember. - It's all i remember. 182 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 An animal attacked you. You blacked out. 183 00:09:43,880 --> 00:09:46,080 - It's all you remember. - It's all i remember. 184 00:09:47,040 --> 00:09:48,560 Nurse! I need help! It's my sister. 185 00:09:52,800 --> 00:09:54,320 She seems fine. 186 00:10:47,840 --> 00:10:49,000 Well, i was talking to grams, 187 00:10:49,000 --> 00:10:51,200 And she said the comet is a sign of impending doom. 188 00:10:51,200 --> 00:10:54,080 The last time it passed over mystic falls, There was lots of death. 189 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 So much blood and carnage, It created a bed of paranormal activity. 190 00:10:58,080 --> 00:11:01,840 Yeah, and then you poured grams another shot And she told you about the aliens. 191 00:11:02,600 --> 00:11:03,760 So then what? 192 00:11:03,960 --> 00:11:05,000 So then nothing. 193 00:11:05,000 --> 00:11:07,400 You and stefan talked all night? 194 00:11:07,600 --> 00:11:11,800 There was no sloppy first kiss Or touchy feely of any kind? 195 00:11:11,800 --> 00:11:13,360 Nope. We didn't go there. 196 00:11:13,520 --> 00:11:14,680 Not even a handshake? 197 00:11:14,960 --> 00:11:16,680 I mean, elena, We are your friends. 198 00:11:16,680 --> 00:11:18,440 Ok? You are supposed to share the smut. 199 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 - We just talked for hours. - Ok, what is with the blockage? 200 00:11:20,920 --> 00:11:24,000 Just jump his bones already! Ok, it's easy. 201 00:11:24,000 --> 00:11:26,400 Boy likes girl, girl likes boy, 202 00:11:26,680 --> 00:11:27,840 Sex. 203 00:11:28,000 --> 00:11:29,280 Profound. 204 00:11:34,440 --> 00:11:35,320 Where are you going? 205 00:11:35,680 --> 00:11:37,720 Caroline's right. It is easy. 206 00:11:38,000 --> 00:11:41,040 If i sit here long enough, I'll end up talking myself out of it Instead of 207 00:11:41,240 --> 00:11:43,360 doing what i started the day saying i was going to do. 208 00:11:46,640 --> 00:11:48,360 I picked up dinner. Tacos. 209 00:11:48,360 --> 00:11:49,680 I had an urge for guacamole. 210 00:11:49,680 --> 00:11:51,600 - No, i'm good, thanks. - Eat anyway. 211 00:11:51,600 --> 00:11:53,800 It's a ruse. I want to talk. 212 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 Hey, you! Come. 213 00:11:57,560 --> 00:11:58,720 Sit. 214 00:12:04,160 --> 00:12:06,680 Back in school, freshman year, 215 00:12:07,040 --> 00:12:10,400 I could eat my weight in nachos, With extra cheese. 216 00:12:11,080 --> 00:12:13,000 It was my munchie food whenever i got stoned. 217 00:12:13,000 --> 00:12:14,160 You get high? 218 00:12:15,280 --> 00:12:17,400 Did. Past tense. 219 00:12:18,000 --> 00:12:19,520 But, yeah. Loved it. 220 00:12:19,880 --> 00:12:23,640 Anything to get a little distraction From life... reality. 221 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 And it worked. 222 00:12:25,840 --> 00:12:27,000 For a while. 223 00:12:27,360 --> 00:12:28,640 Never lasts, though. 224 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 Hey, i'm not saying i wouldn't love to rail back and kick it, 225 00:12:31,880 --> 00:12:35,640 But with a thesis looming And a waistline expanding... 226 00:12:45,400 --> 00:12:47,720 - What the-- - Finally you're awake. 227 00:12:48,680 --> 00:12:50,400 Hey. How are you feeling? 228 00:12:51,080 --> 00:12:52,520 You look better. 229 00:12:53,280 --> 00:12:54,120 I was worried before. 230 00:12:54,120 --> 00:12:56,240 You really had me freaked out with all that screaming. 231 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 Wait, what are you talking about? 232 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 You don't remember? 233 00:13:02,480 --> 00:13:03,920 I feel fine. 234 00:13:06,240 --> 00:13:08,040 Good, good. 235 00:13:08,920 --> 00:13:10,720 Doctor said you could come home tomorrow. 236 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 Vick, what attacked you in the woods? 237 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 An animal. 238 00:13:21,360 --> 00:13:23,480 What else could it have been? 239 00:13:24,720 --> 00:13:26,360 Hey. How do you feel? 240 00:13:28,080 --> 00:13:29,440 I'm ok. 241 00:13:30,680 --> 00:13:34,040 I--I'm gonna-- I'm gonna go grab a coffee. 242 00:13:35,280 --> 00:13:36,440 Hey, jer. 243 00:13:37,760 --> 00:13:39,040 Why are you here? 244 00:13:39,600 --> 00:13:41,320 I just wanted to see how you were doing. 245 00:13:41,400 --> 00:13:43,160 Did you see that look on matt's face? 246 00:13:43,160 --> 00:13:44,880 That was suspicion. 247 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 I don't want people To find out about us, jeremy. 248 00:13:47,280 --> 00:13:48,400 Well, you gotta get over that. 249 00:13:48,400 --> 00:13:50,520 Tyler is finally showing some interest. 250 00:13:50,520 --> 00:13:52,240 You have to get over that, too. 251 00:13:52,640 --> 00:13:54,640 Do you see mr. Concerned? 252 00:13:55,800 --> 00:13:57,640 Tyler? Are you under there? 253 00:13:57,920 --> 00:13:58,880 No. 254 00:13:59,920 --> 00:14:01,760 It's not cool for people to know. 255 00:14:01,760 --> 00:14:07,320 Ok? I'm older than you, And matt and elena would freak. 256 00:14:07,320 --> 00:14:09,440 No one's going to suspect anything. Why wouldn't i check on you? 257 00:14:09,440 --> 00:14:11,520 I mean, i'm the one who found you. 258 00:14:12,480 --> 00:14:13,560 You are? 259 00:14:13,560 --> 00:14:15,560 Yeah, i carried you out of the woods. 260 00:14:19,280 --> 00:14:20,560 Thank you. 261 00:14:22,960 --> 00:14:24,560 Yeah, you're welcome. 262 00:14:50,560 --> 00:14:51,720 Stefan? 263 00:14:59,080 --> 00:15:00,440 Stefan? 264 00:15:31,720 --> 00:15:34,400 I--I'm sorry for barging in. The door was... 265 00:15:35,440 --> 00:15:36,600 Open. 266 00:15:39,480 --> 00:15:40,920 You must be elena. 267 00:15:41,880 --> 00:15:44,000 I'm damon, stefan's brother. 268 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 He didn't tell me he had a brother. 269 00:15:45,600 --> 00:15:47,240 Well, stefan's not one to brag. 270 00:15:47,640 --> 00:15:49,080 Please, come. 271 00:15:50,040 --> 00:15:51,960 I'm sure stefan will be along any second. 272 00:15:55,000 --> 00:15:56,560 This is your living room? 273 00:15:57,040 --> 00:16:00,280 Living room, parlor, sotheby's auction. 274 00:16:00,760 --> 00:16:02,480 It's a little kitschy for my taste. 275 00:16:04,320 --> 00:16:06,240 I see why my brother's so smitten. 276 00:16:07,280 --> 00:16:08,360 It's about time. 277 00:16:08,440 --> 00:16:10,560 For a while there, I never thought he'd get over the last one. 278 00:16:11,120 --> 00:16:12,760 Nearly destroyed him. 279 00:16:14,000 --> 00:16:15,240 The last one? 280 00:16:15,440 --> 00:16:17,640 Yeah. Katherine, his girlfriend? 281 00:16:20,320 --> 00:16:23,880 Oh, you two haven't had the awkward exes conversation yet. 282 00:16:24,080 --> 00:16:24,920 Nope. 283 00:16:25,320 --> 00:16:27,720 Oops. Well, i'm sure it'll come up now. 284 00:16:28,760 --> 00:16:31,920 Or maybe he didn't want to tell you Because he didn't want you to think he was on the rebound. 285 00:16:34,440 --> 00:16:37,960 We all know how those relationships end. 286 00:16:38,280 --> 00:16:41,320 You say it like Every relationship is doomed to end. 287 00:16:41,800 --> 00:16:43,240 I'm a fatalist. 288 00:16:44,480 --> 00:16:45,920 Hello, stefan. 289 00:16:47,360 --> 00:16:48,520 Elena. 290 00:16:48,920 --> 00:16:50,240 I didn't know you were coming over. 291 00:16:50,240 --> 00:16:51,400 I know. I should have called, 292 00:16:51,400 --> 00:16:52,360 - i just-- - Oh, don't be silly. 293 00:16:52,360 --> 00:16:54,480 You're welcome any time. Isn't she, stefan? 294 00:16:56,680 --> 00:16:59,640 You know, i should break out the family photo albums, Or some home movies. 295 00:16:59,640 --> 00:17:02,040 But...i have to warn you. 296 00:17:02,440 --> 00:17:03,760 He wasn't always such a looker. 297 00:17:03,760 --> 00:17:05,320 Thank you for stopping by, elena. 298 00:17:05,800 --> 00:17:07,040 Nice to see you. 299 00:17:10,120 --> 00:17:12,400 Yeah, i should probably go. 300 00:17:13,160 --> 00:17:14,920 It was nice to meet you, damon. 301 00:17:15,840 --> 00:17:17,680 Great meeting you, too, elena. 302 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 Stefan? 303 00:17:27,360 --> 00:17:28,600 Stefan? 304 00:17:42,600 --> 00:17:43,880 Great gal. 305 00:17:44,240 --> 00:17:45,960 She's got spunk. 306 00:17:48,640 --> 00:17:50,760 You, on the other hand, look pooped. 307 00:17:51,920 --> 00:17:53,560 Did you over-Exert yourself today? 308 00:17:54,040 --> 00:17:56,800 Let me guess-- Hospital. 309 00:17:56,800 --> 00:17:58,240 Someone had to clean up your mess. 310 00:17:58,720 --> 00:18:01,720 Well, were you successful? Did the powers of persuasion work? 311 00:18:02,480 --> 00:18:05,240 Remember, if you don't feed properly, None of those little tricks work right. 312 00:18:05,240 --> 00:18:07,840 - How long was elena here? - Were you worried, stefan? 313 00:18:09,000 --> 00:18:11,280 Scared we may be doomed To repeat the past? 314 00:18:12,640 --> 00:18:15,320 Isn't that why you play your little game, "i'm a high school human"? 315 00:18:15,320 --> 00:18:17,440 - I'm not playing any game. - Of course you are. 316 00:18:19,040 --> 00:18:21,360 We both know The closest you'll ever get to humanity 317 00:18:21,360 --> 00:18:23,680 Is when you rip it open and feed on it. 318 00:18:23,680 --> 00:18:25,280 What kind of game are you playing... 319 00:18:25,680 --> 00:18:26,440 Damien? 320 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 Guess you'll just have to wait and see, won't you? 321 00:18:36,040 --> 00:18:39,400 He's on the rebound and has raging family issues. 322 00:18:39,400 --> 00:18:41,200 Well, at least it's an ex-Girlfriend. 323 00:18:41,520 --> 00:18:44,760 Wait till you date a guy with mommy issues Or cheating issues. 324 00:18:45,440 --> 00:18:47,160 Or amphetamine issues. 325 00:18:49,080 --> 00:18:50,120 Jeremy. 326 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 Jeremy, where were you? 327 00:18:57,320 --> 00:19:00,000 More stoner stories? Look, jenna, i get it, you were cool. 328 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 And so that's-- That's cool. 329 00:19:03,280 --> 00:19:04,920 Oh, no, no, no! 330 00:19:05,280 --> 00:19:06,240 Ow! Why? 331 00:19:06,240 --> 00:19:08,160 - Why--Why did you do that? - Listen up! 332 00:19:08,160 --> 00:19:10,000 Quit ditching class or you're grounded. 333 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 No discussion. 334 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 Parental authority, i like it. 335 00:19:14,400 --> 00:19:15,440 Sleep tight. 336 00:20:00,800 --> 00:20:01,880 Matt. 337 00:20:04,920 --> 00:20:06,080 Mattie? 338 00:20:26,320 --> 00:20:27,960 Tonight, night of the comet. 339 00:20:28,320 --> 00:20:29,480 Would you like a program? 340 00:20:32,160 --> 00:20:33,800 He didn't call, huh? 341 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 Or text. 342 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 But i realized we never even exchanged that stuff. 343 00:20:37,440 --> 00:20:39,000 We've never gotten to the texting part. 344 00:20:39,000 --> 00:20:40,920 That's an important milestone in any relationship. 345 00:20:40,920 --> 00:20:43,680 Isn't it? The timing is wrong, anyway. 346 00:20:44,360 --> 00:20:45,520 When is it ever right? 347 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 I'm not ready, bonnie. 348 00:20:47,040 --> 00:20:48,280 Who is? 349 00:20:50,000 --> 00:20:52,040 At least i put myself out there. 350 00:20:52,880 --> 00:20:54,120 Is that what you're calling it? 351 00:20:54,920 --> 00:20:55,960 What do you mean? 352 00:20:56,640 --> 00:20:59,040 All i'm hearing is reasons why you can't. 353 00:21:29,640 --> 00:21:31,440 What is damon doing here? Why did he come home? 354 00:21:31,440 --> 00:21:32,680 'Cause i came home. 355 00:21:32,880 --> 00:21:35,080 He wants to make my life miserable. That's how he enjoys his. 356 00:21:35,080 --> 00:21:36,320 Well, he's putting us all at risk. 357 00:21:36,320 --> 00:21:38,240 This girl in the hospital could talk. 358 00:21:38,560 --> 00:21:39,680 She won't. 359 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 - I took care of her. - You're sure? 360 00:21:43,800 --> 00:21:45,720 I'm not sure, zach. 361 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 I don't know how well it worked. 362 00:21:47,360 --> 00:21:49,000 I'm not as strong as damon. 363 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 So what happens if it doesn't work? 364 00:21:50,240 --> 00:21:51,200 I don't know. 365 00:21:51,280 --> 00:21:52,240 I'll deal with it. 366 00:21:52,240 --> 00:21:53,600 Is she worth it? 367 00:21:54,360 --> 00:21:56,560 Uncle stefan, this girl you came back for. 368 00:22:02,120 --> 00:22:03,480 Vickie, what are you doing here? 369 00:22:03,480 --> 00:22:05,480 Fighting with robert about my schedule. 370 00:22:05,880 --> 00:22:08,760 You'd think getting ripped up by a rabid animal Would merit an extra sick day. 371 00:22:08,760 --> 00:22:10,280 Are you feeling ok? 372 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 I hurt. 373 00:22:11,320 --> 00:22:13,160 Well, the doctor gave you something, right? 374 00:22:13,160 --> 00:22:15,560 The kid stuff. Nothing with an "o" in it. 375 00:22:16,040 --> 00:22:17,280 I think they were onto me. 376 00:22:18,040 --> 00:22:20,560 Here. Knock yourself out, literally. 377 00:22:22,360 --> 00:22:23,520 Thanks, jer. 378 00:22:25,160 --> 00:22:27,840 So you gonna, uh, watch the comet later? 379 00:22:28,680 --> 00:22:30,040 I hadn't really thought about it. 380 00:22:30,720 --> 00:22:32,160 But i could be talked into it. 381 00:22:33,320 --> 00:22:34,640 I'll meet you out there in a few. 382 00:22:34,640 --> 00:22:35,880 Hey, vick. 383 00:22:36,760 --> 00:22:37,920 How you feeling? 384 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 Like you care. 385 00:22:45,400 --> 00:22:46,640 What are you lookin' at, gilbert? 386 00:22:53,160 --> 00:22:55,440 - Hey, i got some candles. - Hi. 387 00:22:57,480 --> 00:22:58,920 - Hey. - Hey. 388 00:23:00,720 --> 00:23:02,080 Thank you. 389 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 You're welcome. 390 00:23:12,920 --> 00:23:13,880 Thank you. 391 00:23:16,560 --> 00:23:17,520 Hi. 392 00:23:18,000 --> 00:23:18,960 Hi. 393 00:23:41,960 --> 00:23:43,320 You know, that comet... 394 00:23:44,480 --> 00:23:47,440 It's been traveling across space for thousands of years. 395 00:23:48,960 --> 00:23:50,120 All alone. 396 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 Yeah, bonnie says it's a harbinger of evil. 397 00:23:55,480 --> 00:23:57,600 I think it's just a ball of... 398 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 Snow and ice, 399 00:24:00,080 --> 00:24:01,920 Trapped on a path that it can't escape. 400 00:24:03,440 --> 00:24:06,120 And once every 145 years, It gets to come home. 401 00:24:10,640 --> 00:24:13,320 I'm sorry about yesterday. 402 00:24:13,600 --> 00:24:15,160 I wasn't myself. 403 00:24:17,080 --> 00:24:19,840 You seem to spend a lot of time apologizing. 404 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 Well, i have a lot to apologize for. 405 00:24:25,240 --> 00:24:27,520 Yesterday, that wasn't about you, ok? 406 00:24:28,560 --> 00:24:30,400 You didn't tell me that you had a brother. 407 00:24:32,600 --> 00:24:34,240 We're not close. It's, uh... 408 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 It's complicated. 409 00:24:36,920 --> 00:24:38,080 Always. 410 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 He told me about your ex. 411 00:24:43,720 --> 00:24:44,960 ?? 412 00:24:48,640 --> 00:24:50,160 What did he say? 413 00:24:50,440 --> 00:24:51,880 That she broke your heart. 414 00:24:57,240 --> 00:24:58,880 That was a long time ago. 415 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 When you lose someone, it stays with you, 416 00:25:03,600 --> 00:25:06,480 Always reminding you of how easy it is to get hurt. 417 00:25:13,760 --> 00:25:14,720 Elena... 418 00:25:15,000 --> 00:25:16,440 It's ok, stefan. 419 00:25:16,800 --> 00:25:17,760 I get it. 420 00:25:18,440 --> 00:25:20,480 You have no idea how much i get it. 421 00:25:20,840 --> 00:25:23,160 Complicated brother? Check. 422 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 Complicated ex? Check. 423 00:25:25,640 --> 00:25:28,800 Too complicated to even contemplate dating, double check. 424 00:25:29,280 --> 00:25:30,520 It's ok. 425 00:25:31,400 --> 00:25:35,600 We met, and we talked, And it was epic, but... 426 00:25:37,440 --> 00:25:39,920 Then the sun came up and reality set in. 427 00:25:49,720 --> 00:25:50,960 So... 428 00:26:06,600 --> 00:26:07,920 I know you. 429 00:26:10,040 --> 00:26:11,480 Well, that's unfortunate. 430 00:26:14,840 --> 00:26:17,040 I don't--I don't know how, But... 431 00:26:18,880 --> 00:26:20,320 Your face. 432 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 Excuse me. Sorry. 433 00:26:42,640 --> 00:26:44,080 Hey, has anyone seen vickie? 434 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 You're her stalker. You tell us. 435 00:26:45,520 --> 00:26:46,400 I can't find her. 436 00:26:46,400 --> 00:26:48,120 She probably found somebody else to party with. 437 00:26:48,120 --> 00:26:50,320 Sorry, pill pusher, i guess you've been replaced. 438 00:26:50,320 --> 00:26:51,560 What's with the pill pusher? 439 00:26:51,560 --> 00:26:53,880 - Ask him. - You wanna do this right now? 440 00:26:54,080 --> 00:26:55,200 Are you dealing? 441 00:26:55,200 --> 00:26:56,760 She's never gonna go for you. 442 00:26:56,960 --> 00:26:58,200 She already did. 443 00:26:58,200 --> 00:27:00,120 Over and over and over again. 444 00:27:00,120 --> 00:27:01,240 Yeah, right. 445 00:27:01,360 --> 00:27:03,080 You slept with vickie donovan? 446 00:27:03,080 --> 00:27:05,560 I mean, vickie donovan slept with you? 447 00:27:05,560 --> 00:27:08,160 - There's no way. - And i didn't even have to force her into it. 448 00:27:09,400 --> 00:27:10,640 What the hell is he talking about, todd? 449 00:27:10,640 --> 00:27:12,080 Nothing, man, just ignore him, he's a punk. 450 00:27:12,080 --> 00:27:15,240 You know what, how about all of you shut up And help me find my sister? 451 00:27:15,240 --> 00:27:17,000 - We'll check the back. - I'll check the square. 452 00:27:17,000 --> 00:27:18,040 I'll come with you. 453 00:27:18,040 --> 00:27:19,280 Oh, no, no, no. 454 00:27:19,680 --> 00:27:21,800 You are coming with me. 455 00:27:22,160 --> 00:27:24,480 So that's your game now, dealing? 456 00:27:24,480 --> 00:27:25,520 I'm not dealing. 457 00:27:25,520 --> 00:27:28,960 Look, i'm sick Of the tough love speech, jer. It's really having no impact. 458 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 - You and jenna, between the two of you-- - We can stop if you want. 459 00:27:32,240 --> 00:27:34,360 Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it 460 00:27:34,360 --> 00:27:38,760 Or to rehab where you'll sit in group And tell some stranger how you let your life fall apart. 461 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 Or you could talk to me. 462 00:27:43,280 --> 00:27:45,000 I vote for none of the above. 463 00:27:50,560 --> 00:27:51,320 Hey. 464 00:27:52,200 --> 00:27:53,640 Have you seen my sister? 465 00:27:54,280 --> 00:27:56,480 - No, sorry. - I can't find her. She's missing. 466 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 I'll keep an eye out for her. 467 00:28:01,280 --> 00:28:02,080 Hey. 468 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 I saw you at the hospital yesterday. 469 00:28:07,640 --> 00:28:08,480 Did you? 470 00:28:09,240 --> 00:28:10,600 What were you doing there? 471 00:28:13,280 --> 00:28:14,440 Visiting. 472 00:28:15,400 --> 00:28:16,720 Visiting? 473 00:28:19,600 --> 00:28:23,240 You know, Elena and i, we've known each other for a long time. 474 00:28:24,200 --> 00:28:27,840 We might not be together right now, But i look out for her. 475 00:28:28,320 --> 00:28:30,160 And i'll always look out for her. 476 00:28:32,760 --> 00:28:35,800 - You really have to stop screaming. - No, please, stop. Don't... 477 00:28:35,800 --> 00:28:37,240 Shh. I got you. 478 00:28:39,000 --> 00:28:40,040 Excuse me. 479 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 No! No! 480 00:28:47,520 --> 00:28:49,520 I gotta do it. I'm not gonna drop you. 481 00:28:54,240 --> 00:28:55,400 Not bad. 482 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 Have you been eating bunnies? 483 00:28:57,000 --> 00:28:58,080 Let her go. 484 00:28:58,240 --> 00:29:00,080 Shh. Really? 485 00:29:00,760 --> 00:29:02,680 - Ok. - No! - No, no, no! 486 00:29:03,720 --> 00:29:04,880 Relax. 487 00:29:06,040 --> 00:29:07,000 What's happening? 488 00:29:07,000 --> 00:29:08,520 I don't need her to be dead, but... 489 00:29:09,560 --> 00:29:10,520 You might. 490 00:29:14,640 --> 00:29:16,560 What attacked you the other night? 491 00:29:18,800 --> 00:29:20,720 I don't know. An animal. 492 00:29:21,680 --> 00:29:23,200 Are you sure about that? 493 00:29:23,400 --> 00:29:24,240 Think. 494 00:29:24,520 --> 00:29:27,040 Think about it. Think really hard. 495 00:29:29,240 --> 00:29:30,960 What attacked you? 496 00:29:33,080 --> 00:29:34,240 A vampire. 497 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 - Who did this to you? - You did! 498 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 - Wrong! - Don't. 499 00:29:38,720 --> 00:29:40,440 - It was stefan. - Don't. 500 00:29:46,320 --> 00:29:48,240 Stefan salvatore did this to you. 501 00:29:48,240 --> 00:29:50,240 Stefan salvatore did this to me. 502 00:29:50,240 --> 00:29:51,480 He's a vampire. 503 00:29:52,080 --> 00:29:54,280 A vicious, murderous monster. 504 00:29:54,280 --> 00:29:56,480 Please, damon. Please don't do this. 505 00:29:56,560 --> 00:30:00,040 If you couldn't fix it before, I don't know what you can do now. 506 00:30:08,280 --> 00:30:12,120 Your choice of lifestyle Has made you weak. 507 00:30:12,880 --> 00:30:15,000 A couple of vampire parlor tricks 508 00:30:15,160 --> 00:30:17,680 Is nothing compared to the power that you could have, 509 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 That you now need. 510 00:30:22,000 --> 00:30:23,320 But you can change that. 511 00:30:24,080 --> 00:30:27,160 Human blood gives you that. 512 00:30:27,440 --> 00:30:28,400 No! 513 00:30:31,400 --> 00:30:32,720 You have two choices. 514 00:30:33,480 --> 00:30:36,640 You can feed and make her forget. 515 00:30:37,720 --> 00:30:40,600 Or you can let her run, screaming "vampire" through the town square. 516 00:30:40,880 --> 00:30:42,200 That's what this is about? 517 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 You want to expose me? 518 00:30:45,200 --> 00:30:47,120 No! I want you to remember who you are! 519 00:30:47,120 --> 00:30:49,320 Why? So what, so i'll feed? 520 00:30:49,800 --> 00:30:50,960 So i'll kill? 521 00:30:51,240 --> 00:30:53,920 So i'll remember what it's like to be brothers again? 522 00:30:55,640 --> 00:30:57,080 You know what, let her go. 523 00:30:57,480 --> 00:31:01,200 Let her tell everyone that vampires Have returned to mystic falls. 524 00:31:01,200 --> 00:31:03,040 Let them chain me up, 525 00:31:03,320 --> 00:31:05,320 And let them drive a stake through my heart, 526 00:31:06,280 --> 00:31:08,320 Because at least i'll be free of you. 527 00:31:18,560 --> 00:31:19,720 Come here, sweetheart. 528 00:31:19,720 --> 00:31:21,640 - No! - It's ok. 529 00:31:40,440 --> 00:31:41,680 What happened? 530 00:31:43,120 --> 00:31:44,360 Where am i? 531 00:31:45,320 --> 00:31:47,320 Oh, i ripped my stitches open. 532 00:31:49,160 --> 00:31:50,200 You ok? 533 00:31:50,200 --> 00:31:52,120 I took some pills, man. 534 00:31:53,000 --> 00:31:54,320 I'm good. 535 00:31:58,960 --> 00:32:00,400 It's good to be home. 536 00:32:01,040 --> 00:32:02,600 Think i might stay a while. 537 00:32:03,640 --> 00:32:06,320 This town could use a bit of a wake-Up call, Don't you think? 538 00:32:06,720 --> 00:32:09,200 What are you up to, damon? 539 00:32:09,200 --> 00:32:12,640 That's for me to know and for you to...dot dot dot. 540 00:32:14,760 --> 00:32:16,400 Give elena my best. 541 00:32:30,960 --> 00:32:33,000 She said you found her wandering around. 542 00:32:34,440 --> 00:32:35,200 Yeah. 543 00:32:35,560 --> 00:32:36,720 So, um, 544 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 Thanks. 545 00:32:41,320 --> 00:32:43,920 Uhh, it's just so much drama. 546 00:32:44,880 --> 00:32:48,160 Ever notice how the druggies Are the biggest attention whores? 547 00:32:48,440 --> 00:32:49,400 Yeah. 548 00:32:49,760 --> 00:32:51,200 Excuse me. Hi. 549 00:32:51,680 --> 00:32:53,720 - Hi. - Um, have you guys seen elena? 550 00:32:53,720 --> 00:32:55,160 I think she went home. 551 00:32:57,640 --> 00:33:02,040 I'm gonna give you Elena's cell number and her email. 552 00:33:02,040 --> 00:33:05,400 She is big on texting, And you can tell her... 553 00:33:06,360 --> 00:33:07,800 I said so. 554 00:33:08,000 --> 00:33:09,040 Thank you. 555 00:33:14,320 --> 00:33:15,480 You ok? 556 00:33:16,720 --> 00:33:18,560 What happened to you? 557 00:33:21,120 --> 00:33:22,680 That's so rude. 558 00:33:23,040 --> 00:33:24,880 I'm sorry. Excuse me. 559 00:33:25,720 --> 00:33:28,440 Yeah, she kind of wigs out. 560 00:33:28,720 --> 00:33:30,040 It's like her thing. 561 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 Jer? 562 00:33:35,520 --> 00:33:37,640 No, it's me, the hypocrite patrol. 563 00:33:38,280 --> 00:33:39,560 What are you doing? 564 00:33:41,000 --> 00:33:42,720 I've become my worst nightmare. 565 00:33:43,000 --> 00:33:47,600 The authority figure Who has to violate a 15-Year-Old's privacy. 566 00:33:48,640 --> 00:33:49,800 Jackpot. 567 00:33:49,920 --> 00:33:52,680 I see the hiding places haven't gotten any more creative. 568 00:33:54,520 --> 00:33:56,120 What brought this on? 569 00:33:56,120 --> 00:33:59,400 Your ass-Hat of a history teacher shamed me good yesterday. 570 00:33:59,680 --> 00:34:02,280 You got tannered. Been there. 571 00:34:02,960 --> 00:34:05,520 "Discover the impossible, ms. Summers." Got it. 572 00:34:05,520 --> 00:34:07,560 Thanks. Like i didn't know i was screwing up. 573 00:34:08,320 --> 00:34:10,240 You're not screwing up, aunt jenna. 574 00:34:10,240 --> 00:34:12,360 Yes, i am. You know why? 575 00:34:12,840 --> 00:34:14,560 Because i'm not her. 576 00:34:15,520 --> 00:34:17,240 She made everything look so easy. 577 00:34:17,520 --> 00:34:19,920 You know, high school, marriage, having you. 578 00:34:23,760 --> 00:34:25,000 I can't do it. 579 00:34:25,600 --> 00:34:27,320 I'm gonna say or do the wrong thing, 580 00:34:27,320 --> 00:34:30,000 And he's gonna get worse, and it's gonna be my fault. 581 00:34:38,160 --> 00:34:39,880 It's impossible. 582 00:34:41,320 --> 00:34:43,040 This is just the fear talking. 583 00:34:44,560 --> 00:34:46,760 You're a little scared, That's all. 584 00:34:50,120 --> 00:34:51,360 We all are. 585 00:34:57,440 --> 00:34:58,960 I have to go do something. 586 00:35:00,880 --> 00:35:02,400 But are you going to be ok? 587 00:36:18,640 --> 00:36:21,040 Oh...whoo. 588 00:36:21,040 --> 00:36:23,560 Sorry. Didn't mean to scare you. 589 00:36:25,280 --> 00:36:27,000 No, it's fine. Um... 590 00:36:28,320 --> 00:36:30,360 i was hoping i'd see you again. 591 00:36:30,720 --> 00:36:31,880 I know. 592 00:36:33,800 --> 00:36:35,320 Cocky much? 593 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 Very much. 594 00:36:48,960 --> 00:36:50,000 Hey. 595 00:36:55,400 --> 00:36:56,720 Would you like to come in? 596 00:36:58,840 --> 00:37:00,560 The comet's actually this way. 597 00:37:15,520 --> 00:37:17,160 Sorry for barging in. 598 00:37:17,440 --> 00:37:18,880 Especially after earlier. 599 00:37:18,880 --> 00:37:20,880 No, no. I'm glad you're here. 600 00:37:21,760 --> 00:37:25,200 The way we left things... i didn't like it. 601 00:37:27,600 --> 00:37:28,760 See, the thing is, 602 00:37:29,920 --> 00:37:33,440 I got home tonight planning on doing what i always do, 603 00:37:33,560 --> 00:37:34,880 Write in my diary, 604 00:37:35,360 --> 00:37:38,640 Like i have been since my mom gave me one when i was 10. 605 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 It's where i get everything out, everything i'm feeling. 606 00:37:40,640 --> 00:37:43,160 It all goes in this little book 607 00:37:43,160 --> 00:37:47,640 That i hide on the second shelf Behind this really hideous ceramic mermaid. 608 00:37:48,240 --> 00:37:53,400 But then i realized that i'd just be writing things That i should probably be telling you. 609 00:37:55,400 --> 00:37:56,680 What would you write? 610 00:38:00,040 --> 00:38:01,560 I would write... 611 00:38:03,280 --> 00:38:04,520 "Dear diary, 612 00:38:05,960 --> 00:38:08,480 "Today i convinced myself it was ok to give up. 613 00:38:09,240 --> 00:38:10,680 "Don't take risks. 614 00:38:10,680 --> 00:38:14,600 "Stick with the status quo. No drama, now is just not the time. 615 00:38:16,520 --> 00:38:18,640 "But my reasons aren't reasons, they're excuses. 616 00:38:19,480 --> 00:38:23,520 "All i'm doing is hiding from the truth, And the truth is that..." 617 00:38:26,280 --> 00:38:28,040 I'm scared, stefan. 618 00:38:29,000 --> 00:38:33,400 I'm scared that if i let myself Be happy for even one moment that... 619 00:38:34,360 --> 00:38:36,480 The world's just going to come crashing down, And i-- 620 00:38:37,600 --> 00:38:39,720 I don't know if i can survive that. 621 00:38:42,520 --> 00:38:45,760 Do you want to know what i would write? 622 00:38:48,920 --> 00:38:50,480 "I met a girl. 623 00:38:52,200 --> 00:38:53,640 "We talked. 624 00:38:55,080 --> 00:38:56,520 It was epic." 625 00:38:58,240 --> 00:39:01,120 "But then the sun came up and reality set in." 626 00:39:04,480 --> 00:39:06,280 "Well, this is reality. 627 00:39:08,320 --> 00:39:10,040 Right here." 628 00:39:54,160 --> 00:39:58,960 welcome to www.1000fr.com 629 00:39:59,305 --> 00:40:05,198 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.