All language subtitles for doctor.who.s04e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:30,113 --> 00:00:32,740 You are gonna love this! One, two, three. 3 00:00:33,950 --> 00:00:36,201 - Hmm! - Ah! 4 00:00:36,286 --> 00:00:37,745 It's lovely. 5 00:00:41,416 --> 00:00:43,167 You want to buy Shukina? 6 00:00:46,546 --> 00:00:49,798 Peshwami? Most beautiful Peshwami in all of Shan Shen. 7 00:00:49,883 --> 00:00:51,759 Oh, no. Thanks. 8 00:01:01,186 --> 00:01:03,020 Tell your fortune, lady? 9 00:01:03,104 --> 00:01:06,565 The future predicted. Your life foretold. 10 00:01:06,649 --> 00:01:08,400 Oh, no thanks. 11 00:01:08,526 --> 00:01:11,904 Don't you want to know if you're going to be happy? 12 00:01:13,156 --> 00:01:15,240 I'm happy right now, thanks. 13 00:01:15,325 --> 00:01:19,536 You got red hair. The reading's free for red hair. 14 00:01:20,205 --> 00:01:21,705 All right, then. 15 00:01:34,135 --> 00:01:36,512 Oh, you're fascinating. 16 00:01:36,596 --> 00:01:39,264 No, but you're good. 17 00:01:39,349 --> 00:01:40,891 I can see 18 00:01:40,975 --> 00:01:42,768 a man. 19 00:01:42,852 --> 00:01:45,854 The most remarkable man. 20 00:01:45,939 --> 00:01:49,358 - How did you meet him? - You're supposed to tell me. 21 00:01:49,442 --> 00:01:51,401 I see the future. 22 00:01:51,486 --> 00:01:53,237 Tell me the past. 23 00:01:53,321 --> 00:01:55,656 When did your lives cross? 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,659 It's sort of complicated. 25 00:01:58,743 --> 00:02:01,411 I ended up in his spaceship on my wedding day. 26 00:02:01,496 --> 00:02:04,581 - Long story. - But what led you to that meeting? 27 00:02:05,667 --> 00:02:08,043 All sorts of things. 28 00:02:08,545 --> 00:02:10,963 But my job, I suppose. 29 00:02:11,047 --> 00:02:14,675 It was on Earth, this planet called Earth. Miles away. 30 00:02:14,759 --> 00:02:17,344 But I had this job, as a temp. 31 00:02:17,428 --> 00:02:20,430 I was a secretary at a place called HC Clements. 32 00:02:21,724 --> 00:02:24,101 HC Clements. Can I help you? 33 00:02:26,104 --> 00:02:27,521 Oh... 34 00:02:29,232 --> 00:02:31,984 - Sorry. - It's the incense. 35 00:02:32,694 --> 00:02:35,237 Just breathe deep. 36 00:02:36,990 --> 00:02:40,617 This job of yours, what choices led you there? 37 00:02:42,412 --> 00:02:45,914 There was a choice. Six months before. 38 00:02:46,457 --> 00:02:49,626 'Cause the agency offered me this contract at HC Clements. 39 00:02:50,670 --> 00:02:53,172 There was this other job. My mum knew this man. 40 00:02:53,298 --> 00:02:55,591 SYLVIA: Jival, he's called. 41 00:02:55,675 --> 00:02:57,676 Jival Chowdry. 42 00:02:58,761 --> 00:03:03,182 He runs that little photocopy business and he needs a secretary. 43 00:03:03,266 --> 00:03:05,017 I've got a job. 44 00:03:05,101 --> 00:03:07,477 As a temp. This is permanent. 45 00:03:07,604 --> 00:03:09,938 It's 20,000 a year, Donna. 46 00:03:10,064 --> 00:03:12,983 HC Clements is in the City. 47 00:03:13,067 --> 00:03:16,778 It's nice, it's posh, so stop it. 48 00:03:20,158 --> 00:03:23,744 Your life could have gone one way or the other. 49 00:03:24,579 --> 00:03:26,496 What made you decide? 50 00:03:26,623 --> 00:03:28,165 I just did. 51 00:03:28,249 --> 00:03:31,460 But when was the moment? When did you choose? 52 00:03:34,505 --> 00:03:36,965 It won't take long. Just turn right. 53 00:03:37,050 --> 00:03:40,510 We'll pop in and see Mr. Chowdry, so Suzette can introduce you. 54 00:03:40,595 --> 00:03:43,639 I'm going left. If you don't like it, get out and walk. 55 00:03:43,723 --> 00:03:48,060 If you turn right, you'll have a career, not just filling-in. 56 00:03:48,144 --> 00:03:49,728 You think I'm so useless. 57 00:03:49,812 --> 00:03:53,065 Oh, I know why you want a job with HC Clements, lady. 58 00:03:53,149 --> 00:03:55,150 'Cause you think you'll meet a man 59 00:03:55,235 --> 00:03:58,028 with lots of money and your whole life will change. 60 00:03:58,112 --> 00:04:01,990 Well, let me tell you, sweetheart, City executives don't need temps. 61 00:04:02,075 --> 00:04:04,034 Except for practice. 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,205 Yeah. Well, they haven't met me. 63 00:04:10,583 --> 00:04:12,876 You turned left. 64 00:04:13,503 --> 00:04:16,838 But what if you'd turned right? What then? 65 00:04:17,840 --> 00:04:20,217 - Let go of my hands. - What if it changes? 66 00:04:20,343 --> 00:04:24,137 What if you go right? What if you could still go right? 67 00:04:29,852 --> 00:04:31,311 Stop it. 68 00:04:33,606 --> 00:04:35,649 What was that? 69 00:04:35,733 --> 00:04:37,526 What's on my back? 70 00:04:37,610 --> 00:04:40,320 What is it? What's on my back? 71 00:04:40,530 --> 00:04:45,367 Make the choice again, Donna Noble, and change your mind. 72 00:04:45,493 --> 00:04:47,286 Turn right. 73 00:04:51,791 --> 00:04:53,709 I'm turning. 74 00:04:54,711 --> 00:04:56,503 Turn right. 75 00:04:57,505 --> 00:05:01,049 Turn right. Turn right. 76 00:05:02,385 --> 00:05:06,680 Let me tell you, sweetheart, City executives don't need temps. 77 00:05:06,764 --> 00:05:08,765 Except for practice. 78 00:05:09,267 --> 00:05:12,352 Yeah. Suppose you're right. 79 00:05:12,645 --> 00:05:16,690 Turn right and never meet that man. 80 00:05:16,774 --> 00:05:20,986 Turn right and change the world. 81 00:06:00,610 --> 00:06:02,819 We wish you a merry Christmas 82 00:06:02,904 --> 00:06:04,946 We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 83 00:06:05,073 --> 00:06:06,823 Get out of the way. 84 00:06:07,241 --> 00:06:08,992 And a happy New Year 85 00:06:09,077 --> 00:06:10,869 Get out of the way! 86 00:06:13,873 --> 00:06:16,416 Here we are. Feed at the trough. 87 00:06:16,501 --> 00:06:19,628 Mooky says let's go to the Boardwalk. It's two-for-the-price-of-one. 88 00:06:19,712 --> 00:06:20,962 Christmas Eve? It'll be heaving. 89 00:06:21,047 --> 00:06:24,341 Well, exactly. Get in and grab 'em. 90 00:06:24,425 --> 00:06:27,761 That's the second round of drinks you've bought. It was my turn. 91 00:06:27,845 --> 00:06:30,472 I can afford it. Promotion. 92 00:06:30,556 --> 00:06:36,186 You are talking to Jival Chowdry's Personal Assistant, I'll have you know. 93 00:06:36,270 --> 00:06:40,732 Capital P, capital A, 23,000 pound per annum. Merci beaucoup! 94 00:06:40,817 --> 00:06:42,150 Here's to Mr. Chowdry. 95 00:06:42,276 --> 00:06:44,403 Mr. Chowdry. 96 00:06:44,529 --> 00:06:46,822 She gets all the luck. 97 00:06:46,906 --> 00:06:49,074 What's wrong? What is it? 98 00:06:50,618 --> 00:06:52,702 - Sorry? - Did someone spill a drink on me? 99 00:06:52,787 --> 00:06:54,037 No. 100 00:06:54,163 --> 00:06:57,165 Why do you keep looking at my shoulder? What's wrong? 101 00:06:57,250 --> 00:06:58,375 I don't know. 102 00:06:58,459 --> 00:07:00,669 Don't tell me you're getting all spooky again. 103 00:07:00,753 --> 00:07:02,754 It was bad enough when you saw the ghost of Earl Mountbatten 104 00:07:02,839 --> 00:07:05,632 at the Boat Show. What are you looking at? 105 00:07:05,758 --> 00:07:07,384 - What is it? - It's like... 106 00:07:08,970 --> 00:07:11,930 It's like there's something I can't see. 107 00:07:12,056 --> 00:07:15,183 No, shut up! All of you! Come and see. 108 00:07:15,268 --> 00:07:17,561 Just look at the sky! It's a star! 109 00:07:17,687 --> 00:07:19,396 It's a Christmas star! 110 00:07:19,522 --> 00:07:21,273 Well, come on, then. 111 00:07:27,113 --> 00:07:29,990 - What the hell is that? - Ken Livingston, that's what. 112 00:07:30,074 --> 00:07:33,368 Spending our money on decorations. I mean, how much did that cost? 113 00:07:33,453 --> 00:07:36,913 Don't be so stupid. It's flying, it's really flying! 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,463 That's not a star, that's a web. 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,466 It's headed east. Middle of the City. 116 00:08:06,402 --> 00:08:10,155 Alice, there's a great big web-star-thing 117 00:08:10,239 --> 00:08:12,908 shooting at people and you're looking at me. 118 00:08:13,784 --> 00:08:16,495 There's something on your back. 119 00:08:21,501 --> 00:08:23,585 Donna! Where you going? 120 00:08:24,086 --> 00:08:27,839 You'll get yourself killed! Donna! 121 00:08:32,261 --> 00:08:33,678 Fire! 122 00:08:40,269 --> 00:08:44,022 Everyone stay back. The Thames has been closed. 123 00:08:44,148 --> 00:08:45,357 Return to your homes. 124 00:08:45,441 --> 00:08:49,152 Keep away from the river, and that's an order. 125 00:08:50,780 --> 00:08:54,866 ON RADIO: Trap 1 to Greyhound 15, what is your report? Over. 126 00:08:54,951 --> 00:08:57,619 From the evidence, I'd say he managed to stop the creature. 127 00:08:57,703 --> 00:08:59,621 Some sort of red spider. 128 00:08:59,705 --> 00:09:02,707 Blew up the base underneath the barrier, flooded the whole thing. Over. 129 00:09:02,833 --> 00:09:05,293 And where is he now? Over. 130 00:09:06,671 --> 00:09:09,214 We've found a body, sir. Over. 131 00:09:09,799 --> 00:09:11,299 Is it him? Over. 132 00:09:11,467 --> 00:09:14,636 I think so. He just didn't make it out in time. 133 00:09:19,725 --> 00:09:21,434 The Doctor is dead. 134 00:09:21,519 --> 00:09:24,854 It must have happened too fast for him to regenerate. 135 00:09:31,028 --> 00:09:33,863 Escort the ambulance back to UNIT base. 136 00:09:44,917 --> 00:09:48,378 What happened? What did they find? Sorry, did they find someone? 137 00:09:48,504 --> 00:09:52,090 I don't know. Bloke called the Doctor or something. 138 00:09:52,174 --> 00:09:55,927 - Where is he? - They took him away. He's dead. 139 00:09:58,723 --> 00:10:00,765 I'm sorry. Did you know him? 140 00:10:01,601 --> 00:10:05,103 I mean, they didn't say his name. 141 00:10:05,187 --> 00:10:07,230 It could be any doctor. 142 00:10:08,190 --> 00:10:10,108 I came so far. 143 00:10:12,194 --> 00:10:14,195 It could be anyone. 144 00:10:17,366 --> 00:10:19,534 - What's your name? - Donna. 145 00:10:20,286 --> 00:10:21,661 And you? 146 00:10:21,746 --> 00:10:24,372 Oh, I was just passing by. 147 00:10:24,457 --> 00:10:27,334 I shouldn't even be here. This is wrong. 148 00:10:27,418 --> 00:10:29,919 This is wrong. This is so wrong. 149 00:10:32,131 --> 00:10:34,382 Sorry, what was it? Donna what? 150 00:10:34,467 --> 00:10:35,634 Why do you keep looking at my back? 151 00:10:35,760 --> 00:10:37,052 - I'm not. - Yes, you are. 152 00:10:37,136 --> 00:10:39,596 You keep looking behind me. You're doing it now. 153 00:10:39,722 --> 00:10:42,557 What is it? What's there? Did someone put something on my back? 154 00:10:55,112 --> 00:10:56,696 You can't sack me! 155 00:10:56,781 --> 00:11:00,075 - I'm your personal assistant! - You don't have to make a scene. 156 00:11:00,159 --> 00:11:02,994 Just come downstairs and we can have a little talk. 157 00:11:03,079 --> 00:11:05,205 I'll make a scene, all right, right in front of a tribunal. 158 00:11:05,289 --> 00:11:07,624 And the first thing I'm gonna say is "Wandering hands!" 159 00:11:07,750 --> 00:11:09,250 Come on, Donna. You know what it's been like 160 00:11:09,335 --> 00:11:11,544 for the past few months, ever since that Christmas thing. 161 00:11:11,629 --> 00:11:13,755 Half my contracts were on the other side of the river, 162 00:11:13,839 --> 00:11:15,674 and the Thames is still closed off. 163 00:11:15,758 --> 00:11:18,051 Look, I can't deliver. I'm losing a fortune. 164 00:11:18,135 --> 00:11:20,387 Well, sack one of this lot! Sack Cliff! 165 00:11:20,471 --> 00:11:23,723 He just sits there. I don't know what he does all day. Sorry, Cliff. 166 00:11:23,808 --> 00:11:26,685 Actually, I'm not sorry. What do you do all day? 167 00:11:28,104 --> 00:11:29,312 What the hell? 168 00:11:35,486 --> 00:11:38,613 Like an earthquake. That's weird. 169 00:11:39,198 --> 00:11:42,158 Funny sort of clouds. 170 00:11:42,284 --> 00:11:47,789 Who typed this? I'm your PA. Did you get someone else to type this? 171 00:11:50,376 --> 00:11:52,127 Beatrice! 172 00:11:53,337 --> 00:11:56,881 It sounds impossible, but the entire hospital has vanished. 173 00:11:56,966 --> 00:11:59,342 The Royal Hope no longer exists. 174 00:11:59,468 --> 00:12:02,929 It's not been destroyed, there's no wreckage, it's simply gone. 175 00:12:03,013 --> 00:12:04,973 Reports from bystanders say 176 00:12:05,057 --> 00:12:08,143 that the rain lifted up around the hospital... 177 00:12:08,310 --> 00:12:11,771 Hole punch, having that. Stapler. Mine. 178 00:12:11,856 --> 00:12:15,191 Toy cactus, you can have that, Beatrice. Catch. 179 00:12:15,317 --> 00:12:18,361 Cliff, I'd leave you my mouse mat, but I'm worried you'd cut yourself. 180 00:12:18,487 --> 00:12:22,115 All right, Donna, have some respect. There's 2,000 people in that hospital. 181 00:12:22,199 --> 00:12:24,159 - And it's vanished. - I'll show you vanishing. 182 00:12:24,243 --> 00:12:26,327 Thanks for nothing! 183 00:12:26,412 --> 00:12:29,497 Oh, and you know when that money went missing from the kitty? 184 00:12:29,623 --> 00:12:34,002 Anne Marie. That's all I'm saying. Anne Marie! 185 00:12:36,338 --> 00:12:39,299 Oh, don't tell me. The hospital's back. 186 00:12:39,383 --> 00:12:41,843 Well, isn't that wizard? 187 00:12:42,344 --> 00:12:46,848 To confirm, the Royal Hope Hospital was returned to its original position, 188 00:12:46,974 --> 00:12:49,100 but with only one survivor. 189 00:12:49,185 --> 00:12:52,854 The only person left alive is medical student Oliver Morgenstern. 190 00:12:52,980 --> 00:12:55,273 ...and there were these creatures. 191 00:12:55,357 --> 00:12:58,735 Like rhinos. Talking rhinos in black leather. 192 00:12:58,861 --> 00:12:59,903 Rhinos? 193 00:13:00,029 --> 00:13:02,238 - Rhinos could be aliens. - Shush. 194 00:13:02,865 --> 00:13:06,117 We couldn't breathe, we were running out of air. 195 00:13:06,202 --> 00:13:09,662 A colleague of mine gave me the last oxygen tank. 196 00:13:09,747 --> 00:13:12,040 Martha. Martha Jones. 197 00:13:13,083 --> 00:13:14,834 And she died. 198 00:13:15,586 --> 00:13:18,046 Least you've got a hole punch. 199 00:13:18,506 --> 00:13:19,714 And a raffle ticket. 200 00:13:19,840 --> 00:13:23,551 Yeah, well, they can keep the raffle. I wouldn't take a penny off that man. 201 00:13:23,677 --> 00:13:26,137 Honestly, you two. There's aliens on the news. 202 00:13:26,222 --> 00:13:28,431 They took that hospital all the way to the moon 203 00:13:28,557 --> 00:13:30,517 and you're banging on about raffle tickets. 204 00:13:30,601 --> 00:13:34,187 Don't be daft, Gramps. It wasn't the moon, it couldn't be. 205 00:13:34,271 --> 00:13:36,272 Yes, well, I am telling you, it is getting worse. 206 00:13:36,398 --> 00:13:37,941 These past few years, 207 00:13:38,067 --> 00:13:40,819 it's like all of a sudden, they suddenly know all about us. 208 00:13:40,903 --> 00:13:43,696 There's keen eyes up there and they're watching us, 209 00:13:43,781 --> 00:13:44,989 and they're not friendly. 210 00:13:45,074 --> 00:13:46,699 This stapler says "Bea". 211 00:13:46,784 --> 00:13:49,077 Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. 212 00:13:49,203 --> 00:13:51,621 - Thought you'd hit the roof. - I'm just tired, Donna. 213 00:13:51,747 --> 00:13:54,123 What with your father and everything. 214 00:13:54,250 --> 00:13:56,459 To be honest, I've given up on you. 215 00:13:56,585 --> 00:13:59,045 ...this further report just in from Oliver Morgenstern. 216 00:13:59,129 --> 00:14:02,382 There was this woman who took control. Said she knew what to do. 217 00:14:02,466 --> 00:14:05,051 Said she could stop the MRI or something. 218 00:14:05,135 --> 00:14:08,388 Sarah Jane her name was. Sarah Jane Smith. 219 00:14:08,472 --> 00:14:11,641 Sarah Jane Smith was a freelance investigative journalist, 220 00:14:11,767 --> 00:14:14,018 formerly ofMetropolitan Magazine. 221 00:14:14,103 --> 00:14:17,730 Her body was recovered from the hospital late this afternoon. 222 00:14:18,315 --> 00:14:21,317 - What's for tea? - I've got nothing in. 223 00:14:21,986 --> 00:14:26,823 I'll get chips. Last of my wages. Fish and chips, yeah? 224 00:14:26,949 --> 00:14:30,869 ...along with his teenage friends Maria Jackson and Clyde Langer. 225 00:14:30,953 --> 00:14:33,413 It is feared that they also perished. 226 00:15:02,985 --> 00:15:05,945 Blimey, you all right? 227 00:15:06,655 --> 00:15:08,364 What was that, fireworks? 228 00:15:08,490 --> 00:15:12,160 I dunno. I was just walking along. That's weird. 229 00:15:14,330 --> 00:15:16,497 You're the one. 230 00:15:16,624 --> 00:15:19,000 Christmas Eve, I met you in town. 231 00:15:19,126 --> 00:15:21,878 - Donna, isn't it? - What was your name? 232 00:15:22,004 --> 00:15:25,757 How're you doing? You're looking good. How's things? What you been up to? 233 00:15:25,841 --> 00:15:27,342 You're doing it again. 234 00:15:27,509 --> 00:15:29,135 - What? - Looking behind me. 235 00:15:30,638 --> 00:15:33,723 People keep on doing that. Looking at my back. 236 00:15:33,849 --> 00:15:35,600 What sort of people? 237 00:15:35,684 --> 00:15:38,186 People in the street. Strangers. 238 00:15:38,562 --> 00:15:41,522 I just catch them sometimes. Staring at me. 239 00:15:42,399 --> 00:15:44,359 Like they're looking at something. 240 00:15:44,485 --> 00:15:47,737 And then I get home and I look and there's nothing there. 241 00:15:50,824 --> 00:15:53,826 - See, look? Now I'm doing it. - What are you doing for Christmas? 242 00:15:53,953 --> 00:15:56,704 - What am I what? - Next Christmas. 243 00:15:56,830 --> 00:15:59,540 - Any plans? - I don't know. That's ages away. 244 00:15:59,667 --> 00:16:02,043 Nothing much, I suppose. Why? 245 00:16:02,878 --> 00:16:05,880 Just, I think you should get out, you and your family. 246 00:16:05,965 --> 00:16:09,217 Don't stay in London. Just leave the city. 247 00:16:09,343 --> 00:16:13,221 - What for? - Nice hotel. Christmas break. 248 00:16:13,472 --> 00:16:14,639 Can't afford it. 249 00:16:14,723 --> 00:16:17,392 Well, no, you've got that raffle ticket. 250 00:16:17,518 --> 00:16:20,728 - How do you know about that? - First prize. 251 00:16:20,854 --> 00:16:22,563 Luxury weekend break. 252 00:16:22,690 --> 00:16:25,483 Use it, Donna Noble. 253 00:16:25,567 --> 00:16:27,986 Why won't you tell me your name? 254 00:16:32,574 --> 00:16:35,076 I think you 255 00:16:35,160 --> 00:16:37,078 should leave me alone. 256 00:16:48,257 --> 00:16:52,051 ...a red-nosed reindeer... 257 00:16:53,887 --> 00:16:56,889 Cor blimey, that's what I call posh. 258 00:16:57,057 --> 00:17:01,102 I said you were lucky. Didn't I always say? My lucky star. 259 00:17:01,770 --> 00:17:05,273 For God's sake, don't tell them that we won it in a raffle. Be classy. 260 00:17:05,357 --> 00:17:08,276 - Dad, take those things off. - No, I shan't. It's Christmas. 261 00:17:08,402 --> 00:17:11,029 Oi, I'll have that one, thank you. It's got my liniment in it. 262 00:17:11,113 --> 00:17:15,283 I reckon we deserve this. It's been a hell of a year. 263 00:17:15,409 --> 00:17:18,036 Your dad would've loved this. 264 00:17:18,120 --> 00:17:21,205 Yeah. He would've. 265 00:17:29,798 --> 00:17:33,301 Oi, Gramps, get that. That'll be breakfast. 266 00:17:33,427 --> 00:17:37,138 - We've got croissants. - Why can't you get it, Lady Muck? 267 00:17:37,222 --> 00:17:40,224 It's Christmas Day, I never get up before ten. 268 00:17:40,309 --> 00:17:42,977 Only madam there was up with the dawn chorus. 269 00:17:43,062 --> 00:17:45,063 Like when she was six years old. 270 00:17:45,147 --> 00:17:48,149 I'm not wasting a second in this place. 271 00:17:48,275 --> 00:17:50,735 - How was the sofa? - Oh, yeah. 272 00:17:50,819 --> 00:17:53,404 Not so good, really. Oh, God... 273 00:17:54,990 --> 00:17:58,326 You know, we could've paid for a second room. 274 00:17:58,410 --> 00:18:00,411 Oi! 275 00:18:00,496 --> 00:18:01,662 Merry Christmas. 276 00:18:01,789 --> 00:18:03,915 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Dad. 277 00:18:05,501 --> 00:18:08,419 Yeah, all right. Come on in, my darling. Grub's up. 278 00:18:08,504 --> 00:18:09,837 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sir. 279 00:18:09,963 --> 00:18:12,090 We interrupt this programme to bring you breaking news. 280 00:18:12,174 --> 00:18:13,424 SYLVIA: Have you seen this? 281 00:18:13,509 --> 00:18:15,760 I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. 282 00:18:15,844 --> 00:18:17,178 People always say that at Christmas, 283 00:18:17,262 --> 00:18:19,597 "Oh, we all went for a walk." I've always wanted to do that. 284 00:18:19,681 --> 00:18:22,767 So, walk first, presents later, yeah? 285 00:18:22,851 --> 00:18:24,268 Donna, come and see. 286 00:18:26,480 --> 00:18:27,772 - What? - Donna, look at the telly. 287 00:18:29,358 --> 00:18:30,608 What does that mean? 288 00:18:30,692 --> 00:18:33,111 - I don't know what you're saying. - Donna, look at the TV. 289 00:18:42,830 --> 00:18:45,456 For God's sake, Donna, don't just stand there, come and look! 290 00:18:45,541 --> 00:18:49,710 ...how this is possible, but this footage is live and genuine. 291 00:18:49,795 --> 00:18:52,380 The object is falling on Central London. 292 00:18:52,506 --> 00:18:54,298 I repeat, this is not a hoax, 293 00:18:54,383 --> 00:18:57,635 a replica of the Titanic is falling out of the sky 294 00:18:57,719 --> 00:19:00,221 and it's heading for Buckingham Palace. 295 00:19:00,389 --> 00:19:03,975 We're getting this footage from the Guinevere range of satellites. 296 00:19:04,059 --> 00:19:06,561 Is that a film or something? 297 00:19:08,564 --> 00:19:11,357 The Royal Air Force has declared an emer... 298 00:19:22,077 --> 00:19:23,744 It's gone dead. 299 00:19:24,538 --> 00:19:27,248 - All of them. - No, but the Titanic? 300 00:19:27,332 --> 00:19:29,417 Oh, don't be daft. 301 00:19:30,294 --> 00:19:32,378 Is that like a sequel? 302 00:19:32,462 --> 00:19:34,380 Oh! 303 00:19:35,507 --> 00:19:37,758 Oh, God rest their souls. 304 00:19:43,599 --> 00:19:46,100 I was supposed to be out there selling papers. 305 00:19:46,185 --> 00:19:48,102 I should've been there. We all should. 306 00:19:48,228 --> 00:19:49,729 We'd be dead. 307 00:19:50,564 --> 00:19:52,648 That's everyone. 308 00:19:52,733 --> 00:19:55,443 Every single person we know. 309 00:19:55,569 --> 00:19:57,528 The whole city. 310 00:19:58,322 --> 00:19:59,780 Can't be. 311 00:19:59,865 --> 00:20:02,700 But it is. It's gone. 312 00:20:02,784 --> 00:20:05,203 London's gone. 313 00:20:05,287 --> 00:20:07,705 If you hadn't won that raffle... 314 00:20:15,005 --> 00:20:18,007 Leeds? I'm not moving to Leeds! 315 00:20:18,091 --> 00:20:22,303 I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months. 316 00:20:22,387 --> 00:20:23,846 All I want is a washing machine. 317 00:20:23,931 --> 00:20:26,641 What about Glasgow? I heard there was jobs going in Glasgow. 318 00:20:26,725 --> 00:20:27,850 You can't pick and choose. 319 00:20:27,935 --> 00:20:30,811 We've the whole of southern England flooded with radiation, 320 00:20:30,896 --> 00:20:33,606 seven million people in need of relocation, 321 00:20:33,732 --> 00:20:38,444 and now France has closed its borders. So it's Leeds or nothing. Next! 322 00:20:51,792 --> 00:20:55,044 SOLDIER ON MEGAPHONE: The Daniels family, billeted at number 15. 323 00:20:55,170 --> 00:20:58,506 Mr. and Mrs. Obego, billeted at number 31. 324 00:20:58,590 --> 00:21:01,008 Miss Coltrane, you're in number 8. 325 00:21:01,093 --> 00:21:03,844 The Noble family, billeted at number 29. 326 00:21:03,971 --> 00:21:06,013 That's us. Come on, off we go. 327 00:21:07,224 --> 00:21:09,058 All right? 328 00:21:10,227 --> 00:21:12,853 Used to be a nice little family, number 29. 329 00:21:12,980 --> 00:21:15,398 They missed one mortgage payment, just one, 330 00:21:15,524 --> 00:21:17,900 they got booted out, all for you lot. 331 00:21:18,026 --> 00:21:20,695 Don't get all chippy with me, Vera Duckworth. 332 00:21:20,779 --> 00:21:23,656 Pop your clogs on and go and feed whippets. 333 00:21:23,740 --> 00:21:25,032 Sweetheart, come on. 334 00:21:25,158 --> 00:21:28,911 You're not gonna make the world any better by shouting at it. 335 00:21:28,996 --> 00:21:30,871 I can try. 336 00:21:36,920 --> 00:21:38,754 What happens? Do we get keys? 337 00:21:38,839 --> 00:21:42,008 - I don't know, do I? - Who do we ask, the soldiers? 338 00:21:42,884 --> 00:21:47,346 Hey! Is a big house. Room for all. 339 00:21:47,431 --> 00:21:50,516 - Welcome. In you come. - I thought this was our house. 340 00:21:50,600 --> 00:21:54,770 Is many people's house. Is wonderful. In, in, in. 341 00:21:55,981 --> 00:21:58,149 We been here for eight weeks already. 342 00:21:58,275 --> 00:22:01,819 I had a nice little paper shop in Shepherd's Bush. All gone now. 343 00:22:01,903 --> 00:22:05,031 So, upstairs, we have the Merchandani family, 344 00:22:05,115 --> 00:22:08,367 seven of them, good family, good kids. 345 00:22:08,452 --> 00:22:11,746 Except that one, be careful of him. 346 00:22:11,830 --> 00:22:14,415 I is joking! 347 00:22:14,499 --> 00:22:16,500 Where's that smile, eh? 348 00:22:17,127 --> 00:22:19,670 Rocco Colasanto. I'm here with my wife, 349 00:22:19,755 --> 00:22:22,840 and her sister and her husband and their kids, and their daughter's kids. 350 00:22:22,924 --> 00:22:25,551 We've got the front room, and my mother, she's got the back room. 351 00:22:25,635 --> 00:22:28,179 She's old, you forgive her. 352 00:22:28,263 --> 00:22:31,098 And this, this is you. 353 00:22:31,224 --> 00:22:34,268 This is your palazzo! 354 00:22:37,105 --> 00:22:40,441 - What do you mean, this is us? - You live here. 355 00:22:40,525 --> 00:22:42,651 - We're living in the kitchen? - You got camp beds. 356 00:22:42,778 --> 00:22:44,195 You got the cooker, you keep warm, 357 00:22:44,279 --> 00:22:46,530 you got the fridge, you keep cool. Is good. 358 00:22:46,615 --> 00:22:49,158 - What about the bathroom? - Nobody lives in the bathroom. 359 00:22:49,284 --> 00:22:51,327 No, I mean, is there a rota? 360 00:22:51,411 --> 00:22:54,163 Is pot luck. Is fun! 361 00:22:54,289 --> 00:22:57,291 I go wake Mama, she likes new people. 362 00:22:57,417 --> 00:23:01,003 Mama! Is people! Nice people! 363 00:23:03,173 --> 00:23:05,091 Ah, well. 364 00:23:05,175 --> 00:23:07,968 We'll settle in, won't we? Make do. 365 00:23:08,053 --> 00:23:10,221 Bit of wartime spirit, eh? 366 00:23:10,305 --> 00:23:13,849 But there isn't a war. There's no fight. 367 00:23:14,476 --> 00:23:16,185 There's just 368 00:23:16,645 --> 00:23:17,770 this. 369 00:23:17,854 --> 00:23:20,815 Well, America, they'll save us. It was on the news. 370 00:23:20,941 --> 00:23:25,986 They're gonna send Great Britain 50 billion quid in financial aid. 371 00:23:26,071 --> 00:23:27,446 God bless America. 372 00:23:27,531 --> 00:23:32,701 America is in crisis with over 60 million reported dead. 373 00:23:32,786 --> 00:23:35,621 Sixty million people have dissolved into fat. 374 00:23:35,914 --> 00:23:37,706 And the fat is walking. 375 00:23:37,791 --> 00:23:41,877 People's fat has come to life and is walking through the streets. 376 00:23:41,962 --> 00:23:43,712 And there are spaceships. 377 00:23:43,839 --> 00:23:47,800 There are reports of spaceships over every major US city. 378 00:23:47,884 --> 00:23:51,011 - The fat is flying. It's leaving... - Aliens. 379 00:23:52,013 --> 00:23:53,514 Yeah. 380 00:23:56,059 --> 00:23:59,728 Mary McGinty, do you remember her? 381 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 Who was she? 382 00:24:01,815 --> 00:24:04,525 Worked in the newsagent's on a Sunday. 383 00:24:05,444 --> 00:24:07,361 Little woman, black hair. 384 00:24:08,572 --> 00:24:12,533 - Never really spoke to her. - She'll be dead. 385 00:24:12,617 --> 00:24:16,537 Every day I think of someone else. All dead. 386 00:24:16,621 --> 00:24:18,914 Maybe she went away for Christmas. 387 00:24:19,040 --> 00:24:20,374 Maybe. 388 00:24:22,043 --> 00:24:25,963 I'll go out tomorrow. I'll walk into town. 389 00:24:26,047 --> 00:24:29,842 There's got to be work. Everyone needs secretaries. 390 00:24:29,968 --> 00:24:33,179 Soon as I'm earning, we'll get a proper place. 391 00:24:33,638 --> 00:24:35,389 Just you wait, Mum. 392 00:24:35,474 --> 00:24:39,143 - What if it never gets better? - Of course it will. 393 00:24:39,227 --> 00:24:43,147 Even the bees are disappearing. You don't see bumblebees anymore. 394 00:24:43,231 --> 00:24:48,235 They'll sort us out, the Emergency Government. 395 00:24:48,320 --> 00:24:51,405 - They'll do something. - What if they don't? 396 00:24:52,073 --> 00:24:55,743 Then we'll complain. 397 00:24:55,827 --> 00:24:59,163 Who's gonna listen to us? Refugees. 398 00:24:59,789 --> 00:25:03,209 We haven't even got a vote. We're just no one, Donna. 399 00:25:04,669 --> 00:25:06,420 We don't exist. 400 00:25:06,505 --> 00:25:10,216 And I spent all my money on whiskey and beer... 401 00:25:10,300 --> 00:25:13,886 I am going to kill that man! 402 00:25:16,223 --> 00:25:18,891 Now listen, Mussolini! 403 00:25:19,726 --> 00:25:23,854 I am telling you for the last time to button it! 404 00:25:23,939 --> 00:25:27,274 If I hear one more sea shanty... 405 00:25:30,612 --> 00:25:33,155 Always loved a sing-song. 406 00:25:33,490 --> 00:25:36,659 I'm just a poor boy and nobody loves me 407 00:25:36,743 --> 00:25:39,787 He's just a poor boy from a poor family 408 00:25:39,871 --> 00:25:42,581 Spare him his life from this monstrosity 409 00:25:44,376 --> 00:25:46,919 Easy come, easy go, will you let me go... 410 00:25:50,966 --> 00:25:52,841 No, you stay here. 411 00:25:53,510 --> 00:25:54,760 Everyone, stay! 412 00:25:57,597 --> 00:26:00,683 Hey, firing at the car is not so good! 413 00:26:00,809 --> 00:26:02,643 You crazy or what? 414 00:26:02,727 --> 00:26:05,604 It's this ATMOS thing, it won't stop. It's like gas, it's toxic. 415 00:26:05,689 --> 00:26:08,315 - Well, switch it off! - I have done. It's still going. 416 00:26:08,400 --> 00:26:11,652 It's all the cars, every single ATMOS car. They've gone mad. 417 00:26:14,322 --> 00:26:17,324 You! Lady, turn round. Turn around! 418 00:26:17,409 --> 00:26:18,909 - Are you crazy, boy? - Now! 419 00:26:19,035 --> 00:26:21,787 - Put that gun down! - I said, turn around! 420 00:26:21,871 --> 00:26:24,790 - Do what he says! Turn around! - Show me your back! 421 00:26:24,916 --> 00:26:27,209 Now! Show me your back! 422 00:26:33,300 --> 00:26:36,885 - Sorry, I thought I saw... - Call yourself a soldier? 423 00:26:36,970 --> 00:26:40,889 Pointing guns at innocent women. You're a disgrace. 424 00:26:41,016 --> 00:26:43,767 In my day, we would have had you court-martialed! 425 00:26:43,852 --> 00:26:47,771 Donna, where are you going? It's not safe at night! 426 00:26:47,856 --> 00:26:49,982 Donna! Donna! 427 00:26:55,155 --> 00:26:56,447 Hello. 428 00:26:57,699 --> 00:26:59,074 Hi. 429 00:26:59,159 --> 00:27:01,285 It's the ATMOS devices. 430 00:27:01,411 --> 00:27:04,955 We're lucky, it's not so bad here, Britain hasn't got that much petrol. 431 00:27:05,040 --> 00:27:07,249 But all over Europe, 432 00:27:07,334 --> 00:27:10,044 China, South Africa, 433 00:27:10,170 --> 00:27:12,963 they're getting choked by gas. 434 00:27:13,048 --> 00:27:16,133 - Can't anyone stop it? - Yeah, they're trying right now. 435 00:27:16,259 --> 00:27:18,927 This little band of fighters, 436 00:27:19,054 --> 00:27:21,388 on board the Sontaran ship. 437 00:27:22,390 --> 00:27:24,725 Any second now. 438 00:27:39,491 --> 00:27:41,492 And that was... 439 00:27:41,576 --> 00:27:43,869 That was the Torchwood team. 440 00:27:43,995 --> 00:27:47,790 Gwen Cooper, lanto Jones, they gave their lives. 441 00:27:48,667 --> 00:27:52,544 And Captain Jack Harkness has transported to the Sontaran homeworld. 442 00:27:52,629 --> 00:27:54,713 There's no one left. 443 00:27:56,966 --> 00:27:59,468 You're always wearing the same clothes. 444 00:27:59,552 --> 00:28:01,387 Why won't you tell me your name? 445 00:28:01,471 --> 00:28:04,306 None of this was meant to happen. 446 00:28:05,475 --> 00:28:07,685 There was a man, 447 00:28:07,769 --> 00:28:10,813 this wonderful man, and he stopped it. 448 00:28:10,897 --> 00:28:15,150 The Titanic, the Adipose, the ATMOS, he stopped them all from happening. 449 00:28:15,276 --> 00:28:16,902 That doctor? 450 00:28:17,779 --> 00:28:19,863 - You knew him. - Did I? 451 00:28:21,157 --> 00:28:24,118 - When? - I think you dream about him sometimes. 452 00:28:24,244 --> 00:28:25,703 It's a man in a suit. 453 00:28:25,787 --> 00:28:29,373 Tall, thin man. Great hair. 454 00:28:29,499 --> 00:28:32,251 Some really great hair. 455 00:28:33,086 --> 00:28:36,255 - Who are you? - I was like you. 456 00:28:36,339 --> 00:28:39,591 I used to be you. 'Cause you've traveled with him, Donna, 457 00:28:39,676 --> 00:28:41,635 you traveled with the Doctor in a different world. 458 00:28:41,720 --> 00:28:44,054 I never met him. And he's dead. 459 00:28:44,180 --> 00:28:46,473 He died underneath the Thames on Christmas Eve. 460 00:28:46,558 --> 00:28:48,016 But you were meant to be there. 461 00:28:48,143 --> 00:28:51,603 He needed someone to stop him, and that was you. You made him leave. 462 00:28:51,730 --> 00:28:53,480 You saved his life. 463 00:29:01,406 --> 00:29:04,575 Doctor, you can stop now. 464 00:29:05,410 --> 00:29:08,287 Stop it! I don't know what you're talking about. Leave me alone. 465 00:29:08,371 --> 00:29:11,415 Something is coming, Donna. Something worse. 466 00:29:11,499 --> 00:29:14,626 The whole world is stinking. 467 00:29:14,711 --> 00:29:17,129 How could anything be worse than this? 468 00:29:17,213 --> 00:29:20,674 Trust me. We need the Doctor more than ever. I've... 469 00:29:20,759 --> 00:29:23,594 I've been pulled across from a different universe 470 00:29:23,678 --> 00:29:25,888 because every single universe is in danger. 471 00:29:25,972 --> 00:29:28,015 It's coming, Donna. 472 00:29:28,099 --> 00:29:31,435 It's coming from across the stars and nothing can stop it. 473 00:29:31,561 --> 00:29:33,687 What is? 474 00:29:33,772 --> 00:29:35,439 The darkness. 475 00:29:36,733 --> 00:29:39,610 Well, what do you keep telling me for? 476 00:29:39,736 --> 00:29:42,070 What am I supposed to do? 477 00:29:42,155 --> 00:29:44,907 I'm nothing special. I mean, I'm... 478 00:29:45,033 --> 00:29:48,202 I'm not... I'm nothing special. I'm a temp. 479 00:29:48,286 --> 00:29:50,746 I'm not even that. I'm nothing. 480 00:29:50,872 --> 00:29:55,000 Donna Noble, you're the most important woman in the whole of creation. 481 00:29:56,753 --> 00:29:58,629 Oh, don't. 482 00:29:58,713 --> 00:30:01,423 Just don't. 483 00:30:03,384 --> 00:30:05,552 I'm tired. 484 00:30:06,095 --> 00:30:09,014 I'm so tired. 485 00:30:10,642 --> 00:30:13,018 I need you to come with me. 486 00:30:13,144 --> 00:30:16,021 Yeah, well. 487 00:30:16,105 --> 00:30:19,316 Blonde hair might work on the men, but you ain't shifting me, lady. 488 00:30:19,442 --> 00:30:21,401 That's more like it. 489 00:30:21,528 --> 00:30:23,320 I've got plenty more. 490 00:30:23,446 --> 00:30:25,322 But you'll come with me. 491 00:30:25,406 --> 00:30:27,074 Only when you want to. 492 00:30:27,200 --> 00:30:30,077 - You'll have a long wait, then. - Not really, just three weeks. 493 00:30:30,161 --> 00:30:33,539 Tell me, does your grandfather still own that telescope? 494 00:30:35,250 --> 00:30:37,000 He never lets go of it. 495 00:30:37,085 --> 00:30:39,127 Three weeks' time. 496 00:30:39,838 --> 00:30:41,672 But you've got to be certain. 497 00:30:41,756 --> 00:30:46,593 'Cause when you come with me, Donna, I'm sorry, so sorry, but 498 00:30:48,763 --> 00:30:50,931 you're going to die. 499 00:31:08,408 --> 00:31:10,951 And you! I'm gonna miss you most of all. 500 00:31:11,035 --> 00:31:13,912 All flame-haired and fiery. 501 00:31:13,997 --> 00:31:16,290 Oh, but why do you have to go? 502 00:31:16,374 --> 00:31:19,835 Is the new law. England for the English, et cetera. 503 00:31:19,919 --> 00:31:22,337 They can't send us home, the oceans are closed. 504 00:31:22,422 --> 00:31:24,089 They build labor camps. 505 00:31:24,215 --> 00:31:27,634 I know, but labor doing what? There aren't any jobs. 506 00:31:27,760 --> 00:31:30,846 Sewing, digging, is good. 507 00:31:30,972 --> 00:31:34,766 Now, stop it before I kiss you too much. 508 00:31:36,853 --> 00:31:38,478 Wilfred. 509 00:31:38,563 --> 00:31:40,439 My capitano. 510 00:31:56,414 --> 00:32:00,709 It'll be quiet with him gone. Still, we'll have more room. 511 00:32:00,793 --> 00:32:02,920 Labor camps. 512 00:32:03,046 --> 00:32:05,422 That's what they called them last time. 513 00:32:05,548 --> 00:32:07,257 What do you mean? 514 00:32:11,930 --> 00:32:13,764 It's happening again. 515 00:32:13,848 --> 00:32:15,390 What is? 516 00:32:21,189 --> 00:32:24,650 Excuse me. Excuse me, where are you taking them? 517 00:32:24,734 --> 00:32:28,612 Where are you going? Where are you going? 518 00:32:28,696 --> 00:32:30,697 Where are you going? 519 00:32:31,449 --> 00:32:34,117 Where are you going! 520 00:32:52,845 --> 00:32:56,390 I asked about jobs, with the army. 521 00:32:56,808 --> 00:32:59,101 They said I wasn't qualified. 522 00:33:03,147 --> 00:33:04,481 You were right. 523 00:33:04,565 --> 00:33:07,776 You said I should have worked harder at school. 524 00:33:12,991 --> 00:33:15,867 I suppose I've always been a disappointment. 525 00:33:15,952 --> 00:33:17,411 Yeah. 526 00:33:32,927 --> 00:33:35,679 You know, we'd get a bit of cash if we sold this thing. 527 00:33:35,763 --> 00:33:37,014 Don't you dare. 528 00:33:38,433 --> 00:33:42,019 I always imagined your old age, 529 00:33:42,103 --> 00:33:44,187 I'd have put a bit of money by. 530 00:33:44,272 --> 00:33:46,565 Make you comfy. 531 00:33:46,691 --> 00:33:48,525 Never did. 532 00:33:48,609 --> 00:33:50,444 I'm just useless. 533 00:33:54,115 --> 00:33:57,200 You're supposed to say, "No, you're not." 534 00:33:57,285 --> 00:33:59,870 - Ah, it must be the alignment. - What's wrong? 535 00:33:59,954 --> 00:34:03,457 Well, I dunno. It can't be the lens 'cause I was looking at Orion. 536 00:34:03,583 --> 00:34:05,709 The constellation of Orion. 537 00:34:05,793 --> 00:34:08,879 You take a look. Now tell me, what can you see? 538 00:34:08,963 --> 00:34:12,049 - Where? - Well, up there, in the sky. 539 00:34:13,968 --> 00:34:16,470 Well, I can't see anything. It's just black. 540 00:34:16,554 --> 00:34:19,389 Well, I mean, it's working. The telescope is working. 541 00:34:19,474 --> 00:34:21,808 Well, maybe it's clouds. 542 00:34:21,934 --> 00:34:23,977 - There is no clouds. - Well, there must be. 543 00:34:24,103 --> 00:34:27,064 There's not. It was there. 544 00:34:27,148 --> 00:34:29,983 An entire constellation. 545 00:34:32,153 --> 00:34:33,403 Look! 546 00:34:34,405 --> 00:34:36,156 Look there. 547 00:34:37,617 --> 00:34:39,409 They're going out. 548 00:34:39,494 --> 00:34:41,411 Oh, my God! 549 00:34:41,496 --> 00:34:44,998 Donna, look, the stars are going out. 550 00:34:53,424 --> 00:34:54,800 I'm ready. 551 00:35:13,361 --> 00:35:16,279 VOICE ON PA: Lodestone testing now at 15.4. 552 00:35:16,364 --> 00:35:18,865 Repeat, 15.4. 553 00:35:21,035 --> 00:35:23,787 - Ma'am. - I've told you, don't salute. 554 00:35:23,871 --> 00:35:26,289 Well, if you're not going to tell us your name. 555 00:35:26,374 --> 00:35:27,874 You don't know either? 556 00:35:28,000 --> 00:35:30,961 I've crossed too many different realities, trust me, the wrong word 557 00:35:31,045 --> 00:35:34,464 in the wrong place can change an entire causal nexus. 558 00:35:34,549 --> 00:35:36,842 She talks like that. A lot. 559 00:35:37,677 --> 00:35:41,221 - And you must be Miss Noble. - Donna. 560 00:35:41,514 --> 00:35:44,391 Captain Erisa Magambo. Thank you for this. 561 00:35:44,517 --> 00:35:46,726 - I don't even know what I'm doing. - Is it awake? 562 00:35:46,811 --> 00:35:49,813 Seems to be quiet today. Ticking over. 563 00:35:49,897 --> 00:35:51,731 Like it's waiting. 564 00:35:52,150 --> 00:35:54,067 Do you want to see it? 565 00:35:55,319 --> 00:35:57,070 What's a police box? 566 00:35:57,196 --> 00:35:59,823 They salvaged it from underneath the Thames. Just go inside. 567 00:35:59,907 --> 00:36:02,159 - What for? - Just go in. 568 00:36:21,095 --> 00:36:23,346 No way! 569 00:36:56,088 --> 00:36:57,797 What do you think? 570 00:36:59,759 --> 00:37:01,426 Can I have a coffee? 571 00:37:01,552 --> 00:37:04,304 Time And Relative Dimension in Space. 572 00:37:05,223 --> 00:37:09,267 This room used to shine with light. I think it's dying. 573 00:37:14,941 --> 00:37:17,234 It's still trying to help. 574 00:37:17,318 --> 00:37:21,571 - And it belonged to the Doctor? - He was a Time Lord. 575 00:37:21,656 --> 00:37:22,989 Last of his kind. 576 00:37:23,115 --> 00:37:26,993 But if he was so special, what was he doing with me? 577 00:37:27,161 --> 00:37:28,912 He thought you were brilliant. 578 00:37:28,996 --> 00:37:30,997 - Don't be stupid. - But you are. 579 00:37:31,123 --> 00:37:34,584 It just took the Doctor to show you that, simply by being with him. 580 00:37:34,669 --> 00:37:37,837 He did the same to me, to everyone he touches. 581 00:37:40,508 --> 00:37:42,467 Were you and him... 582 00:37:52,603 --> 00:37:54,938 - Do you want to see it? - No. 583 00:37:58,442 --> 00:37:59,651 Go on, then. 584 00:38:00,278 --> 00:38:01,861 We don't know how the Tardis works, 585 00:38:01,988 --> 00:38:04,281 but we've managed to scrape off the surface technology. 586 00:38:04,365 --> 00:38:06,658 Enough to show you the creature. 587 00:38:07,368 --> 00:38:09,953 - It's a creature? - Just stand here. 588 00:38:10,037 --> 00:38:12,038 Out of the circle, please. 589 00:38:13,124 --> 00:38:15,458 Yes, ma'am. 590 00:38:15,543 --> 00:38:17,544 Can't you stay with me? 591 00:38:18,379 --> 00:38:19,963 Ready? 592 00:38:20,047 --> 00:38:22,215 And activate. 593 00:38:29,557 --> 00:38:31,057 Open your eyes, Donna. 594 00:38:31,142 --> 00:38:34,060 - Is it there? - Open your eyes. Look at it. 595 00:38:35,187 --> 00:38:37,981 - I can't. - It's part of you, Donna. Look. 596 00:38:47,742 --> 00:38:49,868 It's okay, it's okay, it's okay, calm down. 597 00:38:49,952 --> 00:38:52,787 Donna, Donna, Donna! Okay. 598 00:39:04,592 --> 00:39:07,385 - What is it? - We don't know. 599 00:39:07,470 --> 00:39:10,221 Oh, thanks. 600 00:39:10,306 --> 00:39:12,307 It feeds off time. 601 00:39:12,433 --> 00:39:15,435 By changing time, by making someone's life take a different turn. 602 00:39:15,561 --> 00:39:19,731 Like meetings never made. 603 00:39:19,815 --> 00:39:21,608 Children never born. 604 00:39:21,734 --> 00:39:23,610 A life never loved. 605 00:39:24,403 --> 00:39:25,862 But with you it's... 606 00:39:25,946 --> 00:39:28,615 - But I never did anything important. - Yeah, you did. 607 00:39:28,741 --> 00:39:31,534 One day that thing made you turn right instead of left. 608 00:39:31,619 --> 00:39:33,453 - When was that? - You wouldn't remember. 609 00:39:33,579 --> 00:39:35,080 It was the most ordinary day in the world. 610 00:39:35,164 --> 00:39:37,999 But by turning right, you never met the Doctor 611 00:39:38,125 --> 00:39:41,378 and the whole world just changed around you. 612 00:39:41,462 --> 00:39:43,338 Can you get rid of it? 613 00:39:43,464 --> 00:39:45,298 I can't even touch it. 614 00:39:46,467 --> 00:39:48,802 Seems to be in a state of flux. 615 00:39:48,928 --> 00:39:51,638 What does that mean? 616 00:39:51,764 --> 00:39:55,392 I don't know. Sort of thing the Doctor would say. 617 00:39:55,476 --> 00:39:57,602 You liar! 618 00:39:58,145 --> 00:40:00,980 You told me I was special! 619 00:40:01,107 --> 00:40:03,483 But it's not me, it's this thing! 620 00:40:03,609 --> 00:40:05,276 I'm just a host! 621 00:40:05,361 --> 00:40:07,654 No, there's more than that. 622 00:40:08,155 --> 00:40:09,948 The readings are strange. 623 00:40:10,032 --> 00:40:12,242 It's like reality is just bending around you. 624 00:40:12,326 --> 00:40:14,452 Because of this thing! 625 00:40:14,537 --> 00:40:17,205 No, no, we're getting separate readings from you. 626 00:40:17,331 --> 00:40:19,874 And they've always been there, since the day you were born. 627 00:40:20,000 --> 00:40:22,669 This is not relevant to the mission. 628 00:40:22,795 --> 00:40:25,338 I thought it was just the Doctor we needed, 629 00:40:25,464 --> 00:40:27,048 but it's the both of you. 630 00:40:27,174 --> 00:40:30,051 The Doctor and Donna Noble. Together. 631 00:40:30,177 --> 00:40:32,762 To stop the stars from going out. 632 00:40:32,847 --> 00:40:34,472 Why? 633 00:40:35,349 --> 00:40:37,684 What can I do? 634 00:40:43,983 --> 00:40:45,900 Turn it off. 635 00:40:47,027 --> 00:40:48,319 - Please. - Captain. 636 00:40:48,404 --> 00:40:49,863 Power down. 637 00:40:58,706 --> 00:41:00,081 It's 638 00:41:00,207 --> 00:41:02,208 still there, though. 639 00:41:03,377 --> 00:41:05,462 What can I do 640 00:41:05,546 --> 00:41:07,881 to get rid of it? 641 00:41:08,007 --> 00:41:09,674 You're going to travel in time. 642 00:41:09,758 --> 00:41:12,010 The Tardis has tracked down the moment of intervention, 643 00:41:12,094 --> 00:41:14,387 Monday 25th, one minute past ten in the morning. 644 00:41:14,513 --> 00:41:17,056 Your car was on Little Sutton Street, leading to the Ealing Road, 645 00:41:17,224 --> 00:41:18,892 but you turned right, heading towards Griffin's Parade. 646 00:41:19,018 --> 00:41:20,894 You need to turn left. That's the most important thing. 647 00:41:21,020 --> 00:41:22,645 You've got to go back, turn left. 648 00:41:22,730 --> 00:41:24,689 Have you got that, Donna? One minute past ten, 649 00:41:24,773 --> 00:41:27,233 make yourself turn left, heading for the Chiswick High Road. 650 00:41:27,359 --> 00:41:28,568 Keep the jacket on at all times. 651 00:41:28,694 --> 00:41:30,653 It's insulation against temporal feedback. 652 00:41:30,738 --> 00:41:33,198 This will correspond to local time wherever you land. 653 00:41:33,282 --> 00:41:35,575 This is to combat dehydration. 654 00:41:45,586 --> 00:41:47,170 This is where we leave you. 655 00:41:47,254 --> 00:41:48,755 I don't want to see that thing on my back. 656 00:41:48,881 --> 00:41:51,090 No, the mirrors are just incidental. 657 00:41:51,217 --> 00:41:53,092 They bounce Chronon Energy back into the center 658 00:41:53,219 --> 00:41:56,471 which we control and decide the destination. 659 00:41:56,597 --> 00:42:00,433 It's a time machine. 660 00:42:00,559 --> 00:42:02,393 If you could. 661 00:42:08,567 --> 00:42:09,901 Powering up. 662 00:42:15,407 --> 00:42:17,951 - How do you know it's gonna work? - Hmm? 663 00:42:18,077 --> 00:42:20,453 Oh, yeah, we don't. 664 00:42:20,579 --> 00:42:23,164 We're just guessing. 665 00:42:25,459 --> 00:42:26,876 Brilliant. 666 00:42:26,961 --> 00:42:28,962 Just remember, when you get to the junction, 667 00:42:29,088 --> 00:42:31,923 change the car's direction by one minute past ten. 668 00:42:32,007 --> 00:42:34,300 - How do I do that? - That's up to you. 669 00:42:34,426 --> 00:42:35,593 Well... 670 00:42:35,678 --> 00:42:39,347 I'll just have to run up to myself, 671 00:42:39,473 --> 00:42:41,516 and have a good argument. 672 00:42:41,642 --> 00:42:43,226 I'd like to see that. 673 00:42:43,310 --> 00:42:45,270 Activate lodestone. 674 00:42:47,815 --> 00:42:49,482 Good luck. 675 00:42:49,608 --> 00:42:51,943 - I'm ready. - One minute past ten. 676 00:42:52,027 --> 00:42:54,320 'Cause I understand now. 677 00:42:54,446 --> 00:42:59,033 You said I was gonna die, but you mean this whole world 678 00:42:59,159 --> 00:43:01,536 is gonna blink out of existence. 679 00:43:01,662 --> 00:43:03,454 But that's not dying, 680 00:43:03,539 --> 00:43:06,207 'cause a better world takes its place. 681 00:43:06,333 --> 00:43:08,167 The Doctor's world. 682 00:43:08,294 --> 00:43:10,169 And I'm still alive. 683 00:43:11,964 --> 00:43:14,132 That's right, isn't it? I don't die. 684 00:43:14,216 --> 00:43:18,219 If I change things, I don't die. That's right, isn't it? 685 00:43:23,392 --> 00:43:24,934 I'm sorry. 686 00:43:25,019 --> 00:43:26,686 But I can't die. 687 00:43:28,063 --> 00:43:29,689 I've got a future. 688 00:43:30,524 --> 00:43:34,110 With the Doctor. You told me. 689 00:43:34,194 --> 00:43:36,070 Activate! 690 00:44:13,067 --> 00:44:14,734 Hold on. 691 00:44:14,902 --> 00:44:17,070 But this is... I'm not... 692 00:44:18,739 --> 00:44:21,074 This is Sutton Court. 693 00:44:21,659 --> 00:44:26,162 I'm half a mile away. I'm half a mile away! 694 00:44:28,916 --> 00:44:30,416 Four minutes. 695 00:44:31,502 --> 00:44:33,419 Oh, my God. 696 00:44:37,383 --> 00:44:39,217 Jival Chowdry. 697 00:44:40,219 --> 00:44:42,345 He runs that little photocopy business 698 00:44:42,429 --> 00:44:45,181 in Merchant Street and he needs a secretary. 699 00:44:45,265 --> 00:44:47,684 I've got a job. 700 00:44:55,275 --> 00:44:57,944 HC Clements is in the City. 701 00:44:58,028 --> 00:45:01,906 It's nice, it's posh, so stop it. 702 00:45:12,584 --> 00:45:15,378 It won't take long, just turn right. 703 00:45:17,548 --> 00:45:21,384 I'm going left. If you don't like it, get out and walk. 704 00:45:22,594 --> 00:45:24,137 You think I'm so useless. 705 00:45:24,263 --> 00:45:27,640 Oh, I know why you want a job with HC Clements, lady. 706 00:45:27,725 --> 00:45:29,559 'Cause you think you'll meet a man. 707 00:45:32,146 --> 00:45:34,480 How long... How long... 708 00:45:37,234 --> 00:45:39,736 I'm not gonna get there. 709 00:45:44,491 --> 00:45:46,826 You're gonna die. 710 00:45:53,500 --> 00:45:57,795 City executives don't need temps. Except for practice. 711 00:45:58,505 --> 00:45:59,922 Yeah. 712 00:46:00,007 --> 00:46:02,091 I suppose you're right. 713 00:46:06,680 --> 00:46:08,598 Please. 714 00:46:15,439 --> 00:46:17,440 Can you hear that? 715 00:46:17,816 --> 00:46:21,110 - Hold on. Back up. - Oi, get a move on! 716 00:46:22,529 --> 00:46:25,990 - The traffic's stopping. - Something must've happened. 717 00:46:36,502 --> 00:46:38,044 Tell him this. 718 00:46:38,545 --> 00:46:39,962 Two words. 719 00:46:51,225 --> 00:46:54,227 Well, that decides it. I'm not sitting in a traffic jam. 720 00:46:54,353 --> 00:46:56,646 I'm going left. 721 00:46:58,857 --> 00:47:05,071 Left, left, left... 722 00:47:18,418 --> 00:47:22,713 - What the hell is that? - You were so strong. 723 00:47:23,757 --> 00:47:26,008 What are you? 724 00:47:26,093 --> 00:47:31,889 What will you be? 725 00:47:34,393 --> 00:47:36,269 Everything all right? 726 00:47:36,436 --> 00:47:39,021 Oh, God! 727 00:47:39,106 --> 00:47:41,941 What's that for? 728 00:47:42,359 --> 00:47:44,026 I don't know. 729 00:47:51,618 --> 00:47:53,703 I can't remember. 730 00:47:54,413 --> 00:47:56,414 It's slipping away. 731 00:47:57,249 --> 00:48:01,127 You know like when you try and think of a dream and it sort of goes. 732 00:48:01,253 --> 00:48:05,298 Just got lucky, this thing. It's one of the Trickster's Brigade. 733 00:48:05,424 --> 00:48:07,884 It changes a life in tiny little ways. 734 00:48:07,968 --> 00:48:11,387 Most times the universe just compensates around it, but with you... 735 00:48:11,471 --> 00:48:14,098 Great big parallel world. 736 00:48:14,892 --> 00:48:17,977 Hold on, you said parallel worlds were sealed off. 737 00:48:18,061 --> 00:48:20,980 They are. But you had one created around you. 738 00:48:22,065 --> 00:48:24,483 Funny thing is, seems to be happening a lot. 739 00:48:24,568 --> 00:48:26,319 To you. 740 00:48:26,403 --> 00:48:29,488 - How do you mean? - Well, the Library and then this. 741 00:48:30,157 --> 00:48:33,910 Just goes with the job, I suppose. 742 00:48:33,994 --> 00:48:37,246 Sometimes I think there's way too much coincidence around you, Donna. 743 00:48:37,331 --> 00:48:39,081 I met you once. Then I met your grandfather. 744 00:48:39,166 --> 00:48:40,791 Then I met you again. 745 00:48:40,918 --> 00:48:44,295 In the whole wide universe, I met you for a second time. 746 00:48:45,505 --> 00:48:48,758 It's like something's binding us together. 747 00:48:48,842 --> 00:48:50,259 Don't be so daft. 748 00:48:50,344 --> 00:48:53,930 - I'm nothing special. - Yes, you are, you're brilliant. 749 00:48:54,973 --> 00:48:56,933 He thought you were brilliant. 750 00:48:58,518 --> 00:49:00,311 She said that. 751 00:49:00,854 --> 00:49:02,688 - Who did? - That woman. 752 00:49:03,815 --> 00:49:06,943 - I can't remember. - Well, she never existed now. 753 00:49:07,027 --> 00:49:10,029 No, but she said the stars... 754 00:49:12,783 --> 00:49:15,701 - She said the stars are going out. - Yeah, but that world's gone. 755 00:49:15,827 --> 00:49:19,872 No, but she said it was all worlds. Every world. 756 00:49:20,374 --> 00:49:23,960 She said the darkness is coming. Even here. 757 00:49:24,044 --> 00:49:26,003 - Who was she? - I don't know. 758 00:49:26,380 --> 00:49:28,381 What did she look like? 759 00:49:28,507 --> 00:49:30,174 She was... 760 00:49:31,009 --> 00:49:32,969 - Blonde. - What was her name? 761 00:49:33,053 --> 00:49:35,721 - I don't know. - Donna, what was her name? 762 00:49:37,724 --> 00:49:40,476 But she told me to warn you. 763 00:49:41,144 --> 00:49:42,979 She said, "Two words." 764 00:49:43,063 --> 00:49:45,940 What two words? What were they? What did she say? 765 00:49:51,571 --> 00:49:53,322 Bad wolf. 766 00:49:55,158 --> 00:49:56,867 What does it mean? 767 00:50:19,975 --> 00:50:23,352 Doctor, what is it? What's bad wolf? 768 00:50:24,896 --> 00:50:26,814 It's the end of the universe. 769 00:50:40,662 --> 00:50:43,289 Ladies and gentlemen, we are at war. 770 00:50:43,373 --> 00:50:45,833 - It can't be. - There's nothing I can do. 771 00:50:45,917 --> 00:50:47,251 Oh, my God! 772 00:50:47,335 --> 00:50:49,170 What is it? Who are they? 773 00:50:49,254 --> 00:50:50,921 What are we going to do? 774 00:50:51,506 --> 00:50:54,592 - It's impossible. - It can't be. 775 00:50:54,676 --> 00:50:56,510 I'm sorry, we're dead. 776 00:50:56,595 --> 00:50:58,387 Doctor, come back! 777 00:50:59,931 --> 00:51:01,307 It's only just beginning. 778 00:51:02,305 --> 00:51:08,448 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.