Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:30,113 --> 00:00:32,740
You are gonna love this! One, two, three.
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,201
- Hmm!
- Ah!
4
00:00:36,286 --> 00:00:37,745
It's lovely.
5
00:00:41,416 --> 00:00:43,167
You want to buy Shukina?
6
00:00:46,546 --> 00:00:49,798
Peshwami?
Most beautiful Peshwami in all of Shan Shen.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,759
Oh, no. Thanks.
8
00:01:01,186 --> 00:01:03,020
Tell your fortune, lady?
9
00:01:03,104 --> 00:01:06,565
The future predicted. Your life foretold.
10
00:01:06,649 --> 00:01:08,400
Oh, no thanks.
11
00:01:08,526 --> 00:01:11,904
Don't you want to know
if you're going to be happy?
12
00:01:13,156 --> 00:01:15,240
I'm happy right now, thanks.
13
00:01:15,325 --> 00:01:19,536
You got red hair.
The reading's free for red hair.
14
00:01:20,205 --> 00:01:21,705
All right, then.
15
00:01:34,135 --> 00:01:36,512
Oh, you're fascinating.
16
00:01:36,596 --> 00:01:39,264
No, but you're good.
17
00:01:39,349 --> 00:01:40,891
I can see
18
00:01:40,975 --> 00:01:42,768
a man.
19
00:01:42,852 --> 00:01:45,854
The most remarkable man.
20
00:01:45,939 --> 00:01:49,358
- How did you meet him?
- You're supposed to tell me.
21
00:01:49,442 --> 00:01:51,401
I see the future.
22
00:01:51,486 --> 00:01:53,237
Tell me the past.
23
00:01:53,321 --> 00:01:55,656
When did your lives cross?
24
00:01:56,741 --> 00:01:58,659
It's sort of complicated.
25
00:01:58,743 --> 00:02:01,411
I ended up in his spaceship
on my wedding day.
26
00:02:01,496 --> 00:02:04,581
- Long story.
- But what led you to that meeting?
27
00:02:05,667 --> 00:02:08,043
All sorts of things.
28
00:02:08,545 --> 00:02:10,963
But my job, I suppose.
29
00:02:11,047 --> 00:02:14,675
It was on Earth,
this planet called Earth. Miles away.
30
00:02:14,759 --> 00:02:17,344
But I had this job, as a temp.
31
00:02:17,428 --> 00:02:20,430
I was a secretary
at a place called HC Clements.
32
00:02:21,724 --> 00:02:24,101
HC Clements. Can I help you?
33
00:02:26,104 --> 00:02:27,521
Oh...
34
00:02:29,232 --> 00:02:31,984
- Sorry.
- It's the incense.
35
00:02:32,694 --> 00:02:35,237
Just breathe deep.
36
00:02:36,990 --> 00:02:40,617
This job of yours,
what choices led you there?
37
00:02:42,412 --> 00:02:45,914
There was a choice. Six months before.
38
00:02:46,457 --> 00:02:49,626
'Cause the agency offered me
this contract at HC Clements.
39
00:02:50,670 --> 00:02:53,172
There was this other
job. My mum knew this man.
40
00:02:53,298 --> 00:02:55,591
SYLVIA: Jival, he's called.
41
00:02:55,675 --> 00:02:57,676
Jival Chowdry.
42
00:02:58,761 --> 00:03:03,182
He runs that little photocopy
business and he needs a secretary.
43
00:03:03,266 --> 00:03:05,017
I've got a job.
44
00:03:05,101 --> 00:03:07,477
As a temp. This is permanent.
45
00:03:07,604 --> 00:03:09,938
It's 20,000 a year, Donna.
46
00:03:10,064 --> 00:03:12,983
HC Clements is in the City.
47
00:03:13,067 --> 00:03:16,778
It's nice, it's posh, so stop it.
48
00:03:20,158 --> 00:03:23,744
Your life could have gone
one way or the other.
49
00:03:24,579 --> 00:03:26,496
What made you decide?
50
00:03:26,623 --> 00:03:28,165
I just did.
51
00:03:28,249 --> 00:03:31,460
But when was the moment?
When did you choose?
52
00:03:34,505 --> 00:03:36,965
It won't take long. Just turn right.
53
00:03:37,050 --> 00:03:40,510
We'll pop in and see Mr.
Chowdry, so Suzette can introduce you.
54
00:03:40,595 --> 00:03:43,639
I'm going left.
If you don't like it, get out and walk.
55
00:03:43,723 --> 00:03:48,060
If you turn right,
you'll have a career, not just filling-in.
56
00:03:48,144 --> 00:03:49,728
You think I'm so useless.
57
00:03:49,812 --> 00:03:53,065
Oh, I know why you want a job
with HC Clements, lady.
58
00:03:53,149 --> 00:03:55,150
'Cause you think you'll meet a man
59
00:03:55,235 --> 00:03:58,028
with lots of money
and your whole life will change.
60
00:03:58,112 --> 00:04:01,990
Well, let me tell you,
sweetheart, City executives don't need temps.
61
00:04:02,075 --> 00:04:04,034
Except for practice.
62
00:04:05,745 --> 00:04:08,205
Yeah. Well, they haven't met me.
63
00:04:10,583 --> 00:04:12,876
You turned left.
64
00:04:13,503 --> 00:04:16,838
But what if you'd turned right? What then?
65
00:04:17,840 --> 00:04:20,217
- Let go of my hands.
- What if it changes?
66
00:04:20,343 --> 00:04:24,137
What if you go right?
What if you could still go right?
67
00:04:29,852 --> 00:04:31,311
Stop it.
68
00:04:33,606 --> 00:04:35,649
What was that?
69
00:04:35,733 --> 00:04:37,526
What's on my back?
70
00:04:37,610 --> 00:04:40,320
What is it? What's on my back?
71
00:04:40,530 --> 00:04:45,367
Make the choice again,
Donna Noble, and change your mind.
72
00:04:45,493 --> 00:04:47,286
Turn right.
73
00:04:51,791 --> 00:04:53,709
I'm turning.
74
00:04:54,711 --> 00:04:56,503
Turn right.
75
00:04:57,505 --> 00:05:01,049
Turn right. Turn right.
76
00:05:02,385 --> 00:05:06,680
Let me tell you, sweetheart,
City executives don't need temps.
77
00:05:06,764 --> 00:05:08,765
Except for practice.
78
00:05:09,267 --> 00:05:12,352
Yeah. Suppose you're right.
79
00:05:12,645 --> 00:05:16,690
Turn right
and never meet that man.
80
00:05:16,774 --> 00:05:20,986
Turn right and change the world.
81
00:06:00,610 --> 00:06:02,819
We wish you a merry Christmas
82
00:06:02,904 --> 00:06:04,946
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
83
00:06:05,073 --> 00:06:06,823
Get out of the way.
84
00:06:07,241 --> 00:06:08,992
And a happy New Year
85
00:06:09,077 --> 00:06:10,869
Get out of the way!
86
00:06:13,873 --> 00:06:16,416
Here we are. Feed at the trough.
87
00:06:16,501 --> 00:06:19,628
Mooky says let's go to the
Boardwalk. It's two-for-the-price-of-one.
88
00:06:19,712 --> 00:06:20,962
Christmas Eve? It'll be heaving.
89
00:06:21,047 --> 00:06:24,341
Well, exactly. Get in and grab 'em.
90
00:06:24,425 --> 00:06:27,761
That's the second round of
drinks you've bought. It was my turn.
91
00:06:27,845 --> 00:06:30,472
I can afford it. Promotion.
92
00:06:30,556 --> 00:06:36,186
You are talking to Jival Chowdry's
Personal Assistant, I'll have you know.
93
00:06:36,270 --> 00:06:40,732
Capital P, capital A, 23,000 pound per
annum. Merci beaucoup!
94
00:06:40,817 --> 00:06:42,150
Here's to Mr. Chowdry.
95
00:06:42,276 --> 00:06:44,403
Mr. Chowdry.
96
00:06:44,529 --> 00:06:46,822
She gets all the luck.
97
00:06:46,906 --> 00:06:49,074
What's wrong? What is it?
98
00:06:50,618 --> 00:06:52,702
- Sorry?
- Did someone spill a drink on me?
99
00:06:52,787 --> 00:06:54,037
No.
100
00:06:54,163 --> 00:06:57,165
Why do you keep looking
at my shoulder? What's wrong?
101
00:06:57,250 --> 00:06:58,375
I don't know.
102
00:06:58,459 --> 00:07:00,669
Don't tell me you're getting all spooky again.
103
00:07:00,753 --> 00:07:02,754
It was bad enough when you saw
the ghost of Earl Mountbatten
104
00:07:02,839 --> 00:07:05,632
at the Boat Show. What are you looking at?
105
00:07:05,758 --> 00:07:07,384
- What is it?
- It's like...
106
00:07:08,970 --> 00:07:11,930
It's like there's something I can't see.
107
00:07:12,056 --> 00:07:15,183
No, shut up! All of you! Come and see.
108
00:07:15,268 --> 00:07:17,561
Just look at the sky! It's a star!
109
00:07:17,687 --> 00:07:19,396
It's a Christmas star!
110
00:07:19,522 --> 00:07:21,273
Well, come on, then.
111
00:07:27,113 --> 00:07:29,990
- What the hell is that?
- Ken Livingston, that's what.
112
00:07:30,074 --> 00:07:33,368
Spending our money on decorations. I
mean, how much did that cost?
113
00:07:33,453 --> 00:07:36,913
Don't be so stupid.
It's flying, it's really flying!
114
00:07:41,627 --> 00:07:44,463
That's not a star, that's a web.
115
00:07:45,381 --> 00:07:47,466
It's headed east. Middle of the City.
116
00:08:06,402 --> 00:08:10,155
Alice, there's a great big web-star-thing
117
00:08:10,239 --> 00:08:12,908
shooting at people and you're looking at me.
118
00:08:13,784 --> 00:08:16,495
There's something on your back.
119
00:08:21,501 --> 00:08:23,585
Donna! Where you going?
120
00:08:24,086 --> 00:08:27,839
You'll get yourself killed! Donna!
121
00:08:32,261 --> 00:08:33,678
Fire!
122
00:08:40,269 --> 00:08:44,022
Everyone stay back.
The Thames has been closed.
123
00:08:44,148 --> 00:08:45,357
Return to your homes.
124
00:08:45,441 --> 00:08:49,152
Keep away from the river, and that's an order.
125
00:08:50,780 --> 00:08:54,866
ON RADIO: Trap 1 to Greyhound
15, what is your report? Over.
126
00:08:54,951 --> 00:08:57,619
From the evidence,
I'd say he managed to stop the creature.
127
00:08:57,703 --> 00:08:59,621
Some sort of red spider.
128
00:08:59,705 --> 00:09:02,707
Blew up the base underneath the
barrier, flooded the whole thing. Over.
129
00:09:02,833 --> 00:09:05,293
And where is he now? Over.
130
00:09:06,671 --> 00:09:09,214
We've found a body, sir. Over.
131
00:09:09,799 --> 00:09:11,299
Is it him? Over.
132
00:09:11,467 --> 00:09:14,636
I think so. He just didn't make it out in time.
133
00:09:19,725 --> 00:09:21,434
The Doctor is dead.
134
00:09:21,519 --> 00:09:24,854
It must have happened
too fast for him to regenerate.
135
00:09:31,028 --> 00:09:33,863
Escort the ambulance back to UNIT base.
136
00:09:44,917 --> 00:09:48,378
What happened? What did they
find? Sorry, did they find someone?
137
00:09:48,504 --> 00:09:52,090
I don't know.
Bloke called the Doctor or something.
138
00:09:52,174 --> 00:09:55,927
- Where is he?
- They took him away. He's dead.
139
00:09:58,723 --> 00:10:00,765
I'm sorry. Did you know him?
140
00:10:01,601 --> 00:10:05,103
I mean, they didn't say his name.
141
00:10:05,187 --> 00:10:07,230
It could be any doctor.
142
00:10:08,190 --> 00:10:10,108
I came so far.
143
00:10:12,194 --> 00:10:14,195
It could be anyone.
144
00:10:17,366 --> 00:10:19,534
- What's your name?
- Donna.
145
00:10:20,286 --> 00:10:21,661
And you?
146
00:10:21,746 --> 00:10:24,372
Oh, I was just passing by.
147
00:10:24,457 --> 00:10:27,334
I shouldn't even be here. This is wrong.
148
00:10:27,418 --> 00:10:29,919
This is wrong. This is so wrong.
149
00:10:32,131 --> 00:10:34,382
Sorry, what was it? Donna what?
150
00:10:34,467 --> 00:10:35,634
Why do you keep looking at my back?
151
00:10:35,760 --> 00:10:37,052
- I'm not.
- Yes, you are.
152
00:10:37,136 --> 00:10:39,596
You keep looking behind me.
You're doing it now.
153
00:10:39,722 --> 00:10:42,557
What is it? What's there?
Did someone put something on my back?
154
00:10:55,112 --> 00:10:56,696
You can't sack me!
155
00:10:56,781 --> 00:11:00,075
- I'm your personal assistant!
- You don't have to make a scene.
156
00:11:00,159 --> 00:11:02,994
Just come downstairs
and we can have a little talk.
157
00:11:03,079 --> 00:11:05,205
I'll make a scene, all right,
right in front of a tribunal.
158
00:11:05,289 --> 00:11:07,624
And the first
thing I'm gonna say is "Wandering hands!"
159
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
Come on, Donna. You know what it's been like
160
00:11:09,335 --> 00:11:11,544
for the past few months,
ever since that Christmas thing.
161
00:11:11,629 --> 00:11:13,755
Half my contracts were
on the other side of the river,
162
00:11:13,839 --> 00:11:15,674
and the Thames is still closed off.
163
00:11:15,758 --> 00:11:18,051
Look, I can't deliver. I'm losing a fortune.
164
00:11:18,135 --> 00:11:20,387
Well, sack one of this lot! Sack Cliff!
165
00:11:20,471 --> 00:11:23,723
He just sits there. I don't
know what he does all day. Sorry, Cliff.
166
00:11:23,808 --> 00:11:26,685
Actually, I'm not sorry.
What do you do all day?
167
00:11:28,104 --> 00:11:29,312
What the hell?
168
00:11:35,486 --> 00:11:38,613
Like an earthquake. That's weird.
169
00:11:39,198 --> 00:11:42,158
Funny sort of clouds.
170
00:11:42,284 --> 00:11:47,789
Who typed this? I'm your PA.
Did you get someone else to type this?
171
00:11:50,376 --> 00:11:52,127
Beatrice!
172
00:11:53,337 --> 00:11:56,881
It sounds impossible,
but the entire hospital has vanished.
173
00:11:56,966 --> 00:11:59,342
The Royal Hope no longer exists.
174
00:11:59,468 --> 00:12:02,929
It's not been destroyed,
there's no wreckage, it's simply gone.
175
00:12:03,013 --> 00:12:04,973
Reports from bystanders say
176
00:12:05,057 --> 00:12:08,143
that the rain lifted up around the hospital...
177
00:12:08,310 --> 00:12:11,771
Hole punch, having that. Stapler. Mine.
178
00:12:11,856 --> 00:12:15,191
Toy cactus, you can
have that, Beatrice. Catch.
179
00:12:15,317 --> 00:12:18,361
Cliff, I'd leave you my mouse
mat, but I'm worried you'd cut yourself.
180
00:12:18,487 --> 00:12:22,115
All right, Donna, have some
respect. There's 2,000 people in that hospital.
181
00:12:22,199 --> 00:12:24,159
- And it's vanished.
- I'll show you vanishing.
182
00:12:24,243 --> 00:12:26,327
Thanks for nothing!
183
00:12:26,412 --> 00:12:29,497
Oh, and you know when that
money went missing from the kitty?
184
00:12:29,623 --> 00:12:34,002
Anne Marie. That's all I'm saying. Anne Marie!
185
00:12:36,338 --> 00:12:39,299
Oh, don't tell me. The hospital's back.
186
00:12:39,383 --> 00:12:41,843
Well, isn't that wizard?
187
00:12:42,344 --> 00:12:46,848
To confirm, the Royal Hope
Hospital was returned to its original position,
188
00:12:46,974 --> 00:12:49,100
but with only one survivor.
189
00:12:49,185 --> 00:12:52,854
The only person left alive
is medical student Oliver Morgenstern.
190
00:12:52,980 --> 00:12:55,273
...and there were these creatures.
191
00:12:55,357 --> 00:12:58,735
Like rhinos. Talking rhinos in black leather.
192
00:12:58,861 --> 00:12:59,903
Rhinos?
193
00:13:00,029 --> 00:13:02,238
- Rhinos could be aliens.
- Shush.
194
00:13:02,865 --> 00:13:06,117
We couldn't
breathe, we were running out of air.
195
00:13:06,202 --> 00:13:09,662
A colleague of mine gave me
the last oxygen tank.
196
00:13:09,747 --> 00:13:12,040
Martha. Martha Jones.
197
00:13:13,083 --> 00:13:14,834
And she died.
198
00:13:15,586 --> 00:13:18,046
Least you've got a hole punch.
199
00:13:18,506 --> 00:13:19,714
And a raffle ticket.
200
00:13:19,840 --> 00:13:23,551
Yeah, well, they can keep the raffle. I wouldn't
take a penny off that man.
201
00:13:23,677 --> 00:13:26,137
Honestly, you two.
There's aliens on the news.
202
00:13:26,222 --> 00:13:28,431
They took that hospital
all the way to the moon
203
00:13:28,557 --> 00:13:30,517
and you're banging on about raffle tickets.
204
00:13:30,601 --> 00:13:34,187
Don't be daft, Gramps.
It wasn't the moon, it couldn't be.
205
00:13:34,271 --> 00:13:36,272
Yes, well, I am telling you, it is getting worse.
206
00:13:36,398 --> 00:13:37,941
These past few years,
207
00:13:38,067 --> 00:13:40,819
it's like all of a sudden,
they suddenly know all about us.
208
00:13:40,903 --> 00:13:43,696
There's keen eyes up there
and they're watching us,
209
00:13:43,781 --> 00:13:44,989
and they're not friendly.
210
00:13:45,074 --> 00:13:46,699
This stapler says "Bea".
211
00:13:46,784 --> 00:13:49,077
Can't believe how well
you're taking it, me getting sacked.
212
00:13:49,203 --> 00:13:51,621
- Thought you'd hit the roof.
- I'm just tired, Donna.
213
00:13:51,747 --> 00:13:54,123
What with your father and everything.
214
00:13:54,250 --> 00:13:56,459
To be honest, I've given up on you.
215
00:13:56,585 --> 00:13:59,045
...this further report
just in from Oliver Morgenstern.
216
00:13:59,129 --> 00:14:02,382
There was this woman who took
control. Said she knew what to do.
217
00:14:02,466 --> 00:14:05,051
Said she could stop the MRI or something.
218
00:14:05,135 --> 00:14:08,388
Sarah Jane her name was. Sarah Jane Smith.
219
00:14:08,472 --> 00:14:11,641
Sarah Jane Smith
was a freelance investigative journalist,
220
00:14:11,767 --> 00:14:14,018
formerly ofMetropolitan Magazine.
221
00:14:14,103 --> 00:14:17,730
Her body was recovered
from the hospital late this afternoon.
222
00:14:18,315 --> 00:14:21,317
- What's for tea?
- I've got nothing in.
223
00:14:21,986 --> 00:14:26,823
I'll get chips.
Last of my wages. Fish and chips, yeah?
224
00:14:26,949 --> 00:14:30,869
...along with his teenage
friends Maria Jackson and Clyde Langer.
225
00:14:30,953 --> 00:14:33,413
It is feared that they also perished.
226
00:15:02,985 --> 00:15:05,945
Blimey, you all right?
227
00:15:06,655 --> 00:15:08,364
What was that, fireworks?
228
00:15:08,490 --> 00:15:12,160
I dunno.
I was just walking along. That's weird.
229
00:15:14,330 --> 00:15:16,497
You're the one.
230
00:15:16,624 --> 00:15:19,000
Christmas Eve, I met you in town.
231
00:15:19,126 --> 00:15:21,878
- Donna, isn't it?
- What was your name?
232
00:15:22,004 --> 00:15:25,757
How're you doing? You're looking good.
How's things? What you been up to?
233
00:15:25,841 --> 00:15:27,342
You're doing it again.
234
00:15:27,509 --> 00:15:29,135
- What?
- Looking behind me.
235
00:15:30,638 --> 00:15:33,723
People keep on doing that.
Looking at my back.
236
00:15:33,849 --> 00:15:35,600
What sort of people?
237
00:15:35,684 --> 00:15:38,186
People in the street. Strangers.
238
00:15:38,562 --> 00:15:41,522
I just catch them sometimes. Staring at me.
239
00:15:42,399 --> 00:15:44,359
Like they're looking at something.
240
00:15:44,485 --> 00:15:47,737
And then I get home and I look
and there's nothing there.
241
00:15:50,824 --> 00:15:53,826
- See, look? Now I'm doing it.
- What are you doing for Christmas?
242
00:15:53,953 --> 00:15:56,704
- What am I what?
- Next Christmas.
243
00:15:56,830 --> 00:15:59,540
- Any plans?
- I don't know. That's ages away.
244
00:15:59,667 --> 00:16:02,043
Nothing much, I suppose. Why?
245
00:16:02,878 --> 00:16:05,880
Just, I think you should get
out, you and your family.
246
00:16:05,965 --> 00:16:09,217
Don't stay in London. Just leave the city.
247
00:16:09,343 --> 00:16:13,221
- What for?
- Nice hotel. Christmas break.
248
00:16:13,472 --> 00:16:14,639
Can't afford it.
249
00:16:14,723 --> 00:16:17,392
Well, no, you've got that raffle ticket.
250
00:16:17,518 --> 00:16:20,728
- How do you know about that?
- First prize.
251
00:16:20,854 --> 00:16:22,563
Luxury weekend break.
252
00:16:22,690 --> 00:16:25,483
Use it, Donna Noble.
253
00:16:25,567 --> 00:16:27,986
Why won't you tell me your name?
254
00:16:32,574 --> 00:16:35,076
I think you
255
00:16:35,160 --> 00:16:37,078
should leave me alone.
256
00:16:48,257 --> 00:16:52,051
...a red-nosed reindeer...
257
00:16:53,887 --> 00:16:56,889
Cor blimey,
that's what I call posh.
258
00:16:57,057 --> 00:17:01,102
I said you were lucky.
Didn't I always say? My lucky star.
259
00:17:01,770 --> 00:17:05,273
For God's sake, don't tell
them that we won it in a raffle. Be classy.
260
00:17:05,357 --> 00:17:08,276
- Dad, take those things off.
- No, I shan't. It's Christmas.
261
00:17:08,402 --> 00:17:11,029
Oi, I'll have
that one, thank you. It's got my liniment in it.
262
00:17:11,113 --> 00:17:15,283
I reckon we deserve this.
It's been a hell of a year.
263
00:17:15,409 --> 00:17:18,036
Your dad would've loved this.
264
00:17:18,120 --> 00:17:21,205
Yeah. He would've.
265
00:17:29,798 --> 00:17:33,301
Oi, Gramps, get that. That'll be breakfast.
266
00:17:33,427 --> 00:17:37,138
- We've got croissants.
- Why can't you get it, Lady Muck?
267
00:17:37,222 --> 00:17:40,224
It's Christmas Day, I never get up before ten.
268
00:17:40,309 --> 00:17:42,977
Only madam there
was up with the dawn chorus.
269
00:17:43,062 --> 00:17:45,063
Like when she was six years old.
270
00:17:45,147 --> 00:17:48,149
I'm not wasting a second in this place.
271
00:17:48,275 --> 00:17:50,735
- How was the sofa?
- Oh, yeah.
272
00:17:50,819 --> 00:17:53,404
Not so good, really. Oh, God...
273
00:17:54,990 --> 00:17:58,326
You know, we could've paid
for a second room.
274
00:17:58,410 --> 00:18:00,411
Oi!
275
00:18:00,496 --> 00:18:01,662
Merry Christmas.
276
00:18:01,789 --> 00:18:03,915
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Dad.
277
00:18:05,501 --> 00:18:08,419
Yeah, all right.
Come on in, my darling. Grub's up.
278
00:18:08,504 --> 00:18:09,837
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sir.
279
00:18:09,963 --> 00:18:12,090
We interrupt this
programme to bring you breaking news.
280
00:18:12,174 --> 00:18:13,424
SYLVIA: Have you seen this?
281
00:18:13,509 --> 00:18:15,760
I thought nice early
breakfast, then we'll go for a walk.
282
00:18:15,844 --> 00:18:17,178
People always say that at Christmas,
283
00:18:17,262 --> 00:18:19,597
"Oh, we all went for a walk."
I've always wanted to do that.
284
00:18:19,681 --> 00:18:22,767
So, walk first, presents later, yeah?
285
00:18:22,851 --> 00:18:24,268
Donna, come and see.
286
00:18:26,480 --> 00:18:27,772
- What?
- Donna, look at the telly.
287
00:18:29,358 --> 00:18:30,608
What does that mean?
288
00:18:30,692 --> 00:18:33,111
- I don't know what you're saying.
- Donna, look at the TV.
289
00:18:42,830 --> 00:18:45,456
For God's sake, Donna,
don't just stand there, come and look!
290
00:18:45,541 --> 00:18:49,710
...how this is possible,
but this footage is live and genuine.
291
00:18:49,795 --> 00:18:52,380
The object is falling on Central London.
292
00:18:52,506 --> 00:18:54,298
I repeat, this is not a hoax,
293
00:18:54,383 --> 00:18:57,635
a replica of the Titanic is falling out of the sky
294
00:18:57,719 --> 00:19:00,221
and it's heading for Buckingham Palace.
295
00:19:00,389 --> 00:19:03,975
We're getting this footage
from the Guinevere range of satellites.
296
00:19:04,059 --> 00:19:06,561
Is that a film or something?
297
00:19:08,564 --> 00:19:11,357
The Royal Air Force has declared an emer...
298
00:19:22,077 --> 00:19:23,744
It's gone dead.
299
00:19:24,538 --> 00:19:27,248
- All of them.
- No, but the Titanic?
300
00:19:27,332 --> 00:19:29,417
Oh, don't be daft.
301
00:19:30,294 --> 00:19:32,378
Is that like a sequel?
302
00:19:32,462 --> 00:19:34,380
Oh!
303
00:19:35,507 --> 00:19:37,758
Oh, God rest their souls.
304
00:19:43,599 --> 00:19:46,100
I was supposed to be out there selling papers.
305
00:19:46,185 --> 00:19:48,102
I should've been there. We all should.
306
00:19:48,228 --> 00:19:49,729
We'd be dead.
307
00:19:50,564 --> 00:19:52,648
That's everyone.
308
00:19:52,733 --> 00:19:55,443
Every single person we know.
309
00:19:55,569 --> 00:19:57,528
The whole city.
310
00:19:58,322 --> 00:19:59,780
Can't be.
311
00:19:59,865 --> 00:20:02,700
But it is. It's gone.
312
00:20:02,784 --> 00:20:05,203
London's gone.
313
00:20:05,287 --> 00:20:07,705
If you hadn't won that raffle...
314
00:20:15,005 --> 00:20:18,007
Leeds? I'm not moving to Leeds!
315
00:20:18,091 --> 00:20:22,303
I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the
hostel for another three months.
316
00:20:22,387 --> 00:20:23,846
All I want is a washing machine.
317
00:20:23,931 --> 00:20:26,641
What about Glasgow?
I heard there was jobs going in Glasgow.
318
00:20:26,725 --> 00:20:27,850
You can't pick and choose.
319
00:20:27,935 --> 00:20:30,811
We've the whole
of southern England flooded with radiation,
320
00:20:30,896 --> 00:20:33,606
seven million people in need of relocation,
321
00:20:33,732 --> 00:20:38,444
and now France has closed
its borders. So it's Leeds or nothing. Next!
322
00:20:51,792 --> 00:20:55,044
SOLDIER ON MEGAPHONE:
The Daniels family, billeted at number 15.
323
00:20:55,170 --> 00:20:58,506
Mr. and Mrs. Obego, billeted at number 31.
324
00:20:58,590 --> 00:21:01,008
Miss Coltrane, you're in number 8.
325
00:21:01,093 --> 00:21:03,844
The Noble family, billeted at number 29.
326
00:21:03,971 --> 00:21:06,013
That's us. Come on, off we go.
327
00:21:07,224 --> 00:21:09,058
All right?
328
00:21:10,227 --> 00:21:12,853
Used to be a nice little family, number 29.
329
00:21:12,980 --> 00:21:15,398
They missed one mortgage payment, just one,
330
00:21:15,524 --> 00:21:17,900
they got booted out, all for you lot.
331
00:21:18,026 --> 00:21:20,695
Don't get all chippy with me, Vera Duckworth.
332
00:21:20,779 --> 00:21:23,656
Pop your clogs on and go and feed whippets.
333
00:21:23,740 --> 00:21:25,032
Sweetheart, come on.
334
00:21:25,158 --> 00:21:28,911
You're not gonna make the
world any better by shouting at it.
335
00:21:28,996 --> 00:21:30,871
I can try.
336
00:21:36,920 --> 00:21:38,754
What happens? Do we get keys?
337
00:21:38,839 --> 00:21:42,008
- I don't know, do I?
- Who do we ask, the soldiers?
338
00:21:42,884 --> 00:21:47,346
Hey! Is a big house. Room for all.
339
00:21:47,431 --> 00:21:50,516
- Welcome. In you come.
- I thought this was our house.
340
00:21:50,600 --> 00:21:54,770
Is many people's house.
Is wonderful. In, in, in.
341
00:21:55,981 --> 00:21:58,149
We been here for eight weeks already.
342
00:21:58,275 --> 00:22:01,819
I had a nice little paper shop
in Shepherd's Bush. All gone now.
343
00:22:01,903 --> 00:22:05,031
So, upstairs, we have the Merchandani family,
344
00:22:05,115 --> 00:22:08,367
seven of them, good family, good kids.
345
00:22:08,452 --> 00:22:11,746
Except that one, be careful of him.
346
00:22:11,830 --> 00:22:14,415
I is joking!
347
00:22:14,499 --> 00:22:16,500
Where's that smile, eh?
348
00:22:17,127 --> 00:22:19,670
Rocco Colasanto. I'm here with my wife,
349
00:22:19,755 --> 00:22:22,840
and her sister and her husband
and their kids, and their daughter's kids.
350
00:22:22,924 --> 00:22:25,551
We've got the front room,
and my mother, she's got the back room.
351
00:22:25,635 --> 00:22:28,179
She's old, you forgive her.
352
00:22:28,263 --> 00:22:31,098
And this, this is you.
353
00:22:31,224 --> 00:22:34,268
This is your palazzo!
354
00:22:37,105 --> 00:22:40,441
- What do you mean, this is us?
- You live here.
355
00:22:40,525 --> 00:22:42,651
- We're living in the kitchen?
- You got camp beds.
356
00:22:42,778 --> 00:22:44,195
You got the cooker, you keep warm,
357
00:22:44,279 --> 00:22:46,530
you got the fridge, you keep cool. Is good.
358
00:22:46,615 --> 00:22:49,158
- What about the bathroom?
- Nobody lives in the bathroom.
359
00:22:49,284 --> 00:22:51,327
No, I mean, is there a rota?
360
00:22:51,411 --> 00:22:54,163
Is pot luck. Is fun!
361
00:22:54,289 --> 00:22:57,291
I go wake Mama, she likes new people.
362
00:22:57,417 --> 00:23:01,003
Mama! Is people! Nice people!
363
00:23:03,173 --> 00:23:05,091
Ah, well.
364
00:23:05,175 --> 00:23:07,968
We'll settle in, won't we? Make do.
365
00:23:08,053 --> 00:23:10,221
Bit of wartime spirit, eh?
366
00:23:10,305 --> 00:23:13,849
But there isn't a war. There's no fight.
367
00:23:14,476 --> 00:23:16,185
There's just
368
00:23:16,645 --> 00:23:17,770
this.
369
00:23:17,854 --> 00:23:20,815
Well,
America, they'll save us. It was on the news.
370
00:23:20,941 --> 00:23:25,986
They're gonna send
Great Britain 50 billion quid in financial aid.
371
00:23:26,071 --> 00:23:27,446
God bless America.
372
00:23:27,531 --> 00:23:32,701
America is in crisis
with over 60 million reported dead.
373
00:23:32,786 --> 00:23:35,621
Sixty million people have dissolved into fat.
374
00:23:35,914 --> 00:23:37,706
And the fat is walking.
375
00:23:37,791 --> 00:23:41,877
People's fat has come to life
and is walking through the streets.
376
00:23:41,962 --> 00:23:43,712
And there are spaceships.
377
00:23:43,839 --> 00:23:47,800
There are reports of
spaceships over every major US city.
378
00:23:47,884 --> 00:23:51,011
- The fat is flying. It's leaving...
- Aliens.
379
00:23:52,013 --> 00:23:53,514
Yeah.
380
00:23:56,059 --> 00:23:59,728
Mary McGinty, do you remember her?
381
00:24:00,272 --> 00:24:01,689
Who was she?
382
00:24:01,815 --> 00:24:04,525
Worked in the newsagent's on a Sunday.
383
00:24:05,444 --> 00:24:07,361
Little woman, black hair.
384
00:24:08,572 --> 00:24:12,533
- Never really spoke to her.
- She'll be dead.
385
00:24:12,617 --> 00:24:16,537
Every day I think of someone else. All dead.
386
00:24:16,621 --> 00:24:18,914
Maybe she went away for Christmas.
387
00:24:19,040 --> 00:24:20,374
Maybe.
388
00:24:22,043 --> 00:24:25,963
I'll go out tomorrow. I'll walk into town.
389
00:24:26,047 --> 00:24:29,842
There's got to be work.
Everyone needs secretaries.
390
00:24:29,968 --> 00:24:33,179
Soon as I'm earning, we'll get a proper place.
391
00:24:33,638 --> 00:24:35,389
Just you wait, Mum.
392
00:24:35,474 --> 00:24:39,143
- What if it never gets better?
- Of course it will.
393
00:24:39,227 --> 00:24:43,147
Even the bees are disappearing. You don't
see bumblebees anymore.
394
00:24:43,231 --> 00:24:48,235
They'll sort us out,
the Emergency Government.
395
00:24:48,320 --> 00:24:51,405
- They'll do something.
- What if they don't?
396
00:24:52,073 --> 00:24:55,743
Then we'll complain.
397
00:24:55,827 --> 00:24:59,163
Who's gonna listen to us? Refugees.
398
00:24:59,789 --> 00:25:03,209
We haven't even got a vote.
We're just no one, Donna.
399
00:25:04,669 --> 00:25:06,420
We don't exist.
400
00:25:06,505 --> 00:25:10,216
And I spent all my money
on whiskey and beer...
401
00:25:10,300 --> 00:25:13,886
I am going to kill that man!
402
00:25:16,223 --> 00:25:18,891
Now listen, Mussolini!
403
00:25:19,726 --> 00:25:23,854
I am telling you for the last time to button it!
404
00:25:23,939 --> 00:25:27,274
If I hear one more sea shanty...
405
00:25:30,612 --> 00:25:33,155
Always loved a sing-song.
406
00:25:33,490 --> 00:25:36,659
I'm just a poor boy and nobody loves me
407
00:25:36,743 --> 00:25:39,787
He's just a poor boy from a poor family
408
00:25:39,871 --> 00:25:42,581
Spare him his life from this monstrosity
409
00:25:44,376 --> 00:25:46,919
Easy come, easy go, will you let me go...
410
00:25:50,966 --> 00:25:52,841
No, you stay here.
411
00:25:53,510 --> 00:25:54,760
Everyone, stay!
412
00:25:57,597 --> 00:26:00,683
Hey, firing at the car is not so good!
413
00:26:00,809 --> 00:26:02,643
You crazy or what?
414
00:26:02,727 --> 00:26:05,604
It's this ATMOS thing,
it won't stop. It's like gas, it's toxic.
415
00:26:05,689 --> 00:26:08,315
- Well, switch it off!
- I have done. It's still going.
416
00:26:08,400 --> 00:26:11,652
It's all the cars,
every single ATMOS car. They've gone mad.
417
00:26:14,322 --> 00:26:17,324
You! Lady, turn round. Turn around!
418
00:26:17,409 --> 00:26:18,909
- Are you crazy, boy?
- Now!
419
00:26:19,035 --> 00:26:21,787
- Put that gun down!
- I said, turn around!
420
00:26:21,871 --> 00:26:24,790
- Do what he says! Turn around!
- Show me your back!
421
00:26:24,916 --> 00:26:27,209
Now! Show me your back!
422
00:26:33,300 --> 00:26:36,885
- Sorry, I thought I saw...
- Call yourself a soldier?
423
00:26:36,970 --> 00:26:40,889
Pointing guns at
innocent women. You're a disgrace.
424
00:26:41,016 --> 00:26:43,767
In my day, we would have
had you court-martialed!
425
00:26:43,852 --> 00:26:47,771
Donna, where are you going?
It's not safe at night!
426
00:26:47,856 --> 00:26:49,982
Donna! Donna!
427
00:26:55,155 --> 00:26:56,447
Hello.
428
00:26:57,699 --> 00:26:59,074
Hi.
429
00:26:59,159 --> 00:27:01,285
It's the ATMOS devices.
430
00:27:01,411 --> 00:27:04,955
We're lucky, it's not so bad
here, Britain hasn't got that much petrol.
431
00:27:05,040 --> 00:27:07,249
But all over Europe,
432
00:27:07,334 --> 00:27:10,044
China, South Africa,
433
00:27:10,170 --> 00:27:12,963
they're getting choked by gas.
434
00:27:13,048 --> 00:27:16,133
- Can't anyone stop it?
- Yeah, they're trying right now.
435
00:27:16,259 --> 00:27:18,927
This little band of fighters,
436
00:27:19,054 --> 00:27:21,388
on board the Sontaran ship.
437
00:27:22,390 --> 00:27:24,725
Any second now.
438
00:27:39,491 --> 00:27:41,492
And that was...
439
00:27:41,576 --> 00:27:43,869
That was the Torchwood team.
440
00:27:43,995 --> 00:27:47,790
Gwen Cooper,
lanto Jones, they gave their lives.
441
00:27:48,667 --> 00:27:52,544
And Captain Jack Harkness has
transported to the Sontaran homeworld.
442
00:27:52,629 --> 00:27:54,713
There's no one left.
443
00:27:56,966 --> 00:27:59,468
You're always wearing the same clothes.
444
00:27:59,552 --> 00:28:01,387
Why won't you tell me your name?
445
00:28:01,471 --> 00:28:04,306
None of this was meant to happen.
446
00:28:05,475 --> 00:28:07,685
There was a man,
447
00:28:07,769 --> 00:28:10,813
this wonderful man, and he stopped it.
448
00:28:10,897 --> 00:28:15,150
The Titanic, the Adipose, the ATMOS, he
stopped them all from happening.
449
00:28:15,276 --> 00:28:16,902
That doctor?
450
00:28:17,779 --> 00:28:19,863
- You knew him.
- Did I?
451
00:28:21,157 --> 00:28:24,118
- When?
- I think you dream about him sometimes.
452
00:28:24,244 --> 00:28:25,703
It's a man in a suit.
453
00:28:25,787 --> 00:28:29,373
Tall, thin man. Great hair.
454
00:28:29,499 --> 00:28:32,251
Some really great hair.
455
00:28:33,086 --> 00:28:36,255
- Who are you?
- I was like you.
456
00:28:36,339 --> 00:28:39,591
I used to be you.
'Cause you've traveled with him, Donna,
457
00:28:39,676 --> 00:28:41,635
you traveled with the Doctor
in a different world.
458
00:28:41,720 --> 00:28:44,054
I never met him. And he's dead.
459
00:28:44,180 --> 00:28:46,473
He died underneath the Thames
on Christmas Eve.
460
00:28:46,558 --> 00:28:48,016
But you were meant to be there.
461
00:28:48,143 --> 00:28:51,603
He needed someone to stop him,
and that was you. You made him leave.
462
00:28:51,730 --> 00:28:53,480
You saved his life.
463
00:29:01,406 --> 00:29:04,575
Doctor, you can stop now.
464
00:29:05,410 --> 00:29:08,287
Stop it! I don't know what
you're talking about. Leave me alone.
465
00:29:08,371 --> 00:29:11,415
Something is coming, Donna.
Something worse.
466
00:29:11,499 --> 00:29:14,626
The whole world is stinking.
467
00:29:14,711 --> 00:29:17,129
How could anything be worse than this?
468
00:29:17,213 --> 00:29:20,674
Trust me. We need the Doctor
more than ever. I've...
469
00:29:20,759 --> 00:29:23,594
I've been pulled across
from a different universe
470
00:29:23,678 --> 00:29:25,888
because every single universe is in danger.
471
00:29:25,972 --> 00:29:28,015
It's coming, Donna.
472
00:29:28,099 --> 00:29:31,435
It's coming from
across the stars and nothing can stop it.
473
00:29:31,561 --> 00:29:33,687
What is?
474
00:29:33,772 --> 00:29:35,439
The darkness.
475
00:29:36,733 --> 00:29:39,610
Well, what do you keep telling me for?
476
00:29:39,736 --> 00:29:42,070
What am I supposed to do?
477
00:29:42,155 --> 00:29:44,907
I'm nothing special. I mean, I'm...
478
00:29:45,033 --> 00:29:48,202
I'm not... I'm nothing special. I'm a temp.
479
00:29:48,286 --> 00:29:50,746
I'm not even that. I'm nothing.
480
00:29:50,872 --> 00:29:55,000
Donna Noble, you're the most
important woman in the whole of creation.
481
00:29:56,753 --> 00:29:58,629
Oh, don't.
482
00:29:58,713 --> 00:30:01,423
Just don't.
483
00:30:03,384 --> 00:30:05,552
I'm tired.
484
00:30:06,095 --> 00:30:09,014
I'm so tired.
485
00:30:10,642 --> 00:30:13,018
I need you to come with me.
486
00:30:13,144 --> 00:30:16,021
Yeah, well.
487
00:30:16,105 --> 00:30:19,316
Blonde hair might work on the
men, but you ain't shifting me, lady.
488
00:30:19,442 --> 00:30:21,401
That's more like it.
489
00:30:21,528 --> 00:30:23,320
I've got plenty more.
490
00:30:23,446 --> 00:30:25,322
But you'll come with me.
491
00:30:25,406 --> 00:30:27,074
Only when you want to.
492
00:30:27,200 --> 00:30:30,077
- You'll have a long wait, then.
- Not really, just three weeks.
493
00:30:30,161 --> 00:30:33,539
Tell me, does your grandfather
still own that telescope?
494
00:30:35,250 --> 00:30:37,000
He never lets go of it.
495
00:30:37,085 --> 00:30:39,127
Three weeks' time.
496
00:30:39,838 --> 00:30:41,672
But you've got to be certain.
497
00:30:41,756 --> 00:30:46,593
'Cause when you
come with me, Donna, I'm sorry, so sorry, but
498
00:30:48,763 --> 00:30:50,931
you're going to die.
499
00:31:08,408 --> 00:31:10,951
And you! I'm gonna miss you most of all.
500
00:31:11,035 --> 00:31:13,912
All flame-haired and fiery.
501
00:31:13,997 --> 00:31:16,290
Oh, but why do you have to go?
502
00:31:16,374 --> 00:31:19,835
Is the new law.
England for the English, et cetera.
503
00:31:19,919 --> 00:31:22,337
They can't send us home,
the oceans are closed.
504
00:31:22,422 --> 00:31:24,089
They build labor camps.
505
00:31:24,215 --> 00:31:27,634
I know, but labor doing what?
There aren't any jobs.
506
00:31:27,760 --> 00:31:30,846
Sewing, digging, is good.
507
00:31:30,972 --> 00:31:34,766
Now, stop it before I kiss you too much.
508
00:31:36,853 --> 00:31:38,478
Wilfred.
509
00:31:38,563 --> 00:31:40,439
My capitano.
510
00:31:56,414 --> 00:32:00,709
It'll be quiet with him
gone. Still, we'll have more room.
511
00:32:00,793 --> 00:32:02,920
Labor camps.
512
00:32:03,046 --> 00:32:05,422
That's what they called them last time.
513
00:32:05,548 --> 00:32:07,257
What do you mean?
514
00:32:11,930 --> 00:32:13,764
It's happening again.
515
00:32:13,848 --> 00:32:15,390
What is?
516
00:32:21,189 --> 00:32:24,650
Excuse me.
Excuse me, where are you taking them?
517
00:32:24,734 --> 00:32:28,612
Where are you going? Where are you going?
518
00:32:28,696 --> 00:32:30,697
Where are you going?
519
00:32:31,449 --> 00:32:34,117
Where are you going!
520
00:32:52,845 --> 00:32:56,390
I asked about jobs, with the army.
521
00:32:56,808 --> 00:32:59,101
They said I wasn't qualified.
522
00:33:03,147 --> 00:33:04,481
You were right.
523
00:33:04,565 --> 00:33:07,776
You said I should have
worked harder at school.
524
00:33:12,991 --> 00:33:15,867
I suppose I've always been a disappointment.
525
00:33:15,952 --> 00:33:17,411
Yeah.
526
00:33:32,927 --> 00:33:35,679
You know,
we'd get a bit of cash if we sold this thing.
527
00:33:35,763 --> 00:33:37,014
Don't you dare.
528
00:33:38,433 --> 00:33:42,019
I always imagined your old age,
529
00:33:42,103 --> 00:33:44,187
I'd have put a bit of money by.
530
00:33:44,272 --> 00:33:46,565
Make you comfy.
531
00:33:46,691 --> 00:33:48,525
Never did.
532
00:33:48,609 --> 00:33:50,444
I'm just useless.
533
00:33:54,115 --> 00:33:57,200
You're supposed to say, "No, you're not."
534
00:33:57,285 --> 00:33:59,870
- Ah, it must be the alignment.
- What's wrong?
535
00:33:59,954 --> 00:34:03,457
Well, I dunno. It can't be the
lens 'cause I was looking at Orion.
536
00:34:03,583 --> 00:34:05,709
The constellation of Orion.
537
00:34:05,793 --> 00:34:08,879
You take a look.
Now tell me, what can you see?
538
00:34:08,963 --> 00:34:12,049
- Where?
- Well, up there, in the sky.
539
00:34:13,968 --> 00:34:16,470
Well, I can't see anything. It's just black.
540
00:34:16,554 --> 00:34:19,389
Well, I mean, it's working.
The telescope is working.
541
00:34:19,474 --> 00:34:21,808
Well, maybe it's clouds.
542
00:34:21,934 --> 00:34:23,977
- There is no clouds.
- Well, there must be.
543
00:34:24,103 --> 00:34:27,064
There's not. It was there.
544
00:34:27,148 --> 00:34:29,983
An entire constellation.
545
00:34:32,153 --> 00:34:33,403
Look!
546
00:34:34,405 --> 00:34:36,156
Look there.
547
00:34:37,617 --> 00:34:39,409
They're going out.
548
00:34:39,494 --> 00:34:41,411
Oh, my God!
549
00:34:41,496 --> 00:34:44,998
Donna, look, the stars are going out.
550
00:34:53,424 --> 00:34:54,800
I'm ready.
551
00:35:13,361 --> 00:35:16,279
VOICE ON PA: Lodestone testing now at 15.4.
552
00:35:16,364 --> 00:35:18,865
Repeat, 15.4.
553
00:35:21,035 --> 00:35:23,787
- Ma'am.
- I've told you, don't salute.
554
00:35:23,871 --> 00:35:26,289
Well, if you're not going to tell us your name.
555
00:35:26,374 --> 00:35:27,874
You don't know either?
556
00:35:28,000 --> 00:35:30,961
I've crossed too many
different realities, trust me, the wrong word
557
00:35:31,045 --> 00:35:34,464
in the wrong place
can change an entire causal nexus.
558
00:35:34,549 --> 00:35:36,842
She talks like that. A lot.
559
00:35:37,677 --> 00:35:41,221
- And you must be Miss Noble.
- Donna.
560
00:35:41,514 --> 00:35:44,391
Captain Erisa Magambo. Thank you for this.
561
00:35:44,517 --> 00:35:46,726
- I don't even know what I'm doing.
- Is it awake?
562
00:35:46,811 --> 00:35:49,813
Seems to be quiet today. Ticking over.
563
00:35:49,897 --> 00:35:51,731
Like it's waiting.
564
00:35:52,150 --> 00:35:54,067
Do you want to see it?
565
00:35:55,319 --> 00:35:57,070
What's a police box?
566
00:35:57,196 --> 00:35:59,823
They salvaged it
from underneath the Thames. Just go inside.
567
00:35:59,907 --> 00:36:02,159
- What for?
- Just go in.
568
00:36:21,095 --> 00:36:23,346
No way!
569
00:36:56,088 --> 00:36:57,797
What do you think?
570
00:36:59,759 --> 00:37:01,426
Can I have a coffee?
571
00:37:01,552 --> 00:37:04,304
Time And Relative Dimension in Space.
572
00:37:05,223 --> 00:37:09,267
This room used to
shine with light. I think it's dying.
573
00:37:14,941 --> 00:37:17,234
It's still trying to help.
574
00:37:17,318 --> 00:37:21,571
- And it belonged to the Doctor?
- He was a Time Lord.
575
00:37:21,656 --> 00:37:22,989
Last of his kind.
576
00:37:23,115 --> 00:37:26,993
But if he was so special,
what was he doing with me?
577
00:37:27,161 --> 00:37:28,912
He thought you were brilliant.
578
00:37:28,996 --> 00:37:30,997
- Don't be stupid.
- But you are.
579
00:37:31,123 --> 00:37:34,584
It just took the Doctor
to show you that, simply by being with him.
580
00:37:34,669 --> 00:37:37,837
He did the same to me,
to everyone he touches.
581
00:37:40,508 --> 00:37:42,467
Were you and him...
582
00:37:52,603 --> 00:37:54,938
- Do you want to see it?
- No.
583
00:37:58,442 --> 00:37:59,651
Go on, then.
584
00:38:00,278 --> 00:38:01,861
We don't know how the Tardis works,
585
00:38:01,988 --> 00:38:04,281
but we've managed to scrape
off the surface technology.
586
00:38:04,365 --> 00:38:06,658
Enough to show you the creature.
587
00:38:07,368 --> 00:38:09,953
- It's a creature?
- Just stand here.
588
00:38:10,037 --> 00:38:12,038
Out of the circle, please.
589
00:38:13,124 --> 00:38:15,458
Yes, ma'am.
590
00:38:15,543 --> 00:38:17,544
Can't you stay with me?
591
00:38:18,379 --> 00:38:19,963
Ready?
592
00:38:20,047 --> 00:38:22,215
And activate.
593
00:38:29,557 --> 00:38:31,057
Open your eyes, Donna.
594
00:38:31,142 --> 00:38:34,060
- Is it there?
- Open your eyes. Look at it.
595
00:38:35,187 --> 00:38:37,981
- I can't.
- It's part of you, Donna. Look.
596
00:38:47,742 --> 00:38:49,868
It's okay, it's okay, it's okay, calm down.
597
00:38:49,952 --> 00:38:52,787
Donna, Donna, Donna! Okay.
598
00:39:04,592 --> 00:39:07,385
- What is it?
- We don't know.
599
00:39:07,470 --> 00:39:10,221
Oh, thanks.
600
00:39:10,306 --> 00:39:12,307
It feeds off time.
601
00:39:12,433 --> 00:39:15,435
By changing time, by making
someone's life take a different turn.
602
00:39:15,561 --> 00:39:19,731
Like meetings never made.
603
00:39:19,815 --> 00:39:21,608
Children never born.
604
00:39:21,734 --> 00:39:23,610
A life never loved.
605
00:39:24,403 --> 00:39:25,862
But with you it's...
606
00:39:25,946 --> 00:39:28,615
- But I never did anything important.
- Yeah, you did.
607
00:39:28,741 --> 00:39:31,534
One day that thing
made you turn right instead of left.
608
00:39:31,619 --> 00:39:33,453
- When was that?
- You wouldn't remember.
609
00:39:33,579 --> 00:39:35,080
It was the most ordinary day in the world.
610
00:39:35,164 --> 00:39:37,999
But by turning right, you never met the Doctor
611
00:39:38,125 --> 00:39:41,378
and the whole world
just changed around you.
612
00:39:41,462 --> 00:39:43,338
Can you get rid of it?
613
00:39:43,464 --> 00:39:45,298
I can't even touch it.
614
00:39:46,467 --> 00:39:48,802
Seems to be in a state of flux.
615
00:39:48,928 --> 00:39:51,638
What does that mean?
616
00:39:51,764 --> 00:39:55,392
I don't know.
Sort of thing the Doctor would say.
617
00:39:55,476 --> 00:39:57,602
You liar!
618
00:39:58,145 --> 00:40:00,980
You told me I was special!
619
00:40:01,107 --> 00:40:03,483
But it's not me, it's this thing!
620
00:40:03,609 --> 00:40:05,276
I'm just a host!
621
00:40:05,361 --> 00:40:07,654
No, there's more than that.
622
00:40:08,155 --> 00:40:09,948
The readings are strange.
623
00:40:10,032 --> 00:40:12,242
It's like reality is just bending around you.
624
00:40:12,326 --> 00:40:14,452
Because of this thing!
625
00:40:14,537 --> 00:40:17,205
No, no, we're getting
separate readings from you.
626
00:40:17,331 --> 00:40:19,874
And they've always been there,
since the day you were born.
627
00:40:20,000 --> 00:40:22,669
This is not relevant to the mission.
628
00:40:22,795 --> 00:40:25,338
I thought it was just the Doctor we needed,
629
00:40:25,464 --> 00:40:27,048
but it's the both of you.
630
00:40:27,174 --> 00:40:30,051
The Doctor and Donna Noble. Together.
631
00:40:30,177 --> 00:40:32,762
To stop the stars from going out.
632
00:40:32,847 --> 00:40:34,472
Why?
633
00:40:35,349 --> 00:40:37,684
What can I do?
634
00:40:43,983 --> 00:40:45,900
Turn it off.
635
00:40:47,027 --> 00:40:48,319
- Please.
- Captain.
636
00:40:48,404 --> 00:40:49,863
Power down.
637
00:40:58,706 --> 00:41:00,081
It's
638
00:41:00,207 --> 00:41:02,208
still there, though.
639
00:41:03,377 --> 00:41:05,462
What can I do
640
00:41:05,546 --> 00:41:07,881
to get rid of it?
641
00:41:08,007 --> 00:41:09,674
You're going to travel in time.
642
00:41:09,758 --> 00:41:12,010
The Tardis has tracked down
the moment of intervention,
643
00:41:12,094 --> 00:41:14,387
Monday 25th,
one minute past ten in the morning.
644
00:41:14,513 --> 00:41:17,056
Your car was on Little Sutton
Street, leading to the Ealing Road,
645
00:41:17,224 --> 00:41:18,892
but you turned right,
heading towards Griffin's Parade.
646
00:41:19,018 --> 00:41:20,894
You need to turn left.
That's the most important thing.
647
00:41:21,020 --> 00:41:22,645
You've got to go back, turn left.
648
00:41:22,730 --> 00:41:24,689
Have you got that, Donna?
One minute past ten,
649
00:41:24,773 --> 00:41:27,233
make yourself turn left,
heading for the Chiswick High Road.
650
00:41:27,359 --> 00:41:28,568
Keep the jacket on at all times.
651
00:41:28,694 --> 00:41:30,653
It's insulation against temporal feedback.
652
00:41:30,738 --> 00:41:33,198
This will
correspond to local time wherever you land.
653
00:41:33,282 --> 00:41:35,575
This is to combat dehydration.
654
00:41:45,586 --> 00:41:47,170
This is where we leave you.
655
00:41:47,254 --> 00:41:48,755
I don't want to see that thing on my back.
656
00:41:48,881 --> 00:41:51,090
No, the mirrors are just incidental.
657
00:41:51,217 --> 00:41:53,092
They bounce Chronon Energy
back into the center
658
00:41:53,219 --> 00:41:56,471
which we control and decide the destination.
659
00:41:56,597 --> 00:42:00,433
It's a time machine.
660
00:42:00,559 --> 00:42:02,393
If you could.
661
00:42:08,567 --> 00:42:09,901
Powering up.
662
00:42:15,407 --> 00:42:17,951
- How do you know it's gonna work?
- Hmm?
663
00:42:18,077 --> 00:42:20,453
Oh, yeah, we don't.
664
00:42:20,579 --> 00:42:23,164
We're just guessing.
665
00:42:25,459 --> 00:42:26,876
Brilliant.
666
00:42:26,961 --> 00:42:28,962
Just remember, when you get to the junction,
667
00:42:29,088 --> 00:42:31,923
change the car's direction
by one minute past ten.
668
00:42:32,007 --> 00:42:34,300
- How do I do that?
- That's up to you.
669
00:42:34,426 --> 00:42:35,593
Well...
670
00:42:35,678 --> 00:42:39,347
I'll just have to run up to myself,
671
00:42:39,473 --> 00:42:41,516
and have a good argument.
672
00:42:41,642 --> 00:42:43,226
I'd like to see that.
673
00:42:43,310 --> 00:42:45,270
Activate lodestone.
674
00:42:47,815 --> 00:42:49,482
Good luck.
675
00:42:49,608 --> 00:42:51,943
- I'm ready.
- One minute past ten.
676
00:42:52,027 --> 00:42:54,320
'Cause I understand now.
677
00:42:54,446 --> 00:42:59,033
You said I was gonna die,
but you mean this whole world
678
00:42:59,159 --> 00:43:01,536
is gonna blink out of existence.
679
00:43:01,662 --> 00:43:03,454
But that's not dying,
680
00:43:03,539 --> 00:43:06,207
'cause a better world takes its place.
681
00:43:06,333 --> 00:43:08,167
The Doctor's world.
682
00:43:08,294 --> 00:43:10,169
And I'm still alive.
683
00:43:11,964 --> 00:43:14,132
That's right, isn't it? I don't die.
684
00:43:14,216 --> 00:43:18,219
If I change things,
I don't die. That's right, isn't it?
685
00:43:23,392 --> 00:43:24,934
I'm sorry.
686
00:43:25,019 --> 00:43:26,686
But I can't die.
687
00:43:28,063 --> 00:43:29,689
I've got a future.
688
00:43:30,524 --> 00:43:34,110
With the Doctor. You told me.
689
00:43:34,194 --> 00:43:36,070
Activate!
690
00:44:13,067 --> 00:44:14,734
Hold on.
691
00:44:14,902 --> 00:44:17,070
But this is... I'm not...
692
00:44:18,739 --> 00:44:21,074
This is Sutton Court.
693
00:44:21,659 --> 00:44:26,162
I'm half a mile away. I'm half a mile away!
694
00:44:28,916 --> 00:44:30,416
Four minutes.
695
00:44:31,502 --> 00:44:33,419
Oh, my God.
696
00:44:37,383 --> 00:44:39,217
Jival Chowdry.
697
00:44:40,219 --> 00:44:42,345
He runs that little photocopy business
698
00:44:42,429 --> 00:44:45,181
in Merchant Street and he needs a secretary.
699
00:44:45,265 --> 00:44:47,684
I've got a job.
700
00:44:55,275 --> 00:44:57,944
HC Clements is in the City.
701
00:44:58,028 --> 00:45:01,906
It's nice, it's posh, so stop it.
702
00:45:12,584 --> 00:45:15,378
It won't take long, just turn right.
703
00:45:17,548 --> 00:45:21,384
I'm going left.
If you don't like it, get out and walk.
704
00:45:22,594 --> 00:45:24,137
You think I'm so useless.
705
00:45:24,263 --> 00:45:27,640
Oh, I know why you want
a job with HC Clements, lady.
706
00:45:27,725 --> 00:45:29,559
'Cause you think you'll meet a man.
707
00:45:32,146 --> 00:45:34,480
How long... How long...
708
00:45:37,234 --> 00:45:39,736
I'm not gonna get there.
709
00:45:44,491 --> 00:45:46,826
You're gonna die.
710
00:45:53,500 --> 00:45:57,795
City executives
don't need temps. Except for practice.
711
00:45:58,505 --> 00:45:59,922
Yeah.
712
00:46:00,007 --> 00:46:02,091
I suppose you're right.
713
00:46:06,680 --> 00:46:08,598
Please.
714
00:46:15,439 --> 00:46:17,440
Can you hear that?
715
00:46:17,816 --> 00:46:21,110
- Hold on. Back up.
- Oi, get a move on!
716
00:46:22,529 --> 00:46:25,990
- The traffic's stopping.
- Something must've happened.
717
00:46:36,502 --> 00:46:38,044
Tell him this.
718
00:46:38,545 --> 00:46:39,962
Two words.
719
00:46:51,225 --> 00:46:54,227
Well, that decides it.
I'm not sitting in a traffic jam.
720
00:46:54,353 --> 00:46:56,646
I'm going left.
721
00:46:58,857 --> 00:47:05,071
Left, left, left...
722
00:47:18,418 --> 00:47:22,713
- What the hell is that?
- You were so strong.
723
00:47:23,757 --> 00:47:26,008
What are you?
724
00:47:26,093 --> 00:47:31,889
What will you be?
725
00:47:34,393 --> 00:47:36,269
Everything all right?
726
00:47:36,436 --> 00:47:39,021
Oh, God!
727
00:47:39,106 --> 00:47:41,941
What's that for?
728
00:47:42,359 --> 00:47:44,026
I don't know.
729
00:47:51,618 --> 00:47:53,703
I can't remember.
730
00:47:54,413 --> 00:47:56,414
It's slipping away.
731
00:47:57,249 --> 00:48:01,127
You know like when you try
and think of a dream and it sort of goes.
732
00:48:01,253 --> 00:48:05,298
Just got lucky, this thing.
It's one of the Trickster's Brigade.
733
00:48:05,424 --> 00:48:07,884
It changes a life in tiny little ways.
734
00:48:07,968 --> 00:48:11,387
Most times the universe just
compensates around it, but with you...
735
00:48:11,471 --> 00:48:14,098
Great big parallel world.
736
00:48:14,892 --> 00:48:17,977
Hold on,
you said parallel worlds were sealed off.
737
00:48:18,061 --> 00:48:20,980
They are.
But you had one created around you.
738
00:48:22,065 --> 00:48:24,483
Funny thing is, seems to be happening a lot.
739
00:48:24,568 --> 00:48:26,319
To you.
740
00:48:26,403 --> 00:48:29,488
- How do you mean?
- Well, the Library and then this.
741
00:48:30,157 --> 00:48:33,910
Just goes with the job, I suppose.
742
00:48:33,994 --> 00:48:37,246
Sometimes I think there's way too
much coincidence around you, Donna.
743
00:48:37,331 --> 00:48:39,081
I met you once. Then I met your grandfather.
744
00:48:39,166 --> 00:48:40,791
Then I met you again.
745
00:48:40,918 --> 00:48:44,295
In the whole wide universe,
I met you for a second time.
746
00:48:45,505 --> 00:48:48,758
It's like something's binding us together.
747
00:48:48,842 --> 00:48:50,259
Don't be so daft.
748
00:48:50,344 --> 00:48:53,930
- I'm nothing special.
- Yes, you are, you're brilliant.
749
00:48:54,973 --> 00:48:56,933
He thought you were brilliant.
750
00:48:58,518 --> 00:49:00,311
She said that.
751
00:49:00,854 --> 00:49:02,688
- Who did?
- That woman.
752
00:49:03,815 --> 00:49:06,943
- I can't remember.
- Well, she never existed now.
753
00:49:07,027 --> 00:49:10,029
No, but she said the stars...
754
00:49:12,783 --> 00:49:15,701
- She said the stars are going out.
- Yeah, but that world's gone.
755
00:49:15,827 --> 00:49:19,872
No, but she said
it was all worlds. Every world.
756
00:49:20,374 --> 00:49:23,960
She said the darkness is coming. Even here.
757
00:49:24,044 --> 00:49:26,003
- Who was she?
- I don't know.
758
00:49:26,380 --> 00:49:28,381
What did she look like?
759
00:49:28,507 --> 00:49:30,174
She was...
760
00:49:31,009 --> 00:49:32,969
- Blonde.
- What was her name?
761
00:49:33,053 --> 00:49:35,721
- I don't know.
- Donna, what was her name?
762
00:49:37,724 --> 00:49:40,476
But she told me to warn you.
763
00:49:41,144 --> 00:49:42,979
She said, "Two words."
764
00:49:43,063 --> 00:49:45,940
What two words?
What were they? What did she say?
765
00:49:51,571 --> 00:49:53,322
Bad wolf.
766
00:49:55,158 --> 00:49:56,867
What does it mean?
767
00:50:19,975 --> 00:50:23,352
Doctor, what is it? What's bad wolf?
768
00:50:24,896 --> 00:50:26,814
It's the end of the universe.
769
00:50:40,662 --> 00:50:43,289
Ladies and gentlemen, we are at war.
770
00:50:43,373 --> 00:50:45,833
- It can't be.
- There's nothing I can do.
771
00:50:45,917 --> 00:50:47,251
Oh, my God!
772
00:50:47,335 --> 00:50:49,170
What is it? Who are they?
773
00:50:49,254 --> 00:50:50,921
What are we going to do?
774
00:50:51,506 --> 00:50:54,592
- It's impossible.
- It can't be.
775
00:50:54,676 --> 00:50:56,510
I'm sorry, we're dead.
776
00:50:56,595 --> 00:50:58,387
Doctor, come back!
777
00:50:59,931 --> 00:51:01,307
It's only just beginning.
778
00:51:02,305 --> 00:51:08,448
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.