All language subtitles for camping.us.s01e02.web.h264-convoy[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,339 I'm Kathryn McSorely-Jodell; 2 00:00:01,340 --> 00:00:03,300 my husband, Walt Jodell, and I are checking in. 3 00:00:03,380 --> 00:00:06,969 I'm Harry. I'm the propri... I run the place. 4 00:00:06,970 --> 00:00:08,180 _ 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,446 Hey! 6 00:00:09,470 --> 00:00:11,130 - Happy Birthday, Walter. - Cheers! 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,236 Margaret and Miguel aren't coming. 8 00:00:13,260 --> 00:00:15,220 What? No. Since when? 9 00:00:15,300 --> 00:00:17,510 - What was that?! - It's Miguel! 10 00:00:17,520 --> 00:00:18,530 That's not Margaret. 11 00:00:18,550 --> 00:00:21,430 - I'm Jandice. Hi, you guys! - Hi. 12 00:00:23,170 --> 00:00:24,800 Your friends are so funny. 13 00:00:24,880 --> 00:00:26,460 What is happening, here? 14 00:00:26,480 --> 00:00:27,800 Wow, this is gonna be so fun. 15 00:00:28,630 --> 00:00:30,220 You know what, it might not be fun. 16 00:00:30,470 --> 00:00:32,130 It might not be fun at all. 17 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 18 00:01:02,080 --> 00:01:05,860 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 19 00:01:10,720 --> 00:01:12,800 Hut! 20 00:01:12,880 --> 00:01:15,050 - Sol! - Ow! 21 00:01:15,130 --> 00:01:16,860 I got it! I got it! I got it! I got it! 22 00:01:23,470 --> 00:01:26,800 Come on, come on, come on, come on! 23 00:01:30,380 --> 00:01:31,840 Yes! Yes! Yes! 24 00:01:31,930 --> 00:01:33,470 And ready? Go! 25 00:01:33,550 --> 00:01:36,130 Yay! 26 00:01:36,220 --> 00:01:37,750 Okay, stop doing that. Ready? Go. 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,430 Yay! 28 00:01:39,510 --> 00:01:40,760 Hike! 29 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 One, one thousand. Two, one thousand. 30 00:01:42,430 --> 00:01:44,130 Three, one thousand. Four, one thousand. 31 00:01:44,220 --> 00:01:45,630 Ah! 32 00:01:45,720 --> 00:01:46,970 Oh! 33 00:01:47,050 --> 00:01:49,300 Orvis! 34 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 - Oof! - You all right, kid? 35 00:01:51,060 --> 00:01:53,120 - Oh, my baby! - I'm fine. 36 00:01:53,150 --> 00:01:54,730 How old are you? What day is it? 37 00:01:54,870 --> 00:01:57,950 - What color is Mommy's hair? - It changes all the time. 38 00:01:58,030 --> 00:01:59,740 Oh, he's agitated. Do not move. 39 00:01:59,830 --> 00:02:01,780 Lie down. You could have a concussion. 40 00:02:01,790 --> 00:02:03,870 Do you understand? Don't move your head. 41 00:02:03,900 --> 00:02:05,110 I'm really sorry. 42 00:02:05,140 --> 00:02:07,500 I play rugby in a semiprofessional league, 43 00:02:07,530 --> 00:02:09,440 and the instincts just sort of took over. 44 00:02:09,530 --> 00:02:11,610 I-I just don't get it. He wasn't even playing. 45 00:02:11,690 --> 00:02:13,400 What's the helmet for? 46 00:02:13,480 --> 00:02:15,440 - He's fine. - Is he? 47 00:02:15,530 --> 00:02:17,820 Yeah. I mean, he's smiling. 48 00:02:17,900 --> 00:02:19,300 He doesn't have any bruises. 49 00:02:19,320 --> 00:02:20,836 What do you say we get back in the game? 50 00:02:20,860 --> 00:02:22,400 Please just walk away from me. 51 00:02:23,360 --> 00:02:25,650 I'm gonna choose not to take this personally 52 00:02:25,730 --> 00:02:27,640 - right now. - Hey, you shouldn't, baby. 53 00:02:27,660 --> 00:02:29,700 - This is not about you. - It's not about you. 54 00:02:29,720 --> 00:02:31,270 - It's because of you. - Hey. 55 00:02:31,360 --> 00:02:33,900 - I got him. - Y'all sure are a weak lot. 56 00:02:33,980 --> 00:02:35,520 You're lucky me and my beautiful wife 57 00:02:35,540 --> 00:02:37,610 didn't take one of our famous three-day hikes. 58 00:02:37,690 --> 00:02:39,630 - I don't like to walk fast. - So Harry says 59 00:02:39,650 --> 00:02:41,299 the nearest hospital is 30 minutes away. 60 00:02:41,300 --> 00:02:42,460 But I'm happy to drive you. 61 00:02:42,500 --> 00:02:44,440 Well, by that, I mean Nan's happy to drive you 62 00:02:44,530 --> 00:02:45,860 'cause I don't have a license. 63 00:02:45,940 --> 00:02:47,150 I'm a drinker. 64 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 Orvis! 65 00:03:01,940 --> 00:03:04,180 Orvis, come on. 66 00:03:04,860 --> 00:03:06,480 Come here. 67 00:03:15,400 --> 00:03:18,610 For the love of God, someone help me! 68 00:03:18,690 --> 00:03:20,120 My son is injured! 69 00:03:21,150 --> 00:03:22,650 - Where is everyone? - Hello? 70 00:03:22,730 --> 00:03:24,650 - Help! - Jimmy! 71 00:03:24,730 --> 00:03:25,980 Hey, Harry. 72 00:03:26,070 --> 00:03:27,860 What's up? 73 00:03:27,940 --> 00:03:30,020 We need to see a doctor. 74 00:03:31,070 --> 00:03:32,650 Oh, man, I just feel so bad 75 00:03:32,730 --> 00:03:34,690 that I ruined her whole plan. 76 00:03:34,720 --> 00:03:36,190 No, it's okay, baby. 77 00:03:36,270 --> 00:03:38,820 It's just, it's tough to watch Walt 78 00:03:38,900 --> 00:03:40,439 get knocked around like that all day. 79 00:03:40,440 --> 00:03:42,030 He's such a good guy, you know? 80 00:03:42,040 --> 00:03:43,620 Hey, hey, hey. Come on, guys, come on. 81 00:03:43,650 --> 00:03:45,270 Kathryn's not that bad. 82 00:03:45,360 --> 00:03:47,150 She's tough, she's bitter, 83 00:03:47,230 --> 00:03:49,780 she's hot with rage, but she's not bad. 84 00:03:49,860 --> 00:03:51,800 She loves intensely. 85 00:03:51,820 --> 00:03:53,440 Isn't that something to admire? 86 00:03:53,530 --> 00:03:55,360 And she's very, very loyal. 87 00:03:55,440 --> 00:03:58,150 Oh, isn't that where we passed that cute town? 88 00:03:58,230 --> 00:04:00,030 That town was so cute. 89 00:04:00,110 --> 00:04:01,690 Do you think they call it Cute City? 90 00:04:01,780 --> 00:04:03,030 Yeah, and it had 91 00:04:03,110 --> 00:04:04,740 that cute bar. 92 00:04:04,860 --> 00:04:07,440 How fun would it be to go to that cute bar, you guys? 93 00:04:07,530 --> 00:04:08,706 - Yeah. - Oh, man, that would be 94 00:04:08,730 --> 00:04:10,150 - pretty cute. - Are you saying 95 00:04:10,230 --> 00:04:11,600 you don't want to go to the hospital? 96 00:04:11,620 --> 00:04:14,570 I mean, it's not like we're gonna be of any use at the ER. 97 00:04:14,650 --> 00:04:16,400 I always get kicked out of those places 98 00:04:16,480 --> 00:04:18,140 - when I try to heal. - Yeah, yeah. 99 00:04:18,150 --> 00:04:20,660 Hey, hey, you know what? The best thing that we can do 100 00:04:20,680 --> 00:04:22,650 right now is to be as relaxed 101 00:04:22,730 --> 00:04:25,610 and refreshed as possible for when they return. 102 00:04:25,690 --> 00:04:26,730 Right, hon? 103 00:04:26,750 --> 00:04:28,060 Honestly, I just need a drink. 104 00:04:28,110 --> 00:04:29,940 Whatever's gonna get me out of this car. 105 00:04:29,950 --> 00:04:31,900 All right, new plan! Yes! 106 00:04:31,980 --> 00:04:34,320 - Whoo-hoo! - All right! Yeah! 107 00:04:36,320 --> 00:04:38,140 It's not a laser, is it? 108 00:04:39,400 --> 00:04:41,800 His reflexes are all good. Sight's clear. 109 00:04:41,820 --> 00:04:44,110 I honestly think he just took a tumble. 110 00:04:44,160 --> 00:04:45,980 But he's a tough guy. Aren't you, Orvis? 111 00:04:46,070 --> 00:04:48,080 Don't agree if you don't agree. 112 00:04:48,120 --> 00:04:49,900 No, you're not, Orvis. 113 00:04:49,980 --> 00:04:52,270 No, he's not... he's not tough. 114 00:04:52,360 --> 00:04:54,110 Are you sure? Is there... 115 00:04:54,190 --> 00:04:55,660 is there any kind of MRI? 116 00:04:55,690 --> 00:04:58,650 Well, he's not complaining of any specific injury. 117 00:04:58,730 --> 00:05:01,680 I meant a full-body scan. 118 00:05:01,780 --> 00:05:03,530 I don't even know what that would mean. 119 00:05:03,610 --> 00:05:06,540 I think, uh, what the lovely Dr. Chang 120 00:05:06,560 --> 00:05:09,400 is saying is that, uh, Orvis is fine, right? 121 00:05:09,480 --> 00:05:10,610 You know, it's been scary, 122 00:05:10,690 --> 00:05:12,940 but he's really and truly fine, so... 123 00:05:13,030 --> 00:05:14,780 Have we got any sense of what's happening 124 00:05:14,860 --> 00:05:16,620 with his internal organs? 125 00:05:16,660 --> 00:05:18,550 I think if there were any kind of rupture, 126 00:05:18,560 --> 00:05:21,360 he would be expressing more pain when I palpate him. 127 00:05:21,440 --> 00:05:24,110 Should I be continuing to home palpate? 128 00:05:24,190 --> 00:05:26,110 I mean, I can't legally... 129 00:05:26,190 --> 00:05:28,860 - Tell you not to. - That tickles. 130 00:05:28,920 --> 00:05:31,300 Last question: how should I be continuing 131 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 to monitor him over this next period of time? 132 00:05:33,440 --> 00:05:36,020 I think if you see any signs of concussions 133 00:05:36,060 --> 00:05:39,030 or he stops saying, "I'm fine," repeatedly. 134 00:05:39,070 --> 00:05:41,480 But he really is fine. 135 00:05:41,570 --> 00:05:43,480 Well, thank you so much. 136 00:05:43,570 --> 00:05:45,150 And... and you, too, Jimmy. 137 00:05:45,230 --> 00:05:47,030 Appreciate it. 138 00:05:47,110 --> 00:05:49,400 Well, I think that Dr. Chang 139 00:05:49,480 --> 00:05:51,530 is a real sweetie. 140 00:05:51,610 --> 00:05:53,110 You know who isn't sweet? 141 00:05:53,190 --> 00:05:55,360 Jandice. She's not very sweet at all. 142 00:05:55,440 --> 00:05:56,780 What do you mean? 143 00:05:56,800 --> 00:05:59,570 I think she's dangerous. She's a threat. 144 00:05:59,650 --> 00:06:02,880 She has a messy approach to human interaction. 145 00:06:03,860 --> 00:06:05,450 Orvis, lie down. 146 00:06:05,480 --> 00:06:08,070 Come on, buddy. 147 00:06:08,150 --> 00:06:10,190 I feel as though someone invited a coyote 148 00:06:10,270 --> 00:06:11,480 to your birthday party. 149 00:06:11,570 --> 00:06:12,570 And I don't care personally, 150 00:06:12,580 --> 00:06:14,206 but I don't want her to ruin the whole party. 151 00:06:14,230 --> 00:06:16,360 It was an accident, honey. 152 00:06:16,440 --> 00:06:18,000 And Orvis saved us a touchdown. 153 00:06:18,020 --> 00:06:19,780 - Right, buddy? - She's nice. 154 00:06:19,860 --> 00:06:21,650 She's nice. 155 00:06:21,730 --> 00:06:23,270 So... 156 00:06:23,940 --> 00:06:25,690 I say we just let it go 157 00:06:25,780 --> 00:06:28,860 and we just start afresh, you know? 158 00:06:28,940 --> 00:06:32,480 I don't know. She freaks me out. 159 00:06:32,570 --> 00:06:35,610 Where even is she, anyway? 160 00:06:38,860 --> 00:06:40,980 - What is this gonna be, huh? - Whoa. 161 00:06:41,070 --> 00:06:42,480 It looks good from the outside. 162 00:06:42,570 --> 00:06:45,070 This is so much better than the hospital. 163 00:06:45,150 --> 00:06:46,690 They have wings. 164 00:06:46,780 --> 00:06:48,530 Hey, you think those pretzels are free? 165 00:06:48,610 --> 00:06:51,270 Holy shit, Carleen, maybe they have napkins too. 166 00:06:53,270 --> 00:06:54,900 Uh, hello, miss. 167 00:06:56,270 --> 00:06:59,400 Oh, my darlin'. 168 00:06:59,480 --> 00:07:01,590 Yee-ha. My name is Clementine. 169 00:07:01,620 --> 00:07:03,570 You're about to get the best meal in the west. 170 00:07:03,650 --> 00:07:06,610 No Wi-Fi, no laptops. What can I get you? 171 00:07:06,690 --> 00:07:08,400 I got this, you guys. 172 00:07:08,480 --> 00:07:10,880 Do you all do jelly doughnut shots? 173 00:07:11,480 --> 00:07:12,570 Oh, yeah. 174 00:07:12,650 --> 00:07:13,980 Oh, yeah, we do. 175 00:07:14,070 --> 00:07:16,400 You're my kind of gal. 176 00:07:16,480 --> 00:07:18,690 You're my kind of gal, gal. 177 00:07:18,780 --> 00:07:21,930 - You look so familiar. - I'm heavily featured 178 00:07:21,940 --> 00:07:23,780 in much of Nan Goldin's early work. 179 00:07:23,860 --> 00:07:25,679 - Fuck, that's it. - Mm-hmm. 180 00:07:25,680 --> 00:07:28,270 I'm sorry, what's a jelly doughnut? 181 00:07:28,360 --> 00:07:29,610 Oh, it's a shot. 182 00:07:29,690 --> 00:07:32,030 Equal parts Chambord and RumChata. 183 00:07:32,110 --> 00:07:33,320 Oh, that's amazing, 184 00:07:33,350 --> 00:07:35,020 and I haven't heard any of those things. 185 00:07:35,060 --> 00:07:36,659 - Two rounds. - Um, do you have 186 00:07:36,660 --> 00:07:39,110 - a Dr Pepper for him? - Uh, don't listen to her. 187 00:07:39,120 --> 00:07:40,130 I'm fine. 188 00:07:42,620 --> 00:07:44,020 What? I know plenty of people 189 00:07:44,040 --> 00:07:47,320 in program who have a drink once in a while. 190 00:07:50,270 --> 00:07:52,530 I love anything that looks like pie. 191 00:07:52,610 --> 00:07:54,360 There we go. 192 00:07:54,400 --> 00:07:55,780 Whoo-hoo. 193 00:07:55,860 --> 00:07:57,980 All right, well, vamos. Vamos, vamos. 194 00:07:58,070 --> 00:07:59,770 Ah, holy shit! 195 00:07:59,780 --> 00:08:02,120 Holy shit, that tastes exactly like a jelly fucking doughnut. 196 00:08:02,140 --> 00:08:03,990 Oh, my God, you're totally right. 197 00:08:04,000 --> 00:08:06,440 What kind of magic is this? She's a witch! 198 00:08:06,530 --> 00:08:07,860 Told you! 199 00:08:07,940 --> 00:08:09,400 You did. You did. 200 00:08:09,480 --> 00:08:10,860 Are you not gonna do a shot? 201 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 I don't want one. 202 00:08:12,400 --> 00:08:14,230 That is rude. 203 00:08:14,320 --> 00:08:16,110 Come on... hey, Sol. 204 00:08:16,190 --> 00:08:18,190 - Have one of these. - Uh... 205 00:08:18,270 --> 00:08:20,860 Okay. What? 206 00:08:20,940 --> 00:08:22,040 I got some wires 207 00:08:22,050 --> 00:08:24,730 I think I could attach to your chest. 208 00:08:25,610 --> 00:08:27,820 - Are you still here? - I'm plummeting. 209 00:08:27,900 --> 00:08:29,650 Now that I've taken care of my son, 210 00:08:29,730 --> 00:08:32,730 - my body is shutting down. - Ma'am, you can't just... 211 00:08:32,820 --> 00:08:34,070 No, you don't understand. 212 00:08:34,100 --> 00:08:36,250 Five years ago, I had my tenth procedure 213 00:08:36,260 --> 00:08:38,300 under anesthesia. Complete hysterectomy. 214 00:08:38,440 --> 00:08:39,980 Hence her phantom periods. 215 00:08:40,070 --> 00:08:41,450 - Her what? - Different hospitals 216 00:08:41,480 --> 00:08:43,320 call it different things. Scoot over. 217 00:08:43,400 --> 00:08:45,980 Any kind of stress can lead to inflammation, 218 00:08:46,070 --> 00:08:48,730 which affects my tissue issues 219 00:08:48,820 --> 00:08:50,150 and also my general mood. 220 00:08:50,230 --> 00:08:51,980 We can't run any tests on you. 221 00:08:52,070 --> 00:08:53,980 You can't run any tests on you. 222 00:08:54,070 --> 00:08:56,150 We'd have to do intake if you want testing. 223 00:08:56,230 --> 00:08:57,340 Fine. 224 00:08:57,370 --> 00:08:59,150 Gosh darn American medical system... 225 00:08:59,230 --> 00:09:01,360 and I'm privileged enough to have health insurance. 226 00:09:01,440 --> 00:09:02,756 I can't even get the tests I need. 227 00:09:02,780 --> 00:09:04,690 You know what? I'm gonna get the doctor. 228 00:09:04,700 --> 00:09:06,190 Oh, thank you. 229 00:09:06,200 --> 00:09:07,900 Ow! 230 00:09:07,980 --> 00:09:10,400 - Walt, my shoulder. - Sorry, honey. 231 00:09:10,480 --> 00:09:14,030 Where the eff is everybody? 232 00:09:14,110 --> 00:09:16,360 Ventana, window. 233 00:09:17,480 --> 00:09:19,270 - Puerta. - Door. 234 00:09:19,360 --> 00:09:20,610 - Hey! - It's Walt. It's Walt. 235 00:09:20,690 --> 00:09:22,360 I gotta get it. I gotta get this. 236 00:09:22,440 --> 00:09:23,706 - All right. - No, no, no, no, no, no, no. 237 00:09:23,730 --> 00:09:25,230 Do you want us to let you out? 238 00:09:25,320 --> 00:09:27,190 - Oh, okay. - We can let you out. 239 00:09:27,270 --> 00:09:28,860 - Easy does it. - All right. 240 00:09:28,940 --> 00:09:31,440 Tell him we can get there if he needs us. 241 00:09:31,530 --> 00:09:33,610 Hello? 242 00:09:33,690 --> 00:09:35,400 George, hi. 243 00:09:35,480 --> 00:09:37,400 Walt, how is Orvis? 244 00:09:37,480 --> 00:09:39,220 Yeah, it's just a little jostle. 245 00:09:39,230 --> 00:09:41,650 - He's fine, my brother. - Pain is relative. 246 00:09:41,730 --> 00:09:43,900 - You know what I mean? - Oh, thank God. 247 00:09:43,980 --> 00:09:45,220 Really, thank God. 248 00:09:45,230 --> 00:09:46,420 That is great news. 249 00:09:47,320 --> 00:09:48,700 Where are you? 250 00:09:48,860 --> 00:09:50,320 Uh... 251 00:09:50,400 --> 00:09:52,270 we're at a... a Howard Johnson's... 252 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 uh, Hojo's. It sucks. 253 00:09:54,460 --> 00:09:56,580 Listen, brother, could you get the steaks for dinner? 254 00:09:56,600 --> 00:09:58,730 - Kathryn's kind of freaking out. - Steaks. 255 00:09:58,820 --> 00:10:00,320 Yeah, steaks. Juicy steaks. 256 00:10:00,350 --> 00:10:02,800 One per person. They're at the store, McCall's. 257 00:10:02,820 --> 00:10:04,440 They're all ordered and paid for. 258 00:10:04,530 --> 00:10:05,900 McCall's, one per person. 259 00:10:05,950 --> 00:10:08,230 - On it, my brother! - It's not even practical. 260 00:10:08,320 --> 00:10:10,530 But it's not that bad if there's lube. 261 00:10:10,610 --> 00:10:12,030 Hey, if you're gonna... Can I... 262 00:10:12,070 --> 00:10:14,610 Okay, I'll talk to you later. 263 00:10:16,570 --> 00:10:18,360 I said I was at a Hojo's. 264 00:10:18,440 --> 00:10:21,070 Why did I lie? Why did I lie? 265 00:10:21,150 --> 00:10:23,320 Hojo's doesn't even exist anymore. 266 00:10:24,900 --> 00:10:26,730 You know what's not a lie? 267 00:10:26,820 --> 00:10:29,400 How good these jelly doughnut shots are. 268 00:10:29,480 --> 00:10:31,440 It's official. 269 00:10:31,530 --> 00:10:35,190 I like you. 270 00:10:35,270 --> 00:10:36,570 - Oh... - Oh? 271 00:10:36,600 --> 00:10:38,690 And Orvis is alive. 272 00:10:41,350 --> 00:10:43,320 Told you, baby. Corazón. 273 00:10:43,340 --> 00:10:46,190 I wanna go for a fucking walk and explore this town. 274 00:10:46,270 --> 00:10:48,980 - Who is with me? - I am in. 275 00:10:49,070 --> 00:10:51,570 I am in, too, baby. 276 00:10:51,650 --> 00:10:54,110 I wanna explore the town, and then I wanna explore 277 00:10:54,190 --> 00:10:56,320 - your body. - Okay, I'm out. 278 00:10:56,350 --> 00:10:58,270 Ugh, I wanna move my legs. 279 00:10:58,360 --> 00:11:00,750 - I wanna walk. - Yes, use those sexy 280 00:11:00,760 --> 00:11:03,610 - motherfucking lady walkers. - How's it going? 281 00:11:03,690 --> 00:11:05,600 - What's doing? - I am gonna get 282 00:11:05,620 --> 00:11:07,480 - some bourbon in me. - Oh, uh, 283 00:11:07,500 --> 00:11:08,900 Nurse? 284 00:11:08,980 --> 00:11:10,720 One bourbon, neat. 285 00:11:11,690 --> 00:11:13,399 Done. 286 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 Wow. 287 00:11:14,420 --> 00:11:16,780 Thanks a million, Little Chocolate. 288 00:11:17,070 --> 00:11:18,820 So... 289 00:11:18,900 --> 00:11:20,180 How's work? 290 00:11:21,730 --> 00:11:24,150 Uh, it's great. 291 00:11:24,230 --> 00:11:27,320 - What are you having? - Ro... rosé. 292 00:11:27,400 --> 00:11:29,300 Oh, yeah. I don't like rosé. 293 00:11:29,980 --> 00:11:31,610 Thank you, sir. 294 00:11:31,690 --> 00:11:33,150 That's more like it. 295 00:11:34,231 --> 00:11:36,030 Après vous, mademoiselle. 296 00:11:36,110 --> 00:11:38,860 This is magic. 297 00:11:38,940 --> 00:11:40,230 - Magic. - Thank you, thank you. 298 00:11:40,320 --> 00:11:41,780 We're very proud of our collection. 299 00:11:41,860 --> 00:11:44,520 Oh, man, I-I used to hate antique shops 300 00:11:44,540 --> 00:11:47,659 when Margaret dragged me, like, to buy a pair of stools 301 00:11:47,660 --> 00:11:51,440 or a fucking accent pillow, but this fucking cool. 302 00:11:51,530 --> 00:11:53,440 Look at these lederhosen. 303 00:11:53,530 --> 00:11:56,320 - Nice. - You'd be such a sexy baby 304 00:11:56,400 --> 00:11:59,190 in some sexy baby lederhosen. 305 00:12:02,730 --> 00:12:04,550 Oh, can I see this ring? 306 00:12:04,570 --> 00:12:05,780 Oh, sure. Absolutely. 307 00:12:05,860 --> 00:12:07,360 - Wow. - Let me get that for you. 308 00:12:07,440 --> 00:12:09,530 That's opal and tourmaline. 309 00:12:09,610 --> 00:12:10,690 - Take a look. - Gorgeous. 310 00:12:10,780 --> 00:12:13,690 Oh, my God, tourmaline. 311 00:12:13,780 --> 00:12:15,110 I love tourmaline. 312 00:12:15,190 --> 00:12:17,270 What is the provenance of the ring? 313 00:12:17,360 --> 00:12:19,270 I'm sorry, the what? 314 00:12:19,360 --> 00:12:21,110 The provenance. 315 00:12:21,190 --> 00:12:22,820 The... the history. 316 00:12:22,900 --> 00:12:24,530 Yeah, I-I know what it means. 317 00:12:24,550 --> 00:12:26,820 I'm... I'm just so taken by your accent. 318 00:12:26,900 --> 00:12:28,360 Oh, thank you very much. 319 00:12:28,440 --> 00:12:29,980 You're a little bit more... Yeah. 320 00:12:30,050 --> 00:12:31,600 Yes, of course. 321 00:12:31,660 --> 00:12:33,530 Anyway, that has a very interesting story. 322 00:12:33,610 --> 00:12:36,190 That... that ring was given to Liz Phair 323 00:12:36,270 --> 00:12:37,570 by John Cusack. 324 00:12:37,650 --> 00:12:40,360 Shut up. 325 00:12:40,440 --> 00:12:43,720 Liz Phair literally got me through college. 326 00:12:43,820 --> 00:12:46,076 I mean, not that I finished, but the part I did get through, 327 00:12:46,100 --> 00:12:47,610 she got me through. 328 00:12:47,690 --> 00:12:50,030 - She's spectacular. - Wow. 329 00:12:50,110 --> 00:12:53,030 - And that is beautiful on you. - So, uh... 330 00:12:53,110 --> 00:12:55,520 how much is that pretty piece? 331 00:12:56,440 --> 00:12:58,760 That's, uh, $5,000. 332 00:13:00,320 --> 00:13:01,580 Okay. 333 00:13:01,600 --> 00:13:03,070 Wow, okay. 334 00:13:03,080 --> 00:13:04,730 And not even a diamond. 335 00:13:04,820 --> 00:13:06,900 - It's perfect for you. - It's perfect. 336 00:13:06,980 --> 00:13:09,270 - It's perfect. - You are perfect. 337 00:13:09,360 --> 00:13:11,730 I'm gonna find something perfect for you back there. 338 00:13:11,820 --> 00:13:13,500 Okay? 339 00:13:30,360 --> 00:13:31,900 Nice. 340 00:13:32,860 --> 00:13:34,480 Uh, hey. 341 00:13:34,570 --> 00:13:36,000 Hi. 342 00:13:37,980 --> 00:13:40,030 What up? 343 00:13:40,110 --> 00:13:41,900 Nothing much. 344 00:13:41,980 --> 00:13:43,610 Just waiting for my dad. 345 00:13:43,690 --> 00:13:45,110 He and his friends are drunk. 346 00:13:45,190 --> 00:13:47,000 They'll probably have an orgy. 347 00:13:47,080 --> 00:13:48,610 You? 348 00:13:48,690 --> 00:13:50,570 Just waiting for my brother. 349 00:13:50,650 --> 00:13:53,230 He's buying weed with his friend Stu. 350 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 I'm not gonna smoke any, but I don't care 351 00:13:55,660 --> 00:13:57,899 - if they do it around me. - Yeah, weed sucks. 352 00:13:57,900 --> 00:13:59,620 I don't need a drug to eat a lot. 353 00:14:01,570 --> 00:14:03,070 My name's Tyler. 354 00:14:03,150 --> 00:14:04,650 Cool, cool. 355 00:14:04,730 --> 00:14:06,500 Sol. Solomon. 356 00:14:07,440 --> 00:14:08,960 Isn't that a boy's name? 357 00:14:09,570 --> 00:14:11,320 You have a boy's name. 358 00:14:14,070 --> 00:14:16,320 I'm not gay. 359 00:14:16,400 --> 00:14:17,860 You know. 360 00:14:18,070 --> 00:14:19,820 Yeah. 361 00:14:19,850 --> 00:14:21,520 Neither am I. 362 00:14:24,980 --> 00:14:26,860 God, flex that muscle! 363 00:14:26,940 --> 00:14:30,650 Oh, God! 364 00:14:36,940 --> 00:14:38,400 Yeah, um... 365 00:14:38,480 --> 00:14:41,150 Thank you for, uh, helping me try on these pants. 366 00:14:41,230 --> 00:14:43,110 They look great. 367 00:14:51,320 --> 00:14:53,030 - Oh, God. - Hey, wait. 368 00:14:53,050 --> 00:14:54,650 Fuck, I-I don't have my wallet. 369 00:14:54,730 --> 00:14:56,530 Oh, God, that sucks. 370 00:14:56,610 --> 00:14:58,150 Fuck. 371 00:14:58,230 --> 00:15:00,400 I took it out of my pocket to take my pants off 372 00:15:00,420 --> 00:15:02,400 because they're stretch. 373 00:15:02,480 --> 00:15:04,690 Well, I'm gonna go check on the others at the bar. 374 00:15:04,780 --> 00:15:06,440 Oh, wait. Whoa, whoa, whoa. 375 00:15:06,530 --> 00:15:09,110 What, you... you don't wanna stay and do this thing with me? 376 00:15:09,120 --> 00:15:10,690 No, you got this. 377 00:15:10,780 --> 00:15:12,820 That was so hot in there. 378 00:15:12,900 --> 00:15:15,230 Your dick felt more like a cock today. 379 00:15:15,250 --> 00:15:16,690 - You know what I mean? - Fuck. 380 00:15:16,780 --> 00:15:18,070 - You got this. - You think so? 381 00:15:18,100 --> 00:15:19,900 - Yes. - I got it. I got it. 382 00:15:19,980 --> 00:15:21,480 - Yum. - I got it. 383 00:15:21,570 --> 00:15:23,080 Okay. 384 00:15:25,400 --> 00:15:27,070 Oh, uh, great. 385 00:15:27,150 --> 00:15:29,360 You're still here. Um... 386 00:15:29,440 --> 00:15:32,030 look, I-I just wanted to say, sir, 387 00:15:32,110 --> 00:15:33,480 I'm sorry. 388 00:15:33,570 --> 00:15:35,610 You should be sorry. 389 00:15:35,690 --> 00:15:37,480 That was visceral and revolting. 390 00:15:38,030 --> 00:15:39,520 I don't even normally work here. 391 00:15:39,540 --> 00:15:40,690 This is Gerald's thing. 392 00:15:40,780 --> 00:15:42,320 I stay home with the dogs. 393 00:15:42,400 --> 00:15:45,650 This is not a gay beach in Puerto Vallarta. 394 00:15:45,730 --> 00:15:47,150 I know. 395 00:15:47,230 --> 00:15:49,900 I know, I... hey, I don't know why I did it. 396 00:15:49,980 --> 00:15:52,400 Except I'm in this new relationship, and... 397 00:15:52,420 --> 00:15:54,940 and I have very little control over my actions. 398 00:15:55,030 --> 00:15:57,090 I-I guess it's because I'm going through 399 00:15:57,100 --> 00:15:58,479 this very hard divorce, 400 00:15:58,480 --> 00:16:00,029 and whenever she desires me, 401 00:16:00,030 --> 00:16:02,820 it makes me feel like I-I have value again. 402 00:16:02,900 --> 00:16:05,530 My house was... was dark. 403 00:16:05,610 --> 00:16:08,340 And she came in and turned the lights on again. 404 00:16:09,270 --> 00:16:11,440 Sir, I just wiped 405 00:16:11,470 --> 00:16:13,860 your semen off the floor with a paper towel. 406 00:16:13,940 --> 00:16:15,680 What can I do to make it up to you? 407 00:16:15,700 --> 00:16:16,900 I'll do anything. Of course, 408 00:16:16,920 --> 00:16:18,940 I will pay for any... 409 00:16:20,030 --> 00:16:22,730 damage to the property 410 00:16:22,750 --> 00:16:25,030 that our sex caused. 411 00:16:26,530 --> 00:16:28,650 She loved that ring. 412 00:16:28,840 --> 00:16:31,530 You gotta let it go, and you just gotta blow on. 413 00:16:31,610 --> 00:16:33,900 You know? 414 00:16:33,980 --> 00:16:36,110 - Hey! - Hi. 415 00:16:36,190 --> 00:16:38,530 - Oh, okay. - Sit on down. 416 00:16:38,610 --> 00:16:41,320 Hi. 417 00:16:43,360 --> 00:16:45,820 Why do you have that look? 418 00:16:45,900 --> 00:16:47,360 Uh, Joe's weird. 419 00:16:47,400 --> 00:16:49,660 I don't think he should be drinking. 420 00:16:51,150 --> 00:16:52,940 Why? What'd he do? 421 00:16:53,030 --> 00:16:56,360 He called me Lil' Chocolate. 422 00:16:56,440 --> 00:16:58,650 What? 423 00:16:58,730 --> 00:17:01,110 He did what? 424 00:17:01,190 --> 00:17:03,900 I was helping him get a drink at the bar, 425 00:17:03,980 --> 00:17:05,770 and then he said, "Thanks a million, 426 00:17:05,780 --> 00:17:07,730 Lil' Chocolate." 427 00:17:07,820 --> 00:17:10,460 Are you fucking serious? 428 00:17:10,540 --> 00:17:12,379 Oh, that guy is fucking asking for it. 429 00:17:12,380 --> 00:17:13,956 - I'm gonna fuck him up. - Hey, hey, hey, hey. 430 00:17:13,980 --> 00:17:15,400 Hey, hey, hey. 431 00:17:15,420 --> 00:17:18,480 Half my friends send me black thumbs-up emojis. 432 00:17:18,570 --> 00:17:20,580 Who... who sends you those emojis? 433 00:17:20,660 --> 00:17:22,150 - It doesn't matter. - No, I want fucking names. 434 00:17:22,160 --> 00:17:24,900 - No. - Who sends you black emojis? 435 00:17:24,980 --> 00:17:27,020 Don't say anything, okay? 436 00:17:30,860 --> 00:17:32,399 Okay. 437 00:17:32,400 --> 00:17:34,110 - You sure? - Yeah. 438 00:17:34,190 --> 00:17:36,360 I love you so much. 439 00:17:41,270 --> 00:17:42,730 Can we go yet? 440 00:17:42,820 --> 00:17:45,360 Soon. We can go soon. 441 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 Why not now? 442 00:17:47,230 --> 00:17:49,480 'Cause we're waiting to be discharged. 443 00:17:49,570 --> 00:17:51,770 And we're also waiting to see if either Orvis 444 00:17:51,780 --> 00:17:54,940 or Mommy loses consciousness. 445 00:17:55,650 --> 00:17:58,270 I feel fine. 446 00:17:58,360 --> 00:18:00,530 I feel good. 447 00:18:00,610 --> 00:18:03,110 That's the weird thing about life, Orvie. 448 00:18:03,190 --> 00:18:05,860 You can feel fine but also know that you are 449 00:18:05,940 --> 00:18:07,820 a ticking time bomb. 450 00:18:08,680 --> 00:18:12,480 Your insides don't match your outsides. 451 00:18:14,530 --> 00:18:17,730 It's the scariest part of being human. 452 00:18:17,820 --> 00:18:20,780 I never want my Orvis to experience it. 453 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Not once. 454 00:18:22,760 --> 00:18:24,140 Okay? 455 00:18:25,860 --> 00:18:28,520 You seem fine too. 456 00:18:31,270 --> 00:18:33,860 I'm not, though. 457 00:18:35,720 --> 00:18:37,940 I'm not fine. 458 00:18:38,940 --> 00:18:41,189 I'll struggle through... I'll... I'll live 459 00:18:41,190 --> 00:18:44,980 a vaguely normal life... but I am not fine. 460 00:18:46,030 --> 00:18:48,479 Physically... I mean, emotionally, 461 00:18:48,480 --> 00:18:50,690 I'm... I'm totally great... 462 00:18:53,530 --> 00:18:55,940 It's your daddy's birthday. 463 00:18:56,030 --> 00:18:59,150 And... ha... we have to be strong for Daddy. 464 00:19:03,070 --> 00:19:04,570 Hmm? 465 00:19:06,460 --> 00:19:09,070 ♪ Shake it up ♪ 466 00:19:09,150 --> 00:19:11,940 ♪ Break the bubble ♪ 467 00:19:12,030 --> 00:19:13,780 ♪ Break it up ♪ 468 00:19:13,860 --> 00:19:17,270 ♪ Pour some sugar on me ♪ 469 00:19:17,360 --> 00:19:19,730 ♪ Ooh, in the name of love ♪ 470 00:19:19,820 --> 00:19:20,990 Hi, little boy. 471 00:19:21,030 --> 00:19:23,070 Did your doggy run away? 472 00:19:23,150 --> 00:19:24,530 Hey, Jandy. 473 00:19:24,540 --> 00:19:28,150 Dandy-dandy. 474 00:19:28,230 --> 00:19:31,150 - How's it going? - Uh... 475 00:19:31,230 --> 00:19:32,610 it's going great. 476 00:19:32,690 --> 00:19:34,650 It's the best day of my life. 477 00:19:34,730 --> 00:19:36,900 I'm not sad. I'm happy. 478 00:19:38,900 --> 00:19:40,220 Welcome to Jandy's. 479 00:19:40,250 --> 00:19:42,650 May I take your order? 480 00:19:42,730 --> 00:19:44,980 - Uh... - What are you coming off of? 481 00:19:45,070 --> 00:19:46,480 What? Nothing. 482 00:19:46,570 --> 00:19:48,530 What... noth... Oxy. 483 00:19:48,610 --> 00:19:50,190 Oh, fuck. 484 00:19:50,270 --> 00:19:52,690 You got caught up in that whole conspiracy? 485 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 I know, right? 486 00:19:53,800 --> 00:19:55,730 The fucking Sackler family 487 00:19:55,820 --> 00:19:58,050 runs the entire pharmaceutical industry, 488 00:19:58,070 --> 00:20:00,040 and they convince these doctors to prescribe 489 00:20:00,060 --> 00:20:02,420 this heavy fucking narcotic for basic injuries. 490 00:20:02,440 --> 00:20:04,199 - Yes. - It's such a dark part 491 00:20:04,200 --> 00:20:06,480 of American history. 492 00:20:06,570 --> 00:20:07,820 But yeah, I'm on them. 493 00:20:07,900 --> 00:20:10,270 I just get mine from dealers. 494 00:20:10,360 --> 00:20:11,690 Mm, smart. 495 00:20:11,780 --> 00:20:13,570 Do you want one? 496 00:20:13,650 --> 00:20:14,860 Want one what? 497 00:20:14,940 --> 00:20:17,150 No... What? 498 00:20:17,230 --> 00:20:19,730 - Do you want it? - No, I... 499 00:20:19,820 --> 00:20:21,400 God damn it. I shouldn't. 500 00:20:21,480 --> 00:20:25,400 - I shouldn't. I shouldn't. - Well, here's what I suggest. 501 00:20:25,440 --> 00:20:27,480 - You're feeling edgy... - Yeah. 502 00:20:27,570 --> 00:20:29,060 You should journal... 503 00:20:29,080 --> 00:20:31,780 And you should take the fucking edge off. 504 00:20:31,860 --> 00:20:33,820 I fucking forgot my journal. 505 00:20:33,900 --> 00:20:35,360 Open your mouth. 506 00:20:35,440 --> 00:20:37,230 Stick out your tongue. 507 00:20:37,320 --> 00:20:38,820 ♪ In the name of love ♪ 508 00:20:38,900 --> 00:20:41,440 - ♪ Pour some sugar on me ♪ - Ooh, whoo! 509 00:20:41,530 --> 00:20:42,570 Okay, go. 510 00:20:42,650 --> 00:20:44,440 ♪ Come on, fire me up ♪ 511 00:20:44,530 --> 00:20:45,730 ♪ Pour your sugar on me ♪ 512 00:20:45,820 --> 00:20:47,360 That'll take the edge off. 513 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 - You know? - Take the edge off? 514 00:20:48,660 --> 00:20:50,900 Jandy, I don't want to take the fucking edge off. 515 00:20:50,980 --> 00:20:53,650 I prefer to feel absolutely fucking nothing. 516 00:20:53,730 --> 00:20:56,320 All right? Like I'm frozen in ice. 517 00:20:56,400 --> 00:20:58,610 That is so smart. 518 00:21:00,900 --> 00:21:02,820 I think I'm gonna join you. 519 00:21:04,480 --> 00:21:06,900 Where the fuck did you come from? 520 00:21:06,980 --> 00:21:09,400 Oakland. 521 00:21:13,400 --> 00:21:15,270 - Hello. - Holy fuck. 522 00:21:18,610 --> 00:21:19,980 That was a good one. 523 00:21:20,070 --> 00:21:22,230 - Yeah. - What are you doing? 524 00:21:22,320 --> 00:21:23,820 What are you doing? 525 00:21:23,900 --> 00:21:25,650 What am I doing? What are you doing? 526 00:21:25,730 --> 00:21:27,570 - I was taking a shit. - Oh. 527 00:21:27,650 --> 00:21:28,930 What is this, one of your bits? 528 00:21:28,980 --> 00:21:31,230 No, it's not a fucking bit. 529 00:21:31,320 --> 00:21:33,480 I just heard that you called 530 00:21:33,520 --> 00:21:35,330 my long-term partner... 531 00:21:35,340 --> 00:21:37,400 the love of my life, Nina-Joy... 532 00:21:37,480 --> 00:21:38,940 Lil' Chocolate. 533 00:21:40,820 --> 00:21:42,230 Did I? I don't... 534 00:21:42,320 --> 00:21:44,400 You don't even fucking remember. 535 00:21:44,480 --> 00:21:45,570 Hey, man, listen, 536 00:21:45,650 --> 00:21:47,200 I'm a nickname guy, you know? 537 00:21:47,220 --> 00:21:48,900 I come up with nicknames for people. 538 00:21:48,980 --> 00:21:51,540 George... What's up, George Bush? 539 00:21:51,560 --> 00:21:53,920 And you think Lil' Chocolate is an appropriate nickname 540 00:21:53,940 --> 00:21:55,126 for a beautiful woman of color? 541 00:21:55,150 --> 00:21:56,506 Is that what you think? 542 00:21:56,530 --> 00:21:58,860 Listen, man, I don't... 543 00:21:58,940 --> 00:22:01,070 I... hey, I didn't... I didn't mean anything by it, 544 00:22:01,150 --> 00:22:02,166 so it's just... it's not... 545 00:22:02,190 --> 00:22:03,360 Okay... whoa! What the... 546 00:22:03,440 --> 00:22:04,720 You didn't mean anything by it? 547 00:22:04,780 --> 00:22:06,140 You didn't mean anything by it? 548 00:22:06,220 --> 00:22:08,470 I guess the KKK doesn't mean anything by it either, huh? 549 00:22:08,500 --> 00:22:10,576 They're just wearing their sheets 'cause they're shy, right? 550 00:22:10,600 --> 00:22:12,360 Oh, you know what? 551 00:22:12,400 --> 00:22:14,580 Dude, take it easy, all right? 552 00:22:14,590 --> 00:22:16,650 Don't forget that I was also married 553 00:22:16,730 --> 00:22:18,030 to a beautiful black woman. 554 00:22:18,040 --> 00:22:20,980 At least I was until she died a tragic death. 555 00:22:21,070 --> 00:22:22,640 Oh, so that makes it okay, huh? 556 00:22:22,660 --> 00:22:25,270 I bet you use black emojis, too, don't you, motherfucker? 557 00:22:25,300 --> 00:22:26,320 - Huh? - What? 558 00:22:26,340 --> 00:22:28,150 - Oh, yeah. - No, you know what? 559 00:22:28,170 --> 00:22:29,840 - Now that I think about it... - Yeah? 560 00:22:29,860 --> 00:22:31,219 I didn't call her Lil' Chocolate. 561 00:22:31,220 --> 00:22:32,220 Right, of course you didn't. 562 00:22:32,230 --> 00:22:34,360 I called her Little Chocolate. 563 00:22:34,440 --> 00:22:35,980 It's totally different, man. 564 00:22:36,070 --> 00:22:38,046 Are you serious right now? Are we still doing a bit? 565 00:22:38,070 --> 00:22:40,100 I'm serious as a fucking heart attack, man! 566 00:22:40,570 --> 00:22:42,920 So here's the deal: you are not going to speak 567 00:22:42,940 --> 00:22:44,820 to Nina-Joy for the rest of the trip. 568 00:22:44,900 --> 00:22:46,820 No hello, no, "Hey, did you see 569 00:22:46,860 --> 00:22:48,320 the new episode of 'Young Sheldon'?" 570 00:22:48,400 --> 00:22:50,850 - Fucking nothing. - Don't even watch that show. 571 00:22:50,860 --> 00:22:52,700 I don't know if you're aware of this... or maybe your head 572 00:22:52,720 --> 00:22:54,820 is just that far up your own ass... 573 00:22:54,900 --> 00:22:56,550 but this country is in the middle 574 00:22:56,570 --> 00:22:58,470 of a fucking race war, and you are either 575 00:22:58,480 --> 00:23:00,690 a part of the problem or part of the solution. 576 00:23:00,720 --> 00:23:02,690 And I am diagnosing you 577 00:23:02,720 --> 00:23:05,200 as part of the fucking problem. 578 00:23:08,440 --> 00:23:10,030 Okay. 579 00:23:10,110 --> 00:23:11,860 - Okay. - Okay. 580 00:23:11,900 --> 00:23:13,030 Okay, you know what? 581 00:23:13,050 --> 00:23:15,530 I feel like this is an overreaction, 582 00:23:15,610 --> 00:23:18,320 - and so I'm gonna walk away. - Yeah. Yeah. 583 00:23:18,400 --> 00:23:19,900 And I am not afraid to come at you 584 00:23:19,940 --> 00:23:21,530 with my physical body, my friend. 585 00:23:21,610 --> 00:23:23,190 Okay, you fucking wouldn't. 586 00:23:23,270 --> 00:23:24,860 Oh, I sure as Shelly would. 587 00:23:24,940 --> 00:23:27,690 And by the way, I boom-opped the Robert Downey Jr. episodes 588 00:23:27,780 --> 00:23:29,820 of "Ally McBeal," so I'm pretty sure I know 589 00:23:29,840 --> 00:23:31,530 what drug withdrawal looks like. 590 00:23:31,610 --> 00:23:34,480 So enjoy rocking back and forth 591 00:23:34,570 --> 00:23:36,190 and shitting your pillow, 592 00:23:36,270 --> 00:23:38,740 you fucking animal. 593 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 Tee-hee! 594 00:23:42,460 --> 00:23:45,539 Back when I was drinking, I had this pesky habit 595 00:23:45,540 --> 00:23:46,980 of slipping on my own vomit. 596 00:23:48,730 --> 00:23:50,180 Tale as old as time. 597 00:23:52,530 --> 00:23:55,150 We'd better get back before sundown. 598 00:23:55,230 --> 00:23:57,400 Nan's got a bad case of nyctophobia 599 00:23:57,480 --> 00:23:59,400 with a side of achluophobia. 600 00:24:01,150 --> 00:24:03,320 What are... what are those things? 601 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 That'd be fear of the dark 602 00:24:05,480 --> 00:24:07,980 followed by a fear of a second World War II, 603 00:24:08,070 --> 00:24:09,940 stemming from her belief in reincarnation 604 00:24:10,030 --> 00:24:12,880 and her strong sense that Hitler's on his way back to us. 605 00:24:14,320 --> 00:24:16,260 Okay, got it. 606 00:24:18,900 --> 00:24:20,940 Please don't mention those things to Kathryn. 607 00:24:21,030 --> 00:24:22,940 I won't. 608 00:24:23,030 --> 00:24:25,030 You really look out for her, don't you? 609 00:24:25,110 --> 00:24:26,730 Kathryn's sensitive. 610 00:24:26,820 --> 00:24:28,730 To ghosts? 611 00:24:30,110 --> 00:24:31,780 What? No, I-I mean emotionally. 612 00:24:31,860 --> 00:24:34,270 Oh, I understand. 613 00:24:34,360 --> 00:24:36,480 Mine's quite sensitive as well. 614 00:24:37,230 --> 00:24:40,740 Sometimes I feel like her grief could swallow the whole world. 615 00:24:42,400 --> 00:24:44,530 Uh, grief over what? 616 00:24:44,610 --> 00:24:46,860 Uh, I never asked. 617 00:24:46,940 --> 00:24:48,730 That's the thing about women. 618 00:24:48,750 --> 00:24:50,400 They're mysterious. 619 00:24:50,480 --> 00:24:52,590 They're like bats or night hedgehogs 620 00:24:52,610 --> 00:24:53,780 or something. 621 00:24:53,860 --> 00:24:55,580 They're only seen when they want to be seen, 622 00:24:55,650 --> 00:24:57,456 and other than that, you're just living in their world. 623 00:24:57,480 --> 00:24:59,000 And sometimes we don't even understand what kind 624 00:24:59,020 --> 00:25:00,730 of world that is. 625 00:25:02,270 --> 00:25:04,650 You watch out for yourself. 626 00:25:04,730 --> 00:25:06,440 Okay? 627 00:25:07,160 --> 00:25:10,380 And never, ever put down the knife. 628 00:25:11,700 --> 00:25:12,980 The knife? 629 00:25:13,150 --> 00:25:14,900 The knife. 630 00:25:15,820 --> 00:25:17,440 Is that a metaphor or... 631 00:25:18,700 --> 00:25:19,860 Yeah. 632 00:25:20,900 --> 00:25:23,070 You know what? We gotta get out of here. 633 00:25:23,150 --> 00:25:25,400 - You feel good, brother? - Sure. 634 00:25:25,480 --> 00:25:27,820 I like you. 635 00:25:35,940 --> 00:25:38,480 You know, I'd really rather give her the front. 636 00:25:38,570 --> 00:25:40,150 I'm trying to help you out, Walt. 637 00:25:40,230 --> 00:25:42,530 I want you to claim your power. 638 00:25:42,610 --> 00:25:44,149 Now, she's gonna sit in the back, 639 00:25:44,150 --> 00:25:45,480 and she's gonna like it. 640 00:25:45,490 --> 00:25:49,070 And tonight you'll see... you got yourself a good girl. 641 00:25:52,780 --> 00:25:55,190 - Okay. - Okay. 642 00:25:55,270 --> 00:25:57,190 The knife. 643 00:26:00,230 --> 00:26:01,780 Oh, God. 644 00:26:01,940 --> 00:26:03,650 This is so scary. 645 00:26:03,660 --> 00:26:05,520 It's getting so hairy to navigate out there. 646 00:26:05,550 --> 00:26:06,940 It's fucking pitch-black. 647 00:26:07,030 --> 00:26:08,610 And where are even Carleen and Joe? 648 00:26:08,690 --> 00:26:10,270 I can't see their car. 649 00:26:10,360 --> 00:26:12,650 Dead in a ditch would be rad. 650 00:26:12,730 --> 00:26:15,230 Oh, fuck! 651 00:26:15,320 --> 00:26:16,530 What? 652 00:26:16,610 --> 00:26:18,030 I'm sorry. I'm sorry, no. 653 00:26:18,110 --> 00:26:20,030 It's, uh... yeah. I know we're in a dark forest, 654 00:26:20,110 --> 00:26:21,820 but if anybody sees a Ralphs... 655 00:26:21,900 --> 00:26:23,330 Fuck Ralphs. 656 00:26:23,360 --> 00:26:25,730 - I was banned from Ralphs. - Really? 657 00:26:25,820 --> 00:26:28,610 Apparently you can't sell your own yogurt. 658 00:26:28,690 --> 00:26:29,980 - Oh. - Is everything okay? 659 00:26:30,000 --> 00:26:31,530 I forgot the steaks. 660 00:26:31,610 --> 00:26:33,150 One steak per person. 661 00:26:33,230 --> 00:26:35,230 That's what they asked for, and I got... 662 00:26:35,320 --> 00:26:37,730 No steaks per person! 663 00:26:39,730 --> 00:26:42,650 Kathryn's gonna fucking kill me. 664 00:26:42,730 --> 00:26:43,860 Yeah. 665 00:26:47,780 --> 00:26:50,360 This is tomorrow's breakfast. 666 00:26:50,440 --> 00:26:52,860 I mean, just in case you're wondering. 667 00:26:53,040 --> 00:26:56,080 I'm never getting that money back for the steaks. 668 00:26:58,820 --> 00:27:01,180 Has anyone bothered to Venmo me yet? 669 00:27:01,320 --> 00:27:04,180 Kathryn, I don't have reception here. 670 00:27:04,300 --> 00:27:07,100 Exactly, which is why I asked everyone 671 00:27:07,110 --> 00:27:09,100 to do it before we came. 672 00:27:14,690 --> 00:27:17,140 I'm not feeling very well. 673 00:27:18,480 --> 00:27:21,860 Wasn't this the best day ever, you guys? 674 00:27:21,940 --> 00:27:24,220 So fun. 675 00:27:39,320 --> 00:27:40,610 Ugh. 676 00:27:45,230 --> 00:27:50,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 676 00:27:51,305 --> 00:27:57,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.