Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,339
I'm Kathryn McSorely-Jodell;
2
00:00:01,340 --> 00:00:03,300
my husband, Walt Jodell,
and I are checking in.
3
00:00:03,380 --> 00:00:06,969
I'm Harry. I'm the propri...
I run the place.
4
00:00:06,970 --> 00:00:08,180
_
5
00:00:08,190 --> 00:00:09,446
Hey!
6
00:00:09,470 --> 00:00:11,130
- Happy Birthday, Walter.
- Cheers!
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,236
Margaret and Miguel aren't coming.
8
00:00:13,260 --> 00:00:15,220
What? No. Since when?
9
00:00:15,300 --> 00:00:17,510
- What was that?!
- It's Miguel!
10
00:00:17,520 --> 00:00:18,530
That's not Margaret.
11
00:00:18,550 --> 00:00:21,430
- I'm Jandice. Hi, you guys!
- Hi.
12
00:00:23,170 --> 00:00:24,800
Your friends are so funny.
13
00:00:24,880 --> 00:00:26,460
What is happening, here?
14
00:00:26,480 --> 00:00:27,800
Wow, this is gonna be so fun.
15
00:00:28,630 --> 00:00:30,220
You know what, it might not be fun.
16
00:00:30,470 --> 00:00:32,130
It might not be fun at all.
17
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
18
00:01:02,080 --> 00:01:05,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
19
00:01:10,720 --> 00:01:12,800
Hut!
20
00:01:12,880 --> 00:01:15,050
- Sol!
- Ow!
21
00:01:15,130 --> 00:01:16,860
I got it! I got it! I got it! I got it!
22
00:01:23,470 --> 00:01:26,800
Come on, come on, come on, come on!
23
00:01:30,380 --> 00:01:31,840
Yes! Yes! Yes!
24
00:01:31,930 --> 00:01:33,470
And ready? Go!
25
00:01:33,550 --> 00:01:36,130
Yay!
26
00:01:36,220 --> 00:01:37,750
Okay, stop doing that. Ready? Go.
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,430
Yay!
28
00:01:39,510 --> 00:01:40,760
Hike!
29
00:01:40,840 --> 00:01:42,360
One, one thousand. Two, one thousand.
30
00:01:42,430 --> 00:01:44,130
Three, one thousand. Four, one thousand.
31
00:01:44,220 --> 00:01:45,630
Ah!
32
00:01:45,720 --> 00:01:46,970
Oh!
33
00:01:47,050 --> 00:01:49,300
Orvis!
34
00:01:49,320 --> 00:01:51,040
- Oof!
- You all right, kid?
35
00:01:51,060 --> 00:01:53,120
- Oh, my baby!
- I'm fine.
36
00:01:53,150 --> 00:01:54,730
How old are you? What day is it?
37
00:01:54,870 --> 00:01:57,950
- What color is Mommy's hair?
- It changes all the time.
38
00:01:58,030 --> 00:01:59,740
Oh, he's agitated. Do not move.
39
00:01:59,830 --> 00:02:01,780
Lie down. You could have a concussion.
40
00:02:01,790 --> 00:02:03,870
Do you understand? Don't move your head.
41
00:02:03,900 --> 00:02:05,110
I'm really sorry.
42
00:02:05,140 --> 00:02:07,500
I play rugby in a
semiprofessional league,
43
00:02:07,530 --> 00:02:09,440
and the instincts just
sort of took over.
44
00:02:09,530 --> 00:02:11,610
I-I just don't get it.
He wasn't even playing.
45
00:02:11,690 --> 00:02:13,400
What's the helmet for?
46
00:02:13,480 --> 00:02:15,440
- He's fine.
- Is he?
47
00:02:15,530 --> 00:02:17,820
Yeah. I mean, he's smiling.
48
00:02:17,900 --> 00:02:19,300
He doesn't have any bruises.
49
00:02:19,320 --> 00:02:20,836
What do you say we get back in the game?
50
00:02:20,860 --> 00:02:22,400
Please just walk away from me.
51
00:02:23,360 --> 00:02:25,650
I'm gonna choose not to
take this personally
52
00:02:25,730 --> 00:02:27,640
- right now.
- Hey, you shouldn't, baby.
53
00:02:27,660 --> 00:02:29,700
- This is not about you.
- It's not about you.
54
00:02:29,720 --> 00:02:31,270
- It's because of you.
- Hey.
55
00:02:31,360 --> 00:02:33,900
- I got him.
- Y'all sure are a weak lot.
56
00:02:33,980 --> 00:02:35,520
You're lucky me and my beautiful wife
57
00:02:35,540 --> 00:02:37,610
didn't take one of our
famous three-day hikes.
58
00:02:37,690 --> 00:02:39,630
- I don't like to walk fast.
- So Harry says
59
00:02:39,650 --> 00:02:41,299
the nearest hospital is 30 minutes away.
60
00:02:41,300 --> 00:02:42,460
But I'm happy to drive you.
61
00:02:42,500 --> 00:02:44,440
Well, by that, I mean
Nan's happy to drive you
62
00:02:44,530 --> 00:02:45,860
'cause I don't have a license.
63
00:02:45,940 --> 00:02:47,150
I'm a drinker.
64
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
Orvis!
65
00:03:01,940 --> 00:03:04,180
Orvis, come on.
66
00:03:04,860 --> 00:03:06,480
Come here.
67
00:03:15,400 --> 00:03:18,610
For the love of God, someone help me!
68
00:03:18,690 --> 00:03:20,120
My son is injured!
69
00:03:21,150 --> 00:03:22,650
- Where is everyone?
- Hello?
70
00:03:22,730 --> 00:03:24,650
- Help!
- Jimmy!
71
00:03:24,730 --> 00:03:25,980
Hey, Harry.
72
00:03:26,070 --> 00:03:27,860
What's up?
73
00:03:27,940 --> 00:03:30,020
We need to see a doctor.
74
00:03:31,070 --> 00:03:32,650
Oh, man, I just feel so bad
75
00:03:32,730 --> 00:03:34,690
that I ruined her whole plan.
76
00:03:34,720 --> 00:03:36,190
No, it's okay, baby.
77
00:03:36,270 --> 00:03:38,820
It's just, it's tough to watch Walt
78
00:03:38,900 --> 00:03:40,439
get knocked around like that all day.
79
00:03:40,440 --> 00:03:42,030
He's such a good guy, you know?
80
00:03:42,040 --> 00:03:43,620
Hey, hey, hey. Come on, guys, come on.
81
00:03:43,650 --> 00:03:45,270
Kathryn's not that bad.
82
00:03:45,360 --> 00:03:47,150
She's tough, she's bitter,
83
00:03:47,230 --> 00:03:49,780
she's hot with rage, but she's not bad.
84
00:03:49,860 --> 00:03:51,800
She loves intensely.
85
00:03:51,820 --> 00:03:53,440
Isn't that something to admire?
86
00:03:53,530 --> 00:03:55,360
And she's very, very loyal.
87
00:03:55,440 --> 00:03:58,150
Oh, isn't that where we
passed that cute town?
88
00:03:58,230 --> 00:04:00,030
That town was so cute.
89
00:04:00,110 --> 00:04:01,690
Do you think they call it Cute City?
90
00:04:01,780 --> 00:04:03,030
Yeah, and it had
91
00:04:03,110 --> 00:04:04,740
that cute bar.
92
00:04:04,860 --> 00:04:07,440
How fun would it be to go
to that cute bar, you guys?
93
00:04:07,530 --> 00:04:08,706
- Yeah.
- Oh, man, that would be
94
00:04:08,730 --> 00:04:10,150
- pretty cute.
- Are you saying
95
00:04:10,230 --> 00:04:11,600
you don't want to go to the hospital?
96
00:04:11,620 --> 00:04:14,570
I mean, it's not like we're
gonna be of any use at the ER.
97
00:04:14,650 --> 00:04:16,400
I always get kicked out of those places
98
00:04:16,480 --> 00:04:18,140
- when I try to heal.
- Yeah, yeah.
99
00:04:18,150 --> 00:04:20,660
Hey, hey, you know what? The
best thing that we can do
100
00:04:20,680 --> 00:04:22,650
right now is to be as relaxed
101
00:04:22,730 --> 00:04:25,610
and refreshed as possible
for when they return.
102
00:04:25,690 --> 00:04:26,730
Right, hon?
103
00:04:26,750 --> 00:04:28,060
Honestly, I just need a drink.
104
00:04:28,110 --> 00:04:29,940
Whatever's gonna get me out of this car.
105
00:04:29,950 --> 00:04:31,900
All right, new plan! Yes!
106
00:04:31,980 --> 00:04:34,320
- Whoo-hoo!
- All right! Yeah!
107
00:04:36,320 --> 00:04:38,140
It's not a laser, is it?
108
00:04:39,400 --> 00:04:41,800
His reflexes are all good.
Sight's clear.
109
00:04:41,820 --> 00:04:44,110
I honestly think he just took a tumble.
110
00:04:44,160 --> 00:04:45,980
But he's a tough guy. Aren't you, Orvis?
111
00:04:46,070 --> 00:04:48,080
Don't agree if you don't agree.
112
00:04:48,120 --> 00:04:49,900
No, you're not, Orvis.
113
00:04:49,980 --> 00:04:52,270
No, he's not... he's not tough.
114
00:04:52,360 --> 00:04:54,110
Are you sure? Is there...
115
00:04:54,190 --> 00:04:55,660
is there any kind of MRI?
116
00:04:55,690 --> 00:04:58,650
Well, he's not complaining
of any specific injury.
117
00:04:58,730 --> 00:05:01,680
I meant a full-body scan.
118
00:05:01,780 --> 00:05:03,530
I don't even know what that would mean.
119
00:05:03,610 --> 00:05:06,540
I think, uh, what the lovely Dr. Chang
120
00:05:06,560 --> 00:05:09,400
is saying is that, uh,
Orvis is fine, right?
121
00:05:09,480 --> 00:05:10,610
You know, it's been scary,
122
00:05:10,690 --> 00:05:12,940
but he's really and truly fine, so...
123
00:05:13,030 --> 00:05:14,780
Have we got any sense
of what's happening
124
00:05:14,860 --> 00:05:16,620
with his internal organs?
125
00:05:16,660 --> 00:05:18,550
I think if there were
any kind of rupture,
126
00:05:18,560 --> 00:05:21,360
he would be expressing more
pain when I palpate him.
127
00:05:21,440 --> 00:05:24,110
Should I be continuing to home palpate?
128
00:05:24,190 --> 00:05:26,110
I mean, I can't legally...
129
00:05:26,190 --> 00:05:28,860
- Tell you not to.
- That tickles.
130
00:05:28,920 --> 00:05:31,300
Last question: how
should I be continuing
131
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
to monitor him over this
next period of time?
132
00:05:33,440 --> 00:05:36,020
I think if you see any
signs of concussions
133
00:05:36,060 --> 00:05:39,030
or he stops saying,
"I'm fine," repeatedly.
134
00:05:39,070 --> 00:05:41,480
But he really is fine.
135
00:05:41,570 --> 00:05:43,480
Well, thank you so much.
136
00:05:43,570 --> 00:05:45,150
And... and you, too, Jimmy.
137
00:05:45,230 --> 00:05:47,030
Appreciate it.
138
00:05:47,110 --> 00:05:49,400
Well, I think that Dr. Chang
139
00:05:49,480 --> 00:05:51,530
is a real sweetie.
140
00:05:51,610 --> 00:05:53,110
You know who isn't sweet?
141
00:05:53,190 --> 00:05:55,360
Jandice. She's not very sweet at all.
142
00:05:55,440 --> 00:05:56,780
What do you mean?
143
00:05:56,800 --> 00:05:59,570
I think she's dangerous. She's a threat.
144
00:05:59,650 --> 00:06:02,880
She has a messy approach
to human interaction.
145
00:06:03,860 --> 00:06:05,450
Orvis, lie down.
146
00:06:05,480 --> 00:06:08,070
Come on, buddy.
147
00:06:08,150 --> 00:06:10,190
I feel as though someone
invited a coyote
148
00:06:10,270 --> 00:06:11,480
to your birthday party.
149
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
And I don't care personally,
150
00:06:12,580 --> 00:06:14,206
but I don't want her to
ruin the whole party.
151
00:06:14,230 --> 00:06:16,360
It was an accident, honey.
152
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
And Orvis saved us a touchdown.
153
00:06:18,020 --> 00:06:19,780
- Right, buddy?
- She's nice.
154
00:06:19,860 --> 00:06:21,650
She's nice.
155
00:06:21,730 --> 00:06:23,270
So...
156
00:06:23,940 --> 00:06:25,690
I say we just let it go
157
00:06:25,780 --> 00:06:28,860
and we just start afresh, you know?
158
00:06:28,940 --> 00:06:32,480
I don't know. She freaks me out.
159
00:06:32,570 --> 00:06:35,610
Where even is she, anyway?
160
00:06:38,860 --> 00:06:40,980
- What is this gonna be, huh?
- Whoa.
161
00:06:41,070 --> 00:06:42,480
It looks good from the outside.
162
00:06:42,570 --> 00:06:45,070
This is so much better
than the hospital.
163
00:06:45,150 --> 00:06:46,690
They have wings.
164
00:06:46,780 --> 00:06:48,530
Hey, you think those pretzels are free?
165
00:06:48,610 --> 00:06:51,270
Holy shit, Carleen, maybe
they have napkins too.
166
00:06:53,270 --> 00:06:54,900
Uh, hello, miss.
167
00:06:56,270 --> 00:06:59,400
Oh, my darlin'.
168
00:06:59,480 --> 00:07:01,590
Yee-ha. My name is Clementine.
169
00:07:01,620 --> 00:07:03,570
You're about to get the
best meal in the west.
170
00:07:03,650 --> 00:07:06,610
No Wi-Fi, no laptops.
What can I get you?
171
00:07:06,690 --> 00:07:08,400
I got this, you guys.
172
00:07:08,480 --> 00:07:10,880
Do you all do jelly doughnut shots?
173
00:07:11,480 --> 00:07:12,570
Oh, yeah.
174
00:07:12,650 --> 00:07:13,980
Oh, yeah, we do.
175
00:07:14,070 --> 00:07:16,400
You're my kind of gal.
176
00:07:16,480 --> 00:07:18,690
You're my kind of gal, gal.
177
00:07:18,780 --> 00:07:21,930
- You look so familiar.
- I'm heavily featured
178
00:07:21,940 --> 00:07:23,780
in much of Nan Goldin's early work.
179
00:07:23,860 --> 00:07:25,679
- Fuck, that's it.
- Mm-hmm.
180
00:07:25,680 --> 00:07:28,270
I'm sorry, what's a jelly doughnut?
181
00:07:28,360 --> 00:07:29,610
Oh, it's a shot.
182
00:07:29,690 --> 00:07:32,030
Equal parts Chambord and RumChata.
183
00:07:32,110 --> 00:07:33,320
Oh, that's amazing,
184
00:07:33,350 --> 00:07:35,020
and I haven't heard any of those things.
185
00:07:35,060 --> 00:07:36,659
- Two rounds.
- Um, do you have
186
00:07:36,660 --> 00:07:39,110
- a Dr Pepper for him?
- Uh, don't listen to her.
187
00:07:39,120 --> 00:07:40,130
I'm fine.
188
00:07:42,620 --> 00:07:44,020
What? I know plenty of people
189
00:07:44,040 --> 00:07:47,320
in program who have a
drink once in a while.
190
00:07:50,270 --> 00:07:52,530
I love anything that looks like pie.
191
00:07:52,610 --> 00:07:54,360
There we go.
192
00:07:54,400 --> 00:07:55,780
Whoo-hoo.
193
00:07:55,860 --> 00:07:57,980
All right, well, vamos. Vamos, vamos.
194
00:07:58,070 --> 00:07:59,770
Ah, holy shit!
195
00:07:59,780 --> 00:08:02,120
Holy shit, that tastes exactly
like a jelly fucking doughnut.
196
00:08:02,140 --> 00:08:03,990
Oh, my God, you're totally right.
197
00:08:04,000 --> 00:08:06,440
What kind of magic is this?
She's a witch!
198
00:08:06,530 --> 00:08:07,860
Told you!
199
00:08:07,940 --> 00:08:09,400
You did. You did.
200
00:08:09,480 --> 00:08:10,860
Are you not gonna do a shot?
201
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
I don't want one.
202
00:08:12,400 --> 00:08:14,230
That is rude.
203
00:08:14,320 --> 00:08:16,110
Come on... hey, Sol.
204
00:08:16,190 --> 00:08:18,190
- Have one of these.
- Uh...
205
00:08:18,270 --> 00:08:20,860
Okay. What?
206
00:08:20,940 --> 00:08:22,040
I got some wires
207
00:08:22,050 --> 00:08:24,730
I think I could attach to your chest.
208
00:08:25,610 --> 00:08:27,820
- Are you still here?
- I'm plummeting.
209
00:08:27,900 --> 00:08:29,650
Now that I've taken care of my son,
210
00:08:29,730 --> 00:08:32,730
- my body is shutting down.
- Ma'am, you can't just...
211
00:08:32,820 --> 00:08:34,070
No, you don't understand.
212
00:08:34,100 --> 00:08:36,250
Five years ago, I had my tenth procedure
213
00:08:36,260 --> 00:08:38,300
under anesthesia. Complete hysterectomy.
214
00:08:38,440 --> 00:08:39,980
Hence her phantom periods.
215
00:08:40,070 --> 00:08:41,450
- Her what?
- Different hospitals
216
00:08:41,480 --> 00:08:43,320
call it different things. Scoot over.
217
00:08:43,400 --> 00:08:45,980
Any kind of stress can
lead to inflammation,
218
00:08:46,070 --> 00:08:48,730
which affects my tissue issues
219
00:08:48,820 --> 00:08:50,150
and also my general mood.
220
00:08:50,230 --> 00:08:51,980
We can't run any tests on you.
221
00:08:52,070 --> 00:08:53,980
You can't run any tests on you.
222
00:08:54,070 --> 00:08:56,150
We'd have to do intake
if you want testing.
223
00:08:56,230 --> 00:08:57,340
Fine.
224
00:08:57,370 --> 00:08:59,150
Gosh darn American medical system...
225
00:08:59,230 --> 00:09:01,360
and I'm privileged enough
to have health insurance.
226
00:09:01,440 --> 00:09:02,756
I can't even get the tests I need.
227
00:09:02,780 --> 00:09:04,690
You know what? I'm gonna get the doctor.
228
00:09:04,700 --> 00:09:06,190
Oh, thank you.
229
00:09:06,200 --> 00:09:07,900
Ow!
230
00:09:07,980 --> 00:09:10,400
- Walt, my shoulder.
- Sorry, honey.
231
00:09:10,480 --> 00:09:14,030
Where the eff is everybody?
232
00:09:14,110 --> 00:09:16,360
Ventana, window.
233
00:09:17,480 --> 00:09:19,270
- Puerta.
- Door.
234
00:09:19,360 --> 00:09:20,610
- Hey!
- It's Walt. It's Walt.
235
00:09:20,690 --> 00:09:22,360
I gotta get it. I gotta get this.
236
00:09:22,440 --> 00:09:23,706
- All right.
- No, no, no, no, no, no, no.
237
00:09:23,730 --> 00:09:25,230
Do you want us to let you out?
238
00:09:25,320 --> 00:09:27,190
- Oh, okay.
- We can let you out.
239
00:09:27,270 --> 00:09:28,860
- Easy does it.
- All right.
240
00:09:28,940 --> 00:09:31,440
Tell him we can get
there if he needs us.
241
00:09:31,530 --> 00:09:33,610
Hello?
242
00:09:33,690 --> 00:09:35,400
George, hi.
243
00:09:35,480 --> 00:09:37,400
Walt, how is Orvis?
244
00:09:37,480 --> 00:09:39,220
Yeah, it's just a little jostle.
245
00:09:39,230 --> 00:09:41,650
- He's fine, my brother.
- Pain is relative.
246
00:09:41,730 --> 00:09:43,900
- You know what I mean?
- Oh, thank God.
247
00:09:43,980 --> 00:09:45,220
Really, thank God.
248
00:09:45,230 --> 00:09:46,420
That is great news.
249
00:09:47,320 --> 00:09:48,700
Where are you?
250
00:09:48,860 --> 00:09:50,320
Uh...
251
00:09:50,400 --> 00:09:52,270
we're at a... a Howard Johnson's...
252
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
uh, Hojo's. It sucks.
253
00:09:54,460 --> 00:09:56,580
Listen, brother, could you
get the steaks for dinner?
254
00:09:56,600 --> 00:09:58,730
- Kathryn's kind of freaking out.
- Steaks.
255
00:09:58,820 --> 00:10:00,320
Yeah, steaks. Juicy steaks.
256
00:10:00,350 --> 00:10:02,800
One per person. They're
at the store, McCall's.
257
00:10:02,820 --> 00:10:04,440
They're all ordered and paid for.
258
00:10:04,530 --> 00:10:05,900
McCall's, one per person.
259
00:10:05,950 --> 00:10:08,230
- On it, my brother!
- It's not even practical.
260
00:10:08,320 --> 00:10:10,530
But it's not that bad if there's lube.
261
00:10:10,610 --> 00:10:12,030
Hey, if you're gonna... Can I...
262
00:10:12,070 --> 00:10:14,610
Okay, I'll talk to you later.
263
00:10:16,570 --> 00:10:18,360
I said I was at a Hojo's.
264
00:10:18,440 --> 00:10:21,070
Why did I lie? Why did I lie?
265
00:10:21,150 --> 00:10:23,320
Hojo's doesn't even exist anymore.
266
00:10:24,900 --> 00:10:26,730
You know what's not a lie?
267
00:10:26,820 --> 00:10:29,400
How good these jelly doughnut shots are.
268
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
It's official.
269
00:10:31,530 --> 00:10:35,190
I like you.
270
00:10:35,270 --> 00:10:36,570
- Oh...
- Oh?
271
00:10:36,600 --> 00:10:38,690
And Orvis is alive.
272
00:10:41,350 --> 00:10:43,320
Told you, baby. Corazón.
273
00:10:43,340 --> 00:10:46,190
I wanna go for a fucking
walk and explore this town.
274
00:10:46,270 --> 00:10:48,980
- Who is with me?
- I am in.
275
00:10:49,070 --> 00:10:51,570
I am in, too, baby.
276
00:10:51,650 --> 00:10:54,110
I wanna explore the town,
and then I wanna explore
277
00:10:54,190 --> 00:10:56,320
- your body.
- Okay, I'm out.
278
00:10:56,350 --> 00:10:58,270
Ugh, I wanna move my legs.
279
00:10:58,360 --> 00:11:00,750
- I wanna walk.
- Yes, use those sexy
280
00:11:00,760 --> 00:11:03,610
- motherfucking lady walkers.
- How's it going?
281
00:11:03,690 --> 00:11:05,600
- What's doing?
- I am gonna get
282
00:11:05,620 --> 00:11:07,480
- some bourbon in me.
- Oh, uh,
283
00:11:07,500 --> 00:11:08,900
Nurse?
284
00:11:08,980 --> 00:11:10,720
One bourbon, neat.
285
00:11:11,690 --> 00:11:13,399
Done.
286
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
Wow.
287
00:11:14,420 --> 00:11:16,780
Thanks a million, Little Chocolate.
288
00:11:17,070 --> 00:11:18,820
So...
289
00:11:18,900 --> 00:11:20,180
How's work?
290
00:11:21,730 --> 00:11:24,150
Uh, it's great.
291
00:11:24,230 --> 00:11:27,320
- What are you having?
- Ro... rosé.
292
00:11:27,400 --> 00:11:29,300
Oh, yeah. I don't like rosé.
293
00:11:29,980 --> 00:11:31,610
Thank you, sir.
294
00:11:31,690 --> 00:11:33,150
That's more like it.
295
00:11:34,231 --> 00:11:36,030
Après vous, mademoiselle.
296
00:11:36,110 --> 00:11:38,860
This is magic.
297
00:11:38,940 --> 00:11:40,230
- Magic.
- Thank you, thank you.
298
00:11:40,320 --> 00:11:41,780
We're very proud of our collection.
299
00:11:41,860 --> 00:11:44,520
Oh, man, I-I used to hate antique shops
300
00:11:44,540 --> 00:11:47,659
when Margaret dragged me,
like, to buy a pair of stools
301
00:11:47,660 --> 00:11:51,440
or a fucking accent pillow,
but this fucking cool.
302
00:11:51,530 --> 00:11:53,440
Look at these lederhosen.
303
00:11:53,530 --> 00:11:56,320
- Nice.
- You'd be such a sexy baby
304
00:11:56,400 --> 00:11:59,190
in some sexy baby lederhosen.
305
00:12:02,730 --> 00:12:04,550
Oh, can I see this ring?
306
00:12:04,570 --> 00:12:05,780
Oh, sure. Absolutely.
307
00:12:05,860 --> 00:12:07,360
- Wow.
- Let me get that for you.
308
00:12:07,440 --> 00:12:09,530
That's opal and tourmaline.
309
00:12:09,610 --> 00:12:10,690
- Take a look.
- Gorgeous.
310
00:12:10,780 --> 00:12:13,690
Oh, my God, tourmaline.
311
00:12:13,780 --> 00:12:15,110
I love tourmaline.
312
00:12:15,190 --> 00:12:17,270
What is the provenance of the ring?
313
00:12:17,360 --> 00:12:19,270
I'm sorry, the what?
314
00:12:19,360 --> 00:12:21,110
The provenance.
315
00:12:21,190 --> 00:12:22,820
The... the history.
316
00:12:22,900 --> 00:12:24,530
Yeah, I-I know what it means.
317
00:12:24,550 --> 00:12:26,820
I'm... I'm just so taken by your accent.
318
00:12:26,900 --> 00:12:28,360
Oh, thank you very much.
319
00:12:28,440 --> 00:12:29,980
You're a little bit more... Yeah.
320
00:12:30,050 --> 00:12:31,600
Yes, of course.
321
00:12:31,660 --> 00:12:33,530
Anyway, that has a very
interesting story.
322
00:12:33,610 --> 00:12:36,190
That... that ring was given to Liz Phair
323
00:12:36,270 --> 00:12:37,570
by John Cusack.
324
00:12:37,650 --> 00:12:40,360
Shut up.
325
00:12:40,440 --> 00:12:43,720
Liz Phair literally got
me through college.
326
00:12:43,820 --> 00:12:46,076
I mean, not that I finished, but
the part I did get through,
327
00:12:46,100 --> 00:12:47,610
she got me through.
328
00:12:47,690 --> 00:12:50,030
- She's spectacular.
- Wow.
329
00:12:50,110 --> 00:12:53,030
- And that is beautiful on you.
- So, uh...
330
00:12:53,110 --> 00:12:55,520
how much is that pretty piece?
331
00:12:56,440 --> 00:12:58,760
That's, uh, $5,000.
332
00:13:00,320 --> 00:13:01,580
Okay.
333
00:13:01,600 --> 00:13:03,070
Wow, okay.
334
00:13:03,080 --> 00:13:04,730
And not even a diamond.
335
00:13:04,820 --> 00:13:06,900
- It's perfect for you.
- It's perfect.
336
00:13:06,980 --> 00:13:09,270
- It's perfect.
- You are perfect.
337
00:13:09,360 --> 00:13:11,730
I'm gonna find something
perfect for you back there.
338
00:13:11,820 --> 00:13:13,500
Okay?
339
00:13:30,360 --> 00:13:31,900
Nice.
340
00:13:32,860 --> 00:13:34,480
Uh, hey.
341
00:13:34,570 --> 00:13:36,000
Hi.
342
00:13:37,980 --> 00:13:40,030
What up?
343
00:13:40,110 --> 00:13:41,900
Nothing much.
344
00:13:41,980 --> 00:13:43,610
Just waiting for my dad.
345
00:13:43,690 --> 00:13:45,110
He and his friends are drunk.
346
00:13:45,190 --> 00:13:47,000
They'll probably have an orgy.
347
00:13:47,080 --> 00:13:48,610
You?
348
00:13:48,690 --> 00:13:50,570
Just waiting for my brother.
349
00:13:50,650 --> 00:13:53,230
He's buying weed with his friend Stu.
350
00:13:53,320 --> 00:13:55,640
I'm not gonna smoke
any, but I don't care
351
00:13:55,660 --> 00:13:57,899
- if they do it around me.
- Yeah, weed sucks.
352
00:13:57,900 --> 00:13:59,620
I don't need a drug to eat a lot.
353
00:14:01,570 --> 00:14:03,070
My name's Tyler.
354
00:14:03,150 --> 00:14:04,650
Cool, cool.
355
00:14:04,730 --> 00:14:06,500
Sol. Solomon.
356
00:14:07,440 --> 00:14:08,960
Isn't that a boy's name?
357
00:14:09,570 --> 00:14:11,320
You have a boy's name.
358
00:14:14,070 --> 00:14:16,320
I'm not gay.
359
00:14:16,400 --> 00:14:17,860
You know.
360
00:14:18,070 --> 00:14:19,820
Yeah.
361
00:14:19,850 --> 00:14:21,520
Neither am I.
362
00:14:24,980 --> 00:14:26,860
God, flex that muscle!
363
00:14:26,940 --> 00:14:30,650
Oh, God!
364
00:14:36,940 --> 00:14:38,400
Yeah, um...
365
00:14:38,480 --> 00:14:41,150
Thank you for, uh, helping
me try on these pants.
366
00:14:41,230 --> 00:14:43,110
They look great.
367
00:14:51,320 --> 00:14:53,030
- Oh, God.
- Hey, wait.
368
00:14:53,050 --> 00:14:54,650
Fuck, I-I don't have my wallet.
369
00:14:54,730 --> 00:14:56,530
Oh, God, that sucks.
370
00:14:56,610 --> 00:14:58,150
Fuck.
371
00:14:58,230 --> 00:15:00,400
I took it out of my pocket
to take my pants off
372
00:15:00,420 --> 00:15:02,400
because they're stretch.
373
00:15:02,480 --> 00:15:04,690
Well, I'm gonna go check
on the others at the bar.
374
00:15:04,780 --> 00:15:06,440
Oh, wait. Whoa, whoa, whoa.
375
00:15:06,530 --> 00:15:09,110
What, you... you don't wanna
stay and do this thing with me?
376
00:15:09,120 --> 00:15:10,690
No, you got this.
377
00:15:10,780 --> 00:15:12,820
That was so hot in there.
378
00:15:12,900 --> 00:15:15,230
Your dick felt more like a cock today.
379
00:15:15,250 --> 00:15:16,690
- You know what I mean?
- Fuck.
380
00:15:16,780 --> 00:15:18,070
- You got this.
- You think so?
381
00:15:18,100 --> 00:15:19,900
- Yes.
- I got it. I got it.
382
00:15:19,980 --> 00:15:21,480
- Yum.
- I got it.
383
00:15:21,570 --> 00:15:23,080
Okay.
384
00:15:25,400 --> 00:15:27,070
Oh, uh, great.
385
00:15:27,150 --> 00:15:29,360
You're still here. Um...
386
00:15:29,440 --> 00:15:32,030
look, I-I just wanted to say, sir,
387
00:15:32,110 --> 00:15:33,480
I'm sorry.
388
00:15:33,570 --> 00:15:35,610
You should be sorry.
389
00:15:35,690 --> 00:15:37,480
That was visceral and revolting.
390
00:15:38,030 --> 00:15:39,520
I don't even normally work here.
391
00:15:39,540 --> 00:15:40,690
This is Gerald's thing.
392
00:15:40,780 --> 00:15:42,320
I stay home with the dogs.
393
00:15:42,400 --> 00:15:45,650
This is not a gay beach
in Puerto Vallarta.
394
00:15:45,730 --> 00:15:47,150
I know.
395
00:15:47,230 --> 00:15:49,900
I know, I... hey, I don't
know why I did it.
396
00:15:49,980 --> 00:15:52,400
Except I'm in this new
relationship, and...
397
00:15:52,420 --> 00:15:54,940
and I have very little
control over my actions.
398
00:15:55,030 --> 00:15:57,090
I-I guess it's because I'm going through
399
00:15:57,100 --> 00:15:58,479
this very hard divorce,
400
00:15:58,480 --> 00:16:00,029
and whenever she desires me,
401
00:16:00,030 --> 00:16:02,820
it makes me feel like
I-I have value again.
402
00:16:02,900 --> 00:16:05,530
My house was... was dark.
403
00:16:05,610 --> 00:16:08,340
And she came in and turned
the lights on again.
404
00:16:09,270 --> 00:16:11,440
Sir, I just wiped
405
00:16:11,470 --> 00:16:13,860
your semen off the floor
with a paper towel.
406
00:16:13,940 --> 00:16:15,680
What can I do to make it up to you?
407
00:16:15,700 --> 00:16:16,900
I'll do anything. Of course,
408
00:16:16,920 --> 00:16:18,940
I will pay for any...
409
00:16:20,030 --> 00:16:22,730
damage to the property
410
00:16:22,750 --> 00:16:25,030
that our sex caused.
411
00:16:26,530 --> 00:16:28,650
She loved that ring.
412
00:16:28,840 --> 00:16:31,530
You gotta let it go, and
you just gotta blow on.
413
00:16:31,610 --> 00:16:33,900
You know?
414
00:16:33,980 --> 00:16:36,110
- Hey!
- Hi.
415
00:16:36,190 --> 00:16:38,530
- Oh, okay.
- Sit on down.
416
00:16:38,610 --> 00:16:41,320
Hi.
417
00:16:43,360 --> 00:16:45,820
Why do you have that look?
418
00:16:45,900 --> 00:16:47,360
Uh, Joe's weird.
419
00:16:47,400 --> 00:16:49,660
I don't think he should be drinking.
420
00:16:51,150 --> 00:16:52,940
Why? What'd he do?
421
00:16:53,030 --> 00:16:56,360
He called me Lil' Chocolate.
422
00:16:56,440 --> 00:16:58,650
What?
423
00:16:58,730 --> 00:17:01,110
He did what?
424
00:17:01,190 --> 00:17:03,900
I was helping him get
a drink at the bar,
425
00:17:03,980 --> 00:17:05,770
and then he said, "Thanks a million,
426
00:17:05,780 --> 00:17:07,730
Lil' Chocolate."
427
00:17:07,820 --> 00:17:10,460
Are you fucking serious?
428
00:17:10,540 --> 00:17:12,379
Oh, that guy is fucking asking for it.
429
00:17:12,380 --> 00:17:13,956
- I'm gonna fuck him up.
- Hey, hey, hey, hey.
430
00:17:13,980 --> 00:17:15,400
Hey, hey, hey.
431
00:17:15,420 --> 00:17:18,480
Half my friends send me
black thumbs-up emojis.
432
00:17:18,570 --> 00:17:20,580
Who... who sends you those emojis?
433
00:17:20,660 --> 00:17:22,150
- It doesn't matter.
- No, I want fucking names.
434
00:17:22,160 --> 00:17:24,900
- No.
- Who sends you black emojis?
435
00:17:24,980 --> 00:17:27,020
Don't say anything, okay?
436
00:17:30,860 --> 00:17:32,399
Okay.
437
00:17:32,400 --> 00:17:34,110
- You sure?
- Yeah.
438
00:17:34,190 --> 00:17:36,360
I love you so much.
439
00:17:41,270 --> 00:17:42,730
Can we go yet?
440
00:17:42,820 --> 00:17:45,360
Soon. We can go soon.
441
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
Why not now?
442
00:17:47,230 --> 00:17:49,480
'Cause we're waiting to be discharged.
443
00:17:49,570 --> 00:17:51,770
And we're also waiting
to see if either Orvis
444
00:17:51,780 --> 00:17:54,940
or Mommy loses consciousness.
445
00:17:55,650 --> 00:17:58,270
I feel fine.
446
00:17:58,360 --> 00:18:00,530
I feel good.
447
00:18:00,610 --> 00:18:03,110
That's the weird thing
about life, Orvie.
448
00:18:03,190 --> 00:18:05,860
You can feel fine but
also know that you are
449
00:18:05,940 --> 00:18:07,820
a ticking time bomb.
450
00:18:08,680 --> 00:18:12,480
Your insides don't match your outsides.
451
00:18:14,530 --> 00:18:17,730
It's the scariest part of being human.
452
00:18:17,820 --> 00:18:20,780
I never want my Orvis to experience it.
453
00:18:20,800 --> 00:18:22,480
Not once.
454
00:18:22,760 --> 00:18:24,140
Okay?
455
00:18:25,860 --> 00:18:28,520
You seem fine too.
456
00:18:31,270 --> 00:18:33,860
I'm not, though.
457
00:18:35,720 --> 00:18:37,940
I'm not fine.
458
00:18:38,940 --> 00:18:41,189
I'll struggle through...
I'll... I'll live
459
00:18:41,190 --> 00:18:44,980
a vaguely normal life...
but I am not fine.
460
00:18:46,030 --> 00:18:48,479
Physically... I mean, emotionally,
461
00:18:48,480 --> 00:18:50,690
I'm... I'm totally great...
462
00:18:53,530 --> 00:18:55,940
It's your daddy's birthday.
463
00:18:56,030 --> 00:18:59,150
And... ha... we have to
be strong for Daddy.
464
00:19:03,070 --> 00:19:04,570
Hmm?
465
00:19:06,460 --> 00:19:09,070
♪ Shake it up ♪
466
00:19:09,150 --> 00:19:11,940
♪ Break the bubble ♪
467
00:19:12,030 --> 00:19:13,780
♪ Break it up ♪
468
00:19:13,860 --> 00:19:17,270
♪ Pour some sugar on me ♪
469
00:19:17,360 --> 00:19:19,730
♪ Ooh, in the name of love ♪
470
00:19:19,820 --> 00:19:20,990
Hi, little boy.
471
00:19:21,030 --> 00:19:23,070
Did your doggy run away?
472
00:19:23,150 --> 00:19:24,530
Hey, Jandy.
473
00:19:24,540 --> 00:19:28,150
Dandy-dandy.
474
00:19:28,230 --> 00:19:31,150
- How's it going?
- Uh...
475
00:19:31,230 --> 00:19:32,610
it's going great.
476
00:19:32,690 --> 00:19:34,650
It's the best day of my life.
477
00:19:34,730 --> 00:19:36,900
I'm not sad. I'm happy.
478
00:19:38,900 --> 00:19:40,220
Welcome to Jandy's.
479
00:19:40,250 --> 00:19:42,650
May I take your order?
480
00:19:42,730 --> 00:19:44,980
- Uh...
- What are you coming off of?
481
00:19:45,070 --> 00:19:46,480
What? Nothing.
482
00:19:46,570 --> 00:19:48,530
What... noth... Oxy.
483
00:19:48,610 --> 00:19:50,190
Oh, fuck.
484
00:19:50,270 --> 00:19:52,690
You got caught up in
that whole conspiracy?
485
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
I know, right?
486
00:19:53,800 --> 00:19:55,730
The fucking Sackler family
487
00:19:55,820 --> 00:19:58,050
runs the entire pharmaceutical industry,
488
00:19:58,070 --> 00:20:00,040
and they convince these
doctors to prescribe
489
00:20:00,060 --> 00:20:02,420
this heavy fucking narcotic
for basic injuries.
490
00:20:02,440 --> 00:20:04,199
- Yes.
- It's such a dark part
491
00:20:04,200 --> 00:20:06,480
of American history.
492
00:20:06,570 --> 00:20:07,820
But yeah, I'm on them.
493
00:20:07,900 --> 00:20:10,270
I just get mine from dealers.
494
00:20:10,360 --> 00:20:11,690
Mm, smart.
495
00:20:11,780 --> 00:20:13,570
Do you want one?
496
00:20:13,650 --> 00:20:14,860
Want one what?
497
00:20:14,940 --> 00:20:17,150
No... What?
498
00:20:17,230 --> 00:20:19,730
- Do you want it?
- No, I...
499
00:20:19,820 --> 00:20:21,400
God damn it. I shouldn't.
500
00:20:21,480 --> 00:20:25,400
- I shouldn't. I shouldn't.
- Well, here's what I suggest.
501
00:20:25,440 --> 00:20:27,480
- You're feeling edgy...
- Yeah.
502
00:20:27,570 --> 00:20:29,060
You should journal...
503
00:20:29,080 --> 00:20:31,780
And you should take
the fucking edge off.
504
00:20:31,860 --> 00:20:33,820
I fucking forgot my journal.
505
00:20:33,900 --> 00:20:35,360
Open your mouth.
506
00:20:35,440 --> 00:20:37,230
Stick out your tongue.
507
00:20:37,320 --> 00:20:38,820
♪ In the name of love ♪
508
00:20:38,900 --> 00:20:41,440
- ♪ Pour some sugar on me ♪
- Ooh, whoo!
509
00:20:41,530 --> 00:20:42,570
Okay, go.
510
00:20:42,650 --> 00:20:44,440
♪ Come on, fire me up ♪
511
00:20:44,530 --> 00:20:45,730
♪ Pour your sugar on me ♪
512
00:20:45,820 --> 00:20:47,360
That'll take the edge off.
513
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
- You know?
- Take the edge off?
514
00:20:48,660 --> 00:20:50,900
Jandy, I don't want to
take the fucking edge off.
515
00:20:50,980 --> 00:20:53,650
I prefer to feel absolutely
fucking nothing.
516
00:20:53,730 --> 00:20:56,320
All right? Like I'm frozen in ice.
517
00:20:56,400 --> 00:20:58,610
That is so smart.
518
00:21:00,900 --> 00:21:02,820
I think I'm gonna join you.
519
00:21:04,480 --> 00:21:06,900
Where the fuck did you come from?
520
00:21:06,980 --> 00:21:09,400
Oakland.
521
00:21:13,400 --> 00:21:15,270
- Hello.
- Holy fuck.
522
00:21:18,610 --> 00:21:19,980
That was a good one.
523
00:21:20,070 --> 00:21:22,230
- Yeah.
- What are you doing?
524
00:21:22,320 --> 00:21:23,820
What are you doing?
525
00:21:23,900 --> 00:21:25,650
What am I doing? What are you doing?
526
00:21:25,730 --> 00:21:27,570
- I was taking a shit.
- Oh.
527
00:21:27,650 --> 00:21:28,930
What is this, one of your bits?
528
00:21:28,980 --> 00:21:31,230
No, it's not a fucking bit.
529
00:21:31,320 --> 00:21:33,480
I just heard that you called
530
00:21:33,520 --> 00:21:35,330
my long-term partner...
531
00:21:35,340 --> 00:21:37,400
the love of my life, Nina-Joy...
532
00:21:37,480 --> 00:21:38,940
Lil' Chocolate.
533
00:21:40,820 --> 00:21:42,230
Did I? I don't...
534
00:21:42,320 --> 00:21:44,400
You don't even fucking remember.
535
00:21:44,480 --> 00:21:45,570
Hey, man, listen,
536
00:21:45,650 --> 00:21:47,200
I'm a nickname guy, you know?
537
00:21:47,220 --> 00:21:48,900
I come up with nicknames for people.
538
00:21:48,980 --> 00:21:51,540
George... What's up, George Bush?
539
00:21:51,560 --> 00:21:53,920
And you think Lil' Chocolate
is an appropriate nickname
540
00:21:53,940 --> 00:21:55,126
for a beautiful woman of color?
541
00:21:55,150 --> 00:21:56,506
Is that what you think?
542
00:21:56,530 --> 00:21:58,860
Listen, man, I don't...
543
00:21:58,940 --> 00:22:01,070
I... hey, I didn't... I
didn't mean anything by it,
544
00:22:01,150 --> 00:22:02,166
so it's just... it's not...
545
00:22:02,190 --> 00:22:03,360
Okay... whoa! What the...
546
00:22:03,440 --> 00:22:04,720
You didn't mean anything by it?
547
00:22:04,780 --> 00:22:06,140
You didn't mean anything by it?
548
00:22:06,220 --> 00:22:08,470
I guess the KKK doesn't mean
anything by it either, huh?
549
00:22:08,500 --> 00:22:10,576
They're just wearing their sheets
'cause they're shy, right?
550
00:22:10,600 --> 00:22:12,360
Oh, you know what?
551
00:22:12,400 --> 00:22:14,580
Dude, take it easy, all right?
552
00:22:14,590 --> 00:22:16,650
Don't forget that I was also married
553
00:22:16,730 --> 00:22:18,030
to a beautiful black woman.
554
00:22:18,040 --> 00:22:20,980
At least I was until she
died a tragic death.
555
00:22:21,070 --> 00:22:22,640
Oh, so that makes it okay, huh?
556
00:22:22,660 --> 00:22:25,270
I bet you use black emojis,
too, don't you, motherfucker?
557
00:22:25,300 --> 00:22:26,320
- Huh?
- What?
558
00:22:26,340 --> 00:22:28,150
- Oh, yeah.
- No, you know what?
559
00:22:28,170 --> 00:22:29,840
- Now that I think about it...
- Yeah?
560
00:22:29,860 --> 00:22:31,219
I didn't call her Lil' Chocolate.
561
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
Right, of course you didn't.
562
00:22:32,230 --> 00:22:34,360
I called her Little Chocolate.
563
00:22:34,440 --> 00:22:35,980
It's totally different, man.
564
00:22:36,070 --> 00:22:38,046
Are you serious right now?
Are we still doing a bit?
565
00:22:38,070 --> 00:22:40,100
I'm serious as a fucking
heart attack, man!
566
00:22:40,570 --> 00:22:42,920
So here's the deal: you
are not going to speak
567
00:22:42,940 --> 00:22:44,820
to Nina-Joy for the rest of the trip.
568
00:22:44,900 --> 00:22:46,820
No hello, no, "Hey, did you see
569
00:22:46,860 --> 00:22:48,320
the new episode of 'Young Sheldon'?"
570
00:22:48,400 --> 00:22:50,850
- Fucking nothing.
- Don't even watch that show.
571
00:22:50,860 --> 00:22:52,700
I don't know if you're aware
of this... or maybe your head
572
00:22:52,720 --> 00:22:54,820
is just that far up your own ass...
573
00:22:54,900 --> 00:22:56,550
but this country is in the middle
574
00:22:56,570 --> 00:22:58,470
of a fucking race war,
and you are either
575
00:22:58,480 --> 00:23:00,690
a part of the problem or
part of the solution.
576
00:23:00,720 --> 00:23:02,690
And I am diagnosing you
577
00:23:02,720 --> 00:23:05,200
as part of the fucking problem.
578
00:23:08,440 --> 00:23:10,030
Okay.
579
00:23:10,110 --> 00:23:11,860
- Okay.
- Okay.
580
00:23:11,900 --> 00:23:13,030
Okay, you know what?
581
00:23:13,050 --> 00:23:15,530
I feel like this is an overreaction,
582
00:23:15,610 --> 00:23:18,320
- and so I'm gonna walk away.
- Yeah. Yeah.
583
00:23:18,400 --> 00:23:19,900
And I am not afraid to come at you
584
00:23:19,940 --> 00:23:21,530
with my physical body, my friend.
585
00:23:21,610 --> 00:23:23,190
Okay, you fucking wouldn't.
586
00:23:23,270 --> 00:23:24,860
Oh, I sure as Shelly would.
587
00:23:24,940 --> 00:23:27,690
And by the way, I boom-opped
the Robert Downey Jr. episodes
588
00:23:27,780 --> 00:23:29,820
of "Ally McBeal," so
I'm pretty sure I know
589
00:23:29,840 --> 00:23:31,530
what drug withdrawal looks like.
590
00:23:31,610 --> 00:23:34,480
So enjoy rocking back and forth
591
00:23:34,570 --> 00:23:36,190
and shitting your pillow,
592
00:23:36,270 --> 00:23:38,740
you fucking animal.
593
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
Tee-hee!
594
00:23:42,460 --> 00:23:45,539
Back when I was drinking,
I had this pesky habit
595
00:23:45,540 --> 00:23:46,980
of slipping on my own vomit.
596
00:23:48,730 --> 00:23:50,180
Tale as old as time.
597
00:23:52,530 --> 00:23:55,150
We'd better get back before sundown.
598
00:23:55,230 --> 00:23:57,400
Nan's got a bad case of nyctophobia
599
00:23:57,480 --> 00:23:59,400
with a side of achluophobia.
600
00:24:01,150 --> 00:24:03,320
What are... what are those things?
601
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
That'd be fear of the dark
602
00:24:05,480 --> 00:24:07,980
followed by a fear of a
second World War II,
603
00:24:08,070 --> 00:24:09,940
stemming from her
belief in reincarnation
604
00:24:10,030 --> 00:24:12,880
and her strong sense that
Hitler's on his way back to us.
605
00:24:14,320 --> 00:24:16,260
Okay, got it.
606
00:24:18,900 --> 00:24:20,940
Please don't mention
those things to Kathryn.
607
00:24:21,030 --> 00:24:22,940
I won't.
608
00:24:23,030 --> 00:24:25,030
You really look out for her, don't you?
609
00:24:25,110 --> 00:24:26,730
Kathryn's sensitive.
610
00:24:26,820 --> 00:24:28,730
To ghosts?
611
00:24:30,110 --> 00:24:31,780
What? No, I-I mean emotionally.
612
00:24:31,860 --> 00:24:34,270
Oh, I understand.
613
00:24:34,360 --> 00:24:36,480
Mine's quite sensitive as well.
614
00:24:37,230 --> 00:24:40,740
Sometimes I feel like her grief
could swallow the whole world.
615
00:24:42,400 --> 00:24:44,530
Uh, grief over what?
616
00:24:44,610 --> 00:24:46,860
Uh, I never asked.
617
00:24:46,940 --> 00:24:48,730
That's the thing about women.
618
00:24:48,750 --> 00:24:50,400
They're mysterious.
619
00:24:50,480 --> 00:24:52,590
They're like bats or night hedgehogs
620
00:24:52,610 --> 00:24:53,780
or something.
621
00:24:53,860 --> 00:24:55,580
They're only seen when
they want to be seen,
622
00:24:55,650 --> 00:24:57,456
and other than that, you're
just living in their world.
623
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
And sometimes we don't
even understand what kind
624
00:24:59,020 --> 00:25:00,730
of world that is.
625
00:25:02,270 --> 00:25:04,650
You watch out for yourself.
626
00:25:04,730 --> 00:25:06,440
Okay?
627
00:25:07,160 --> 00:25:10,380
And never, ever put down the knife.
628
00:25:11,700 --> 00:25:12,980
The knife?
629
00:25:13,150 --> 00:25:14,900
The knife.
630
00:25:15,820 --> 00:25:17,440
Is that a metaphor or...
631
00:25:18,700 --> 00:25:19,860
Yeah.
632
00:25:20,900 --> 00:25:23,070
You know what? We gotta get out of here.
633
00:25:23,150 --> 00:25:25,400
- You feel good, brother?
- Sure.
634
00:25:25,480 --> 00:25:27,820
I like you.
635
00:25:35,940 --> 00:25:38,480
You know, I'd really
rather give her the front.
636
00:25:38,570 --> 00:25:40,150
I'm trying to help you out, Walt.
637
00:25:40,230 --> 00:25:42,530
I want you to claim your power.
638
00:25:42,610 --> 00:25:44,149
Now, she's gonna sit in the back,
639
00:25:44,150 --> 00:25:45,480
and she's gonna like it.
640
00:25:45,490 --> 00:25:49,070
And tonight you'll see... you
got yourself a good girl.
641
00:25:52,780 --> 00:25:55,190
- Okay.
- Okay.
642
00:25:55,270 --> 00:25:57,190
The knife.
643
00:26:00,230 --> 00:26:01,780
Oh, God.
644
00:26:01,940 --> 00:26:03,650
This is so scary.
645
00:26:03,660 --> 00:26:05,520
It's getting so hairy
to navigate out there.
646
00:26:05,550 --> 00:26:06,940
It's fucking pitch-black.
647
00:26:07,030 --> 00:26:08,610
And where are even Carleen and Joe?
648
00:26:08,690 --> 00:26:10,270
I can't see their car.
649
00:26:10,360 --> 00:26:12,650
Dead in a ditch would be rad.
650
00:26:12,730 --> 00:26:15,230
Oh, fuck!
651
00:26:15,320 --> 00:26:16,530
What?
652
00:26:16,610 --> 00:26:18,030
I'm sorry. I'm sorry, no.
653
00:26:18,110 --> 00:26:20,030
It's, uh... yeah. I know
we're in a dark forest,
654
00:26:20,110 --> 00:26:21,820
but if anybody sees a Ralphs...
655
00:26:21,900 --> 00:26:23,330
Fuck Ralphs.
656
00:26:23,360 --> 00:26:25,730
- I was banned from Ralphs.
- Really?
657
00:26:25,820 --> 00:26:28,610
Apparently you can't
sell your own yogurt.
658
00:26:28,690 --> 00:26:29,980
- Oh.
- Is everything okay?
659
00:26:30,000 --> 00:26:31,530
I forgot the steaks.
660
00:26:31,610 --> 00:26:33,150
One steak per person.
661
00:26:33,230 --> 00:26:35,230
That's what they asked for, and I got...
662
00:26:35,320 --> 00:26:37,730
No steaks per person!
663
00:26:39,730 --> 00:26:42,650
Kathryn's gonna fucking kill me.
664
00:26:42,730 --> 00:26:43,860
Yeah.
665
00:26:47,780 --> 00:26:50,360
This is tomorrow's breakfast.
666
00:26:50,440 --> 00:26:52,860
I mean, just in case you're wondering.
667
00:26:53,040 --> 00:26:56,080
I'm never getting that
money back for the steaks.
668
00:26:58,820 --> 00:27:01,180
Has anyone bothered to Venmo me yet?
669
00:27:01,320 --> 00:27:04,180
Kathryn, I don't have reception here.
670
00:27:04,300 --> 00:27:07,100
Exactly, which is why I asked everyone
671
00:27:07,110 --> 00:27:09,100
to do it before we came.
672
00:27:14,690 --> 00:27:17,140
I'm not feeling very well.
673
00:27:18,480 --> 00:27:21,860
Wasn't this the best day ever, you guys?
674
00:27:21,940 --> 00:27:24,220
So fun.
675
00:27:39,320 --> 00:27:40,610
Ugh.
676
00:27:45,230 --> 00:27:50,230
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
676
00:27:51,305 --> 00:27:57,678
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.