All language subtitles for bolsonaro-chupa-pau

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,565 --> 00:00:07,299 Previously on This Is Us... 2 00:00:07,334 --> 00:00:11,980 Now remember, big brothers look out for their little brothers. 3 00:00:12,005 --> 00:00:13,906 It's their only job. 4 00:00:15,706 --> 00:00:17,883 I want to enlist, Doc. 5 00:00:18,359 --> 00:00:19,960 I need to be there with him. 6 00:00:20,279 --> 00:00:21,846 Hey, little brother. 7 00:00:25,605 --> 00:00:27,553 I have known her all of her life. 8 00:00:27,587 --> 00:00:29,722 Her background is complicated. 9 00:00:29,756 --> 00:00:31,757 She will break you, Kevin. 10 00:00:31,791 --> 00:00:33,258 That is a visa application 11 00:00:33,293 --> 00:00:34,499 for a trip to Vietnam. 12 00:00:34,524 --> 00:00:36,173 I'm gonna go to the place where my dad last served. 13 00:00:36,198 --> 00:00:37,366 I'm gonna track down that woman, 14 00:00:37,391 --> 00:00:38,998 and I'm gonna figure out my dad's story. 15 00:00:39,032 --> 00:00:40,265 Vietnam, huh? 16 00:00:40,300 --> 00:00:41,333 - Do you want to go? - Yeah. 17 00:00:41,368 --> 00:00:42,450 Yeah, all right. 18 00:00:42,855 --> 00:00:44,403 Do you want to go on a drive? 19 00:00:44,437 --> 00:00:45,537 Where do you want to go? 20 00:00:46,035 --> 00:00:47,567 Los Angeles. 21 00:00:48,353 --> 00:00:49,878 - Yeah. - Yeah? 22 00:00:49,903 --> 00:00:51,553 Yeah, let's go to Los Angeles. 23 00:01:32,305 --> 00:01:34,249 Hi. Uh, could I get a look at that one? 24 00:01:35,548 --> 00:01:38,283 Shiny. Girls like shiny, right? 25 00:02:30,867 --> 00:02:34,126 Preparing for landing at Tân Son Nhat International Airport. 26 00:02:35,381 --> 00:02:40,426 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 27 00:02:49,514 --> 00:02:50,816 Jack. 28 00:02:52,243 --> 00:02:53,418 Is that really you? 29 00:02:54,105 --> 00:02:55,533 Yeah, it's really me. 30 00:03:01,861 --> 00:03:04,384 If you die out here, that's not on me. 31 00:03:05,553 --> 00:03:06,651 It's okay. 32 00:03:07,161 --> 00:03:08,304 It's okay. 33 00:03:08,842 --> 00:03:11,989 Don't, no. Don't touch me. Don't look at me. 34 00:03:14,706 --> 00:03:17,012 You're not here. I'm not here. 35 00:03:17,037 --> 00:03:18,393 I'm not even here. 36 00:03:20,762 --> 00:03:21,927 What are you on, Nick? 37 00:03:38,192 --> 00:03:39,678 I'm gonna get you out of here. 38 00:03:40,041 --> 00:03:41,351 - Oh, yeah? - Yeah. 39 00:03:41,923 --> 00:03:43,257 How? 40 00:03:45,302 --> 00:03:47,503 - I'll figure something out. - Oh, yeah? 41 00:03:48,884 --> 00:03:50,560 Why, do you got a plan, Jack? 42 00:03:51,324 --> 00:03:54,226 I got charged with Article 15. That's unbecoming conduct. 43 00:03:56,125 --> 00:03:57,396 I'll figure something out. 44 00:03:58,501 --> 00:03:59,768 Jesus Christ. 45 00:04:03,675 --> 00:04:04,917 You know... 46 00:04:06,455 --> 00:04:08,092 it was just a nickname, man. 47 00:04:10,297 --> 00:04:11,741 You're not Superman. 48 00:04:13,246 --> 00:04:17,137 It's just a... stupid nickname. 49 00:04:32,806 --> 00:04:34,841 ♪ Sitting in a park in Paris, France ♪ 50 00:04:35,601 --> 00:04:37,814 ♪ Reading the news and it sure looks bad ♪ 51 00:04:37,839 --> 00:04:40,105 ♪ They won't give peace a chance ♪ 52 00:04:40,139 --> 00:04:42,741 ♪ That was just a dream some of us had... ♪ 53 00:04:42,775 --> 00:04:45,120 Well, we're officially out of Pittsburgh. 54 00:04:45,596 --> 00:04:49,514 Only 2,423 more miles till we get to Los Angeles. 55 00:04:49,792 --> 00:04:51,917 - So almost there. - Yeah, exactly. 56 00:04:53,827 --> 00:04:56,603 ♪ I'll even kiss a sunset pig ♪ 57 00:04:56,628 --> 00:04:58,133 ♪ California, I'm coming home... ♪ 58 00:04:58,158 --> 00:05:00,998 My mom says I'm nuts for doing this with a guy I barely know. 59 00:05:01,228 --> 00:05:02,661 We've known each other a whole week. 60 00:05:04,020 --> 00:05:06,674 ♪ Who did the goat dance very well ♪ 61 00:05:06,699 --> 00:05:10,122 ♪ He gave me back my smile, but he kept my camera to sell... ♪ 62 00:05:10,147 --> 00:05:12,354 The record label that I'm meeting with out in L.A.? 63 00:05:12,379 --> 00:05:14,373 - Mm-hmm. - They actually released this album. 64 00:05:14,429 --> 00:05:15,729 - Really? - Mm-hmm. 65 00:05:16,323 --> 00:05:18,952 ♪ But my heart cried out for you... ♪ 66 00:05:19,079 --> 00:05:20,946 They'd be lucky to have you. I mean... 67 00:05:20,971 --> 00:05:22,827 This woman's got nothing on you. 68 00:05:22,994 --> 00:05:25,910 D... "This woman" is Joni Mitchell, 69 00:05:25,935 --> 00:05:28,036 and she runs circles around me. 70 00:05:29,691 --> 00:05:31,676 - I don't think so. - Um, she does. 71 00:05:34,670 --> 00:05:37,110 Oh, I can't wait to get to L.A. 72 00:05:37,940 --> 00:05:39,724 Sunset Boulevard. 73 00:05:40,186 --> 00:05:41,696 The Pacific Ocean. 74 00:05:41,721 --> 00:05:42,752 - Mm. - Mm. 75 00:05:42,777 --> 00:05:44,793 See, I love being from Pittsburgh, 76 00:05:45,083 --> 00:05:47,184 but sometimes it just feels 77 00:05:47,729 --> 00:05:49,581 a little small. 78 00:05:50,410 --> 00:05:52,928 - Yeah. - ♪ All the news of home... ♪ 79 00:05:54,577 --> 00:05:56,845 Oh, my friend, Nicole, says that we can stay with her 80 00:05:56,870 --> 00:05:58,926 - as long as we need to. - Sounds good. 81 00:06:00,082 --> 00:06:02,997 ♪ Bought me a ticket, I got on a plane to Spain ♪ 82 00:06:03,022 --> 00:06:04,166 ♪ Went to a party down a red dirt road... ♪ 83 00:06:04,199 --> 00:06:07,026 Is there anything that you want to do in particular 84 00:06:07,051 --> 00:06:08,318 when you're out in L.A.? 85 00:06:09,385 --> 00:06:12,451 I want to go see some folks I know in Reseda. 86 00:06:12,552 --> 00:06:13,652 Oh. 87 00:06:13,677 --> 00:06:15,325 Friends of yours or...? 88 00:06:15,751 --> 00:06:16,968 Yeah, sort of. 89 00:06:17,695 --> 00:06:21,264 ♪ Oh, will you take me as I am? ♪ 90 00:06:21,289 --> 00:06:22,976 ♪ Strung out on another man... ♪ 91 00:06:23,001 --> 00:06:24,684 I made some turkey sandwiches. 92 00:06:24,709 --> 00:06:26,643 I don't know if you're a turkey fan, but... 93 00:06:26,668 --> 00:06:28,886 - I love turkey. - Ah, me, too. 94 00:06:29,167 --> 00:06:31,684 Look at us... couple of turkey freaks. 95 00:06:31,709 --> 00:06:33,549 Driving across the country. 96 00:06:34,800 --> 00:06:37,435 And my mom said it was too soon to take a road trip. 97 00:06:37,460 --> 00:06:38,545 Yeah? 98 00:06:42,350 --> 00:06:46,102 ♪ Take me as I am. ♪ 99 00:06:54,916 --> 00:06:56,329 I can't believe we're in Vietnam. 100 00:06:56,364 --> 00:06:58,555 It's amazing. I wonder if my dad actually 101 00:06:58,580 --> 00:07:00,508 flew in here before he was stationed, you know? 102 00:07:01,344 --> 00:07:02,948 It's like I already kind of feel 103 00:07:02,973 --> 00:07:04,457 connected to him just being here. 104 00:07:04,609 --> 00:07:06,602 Hey, when do we get to my dad's fishing village? 105 00:07:07,817 --> 00:07:09,510 - Monday. - Awesome. 106 00:07:10,184 --> 00:07:11,430 Hey. 107 00:07:11,819 --> 00:07:13,386 Say "Vietna-cheese." 108 00:07:14,014 --> 00:07:15,662 - I just made that up. - I'm sure. 109 00:07:15,908 --> 00:07:17,550 Just don't tag me on Instagram. 110 00:07:17,623 --> 00:07:18,823 Really? 111 00:07:19,454 --> 00:07:21,464 I thought we graduated to "tagging" status. 112 00:07:21,489 --> 00:07:22,623 It's not that. 113 00:07:22,952 --> 00:07:25,295 I just don't want my dad to know I'm in Vietnam. 114 00:07:28,041 --> 00:07:29,541 I'm gonna need more words. 115 00:07:30,818 --> 00:07:32,199 My father lives in China. 116 00:07:32,376 --> 00:07:34,479 If he sees I'm in Vietnam, he'll try and reach out and see me. 117 00:07:34,504 --> 00:07:35,909 Don't want to see him. 118 00:07:37,238 --> 00:07:39,676 - Your father lives in China? - Yeah. 119 00:07:41,285 --> 00:07:43,037 You literally never mentioned that before. 120 00:07:43,617 --> 00:07:45,643 Or-or really anything about your family. 121 00:07:45,668 --> 00:07:49,251 Well... Hey, I found us this great market for lunch. 122 00:07:49,740 --> 00:07:51,341 Best bánh bèo in town. 123 00:07:51,866 --> 00:07:53,890 It's like eating the ocean. 124 00:07:55,689 --> 00:07:58,205 Okay. Yeah, no. Looks great. 125 00:07:58,230 --> 00:08:01,583 Let's, uh, let the greatest trip of all time begin. 126 00:08:14,405 --> 00:08:15,851 Major Dawson? 127 00:08:17,391 --> 00:08:19,894 - Who are you? - I'm Jack Pearson. 128 00:08:19,996 --> 00:08:21,538 Nicky Pearson's brother. 129 00:08:23,753 --> 00:08:27,294 I'm a staff sergeant down a ville on the Sông Trà Khúc. 130 00:08:27,319 --> 00:08:28,613 Came here for my brother. 131 00:08:28,638 --> 00:08:31,186 I was hoping to take him back with me. 132 00:08:31,585 --> 00:08:33,276 Get his ass squared away. 133 00:08:35,117 --> 00:08:37,390 That kid hasn't been "squared away" for months. 134 00:08:37,707 --> 00:08:40,431 Insubordination, partying like it's Woodstock. 135 00:08:40,456 --> 00:08:42,090 That's why I got him on doo-doo detail. 136 00:08:42,156 --> 00:08:44,902 I can get him right, sir. I know I can. 137 00:08:44,927 --> 00:08:46,793 Why's that, Pearson? 'Cause you're his brother? 138 00:08:47,381 --> 00:08:48,624 'Cause you used to share a room? 139 00:08:48,649 --> 00:08:50,917 Used to whisper ghost stories to each other in the dark? 140 00:08:50,942 --> 00:08:52,509 He's not cut out for this. 141 00:08:53,323 --> 00:08:54,691 That's why I'm here. 142 00:08:56,263 --> 00:08:57,487 Well, you're too late. 143 00:09:03,749 --> 00:09:06,164 You know, we did used to share a room. 144 00:09:07,445 --> 00:09:10,384 Drafty old house, a lot of spiders, big spiders. 145 00:09:10,409 --> 00:09:12,027 Spiders so big, 146 00:09:12,249 --> 00:09:13,982 you could see their knees. 147 00:09:15,644 --> 00:09:17,330 My father saw one of them, 148 00:09:17,364 --> 00:09:19,799 he'd take the nearest rolled-up newspaper, 149 00:09:19,833 --> 00:09:21,354 smash the hell out of it. 150 00:09:21,668 --> 00:09:24,279 You know what Nicky would do when he saw a spider? 151 00:09:24,975 --> 00:09:28,107 He'd go to the kitchen, he'd get himself a glass, 152 00:09:28,460 --> 00:09:30,211 grab a comic book, 153 00:09:30,236 --> 00:09:32,070 and then carefully, so carefully, 154 00:09:32,095 --> 00:09:34,229 he would guide the spider onto the book, 155 00:09:34,254 --> 00:09:37,589 trap it under the glass and then take it outside, 156 00:09:37,671 --> 00:09:39,183 so it could crawl away. 157 00:09:40,660 --> 00:09:44,849 That was his favorite part, watching it be okay. 158 00:09:49,664 --> 00:09:51,531 I need to try and save my little brother 159 00:09:51,565 --> 00:09:53,151 before 'Nam eats him alive. 160 00:09:54,215 --> 00:09:55,935 Sir, please. 161 00:09:55,969 --> 00:09:57,522 We don't put brothers in the same outfit. 162 00:09:57,547 --> 00:09:58,863 That's basic policy. 163 00:09:59,839 --> 00:10:01,441 I mean, who wants to write two condolence letters 164 00:10:01,475 --> 00:10:02,775 to the same mother? 165 00:10:03,185 --> 00:10:05,445 Now I suggest you make your way back to your ville. 166 00:10:05,479 --> 00:10:06,779 Guess you're walking. 167 00:10:07,157 --> 00:10:08,842 V.C. owns the road at night. 168 00:10:09,598 --> 00:10:10,832 You better move out. 169 00:10:13,921 --> 00:10:14,992 Sir. 170 00:10:39,660 --> 00:10:40,900 Thank you. 171 00:10:41,368 --> 00:10:42,923 Chicken. Bat. 172 00:10:42,981 --> 00:10:44,346 Great. Appreciate it. 173 00:10:44,736 --> 00:10:46,419 I wonder what "bat" means in English. 174 00:10:46,453 --> 00:10:47,587 It means bat. 175 00:10:47,787 --> 00:10:48,946 Hmm? 176 00:10:49,156 --> 00:10:51,257 Really? You're just gonna sit there and casually eat a bat? 177 00:10:51,291 --> 00:10:53,593 I like to immerse myself when I travel. 178 00:10:53,627 --> 00:10:55,295 - You want to try? - No. No, I do not. 179 00:10:55,320 --> 00:10:56,907 No way. No way in hell. You enjoy. 180 00:10:57,066 --> 00:10:58,437 - Coward. - Well, I'm sorry 181 00:10:58,462 --> 00:11:00,399 my taste buds aren't eclectic like yours. 182 00:11:00,434 --> 00:11:03,560 We were more of a, like, a beige food fam growing up, you know? 183 00:11:03,734 --> 00:11:06,439 A lot of chicken nuggets, lot of mac and cheese. 184 00:11:06,657 --> 00:11:08,674 Want to get wild, we'd go, like, chicken potpie 185 00:11:08,709 --> 00:11:10,161 every once in a while. What about you? 186 00:11:11,145 --> 00:11:12,454 What about me? 187 00:11:12,803 --> 00:11:15,815 Well, you know, what was dinner like when you were a kid? 188 00:11:16,132 --> 00:11:18,551 For you. I mean, I know you moved in with Beth's family 189 00:11:18,585 --> 00:11:20,786 when you were eight, I know that, but before that. 190 00:11:21,806 --> 00:11:23,706 I don't know. Dinner's dinner. 191 00:11:24,333 --> 00:11:27,040 - Right. Got it. - Oh, God. 192 00:11:27,065 --> 00:11:29,328 Please tell me we don't look that touristy. 193 00:11:35,432 --> 00:11:36,996 Excuse me. Excu... 194 00:11:38,825 --> 00:11:40,285 Excuse me. Hi. 195 00:11:40,741 --> 00:11:42,097 Your necklace, I... uh, 196 00:11:42,122 --> 00:11:43,829 uh, do you mind telling me where you got that? 197 00:11:43,854 --> 00:11:45,978 Souvenir shop, at the entrance. 198 00:11:46,501 --> 00:11:47,676 Here. 199 00:12:10,708 --> 00:12:12,505 Can I ask you a question. Do you sell a lot of these? 200 00:12:14,881 --> 00:12:16,887 Sell many, many, many. 201 00:12:41,756 --> 00:12:43,696 So how did you get this meeting? 202 00:12:43,721 --> 00:12:44,920 With the record company? 203 00:12:44,945 --> 00:12:48,548 My friend Nicole got my demo to an assistant, 204 00:12:48,573 --> 00:12:51,411 and then the assistant got it to an A&R guy there. 205 00:12:51,436 --> 00:12:52,580 - Oh, wow. - Yeah. 206 00:12:52,846 --> 00:12:54,874 And what happens when they fall in love with you? 207 00:12:55,362 --> 00:12:57,280 Which they will. 208 00:12:58,897 --> 00:13:01,914 I think I make a more professional-sounding demo. 209 00:13:02,641 --> 00:13:05,010 And then, if by some miracle, that goes well, 210 00:13:05,244 --> 00:13:07,321 I make a full album. 211 00:13:09,021 --> 00:13:12,724 And then, if we're really getting into fantasyland, I... 212 00:13:14,123 --> 00:13:16,036 ...I open up for Neil Young. 213 00:13:17,137 --> 00:13:18,985 Mm. And then I'm just on the road. 214 00:13:19,406 --> 00:13:20,615 Is that what you want? 215 00:13:21,710 --> 00:13:23,594 - I don't know. - Hmm. 216 00:13:23,619 --> 00:13:26,137 I just love watching people dance while I sing. 217 00:13:26,899 --> 00:13:29,617 People don't slow dance nearly as much as they should. 218 00:13:33,158 --> 00:13:36,994 And I... love doing my small part 219 00:13:37,019 --> 00:13:38,713 to keep it alive. 220 00:13:41,064 --> 00:13:42,256 Hint taken. 221 00:13:45,291 --> 00:13:46,484 Oh. 222 00:13:46,680 --> 00:13:48,048 Okay. 223 00:13:52,417 --> 00:13:54,371 ♪ I woke up ♪ 224 00:13:55,169 --> 00:13:56,668 ♪ This morning ♪ 225 00:13:58,168 --> 00:14:01,412 ♪ In a strange place ♪ 226 00:14:02,276 --> 00:14:03,445 Ooh. 227 00:14:03,837 --> 00:14:05,153 ♪ I looked into... ♪ 228 00:14:05,687 --> 00:14:07,419 Where did you get those moves? 229 00:14:07,626 --> 00:14:11,156 Well, it wasn't Christmas in my house until my mom got to dance 230 00:14:11,181 --> 00:14:13,282 - to Frank Sinatra's Christmas record. - Mm-hmm. 231 00:14:13,307 --> 00:14:16,763 My dad, he didn't like to dance with her. 232 00:14:16,788 --> 00:14:19,862 So I, I might have picked up a move or two. 233 00:14:20,126 --> 00:14:21,203 Hmm. 234 00:14:21,228 --> 00:14:25,432 ♪ But you could not be found... ♪ 235 00:14:25,680 --> 00:14:27,512 Look how sweet they are. 236 00:14:31,089 --> 00:14:33,329 Sorry, I'm kind of an easy cry. 237 00:14:33,439 --> 00:14:34,702 That's okay. 238 00:14:34,727 --> 00:14:36,816 I mean, I usually make it past the third date. 239 00:14:38,191 --> 00:14:40,343 What about you? Are you a crier? 240 00:14:41,851 --> 00:14:43,573 Nope. Never. 241 00:14:44,165 --> 00:14:45,841 - Never? - Mm-mmm. 242 00:14:46,009 --> 00:14:47,127 Like... 243 00:14:47,423 --> 00:14:49,551 not even at the end of Old Yeller? 244 00:14:50,123 --> 00:14:51,424 No, I... 245 00:14:52,906 --> 00:14:56,644 I've gotten really good at just swallowing the bad stuff. 246 00:15:01,444 --> 00:15:02,786 This is nice. 247 00:15:04,303 --> 00:15:05,910 You know, it's like I always say. 248 00:15:05,943 --> 00:15:09,499 People don't slow dance nearly as much as they should. 249 00:15:09,524 --> 00:15:13,459 ♪ I woke up this morning ♪ 250 00:15:15,189 --> 00:15:18,550 ♪ In a strange place... ♪ 251 00:15:19,286 --> 00:15:21,115 - Yeah, that's... - Yeah, exactly. 252 00:15:21,733 --> 00:15:25,874 ♪ I looked into the mirror... ♪ 253 00:15:27,179 --> 00:15:28,824 Did you want to use the sink first? 254 00:15:28,849 --> 00:15:31,398 - Hmm? - To, uh, brush your teeth, or... 255 00:15:31,678 --> 00:15:33,741 Oh, yeah. Okay. 256 00:15:33,766 --> 00:15:35,500 ♪ Then I looked ♪ 257 00:15:36,418 --> 00:15:37,896 ♪ For you ♪ 258 00:15:39,405 --> 00:15:42,242 ♪ But you could not ♪ 259 00:15:42,389 --> 00:15:44,498 ♪ Be found ♪ 260 00:15:45,892 --> 00:15:49,813 ♪ And then I felt the lonely ♪ 261 00:15:51,689 --> 00:15:54,022 ♪ Coming down... ♪ 262 00:15:55,755 --> 00:15:57,869 You know, I think my grandfather had those pajamas. 263 00:15:58,110 --> 00:16:01,092 Be quiet. I like to be toasty when I sleep. 264 00:16:03,482 --> 00:16:06,019 ♪ To the empty bed ♪ 265 00:16:09,468 --> 00:16:11,167 ♪ Saw the imprint ♪ 266 00:16:12,147 --> 00:16:13,662 ♪ On the pillow ♪ 267 00:16:15,125 --> 00:16:18,747 ♪ Where you laid your head ♪ 268 00:16:21,443 --> 00:16:24,314 ♪ The presence of you... ♪ 269 00:16:24,339 --> 00:16:26,709 Three dates, three kisses. 270 00:16:27,904 --> 00:16:29,410 Three amazing kisses. 271 00:16:29,883 --> 00:16:31,412 ♪ Around ♪ 272 00:16:33,003 --> 00:16:34,446 ♪ And once again ♪ 273 00:16:35,128 --> 00:16:37,777 ♪ I felt the lonely ♪ 274 00:16:38,269 --> 00:16:41,041 ♪ Coming down ♪ 275 00:16:44,864 --> 00:16:49,407 ♪ Then I felt the lonely ♪ 276 00:16:49,442 --> 00:16:53,214 ♪ Dripping down ♪ 277 00:16:53,239 --> 00:16:55,271 ♪ My face ♪ 278 00:16:56,447 --> 00:17:00,619 ♪ As I realized ♪ 279 00:17:01,001 --> 00:17:05,638 ♪ No one could take your place ♪ 280 00:17:07,618 --> 00:17:12,495 ♪ And then again, I felt the lonely ♪ 281 00:17:13,243 --> 00:17:15,671 ♪ Coming down ♪ 282 00:17:19,305 --> 00:17:23,108 ♪ Hmm, hmm... ♪ 283 00:17:33,519 --> 00:17:34,540 Hey. 284 00:17:34,565 --> 00:17:35,651 Hey, Jack. 285 00:17:35,933 --> 00:17:38,129 Hey, Jack, Jack. Hey, Jack. 286 00:17:39,226 --> 00:17:40,401 You okay? 287 00:17:40,953 --> 00:17:42,164 Yeah. 288 00:17:43,515 --> 00:17:44,691 I'm okay. 289 00:18:17,515 --> 00:18:20,445 Have you been having a lot of bad dreams 290 00:18:20,470 --> 00:18:22,392 since you got back from Vietnam? 291 00:18:23,701 --> 00:18:27,044 You know, I don't really remember my dreams much, so... 292 00:18:27,540 --> 00:18:28,705 Okay. 293 00:18:30,843 --> 00:18:34,671 But maybe, you're having these nightmares because you... 294 00:18:34,696 --> 00:18:35,911 Rebecca. 295 00:18:36,651 --> 00:18:38,238 - Please. - Sorry. 296 00:18:46,355 --> 00:18:47,638 It's okay. 297 00:19:19,526 --> 00:19:20,907 Hello. Hi. 298 00:19:21,289 --> 00:19:22,646 I'm trying to get to the river. 299 00:19:25,388 --> 00:19:27,200 - Sông Trà Khúc. - Sông Trà Khúc? 300 00:19:27,557 --> 00:19:31,131 Yeah. Yeah, the, uh, fishing-fishing ville. 301 00:19:31,156 --> 00:19:33,341 Y-You know the fishing ville... you take me there? 302 00:19:41,017 --> 00:19:42,217 I'm Jack. 303 00:19:42,591 --> 00:19:43,717 Jack. 304 00:19:44,614 --> 00:19:46,062 - You...? - Bao. 305 00:19:46,087 --> 00:19:47,136 Bao. 306 00:19:47,660 --> 00:19:49,069 Nice to meet you, Bao. 307 00:19:49,964 --> 00:19:52,285 - You walk. No drive? - No. No walk. 308 00:19:52,571 --> 00:19:54,961 No drive. My ride left, I... 309 00:19:56,090 --> 00:19:58,042 - You can take me. - Yeah? 310 00:20:03,122 --> 00:20:04,466 Of course. 311 00:20:32,315 --> 00:20:33,952 You are gonna love Nicole. 312 00:20:33,977 --> 00:20:36,137 She moved from Pittsburgh to be an actress. 313 00:20:36,162 --> 00:20:38,220 - Uh-huh. - She just did a paper towel commercial. 314 00:20:38,245 --> 00:20:39,308 - Oh, wow. - Yeah. 315 00:20:39,333 --> 00:20:43,556 ♪ In the morning, don't say you love me ♪ 316 00:20:44,320 --> 00:20:48,461 ♪ 'Cause I'll only kick you out of the door ♪ 317 00:20:49,740 --> 00:20:52,314 ♪ I know your name is Rita ♪ 318 00:20:52,339 --> 00:20:54,801 ♪ 'Cause your perfume smelling sweeter ♪ 319 00:20:54,835 --> 00:20:58,527 ♪ Since when I saw you down on the floor ♪ 320 00:21:01,604 --> 00:21:02,716 Oh, Becky! 321 00:21:02,741 --> 00:21:04,310 - Becky. - Becky? 322 00:21:04,525 --> 00:21:06,807 She is the only one allowed to call me that. 323 00:21:06,832 --> 00:21:09,902 Don't get any ideas. Oh... 324 00:21:12,494 --> 00:21:13,691 Oh, is this him? 325 00:21:13,716 --> 00:21:15,989 Uh, this is, uh, Jack. 326 00:21:16,023 --> 00:21:17,896 Hey. Thanks for having us. 327 00:21:17,921 --> 00:21:20,707 This place is amazing. You live here? 328 00:21:20,732 --> 00:21:23,567 I'm staying here while Greg's on location in Canada. 329 00:21:23,592 --> 00:21:25,865 Greg Billagio. He's an up-and-coming director, 330 00:21:25,900 --> 00:21:28,201 - and my occasional sweetheart. - Oh. 331 00:21:28,235 --> 00:21:30,155 - Oh, drinks. You guys need drinks. - Yes. 332 00:21:30,346 --> 00:21:32,212 I'll get them. Let you two catch up. 333 00:21:32,276 --> 00:21:34,073 - Thank you. - Oh, he's a gentleman. 334 00:21:35,288 --> 00:21:36,940 Okay, tell me about your Jack. 335 00:21:36,965 --> 00:21:39,829 I don't even know what to say. It's still so new. 336 00:21:40,478 --> 00:21:43,027 So, we've been traveling together for a few days now, 337 00:21:43,052 --> 00:21:46,553 and I just, I feel like I don't know any more about him 338 00:21:46,587 --> 00:21:48,120 than when we first started. 339 00:21:48,596 --> 00:21:52,345 Like, he's going to visit someone in Reseda tomorrow, 340 00:21:52,370 --> 00:21:54,991 - and he won't tell me who it is. - You think it's a girl? 341 00:21:55,016 --> 00:21:56,542 No, no, no, no, no. Not like that. 342 00:21:56,567 --> 00:22:00,657 It's just, he, um... he just got back from Vietnam, 343 00:22:01,023 --> 00:22:02,902 so he's clearly working through some things, 344 00:22:02,937 --> 00:22:04,637 but he won't talk to me about it. 345 00:22:04,672 --> 00:22:08,875 I just... ugh, I wish he would let me 346 00:22:09,633 --> 00:22:11,167 be in it with him. 347 00:22:12,040 --> 00:22:15,187 You're really wild about this guy, huh, Becky? 348 00:22:15,212 --> 00:22:19,947 Yeah. I just... I want to be wherever he is. 349 00:22:22,086 --> 00:22:24,434 I just wish he would let me in. 350 00:22:29,332 --> 00:22:30,934 I was positive that this necklace came 351 00:22:30,959 --> 00:22:32,031 from that woman in the photo, you know, 352 00:22:32,066 --> 00:22:34,881 that it had some epic origin story to it. 353 00:22:34,906 --> 00:22:36,487 It turns out you can get it anywhere here. 354 00:22:36,598 --> 00:22:38,051 - Kevin... - Maybe Randall was right. 355 00:22:38,076 --> 00:22:39,760 I should've just left well enough alone, you know. 356 00:22:40,046 --> 00:22:42,108 Let my father be remembered the way he wanted to be remembered, 357 00:22:42,142 --> 00:22:43,996 and stop asking so many questions. 358 00:22:45,766 --> 00:22:47,188 You ever go through anything like that? 359 00:22:48,610 --> 00:22:51,496 Did I ever travel to Vietnam to find out my father's war story? 360 00:22:51,521 --> 00:22:53,586 No. I think I would've mentioned that uncanny coincidence to you. 361 00:22:53,621 --> 00:22:55,236 I think you know what I mean. 362 00:22:55,950 --> 00:22:57,578 Mind if we go back to the hotel? 363 00:22:57,905 --> 00:22:59,637 I-I think I want to lay down. 364 00:23:01,691 --> 00:23:03,031 Yeah, no, let's go back to the hotel. 365 00:23:03,056 --> 00:23:04,866 You can continue to tell me absolutely nothing about your life. 366 00:23:04,891 --> 00:23:06,052 - That's not fair. - Really? 367 00:23:06,077 --> 00:23:08,062 - I tell you plenty. - I'm just saying, you know, 368 00:23:08,087 --> 00:23:10,216 you're obviously going through something with your dad. 369 00:23:11,272 --> 00:23:13,997 I'm not going through anything, Kevin. 370 00:23:14,219 --> 00:23:16,427 It's just a constant, terrible part of my life 371 00:23:16,452 --> 00:23:17,777 that I try not to dwell on. 372 00:23:18,277 --> 00:23:21,503 So... can we please go back to the hotel? 373 00:23:22,443 --> 00:23:24,219 I-I don't think I feel well. 374 00:23:24,244 --> 00:23:26,192 That's real mature. That's great. 375 00:23:28,355 --> 00:23:30,018 Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:23:30,245 --> 00:23:32,807 Oh, wow. That's a lot of bad bat. 377 00:23:40,680 --> 00:23:42,028 There you go, m'am. 378 00:23:49,197 --> 00:23:50,267 - Hey. - Hi. 379 00:23:50,292 --> 00:23:51,732 - Champagne. - Thank you. 380 00:23:51,927 --> 00:23:53,190 Cheers. 381 00:23:54,660 --> 00:23:55,890 Mm! 382 00:23:57,073 --> 00:23:58,539 - It was just champagne. - Okay. 383 00:23:58,652 --> 00:24:00,119 - Are you okay? - Yeah. 384 00:24:00,590 --> 00:24:01,757 I'm fine. 385 00:24:03,730 --> 00:24:05,008 I'm fine. 386 00:24:14,218 --> 00:24:17,333 Bao, why are we stopping? 387 00:24:21,188 --> 00:24:22,680 What is this place? Where are we, Bao? 388 00:24:25,156 --> 00:24:26,279 You. 389 00:24:32,372 --> 00:24:34,197 Please be a good guy, Bao. 390 00:25:29,506 --> 00:25:30,848 What you got, Squirrel? 391 00:25:30,999 --> 00:25:32,897 Toe popper. Homemade. 392 00:25:51,055 --> 00:25:53,056 You gonna take me back to my squad, Bao? 393 00:26:15,276 --> 00:26:17,342 The bathroom's down the hall, if you need it. 394 00:26:17,660 --> 00:26:18,858 Okay. 395 00:26:32,263 --> 00:26:33,828 I can't talk about it. 396 00:26:36,411 --> 00:26:37,601 Vietnam. 397 00:26:40,271 --> 00:26:43,030 What I did and what I saw. 398 00:26:46,833 --> 00:26:48,432 I just, I don't... 399 00:26:51,690 --> 00:26:54,606 I don't want to bring that part of my life 400 00:26:54,789 --> 00:26:57,328 into... this 401 00:26:58,631 --> 00:26:59,782 with you. 402 00:27:01,269 --> 00:27:02,374 Okay. 403 00:27:06,797 --> 00:27:08,817 Are you gonna come back to Pittsburgh? 404 00:27:13,582 --> 00:27:14,879 I don't know. 405 00:27:51,658 --> 00:27:53,634 - Good luck. - Thanks. 406 00:27:54,271 --> 00:27:56,894 Good luck with... yours, too. 407 00:27:57,668 --> 00:27:58,949 Thanks. 408 00:28:12,662 --> 00:28:17,219 ♪ Give it enough time ♪ 409 00:28:22,493 --> 00:28:25,995 ♪ Just give it time. ♪ 410 00:28:34,211 --> 00:28:36,516 Good stuff. Great stuff. 411 00:28:37,778 --> 00:28:39,745 - That was beautiful. - Really? 412 00:28:39,770 --> 00:28:41,806 - Mm-hmm. - Thank you. 413 00:28:44,077 --> 00:28:45,962 Thank you for coming in. 414 00:28:48,490 --> 00:28:50,379 - So... - So keep in touch. 415 00:28:50,638 --> 00:28:52,585 Definitely keep us posted on what you're up to. 416 00:28:55,569 --> 00:28:58,315 All right, thank you very much for your time. 417 00:28:58,340 --> 00:29:00,126 Nice to meet you. Thank you. Thanks. 418 00:29:04,695 --> 00:29:06,683 Um, I'm-I'm sorry. 419 00:29:07,514 --> 00:29:10,248 Could you actually just be a little bit more specific 420 00:29:10,273 --> 00:29:11,527 with your feedback? 421 00:29:12,384 --> 00:29:13,594 Meaning? 422 00:29:13,959 --> 00:29:16,264 "Keep in touch," what does that look like? 423 00:29:17,034 --> 00:29:18,950 You let us know if you have a show, 424 00:29:19,196 --> 00:29:20,834 and we will try to get someone out to see it. 425 00:29:21,635 --> 00:29:22,899 And then what? 426 00:29:23,733 --> 00:29:25,145 And then we keep in touch. 427 00:29:27,982 --> 00:29:31,096 Please, I-I drove a really long way. 428 00:29:31,121 --> 00:29:33,449 If you could be very clear. 429 00:29:35,008 --> 00:29:37,426 - Where'd you say you were from? - Pittsburgh. 430 00:29:41,730 --> 00:29:43,544 I think you're Pittsburgh good. 431 00:29:49,054 --> 00:29:51,147 Thank you. I appreciate the feedback. 432 00:30:00,954 --> 00:30:02,233 Mrs. Watterson? 433 00:30:02,258 --> 00:30:04,138 Yes. Can I help you? 434 00:30:06,151 --> 00:30:07,465 Mr. Watterson. 435 00:30:10,377 --> 00:30:12,432 I'm Staff Sergeant Jack Pearson. 436 00:30:12,916 --> 00:30:14,755 Your son was under my command. 437 00:30:16,112 --> 00:30:17,755 I'm responsible for his death. 438 00:30:33,198 --> 00:30:34,968 Bao, why-why are you stopping? 439 00:30:34,993 --> 00:30:37,261 Why are you stopping? The ville is that way. 440 00:30:37,425 --> 00:30:38,938 You walk. You walk. 441 00:30:43,131 --> 00:30:44,444 You go. You walk. 442 00:30:49,193 --> 00:30:52,236 Are you a good guy or a bad guy, Bao? 443 00:30:55,971 --> 00:30:57,511 Are you V.C.? 444 00:31:00,343 --> 00:31:01,667 Sometime. 445 00:31:22,988 --> 00:31:27,416 Everything about the war is murky, 446 00:31:28,616 --> 00:31:32,245 and all my memories are just... murky. 447 00:31:35,361 --> 00:31:37,309 I don't know whose idea it was 448 00:31:37,334 --> 00:31:41,640 to pick up the football first that day, but knowing Squirrel... 449 00:31:42,799 --> 00:31:44,348 excuse me, Roger... 450 00:31:47,391 --> 00:31:50,807 knowing Roger, it was probably his idea. 451 00:31:54,186 --> 00:31:55,858 A lot of energy, that kid. 452 00:32:00,285 --> 00:32:01,696 It was a quiet night. 453 00:32:02,842 --> 00:32:05,751 At least, we... we thought it was. 454 00:32:11,210 --> 00:32:12,908 Hey, Townie, knock it off. 455 00:32:12,933 --> 00:32:14,666 - Oh, just one more, Sarge. - No. 456 00:32:14,873 --> 00:32:16,395 - Go long, pretty boy. - Boon, you got a can? 457 00:32:16,420 --> 00:32:17,951 I don't think you got the arm, Townie. 458 00:32:17,976 --> 00:32:19,210 Yeah, want to bet? Go deep. 459 00:32:19,251 --> 00:32:21,278 Now, for a big boy, you sure throw 460 00:32:21,303 --> 00:32:22,663 like a small... 461 00:32:26,392 --> 00:32:27,813 I let my guard down. 462 00:32:38,069 --> 00:32:39,901 I failed many times when I was over there, 463 00:32:39,926 --> 00:32:43,838 but taking my eye off your son, that... 464 00:32:45,810 --> 00:32:47,440 It was the worst thing I did, 465 00:32:49,845 --> 00:32:51,522 and I take responsibility. 466 00:32:53,772 --> 00:32:56,209 I take full responsibility. 467 00:32:57,831 --> 00:33:01,319 And I know it may not mean much but... 468 00:33:02,382 --> 00:33:04,735 I needed to come here 469 00:33:06,473 --> 00:33:07,873 and tell you that, 470 00:33:09,409 --> 00:33:11,469 well, he was one of the good ones. 471 00:33:15,086 --> 00:33:16,634 And that I am sorry. 472 00:33:49,652 --> 00:33:51,422 It wasn't your fault, son. 473 00:33:55,433 --> 00:33:56,686 It wasn't. 474 00:34:06,586 --> 00:34:08,112 Don't say anything. 475 00:34:08,523 --> 00:34:10,621 It's the safest place for me to be right now. 476 00:34:12,213 --> 00:34:13,839 Okay. Uh... 477 00:34:17,002 --> 00:34:19,691 I got you this. I can't read the label, but, um, 478 00:34:20,074 --> 00:34:22,357 it's either coconut water or suntan lotion. 479 00:34:22,627 --> 00:34:24,049 I'd give it a little sniff 480 00:34:24,074 --> 00:34:25,675 before I drank it, if I were you. 481 00:34:28,935 --> 00:34:30,792 - Want me to help you with that? - No, I-I can do it. 482 00:34:31,063 --> 00:34:32,411 No, you can't. 483 00:34:38,720 --> 00:34:41,034 - Thank you. - You're welcome. 484 00:34:45,716 --> 00:34:46,855 Coconut water? 485 00:34:46,880 --> 00:34:48,405 - Suntan lotion. - Ah. 486 00:34:50,640 --> 00:34:52,603 You know, my dad, um... 487 00:34:54,829 --> 00:34:58,094 he kept the first 28 years of his life a secret from my mom, 488 00:34:58,119 --> 00:35:00,890 which worked for them, you know. 489 00:35:01,641 --> 00:35:03,975 I mean, it more than worked for them, actually, but... 490 00:35:07,223 --> 00:35:09,085 I don't want that for us. 491 00:35:10,871 --> 00:35:12,845 Okay? I don't. 492 00:35:12,879 --> 00:35:15,756 I-I want to be able to tell you everything and I want to know... 493 00:35:17,188 --> 00:35:18,693 I want to know everything about you. 494 00:35:23,437 --> 00:35:25,136 But if I can't, 495 00:35:25,990 --> 00:35:27,117 um, 496 00:35:30,049 --> 00:35:31,168 it's okay. 497 00:35:33,147 --> 00:35:34,170 That's okay 498 00:35:34,195 --> 00:35:37,603 because you smell like peaches, 499 00:35:38,088 --> 00:35:39,643 and, well, right now you-you don't. 500 00:35:39,668 --> 00:35:41,701 You smell like garbage right now, actually, 501 00:35:41,726 --> 00:35:43,729 but, typically, you smell like peaches. 502 00:35:43,754 --> 00:35:46,289 And you keep snacks in that big purse that you have and... 503 00:35:52,389 --> 00:35:55,208 Well, I'm falling in love with you. 504 00:36:00,277 --> 00:36:02,049 Whether you open up to me or not, 505 00:36:02,759 --> 00:36:04,463 I'm falling in love with you. 506 00:36:16,198 --> 00:36:19,932 My father sexually abused me. 507 00:36:29,442 --> 00:36:30,698 He, uh... 508 00:36:32,701 --> 00:36:34,932 he tries to contact me every so often, 509 00:36:35,616 --> 00:36:37,054 try and make amends, 510 00:36:38,121 --> 00:36:40,540 but I have no interest. 511 00:36:42,815 --> 00:36:44,107 I've moved on. 512 00:36:48,525 --> 00:36:50,814 Um, I'm not telling you this because you asked me to, 513 00:36:51,792 --> 00:36:54,492 or because you told me 514 00:36:54,517 --> 00:36:56,662 you-you're falling in love with me, 515 00:36:58,649 --> 00:37:01,286 or even because I'm falling in love with you, too. 516 00:37:02,643 --> 00:37:04,304 I'm telling you this because my father 517 00:37:04,329 --> 00:37:06,824 has already ruined so much for me, 518 00:37:08,866 --> 00:37:10,994 and I'm not gonna let him ruin this, too. 519 00:37:17,636 --> 00:37:19,305 I d... I didn't, um... 520 00:37:22,197 --> 00:37:24,516 It's just you-you always seem so strong, you know. 521 00:37:24,541 --> 00:37:26,064 I-I didn't, uh... 522 00:37:28,751 --> 00:37:30,197 I am strong. 523 00:37:53,697 --> 00:37:54,841 Thank you. 524 00:37:57,586 --> 00:37:58,753 How'd it go? 525 00:37:59,119 --> 00:38:01,476 Uh, it went okay. 526 00:38:02,750 --> 00:38:04,944 How did it go, your visit? 527 00:38:05,384 --> 00:38:09,488 Yeah, it went, uh, as good as it could go. 528 00:38:17,917 --> 00:38:19,733 It's kind of nuts here, right? 529 00:38:20,296 --> 00:38:24,274 I mean, every day you wake up, it's 73 and sunny. 530 00:38:24,534 --> 00:38:27,913 What is that? I like the rain. 531 00:38:32,560 --> 00:38:34,369 They said that I was "Pittsburgh good," 532 00:38:35,070 --> 00:38:37,104 which I've decided to take as a compliment. 533 00:38:43,886 --> 00:38:45,259 Can I hear the song? 534 00:38:48,741 --> 00:38:52,083 I think that I'm done singing for today. 535 00:38:53,762 --> 00:38:56,248 Bec, please. 536 00:38:57,855 --> 00:38:59,158 Bec? 537 00:39:00,331 --> 00:39:02,166 No one has ever called me that. 538 00:39:05,348 --> 00:39:06,624 I like it. 539 00:39:15,413 --> 00:39:18,758 ♪ People say it's nice to meet me ♪ 540 00:39:19,981 --> 00:39:22,603 ♪ I often wonder why ♪ 541 00:39:24,571 --> 00:39:27,940 ♪ I've studied my reflections ♪ 542 00:39:28,805 --> 00:39:31,380 ♪ I've looked me in the eye ♪ 543 00:39:32,970 --> 00:39:36,799 ♪ But I still can't draw conclusions ♪ 544 00:39:37,545 --> 00:39:41,054 ♪ I'm still talking out of turn ♪ 545 00:39:41,969 --> 00:39:45,730 ♪ Now I ask too many questions ♪ 546 00:39:46,746 --> 00:39:50,255 ♪ About the lessons I won't learn ♪ 547 00:39:52,588 --> 00:39:56,120 ♪ It turns out all my mistakes ♪ 548 00:39:56,805 --> 00:39:59,093 ♪ Were forgivable ♪ 549 00:40:00,220 --> 00:40:03,795 ♪ And the time I spend lost... ♪ 550 00:40:16,412 --> 00:40:18,303 ♪ Was a sign ♪ 551 00:40:19,359 --> 00:40:23,142 ♪ That all the ink ♪ 552 00:40:23,682 --> 00:40:25,908 ♪ Is invisible ♪ 553 00:40:28,579 --> 00:40:30,222 ♪ If you give it ♪ 554 00:40:31,006 --> 00:40:33,632 ♪ Give it enough time ♪ 555 00:40:39,148 --> 00:40:43,535 ♪ Now I think my eyes are open ♪ 556 00:40:44,526 --> 00:40:47,668 ♪ I take a deeper dive ♪ 557 00:40:48,747 --> 00:40:52,325 ♪ When I feel the blue surround me ♪ 558 00:40:52,785 --> 00:40:55,805 ♪ That's when I come alive ♪ 559 00:40:56,281 --> 00:41:00,110 ♪ When it starts to feel too lonely ♪ 560 00:41:00,662 --> 00:41:04,165 ♪ When it's out of my control ♪ 561 00:41:04,940 --> 00:41:08,620 ♪ When the world goes on without me ♪ 562 00:41:09,192 --> 00:41:13,046 ♪ Will I feel it take its toll? ♪ 563 00:41:13,792 --> 00:41:17,757 ♪ Turns out all my mistakes ♪ 564 00:41:18,008 --> 00:41:20,226 ♪ Were forgivable ♪ 565 00:41:21,881 --> 00:41:25,684 ♪ The time I spent lost ♪ 566 00:41:26,278 --> 00:41:28,204 ♪ Was a sign... ♪ 567 00:41:28,873 --> 00:41:30,222 You got two weeks. 568 00:41:30,888 --> 00:41:33,792 ♪ And all the ink ♪ 569 00:41:34,257 --> 00:41:36,235 ♪ Is invisible... ♪ 570 00:41:36,260 --> 00:41:37,889 You should've left me to rot! 571 00:41:38,814 --> 00:41:40,647 ♪ If you give it ♪ 572 00:41:42,252 --> 00:41:45,670 ♪ Give it enough time. ♪ 573 00:41:59,752 --> 00:42:00,863 Come on. 574 00:42:01,981 --> 00:42:03,192 Let's go home. 575 00:42:06,582 --> 00:42:07,713 Okay. 576 00:42:08,157 --> 00:42:15,027 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 40666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.