Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:41,398
�coute, si tu crois que je refuse
d'admettre mes torts, c'est faux.
2
00:00:41,680 --> 00:00:42,908
J'en ai fait une liste.
3
00:00:43,160 --> 00:00:45,435
- On va tout passer en revue.
- Je t'en prie...
4
00:00:47,120 --> 00:00:49,350
Je suis un connard.
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,995
Je suis �go�ste.
Je ne pense qu'� moi.
6
00:00:52,440 --> 00:00:54,078
Arr�te �a et �coute.
7
00:00:54,480 --> 00:00:56,948
Ce n'est vraiment pas de ta faute.
8
00:00:57,200 --> 00:01:00,715
- Je vous interromps ?
- Non, on en avait termin�.
9
00:01:00,960 --> 00:01:03,235
- � un de ces quatre, Simon.
- Accorde-moi 40 minutes.
10
00:01:03,480 --> 00:01:06,950
- On est d�j� en retard, hein, Laura ?
- Tr�s en retard.
11
00:01:07,200 --> 00:01:10,158
- C'est pas fini depuis mardi ?
- Si. Il a voulu me revoir.
12
00:01:10,400 --> 00:01:12,436
Mais comment tu fais, Lucy ?
13
00:01:12,680 --> 00:01:15,035
Tu largues le mardi,
le vendredi t'as quelqu'un d'autre.
14
00:01:15,280 --> 00:01:18,556
- C'�tait une d�cision mutuelle.
- Regarde-le, il pleure !
15
00:01:18,800 --> 00:01:21,997
Ma propre soeur fait pleurer
un homme adulte dans un caf�.
16
00:01:22,240 --> 00:01:23,753
J'ai failli pleurer aussi.
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,230
Je ne pleure pas,
mais j'ai des sentiments.
18
00:01:26,480 --> 00:01:29,472
Simon est un idiot,
mais il est inoffensif et tu...
19
00:01:32,000 --> 00:01:36,152
S�rieux, Lucy, tous ces types
et tu n'as jamais v�cu
20
00:01:36,880 --> 00:01:41,396
- la folie d'une grande passion.
- Oui, je sais.
21
00:01:41,920 --> 00:01:46,198
Un truc �norme, mental et physique,
enrob� d'une excitante fantaisie.
22
00:01:46,760 --> 00:01:49,069
Tout ce blabla et t'en es o� ?
23
00:01:49,320 --> 00:01:51,550
T'es pas sortie avec un mec
depuis un an.
24
00:01:51,800 --> 00:01:54,951
Et le dernier, c'�tait ce barbu
qui buvait du Pernod.
25
00:01:55,200 --> 00:01:56,269
Bernard.
26
00:01:59,480 --> 00:02:01,755
Quand est-ce que
tu passes � l'action ?
27
00:02:02,000 --> 00:02:04,753
Je le ferai un jour et je le sais,
c'est l� la diff�rence.
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,558
Bref... � la n�tre.
29
00:02:07,120 --> 00:02:13,275
Lucy : "D'ailleurs,
Adam ne m'a m�me pas dragu�e."
30
00:02:15,200 --> 00:02:17,031
Ils me supplient de chanter.
31
00:02:30,160 --> 00:02:32,833
Cet endroit est rempli d'ex.
32
00:02:33,320 --> 00:02:36,073
T'inqui�te, il m'int�resse pas.
33
00:02:37,720 --> 00:02:40,757
Encore un. Laura avaitpeut-�tre raison, finalement.
34
00:02:41,000 --> 00:02:45,073
J'arrive pas � me d�cider.Ce sont des mecs sympas.
35
00:02:45,320 --> 00:02:47,038
Enfin, la plupart.
36
00:02:47,400 --> 00:02:50,790
Mais parfois,on a envie de voir une nouvelle t�te.
37
00:02:54,120 --> 00:02:56,918
Eh bien... Qu'avons-nous l� ?
38
00:03:08,720 --> 00:03:11,154
Bas les pattes, Maria,je l'ai vu avant toi.
39
00:03:22,480 --> 00:03:25,153
Est-il timide � ce point ?
40
00:03:25,800 --> 00:03:28,030
�a va me changer un peu.
41
00:03:40,920 --> 00:03:42,638
C'est parti...
42
00:03:42,880 --> 00:03:44,632
Vous commandez
ou vous attendez quelqu'un ?
43
00:03:44,880 --> 00:03:47,474
- Pardon ?
- Vous voulez commander ?
44
00:03:48,160 --> 00:03:50,913
Oui. Je vous avais prise
pour une chanteuse.
45
00:03:51,560 --> 00:03:52,754
�a d�pend du point de vue.
46
00:03:53,000 --> 00:03:56,834
Je suis soit une chanteuse qui sert,
soit une serveuse qui chante.
47
00:03:57,440 --> 00:04:01,479
- Je ne sais pas trop ce que je suis.
- Une excellente chanteuse.
48
00:04:01,960 --> 00:04:04,428
- Oui, fabuleuse.
- Merci.
49
00:04:06,720 --> 00:04:09,314
- Vous voulez manger ?
- Bien s�r...
50
00:04:13,560 --> 00:04:17,951
- Le poulet au ma�s est excellent.
- �a ira tr�s bien.
51
00:04:18,480 --> 00:04:21,472
Et du vin... Vous pr�f�rez
du rouge ou du blanc ?
52
00:04:21,760 --> 00:04:24,513
Le rouge du patron est bon,
mais si vous voulez du blanc...
53
00:04:26,440 --> 00:04:28,749
Le rouge du patron
fera tr�s bien l'affaire.
54
00:04:29,000 --> 00:04:32,197
Poulet au ma�s et cuv�e du patron.
55
00:04:33,640 --> 00:04:36,871
J'adore les hommes
qui savent ce qu'ils veulent.
56
00:04:37,280 --> 00:04:38,759
Quel sourire.
57
00:04:41,320 --> 00:04:42,639
Je t'ai eu...
58
00:04:43,680 --> 00:04:45,989
Tiens... Vous partez ?
59
00:04:46,720 --> 00:04:48,312
J'esp�re que �a vous a plu.
60
00:04:49,320 --> 00:04:51,276
C'�tait excellent.
61
00:04:53,440 --> 00:04:57,115
Ne voit-il pas qu'il n'aqu'� demander ? Allez, ose !
62
00:04:57,960 --> 00:04:59,439
Seigneur...
63
00:04:59,880 --> 00:05:04,396
On pourrait peut-�tre se revoir,
se fixer un rendez-vous...
64
00:05:04,920 --> 00:05:08,799
- Oui, �a me ferait vachement plaisir.
- Tant mieux.
65
00:05:09,480 --> 00:05:13,393
- Au fait, moi c'est Lucy.
- Enchant� et moi, c'est...
66
00:05:14,040 --> 00:05:18,079
- Tu ne connais pas ton nom ?
- Si, je m'appelle Adam.
67
00:05:19,520 --> 00:05:21,431
Comment va-t-on... ?
68
00:05:21,840 --> 00:05:24,798
- Appelle-moi. T'as un stylo ?
- Oui.
69
00:05:27,640 --> 00:05:30,871
Je suis ravi
que tu me l'aies propos�. J'�tais...
70
00:05:31,680 --> 00:05:35,753
C'est bizarre, mais j'ai senti
qu'il se passait un truc.
71
00:05:37,320 --> 00:05:39,117
C'est peut-�tre le cas.
72
00:05:43,000 --> 00:05:46,151
Tr�s bien...
Je t'appelle prochainement...
73
00:05:47,440 --> 00:05:48,793
... Adam.
74
00:05:50,640 --> 00:05:51,834
Salut...
75
00:05:57,360 --> 00:05:58,839
- Lucy, tu d�croches ?
- Oui.
76
00:05:59,280 --> 00:06:01,271
- Prends le combin�, alors.
- Oui.
77
00:06:01,560 --> 00:06:04,233
- Fais-le.
- Oui, mais laisse-moi.
78
00:06:04,480 --> 00:06:05,549
Tr�s bien.
79
00:06:06,120 --> 00:06:08,918
- Il va finir par laisser tomber.
- Maman !
80
00:06:11,960 --> 00:06:14,633
Salut ! T'as eu mon message ?
81
00:06:14,880 --> 00:06:16,518
Je les ai tous eus.
82
00:06:16,880 --> 00:06:19,440
Je ne savais pas si...
83
00:06:19,960 --> 00:06:24,351
C'est dur de parler � ces machines.
Ici, c'est maman notre r�pondeur.
84
00:06:26,560 --> 00:06:29,472
La ferme, Lucy !On dirait un cheval sous acide !
85
00:06:30,720 --> 00:06:33,029
Enfin bref...
86
00:06:34,640 --> 00:06:37,313
T'es toujours l� ?
- Toujours l�.
87
00:06:37,760 --> 00:06:40,069
Et si on se voyait demain ?
88
00:06:40,520 --> 00:06:42,750
Je viendrai te chercher en voiture.
89
00:06:43,200 --> 00:06:44,997
Ici ?
- C'est mal ?
90
00:06:45,440 --> 00:06:48,113
Non, ce sera tr�s bien.
91
00:06:49,000 --> 00:06:50,831
Passe vers 19h30.
92
00:06:51,400 --> 00:06:53,311
Oui, c'est �a...
93
00:06:55,320 --> 00:06:58,471
Tu vas raccrocher, oui ?
94
00:06:58,760 --> 00:06:59,715
Salut.
95
00:07:01,280 --> 00:07:03,669
�a s'est bien pass�.
T'�tais nerveuse ?
96
00:07:04,080 --> 00:07:06,878
- Maman...
- C'est juste une question.
97
00:07:07,120 --> 00:07:10,430
- T'es rarement nerveuse.
- Il vient me chercher demain.
98
00:07:10,680 --> 00:07:14,309
- Il a une voiture.
- Formidable.
99
00:07:15,040 --> 00:07:16,712
J'ach�terai un g�teau.
100
00:07:17,920 --> 00:07:22,152
Regardez-moi cette petite fille
tellement craquante.
101
00:07:22,840 --> 00:07:25,991
- �a te g�ne pas de la garder, maman ?
- Pas du tout.
102
00:07:26,280 --> 00:07:28,953
- La petite Jeanie...
- Je passe la prendre demain.
103
00:07:29,200 --> 00:07:31,668
Un g�teau...
J'ai pas oubli� un anniversaire ?
104
00:07:31,960 --> 00:07:33,313
Le mien, ces 20 derni�res ann�es.
105
00:07:33,560 --> 00:07:35,551
Le nouveau copain de Lucy
vient la chercher.
106
00:07:35,800 --> 00:07:38,633
- Content pour toi, Lucy.
- Merci.
107
00:07:38,960 --> 00:07:39,995
On y va.
108
00:07:40,400 --> 00:07:43,119
- Attendez un peu.
- Non, allez-vous-en tous.
109
00:07:43,360 --> 00:07:45,590
On vit ici, o� veux-tu qu'on aille ?
110
00:07:45,880 --> 00:07:50,158
Il vient la chercher en voiture
pour leur premier rendez-vous.
111
00:07:50,440 --> 00:07:55,070
- Il lui donne de mauvaises habitudes.
- On va lui souhaiter la bienvenue.
112
00:07:55,320 --> 00:07:56,275
C'est lui ?
113
00:07:56,520 --> 00:07:59,910
On va donc rencontrer
le vainqueur de la semaine.
114
00:08:02,080 --> 00:08:03,149
Laisse tomber.
115
00:08:04,200 --> 00:08:06,873
Salut... Merci beaucoup.
116
00:08:07,320 --> 00:08:10,073
- C'est un peu ringard, je sais.
- Pas du tout.
117
00:08:10,320 --> 00:08:13,835
J'esp�re que �a te d�range pas
mais ma famille est au complet.
118
00:08:14,160 --> 00:08:17,118
�a te dirait de les rencontrer ?
119
00:08:18,000 --> 00:08:21,117
- Juste une seconde, ensuite on file.
- Avec plaisir.
120
00:08:21,400 --> 00:08:23,072
Bonsoir, Adam.
121
00:08:23,320 --> 00:08:24,912
Sympa...
122
00:08:25,480 --> 00:08:28,552
Un morceau de g�teau ?
Ce n'est pas un fait maison.
123
00:08:28,800 --> 00:08:32,270
Alice, ma fille a�n�e
et son mari, Martin.
124
00:08:32,640 --> 00:08:35,837
Et �a, c'est mon b�b�,
enfin, mes deux b�b�s :
125
00:08:36,440 --> 00:08:38,351
David et ma petite-fille.
126
00:08:38,600 --> 00:08:40,750
Et puis la pauvre Laura.
127
00:08:41,480 --> 00:08:45,359
J'avoue que j'ai �t� surprise.
Il n'a rien � voir avec les autres.
128
00:08:45,600 --> 00:08:47,113
- Tu vois.
- D'o� vient ce changement ?
129
00:08:47,360 --> 00:08:52,388
- Je m�ris.
- Et ce nom, si originel : Adam...
130
00:08:52,800 --> 00:08:54,597
Oui, c'est pas terrible.
131
00:08:54,840 --> 00:08:56,876
Et il lit.
Il cite Christina Rossetti.
132
00:08:57,240 --> 00:08:59,549
- Pour quoi faire ?
- On a abord� le sujet.
133
00:08:59,800 --> 00:09:03,793
Pourtant, elle n'est pas tr�s connue.
J'approuve ton choix.
134
00:09:04,240 --> 00:09:09,314
- J'esp�re juste que tu es pr�te.
- Oui, je suis pleine de ressources.
135
00:09:11,800 --> 00:09:15,190
- Alors, t'es jalouse ?
- Ne sois pas idiote.
136
00:09:15,880 --> 00:09:19,111
La pauvre Laura.Bien s�r qu'elle n'est pas jalouse.
137
00:09:19,400 --> 00:09:23,871
Et si c'�tait moi qui devais vivrela folle passion dont elle parle.
138
00:09:24,120 --> 00:09:26,031
Je voudrais acheter ce livre.
139
00:09:26,280 --> 00:09:30,353
Encore un livre... C'est pasavec des livres qu'elle y arrivera.
140
00:09:32,160 --> 00:09:35,391
Dis, Lucy, tu crois que Karen
a un probl�me ?
141
00:09:36,000 --> 00:09:38,958
�a la g�ne m�me pas de dire
qu'elle est vierge.
142
00:09:39,280 --> 00:09:41,077
�a veut dire quoi ?
143
00:09:41,400 --> 00:09:43,630
�a fait 3 semaines
que je sors avec elle.
144
00:09:43,920 --> 00:09:46,480
Elle a son propre appart.
On ne craint rien.
145
00:09:46,720 --> 00:09:49,598
Dr�le de d�finition
du sexe sans danger.
146
00:09:51,000 --> 00:09:52,672
Bref, fait chier.
147
00:09:53,120 --> 00:09:56,669
- Je parie que toi et Adam, c'est fait.
- Non, on n'a rien fait.
148
00:09:56,920 --> 00:09:59,798
D'ailleurs,
Adam ne m'a m�me pas dragu�e.
149
00:10:00,040 --> 00:10:01,519
Je te jure.
150
00:10:02,000 --> 00:10:03,877
Mais �a ne m'aurait pas d�plu.
151
00:10:05,960 --> 00:10:07,871
Alors, il te pla�t � toi aussi ?
152
00:10:08,320 --> 00:10:11,153
Un peu trop calme pour moi.
Mais je peux me tromper.
153
00:10:11,440 --> 00:10:13,590
Pose la question � Adam,
il travaille ici.
154
00:10:13,840 --> 00:10:17,515
C'est � toi que je la pose.
Entre soeurs, on se dit ces choses-l�.
155
00:10:17,840 --> 00:10:19,239
- Alors ?
- Quoi ?
156
00:10:19,720 --> 00:10:22,029
- Je ne sais pas trop.
- D'accord, je vois.
157
00:10:22,920 --> 00:10:25,514
- � chacun sa fa�on de faire.
- Absolument.
158
00:10:25,760 --> 00:10:29,389
Enfin bref...
Occupe-toi de tes affaires.
159
00:10:31,120 --> 00:10:34,430
Tu entres ? Il accroche
une nouvelle expo aujourd'hui.
160
00:10:34,680 --> 00:10:36,875
Non, on se verra plus tard.
161
00:10:39,720 --> 00:10:41,199
Alice ?
162
00:10:43,840 --> 00:10:48,630
Tu sais comment les mecs insistent
tellement pour faire l'amour ?
163
00:10:49,080 --> 00:10:51,799
- �a me dit quelque chose.
- Eh bien, pas Adam.
164
00:10:52,040 --> 00:10:55,032
On dirait qu'il pr�f�re
me laisser faire.
165
00:10:55,320 --> 00:10:59,199
- �a me change.
- T'es en train de tomber amoureuse ?
166
00:11:00,480 --> 00:11:01,708
� plus tard...
167
00:11:11,560 --> 00:11:14,028
Quand tu fais l'amour
pour la premi�re fois...
168
00:11:14,280 --> 00:11:16,635
- Pardon ?
- Non, je parle en g�n�ral.
169
00:11:17,040 --> 00:11:19,759
Je veux juste que tu saches
170
00:11:20,160 --> 00:11:22,833
que je pr�f�re te laisser d�cider.
171
00:11:24,120 --> 00:11:25,314
Je ne pige pas.
172
00:11:25,560 --> 00:11:29,348
Tout. L'endroit, le moment,
les circonstances...
173
00:11:30,200 --> 00:11:34,830
Je veux que ce soit exactement
comme tu l'entends.
174
00:11:35,720 --> 00:11:36,675
�a te va ?
175
00:11:37,000 --> 00:11:39,798
Et si on le faisait maintenant,dans la voiture.
176
00:11:40,160 --> 00:11:41,275
Je vais y r�fl�chir.
177
00:12:45,960 --> 00:12:48,679
J'adore la campagne.
178
00:12:49,080 --> 00:12:51,640
- Pas vous ?
- Esp�ce de bonne-�-rien !
179
00:12:52,280 --> 00:12:54,191
C'est tellement revigorant.
180
00:12:54,640 --> 00:12:57,791
Ce vent, �a vous nettoie.
181
00:12:58,040 --> 00:13:00,235
J'aurais manqu� �a pour rien.
182
00:13:00,600 --> 00:13:04,309
La prochaine fois, tu ne viendras pas
et t'auras pas de glace.
183
00:13:05,800 --> 00:13:07,756
Je pourrais bien
m'habituer � cette voiture.
184
00:13:08,000 --> 00:13:10,150
- Tu lui as racont� l'histoire ?
- Non.
185
00:13:10,720 --> 00:13:13,871
- On en apprend des choses en balade.
- Quoi ?
186
00:13:14,440 --> 00:13:16,829
- Racontez-moi.
- On devrait ?
187
00:13:17,080 --> 00:13:18,798
C'est une jolie histoire,
tr�s simple.
188
00:13:19,040 --> 00:13:21,474
Adam �tait jeune
quand ses parents sont morts,
189
00:13:21,720 --> 00:13:24,154
mais il se rappelle
qu'en se promenant,
190
00:13:24,400 --> 00:13:26,994
ils passaient
� c�t� d'un beau garage.
191
00:13:27,240 --> 00:13:30,152
Son p�re adorait une des voitures,
une Jaguar.
192
00:13:30,400 --> 00:13:35,076
"Regarde-moi cette Jag." Pour moi,
c'�tait ce qu'il y avait de mieux.
193
00:13:35,360 --> 00:13:37,078
Son p�re promettait � sa m�re
194
00:13:37,320 --> 00:13:40,756
qu'il lui en ach�terait une
quand il aurait de l'argent.
195
00:13:41,320 --> 00:13:43,754
Et tu sais ce que ce qu'Adam a fait ?
196
00:13:44,000 --> 00:13:47,117
Quand il a eu dix-huit ans
et qu'il a touch� l'h�ritage,
197
00:13:47,360 --> 00:13:51,558
il a tout utilis� pour acheter
cette voiture en souvenir d'eux.
198
00:13:53,000 --> 00:13:55,992
Adam, pourquoi tu ne m'as rien dit ?
199
00:13:57,520 --> 00:13:59,033
J'en sais rien.
200
00:14:12,280 --> 00:14:15,431
Ce jeune homme a l'alcool joyeux.
201
00:14:16,320 --> 00:14:19,835
J'aurais gard� ton p�re
s'il n'avait pas eu l'alcool triste.
202
00:14:20,120 --> 00:14:23,669
- Et s'il avait �t� plus beau.
- Non, mais regarde...
203
00:14:24,520 --> 00:14:28,638
Il m'arrive d'avoir piti� d'Alice.
Mais bon, elle a fait son choix.
204
00:14:28,880 --> 00:14:30,677
Tu lui as dit
que c'�tait un bon parti.
205
00:14:30,920 --> 00:14:33,753
J'ai fait �a ?
O� avais-je la t�te ?
206
00:14:34,080 --> 00:14:39,359
Regarde-le. On a envie de le prendre
dans ses bras pour le mettre au lit.
207
00:14:39,800 --> 00:14:41,552
Et de s'y glisser avec lui.
208
00:14:41,800 --> 00:14:45,156
Ne sois pas grossi�re.
Je ne veux pas le savoir.
209
00:14:45,600 --> 00:14:46,828
D�sol�e, maman.
210
00:14:47,440 --> 00:14:50,318
Je vais l'attraper
avant qu'il ne tombe.
211
00:14:56,920 --> 00:15:01,550
J'ai promis � Alice qu'on garderait
la petite vendredi soir. �a te va ?
212
00:15:01,800 --> 00:15:03,916
Mais je travaille, vendredi.
213
00:15:05,360 --> 00:15:07,874
J'irai seul.
Elle est adorable, cette petite.
214
00:15:08,320 --> 00:15:09,275
Si tu veux.
215
00:15:10,000 --> 00:15:12,150
- Alice sera ravie.
- Elle l'est d�j�.
216
00:15:13,880 --> 00:15:15,154
- Salut, Sue.
- Lucy !
217
00:15:15,560 --> 00:15:17,676
Simon ? Salut...
218
00:15:18,320 --> 00:15:20,754
- Tu attends une table ?
- Non.
219
00:15:21,880 --> 00:15:23,279
Comment vas-tu ?
220
00:15:23,520 --> 00:15:26,353
- Bien. Je dois me changer.
- Oui... �coute.
221
00:15:26,880 --> 00:15:32,352
Je joue de nouveaux sketches au club
ce soir, je peux te faire entrer.
222
00:15:32,680 --> 00:15:36,275
- Merci mais je finis tard...
- Je t'en prie, Lucy.
223
00:15:36,840 --> 00:15:39,434
T'auras pas besoin de m'approcher.
224
00:15:39,680 --> 00:15:42,319
C'est juste
pour que t'entendes les sketches.
225
00:15:42,560 --> 00:15:43,913
Bon, d'accord.
226
00:15:45,560 --> 00:15:48,279
Si je peux, je viendrai.
227
00:15:50,160 --> 00:15:51,639
�a va, toi ?
228
00:15:53,000 --> 00:15:54,718
Salut...
229
00:15:57,040 --> 00:15:59,031
On pourrait �tre heureux
si on le voulait.
230
00:15:59,280 --> 00:16:01,236
Mais le malheur est plus int�ressant.
231
00:16:01,480 --> 00:16:03,994
Rien n'est plus emmerdant
que le bonheur.
232
00:16:05,040 --> 00:16:08,476
C'est comme une longue route droite
avec l'Allemagne au bout.
233
00:16:09,480 --> 00:16:13,792
C'est sur sc�ne que je t'ai vula 1re fois : cool, fut�.
234
00:16:14,520 --> 00:16:16,670
... des femmes cultiv�es
mais influen�ables.
235
00:16:17,880 --> 00:16:21,589
J'ai cru que tu �tais comme �apour de vrai. Mon Dieu...
236
00:16:21,880 --> 00:16:25,589
Adam n'est ni cool, ni fut�,alors pourquoi je tombe amoureuse ?
237
00:16:25,840 --> 00:16:28,354
Mon Dieu, j'ai prononc� LE mot ?
238
00:16:33,560 --> 00:16:35,278
Alice, t'es d�j� de retour ?
239
00:16:35,720 --> 00:16:38,473
Adam est encore l� ?
- Oui, je vais le chercher.
240
00:16:40,160 --> 00:16:41,798
- Salut, Lucy.
- Salut.
241
00:16:42,040 --> 00:16:44,634
�a s'est bien pass� ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
242
00:16:44,880 --> 00:16:49,556
Rien, je quitte le boulot.
J'avais juste envie de t'appeler.
243
00:16:50,080 --> 00:16:51,229
C'est gentil.
244
00:16:51,880 --> 00:16:53,154
Je peux te parler d'Adam ?
245
00:16:53,560 --> 00:16:55,516
C'est un type extra.
246
00:16:56,000 --> 00:16:59,151
Mieux que l'humoriste
au regard suppliant ?
247
00:16:59,400 --> 00:17:03,632
Simon... Tr�s dr�le sur sc�ne.
Un cauchemar au lit.
248
00:17:03,880 --> 00:17:05,518
Je sais ce que c'est.
249
00:17:05,880 --> 00:17:07,074
Adam n'a rien � voir.
250
00:17:07,440 --> 00:17:09,908
Il est tr�s timide, mais avec moi...
251
00:17:10,320 --> 00:17:14,393
... il est moins renferm�. Il est
fabuleux, mais manque d'assurance.
252
00:17:14,640 --> 00:17:17,154
Et vous allez
partir en vacances ensemble ?
253
00:17:17,400 --> 00:17:19,550
Si tu savais ce qu'il a fait...
254
00:17:19,800 --> 00:17:20,755
Grimpe.
255
00:17:21,600 --> 00:17:25,115
On s'�loigne de la c�te,
mais on poursuit vers le sud.
256
00:17:25,800 --> 00:17:27,631
T'en es s�re ?
257
00:17:29,240 --> 00:17:34,997
C'�tait grisant, excitant,et compl�tement d�routant.
258
00:17:35,240 --> 00:17:37,959
C'est un m�lange que j'affectionne.
259
00:17:38,200 --> 00:17:44,150
Finalement, Adam m'a emmen�edans un joli h�tel de campagne.
260
00:17:45,000 --> 00:17:50,950
C'est l� que j'ai pris conscience dela particularit� de cette relation.
261
00:17:51,280 --> 00:17:53,874
On pourrait appeler �a de l'amour.
262
00:17:54,240 --> 00:17:56,879
Ou bien de la chance,plus que j'en m�rite.
263
00:17:57,120 --> 00:17:59,395
�a te dit un week-end ?
264
00:18:00,720 --> 00:18:02,438
Adam...
265
00:18:04,080 --> 00:18:05,308
C'est magnifique.
266
00:18:05,800 --> 00:18:08,633
Ma soeur Laura appellerait �ade la passion.
267
00:18:10,000 --> 00:18:12,150
�a ne suffit pas pour tout d�crire.
268
00:18:12,480 --> 00:18:15,916
- Alors, qu'est-ce que t'en penses ?
- �a te va � merveille.
269
00:18:16,400 --> 00:18:19,597
Je te parle d'Adam.
Qu'est-ce que tu en penses ?
270
00:18:20,000 --> 00:18:23,356
J'en veux bien.
On dirait un cadeau du ciel.
271
00:18:23,680 --> 00:18:26,035
Oui, il n'a pas l'air mal, hein ?
272
00:18:26,560 --> 00:18:29,438
Qu'est-ce que t'as ?
T'es bien stress�e.
273
00:18:29,680 --> 00:18:32,274
Disons
que je me jette dans l'inconnu.
274
00:18:33,160 --> 00:18:36,118
J'esp�re juste ne pas me ridiculiser.
275
00:19:09,360 --> 00:19:12,830
Merci beaucoup.
J'ai quelque chose � vous dire.
276
00:19:15,400 --> 00:19:17,960
Ma famille est l�, ce soir,
assise l�-bas.
277
00:19:18,200 --> 00:19:21,397
- C'est l'anniversaire de maman.
- Je vais te tuer.
278
00:19:21,640 --> 00:19:23,870
Nous t'aimons tous, Peggy Owens !
279
00:19:26,600 --> 00:19:30,388
Et puis, il y a un homme
dans ce cercle, appel� Adam.
280
00:19:31,040 --> 00:19:32,314
C'est mon copain.
281
00:19:32,560 --> 00:19:34,835
Je sais que maman l'adore.
282
00:19:35,080 --> 00:19:38,550
J'ai donc pens� que le plus beau
cadeau serait de lui annoncer
283
00:19:38,800 --> 00:19:42,349
qu'on va se marier, Adam et moi.
284
00:19:43,720 --> 00:19:46,598
Non ! Attendez !
285
00:19:47,520 --> 00:19:49,636
Je ne lui ai pas encore demand�.
286
00:19:51,360 --> 00:19:53,555
Alors, Adam...
287
00:19:54,400 --> 00:19:56,072
... je te le demande.
288
00:19:56,840 --> 00:19:59,400
Veux-tu m'�pouser ?
289
00:20:02,520 --> 00:20:04,192
Avec plaisir.
290
00:20:17,560 --> 00:20:19,152
Je suis si heureuse.
291
00:20:25,280 --> 00:20:30,673
Laura : "Je pense qu'Adam renferme
un drame tapi au fond de lui."
292
00:20:30,920 --> 00:20:33,593
- Bonjour, Adam, c'est �a ?
- Mme Owens.
293
00:20:33,840 --> 00:20:37,435
Tu veux du g�teau ?
Ce n'est pas du fait maison.
294
00:20:37,800 --> 00:20:38,869
Mais il est bon.
295
00:20:39,240 --> 00:20:40,832
Lucy a dit qu'il �tait timide.
296
00:20:42,400 --> 00:20:46,871
Il n'a pas l'air tr�s timide.Elle se fait toujours des illusions.
297
00:20:47,600 --> 00:20:52,151
Pauvre maman. Tous ces petits copainsqu'elle essaie d'appr�cier.
298
00:20:52,920 --> 00:20:56,151
M�me Martin.Enfin, elle le supporte pour Alice.
299
00:20:56,600 --> 00:20:59,239
Quoi que je fasse,je ne ferai pas cette erreur.
300
00:20:59,560 --> 00:21:02,472
Quoi que je fasse...Rien, en gros.
301
00:21:03,320 --> 00:21:05,880
Bon, sois sympa.
302
00:21:06,400 --> 00:21:09,358
- Bonjour, je suis Adam.
- Laura, celle du milieu.
303
00:21:09,600 --> 00:21:11,636
- Laura, vraiment ?
- Oui, pourquoi ?
304
00:21:12,040 --> 00:21:16,238
- Mon film pr�f�r�, c'est "Laura".
- De Preminger ?
305
00:21:16,600 --> 00:21:17,749
Oui, il est super.
306
00:21:18,480 --> 00:21:20,710
Et dans mon po�me pr�f�r�,
il y a une Laura...
307
00:21:20,960 --> 00:21:22,154
J'y crois pas...
308
00:21:22,600 --> 00:21:25,114
- Ce serait pas "March� gobelin" ?
- Si, exactement.
309
00:21:25,880 --> 00:21:27,757
Elle s'�cria "Laura !"
dans le jardin.
310
00:21:28,200 --> 00:21:31,158
Je t'ai manqu� ? Viens m'embrasser.
Oublie donc mes blessures.
311
00:21:31,400 --> 00:21:33,550
Serre-moi, �treins-moi.
Aspire tous mes jus.
312
00:21:33,800 --> 00:21:36,678
- Press�s sur le gobelin pour toi.
- Christina Rossetti ?
313
00:21:36,920 --> 00:21:38,273
C'est pas croyable.
314
00:21:38,720 --> 00:21:40,950
Aime-moi, Laura.
Fais cas de moi...
315
00:21:42,040 --> 00:21:43,473
Je fais ma th�se sur elle.
316
00:21:44,160 --> 00:21:46,720
- Christina Rossetti ?
- Oui, en partie.
317
00:21:47,000 --> 00:21:51,312
Le titre, c'est "Vierge ou tra�n�e,
le drame des femmes victoriennes."
318
00:21:51,560 --> 00:21:55,235
Mais je m'appuie sur des auteurs
comme Rossetti ou les Bront�.
319
00:21:55,560 --> 00:21:59,633
Je ne suis pas un �rudit, mais
j'adore ce que sa po�sie d�gage,
320
00:21:59,880 --> 00:22:01,677
- cette �nergie.
- C'est exact.
321
00:22:01,920 --> 00:22:04,639
Tu vas rire, mais je la trouve...
- Sexy.
322
00:22:05,360 --> 00:22:06,429
... tr�s sexy.
323
00:22:06,840 --> 00:22:11,994
Oui, de fa�on refoul�e. Et je crois
que c'est ce qui la rend excitante.
324
00:22:13,280 --> 00:22:16,158
- Je suis � toi.
- Tr�s bien, j'arrive.
325
00:22:18,200 --> 00:22:22,193
Au revoir, Laura. Je devrais relire
ce po�me, �a fait un bail.
326
00:22:22,840 --> 00:22:25,479
Je m'�tonne de l'avoir retenu.
327
00:22:28,440 --> 00:22:30,078
Au revoir, Mme Owens.
328
00:22:33,920 --> 00:22:36,957
N'est-il pas charmant, hein ?
329
00:22:37,440 --> 00:22:41,228
Je suis contente pour elle.
Avec Stephen, �a a �t� dur.
330
00:22:41,560 --> 00:22:44,074
Simon. Et �a s'est fini
il y a quelques jours.
331
00:22:44,320 --> 00:22:46,231
Lucy aime la compagnie.
332
00:22:46,480 --> 00:22:49,040
Elle ne sait pas s'amuser seule,
comme toi.
333
00:22:49,280 --> 00:22:51,032
Tu as cette chance-l�.
334
00:23:04,280 --> 00:23:05,952
Salut...
335
00:23:06,480 --> 00:23:10,234
- Tu fais des recherches ?
- Pas vraiment.
336
00:23:10,680 --> 00:23:13,831
- Je cherche le po�me dont on a parl�.
- G�nial.
337
00:23:14,080 --> 00:23:16,469
Je pensais l'avoir,
mais impossible de le trouver.
338
00:23:16,720 --> 00:23:19,678
Je suis s�re
qu'ils vont te le trouver.
339
00:23:20,120 --> 00:23:23,351
Je vis quasiment ici
� force de travailler sur ma th�se...
340
00:23:23,680 --> 00:23:26,831
Je dois y aller.
Je suis s�r de l'avoir chez moi.
341
00:23:27,080 --> 00:23:28,433
Tout va bien, Adam ?
342
00:23:28,800 --> 00:23:30,233
Oui, en fait...
343
00:23:31,480 --> 00:23:33,755
J'esp�re te revoir tr�s bient�t.
344
00:23:55,680 --> 00:23:58,319
Si �a ne me regarde pas,
je m'en vais.
345
00:23:58,800 --> 00:24:00,313
T'es s�r ?
346
00:24:06,120 --> 00:24:09,032
�a m'arrive de temps en temps,
347
00:24:09,400 --> 00:24:11,391
sans crier gare.
348
00:24:12,160 --> 00:24:16,711
Quand je ressens une vive �motion,
alors j'ai comme...
349
00:24:17,240 --> 00:24:19,834
... un flash.
Les choses me reviennent.
350
00:24:20,240 --> 00:24:24,392
Euh... Est-ce que
�a pourrait t'aider d'en parler ?
351
00:24:25,360 --> 00:24:29,273
Laura, peux-tu garder un secret ?
Personne ne doit savoir.
352
00:24:29,800 --> 00:24:31,074
Bien s�r.
353
00:24:35,840 --> 00:24:37,239
Merci.
354
00:24:39,120 --> 00:24:40,951
Ma m�re est morte
quand j'�tais petit.
355
00:24:41,680 --> 00:24:45,036
J'�tais trop jeune
pour m'en souvenir.
356
00:24:46,280 --> 00:24:48,874
Pendant des ann�es,
il n'y eut que moi et mon p�re.
357
00:24:49,200 --> 00:24:52,829
Quand j'ai eu l'�ge de conduire,
il m'a fait passer le permis.
358
00:24:53,160 --> 00:24:56,948
Je l'ai eu et le lendemain,
il m'a offert cette voiture.
359
00:24:57,600 --> 00:25:00,114
- Comme �a ?
- Oui, je ne m'y attendais pas.
360
00:25:00,360 --> 00:25:02,237
Il a d� casser sa tirelire.
361
00:25:02,920 --> 00:25:04,433
Le lendemain...
362
00:25:05,320 --> 00:25:08,869
... il a disparu et je n'ai plus
entendu parler de lui.
363
00:25:09,480 --> 00:25:12,153
Et j'ignore toujours pourquoi.
364
00:25:13,080 --> 00:25:17,517
Je sais quel genre d'homme c'�tait.
C'�tait un passionn�.
365
00:25:18,120 --> 00:25:19,189
Mon Dieu...
366
00:25:19,680 --> 00:25:22,274
Il �tait toujours dans l'extr�me.
367
00:25:23,000 --> 00:25:25,833
Pourtant, je culpabilise toujours.
368
00:25:26,360 --> 00:25:28,669
- Tu sais que c'est faux.
- Je me sens mauvais.
369
00:25:28,920 --> 00:25:32,959
C'est pour �a que de temps en temps,
comme maintenant, je...
370
00:25:33,240 --> 00:25:35,356
- Quoi ?
- Ce sentiment resurgit.
371
00:25:35,800 --> 00:25:40,999
�a m'arrive toujours dans la voiture,
et syst�matiquement quand j'ai...
372
00:25:41,920 --> 00:25:43,751
Quoi ? Quoi ? Quoi ?
373
00:25:45,800 --> 00:25:46,869
Pardon.
374
00:25:47,320 --> 00:25:49,151
Je ne devrais pas
me laisser submerger.
375
00:25:49,600 --> 00:25:53,354
- D�sol�, je sais que tu as du travail.
- Non, c'est bon.
376
00:25:53,760 --> 00:25:56,069
On pourrait peut-�tre
discuter un jour.
377
00:25:56,400 --> 00:26:00,473
�a me ferait tr�s plaisir.
Tu sais que j'ai... On pourrait...
378
00:26:00,720 --> 00:26:02,756
- �a ira.
- Tu en es s�r ?
379
00:26:03,160 --> 00:26:04,639
�a va.
380
00:26:05,080 --> 00:26:06,195
Un c�lin ?
381
00:26:11,600 --> 00:26:14,319
Travaille bien.
J'esp�re te revoir tr�s bient�t.
382
00:26:15,800 --> 00:26:17,153
Tr�s bien...
383
00:26:21,840 --> 00:26:26,231
M�me son nom,
il est si originel : Adam...
384
00:26:26,880 --> 00:26:27,915
Oui, c'est pas terrible.
385
00:26:28,160 --> 00:26:30,151
Et il lit.
Il cite Christina Rossetti.
386
00:26:30,400 --> 00:26:33,358
- Pour quoi faire ?
- On a abord� le sujet.
387
00:26:33,600 --> 00:26:37,673
Pourtant, elle n'est pas tr�s connue.
J'approuve ton choix.
388
00:26:38,040 --> 00:26:42,989
- J'esp�re juste que tu es pr�te.
- Oui, je suis pleine de ressources.
389
00:26:43,240 --> 00:26:44,992
Elle per�oit quelque chose ?
390
00:26:45,320 --> 00:26:48,835
- Alors, t'es jalouse ?
- Ne sois pas idiote.
391
00:26:49,320 --> 00:26:51,151
Elle te regarde.Fais quelque chose.
392
00:26:51,400 --> 00:26:55,279
D�j�, arr�te de parler d'Adam.Je vais acheter un livre.
393
00:26:55,760 --> 00:26:57,591
C'est le fameux livre.
394
00:26:58,240 --> 00:26:59,309
Je le fais ?
395
00:26:59,640 --> 00:27:01,232
Oui, je vais l'acheter.
396
00:27:02,120 --> 00:27:03,917
Je voudrais acheter ce livre.
397
00:27:04,440 --> 00:27:07,637
Qu'entendait-il par"J'esp�re te revoir tr�s bient�t" ?
398
00:27:07,880 --> 00:27:09,711
Et ce baiser, alors ?
399
00:27:10,040 --> 00:27:12,759
Il doit aimer le contact.Je vais demander � Lucy.
400
00:27:13,000 --> 00:27:14,115
Non, elle va avoir des doutes...
401
00:27:14,360 --> 00:27:15,429
Mon Dieu !
402
00:27:15,680 --> 00:27:17,193
T'as oubli� ta monnaie.
403
00:27:17,920 --> 00:27:19,239
Ah oui...
404
00:27:21,600 --> 00:27:23,158
- Tiens.
- Merci.
405
00:27:23,400 --> 00:27:27,439
- C'est quoi, ce livre ?
- De la po�sie. �a t'ennuierait.
406
00:27:27,800 --> 00:27:29,756
C'est pas gentil de dire �a.
407
00:27:30,960 --> 00:27:32,234
Tu as raison.
408
00:27:32,560 --> 00:27:35,438
D�sol�e,
mais je d�teste oublier des trucs.
409
00:27:35,680 --> 00:27:39,958
Je suis un peu d�rout�e. Mais je suis
ravie que �a aille bien pour toi.
410
00:27:40,200 --> 00:27:43,237
Adam est g�nial.
Il a l'air tellement...
411
00:27:43,640 --> 00:27:46,791
� Adam,
avec tout mon amour...
412
00:27:47,120 --> 00:27:49,634
Non, je ne peux pas parler d'amour.
413
00:27:50,000 --> 00:27:51,399
Ce serait mal.
414
00:27:51,640 --> 00:27:53,437
Si Lucy le voyait...
415
00:27:58,680 --> 00:28:00,352
� Adam...
416
00:28:00,720 --> 00:28:02,551
Amoureux de la po�sie,
unissons-nous.
417
00:28:02,800 --> 00:28:06,509
Non, c'est trop joyeux,
trop ringard.
418
00:28:06,960 --> 00:28:11,033
Il me faut quelque chose d'amical,
de chaleureux et d'inoffensif.
419
00:28:12,400 --> 00:28:15,278
� Adam, dans l'espoir
de nombreuses conversations.
420
00:28:15,760 --> 00:28:17,876
"De nombreuses conversations",
c'est horrible.
421
00:28:18,320 --> 00:28:20,197
�a fait tellement pipelettes.
422
00:28:20,440 --> 00:28:23,159
� Adam,
bienvenue dans la famille.
423
00:28:23,560 --> 00:28:25,437
On dirait un truc de la Mafia.
424
00:28:26,920 --> 00:28:28,911
Qu'est-ce que
je veux vraiment lui dire ?
425
00:28:29,160 --> 00:28:31,151
Je ne peux pas dire �a.
426
00:28:33,600 --> 00:28:35,033
� Adam,
427
00:28:35,800 --> 00:28:39,873
j'esp�re que ce livre comptera autant
pour toi qu'il compte pour moi.
428
00:28:40,360 --> 00:28:41,634
Laura.
429
00:28:44,120 --> 00:28:45,314
Oui !
430
00:28:55,760 --> 00:28:57,398
T'as vu ce que je lis ?
431
00:28:58,920 --> 00:29:02,310
- Je pensais l'acheter.
- Ne fais pas �a.
432
00:29:02,640 --> 00:29:04,358
Pourquoi ?
433
00:29:05,000 --> 00:29:08,629
Je ne peux rien dire,
mais ne l'ach�te pas maintenant.
434
00:29:11,640 --> 00:29:12,868
Tu es dr�le.
435
00:29:14,000 --> 00:29:15,718
D'accord, j'attendrai.
436
00:29:16,120 --> 00:29:17,348
Tu...
437
00:29:17,840 --> 00:29:21,719
Je dois retrouver une amie de fac.
Si tu veux te joindre � nous.
438
00:29:22,000 --> 00:29:24,309
- Ce n'est pas un probl�me, on...
- Non, non.
439
00:29:26,000 --> 00:29:28,389
Si tu avais �t� seule, peut-�tre...
440
00:29:30,040 --> 00:29:31,996
Enfin, bref...
441
00:29:32,440 --> 00:29:33,793
Je dois...
442
00:29:37,360 --> 00:29:38,554
Salut.
443
00:29:44,160 --> 00:29:48,039
Le vampire, symbole de domination
virile par le sang et le sperme.
444
00:29:48,400 --> 00:29:52,109
- Mais �a ne va pas loin.
- Tout juste. O� sont mes clopes ?
445
00:29:52,360 --> 00:29:53,713
Tiens, prends-en une.
446
00:29:54,320 --> 00:29:58,677
- Tu fumes, toi ?
- Non, je les ai trouv�es.
447
00:29:59,120 --> 00:30:01,156
Mais je vais quand m�me
en fumer une.
448
00:30:07,760 --> 00:30:11,389
- De quoi on parlait ?
- La domination virile. Le sperme.
449
00:30:11,920 --> 00:30:15,515
Stoker s'int�gre dans la vision
victorienne des femmes :
450
00:30:15,760 --> 00:30:18,149
des occasions passives
ou des proies innocentes.
451
00:30:18,400 --> 00:30:20,914
Oui. Et tu vas adorer cette version.
452
00:30:21,160 --> 00:30:24,072
Il accorde aux femmes
le droit d'acc�der � leurs d�sirs,
453
00:30:24,320 --> 00:30:26,993
quelles que soient les cons�quences.
454
00:30:27,240 --> 00:30:31,597
En fin de compte, Dracula peut
devenir un fantasme f�ministe,
455
00:30:32,040 --> 00:30:35,999
un antidote � ces conneries
de paternalisme victorien.
456
00:30:38,600 --> 00:30:41,034
Je ne bois pas de sang.
457
00:30:41,400 --> 00:30:44,233
Je ne bois pas de sang.
458
00:31:10,680 --> 00:31:12,193
Est-ce que �a va ?
459
00:31:12,640 --> 00:31:14,437
- �a ne t'a pas plu ?
- Si.
460
00:31:15,560 --> 00:31:18,711
- Je n'ai rien fait depuis une semaine.
- Comment �a ?
461
00:31:19,240 --> 00:31:22,232
- J'ai rien fait, je suis coinc�e.
- Ne t'inqui�te pas...
462
00:31:22,480 --> 00:31:25,233
Je ne crois plus en ce que je fais.
463
00:31:25,480 --> 00:31:27,118
- Tu d�connes ? Ta th�se...
- Oui !
464
00:31:27,360 --> 00:31:29,954
C'est une id�e g�niale.
McCormack r�p�te...
465
00:31:30,280 --> 00:31:33,033
D'accord,
�a fonctionne en tant qu'id�e.
466
00:31:33,320 --> 00:31:35,231
Mais maintenant, je sais...
467
00:31:35,680 --> 00:31:39,036
... que ce n'est pas vrai.
Je le sens.
468
00:31:39,720 --> 00:31:43,156
- Elle me grossit, non ?
- Pas du tout, elle est superbe.
469
00:31:43,440 --> 00:31:46,079
- Si le prix ne te g�ne pas.
- J'adore payer.
470
00:31:46,320 --> 00:31:50,472
C'est ce que je pr�f�re. Et la t�te
de Martin quand il voit la note...
471
00:31:52,040 --> 00:31:53,598
J'ai fait mon choix.
472
00:32:19,400 --> 00:32:21,231
Mon Dieu...
473
00:32:36,920 --> 00:32:39,150
Et zut... Alice.
474
00:32:40,640 --> 00:32:43,313
Je viens de voir Adam,
il descend.
475
00:32:43,560 --> 00:32:46,791
Super. Je ne l'ai pas vu
depuis le premier rendez-vous.
476
00:32:47,320 --> 00:32:49,231
Comment �a va entre lui et Lucy ?
477
00:32:49,480 --> 00:32:52,438
Je ne suis pas s�re que �a durera.
Adam est trop m�lancolique.
478
00:32:52,680 --> 00:32:55,990
- Trop quoi ?
- Trop r�fl�chi pour Lucy.
479
00:32:58,920 --> 00:33:00,990
- O� est-il ?
- Il va descendre.
480
00:33:01,240 --> 00:33:04,277
- Voyons ce qu'il pense de ma robe.
- On l'a peut-�tre rat�.
481
00:33:04,520 --> 00:33:09,230
- Du calme, il avait un achat � faire.
- Il m'a fait signe qu'il descendait.
482
00:33:09,480 --> 00:33:10,879
- Je ne le vois pas.
- Laura !
483
00:33:19,200 --> 00:33:21,953
- Je ne comprends pas !
- Seigneur !
484
00:33:28,200 --> 00:33:31,431
- Je l'ai vu monter.
- Tu te donnes en spectacle.
485
00:33:31,680 --> 00:33:33,113
- Je n'ai pas r�v�.
- Je sais.
486
00:33:33,440 --> 00:33:37,513
Je sais que tu l'as vu. Il a d�
partir faire un tour, c'est tout.
487
00:33:37,880 --> 00:33:39,677
Il n'y a pas
de quoi en faire un plat.
488
00:33:39,920 --> 00:33:43,276
Mais je n'arr�te pas de le voir,
de le rencontrer.
489
00:33:45,440 --> 00:33:48,034
Par hasard.
490
00:33:50,440 --> 00:33:54,069
Quand vous vous voyez, avec Adam,
de quoi parlez-vous ?
491
00:33:54,640 --> 00:33:56,949
De rien. On parle, c'est tout.
492
00:33:57,320 --> 00:33:59,515
Moi et mon esprit tordu. T'inqui�te.
493
00:33:59,760 --> 00:34:01,193
M'inqui�ter de quoi ?
494
00:34:01,680 --> 00:34:02,908
Rien. Tu me connais.
495
00:34:03,160 --> 00:34:08,553
Je me demandais si vous parliez
de choses personnelles, intimes.
496
00:34:08,880 --> 00:34:12,555
Disons, des choses sur ton physique
ou des trucs sexy...
497
00:34:12,800 --> 00:34:14,392
Pas du tout.
498
00:34:14,640 --> 00:34:18,189
Alice, tout n'est pas nul
et cynique.
499
00:34:18,480 --> 00:34:23,349
Je pense qu'Adam renferme
un drame tapi au fond de lui.
500
00:34:23,600 --> 00:34:25,830
Ah...
Je ne m'en �tais pas rendu compte.
501
00:34:26,080 --> 00:34:28,878
Mais je le connais � peine.
Tu le connais bien mieux.
502
00:34:29,120 --> 00:34:31,111
Pas du tout, mais je...
Mon Dieu !
503
00:34:31,360 --> 00:34:32,952
- Adam ?
- Non, c'est Simon.
504
00:34:33,240 --> 00:34:35,993
- Qui est-ce ?
- L'ex de Lucy. Un humoriste.
505
00:34:36,360 --> 00:34:38,237
Quand on parle du loup...
506
00:34:39,240 --> 00:34:42,118
- Salut. Tu es la...
- Soeur de Lucy.
507
00:34:42,600 --> 00:34:44,875
Ne dis rien, je vais trouver...
508
00:34:46,000 --> 00:34:47,115
Laura...
509
00:34:48,440 --> 00:34:51,034
- Comment va Lucy ?
- Bien, tu la connais.
510
00:34:51,280 --> 00:34:53,077
Tu devrais l'appeler,
on ne sait jamais.
511
00:34:53,400 --> 00:34:57,632
Tu crois ? �a me ferait plaisir.
J'ai justement de nouveaux sketches.
512
00:34:57,880 --> 00:34:59,108
Mais, non.
513
00:35:00,120 --> 00:35:02,873
- Tu veux... ?
- Non. Je dois y aller.
514
00:35:04,600 --> 00:35:06,716
Au revoir.
515
00:35:09,480 --> 00:35:10,469
Bip ! Bip !
516
00:35:14,880 --> 00:35:17,553
Il conviendrait
bien mieux � Lucy qu'Adam.
517
00:35:17,840 --> 00:35:21,196
- Il est beaucoup plus son genre.
- J'en suis s�re.
518
00:35:39,160 --> 00:35:40,115
Tu sors ?
519
00:35:40,360 --> 00:35:45,957
De quoi tu te m�les ? Si je veux
sortir, je sortirai. Tu piges ?
520
00:35:47,560 --> 00:35:48,709
Je pige.
521
00:35:54,640 --> 00:35:57,234
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- J'en sais rien.
522
00:35:57,880 --> 00:36:00,678
J'allais juste lui dire
de prendre un imper.
523
00:36:32,160 --> 00:36:33,229
C'est toi, Adam ?
524
00:36:33,480 --> 00:36:36,711
Mon Dieu... C'est bien Laura ?
525
00:36:38,280 --> 00:36:40,510
Adam, je sais que �a a l'air idiot.
526
00:36:41,920 --> 00:36:44,957
Mais s'est-on vus
chez Brown Thomas l'autre jour ?
527
00:36:46,720 --> 00:36:48,199
Oui, on s'est vus.
528
00:36:48,800 --> 00:36:50,438
Mais que s'est-il pass� ?
529
00:36:52,120 --> 00:36:56,318
J'�tais dans l'escalator,je t'ai entendue m'appeler...
530
00:36:57,160 --> 00:36:58,878
...et je t'ai fait un signe.
531
00:36:59,240 --> 00:37:03,552
D'accord...
J'aimerais savoir une chose.
532
00:37:05,560 --> 00:37:07,471
Est-ce que tu m'�vites ?
533
00:37:07,720 --> 00:37:11,349
Non, pas du tout.� vrai dire...
534
00:37:13,320 --> 00:37:17,074
Rien ne me ferait plus plaisirque de te voir maintenant.
535
00:37:21,920 --> 00:37:24,115
Laura, est-ce possible ?
536
00:37:26,040 --> 00:37:27,268
Peux-tu venir ?
537
00:37:35,680 --> 00:37:37,750
Voil� pourquoi
je voulais pas que tu l'ach�tes.
538
00:37:38,000 --> 00:37:40,514
J'esp�re que la d�dicace
ne te g�ne pas.
539
00:37:45,520 --> 00:37:47,158
C'est magnifique.
540
00:37:49,640 --> 00:37:51,278
Je ne sais pas ce qui m'arrive.
541
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
Soudainement,
il m'arrive de penser � toi.
542
00:37:55,000 --> 00:37:58,276
Je me mets � cr�er des conversations,
toujours avec toi.
543
00:37:58,840 --> 00:38:02,435
- �a me rend heureux.
- Il m'arrive la m�me chose.
544
00:38:04,040 --> 00:38:06,235
Et en plus de �a...
545
00:38:08,760 --> 00:38:10,159
- Je ne peux pas dire �a.
- Quoi ?
546
00:38:10,400 --> 00:38:13,756
- Non, tu vas me prendre pour un tar�.
- Dis-moi.
547
00:38:14,000 --> 00:38:17,788
- Ne me demande pas �a.
- Sois honn�te avec toi.
548
00:38:18,120 --> 00:38:19,075
Je t'en prie.
549
00:38:24,240 --> 00:38:26,470
L'autre soir, j'�tais en train de...
550
00:38:27,800 --> 00:38:31,076
Enfin, tu vois. J'�tais avec Lucy.
551
00:38:33,080 --> 00:38:34,752
Je t'ai imagin�e.
552
00:38:39,240 --> 00:38:41,913
Est-ce vraiment tordu ?
553
00:38:47,640 --> 00:38:48,914
Non.
554
00:39:05,960 --> 00:39:07,712
Bonjour, maman.
555
00:39:08,960 --> 00:39:10,916
Tu sais ce qu'Adam manigance ?
556
00:39:11,280 --> 00:39:12,793
Il joue les myst�rieux.
557
00:39:13,080 --> 00:39:15,799
Il m'a dit d'�tre l� � 18h,
sans me dire pourquoi.
558
00:39:16,040 --> 00:39:18,076
- Et alors ?
- T'es dans le coup ?
559
00:39:18,440 --> 00:39:23,833
Adam est un vrai myst�re.
Je ne sais pas ce qu'il a en t�te.
560
00:39:24,360 --> 00:39:26,555
Si tout p�rissaitmais que lui restait,
561
00:39:27,080 --> 00:39:29,275
je continuerais � �tre.
562
00:39:29,720 --> 00:39:32,712
Mais si tout restaitet que lui �tait an�anti,
563
00:39:33,040 --> 00:39:38,160
l'univers deviendrait un �trangerdont je ne ferais plus partie.
564
00:39:38,800 --> 00:39:43,715
Mon amour pour Heathcliff
ressemble aux roches �ternelles,
565
00:39:44,120 --> 00:39:46,350
une source de plaisir peu visible,
566
00:39:46,800 --> 00:39:48,119
mais essentielle.
567
00:39:52,960 --> 00:39:55,554
Nelly, je suis Heathcliff.
568
00:39:56,240 --> 00:39:58,549
Je l'ai toujours dans la t�te.
569
00:39:59,640 --> 00:40:01,153
Pas plus un plaisir
570
00:40:01,560 --> 00:40:05,235
que je ne le suis pour moi-m�me...
571
00:40:10,200 --> 00:40:14,193
Un rendez-vous romantique
en onze lettres.
572
00:40:19,880 --> 00:40:21,108
�a marche.
573
00:40:34,480 --> 00:40:37,950
- O� va-t-on ?
- Je ne te dirai rien.
574
00:40:38,320 --> 00:40:40,436
Je te dirai juste
qu'on part en voiture.
575
00:40:40,680 --> 00:40:42,591
Attention � ta t�te.
576
00:40:44,120 --> 00:40:46,031
O� va-t-on, Adam ?
577
00:40:51,160 --> 00:40:53,151
Dis-le-moi, Adam.
578
00:40:53,400 --> 00:40:57,598
Pas plus un plaisir
que je ne le suis pour moi-m�me.
579
00:40:57,960 --> 00:40:59,279
Allons-y.
580
00:40:59,880 --> 00:41:02,678
Adam, si tu ne me dis rien,
j'enl�ve le bandeau.
581
00:41:03,640 --> 00:41:05,312
Non, tu g�cherais tout.
582
00:41:08,240 --> 00:41:09,593
On y va !
583
00:41:22,280 --> 00:41:23,918
Mon Dieu !
584
00:41:29,680 --> 00:41:32,353
Ma famille est l�, ce soir,
assise l�-bas.
585
00:41:32,680 --> 00:41:35,513
C'est charmant
et n'est-elle pas superbe ce soir ?
586
00:41:36,400 --> 00:41:37,355
Et toi aussi.
587
00:41:37,640 --> 00:41:42,668
C'est l'anniversaire de maman.
Nous t'aimons tous, Peggy Owens !
588
00:41:45,360 --> 00:41:48,955
Et puis, il y a un homme
dans ce cercle, appel� Adam.
589
00:41:49,880 --> 00:41:53,634
C'est mon copain.
Je sais que maman l'adore.
590
00:41:53,960 --> 00:41:58,351
J'ai donc pens� que le plus beau
cadeau serait de lui annoncer
591
00:41:58,720 --> 00:42:01,029
qu'on va se marier, Adam et moi.
592
00:42:03,840 --> 00:42:05,796
Non ! Attendez !
593
00:42:06,200 --> 00:42:08,873
Je ne lui ai pas encore demand�.
594
00:42:10,040 --> 00:42:11,792
Alors, Adam...
595
00:42:12,920 --> 00:42:14,876
... je te le demande.
596
00:42:15,560 --> 00:42:17,630
Veux-tu m'�pouser ?
597
00:42:26,360 --> 00:42:27,634
Avec plaisir.
598
00:42:30,400 --> 00:42:32,755
Comme c'est romantique !
599
00:42:33,000 --> 00:42:34,558
C'est pas croyable.
600
00:42:45,160 --> 00:42:47,390
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Tu l'as d�j� fait.
601
00:42:47,640 --> 00:42:50,393
- Laura, je me sens retourn�.
- J'ai du travail.
602
00:42:50,640 --> 00:42:53,677
Je t'en prie, pas ici.
603
00:42:54,400 --> 00:42:56,675
- Ne me l�che pas.
- C'est moi qui te l�che ?
604
00:42:56,960 --> 00:42:59,952
Le resto �tait bond�
et tout le monde me regardait.
605
00:43:00,200 --> 00:43:02,031
Tu as dit oui
parce qu'on te regardait ?
606
00:43:02,320 --> 00:43:03,799
Non, je veux �pouser Lucy.
607
00:43:04,160 --> 00:43:07,232
- Je l'aime et tu le sais.
- �pouse qui tu veux. Je ne...
608
00:43:08,760 --> 00:43:12,036
- Le mariage n'a rien � voir l�-dedans.
- Je sais.
609
00:43:12,280 --> 00:43:14,191
Je m�rite quand m�me un peu...
610
00:43:14,920 --> 00:43:16,558
... de respect.
611
00:43:17,640 --> 00:43:19,073
C'est vrai.
612
00:43:20,040 --> 00:43:22,634
Crois-moi,
je ne voulais pas te faire mal.
613
00:43:24,320 --> 00:43:26,993
Je n'aurais pas d� venir,
excuse-moi.
614
00:43:32,400 --> 00:43:36,029
- Tu comptes le dire � Lucy ?
- S�rement pas.
615
00:43:36,880 --> 00:43:40,873
Ta famille enti�re te renierait.
Ils te fuiraient.
616
00:43:41,520 --> 00:43:43,909
Tu serais une Jezabel.
617
00:43:45,600 --> 00:43:50,355
Je ne supporterais pas de te voir
trait�e ainsi. Je suis fou de toi.
618
00:43:50,960 --> 00:43:52,598
Mais ce que je ressens,
619
00:43:53,160 --> 00:43:58,518
comme tu dis, �a n'a rien � voir
avec le fait de s'installer ensemble.
620
00:44:02,360 --> 00:44:04,316
C'est un autre genre de passion.
621
00:44:04,960 --> 00:44:08,669
Arr�te de r�fl�chir, Laura.Laisse-toi aller.
622
00:44:09,640 --> 00:44:13,633
Seigneur !
Ces femmes ! Ces idiotes de femmes !
623
00:44:13,880 --> 00:44:16,030
- Qui ?
- Les femmes victoriennes.
624
00:44:16,400 --> 00:44:21,474
Qui mettaient toute cette passion
dans des �crits au lieu de la vivre !
625
00:44:23,640 --> 00:44:26,791
Mais on n'aurait pas eu
toute cette magnifique litt�rature.
626
00:44:27,640 --> 00:44:29,870
Elles auraient trouv� un autre sujet.
627
00:44:30,160 --> 00:44:31,559
C'est �a.
628
00:44:31,800 --> 00:44:35,839
Et ce sera le sujet de ma th�se.
629
00:44:48,080 --> 00:44:49,638
Quoi ?
630
00:44:50,600 --> 00:44:54,513
Ces femmes ont trait� de toute cette
hyst�rie sans aller jusqu'au bout.
631
00:44:54,760 --> 00:44:57,797
Elles n'ont pas compris
qu'on ne perd pas son �me,
632
00:44:58,040 --> 00:45:01,157
qu'on ne s'an�antit pas.
On passe juste � autre chose.
633
00:45:02,040 --> 00:45:03,712
Comment �a ?
634
00:45:04,120 --> 00:45:05,997
D'une aventure � l'autre.
635
00:45:06,240 --> 00:45:09,596
Excit�e par la derni�re
mais sans crainte de la prochaine.
636
00:45:09,880 --> 00:45:12,189
J'ai h�te de m'y mettre.
637
00:45:13,080 --> 00:45:16,197
- � quoi ?
- � ma th�se.
638
00:45:23,600 --> 00:45:24,635
Salut, David.
639
00:45:25,320 --> 00:45:26,309
C'est ton fr�re.
640
00:45:26,560 --> 00:45:27,913
Je n'ai pas oubli�.
641
00:45:28,520 --> 00:45:30,431
Oui, je sais, il pleut.
642
00:45:32,200 --> 00:45:37,069
D�sol�, je n'ai pas vu
le temps passer. J'�tais occup�.
643
00:45:38,400 --> 00:45:40,755
Tr�s bien, j'arrive tout de suite.
644
00:45:42,960 --> 00:45:45,633
J'ai promis � Dave et Karen
que je passerais.
645
00:45:45,920 --> 00:45:48,275
- On peut y aller maintenant ?
- Bien s�r.
646
00:45:54,800 --> 00:45:56,199
Vas-y.
647
00:46:04,760 --> 00:46:06,318
C'est bizarre.
648
00:46:07,800 --> 00:46:09,518
Ces d�ceptions...
649
00:46:09,920 --> 00:46:12,036
... m'excitent les nerfs.
650
00:46:12,440 --> 00:46:14,317
C'est g�nial, non ?
651
00:46:18,760 --> 00:46:23,038
J'ai l'impressiond'�tre surveill�e tout le temps.
652
00:46:24,800 --> 00:46:26,836
Mais c'est justement �a, non ?
653
00:46:27,280 --> 00:46:28,952
Il faut juste savoir...
654
00:46:29,560 --> 00:46:31,835
...prendre des risques et agir.
655
00:46:32,080 --> 00:46:33,399
Ensuite, on voit.
656
00:46:37,720 --> 00:46:40,598
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien du tout.
657
00:46:41,120 --> 00:46:45,238
Je me disais juste que la vie
est vraiment grisante, n'est-ce pas ?
658
00:46:45,760 --> 00:46:47,557
Absolument.
659
00:46:51,320 --> 00:46:55,233
- O� est-ce que je te d�pose ?
- � la biblioth�que.
660
00:46:58,640 --> 00:47:01,950
David : "J'arrive pas � le croire.
Je bande pour Adam."
661
00:47:02,600 --> 00:47:04,591
...pour arr�terl'�quipe hollandaise.
662
00:47:04,960 --> 00:47:08,316
Pourquoi moi,dans une maison pleine de femmes ?
663
00:47:08,560 --> 00:47:12,473
La blague idiote de tante Patsie :"B�ni sois-tu parmi les femmes. "
664
00:47:12,720 --> 00:47:16,030
D'accord, c'est l'anniversairede maman et je l'aime.
665
00:47:16,440 --> 00:47:19,591
Mais est-ce qu'on doit supporterces trucs de nanas tout le temps ?
666
00:47:19,840 --> 00:47:22,274
- On est oblig� de regarder �a ?
- Oui.
667
00:47:22,520 --> 00:47:25,990
Je m'en ficheraissi elles n'�taient pas des clich�s.
668
00:47:26,400 --> 00:47:27,753
"Blabla le foot... "
669
00:47:28,000 --> 00:47:28,955
Seigneur...
670
00:47:29,200 --> 00:47:31,839
- Tu crois qu'Adam va aimer ma coupe ?
- C'est possible.
671
00:47:32,080 --> 00:47:34,355
Avec Adam,j'ai un peu de compagnie normale.
672
00:47:34,680 --> 00:47:37,672
�a change des cr�tinsque Lucy ram�ne g�n�ralement.
673
00:47:38,000 --> 00:47:40,468
- Karen vient ce soir ?
- Oui.
674
00:47:41,880 --> 00:47:43,950
C'est pas croyable.
675
00:47:44,200 --> 00:47:47,033
- Tu devrais aller la chercher.
- Je vais y aller.
676
00:47:47,320 --> 00:47:49,356
Je devrais demander conseil� Adam pour Karen.
677
00:47:49,640 --> 00:47:53,155
Je parie que Lucy lui a ditqu'on n'a encore rien fait. La honte.
678
00:47:53,520 --> 00:47:56,830
Dire qu'elle et Adams'en donnent � coeur joie.
679
00:47:57,080 --> 00:47:58,593
Adam va adorer.
680
00:47:58,840 --> 00:48:00,751
Elle est � ses pieds.
681
00:48:01,000 --> 00:48:02,672
Ce week-end surprisequ'il a organis�...
682
00:48:02,920 --> 00:48:06,117
Bien vu.�a a d� �tre la f�te cette nuit-l�.
683
00:48:07,240 --> 00:48:09,708
Va donc chercher Karen,
on a r�serv� pour 21 h.
684
00:48:09,960 --> 00:48:11,712
Tr�s bien, j'y vais.
685
00:48:12,680 --> 00:48:13,635
Tu vas rencontrer Adam.
686
00:48:13,880 --> 00:48:16,678
Je crois que �a marche bien
entre lui et Lucy.
687
00:48:17,000 --> 00:48:20,595
Oui, ils sont partis en week-end
surprise dans une auberge.
688
00:48:20,840 --> 00:48:25,391
- �a devait �tre super.
- Oui, Lucy a trouv� �a extra.
689
00:48:25,640 --> 00:48:26,993
Et ta m�re n'a rien dit ?
690
00:48:27,360 --> 00:48:30,830
- Elle est plut�t cool avec �a.
- La mienne ferait une attaque.
691
00:48:31,120 --> 00:48:34,635
- Si elle le d�couvrait.
- Je ne garderais pas �a secret.
692
00:48:35,200 --> 00:48:37,589
Super ! C'est vraiment g�nial !
693
00:48:38,080 --> 00:48:40,469
Alors, Adam...
694
00:48:42,440 --> 00:48:43,919
... je te le demande.
695
00:48:44,520 --> 00:48:47,080
- Veux-tu m'�pouser ?
- Mon Dieu !
696
00:48:54,720 --> 00:48:56,472
Avec plaisir.
697
00:48:59,520 --> 00:49:02,432
Comme c'est romantique !
698
00:49:03,520 --> 00:49:07,035
Tu avais raison, David.
Adam est fabuleux.
699
00:49:07,840 --> 00:49:09,193
Je te l'avais dit.
700
00:49:11,200 --> 00:49:15,478
- Je peux avoir ton avis ?
- Bien s�r, David.
701
00:49:15,720 --> 00:49:19,713
- C'est � propos de sexe.
- C'est dans mes cordes. J'�coute.
702
00:49:19,960 --> 00:49:23,509
- T'es un peu mon beau-fr�re.
- Oui, et ton pote.
703
00:49:23,760 --> 00:49:25,512
- J'esp�re bien.
- C'est le cas.
704
00:49:25,760 --> 00:49:27,796
Vas-y, tu parlais de sexe.
705
00:49:28,240 --> 00:49:30,515
- C'est un peu compliqu�.
- Comme toujours.
706
00:49:30,760 --> 00:49:34,878
Mais r�sum� en une phrase :
Karen refuse de le faire.
707
00:49:35,120 --> 00:49:39,830
- C'est �a ! Comment t'as su ?
- L'intuition. Je sens ces choses-l�.
708
00:49:40,240 --> 00:49:42,754
- Lucy me l'a dit.
- La salope.
709
00:49:43,040 --> 00:49:46,112
Bon, l�, t'es trop bourr�
pour en parler.
710
00:49:46,360 --> 00:49:48,794
Et franchement,
moi, je suis trop heureux !
711
00:49:49,040 --> 00:49:51,918
- On se voit prochainement, O.K. ?
- D'accord.
712
00:49:52,160 --> 00:49:53,798
Lave-toi les mains.
713
00:49:54,040 --> 00:49:57,476
C'est pas une histoire
d'attendre le mariage.
714
00:49:57,800 --> 00:50:00,553
C'est quoi, alors ?
Vas-y, crache le morceau.
715
00:50:00,800 --> 00:50:03,997
Elle me dit de ne pas la brusquer,
de la laisser d�cider.
716
00:50:04,320 --> 00:50:06,959
- Et ?
- Je la laisse tranquille.
717
00:50:07,200 --> 00:50:08,713
- Je n'aborde pas le sujet.
- Et ?
718
00:50:09,080 --> 00:50:10,798
- Rien.
- Rien ?
719
00:50:11,480 --> 00:50:12,435
Rien.
720
00:50:18,520 --> 00:50:20,715
Combien de temps
attends-tu avant d'en reparler ?
721
00:50:20,960 --> 00:50:23,030
Deux ou trois jours.
722
00:50:23,360 --> 00:50:25,476
Et elle te donne un peu d'espoir ?
723
00:50:25,880 --> 00:50:30,032
Oui, elle dit m'aimer et vouloir
me le prouver de toutes les fa�ons.
724
00:50:30,400 --> 00:50:33,358
Absolument toutes les fa�ons.
Ce sont ses termes.
725
00:50:33,600 --> 00:50:37,798
"Mais il faut me faire confiance.
Ce sera encore mieux si on attend."
726
00:50:38,040 --> 00:50:39,758
C'est des conneries.
727
00:50:40,680 --> 00:50:42,033
Mais elle est terrible.
728
00:50:42,360 --> 00:50:45,557
Elle m'excite tellement,
je ne peux pas la larguer.
729
00:50:45,800 --> 00:50:48,837
Elle me rend dingue.
Elle m'obs�de.
730
00:50:50,720 --> 00:50:54,110
C'est pas vrai !
�a m�rite un carton jaune, �a !
731
00:50:54,360 --> 00:50:56,078
Il va le laisser s'en tirer !
732
00:50:56,520 --> 00:50:58,909
- Elle en baiserait pas un autre ?
- Quoi ?
733
00:50:59,680 --> 00:51:02,877
J'y avais jamais pens�.
Non, certainement pas.
734
00:51:03,400 --> 00:51:05,231
- Non.
- T'en es s�r ?
735
00:51:06,240 --> 00:51:07,673
Oui, j'en suis s�r.
736
00:51:08,480 --> 00:51:11,074
Je le pense aussi.
Voil� ce qui se passe.
737
00:51:11,360 --> 00:51:15,114
Elle fait semblant de vouloir
avoir le choix du lieu, du moment...
738
00:51:15,360 --> 00:51:18,477
Mais en r�alit�,
elle veut que tu l'en d�barrasses.
739
00:51:18,840 --> 00:51:21,308
- Je pige pas.
- Elle veut pas que tu lui demandes.
740
00:51:21,560 --> 00:51:24,358
Sinon, elle sera oblig�e
de dire oui ou non.
741
00:51:25,160 --> 00:51:29,358
Il faut une situation o�
elle n'aurait pas de choix � faire.
742
00:51:29,680 --> 00:51:31,955
Il faut que je lui saute dessus.
743
00:51:32,800 --> 00:51:35,997
Non,
il faut �tre plus subtil que �a.
744
00:51:37,160 --> 00:51:38,593
Je vais y r�fl�chir.
745
00:51:45,440 --> 00:51:48,955
Avec ta caisse, tu dois
lever les filles sans probl�me.
746
00:51:49,520 --> 00:51:51,033
Pourquoi je l'ai achet�e ?
747
00:51:51,480 --> 00:51:55,439
Mon p�re disait : "Rolls pour
l'�l�gance, Mercedes pour le confort,
748
00:51:55,880 --> 00:51:58,235
mais Jaguar, c'est du sexe assur�."
749
00:51:58,560 --> 00:52:01,870
J'aimais pas trop mon p�re,
mais il avait raison.
750
00:52:02,560 --> 00:52:04,471
M�me Karen s'allongerait.
751
00:52:04,960 --> 00:52:07,554
T'inqui�te pas, elle va le faire.
752
00:52:10,280 --> 00:52:12,953
Elle a sa ligne ou un t�l�phone
dans le couloir ?
753
00:52:13,280 --> 00:52:16,113
- Un t�l�phone dans le couloir.
- Tant mieux.
754
00:52:17,080 --> 00:52:18,035
Impeccable.
755
00:52:18,600 --> 00:52:23,594
Bon, il va nous falloir de la pluie.
�a devrait pas �tre trop difficile.
756
00:52:26,960 --> 00:52:29,474
- L'un de vous deux cuisine ?
- Non.
757
00:52:29,720 --> 00:52:32,871
Alors, ach�te du chinois,
loue une vid�o et invite-moi.
758
00:52:33,120 --> 00:52:35,634
J'apporterai du vin.
�a aura l'air naturel.
759
00:52:35,880 --> 00:52:37,074
�a passera avec elle ?
760
00:52:37,320 --> 00:52:39,959
�a ira.
On cherche toujours � s'occuper.
761
00:52:40,240 --> 00:52:42,993
Elle a trouv� le coup du resto
hyper romantique.
762
00:52:43,320 --> 00:52:47,871
- Elle sera ravie de te revoir.
- C'est bien. Tr�s bien.
763
00:52:49,000 --> 00:52:51,070
J'arriverai � 20h30.
764
00:52:51,480 --> 00:52:54,677
C'est toiqui dois ouvrir la porte, seul.
765
00:52:54,960 --> 00:52:57,520
Pourquoi ?- Sois seul, c'est tout.
766
00:52:59,840 --> 00:53:01,637
On mange et on boit un peu.
767
00:53:02,000 --> 00:53:03,353
Conversation l�g�re.
768
00:53:08,160 --> 00:53:09,798
Karen doit boire beaucoup.
769
00:53:10,040 --> 00:53:11,871
J'ai d�j� essay�,�a n'a pas march�.
770
00:53:12,120 --> 00:53:13,951
�a va plus loin que �a.
771
00:53:18,200 --> 00:53:20,270
On regardera le film, d�tendus.
772
00:53:20,520 --> 00:53:22,988
Puis, vers 1 h,je vous dirai au revoir.
773
00:53:23,560 --> 00:53:26,233
C'est tout ?- C'est l� que �a commence.
774
00:53:43,320 --> 00:53:45,993
C'est pas une nuit
pour tomber en panne.
775
00:53:47,240 --> 00:53:50,755
- Je vais appeler un taxi.
- Il y en a encore � cette heure ?
776
00:53:51,640 --> 00:53:54,791
�a veut dire
que la ligne est coup�e, �a ?
777
00:53:56,160 --> 00:53:57,479
Il n'y a plus rien.
778
00:53:58,280 --> 00:54:01,750
D�sol�e, Adam, �a doit �tre l'orage.
Quel bazar.
779
00:54:02,000 --> 00:54:05,879
- Voyons ce qu'on peut faire au chaud.
- Non, �a va aller.
780
00:54:07,200 --> 00:54:08,713
Quelle soir�e.
781
00:54:09,760 --> 00:54:13,673
- Je vais sortir trouver un taxi.
- Pas sous cette pluie !
782
00:54:13,920 --> 00:54:15,911
- C'est vrai.
- Je serai un peu mouill�.
783
00:54:16,160 --> 00:54:17,195
Ce sera l'aventure.
784
00:54:17,440 --> 00:54:19,908
Je ne te laisserai pas sortir
par ce temps.
785
00:54:20,240 --> 00:54:21,958
Ah bon...
786
00:54:23,960 --> 00:54:26,110
Qu'est-ce qu'on fait, alors ?
787
00:54:31,320 --> 00:54:33,914
Parfait,
je vais dormir sur le canap�.
788
00:54:34,320 --> 00:54:35,275
C'est �a.
789
00:54:35,960 --> 00:54:38,076
- Impeccable.
- Je t'am�ne une couverture.
790
00:54:38,400 --> 00:54:41,039
Inutile. Allez vous coucher,
�a ira tr�s bien.
791
00:54:41,480 --> 00:54:42,435
Moi, �a me va.
792
00:54:43,200 --> 00:54:44,997
Non, mais c'est pas croyable.
793
00:54:45,680 --> 00:54:49,355
Comment a-t-elle pu m'humilier
comme �a devant toi ?
794
00:54:49,880 --> 00:54:53,873
Elle pr�f�re dormir seule dans
un canap� que dans un lit avec moi.
795
00:54:54,120 --> 00:54:57,954
- J'ai un truc qui cloche ?
- Mais, non, tu es adorable.
796
00:54:58,200 --> 00:54:59,519
Tu ne m�rites pas �a.
797
00:55:00,240 --> 00:55:01,593
Je l'ai mal jug�e.
798
00:55:02,080 --> 00:55:06,949
�a marchait comme sur des roulettes.
La pluie, le vin, la voiture...
799
00:55:07,280 --> 00:55:11,478
Je pensais que ce serait du g�teau.
Qu'est-ce que je vais faire ?
800
00:55:12,120 --> 00:55:13,872
C'est rien, ne t'en fais pas.
801
00:55:14,840 --> 00:55:18,071
C'est pas de ta faute.
C'est elle qui r�siste.
802
00:55:19,320 --> 00:55:20,594
C'est toi qui offres.
803
00:55:21,040 --> 00:55:25,556
Penses-y.
Tu es chaleureux, tendre, sensuel.
804
00:55:26,040 --> 00:55:28,508
Tu as beaucoup de choses
� lui offrir.
805
00:55:29,080 --> 00:55:32,356
Si Karen avait conscience
du plaisir que tu peux lui donner...
806
00:55:32,600 --> 00:55:34,397
Je sais ce que tu ressens.
807
00:55:34,720 --> 00:55:38,076
Une douleur abdominale
� chaque fois que tu penses � elle.
808
00:55:40,880 --> 00:55:43,519
Mon Dieu !Seigneur, non, pas �a !
809
00:55:44,680 --> 00:55:47,717
Qu'est-ce qui m'arrive ?J'ai une �rection.
810
00:55:47,960 --> 00:55:51,111
Je ne peux pas l'emp�cher.Je bande pour Adam.
811
00:55:52,000 --> 00:55:55,675
- Pourvu qu'il ne le remarque pas.
- ...de ta passion.
812
00:55:55,920 --> 00:55:58,229
Il ne manquerait plusque je sois gay.
813
00:55:58,680 --> 00:56:01,194
Comment pourrait-elle r�sister ?
814
00:56:02,080 --> 00:56:04,196
Bon, eh bien... bonne nuit.
815
00:56:05,760 --> 00:56:07,557
Est-ce que �a va ?
816
00:56:08,040 --> 00:56:10,395
- Tu es vraiment vex� ?
- Non, non...
817
00:56:10,680 --> 00:56:13,478
Je suis juste fatigu�.
J'ai besoin de dormir.
818
00:56:13,720 --> 00:56:17,713
Quelle soir�e de folie.
Il faut que je dorme, Adam.
819
00:56:17,960 --> 00:56:22,590
Bonne nuit. Prends toute la place
que tu veux. Moi, je dors comme �a.
820
00:56:24,560 --> 00:56:25,595
Bonne nuit.
821
00:56:29,200 --> 00:56:32,636
Je t'en prie l'�rection, va-t'en !Je t'en prie.
822
00:56:33,760 --> 00:56:35,478
�a, c'est agr�able.
823
00:56:36,760 --> 00:56:38,159
Mon Dieu...
824
00:57:11,480 --> 00:57:14,790
Esp�ce d'enfoir�.T'as foutu ma vie en l'air.
825
00:57:15,040 --> 00:57:17,679
T'as bais� ma copineet fait de moi un homosexuel.
826
00:57:17,920 --> 00:57:19,512
Autant me tuer.
827
00:57:19,960 --> 00:57:22,110
Ou bien je pourrais te tuer, toi.
828
00:57:22,480 --> 00:57:24,391
J'esp�re ne pas �tre amoureux de toi.
829
00:57:24,880 --> 00:57:27,633
Quel type g�nial.
830
00:57:28,080 --> 00:57:29,354
Oui, il est �tonnant.
831
00:57:29,600 --> 00:57:33,309
Tu sais, on a beaucoup parl�
cette nuit pendant que tu dormais.
832
00:57:33,760 --> 00:57:36,479
- Vous avez parl� ?
- Oui, on n'arrivait pas � dormir.
833
00:57:36,720 --> 00:57:37,789
�a devait �tre l'orage.
834
00:57:38,200 --> 00:57:43,638
On a parl�. Je ne sais pas
si c'est sa fa�on de dire les choses,
835
00:57:43,920 --> 00:57:47,230
mais j'ai commenc�
� changer de point de vue.
836
00:57:48,080 --> 00:57:50,719
- On a beaucoup parl� de toi.
- Vraiment ?
837
00:57:53,720 --> 00:57:56,359
Je me suis sentie tr�s flatt�e.
838
00:58:06,160 --> 00:58:09,072
C'est tellement beauce que tu as dit � Adam.
839
00:58:11,520 --> 00:58:14,478
Adam m'a remis les id�es en place.
840
00:58:15,800 --> 00:58:18,109
J'ai un cours � 11 h.
841
00:58:19,440 --> 00:58:21,158
Mais je peux l'annuler.
842
00:58:21,520 --> 00:58:25,195
Et si on se faisait
une grasse matin�e ensemble ?
843
00:58:25,880 --> 00:58:26,915
Tous les deux.
844
00:58:30,520 --> 00:58:34,354
Merci, Adam ! Merci mille fois !
845
00:58:40,480 --> 00:58:42,630
La vie est merveilleuse.
846
00:58:46,760 --> 00:58:50,912
Toujours en train de chahuteravec Adam. Quel beau couple.
847
00:58:51,320 --> 00:58:52,435
Tellement uni.
848
00:58:56,160 --> 00:58:57,229
Mon Dieu !
849
00:59:00,760 --> 00:59:01,715
Simon ?
850
00:59:03,640 --> 00:59:05,153
Quoi ?
851
00:59:06,760 --> 00:59:12,551
Alice :
"Pourquoi fais-tu �a, Adam ?"
852
00:59:12,800 --> 00:59:14,711
Salut, bonne soir�e.
853
00:59:19,040 --> 00:59:23,033
Adam a l'air un peu plus fut�
que les autres copains de Lucy.
854
00:59:23,400 --> 00:59:27,916
Tu ne trouves pas ? Ce n'est
qu'une premi�re impression, mais...
855
00:59:28,360 --> 00:59:31,557
C'est � lui, �a ? C'est un mod�le
des ann�es 60. �a vaut...
856
00:59:31,840 --> 00:59:33,796
Martin, je t'en prie.
857
00:59:34,280 --> 00:59:36,589
La ferme ! N'oublie pas notre accord.
858
00:59:36,840 --> 00:59:40,753
Inutile de se raconter des conneries
quand on est tous les deux.
859
00:59:41,160 --> 00:59:44,232
�a pourrait rendre les choses
plus supportables.
860
00:59:49,320 --> 00:59:52,232
Je voulais juste te dire
que c'est un mod�le c�l�bre
861
00:59:52,480 --> 00:59:53,833
et qu'elle vaut un paquet.
862
00:59:54,560 --> 00:59:58,235
Pour que tu saches que ta soeur
n'est pas avec un tocard.
863
00:59:58,800 --> 01:00:00,597
Si �a t'int�resse.
864
01:00:06,040 --> 01:00:11,114
- Alice, je t'entends mal.
- Moi, je t'entends tr�s bien, Laura.
865
01:00:11,600 --> 01:00:12,715
Qu'est-ce qu'il y a ?
866
01:00:12,960 --> 01:00:17,351
- J'ai besoin de me changer les id�es.
- Demain � 10h, chez Brown Thomas.
867
01:00:17,600 --> 01:00:20,194
Je dois y aller.
- Parfait, � demain.
868
01:00:20,960 --> 01:00:22,234
Et voil�.
869
01:00:22,880 --> 01:00:26,190
- Tu viens prendre le th� ?
- Je dois y aller.
870
01:00:26,440 --> 01:00:30,035
Alice doit �tre en train de siroter
un Martini en lisant un magazine.
871
01:00:30,360 --> 01:00:32,874
- Elle serait ravie.
- Je dois vraiment y aller.
872
01:00:33,120 --> 01:00:34,439
- Belle bagnole.
- Salut.
873
01:00:46,200 --> 01:00:49,954
C'est le copain
de la plus jeune soeur d'Alice.
874
01:00:50,200 --> 01:00:53,033
Il poss�de une de ces voitures,
une Jaguar.
875
01:00:54,440 --> 01:00:57,238
En fait, il y a vingt ans,
876
01:00:57,600 --> 01:01:00,831
- ses deux parents et sa soeur a�n�e
- je le tiens de lui -
877
01:01:01,080 --> 01:01:04,197
sont tous morts
dans un accident de voiture.
878
01:01:05,400 --> 01:01:07,675
Dans la voiture
qu'il conduit aujourd'hui.
879
01:01:07,960 --> 01:01:10,997
Lui �tait � la maison
avec la baby-sitter.
880
01:01:11,600 --> 01:01:15,593
- Que faisait-il ?
- Rien, il avait trois ans.
881
01:01:16,560 --> 01:01:19,677
Bref, il a v�cu et tous les autres
sont morts sur le coup.
882
01:01:19,920 --> 01:01:22,718
La voiture n'a pas �t� envoy�e
� la d�charge.
883
01:01:23,000 --> 01:01:24,069
Elle est rest�e l�.
884
01:01:24,320 --> 01:01:30,316
En grandissant, Adam a compris
ce que signifiait cette �pave.
885
01:01:30,640 --> 01:01:34,269
Puis, il a re�u de l'argent,
un h�ritage ou un truc dans le genre.
886
01:01:34,520 --> 01:01:36,033
Vous savez ce qu'il a fait ?
887
01:01:36,400 --> 01:01:37,879
- Il l'a dilapid� ?
- Non.
888
01:01:38,680 --> 01:01:40,238
Il a tout d�pens� au pub.
889
01:01:40,480 --> 01:01:44,553
Il a utilis� tout l'argent
pour faire retaper la voiture.
890
01:01:45,000 --> 01:01:48,913
Il a tout d�pens�
et a m�me mis la main � la p�te.
891
01:01:49,960 --> 01:01:54,397
Et la restauration est parfaite,
vraiment �poustouflante.
892
01:01:54,920 --> 01:01:59,675
Et maintenant,
il a ce magnifique bolide
893
01:01:59,920 --> 01:02:05,233
qui est comme un monument fun�raire
pour ses parents et sa soeur.
894
01:02:07,240 --> 01:02:08,389
Elle est superbe.
895
01:02:08,640 --> 01:02:11,837
- Si le prix ne te g�ne pas.
- J'adore payer.
896
01:02:12,080 --> 01:02:16,039
C'est ce que je pr�f�re. Et la t�te
de Martin quand il voit la note...
897
01:02:24,840 --> 01:02:26,717
- Mme Rooney ?
- Merci.
898
01:02:28,160 --> 01:02:30,628
Voil� qui est d�cid�ment sexy.
899
01:02:30,960 --> 01:02:32,075
Pardon ?
900
01:02:32,320 --> 01:02:36,359
Je suis s�rieux. M�me d'ici,je commence � �tre excit�.
901
01:02:36,600 --> 01:02:37,874
Qui est � l'appareil ?
902
01:02:38,200 --> 01:02:40,077
D�sol�, Alice. C'est Adam.
903
01:02:42,200 --> 01:02:43,758
Oui, tu te souviens ?
904
01:02:45,600 --> 01:02:47,352
L'Adam de Lucy ?
905
01:02:47,600 --> 01:02:53,311
D�sol� pour la frayeur, mais jet'ai vue et je me suis dit "Ouah !"
906
01:02:54,040 --> 01:02:56,395
D'ailleurs, je te vois toujours.
907
01:02:57,240 --> 01:03:01,518
O� es-tu ? Dans les cabines ?
- Non. Regarde mieux.
908
01:03:02,400 --> 01:03:04,038
Oui, tu chauffes.
909
01:03:04,360 --> 01:03:06,271
Alice, je ne rigole pas.
910
01:03:06,520 --> 01:03:10,069
Je n'avais pas r�alis�� quel point tu �tais superbe.
911
01:03:11,200 --> 01:03:13,270
- Salut.
- Attends, Adam.
912
01:03:33,840 --> 01:03:35,990
Je viens de voir Adam,
il descend.
913
01:03:36,320 --> 01:03:37,275
Naturelle.
914
01:03:37,560 --> 01:03:41,269
Super. Je ne l'ai pas vu
depuis le premier rendez-vous.
915
01:03:41,520 --> 01:03:43,272
C'est presque vrai.
916
01:03:44,160 --> 01:03:45,195
O� est-il ?
917
01:03:46,120 --> 01:03:47,951
Esp�rons qu'il est parti.
918
01:03:48,640 --> 01:03:49,629
Il va descendre.
919
01:03:49,880 --> 01:03:53,919
- Voyons ce qu'il pense de ma robe.
- On l'a peut-�tre rat�.
920
01:03:54,240 --> 01:03:57,437
- Du calme, il avait un achat � faire.
- Il m'a fait signe...
921
01:03:57,680 --> 01:03:59,910
Quoi ? Elle estplus nerveuse que moi...
922
01:04:00,160 --> 01:04:02,674
C'est la plushyst�rique de la maison, mais...
923
01:04:02,920 --> 01:04:04,319
Seigneur...
924
01:04:05,760 --> 01:04:09,673
Une minute. Notre Lauramanigancerait-elle un truc ?
925
01:04:11,320 --> 01:04:15,677
Quand vous vous voyez, avec Adam,
de quoi parlez-vous ?
926
01:04:16,040 --> 01:04:18,679
De rien. On parle, c'est tout.
927
01:04:19,360 --> 01:04:23,717
- Moi et mon esprit tordu. T'inqui�te.
- M'inqui�ter de quoi ?
928
01:04:24,200 --> 01:04:25,838
Rien. Tu me connais.
929
01:04:26,080 --> 01:04:31,108
Je me demandais si vous parliez
de choses personnelles, intimes.
930
01:04:31,680 --> 01:04:35,878
Disons, des choses sur ton physique
ou des trucs sexy...
931
01:04:36,120 --> 01:04:37,269
Pas du tout.
932
01:04:37,520 --> 01:04:41,399
Alice, tout n'est pas nul
et cynique.
933
01:04:41,760 --> 01:04:45,833
Je pense qu'Adam renferme
un drame tapi au fond de lui.
934
01:04:46,560 --> 01:04:48,232
Je ne m'en �tais pas rendu compte.
935
01:04:48,480 --> 01:04:51,472
Mais je le connais � peine.
Tu le connais bien mieux.
936
01:04:51,720 --> 01:04:53,676
Pas du tout, mais je...
Mon Dieu !
937
01:04:53,920 --> 01:04:55,433
- Adam ?
- Non, c'est Simon.
938
01:04:55,680 --> 01:04:59,355
- Qui c'est ?
- L'ex de Lucy. Un humoriste.
939
01:04:59,640 --> 01:05:01,790
Quand on parle du loup...
940
01:05:02,040 --> 01:05:06,397
- Salut. Tu es la...
- Soeur de Lucy, Laura.
941
01:05:06,680 --> 01:05:11,356
C'est � toi que je la pose.
Entre soeurs, on se dit ces choses-l�.
942
01:05:11,640 --> 01:05:15,428
Je ne sais pas trop. Enfin bref...
Occupe-toi de tes affaires.
943
01:05:15,800 --> 01:05:17,472
Absolument.
944
01:05:17,800 --> 01:05:21,110
Tu entres ? Il accroche
une nouvelle expo aujourd'hui.
945
01:05:21,440 --> 01:05:24,113
Non, on se verra plus tard.
946
01:05:26,480 --> 01:05:27,515
Alice ?
947
01:05:28,840 --> 01:05:33,356
Tu sais comment les mecs insistent
tellement pour faire l'amour ?
948
01:05:34,080 --> 01:05:36,594
- �a me dit quelque chose.
- Eh bien, pas Adam.
949
01:05:37,280 --> 01:05:40,238
On dirait qu'il pr�f�re
me laisser faire.
950
01:05:40,560 --> 01:05:46,271
- �a me change.
- T'es en train de tomber amoureuse ?
951
01:05:48,520 --> 01:05:49,669
� plus tard.
952
01:06:17,280 --> 01:06:18,998
T'es oblig�e de mettre le paquet ?
953
01:06:19,240 --> 01:06:22,312
C'est qu'une des beuveries de Peggy.
954
01:06:26,920 --> 01:06:30,117
J'ai pas dit � Karen de venir
� cause de maman et ses chansons.
955
01:06:30,360 --> 01:06:33,352
- C'est pas son truc.
- Salut, David.
956
01:06:33,960 --> 01:06:36,474
- D�gage, petit mec.
- Quoi ?
957
01:06:36,760 --> 01:06:38,239
D�gage !
958
01:06:40,920 --> 01:06:43,115
Tu te souviens
de notre conversation ?
959
01:06:43,520 --> 01:06:45,954
- C'est finalement arriv�.
- Et alors ?
960
01:06:46,360 --> 01:06:49,238
Fabuleux, enfin...
961
01:06:51,680 --> 01:06:53,272
Vas-y, je me charge de �a.
962
01:07:01,480 --> 01:07:02,879
Comment �a va ?
963
01:07:03,280 --> 01:07:05,748
- T'en as pas assez de nous ?
- Non, c'est super.
964
01:07:06,000 --> 01:07:07,274
J'adore cette famille.
965
01:07:07,520 --> 01:07:09,636
- Tu ne chantes pas ?
- Non.
966
01:07:09,920 --> 01:07:13,310
- Vous �tes toutes tr�s diff�rentes.
- Par certains c�t�s.
967
01:07:14,960 --> 01:07:16,109
Merci.
968
01:07:16,400 --> 01:07:18,356
- C'est toi la plus sexy.
- Vraiment ?
969
01:07:18,720 --> 01:07:20,551
Oui, sans aucun doute.
970
01:07:22,320 --> 01:07:24,470
J'aime toujours autant cette robe.
971
01:07:25,040 --> 01:07:27,429
Pourquoi n'es-tu pas venu
me parler ce jour-l� ?
972
01:07:27,680 --> 01:07:30,513
- �a t'aurait plu ?
- �videmment.
973
01:07:30,800 --> 01:07:33,837
- Tu as envie de mieux me conna�tre ?
- Oui.
974
01:07:35,280 --> 01:07:37,510
J'aimerais...
975
01:07:38,800 --> 01:07:41,268
Ce que j'aimerais faire, l�...
976
01:07:42,360 --> 01:07:43,839
... c'est te toucher.
977
01:07:45,680 --> 01:07:47,432
Tu es tellement sexy.
978
01:07:48,760 --> 01:07:53,788
- Voyons-nous vendredi soir.
- Je dois sortir avec Martin.
979
01:07:57,520 --> 01:08:00,478
Prends-moi
comme baby-sitter vendredi.
980
01:08:00,840 --> 01:08:02,193
J'adore les gosses.
981
01:08:02,600 --> 01:08:05,478
Je viendrai chez vous
et je ferai le baby-sitter.
982
01:08:06,280 --> 01:08:07,918
J'y serai � ton retour.
983
01:08:09,240 --> 01:08:10,514
Qu'en dis-tu ?
984
01:08:11,520 --> 01:08:13,158
D'accord.
985
01:08:14,200 --> 01:08:16,634
- Lucy sera au courant ?
- Oui, je lui dirai.
986
01:08:17,240 --> 01:08:20,915
Elle travaille vendredi.
Elle trouvera �a tr�s bien.
987
01:08:21,720 --> 01:08:24,996
Elle veut que je m'entende
avec toute la famille.
988
01:08:35,760 --> 01:08:36,875
On est � la maison ?
989
01:08:41,960 --> 01:08:44,599
Salut, Adam.
Tu peux me filer un coup de main ?
990
01:08:46,240 --> 01:08:51,598
Et si tu allais te coucher pendant
qu'Adam et moi on boit un verre ?
991
01:08:51,960 --> 01:08:55,509
- Pas pour moi, Martin, je conduis.
- Je le sais.
992
01:08:55,800 --> 01:08:57,631
Dans ta superbe voiture.
993
01:08:58,400 --> 01:09:01,472
T'es un beau salaud
d'avoir une voiture pareille.
994
01:09:01,960 --> 01:09:04,997
T'as int�r�t � la garder
dans un �tat impeccable.
995
01:09:05,440 --> 01:09:08,750
Moi non plus, je ne boirais pas
avec une voiture pareille.
996
01:09:09,800 --> 01:09:11,279
Tu sais...
997
01:09:16,600 --> 01:09:19,478
Ouf ! C'est la chambre d'amis
pour moi, ce soir.
998
01:09:27,360 --> 01:09:29,510
Elle a �t� adorable.
999
01:09:30,880 --> 01:09:32,632
La soir�e �tait sympa ?
1000
01:09:33,600 --> 01:09:35,033
Non.
1001
01:09:36,960 --> 01:09:40,077
�a te dit, un caf� ?
1002
01:10:09,920 --> 01:10:12,115
- Non...
- Si...
1003
01:10:16,080 --> 01:10:18,275
J'ai dit non. D�sol�e.
1004
01:10:18,880 --> 01:10:21,474
Je sais que ce serait tr�s agr�able.
1005
01:10:21,920 --> 01:10:25,833
Je t'ai donn� l'impression
que j'�tais partante.
1006
01:10:26,120 --> 01:10:28,839
Je l'�tais et je le suis.
C'est juste...
1007
01:10:29,120 --> 01:10:31,156
Je me fiche de savoir pourquoi.
1008
01:10:32,320 --> 01:10:35,312
Tu es s�re de ton choix,
oui ou non ?
1009
01:10:46,960 --> 01:10:49,793
Oui... Oui, j'en suis s�re.
1010
01:10:50,480 --> 01:10:51,708
D'accord.
1011
01:10:56,120 --> 01:10:57,314
Eh bien...
1012
01:10:59,160 --> 01:11:02,755
- Tu prendras quand m�me un caf� ?
- Euh...
1013
01:11:03,360 --> 01:11:04,395
Oui, pourquoi pas ?
1014
01:11:12,040 --> 01:11:15,828
- Adam est encore l� ?
- Oui, je vais le chercher.
1015
01:11:16,800 --> 01:11:18,518
Adam, c'est Lucy.
1016
01:11:19,000 --> 01:11:20,433
Elle veut te parler.
1017
01:11:23,280 --> 01:11:24,315
Salut, Lucy.
1018
01:11:24,800 --> 01:11:26,597
Alors, Adam...
1019
01:11:26,920 --> 01:11:28,592
... je te le demande.
1020
01:11:28,880 --> 01:11:30,029
Veux-tu m'�pouser ?
1021
01:11:34,080 --> 01:11:35,308
Avec plaisir.
1022
01:11:38,760 --> 01:11:41,672
Comme c'est romantique !
1023
01:11:44,120 --> 01:11:45,678
C'est pas croyable.
1024
01:11:47,640 --> 01:11:49,835
Oui, compl�tement incroyable.
1025
01:12:03,760 --> 01:12:06,433
Regarde ces plumes. Allez.
1026
01:12:11,360 --> 01:12:14,352
Jeanie, pourquoine peux-tu rester ainsi ?
1027
01:12:14,720 --> 01:12:16,312
Tu t'en sortirais mieux.
1028
01:12:17,000 --> 01:12:19,195
Mais non, l'avenir est devant toi.
1029
01:12:19,560 --> 01:12:22,154
Tu vas grandiret tu vas devenir belle.
1030
01:12:23,480 --> 01:12:25,471
Les types seront l� � te renifler.
1031
01:12:25,720 --> 01:12:29,872
Et un jour ou l'autre un pauvre idiott'approchera, le regard p�tillant.
1032
01:12:30,440 --> 01:12:33,796
Et il te dira : "Tu saisde quoi tu as besoin, ma belle ?
1033
01:12:34,120 --> 01:12:36,395
D'une bonne partiede jambes en l'air. "
1034
01:12:37,280 --> 01:12:39,510
�a t'arrivera, crois-moi.
1035
01:12:40,920 --> 01:12:44,708
Mais tu sais ce qu'il y ade vraiment emb�tant ?
1036
01:12:46,480 --> 01:12:48,869
C'est que �a pourrait �tre vrai.
1037
01:13:20,280 --> 01:13:22,999
Maman, j'ai oubli� de faire un truc.
1038
01:13:24,000 --> 01:13:27,117
Je te laisse Jean,j'en ai pour une heure.
1039
01:13:33,960 --> 01:13:34,915
Oh, non !
1040
01:13:55,200 --> 01:13:57,111
- Ne fais pas �a.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1041
01:13:59,920 --> 01:14:01,194
Rien du tout.
1042
01:14:02,120 --> 01:14:07,240
Je me disais juste que la vie
est vraiment grisante, n'est-ce pas ?
1043
01:14:07,600 --> 01:14:09,477
Absolument.
1044
01:14:18,440 --> 01:14:20,431
Tu ne vas pas te promener
dans cette tenue.
1045
01:14:20,680 --> 01:14:24,355
- Lucy, tu viens avec nous ?
- J'ai d�j� dit non.
1046
01:14:24,640 --> 01:14:28,952
- On pourrait r�gler plein de choses.
- C'est pour �a que je ne viens pas.
1047
01:14:29,200 --> 01:14:34,672
J'en ai assez des listes d'invit�s,
des menus, des tenues, du mariage.
1048
01:14:35,000 --> 01:14:37,309
Je veux juste
un apr�s-midi pour moi.
1049
01:14:37,680 --> 01:14:40,114
C'est compris ? Incroyable...
1050
01:14:43,160 --> 01:14:46,789
- Quelle mouche l'a piqu�e ?
- Laisse-la tranquille.
1051
01:14:48,400 --> 01:14:52,632
Si tu venais avec moi une fois
par mois, �a te ferait un bien fou.
1052
01:14:52,960 --> 01:14:56,635
�a �loigne tous les mauvais esprits.
1053
01:14:58,120 --> 01:15:01,510
Et regarde-moi cette vue !
1054
01:15:02,000 --> 01:15:04,434
- Dublin est immense !
- Je le savais d�j�.
1055
01:15:04,720 --> 01:15:06,915
Mais l�, on le visualise.
1056
01:15:24,280 --> 01:15:26,999
Dis-moi la v�rit�,
tu n'as jamais aim� Martin ?
1057
01:15:27,920 --> 01:15:29,512
R�ponds-moi.
1058
01:15:32,520 --> 01:15:35,910
- Ces derni�res ann�es ?
- Depuis que tu l'as rencontr�.
1059
01:15:36,600 --> 01:15:39,194
� vrai dire... non.
1060
01:15:39,920 --> 01:15:41,797
Je crois bien que non.
1061
01:15:43,720 --> 01:15:46,518
Pourquoi tu n'as rien dit
� l'�poque ?
1062
01:15:46,840 --> 01:15:48,478
Pour ne pas mettre mon grain de sel.
1063
01:15:48,720 --> 01:15:52,554
Mais tu l'avais cern�.
Tu savais que c'�tait un idiot fini.
1064
01:15:53,960 --> 01:15:57,032
C'est pas grave.
Je me posais juste la question.
1065
01:15:57,400 --> 01:15:59,470
Si je m'en �tais m�l�e,
c'e�t �t� pire que tout.
1066
01:15:59,720 --> 01:16:02,951
Tu l'aurais quand m�me �pous�
pour m'emb�ter.
1067
01:16:03,600 --> 01:16:04,794
C'est vrai.
1068
01:16:05,760 --> 01:16:07,193
Et Adam, alors ?
1069
01:16:07,600 --> 01:16:11,912
Adam ? C'est une toute autre
histoire. J'en suis ravie.
1070
01:16:12,280 --> 01:16:13,998
Il s'entend avec tout le monde.
1071
01:16:14,240 --> 01:16:16,549
Gentil avec Lucy,
copain avec Laura...
1072
01:16:16,800 --> 01:16:20,588
Et c'est un mod�le pour David.
Il a �gay� toute la maison.
1073
01:16:20,920 --> 01:16:23,388
- Oui...
- Me dis pas que tu ne l'aimes pas.
1074
01:16:23,840 --> 01:16:26,798
Adam ? Si je l'aime bien,
c'est certain.
1075
01:16:27,120 --> 01:16:28,439
Alors, c'est quoi le probl�me ?
1076
01:16:28,920 --> 01:16:32,629
Tu ne trouves pas
qu'on en sait peu � propos d'Adam ?
1077
01:16:32,960 --> 01:16:35,315
Tu crains que Lucy
ait des surprises ?
1078
01:16:35,560 --> 01:16:36,879
Oui...
1079
01:16:37,440 --> 01:16:39,715
Tu sais comment je vois les choses ?
1080
01:16:40,080 --> 01:16:43,117
Les hommes ennuyeux
sont la mal�diction du monde.
1081
01:16:43,440 --> 01:16:47,479
Si une fille arrive � les �viter,
c'est la chance de sa vie.
1082
01:16:52,440 --> 01:16:56,638
- O� passez-vous votre lune de miel ?
- C'est un secret, Andy.
1083
01:16:57,200 --> 01:17:00,556
- Si je mettais la robe ?
- Attends la derni�re minute.
1084
01:17:00,880 --> 01:17:04,077
Merci.
Sinon, tu vas avoir peur de bouger.
1085
01:17:04,440 --> 01:17:06,317
Et si elle ne me va pas ?
1086
01:17:06,680 --> 01:17:08,910
Hier soir, elle t'allait tr�s bien.
1087
01:17:09,160 --> 01:17:10,559
Merci, Alice.
1088
01:17:10,920 --> 01:17:13,753
Calme-toi, Lucy, tout ira bien.
1089
01:17:15,360 --> 01:17:18,193
Je suppose que les f�licitations
sont de mise.
1090
01:17:18,600 --> 01:17:22,149
Le professeur McCormack
ne me l'a pas dit officiellement,
1091
01:17:22,400 --> 01:17:24,391
mais j'ai eu la mention tr�s bien.
1092
01:17:24,720 --> 01:17:26,836
- Tu veux la lire ?
- D'apr�s toi ?
1093
01:17:27,240 --> 01:17:29,834
S�rieux,
�a parle de femmes et de sexualit�.
1094
01:17:30,200 --> 01:17:31,713
Il y a un exemplaire l�-bas.
1095
01:17:32,040 --> 01:17:35,112
Pour une th�se,
c'est int�ressant � lire.
1096
01:17:35,640 --> 01:17:37,551
Je crois
que je vais attendre le film.
1097
01:17:37,960 --> 01:17:41,236
Tu es magnifique, Lucy.
Chapeau, Andy !
1098
01:17:41,640 --> 01:17:44,359
HYST�RIE ET LUXURE
Les femmes de plume victoriennes
1099
01:17:44,600 --> 01:17:46,238
Tu peux faire le point avec moi ?
1100
01:17:46,640 --> 01:17:49,029
... �a tiendra la journ�e.
1101
01:17:49,480 --> 01:17:53,268
- � quelle heure t'attend Adam ?
- Une heure. Il faut tout v�rifier...
1102
01:17:59,360 --> 01:18:00,634
Je file.
1103
01:18:03,840 --> 01:18:05,432
Tout ira bien.
1104
01:18:11,280 --> 01:18:12,235
Salut...
1105
01:18:13,080 --> 01:18:16,072
Ne laisse personne te voir comme �a.
1106
01:18:18,600 --> 01:18:21,319
J'ai un cadeau pour Lucy.
1107
01:18:21,920 --> 01:18:25,993
- C'est gentil, je lui remettrai.
- Je peux peut-�tre lui dire bonjour.
1108
01:18:26,240 --> 01:18:29,232
Elle est d�bord�e,
comme tu peux l'imaginer, Simon.
1109
01:18:29,480 --> 01:18:33,712
- Juste une minute...
- Non, mais merci pour le cadeau.
1110
01:18:38,920 --> 01:18:40,319
Seigneur...
1111
01:18:40,760 --> 01:18:43,877
J'ai fait une chose terrible.
1112
01:18:46,480 --> 01:18:48,550
Laura, je peux te parler ?
1113
01:18:48,880 --> 01:18:51,599
Pas toi, maman. Reste o� tu es.
1114
01:18:51,840 --> 01:18:55,116
- Tu as couch� avec Simon !
- Je l'ai crois� � la piscine.
1115
01:18:55,360 --> 01:18:59,273
Je me sentais bizarre
� l'id�e de perdre ma libert�.
1116
01:18:59,720 --> 01:19:01,676
- Mon Dieu...
- Tes cheveux !
1117
01:19:02,360 --> 01:19:05,432
On fait tous une connerie
avant de se marier.
1118
01:19:05,720 --> 01:19:08,029
- Pas vrai, Laura ?
- Je n'aurais pas d�.
1119
01:19:08,280 --> 01:19:11,829
Je ne pourrai pas
regarder Adam en face � l'�glise.
1120
01:19:12,280 --> 01:19:14,350
- Je dois lui dire.
- Seigneur, J�sus !
1121
01:19:14,680 --> 01:19:18,832
Bon �coute. Tu veux �pouser Adam ?
Tu veux passer ta vie avec lui ?
1122
01:19:19,080 --> 01:19:21,196
- Pas avec Simon ?
- Certainement pas.
1123
01:19:22,200 --> 01:19:24,919
- Alors ne dis rien, jamais.
- Ce n'est pas honn�te.
1124
01:19:25,200 --> 01:19:29,318
�a vous rendra plus heureux ?
�a effacera ce que tu as fait ?
1125
01:19:29,560 --> 01:19:33,075
- Tu comprends, maintenant ?
- Elle a raison, Lucy.
1126
01:19:33,880 --> 01:19:36,553
Oui. Je suppose que oui.
1127
01:19:37,600 --> 01:19:39,431
Tr�s bien, je vais oublier tout �a.
1128
01:19:41,280 --> 01:19:42,554
Merci.
1129
01:19:42,920 --> 01:19:45,957
Allons-y avant que maman
ne c�de � la curiosit�.
1130
01:19:46,240 --> 01:19:47,832
- Est-ce que �a va ?
- Oui.
1131
01:19:50,360 --> 01:19:52,999
Au fait, c'�tait sympa ?
1132
01:19:53,240 --> 01:19:55,390
- Quoi ? Simon ?
- Oui.
1133
01:19:57,600 --> 01:20:01,275
- C'�tait pas mal.
- �a valait la peine, alors.
1134
01:20:05,880 --> 01:20:07,074
Bonjour.
1135
01:20:08,200 --> 01:20:10,668
Alors, tu vas bel et bien te lancer ?
1136
01:20:11,040 --> 01:20:12,189
Bien s�r.
1137
01:20:12,880 --> 01:20:14,154
Entre.
1138
01:20:20,000 --> 01:20:23,276
- Tu es superbe.
- Tu le penses vraiment ?
1139
01:20:23,960 --> 01:20:27,396
Oui, tout le temps,
mais l� tu l'es particuli�rement.
1140
01:20:28,400 --> 01:20:30,675
Ils te plaisent ?
Ils �taient � mon p�re.
1141
01:20:30,920 --> 01:20:33,434
Ils ont une histoire, eux aussi ?
1142
01:20:33,760 --> 01:20:36,593
Comme �a,
tu couches toujours avec Laura.
1143
01:20:38,000 --> 01:20:40,514
Et tu coucherais
quand m�me avec moi.
1144
01:20:40,800 --> 01:20:44,031
- N'est-ce pas ?
- Absolument, si tu le veux.
1145
01:20:47,040 --> 01:20:48,951
Pourquoi fais-tu �a, Adam ?
1146
01:20:50,000 --> 01:20:51,558
J'en sais rien.
1147
01:20:52,760 --> 01:20:56,548
Je ne le fais pas parce qu'on a g�ch�
ma vie et que je veux ma revanche.
1148
01:20:56,960 --> 01:20:58,757
�a ne servirait � rien.
1149
01:20:59,320 --> 01:21:03,757
Tu me croiras peut-�tre si je te dis
que quand je suis avec les gens,
1150
01:21:04,520 --> 01:21:08,354
que je les �coute, je sens toujours
qu'ils veulent une part de moi.
1151
01:21:08,600 --> 01:21:09,635
�a je le crois.
1152
01:21:09,880 --> 01:21:12,519
Et �a ne me g�ne pas.
J'aime �a.
1153
01:21:13,680 --> 01:21:17,673
J'aime donner aux gens
ce qu'ils veulent, si je le peux.
1154
01:21:17,920 --> 01:21:21,629
Ce qui peut les rendre heureux.
C'est facile pour moi.
1155
01:21:22,000 --> 01:21:23,956
Je dirais m�me simple.
1156
01:21:24,200 --> 01:21:25,952
C'est possible.
1157
01:21:27,120 --> 01:21:30,556
- Tu me crois ?
- Le truc, c'est que j'en ai envie.
1158
01:21:32,200 --> 01:21:36,751
- Est-ce que �a me rendrait heureuse ?
- On a 30 minutes pour le savoir.
1159
01:21:45,280 --> 01:21:46,554
Tu veux de moi ?
1160
01:22:10,920 --> 01:22:14,071
La vie est grisante,
n'est-ce pas ?
1161
01:22:16,960 --> 01:22:20,316
- Mon Dieu, David !
- Il y a des chances.
1162
01:22:24,720 --> 01:22:26,472
- Devine qui c'est.
- Salut, David.
1163
01:22:26,720 --> 01:22:27,709
T'es pr�t ?
1164
01:22:27,960 --> 01:22:29,996
Bien s�r que non,
j'ai �t� interrompu.
1165
01:22:30,440 --> 01:22:31,634
Monte.
1166
01:22:31,880 --> 01:22:34,110
Qu'est-ce que tu fous ?
1167
01:22:34,360 --> 01:22:37,636
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Qu'est-ce que je cherche ?
1168
01:22:38,560 --> 01:22:40,790
Allez, on attend plus que toi.
1169
01:22:41,160 --> 01:22:44,232
C'est qui ? David ?
- � ton avis.
1170
01:22:44,960 --> 01:22:46,951
Viens nous dire de quoi on a l'air.
1171
01:22:47,600 --> 01:22:49,670
Tr�s bien.
1172
01:22:59,880 --> 01:23:01,518
Pauvre Martin...
1173
01:23:14,320 --> 01:23:16,709
Vous �tes tous les deux tr�s sexy.
1174
01:23:17,360 --> 01:23:18,713
On assure...
1175
01:23:18,960 --> 01:23:21,428
Adam m'a dit
ce que tu �tais venue faire.
1176
01:23:21,960 --> 01:23:26,397
C'est tr�s attentionn�.
En fait, t'es une vraie sentimentale.
1177
01:23:26,880 --> 01:23:28,677
Tu ne connais pas ta soeur.
1178
01:23:29,000 --> 01:23:30,911
Que penses-tu de ton cadeau ?
1179
01:23:32,240 --> 01:23:34,754
Ils te vont tr�s bien.
J'en suis ravie.
1180
01:23:35,280 --> 01:23:36,952
Bon, je vais y aller.
1181
01:23:37,320 --> 01:23:39,072
D'accord. Et nous, on est pr�ts ?
1182
01:23:42,400 --> 01:23:43,958
On se voit � l'�glise.
1183
01:24:04,880 --> 01:24:08,031
Reste donc avec Jean dans
le fond au cas o� elle s'agiterait.
1184
01:24:08,280 --> 01:24:10,794
Allez, ma grande,
papa va s'occuper de toi.
1185
01:24:16,960 --> 01:24:19,349
Excusez-moi,
j'esp�re �tre au bon mariage.
1186
01:24:19,600 --> 01:24:23,115
- Je cherche Laura Owens.
- Laura est ma soeur.
1187
01:24:23,520 --> 01:24:24,635
Je m'appelle Alice. Et vous �tes ?
1188
01:24:24,880 --> 01:24:29,476
Harry McCormack, son ma�tre de th�se.
C'est Laura qui m'a invit�.
1189
01:24:29,760 --> 01:24:32,149
Je vois.
Eh bien, allons la rejoindre.
1190
01:24:33,640 --> 01:24:35,631
Elle a fait une bonne th�se, non ?
1191
01:24:35,920 --> 01:24:39,151
Allons jusqu'� dire extraordinaire,
�lectrique.
1192
01:24:39,800 --> 01:24:43,236
D'ordinaire, les th�ses
sont barbantes � lire. Mais l�...
1193
01:24:43,520 --> 01:24:46,432
Laura, ton ma�tre de th�se.
Installez-vous.
1194
01:24:49,360 --> 01:24:52,716
- J'ai relu le chapitre quatre hier.
- Harry...
1195
01:25:05,680 --> 01:25:08,831
Regarde ta tante Lucy, Jean.
1196
01:25:10,560 --> 01:25:12,755
Regarde comme elle est belle.
1197
01:25:20,680 --> 01:25:22,636
Magnifique.
1198
01:25:25,000 --> 01:25:28,310
Elle est magnifique.
Tu es magnifique.
1199
01:25:41,240 --> 01:25:42,275
Mon Dieu...
1200
01:25:45,840 --> 01:25:47,831
Je ne peux pas ! Pardon, maman.
1201
01:25:52,160 --> 01:25:55,197
- Adam, tu veux vraiment �pouser Lucy ?
- Oui.
1202
01:25:55,440 --> 01:25:58,796
Tu en es certain ?
Avec tout ce que cela veut dire ?
1203
01:26:00,480 --> 01:26:02,357
Alors, cours apr�s elle, mon beau.
1204
01:26:06,960 --> 01:26:10,839
C'est pas grave
si tu as chang� d'avis.
1205
01:26:11,080 --> 01:26:14,629
Ce n'est pas �a.
Il n'y a rien que je souhaite plus.
1206
01:26:15,240 --> 01:26:19,870
Mais je ne peux pas. Adam,
il faut que je te dise quelque chose.
1207
01:26:20,640 --> 01:26:22,790
- Attends un peu.
- Quoi ?
1208
01:26:23,040 --> 01:26:24,632
Tu n'as pas � me dire
quoi que ce soit.
1209
01:26:24,880 --> 01:26:27,838
- Mais je ne veux pas de secrets.
- Pourquoi pas ?
1210
01:26:29,080 --> 01:26:31,548
Parce que je veux
que tu me fasses confiance.
1211
01:26:31,800 --> 01:26:33,836
Je te fais confiance.
1212
01:26:34,320 --> 01:26:36,356
Mais je ne veux pas
que tu me dises tout.
1213
01:26:36,600 --> 01:26:39,478
J'ai confiance en toi,
mais �a ne veux pas dire...
1214
01:26:40,080 --> 01:26:44,312
On a tous besoin d'avoir des secrets.
Je ne te dirai pas les miens.
1215
01:26:45,000 --> 01:26:48,356
- Tu me caches des choses, toi aussi ?
- �videmment.
1216
01:26:48,880 --> 01:26:51,678
Tu serais choqu�e.
Qu'est-ce qu'il y a ?
1217
01:26:52,080 --> 01:26:56,471
Tu adores qu'on te prenne pour
un homme myst�rieux et int�ressant.
1218
01:26:57,400 --> 01:26:59,356
En bien... je le suis.
1219
01:26:59,920 --> 01:27:00,955
Je te promets.
1220
01:27:01,200 --> 01:27:05,273
Oublions ce mariage. On saute dans
la voiture et on file droit devant.
1221
01:27:06,720 --> 01:27:10,508
�a... Mais ce n'est pas...
O� est pass�e ta Jaguar ?
1222
01:27:11,280 --> 01:27:14,431
La Jaguar tra�nait un lourd pass�.
1223
01:27:14,960 --> 01:27:16,951
Alors je l'ai �chang�e hier.
1224
01:27:17,200 --> 01:27:20,636
Je me suis dit qu'une familiale
serait plus ad�quate.
1225
01:27:21,720 --> 01:27:23,631
- D'accord...
- �a ne te g�ne pas ?
1226
01:27:23,880 --> 01:27:26,348
Non, c'est juste que...
1227
01:27:28,400 --> 01:27:30,914
... la Jaguar te ressemblait plus.
1228
01:27:34,440 --> 01:27:35,668
Regarde...
1229
01:27:36,720 --> 01:27:38,039
Enfoir� !
1230
01:27:40,240 --> 01:27:42,834
Je t'aime. Veux-tu m'�pouser ?
1231
01:27:44,840 --> 01:27:49,311
- Avec les secrets et tout ?
- Vas-y, prends le risque.
1232
01:27:51,120 --> 01:27:53,111
On red�marre � z�ro.
1233
01:27:54,960 --> 01:27:56,029
Oui.
1234
01:27:56,880 --> 01:28:00,316
Dieu merci ! Est-ce qu'on peut
s'y mettre maintenant ?
99643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.