All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E11.PROPER.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:02,446 Previously on the "Vampire Diaries..." 2 00:00:02,514 --> 00:00:03,782 You took everything from me, Klaus. 3 00:00:03,850 --> 00:00:06,322 Let bygones be bygones. Resentment gets old. 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,259 No one ever gets old? Revenge, no. No one ever gets old? Revenge, no. 5 00:00:08,327 --> 00:00:09,762 What's the matter, Klaus, missing something? 6 00:00:09,830 --> 00:00:12,234 I will kill you and everyone you've ever met. 7 00:00:12,302 --> 00:00:14,805 Do that and you'll never see your family again. 8 00:00:14,873 --> 00:00:16,809 The spirits hate Klaus as much as we do? 9 00:00:16,877 --> 00:00:18,512 They're using their powers to hide in the coffins. 10 00:00:18,580 --> 00:00:20,316 It just won't open. I've tried everything. 11 00:00:20,384 --> 00:00:21,618 And then it's closed with a spell. 12 00:00:21,686 --> 00:00:23,422 He's been sired. He feels loyal to Klaus 13 00:00:23,490 --> 00:00:25,192 because Klaus' blood created him. 14 00:00:25,259 --> 00:00:26,594 I'm not giving Klaus anything. 15 00:00:26,661 --> 00:00:28,731 -He's gonna kill Jeremy. -Not really my problem. 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,670 Jeremy, move! 17 00:00:31,738 --> 00:00:34,174 I have no idea how you're on your feet right now, 18 00:00:34,242 --> 00:00:36,211 but I need to run some more tests. 19 00:00:36,279 --> 00:00:38,647 Actually, I have someplace I need to be, doctor... 20 00:00:38,715 --> 00:00:40,350 Fell. 21 00:00:40,418 --> 00:00:42,120 Your sister thinks we should have another one of our talks. 22 00:00:42,188 --> 00:00:43,488 You're going to leave Mystic Falls behind 23 00:00:43,556 --> 00:00:44,657 and never think twice about it. 24 00:00:44,725 --> 00:00:46,192 If I thought for one second 25 00:00:46,260 --> 00:00:47,694 that I wouldn't have to feel guilty anymore... 26 00:00:47,762 --> 00:00:49,931 -Guilty for what? -For wanting what I want. -Guilty for what? -For wanting what I want. 27 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 28 00:01:13,330 --> 00:01:14,831 You're gonna put a hole in that thing. 29 00:01:14,899 --> 00:01:16,167 Unh! 30 00:01:16,235 --> 00:01:17,303 Wanna talk about it? 31 00:01:17,370 --> 00:01:19,506 Nothing to talk about. 32 00:01:21,241 --> 00:01:22,474 Morning. 33 00:01:22,575 --> 00:01:24,343 You're late. We're supposed to meet Bonnie 34 00:01:24,411 --> 00:01:26,312 at the old witch house in 10 minutes. 35 00:01:26,380 --> 00:01:28,715 Relax, brother. You don't want your hair to fall out. 36 00:01:28,783 --> 00:01:30,518 Would you hurry up? We have work to do. Would you hurry up? We have work to do. 37 00:01:30,586 --> 00:01:33,455 You know, Klaus isn't going to spontaneously self-destruct. 38 00:01:35,693 --> 00:01:37,661 Why are you all chipper? 39 00:01:37,729 --> 00:01:40,765 No reason. Be with you in a minute. 40 00:01:40,833 --> 00:01:43,669 So, uh, what's got you all worked up? 41 00:01:43,737 --> 00:01:45,638 I didn't really sleep last night. 42 00:01:45,706 --> 00:01:47,808 Unh! Yeah, me neither. 43 00:01:47,875 --> 00:01:49,877 Probably something to do with dying. 44 00:01:49,945 --> 00:01:51,546 -Are you ok? -Yeah, I'm fine. -Are you ok? -Yeah, I'm fine. 45 00:01:51,613 --> 00:01:54,249 I'm fine. I think the ring, however, 46 00:01:54,317 --> 00:01:56,285 is running low on batteries. 47 00:01:56,353 --> 00:01:59,423 Yeah, it's another reason why Jeremy has to get out of town. 48 00:01:59,491 --> 00:02:01,359 If those rings have a shelf life, he's not protected. 49 00:02:01,427 --> 00:02:03,162 Neither are you. 50 00:02:03,230 --> 00:02:04,598 -Unh! -Ah! 51 00:02:04,665 --> 00:02:06,734 Nice. Nice. You're getting stronger. 52 00:02:06,802 --> 00:02:09,638 I'm channeling frustration. 53 00:02:10,941 --> 00:02:12,776 I need coffee. 54 00:02:12,844 --> 00:02:15,778 I guess Damon's compulsion worked. 55 00:02:15,846 --> 00:02:17,713 Jeremy was packing when I left the house. 56 00:02:17,781 --> 00:02:20,683 He was going on about his new schooling. 57 00:02:20,751 --> 00:02:25,188 Have you, uh, talked to Damon today? 58 00:02:25,256 --> 00:02:26,823 No. 59 00:02:26,891 --> 00:02:28,325 Why? 60 00:02:28,393 --> 00:02:30,694 No reason. 61 00:02:30,762 --> 00:02:36,768 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 62 00:02:36,836 --> 00:02:42,942 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 63 00:02:45,946 --> 00:02:48,348 Uhh! Why won't you open? 64 00:03:04,234 --> 00:03:06,736 Hello? 65 00:03:09,340 --> 00:03:12,075 Is someone there? 66 00:03:16,212 --> 00:03:18,379 You didn't say anything to Elena about the coffins, right? 67 00:03:18,447 --> 00:03:19,680 No. I said I wouldn't. 68 00:03:19,748 --> 00:03:21,715 I know what you said. 69 00:03:21,783 --> 00:03:23,316 Then why are you asking? 70 00:03:23,384 --> 00:03:25,752 Because protecting the location of Klaus' family 71 00:03:25,819 --> 00:03:27,219 is my number one priority right now 72 00:03:27,287 --> 00:03:29,588 and the fewer people who know, the better. 73 00:03:31,924 --> 00:03:33,524 What? 74 00:03:55,842 --> 00:03:57,442 Unh! 75 00:04:02,581 --> 00:04:06,049 These hybrids are really bringing the neighborhood down. 76 00:04:16,493 --> 00:04:19,394 Hey, sorry I'm late. 77 00:04:19,462 --> 00:04:21,529 I, uh...I got held up. 78 00:04:21,597 --> 00:04:23,631 It's ok. I just got here, too. 79 00:04:23,699 --> 00:04:25,833 Will you pass me the balloons? 80 00:04:25,901 --> 00:04:28,535 Thanks. 81 00:04:28,603 --> 00:04:30,436 What got you running late? 82 00:04:30,504 --> 00:04:33,339 I, uh, was working on some new spells. 83 00:04:33,407 --> 00:04:34,373 Huh. You? 84 00:04:34,441 --> 00:04:35,941 Working out with Alaric. 85 00:04:39,579 --> 00:04:41,613 So, uh... 86 00:04:41,680 --> 00:04:44,415 I have something I need to tell you... 87 00:04:45,684 --> 00:04:47,485 And you're not going to like it. 88 00:04:47,553 --> 00:04:49,420 What happened? 89 00:04:49,487 --> 00:04:52,122 Jeremy's going to be leaving town for a while. 90 00:04:52,190 --> 00:04:54,724 He'll be staying with some old family friends in Denver 91 00:04:54,792 --> 00:04:56,659 until this whole Klaus thing blows over. 92 00:04:56,727 --> 00:04:59,628 Jeremy wouldn't just leave you to deal with Klaus on your own. 93 00:05:00,863 --> 00:05:02,696 I know. 94 00:05:03,865 --> 00:05:07,135 I asked Damon to compel him. 95 00:05:07,203 --> 00:05:08,871 You what? I know, Bonnie. You what? I know, Bonnie. 96 00:05:08,939 --> 00:05:11,473 But it's not safe for him here anymore. 97 00:05:11,541 --> 00:05:13,641 Leaving will give him a better life. 98 00:05:13,709 --> 00:05:16,743 The only reason I'm telling you is because I know 99 00:05:16,811 --> 00:05:19,379 that you two haven't really worked out your stuff. 100 00:05:19,447 --> 00:05:24,117 I kinda thought maybe you'd want to say good-bye. 101 00:05:33,660 --> 00:05:36,161 You're wasting your time. 102 00:05:36,229 --> 00:05:37,662 It won't open. 103 00:05:37,730 --> 00:05:39,830 Did you bury the body? 104 00:05:39,898 --> 00:05:41,332 Yeah. 105 00:05:41,400 --> 00:05:43,366 Any sign of our little hybrid buddies? 106 00:05:43,434 --> 00:05:45,101 Nope, just the dead one. 107 00:05:46,403 --> 00:05:48,738 All right, Klaus has 6 siblings. 108 00:05:48,805 --> 00:05:50,939 Rebekah is now with Klaus. 109 00:05:51,007 --> 00:05:52,874 There was one dead kid in the old world, 110 00:05:52,942 --> 00:05:54,542 one dead kid in the new world, 111 00:05:54,610 --> 00:05:57,344 which leaves Elijah and 2 others, 112 00:05:57,412 --> 00:06:00,380 3 sleeping originals, 4 coffins. 113 00:06:00,447 --> 00:06:02,247 So, who was in the lockbox? 114 00:06:02,315 --> 00:06:04,215 No idea. But whatever's in here, 115 00:06:04,283 --> 00:06:06,717 Bonnie seems to think will help us kill Klaus. 116 00:06:06,784 --> 00:06:08,284 So, as soon as you can get this thing open, 117 00:06:08,352 --> 00:06:10,052 the sooner we'll know she's right. 118 00:06:10,120 --> 00:06:12,121 You'd think the spirits of a bunch of dead witches 119 00:06:12,188 --> 00:06:13,422 that can make a coffin invisible, 120 00:06:13,490 --> 00:06:17,193 that they'd figure out how to open one! 121 00:06:17,261 --> 00:06:20,129 Fine, don't help. 122 00:06:20,197 --> 00:06:22,298 You know none of this is going to do us any good 123 00:06:22,366 --> 00:06:24,867 if Klaus' hybrid friends find our hiding spot, right? 124 00:06:24,935 --> 00:06:26,668 They need to go away. 125 00:06:26,736 --> 00:06:29,104 Oh, yeah, that's a great idea, Stefan. 126 00:06:29,171 --> 00:06:31,405 Why don't you just ask him to pack a bag 127 00:06:31,473 --> 00:06:32,873 and take a long vacation while you're at it? 128 00:06:32,941 --> 00:06:34,775 How about you keep the peace? 129 00:06:34,843 --> 00:06:37,577 Don't draw attention to the very things that we're trying to hide. 130 00:06:37,645 --> 00:06:41,381 I'm not going to play defense when I have what Klaus wants. 131 00:06:41,448 --> 00:06:42,748 He does what I say 132 00:06:42,816 --> 00:06:44,783 or I dump his family to the bottom of the ocean. 133 00:06:44,851 --> 00:06:48,686 Then he kills you and everyone you know, like, I don't know, me. 134 00:06:48,754 --> 00:06:50,488 No, he's bluffing. 135 00:06:50,556 --> 00:06:52,523 His family means more to him than anything else. 136 00:06:52,591 --> 00:06:53,591 You sure about that? 137 00:06:53,658 --> 00:06:55,759 Oh, I don't know, Damon. 138 00:06:55,827 --> 00:06:59,829 I mean, I guess there's only one way to find out, right? 139 00:06:59,897 --> 00:07:01,531 Call his bluff. 140 00:07:01,598 --> 00:07:03,532 Whoa. The only way to call someone's bluff, Stefan, 141 00:07:03,600 --> 00:07:06,101 is to be willing to lose everything if you're wrong. 142 00:07:14,342 --> 00:07:16,443 Denver, huh? 143 00:07:18,546 --> 00:07:22,248 So, were you going to say good-bye? 144 00:07:22,315 --> 00:07:24,616 I wasn't sure you cared. 145 00:07:24,684 --> 00:07:26,518 Of course I care. 146 00:07:26,586 --> 00:07:30,355 I was hurt by what happened between you and Anna, Jeremy. 147 00:07:30,422 --> 00:07:32,490 I don't want you to leave town. 148 00:07:32,558 --> 00:07:34,158 I think this could be a good thing, 149 00:07:34,226 --> 00:07:36,927 at least until all this Klaus stuff blows over. 150 00:07:36,995 --> 00:07:40,230 I think I can have a better life there. 151 00:07:40,297 --> 00:07:42,698 That's what Elena said. 152 00:07:42,766 --> 00:07:45,167 It's exactly what she said. 153 00:07:45,235 --> 00:07:46,702 What do you mean? 154 00:07:46,769 --> 00:07:49,137 Nothing. 155 00:07:49,205 --> 00:07:52,940 I'm just sorry you have to go, that's all. 156 00:08:25,801 --> 00:08:27,167 I can't talk to you. 157 00:08:27,235 --> 00:08:28,602 I know you're upset with me. 158 00:08:28,670 --> 00:08:29,803 -Upset? -But I... -Upset? -But I... 159 00:08:29,871 --> 00:08:31,437 You almost got Jeremy killed. 160 00:08:31,505 --> 00:08:33,573 And before you ask me to understand 161 00:08:33,640 --> 00:08:35,608 or to support you, 162 00:08:35,675 --> 00:08:37,810 can you at least tell me what you're planning to do 163 00:08:37,877 --> 00:08:39,678 about your sire bond to Klaus? 164 00:08:39,746 --> 00:08:41,747 There's nothing that I can do about it, Caroline. 165 00:08:41,814 --> 00:08:44,649 That's the point. 166 00:08:44,717 --> 00:08:47,819 I just wanted you to know that... 167 00:08:47,887 --> 00:08:51,689 I understand why you can't be with me. 168 00:08:53,320 --> 00:08:56,387 Even though I want to put you first, before anyone... 169 00:08:57,722 --> 00:08:59,389 I can't. 170 00:08:59,457 --> 00:09:01,992 I'll never be able to. 171 00:09:02,059 --> 00:09:03,960 And I'm sorry. 172 00:09:06,063 --> 00:09:08,464 I'm so sorry. 173 00:09:11,300 --> 00:09:14,636 I just wanted you to know that. 174 00:09:17,572 --> 00:09:20,807 I'm sorry, too. 175 00:09:31,951 --> 00:09:33,951 Happy birthday. 176 00:09:57,706 --> 00:10:00,674 Sweet dreams, Rebekah. 177 00:10:02,176 --> 00:10:04,177 Show her to her room, would you, love? 178 00:10:04,245 --> 00:10:05,712 Sure. 179 00:10:15,554 --> 00:10:18,489 I'm surprised you're still in town. 180 00:10:18,557 --> 00:10:21,258 I gave you your freedom. You could have gone anywhere. 181 00:10:21,326 --> 00:10:23,460 I live here, Klaus. 182 00:10:23,527 --> 00:10:25,261 Well, if we're playing this game, 183 00:10:25,329 --> 00:10:27,730 then, uh... I was here first. 184 00:10:27,798 --> 00:10:31,767 You know, I don't like your hybrid friends. 185 00:10:31,834 --> 00:10:35,803 They're everywhere, kind of like fleas. 186 00:10:35,871 --> 00:10:37,471 I want them gone. 187 00:10:37,539 --> 00:10:41,408 Yeah, well, uh, I kind of like having them around. 188 00:10:43,377 --> 00:10:45,211 You know, I'm hurt. 189 00:10:45,279 --> 00:10:47,213 I hoped that, uh, I'd free you 190 00:10:47,280 --> 00:10:49,381 and we'd pick up where we left off, 191 00:10:49,449 --> 00:10:54,519 but here you are, guzzling vervain like the rest of them, I'm sure. 192 00:10:55,621 --> 00:10:57,254 So much for friendship. 193 00:10:57,322 --> 00:11:00,223 Friends don't strip friends of their free will. 194 00:11:00,291 --> 00:11:04,093 Ok, granted, yeah, that was a little extreme, 195 00:11:04,161 --> 00:11:06,362 but I get a little moody. 196 00:11:06,429 --> 00:11:08,030 Just ask my siblings. 197 00:11:08,097 --> 00:11:12,333 Speaking of whom...Isn't it time you handed them over? 198 00:11:13,836 --> 00:11:16,637 Klaus... 199 00:11:16,705 --> 00:11:19,806 Get your hybrids out of Mystic Falls 200 00:11:19,874 --> 00:11:22,142 or I will remove them myself. 201 00:11:22,176 --> 00:11:23,409 Hmm. 202 00:11:23,477 --> 00:11:26,111 You see, if you continue to threaten me, 203 00:11:26,179 --> 00:11:27,846 I'm going to be forced to retaliate. 204 00:11:27,914 --> 00:11:29,481 Kill people. 205 00:11:29,549 --> 00:11:31,783 And it'll get messy again. 206 00:11:31,851 --> 00:11:34,452 Do whatever you want. I don't really care. 207 00:11:34,519 --> 00:11:37,487 Or you know what? Maybe I do. Or you know what? Maybe I do. 208 00:11:37,555 --> 00:11:38,755 Yeah. 209 00:11:38,823 --> 00:11:40,890 Yeah, maybe I care so much 210 00:11:40,958 --> 00:11:43,526 that I drop Elijah into the arctic. 211 00:11:43,594 --> 00:11:47,796 Well, maybe I'd be willing to lose one brother if it meant killing yours. 212 00:11:47,864 --> 00:11:51,699 Try me. Let's find out. 213 00:11:56,404 --> 00:11:57,738 Is everything ok? 214 00:11:57,805 --> 00:11:59,539 Everything's fine, mindy. 215 00:11:59,607 --> 00:12:02,542 Stefan was just leaving after failing to make his point. 216 00:12:11,217 --> 00:12:14,619 Well...One down. 217 00:12:14,686 --> 00:12:16,620 You may want to, uh, 218 00:12:16,688 --> 00:12:20,257 send the rest of them away before it gets messy... 219 00:12:20,325 --> 00:12:21,725 Again. 220 00:12:35,765 --> 00:12:37,566 Surprise! Surprise! 221 00:12:37,633 --> 00:12:39,000 Happy birthday! 222 00:12:39,068 --> 00:12:41,536 What are you guys doing here? 223 00:12:41,603 --> 00:12:43,704 Well, you blew off school and missed our, 224 00:12:43,772 --> 00:12:47,507 work of birthday art, so, uh... 225 00:12:47,575 --> 00:12:50,043 Change into warmer clothes, we're going to the falls. 226 00:12:50,111 --> 00:12:52,078 S'mores, campfire. 227 00:12:52,146 --> 00:12:54,046 Cake. Like when we were little. 228 00:12:54,114 --> 00:12:55,514 Except with tequila. 229 00:12:56,983 --> 00:12:59,384 Ah, thanks, guys, really. 230 00:12:59,452 --> 00:13:03,054 Um...I'm just not really feeling my birthday this year. 231 00:13:03,121 --> 00:13:04,788 I'm sorry, what? 232 00:13:04,856 --> 00:13:06,390 You've already claimed your birthday 233 00:13:06,457 --> 00:13:07,657 as everyone's favorite day of the year. 234 00:13:07,725 --> 00:13:09,092 Yeah. And now it's just a reminder 235 00:13:09,160 --> 00:13:10,693 that, technically, I'm dead. 236 00:13:10,761 --> 00:13:12,695 Look, I didn't even like 17. 237 00:13:12,762 --> 00:13:15,697 The only point to 17 was to get to 18. 238 00:13:15,765 --> 00:13:18,900 It's a filler year. I am stuck in a filler year. 239 00:13:18,968 --> 00:13:21,102 You're not stuck, Caroline. 240 00:13:21,170 --> 00:13:23,504 Yeah, I am. But it's ok. 241 00:13:23,572 --> 00:13:26,506 You know, it's all good. I will be fine. 242 00:13:26,574 --> 00:13:29,509 But I just need some time to wallow in it. 243 00:13:29,577 --> 00:13:31,477 Ok. 244 00:13:31,545 --> 00:13:34,213 Well, I think I have another idea. 245 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 What do you want me to do with her head? 246 00:13:38,217 --> 00:13:41,519 Just get rid of it. Burn it. 247 00:13:41,587 --> 00:13:44,221 I honesty don't care, Daniel. 248 00:13:46,558 --> 00:13:48,859 You called? 249 00:13:48,926 --> 00:13:50,826 I'm here. 250 00:13:50,894 --> 00:13:53,128 What happened? 251 00:13:53,196 --> 00:13:55,196 What happened is Stefan had 2 paths in front of him 252 00:13:55,264 --> 00:13:56,998 and he chose the one that made me angry. 253 00:13:57,065 --> 00:13:58,766 I need you to help me do something about that. 254 00:13:58,833 --> 00:14:00,534 Can't you just leave me out of it? 255 00:14:00,602 --> 00:14:02,702 What would be the point in that? 256 00:14:02,770 --> 00:14:04,470 Seriously, man, can't you just get 257 00:14:04,538 --> 00:14:05,838 one of your other hybrids to do your bidding? 258 00:14:05,906 --> 00:14:08,607 I lost my friends, my girlfriend. 259 00:14:08,675 --> 00:14:10,441 Right, your, uh, your girlfriend. 260 00:14:10,509 --> 00:14:14,778 Um, about her... I need you to bite her. 261 00:14:14,846 --> 00:14:17,047 What? Don't make me repeat myself. What? Don't make me repeat myself. 262 00:14:17,114 --> 00:14:18,614 A hybrid bite would kill a vampire. 263 00:14:18,682 --> 00:14:20,416 Yeah, yeah. I know exactly what it will do. 264 00:14:20,483 --> 00:14:23,051 Uh, Stefan pushed me too far, so I'm pushing back. 265 00:14:23,119 --> 00:14:24,986 I'm not biting Caroline! 266 00:14:25,054 --> 00:14:28,889 Tyler, I've been supernaturally blessed 267 00:14:28,957 --> 00:14:31,124 with the good fortune of a sire bond to you, 268 00:14:31,192 --> 00:14:34,527 so one could consider this me putting your undying loyalty to the test. 269 00:14:34,595 --> 00:14:36,595 What the hell is wrong with you? 270 00:14:36,663 --> 00:14:39,330 I'm not hurting Caroline. 271 00:14:40,766 --> 00:14:41,966 All right. 272 00:14:42,034 --> 00:14:44,168 All right. 273 00:14:44,236 --> 00:14:46,670 I'm disappointed, but you know, 274 00:14:46,738 --> 00:14:48,605 it's your choice, free will and all that. 275 00:14:48,706 --> 00:14:51,007 I'll find another way to strike at Stefan. 276 00:14:52,142 --> 00:14:54,076 You can go now. 277 00:14:57,312 --> 00:14:58,879 I thought Stefan saved your life. 278 00:14:58,947 --> 00:15:00,047 He did. 279 00:15:00,115 --> 00:15:01,581 And now he's willing to risk it 280 00:15:01,649 --> 00:15:03,483 just to see how far he can push Klaus? 281 00:15:03,551 --> 00:15:05,685 -Seems so. -Well, is his humanity on or off? 282 00:15:05,753 --> 00:15:08,554 Yeah, I'm thinking there's another option here in play, 283 00:15:08,622 --> 00:15:11,090 a bit of a dimmer switch, which is a huge problem. 284 00:15:11,157 --> 00:15:12,357 Why? 285 00:15:12,424 --> 00:15:13,825 Because I can't predict how far 286 00:15:13,892 --> 00:15:15,793 he's willing to go until somebody gets killed. 287 00:15:15,860 --> 00:15:17,494 Suddenly you care who lives or dies? 288 00:15:17,562 --> 00:15:19,663 I have a small list. 289 00:15:19,730 --> 00:15:22,832 Talk about humanity dimmer switch. 290 00:15:22,900 --> 00:15:24,167 Screw you. 291 00:15:24,235 --> 00:15:27,436 Can't the council meeting ever 292 00:15:27,504 --> 00:15:30,172 just be a council meeting? 293 00:15:37,011 --> 00:15:41,346 Oh. Oh, there it is. 294 00:15:44,016 --> 00:15:46,517 This is creepy. 295 00:15:46,585 --> 00:15:47,952 Even for us. 296 00:15:48,019 --> 00:15:50,387 No, Caroline was right. 297 00:15:51,422 --> 00:15:53,789 Technically, she's dead. 298 00:15:53,857 --> 00:15:57,226 Sorry. But you don't need a birthday, 299 00:15:57,294 --> 00:15:58,894 you need a funeral. 300 00:15:58,962 --> 00:16:01,396 You need to say good-bye to your old life 301 00:16:01,464 --> 00:16:03,331 so that you can move on with your new one. 302 00:16:07,470 --> 00:16:09,637 Ok. 303 00:16:13,975 --> 00:16:16,877 Here lies Caroline Forbes. 304 00:16:16,944 --> 00:16:20,613 Cheerleader, miss Mystic Falls, 305 00:16:20,680 --> 00:16:22,948 third grade hopscotch champion. 306 00:16:23,016 --> 00:16:27,018 Friend...Daughter... 307 00:16:27,086 --> 00:16:28,686 Overachiever. 308 00:16:28,754 --> 00:16:31,855 Mean girl, sometimes, no offense. 309 00:16:31,923 --> 00:16:34,191 Ah. None taken. 310 00:16:34,258 --> 00:16:37,961 She was 17 and she had a really good life. 311 00:16:38,028 --> 00:16:42,932 So, rest in peace so that you can move forward. 312 00:16:42,999 --> 00:16:44,666 That's what you really need. 313 00:16:44,767 --> 00:16:47,235 It's what we all really need. 314 00:16:48,704 --> 00:16:52,439 Amen or cheers or whatever. 315 00:16:54,542 --> 00:16:56,009 Uh, Bonnie... 316 00:17:02,715 --> 00:17:05,550 Nice. 317 00:17:05,618 --> 00:17:07,152 Ok, make a wish. 318 00:17:16,293 --> 00:17:20,996 This is the bridge where Elena's and Jeremy's parents died in a car accident. 319 00:17:21,064 --> 00:17:22,964 Something's up with her. 320 00:17:23,032 --> 00:17:25,967 Elena. Something more than usual. 321 00:17:26,035 --> 00:17:27,835 Do you know what it is? 322 00:17:27,903 --> 00:17:30,137 Well, I'm sure it starts with a Stef and ends with an "n." 323 00:17:31,172 --> 00:17:32,906 I'm gonna get a drink, 324 00:17:32,974 --> 00:17:34,674 write a check, and then we're out. 325 00:17:46,818 --> 00:17:50,087 Well, Alaric Saltzman... Miracle patient. 326 00:17:50,155 --> 00:17:51,621 Dr. fell. 327 00:17:51,689 --> 00:17:53,757 I'm glad to see you're still alive. 328 00:17:53,824 --> 00:17:55,892 Half of me thought you'd drop dead in your sleep. 329 00:17:55,960 --> 00:17:57,793 Yeah, well, I guess I have 9 lives. 330 00:17:57,861 --> 00:18:01,596 Not a bad thing to have in a town with a vampire problem. 331 00:18:01,664 --> 00:18:04,599 I'm... I'm sorry. 332 00:18:04,667 --> 00:18:07,068 Are you on the founders' council? 333 00:18:07,135 --> 00:18:10,537 I'm a founder. I come from a long line of founders. 334 00:18:10,605 --> 00:18:12,739 May they rest in peace. 335 00:18:15,442 --> 00:18:17,610 I hate that bridge. 336 00:18:17,678 --> 00:18:21,046 My senior prom date dumped me on this bridge. 337 00:18:21,114 --> 00:18:22,347 Oh, yeah 338 00:18:22,448 --> 00:18:23,815 No. But I should have. 339 00:18:23,883 --> 00:18:25,650 I've been holding a grudge ever since. 340 00:18:29,621 --> 00:18:31,822 Where did your, um, friend go? 341 00:18:31,889 --> 00:18:34,290 I'm supposed to hit him up for some money for the fundraiser. 342 00:18:34,358 --> 00:18:35,658 Well, you should. He's loaded. 343 00:18:35,726 --> 00:18:37,560 He's in good company. 344 00:18:37,627 --> 00:18:40,195 Some british guy just pledged to match ever dollar we raise. 345 00:18:41,464 --> 00:18:43,564 What do you mean, british guy? 346 00:18:43,632 --> 00:18:45,733 You know, Carol, when I think of them now, 347 00:18:45,801 --> 00:18:47,401 I think of an old fuddy duddy, 348 00:18:47,469 --> 00:18:49,603 but you really have changed my perception. 349 00:18:49,671 --> 00:18:50,737 Thank you. You are just delightful. 350 00:18:50,805 --> 00:18:52,105 What color are your eyes? 351 00:18:52,173 --> 00:18:54,073 They're blue. They are. 352 00:18:54,141 --> 00:18:56,409 Look at what the cat dragged in. 353 00:18:56,476 --> 00:18:57,843 Nice vest. 354 00:18:57,911 --> 00:19:00,345 Well, thank you very much. Good to see you, Damon. 355 00:19:00,413 --> 00:19:02,280 Carol and I were just discussing whether 356 00:19:02,348 --> 00:19:04,615 you'd be tonight's other big benefactor. 357 00:19:04,683 --> 00:19:07,084 What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge. What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge. 358 00:19:07,152 --> 00:19:10,587 You know how we're chomping at the bit to begin the renovation. 359 00:19:10,655 --> 00:19:14,323 Hmm. Carol, don't take this the wrong way, 360 00:19:14,391 --> 00:19:16,926 but do you realize that you've been kissing the ass 361 00:19:16,993 --> 00:19:20,128 of an immoral hybrid who ruined your son's life? 362 00:19:20,196 --> 00:19:21,996 Oh, come now. Some might say I saved it, 363 00:19:22,064 --> 00:19:24,365 what all that nasty full moon business. 364 00:19:24,433 --> 00:19:26,367 I never had to go through it myself 365 00:19:26,434 --> 00:19:31,238 more than twice to be honest, but still... I'm very sympathetic. 366 00:19:32,806 --> 00:19:36,842 Klaus has promised to protect Tyler, Damon, and our town. 367 00:19:36,910 --> 00:19:40,812 From who? His hybrids are the ones the town needs protection from. From who? His hybrids are the ones the town needs protection from. 368 00:19:40,880 --> 00:19:44,582 Well, I'd have no use for them if your brother would kindly return my family. 369 00:19:44,650 --> 00:19:45,850 Not gonna happen. 370 00:19:45,917 --> 00:19:47,384 That's what I thought, which is why I've come 371 00:19:47,452 --> 00:19:49,319 to an agreement with the mayor. 372 00:19:49,387 --> 00:19:51,721 You and the council stay out of my hair, I'll stay out of yours. 373 00:19:51,789 --> 00:19:56,492 Your town gets protected, my hybrids get left alone and everybody will be happy. 374 00:19:56,559 --> 00:20:00,695 All you have to do is to get Stefan to stop decapitating my friends. 375 00:20:00,763 --> 00:20:04,465 Please, Damon. Just get your brother under control 376 00:20:04,533 --> 00:20:06,834 or the council will be forced to take action against him. 377 00:20:06,901 --> 00:20:08,735 You've got to be kidding me. 378 00:20:08,803 --> 00:20:12,205 Oh, come on, mate, give peace a chance. 379 00:20:19,180 --> 00:20:20,313 Gimme. 380 00:20:20,380 --> 00:20:21,547 Uh-uh. 381 00:20:21,614 --> 00:20:23,782 I need it more than you do, trust me. 382 00:20:26,251 --> 00:20:27,251 Caroline, what are you doing? 383 00:20:27,319 --> 00:20:28,419 HmmNothing. 384 00:20:28,486 --> 00:20:31,421 Huh 385 00:20:31,488 --> 00:20:34,189 Ok, you're a bad sober liar. 386 00:20:34,257 --> 00:20:37,158 You're an even worse drunk liar. 387 00:20:37,226 --> 00:20:39,494 I might have texted Tyler. 388 00:20:39,561 --> 00:20:41,262 Caroline. What? 389 00:20:41,330 --> 00:20:42,996 I'm delicate. Give her a break. 390 00:20:43,064 --> 00:20:45,265 You can't control what everyone does all the time. 391 00:20:48,368 --> 00:20:49,835 Wow. 392 00:20:49,903 --> 00:20:51,203 Ouch. 393 00:20:51,271 --> 00:20:53,805 I'm sorry. I know it's Caroline's birthday, 394 00:20:53,873 --> 00:20:56,107 funeral or whatever, but... 395 00:20:56,175 --> 00:20:59,343 I just feel it's really wrong that you compelled Jeremy to leave town. 396 00:20:59,411 --> 00:21:02,412 I'm doing it to protect him, Bonnie. 397 00:21:02,480 --> 00:21:05,248 I want to give him a chance at a half- way normal life. 398 00:21:05,316 --> 00:21:07,683 He should be able to choose how he wants to live it. 399 00:21:07,751 --> 00:21:09,918 You're taking his choices away. 400 00:21:09,986 --> 00:21:12,254 Bonnie, you can't tell him. 401 00:21:12,322 --> 00:21:14,989 Why 402 00:21:15,057 --> 00:21:18,492 You know, you guys are ruining a perfectly good funeral. 403 00:21:19,761 --> 00:21:22,196 I'm sorry. 404 00:21:22,263 --> 00:21:25,899 I'm just gonna go sleep it off or something. 405 00:21:25,966 --> 00:21:27,534 Happy birthday. 406 00:21:33,006 --> 00:21:34,572 The mayor's looking out for Tyler. 407 00:21:34,640 --> 00:21:37,174 For now we have to assume Klaus has her in his pocket. 408 00:21:37,242 --> 00:21:40,243 Oh, please don't tell me you're going to drink the Klaus kool-aid. 409 00:21:40,311 --> 00:21:42,878 I'm not going to let him hold this town hostage. 410 00:21:42,946 --> 00:21:46,014 But I'm also not going to let innocent people get caught in the crossfire 411 00:21:46,082 --> 00:21:48,483 of a pissing contest between a hybrid and a vampire. 412 00:21:48,550 --> 00:21:50,351 Liz, I'm impressed. 413 00:21:50,419 --> 00:21:52,719 You're all strong and sheriff. 414 00:21:52,787 --> 00:21:54,954 I'm not kidding, Damon. Get Stefan to stand down 415 00:21:55,022 --> 00:21:57,122 from this one before someone gets hurt. 416 00:21:57,190 --> 00:22:01,158 What are you doing? You're gonna ruin your career. What are you doing? You're gonna ruin your career. 417 00:22:01,226 --> 00:22:03,326 Says the guy who got his job from his dad. 418 00:22:03,394 --> 00:22:05,761 Do you have any idea what you're messing with? 419 00:22:05,829 --> 00:22:06,995 I know what I'm doing. 420 00:22:07,063 --> 00:22:08,096 Damn it, Meredith. 421 00:22:08,164 --> 00:22:09,297 Back off, Brian. 422 00:22:09,365 --> 00:22:13,301 Whoa. Hey, is everything all right here? 423 00:22:13,369 --> 00:22:16,037 Everything's fine. It didn't look fine. 424 00:22:18,806 --> 00:22:20,306 You might want to get to know her 425 00:22:20,374 --> 00:22:23,241 before you become her white knight. 426 00:22:23,309 --> 00:22:25,143 She's kind of a psycho case. 427 00:22:25,211 --> 00:22:28,279 Ha ha. You're that guy, aren't you? 428 00:22:28,347 --> 00:22:30,548 The one begging to have his teeth kicked in. 429 00:22:33,352 --> 00:22:37,187 Take it from me, man, life's too short. 430 00:22:37,255 --> 00:22:39,556 Just go away, Brian. 431 00:22:43,827 --> 00:22:47,163 Behold...My senior prom date. 432 00:22:47,230 --> 00:22:50,199 Ah, you definitely should have thrown him over the bridge. 433 00:22:52,001 --> 00:22:54,435 Unfortunately, I have to work with him. 434 00:22:54,503 --> 00:22:56,937 He's on the council, the medical examiner. 435 00:22:57,005 --> 00:23:00,306 The guy who signs his name under cause of death, "animal attack." 436 00:23:00,374 --> 00:23:02,974 I get it. Yeah. 437 00:23:06,911 --> 00:23:10,047 Duty calls. 438 00:23:10,114 --> 00:23:12,283 Thanks for the hero moment. 439 00:23:12,351 --> 00:23:14,951 Anytime. 440 00:23:51,049 --> 00:23:52,082 What are you doing? 441 00:23:52,150 --> 00:23:53,383 What are you doing? 442 00:23:53,451 --> 00:23:55,452 No dead hybrids at the founder's party. 443 00:23:55,520 --> 00:23:57,021 No. I told Klaus to get his hybrids out of town. 444 00:23:57,089 --> 00:23:58,789 He didn't listen, so now I'm saying it louder. 445 00:23:58,857 --> 00:24:00,723 You don't think there's 10 more where that came from? 446 00:24:00,791 --> 00:24:02,924 And if you kill them, Klaus won't make 20 more? 447 00:24:02,992 --> 00:24:05,126 Have you forgotten about Elena's part in all this 448 00:24:05,194 --> 00:24:07,030 or do you not care if she's a human 449 00:24:07,097 --> 00:24:08,431 blood bag for the rest of her life? 450 00:24:08,499 --> 00:24:10,332 Protecting Elena is your problem now. 451 00:24:10,400 --> 00:24:11,934 See, I'm not compelled by Klaus to do it anymore. 452 00:24:12,001 --> 00:24:13,435 Don't give me that no humanity crap. 453 00:24:13,503 --> 00:24:15,370 You can't just flip your switch. 454 00:24:15,438 --> 00:24:18,106 Your switch is fried, Stefan, just like your brain. 455 00:24:18,173 --> 00:24:20,141 You want to take Klaus, you want to beat the villain, 456 00:24:20,208 --> 00:24:21,909 you got to be smarter. 457 00:24:21,976 --> 00:24:25,645 To beat the villain, Damon, you have to be the better villain. 458 00:24:40,158 --> 00:24:43,427 Sorry. I didn't mean to crash the party. 459 00:24:43,494 --> 00:24:44,794 So don't. 460 00:24:44,862 --> 00:24:47,864 No. It's, uh, it's ok. 461 00:24:47,931 --> 00:24:49,098 Hi. 462 00:24:49,166 --> 00:24:51,867 Can I talk to you for a sec? 463 00:24:51,935 --> 00:24:53,201 It's kind of important. 464 00:25:02,243 --> 00:25:03,910 Are you ok? 465 00:25:03,978 --> 00:25:08,180 Yeah. I want her to be happy, you know? 466 00:25:11,651 --> 00:25:13,685 That's what I want for all of you guys, 467 00:25:13,753 --> 00:25:16,153 in the middle of this crazy life you got stuck living. 468 00:25:16,221 --> 00:25:20,357 Is that how you see it 469 00:25:20,425 --> 00:25:24,260 I'd say its attached itself to all of you pretty tight, yeah. 470 00:25:29,365 --> 00:25:31,132 Bonnie's right. 471 00:25:31,200 --> 00:25:34,235 You know, I have no business messing in Jeremy's head. 472 00:25:34,303 --> 00:25:38,138 I just didn't know what else to do. 473 00:25:38,206 --> 00:25:40,440 He's in danger here. 474 00:25:43,043 --> 00:25:46,612 I can't lose anyone else I love. 475 00:25:52,784 --> 00:25:54,218 I take it all back. 476 00:25:54,286 --> 00:25:55,786 Everything I said this morning. 477 00:25:55,854 --> 00:25:58,121 Klaus can't control me. 478 00:25:58,189 --> 00:26:01,591 Not when it comes to you. I won't let him. 479 00:26:01,658 --> 00:26:03,926 Tyler, it's ok. 480 00:26:03,994 --> 00:26:06,094 Maybe we just weren't meant to be together. 481 00:26:06,162 --> 00:26:09,864 Maybe we just have to accept that and move on. 482 00:26:09,932 --> 00:26:13,200 I'm not moving on from anything. 483 00:26:16,103 --> 00:26:18,037 I love you. 484 00:26:19,406 --> 00:26:21,440 What? 485 00:26:39,756 --> 00:26:41,289 Ouch! 486 00:26:42,391 --> 00:26:43,958 Ow. 487 00:26:47,328 --> 00:26:49,796 What just happened? 488 00:26:49,864 --> 00:26:51,230 Oh, no. 489 00:26:51,298 --> 00:26:53,966 Did you... did you just bite me? 490 00:26:54,034 --> 00:26:55,801 Oh, my God. I'm sorry. 491 00:26:55,869 --> 00:26:57,069 Oh, my God! 492 00:26:57,136 --> 00:26:59,037 Oh, no. Caroline? 493 00:26:59,104 --> 00:27:00,305 Oh, my God. 494 00:27:00,372 --> 00:27:02,706 Caroline? Just get away from me! Caroline? Just get away from me! 495 00:27:02,774 --> 00:27:04,375 Get away from me! 496 00:27:06,711 --> 00:27:08,077 Caroline? 497 00:27:09,880 --> 00:27:11,314 Great. 498 00:27:11,381 --> 00:27:13,215 We've been abandoned. 499 00:27:13,283 --> 00:27:15,017 Ok, we're going into search party. 500 00:27:15,084 --> 00:27:17,418 I don't trust that she won't get back together with him. 501 00:27:17,486 --> 00:27:19,353 Caroline? Come on, Caroline. Caroline? Come on, Caroline. 502 00:27:19,421 --> 00:27:21,621 We don't have any more drinks. 503 00:27:21,689 --> 00:27:24,423 Matt's being haunted by the fell ghosts. 504 00:27:24,491 --> 00:27:26,392 Ha ha. 505 00:27:30,498 --> 00:27:32,566 Aah! 506 00:27:34,328 --> 00:27:35,761 What are you doing, Stefan? 507 00:27:40,166 --> 00:27:41,999 Hello, Damon. 508 00:27:42,067 --> 00:27:43,368 She's a little busy right now. 509 00:27:43,435 --> 00:27:44,835 Why the hell do you have Elena's phone? 510 00:27:44,903 --> 00:27:46,137 Making my next move. 511 00:27:46,204 --> 00:27:47,338 Let me ask you something, 512 00:27:47,406 --> 00:27:48,872 what's Klaus gonna do 513 00:27:48,940 --> 00:27:51,141 -if he can't make any more hybrids 514 00:27:51,209 --> 00:27:53,276 Stefan, leave her out of this. 515 00:27:56,447 --> 00:27:58,314 What are you doing? 516 00:27:58,382 --> 00:27:59,949 Stefan, let me out of this car! 517 00:28:00,016 --> 00:28:01,683 Do you hear me? Let me out of the car! Do you hear me? Let me out of the car! 518 00:28:06,555 --> 00:28:08,289 What now? 519 00:28:08,357 --> 00:28:10,858 You just pulled me away from a fascinating conversation 520 00:28:10,925 --> 00:28:12,392 about landscaping the town square. 521 00:28:12,460 --> 00:28:14,060 Stefan just grabbed Elena. 522 00:28:14,128 --> 00:28:16,028 What? He's getting desperate. What? He's getting desperate. 523 00:28:16,096 --> 00:28:17,864 He's gonna try to use her against you. 524 00:28:17,931 --> 00:28:19,865 Do what he says. Get rid of your hybrids. 525 00:28:19,933 --> 00:28:22,835 Or what? Stefan would never dream of killing her. Or what? Stefan would never dream of killing her. 526 00:28:22,902 --> 00:28:24,736 Are you sure about that? 527 00:28:24,804 --> 00:28:26,638 He just tried to behead someone in the middle of a council party. 528 00:28:26,706 --> 00:28:29,440 He's operating on crazy right now. 529 00:28:30,809 --> 00:28:32,376 Well, crazy or not, 530 00:28:32,443 --> 00:28:34,344 that kind of love never dies. 531 00:28:35,279 --> 00:28:36,745 He's bluffing. 532 00:28:36,813 --> 00:28:38,847 Maybe he is, maybe he isn't, 533 00:28:38,915 --> 00:28:41,016 but if you don't want to believe him, believe me. 534 00:28:41,084 --> 00:28:42,985 I know my brother better than anyone 535 00:28:43,052 --> 00:28:44,353 and right now I don't have a clue 536 00:28:44,420 --> 00:28:46,020 how far he's willing to take this. 537 00:28:46,088 --> 00:28:49,690 So, if he says blink, I suggest you blink. 538 00:28:50,825 --> 00:28:52,992 Sheriff Forbes! 539 00:28:53,060 --> 00:28:54,727 What happened? 540 00:28:54,794 --> 00:28:55,928 Tyler bit her. 541 00:28:55,995 --> 00:28:57,162 Oh, my God. Sweetheart. 542 00:28:57,230 --> 00:28:58,997 Be careful. 543 00:28:59,065 --> 00:29:00,365 Oh, honey. 544 00:29:02,268 --> 00:29:04,302 Caroline 545 00:29:04,370 --> 00:29:05,804 I'm sorry, mom. 546 00:29:05,872 --> 00:29:07,038 She's been hallucinating or something. 547 00:29:07,106 --> 00:29:08,273 I don't know. 548 00:29:08,341 --> 00:29:09,908 No one's picking up their phone. 549 00:29:09,975 --> 00:29:11,643 It's all right, sweetheart. 550 00:29:15,180 --> 00:29:17,048 So, what's the plan, Stefan? 551 00:29:17,115 --> 00:29:18,882 What's the big move you're making? 552 00:29:18,950 --> 00:29:21,151 I took Klaus' family to make him suffer. 553 00:29:21,218 --> 00:29:22,918 I'm not going to let him make him suffer more. 554 00:29:22,986 --> 00:29:25,053 So, then what are you going to do, huh? 555 00:29:25,121 --> 00:29:28,257 Are you going to lock me in some cave and keep me hostage? 556 00:29:28,324 --> 00:29:32,159 Maybe I'll just turn you into a vampire. 557 00:29:33,261 --> 00:29:34,862 Stop the car, Stefan! 558 00:29:34,930 --> 00:29:37,498 Stop the car, Stefan! 559 00:29:46,305 --> 00:29:48,239 Stefan, how nice to hear your voice. 560 00:29:48,307 --> 00:29:50,174 Tell your hybrids to get out of town, Klaus. 561 00:29:50,242 --> 00:29:52,342 Well, that's not going to happen until I get my coffins back. 562 00:29:52,410 --> 00:29:55,145 Ok. Well, then I'm going to drive 563 00:29:55,213 --> 00:29:56,946 your blood source off wickery bridge. 564 00:29:57,014 --> 00:29:58,948 I don't believe you, Stefan. 565 00:29:59,015 --> 00:30:00,249 You won't kill her. 566 00:30:02,151 --> 00:30:05,153 No! No! No! 567 00:30:07,356 --> 00:30:08,423 What are you doing? 568 00:30:08,491 --> 00:30:09,891 What's going on? 569 00:30:09,959 --> 00:30:11,025 I just fed her my blood. 570 00:30:11,093 --> 00:30:12,260 No more hybrids if she's a vampire. 571 00:30:12,328 --> 00:30:13,928 You won't do it. Really? 572 00:30:13,995 --> 00:30:16,430 Try me because your coffins are next to go. 573 00:30:19,067 --> 00:30:20,967 Say good-bye to your family, Klaus. 574 00:30:23,137 --> 00:30:25,571 Stefan, slow down! 575 00:30:25,638 --> 00:30:27,138 Stefan, slow down! Fine. 576 00:30:27,206 --> 00:30:30,842 I'll send them away. You win. 577 00:30:30,910 --> 00:30:32,010 Stefan! 578 00:30:32,077 --> 00:30:33,143 Stefan, stop! 579 00:30:33,211 --> 00:30:35,145 Stop the car, Stefan! 580 00:30:35,212 --> 00:30:36,780 Aah! 581 00:30:58,365 --> 00:30:59,565 Get back in the car. 582 00:30:59,633 --> 00:31:00,800 Stay away from me! 583 00:31:00,868 --> 00:31:02,469 Elena, get in the car. 584 00:31:02,537 --> 00:31:03,804 How could you?! 585 00:31:03,872 --> 00:31:06,706 My parents died going over this bridge. 586 00:31:06,774 --> 00:31:09,576 I almost died. 587 00:31:09,644 --> 00:31:11,411 You knew that. 588 00:31:11,479 --> 00:31:13,513 You're the one who saved me. 589 00:31:13,581 --> 00:31:15,981 Look, he had to believe that I would do it, all right? 590 00:31:16,049 --> 00:31:17,516 Your fear sold it. 591 00:31:17,583 --> 00:31:18,750 Well, what if he hadn't? 592 00:31:18,818 --> 00:31:20,418 He did. Well, what if he hadn't? 593 00:31:20,486 --> 00:31:22,587 He did, Elena! He backed down! 594 00:31:22,654 --> 00:31:23,888 He has a weakness! 595 00:31:23,955 --> 00:31:26,590 If I know his weakness, I can destroy him! 596 00:31:28,092 --> 00:31:35,331 After everything, that's what mattered, destroying Klaus? 597 00:31:37,967 --> 00:31:41,035 Destroying Klaus is all I have left. 598 00:31:42,037 --> 00:31:43,503 You had me! 599 00:31:43,571 --> 00:31:47,707 I lost you the minute I left town with him. 600 00:31:47,775 --> 00:31:50,842 You just haven't let yourself admit that. 601 00:31:52,244 --> 00:31:54,445 Is that what you're doing? 602 00:31:54,513 --> 00:31:57,147 Trying to make me hate you? 603 00:32:00,284 --> 00:32:03,622 I don't really care what you think about me anymore, Elena. 604 00:32:30,709 --> 00:32:32,075 Tyler came to see me. 605 00:32:32,143 --> 00:32:34,511 Poor boy, he seemed quite distressed. 606 00:32:34,579 --> 00:32:36,046 He said Caroline had had a terrible accident. 607 00:32:36,114 --> 00:32:38,650 You made him do this to her. 608 00:32:38,718 --> 00:32:40,519 He would have never done something like this. 609 00:32:40,586 --> 00:32:42,554 I'm here to help, Matt. 610 00:32:42,622 --> 00:32:44,822 My blood will heal her. 611 00:32:44,889 --> 00:32:47,124 Please ask the sheriff to invite me inside. 612 00:32:47,192 --> 00:32:48,826 I know how this game works. 613 00:32:48,894 --> 00:32:51,128 You want something in return. 614 00:32:52,330 --> 00:32:53,963 Just your support. 615 00:32:57,834 --> 00:32:59,301 Come in. 616 00:33:12,879 --> 00:33:15,279 Are you going to kill me? 617 00:33:15,347 --> 00:33:17,014 On your birthday? 618 00:33:17,081 --> 00:33:20,583 Do you really think that low of me? 619 00:33:21,852 --> 00:33:23,219 Yes. 620 00:33:34,096 --> 00:33:37,732 Oh, that looks bad. 621 00:33:37,799 --> 00:33:39,333 My apologies. 622 00:33:39,401 --> 00:33:40,467 You're what's known as collateral damage. 623 00:33:40,535 --> 00:33:42,135 It's nothing personal. 624 00:33:50,609 --> 00:33:52,143 I love birthdays. 625 00:33:53,812 --> 00:33:55,179 Yeah. 626 00:33:55,247 --> 00:33:59,449 Aren't you like... A billion or something? 627 00:33:59,517 --> 00:34:02,985 We have to adjust your perception of time when you become a vampire, Caroline. 628 00:34:03,053 --> 00:34:07,989 Celebrate the fact that you're no longer bound by trivial human conventions. 629 00:34:08,057 --> 00:34:10,458 You're free. 630 00:34:10,527 --> 00:34:12,860 No. 631 00:34:12,927 --> 00:34:15,595 I'm dying. 632 00:34:23,270 --> 00:34:29,776 And I could let you die... If that's what you want. 633 00:34:29,844 --> 00:34:35,781 If you really believe your existence has no meaning. 634 00:34:37,284 --> 00:34:42,453 I've thought about it myself once or twice 635 00:34:42,521 --> 00:34:46,022 over the centuries, truth be told. 636 00:34:49,292 --> 00:34:52,661 But I'll let you in on a little secret. 637 00:34:52,728 --> 00:34:58,832 There's a whole world out there waiting for you, 638 00:34:58,900 --> 00:35:04,137 great cities and art and music... 639 00:35:10,643 --> 00:35:14,045 Genuine beauty. 640 00:35:14,112 --> 00:35:17,948 And you can have all of it. 641 00:35:18,016 --> 00:35:22,418 You can have a thousand more birthdays. 642 00:35:22,486 --> 00:35:25,788 All you have to do is ask. 643 00:35:31,760 --> 00:35:35,129 I don't want to die. 644 00:35:47,006 --> 00:35:49,407 There you go, sweetheart. 645 00:35:49,475 --> 00:35:51,209 Have at it. 646 00:35:55,613 --> 00:35:57,914 Happy birthday, Caroline. 647 00:36:04,921 --> 00:36:06,221 Thanks for picking me up. 648 00:36:06,289 --> 00:36:09,490 Anytime. 649 00:36:09,558 --> 00:36:11,459 Are you going to be ok? 650 00:36:11,527 --> 00:36:13,927 I'll survive. 651 00:36:13,995 --> 00:36:16,663 Somehow I always do. 652 00:36:16,731 --> 00:36:19,432 You know, Stefan won this round for us today. 653 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 He pushed Klaus over the edge. 654 00:36:21,568 --> 00:36:23,469 Klaus blinked. 655 00:36:25,371 --> 00:36:28,239 Well, his methods sucked. 656 00:36:28,307 --> 00:36:29,907 Still, we needed it. 657 00:36:29,975 --> 00:36:31,442 Klaus has been calling all the shots 658 00:36:31,510 --> 00:36:33,477 and Stefan beat him at his own game. 659 00:36:33,545 --> 00:36:34,878 He was the better villain. 660 00:36:34,946 --> 00:36:36,346 Don't sound so impressed. 661 00:36:36,414 --> 00:36:38,715 Well, can't help but feel a little proud. 662 00:36:38,782 --> 00:36:43,952 Really, tell me, are you going to be ok? 663 00:36:51,860 --> 00:36:53,960 You can't kiss me again. 664 00:36:54,028 --> 00:36:55,595 I know. 665 00:36:59,466 --> 00:37:01,433 I can't. 666 00:37:02,535 --> 00:37:04,603 It's not right. 667 00:37:04,670 --> 00:37:07,672 It's right. 668 00:37:07,740 --> 00:37:10,007 Just not right now. 669 00:37:13,278 --> 00:37:15,011 Good night. 670 00:37:17,048 --> 00:37:19,949 Good night, Damon. 671 00:37:32,256 --> 00:37:34,490 You're gonna have to let me go eventually. 672 00:37:35,992 --> 00:37:37,359 Be safe, ok? 673 00:37:37,427 --> 00:37:39,561 Yeah, ok, all right. 674 00:37:39,629 --> 00:37:41,930 Alaric's waiting, ok? 675 00:37:45,433 --> 00:37:48,602 Good, you haven't left yet. 676 00:37:48,669 --> 00:37:50,703 Hey, what are you doing here? 677 00:37:55,608 --> 00:37:57,509 I came to say good-bye. 678 00:39:17,308 --> 00:39:19,509 You're not going to jump, are you? 679 00:39:19,577 --> 00:39:23,780 Thanks for coming. 680 00:39:25,281 --> 00:39:27,915 I was just thinking about what you said, 681 00:39:27,982 --> 00:39:29,683 about us being stuck. 682 00:39:29,750 --> 00:39:31,584 I was buzzed, Elena. 683 00:39:31,652 --> 00:39:34,186 I can't be held responsible for being judgmental. 684 00:39:34,254 --> 00:39:37,157 I do feel stuck, Matt. 685 00:39:37,224 --> 00:39:41,293 I feel like...I've been holding on to the girl 686 00:39:41,361 --> 00:39:44,896 that was supposed to die here with her parents. 687 00:39:44,964 --> 00:39:47,465 The girl that had a normal life 688 00:39:47,533 --> 00:39:51,536 and didn't fall in love with vampires. 689 00:39:53,238 --> 00:39:56,306 You're not that girl anymore. 690 00:39:57,475 --> 00:40:00,176 It's ok if you want to let her go. 691 00:40:00,244 --> 00:40:02,511 Is it? 692 00:40:02,579 --> 00:40:05,347 Because I feel like I've... I've disappointed 693 00:40:05,415 --> 00:40:07,149 her a little, like... 694 00:40:08,584 --> 00:40:14,155 Like I've disappointed them, my parents. 695 00:40:18,994 --> 00:40:24,564 My 2 cents...As a guy who knew that little girl, 696 00:40:24,632 --> 00:40:28,601 you're doing a lot better than you think. 697 00:40:37,042 --> 00:40:40,611 Here lies Elena Gilbert, 698 00:40:40,679 --> 00:40:43,581 a fun girlfriend... 699 00:40:43,649 --> 00:40:46,850 And an amazing friend. 700 00:40:58,394 --> 00:41:01,296 Thank God. Another day-drinker. 701 00:41:01,363 --> 00:41:02,997 I lost a patient. 702 00:41:03,065 --> 00:41:04,432 What's your excuse? 703 00:41:04,499 --> 00:41:07,668 Uh, well, I put a kid on a plane. 704 00:41:07,736 --> 00:41:08,536 Yours? 705 00:41:08,604 --> 00:41:13,106 No, that's a long story. 706 00:41:13,174 --> 00:41:17,143 Oh. Then you should probably buy me a beer. 707 00:41:22,282 --> 00:41:24,015 A hiker called it in. 708 00:41:24,083 --> 00:41:25,917 My guys got here first. 709 00:41:25,985 --> 00:41:27,519 Another hybrid? 710 00:41:27,586 --> 00:41:29,621 That's what I thought at first. 711 00:41:29,688 --> 00:41:32,556 Brian Walters, the medical examiner. 712 00:41:34,092 --> 00:41:36,627 -What's up with the stake? -He's not a vampire. -What's up with the stake? -He's not a vampire. 713 00:41:36,694 --> 00:41:37,961 I know. 714 00:41:38,029 --> 00:41:39,596 This was a murder. 715 00:41:46,042 --> 00:41:50,886 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 716 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.