All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E10.BDRip.XviD-REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,844 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,607 The only thing stronger than your craving for blood is your love for this girl. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,808 Your humanity is killing you. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,001 Turn it off! 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,844 - What did you do? - I fixed him. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,765 Fight for it. Feel something, anything, Stefan. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,649 If you don't, you're gonna lose me. 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,849 I've heard about you. Crazy, impulsive vampire. 9 00:00:22,040 --> 00:00:25,089 - In love with his brother's girl. - As long as Klaus is alive... 10 00:00:25,240 --> 00:00:26,321 I do what he says. 11 00:00:32,760 --> 00:00:34,569 What the hell did you do? 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,966 He's earned his freedom. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,088 I had Klaus. This could've all been over. 14 00:00:38,240 --> 00:00:39,480 We'll survive this. 15 00:00:39,920 --> 00:00:42,730 - We're never getting Stefan back. - Then we'll let him go. 16 00:00:43,760 --> 00:00:46,081 - What now? - Now I reunite my family. 17 00:00:46,240 --> 00:00:48,641 The people you cart around in caskets? 18 00:00:48,800 --> 00:00:53,522 - What's the matter? Missing something? - I'll kill you and everyone you've met. 19 00:00:53,680 --> 00:00:56,081 Do that and you will never see your family again. 20 00:04:18,160 --> 00:04:19,764 Excuse me. 21 00:04:20,800 --> 00:04:22,882 Should have been watching where I was going. 22 00:04:24,440 --> 00:04:28,240 - Don't worry about it. - Have a nice day. 23 00:04:31,760 --> 00:04:35,765 I feel like I'm going crazy. I'm totally paranoid all the time. 24 00:04:35,960 --> 00:04:39,760 You have a right to be. Klaus is out there, and he knows you tried to kill him. 25 00:04:39,960 --> 00:04:42,691 Why hasn't he made a move? There's been no sign of him, nothing. 26 00:04:44,440 --> 00:04:48,206 - Just my slow spiral into insanity. - Join the club. 27 00:04:48,360 --> 00:04:53,287 Every time I close my eyes, I have that nightmare on repeat. 28 00:04:53,440 --> 00:04:57,240 - The same dream? - Four coffins, Klaus is in one of them. 29 00:04:57,440 --> 00:05:00,887 - It's weird. - What if it's not just some dream? 30 00:05:01,080 --> 00:05:04,448 What if it's, like, you know, a witch dream? 31 00:05:04,800 --> 00:05:07,485 It's just stress. I'll figure it out. 32 00:05:07,640 --> 00:05:10,041 What about Stefan? Has there been any sign of him? 33 00:05:11,720 --> 00:05:13,643 He betrayed us, Bonnie. 34 00:05:15,120 --> 00:05:16,963 The Stefan that we knew is gone. 35 00:05:18,200 --> 00:05:20,248 How's Damon handling it? 36 00:05:20,680 --> 00:05:23,889 Damon is Damon. 37 00:05:24,040 --> 00:05:28,443 All right, you have your choice, Bloody Mary, screwdriver... 38 00:05:28,600 --> 00:05:31,126 brunch in a bottle. 39 00:05:34,280 --> 00:05:36,328 Come on, Ric, I can't drink this by myself. 40 00:05:36,520 --> 00:05:41,367 I mean, I can, but then somebody's getting naked. 41 00:05:43,480 --> 00:05:46,643 Oh, man, I can't believe you're making me drink alone. 42 00:05:46,800 --> 00:05:50,361 - I'm busy. - It's the eve of Klaus-ageddon. 43 00:05:50,520 --> 00:05:52,921 - You're doing homework? - This may come as a shock... 44 00:05:53,120 --> 00:05:55,771 but I am not here to hang out with you. 45 00:05:55,920 --> 00:06:00,448 I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift. 46 00:06:00,600 --> 00:06:03,171 Kids today, where are their values? 47 00:06:06,000 --> 00:06:09,800 That's his midterm paper. Copied it off the Internet, didn't try to hide it. 48 00:06:09,960 --> 00:06:12,930 - Ooh. Somebody's getting grounded. - Did you say Jeremy... 49 00:06:13,080 --> 00:06:14,889 - ...as in Jeremy Gilbert? - Yeah. 50 00:06:15,040 --> 00:06:17,247 He was fired last week. 51 00:06:19,640 --> 00:06:20,721 Oops. 52 00:06:26,440 --> 00:06:28,568 - Nice shot. - Heh. 53 00:06:28,720 --> 00:06:30,245 What's the point of this again? 54 00:06:30,400 --> 00:06:33,882 The point is I'm pissed at Caroline and Bonnie dumped your ass. 55 00:06:35,080 --> 00:06:41,486 - The point is to get drunk and shoot stuff. - Profound. 56 00:06:41,760 --> 00:06:45,287 Alaric finds out I took this, he's gonna use it on me. 57 00:06:46,160 --> 00:06:49,960 So, what's the deal with that? He's, like, your guardian now? 58 00:06:50,120 --> 00:06:54,045 Sort of, yeah. I think he feels responsible for us. 59 00:06:54,200 --> 00:06:57,090 - You like him? - Yeah. Yeah, I like him. 60 00:06:59,800 --> 00:07:01,928 Hey, you wanna move out of the way? 61 00:07:03,520 --> 00:07:05,045 I'm a hybrid, Gilbert. 62 00:07:05,200 --> 00:07:08,761 You can't kill me unless you cutoff my head or rip out my heart. 63 00:07:08,920 --> 00:07:11,890 And you're not gonna do it with that lame-ass crossbow. 64 00:07:12,480 --> 00:07:15,802 Go ahead, take a shot. 65 00:07:16,240 --> 00:07:18,527 Unless you don't think you can hit me. 66 00:07:32,120 --> 00:07:34,691 Jeremy, the minute that you get this, call me. 67 00:07:35,160 --> 00:07:36,844 Unbelievable. 68 00:07:37,000 --> 00:07:41,050 - You're feisty when you're mad. - It's not that I'm mad, I'm just worried. 69 00:07:41,240 --> 00:07:45,529 Why? He lost his job at the Grill? I think he'll survive, Elena. 70 00:07:45,680 --> 00:07:48,923 He's spiraling. Ever since Bonnie broke up with him... 71 00:07:49,080 --> 00:07:52,971 he's moody, and he's not really talking to anyone. 72 00:07:53,120 --> 00:07:55,361 - Typical teenager. - Who's seeing ghosts... 73 00:07:55,520 --> 00:07:57,761 and who lost everyone that he cares about. 74 00:07:57,920 --> 00:07:59,649 Not everyone. 75 00:07:59,960 --> 00:08:01,610 He still has you. 76 00:08:06,960 --> 00:08:09,645 - You okay? - What makes you think I'm not okay? 77 00:08:09,840 --> 00:08:11,888 Well, you're day-drunk. 78 00:08:12,040 --> 00:08:17,251 - It's not exactly your most attractive look. - Oh. What is my most attractive look? 79 00:08:17,400 --> 00:08:18,640 Ah-ah. 80 00:08:18,800 --> 00:08:21,121 I'm not saying that you have any attractive look. 81 00:08:21,280 --> 00:08:25,729 I'm just saying that this is my least favorite one. 82 00:08:26,280 --> 00:08:29,807 Noted. I'll see if I can make any improvements. 83 00:08:29,960 --> 00:08:31,485 Don't mind me. 84 00:08:32,880 --> 00:08:34,484 Klaus. 85 00:08:35,320 --> 00:08:38,563 Gonna do this in the Grill? In front of everyone? 86 00:08:38,760 --> 00:08:41,650 - A little beneath you. - I don't know what you're talking about. 87 00:08:41,800 --> 00:08:44,849 I just came to my local pub to grab a drink with a mate. 88 00:08:45,280 --> 00:08:47,362 Get a round, then, would you, Tony? 89 00:08:52,160 --> 00:08:54,766 Surprised you stuck around long enough for happy hour. 90 00:08:54,920 --> 00:08:56,524 My sister seems to be missing. 91 00:08:56,720 --> 00:09:00,406 - Need to sort that out. - Cute, blond bombshell, psycho? 92 00:09:00,600 --> 00:09:04,207 - Shouldn't be too hard to find. - Truth is... 93 00:09:05,000 --> 00:09:10,609 I've grown to like your little town. Thinking I might fancy a home here. 94 00:09:11,240 --> 00:09:14,164 I imagine you're wondering, how does this affect you? 95 00:09:14,360 --> 00:09:16,408 The answer is, not in the slightest. 96 00:09:16,560 --> 00:09:19,040 As long as I get what I want and everyone behaves... 97 00:09:19,240 --> 00:09:21,971 you can go on living your little lives how you choose. 98 00:09:22,640 --> 00:09:23,880 You have my word. 99 00:09:24,520 --> 00:09:27,569 - What more could you possibly want? - Well, for starters... 100 00:09:27,720 --> 00:09:29,529 tell me where I might find Stefan. 101 00:09:29,680 --> 00:09:32,365 Stefan skipped town the second he saved your ass. 102 00:09:32,520 --> 00:09:34,682 Well, you see, that is a shame. 103 00:09:36,760 --> 00:09:41,800 Your brother stole from me. I need him found so I can take back what's mine. 104 00:09:42,400 --> 00:09:45,563 That sounds like a Klaus-and-Stefan problem. 105 00:09:51,960 --> 00:09:54,531 Well, this is me broadening the scope, sweetheart. 106 00:11:06,000 --> 00:11:07,604 Hello, Bonnie. 107 00:11:09,600 --> 00:11:11,090 Stefan. 108 00:11:15,880 --> 00:11:18,850 - You followed me here? - Yeah. 109 00:11:19,000 --> 00:11:22,447 Wasn't too hard. You should probably be more careful. 110 00:11:22,600 --> 00:11:25,968 - What do you want with me? - Relax. I just need your help. 111 00:11:26,160 --> 00:11:29,243 Why would I help you? Elena said you saved Klaus' life. 112 00:11:29,400 --> 00:11:32,722 Let me fill you in on a little secret about Klaus. 113 00:11:32,920 --> 00:11:37,244 He kept his family with him at all times. Daggered, stored in coffins. 114 00:11:37,400 --> 00:11:42,361 And now I have them, and I need you to help keep them hidden. 115 00:11:42,520 --> 00:11:44,966 You out of your mind? You're gonna make him angrier. 116 00:11:45,120 --> 00:11:48,647 His family is his one weakness. As long as I have that, I can ruin him. 117 00:11:48,800 --> 00:11:51,406 I don't have enough power to hide four Originals. 118 00:11:51,600 --> 00:11:56,208 You're a witch, you hate Klaus. I know you can figure something out. 119 00:11:59,120 --> 00:12:02,488 You ready? - Vampires, hybrids and Originals? 120 00:12:02,640 --> 00:12:04,483 No problem. 121 00:12:04,640 --> 00:12:07,166 My rebellious brother? I'm worried. 122 00:12:07,640 --> 00:12:09,608 Proof you're still human. 123 00:12:11,880 --> 00:12:14,167 Just in time. We're cooking. 124 00:12:14,640 --> 00:12:18,361 - Sorry, just passing through. - Oh. I thought we'd all stay in... 125 00:12:18,560 --> 00:12:22,121 have a meal together, like a typical atypical family. 126 00:12:22,280 --> 00:12:23,327 Well, why? 127 00:12:23,480 --> 00:12:26,290 Maybe because you got fired and you didn't tell anyone. 128 00:12:27,840 --> 00:12:31,925 Ugh. Look, can we do this later? I made plans with Tyler. He's right outside. 129 00:12:32,080 --> 00:12:33,525 Wait. 130 00:12:33,960 --> 00:12:36,122 When did you start hanging out with Tyler? 131 00:12:36,280 --> 00:12:39,727 - I don't know. Does it matter? - Yeah, Jeremy, it matters. 132 00:12:39,880 --> 00:12:42,770 He was sired by Klaus. He's dangerous. 133 00:12:43,080 --> 00:12:45,128 He can still hear you. He's right outside. 134 00:12:45,320 --> 00:12:48,483 You are gonna lecture me on who I can and can't hang out with? 135 00:12:48,640 --> 00:12:52,361 - What is with the attitude? - Whatever. This is lame. Tyler's waiting. 136 00:12:52,840 --> 00:12:57,971 No. Oh, no, no, no. You're not going anywhere, especially not with Tyler. 137 00:12:58,120 --> 00:13:01,442 I'm with her on this, Jer. Sorry. 138 00:13:02,680 --> 00:13:04,728 You want me to stay in? Let's all stay in. 139 00:13:04,880 --> 00:13:06,882 - Yo, Tyler, come on in! - Jeremy... 140 00:13:18,120 --> 00:13:20,566 I think it's about time we had a drink, don't you? 141 00:13:20,720 --> 00:13:23,041 - I'd say we were overdue. - You've been so busy... 142 00:13:23,200 --> 00:13:25,680 - ...with all your plotting and scheming. - You know me. 143 00:13:25,840 --> 00:13:27,922 Never miss a chance to plan an epic failure. 144 00:13:28,160 --> 00:13:29,571 Don't be so hard on yourself. 145 00:13:29,720 --> 00:13:32,007 Who could guess your own brother would betray you? 146 00:13:32,200 --> 00:13:34,851 I did have a front-row seat when your sister lied to you. 147 00:13:35,040 --> 00:13:37,008 Yeah, well, she's fickle, that one. 148 00:13:38,080 --> 00:13:40,560 And you say you have no idea of her whereabouts? 149 00:13:40,720 --> 00:13:42,563 That's the thing with younger siblings. 150 00:13:42,720 --> 00:13:44,927 You just never know what they're gonna do. 151 00:13:49,760 --> 00:13:50,921 Drink? 152 00:13:54,240 --> 00:13:57,403 - Thanks. - This is weird. 153 00:13:57,600 --> 00:14:01,446 Klaus has hybrids stalking me, now you're just sitting in our kitchen. 154 00:14:01,600 --> 00:14:04,763 - Look, maybe I should go. - No, stay, you're not doing anything. 155 00:14:04,920 --> 00:14:08,447 Unless you have to, you know, check in with your hybrid master. 156 00:14:09,800 --> 00:14:12,201 - It's not like that, Elena. - Tell me, Tyler, ahem... 157 00:14:12,360 --> 00:14:16,445 what is the difference between being sired and being compelled? 158 00:14:18,600 --> 00:14:21,649 Compulsion, that's just mind control. 159 00:14:21,800 --> 00:14:23,529 Like hypnosis. 160 00:14:23,680 --> 00:14:26,809 Being sired is... 161 00:14:27,600 --> 00:14:31,400 It's like faith. You do something because you believe it's the right thing. 162 00:14:31,560 --> 00:14:35,406 So you believe that serving Klaus is the right thing? 163 00:14:36,200 --> 00:14:40,808 I don't serve him. Klaus released me from a curse that was ruining my life. 164 00:14:40,960 --> 00:14:42,291 I owe him for that. 165 00:14:42,480 --> 00:14:47,486 What if he asked you to jump off a bridge? 166 00:14:47,640 --> 00:14:51,406 He wouldn't. And even if he did, I'd be fine. I'm a hybrid. 167 00:14:51,560 --> 00:14:53,801 What if he asked you to rip your own heart out? 168 00:14:54,640 --> 00:14:55,721 Again, he wouldn't. 169 00:14:55,880 --> 00:14:58,247 - What if he did? - Then I'd rip out my heart. 170 00:15:01,160 --> 00:15:03,208 You guys sound like Caroline. 171 00:15:03,360 --> 00:15:05,966 Getting freaked out over something you don't understand. 172 00:15:06,120 --> 00:15:10,011 You're right, Tyler, I don't understand. Klaus has terrorized every one of us... 173 00:15:10,160 --> 00:15:13,243 - ...and you're blindly loyal to him. - You're overthinking it. 174 00:15:14,800 --> 00:15:16,689 I can still make my own decisions. 175 00:15:27,520 --> 00:15:30,410 - Cheers, mate. - Down the hatch. 176 00:15:33,640 --> 00:15:35,847 We've actually got a lot in common, you and I. 177 00:15:36,760 --> 00:15:37,841 Really? Heh. 178 00:15:38,040 --> 00:15:43,649 Well, yeah, maybe we can bond over our mutual loathing of my brother. 179 00:15:44,360 --> 00:15:48,365 Why are you so mad at him? He stole something? 180 00:15:48,520 --> 00:15:50,522 My family, the Originals. 181 00:15:51,000 --> 00:15:54,561 I had them daggered, boxed up, awaiting the day when I saw fit to wake them... 182 00:15:54,800 --> 00:15:56,802 and he went in and pinched the bloody lot. 183 00:15:58,200 --> 00:16:03,331 Of course he did. Ah, such a buzz-kill, my baby bro. 184 00:16:04,440 --> 00:16:10,482 Well, I'd love to find him. Trouble is, I sure as hell don't work for you. 185 00:16:13,240 --> 00:16:16,528 You know, your drink stinks of vervain. So I can't compel you. 186 00:16:16,680 --> 00:16:18,011 There's no point killing you. 187 00:16:18,200 --> 00:16:20,806 You're the one with the most hope of getting what I need. 188 00:16:21,000 --> 00:16:24,083 And yet it would seem a demonstration is in order. 189 00:16:24,560 --> 00:16:28,087 Perhaps I wasn't clear enough when I told you to find Stefan. 190 00:16:28,400 --> 00:16:33,247 Oh, well. It seems you people respond best to displays of violence. 191 00:16:33,560 --> 00:16:38,088 Why don't you take this as an example of my reach? 192 00:16:41,400 --> 00:16:42,606 There he is. 193 00:16:42,760 --> 00:16:47,448 So that thing I told you to do. Why don't you go ahead and get on with it? 194 00:16:53,840 --> 00:16:56,207 - What was that about? - It was nothing. 195 00:16:59,360 --> 00:17:03,126 I gotta go. Um, thanks for the food offer, but, uh... 196 00:17:03,280 --> 00:17:04,406 Next time. 197 00:17:12,640 --> 00:17:15,120 Well, that was illuminating. 198 00:17:16,840 --> 00:17:19,650 So Tyler Lockwood is a lunatic who has access to our house. 199 00:17:19,800 --> 00:17:25,967 I mean, this whole sire-bond thing is wild. 200 00:17:26,120 --> 00:17:29,966 I don't think Tyler is aware of what little reason lies behind what he's saying. 201 00:17:30,120 --> 00:17:31,565 It's like cult logic. 202 00:17:31,720 --> 00:17:35,805 Well, great. That's a wonderful influence for you, Jer... 203 00:17:37,920 --> 00:17:39,331 Jeremy? 204 00:17:40,640 --> 00:17:41,971 That's his ring. 205 00:17:44,320 --> 00:17:45,810 Where'd he go? 206 00:17:47,520 --> 00:17:49,170 Jeremy? 207 00:17:49,920 --> 00:17:51,649 What is he doing? 208 00:17:54,960 --> 00:17:56,849 - Oh, my God. - Jeremy! 209 00:17:57,280 --> 00:17:58,770 Jeremy! 210 00:17:58,920 --> 00:18:00,331 Jeremy, move! 211 00:18:24,960 --> 00:18:26,928 There I go again, bumping into people. 212 00:18:37,120 --> 00:18:40,203 - He's gonna be all right. Are you okay? - I don't understand. 213 00:18:40,360 --> 00:18:42,647 Who was that on the phone earlier? 214 00:18:43,520 --> 00:18:45,409 It was Klaus. 215 00:18:45,600 --> 00:18:49,969 You were compelled, Jeremy. We've gotta get him inside. Help me. 216 00:18:52,600 --> 00:18:55,365 Compel the men to open up this wall. 217 00:18:55,520 --> 00:18:58,490 We need sun. I want a fortress, not a dungeon. 218 00:18:59,600 --> 00:19:03,321 - There he is, the man of the hour. - So everything went okay? 219 00:19:03,480 --> 00:19:05,448 Tony ran down Alaric instead of Jeremy... 220 00:19:05,600 --> 00:19:08,046 but apples, oranges. Message lands the same. 221 00:19:08,680 --> 00:19:12,207 - You said you were sending a warning. - And I did, an effective one. 222 00:19:12,360 --> 00:19:16,046 Elena's family suffers, she's motivated to get me what I want. 223 00:19:16,200 --> 00:19:19,363 I didn't think we'd actually have to kill anyone. 224 00:19:21,920 --> 00:19:26,050 Tyler, mate, what you're feeling is the remnant of a guilty conscience. 225 00:19:26,200 --> 00:19:30,000 I need you to get over it, okay? End of the day... 226 00:19:30,160 --> 00:19:35,564 human life is just a means to an end. Our means to our end. 227 00:19:35,720 --> 00:19:37,961 You'd do well to remember that. 228 00:19:44,920 --> 00:19:48,766 - How is he? - He's dead, but he had his ring. 229 00:19:48,920 --> 00:19:51,082 Klaus' hybrid hit him. Now we just wait. 230 00:19:52,600 --> 00:19:56,207 Jeremy, why aren't you wearing vervain? Where's your bracelet? 231 00:19:58,120 --> 00:20:01,920 - I don't know. - It was Tyler. It had to have been. 232 00:20:02,080 --> 00:20:05,289 That's why he was hanging out with you, to get you off the vervain. 233 00:20:05,440 --> 00:20:07,169 Klaus is trying to send a message. 234 00:20:07,320 --> 00:20:10,642 He wants us to find Stefan, who stole coffins full of his dead family. 235 00:20:10,800 --> 00:20:13,007 - Coffins? - Yep. 236 00:20:13,160 --> 00:20:16,369 All we have to do is find four coffins and voilĂ ... 237 00:20:16,520 --> 00:20:18,887 no one else has to die. 238 00:20:19,040 --> 00:20:22,328 Wait, that's your big plan? To steal back four dead Originals... 239 00:20:22,480 --> 00:20:25,165 so this hybrid doesn't kill me and everyone we know? 240 00:20:25,320 --> 00:20:27,800 - Got a better idea? - Yeah. Let's get the hell out of here. 241 00:20:27,960 --> 00:20:30,167 - Pack our bags and go. - Jeremy, calm down. 242 00:20:30,320 --> 00:20:32,004 No, I'm not gonna calm down, Elena. 243 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 This happens every time, no matter what we do. 244 00:20:34,640 --> 00:20:38,281 I mean, you get on my case about school and work. Who cares? 245 00:20:38,440 --> 00:20:41,444 None of us are gonna make it out of this town alive. 246 00:20:48,520 --> 00:20:50,921 He said he wants his family back. 247 00:20:52,760 --> 00:20:55,525 No. I know what you're thinking. The answer is no. 248 00:20:55,680 --> 00:20:58,001 - If we give him Rebekah... - Klaus undaggers her. 249 00:20:58,160 --> 00:21:01,926 First thing she does is kill you. Frying pan, fire, not an option. 250 00:21:02,080 --> 00:21:03,366 Klaus' coffins. 251 00:21:04,600 --> 00:21:06,967 How many did you say there were? 252 00:21:10,440 --> 00:21:13,489 - Elena, hey. - Klaus is looking for four coffins. 253 00:21:13,640 --> 00:21:16,325 Just like in your dream. Guessing it's not just stress. 254 00:21:16,480 --> 00:21:19,051 Elena, don't get involved. Whatever Klaus wants... 255 00:21:19,200 --> 00:21:22,443 - ...stay as far away as you can. - Klaus won't let me. Bonnie... 256 00:21:22,600 --> 00:21:24,204 he tried to kill Jeremy. 257 00:21:28,200 --> 00:21:30,965 - What do you want me to do? - We need to find Stefan. 258 00:21:31,120 --> 00:21:34,966 Look, I know that you don't think your locator spell still works... 259 00:21:35,120 --> 00:21:37,441 but we have to at least try. 260 00:21:38,640 --> 00:21:40,210 We don't need a locator spell. 261 00:21:41,680 --> 00:21:45,002 - Bonnie said this place lost its mojo. - The dead witches were angry... 262 00:21:45,160 --> 00:21:49,210 for bringing Jeremy back. Now they have something they want her to know. 263 00:21:49,360 --> 00:21:53,809 That's why I hate witches. So fickle, and passive-aggressive. 264 00:21:55,080 --> 00:21:58,721 - Stefan? - Come on, Stef. Olly olly oxen free. 265 00:22:02,720 --> 00:22:04,643 Really? sun? 266 00:22:05,080 --> 00:22:07,811 - What? - The witchy spirits aren't a big fan. 267 00:22:08,000 --> 00:22:11,163 And they use their juju to screw with my daylight ring. 268 00:22:11,320 --> 00:22:13,084 - Well, then wait outside. - Elena... 269 00:22:13,240 --> 00:22:15,686 I'm not leaving until I know if he's here. 270 00:22:25,720 --> 00:22:27,484 Stefan? 271 00:22:29,600 --> 00:22:31,409 Go away. 272 00:22:35,520 --> 00:22:37,045 You shouldn't be here, Elena. 273 00:22:37,200 --> 00:22:38,725 Stefan, I need your help 274 00:22:38,880 --> 00:22:42,566 - Bonnie said that you would be here. - Well, Bonnie sucks at keeping secrets. 275 00:22:42,720 --> 00:22:45,087 Listen, you need to give Klaus his family back. 276 00:22:45,240 --> 00:22:47,811 Oh, really? Is that what I need to do? 277 00:22:47,960 --> 00:22:50,964 Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car. 278 00:22:53,280 --> 00:22:54,805 Don't you get it? 279 00:22:54,960 --> 00:22:57,531 Stefan, he's not gonna stop until he gets what he wants. 280 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 Elena, stop talking. 281 00:22:59,920 --> 00:23:02,127 I'm not giving Klaus anything. 282 00:23:02,440 --> 00:23:04,761 Are you listening to me? 283 00:23:04,920 --> 00:23:06,490 He's gonna kill Jeremy. 284 00:23:08,880 --> 00:23:11,042 Not really my problem. 285 00:23:17,280 --> 00:23:19,009 Then you can go to hell. 286 00:23:27,920 --> 00:23:30,491 - That didn't go over well. - Don't even start, Damon. 287 00:23:30,640 --> 00:23:32,847 - Let me talk to him. - You can't get in. 288 00:23:33,000 --> 00:23:34,650 The witches won't let you. 289 00:23:36,400 --> 00:23:37,970 Here. 290 00:23:38,120 --> 00:23:39,690 Take my car keys. 291 00:23:40,840 --> 00:23:44,242 You go deal with your brother, I'll deal with mine. 292 00:24:03,680 --> 00:24:04,761 Wow. 293 00:24:06,160 --> 00:24:07,969 That was impressive. 294 00:24:08,720 --> 00:24:11,246 But the coffins aren't here, so... 295 00:24:11,400 --> 00:24:15,769 - ...you can go away now. - I don't care about the coffins. 296 00:24:16,280 --> 00:24:17,964 We need to talk. 297 00:24:21,560 --> 00:24:22,766 Ow! 298 00:24:22,920 --> 00:24:24,001 Okay. 299 00:24:26,920 --> 00:24:28,888 Let's talk. 300 00:24:30,560 --> 00:24:33,245 Nothing's ever easy with you, is it? 301 00:24:44,400 --> 00:24:46,528 That is for screwing up my plan. 302 00:24:47,080 --> 00:24:50,163 You stopped me from killing Klaus and you steal his family. Why? 303 00:24:50,320 --> 00:24:52,482 - Doesn't make sense. - Aah! 304 00:24:52,640 --> 00:24:54,608 - Answer me! - Argh. 305 00:24:54,800 --> 00:24:57,531 Piece by piece, Klaus took everything from me. 306 00:24:57,720 --> 00:24:59,245 I'm doing the same to him. 307 00:24:59,400 --> 00:25:02,051 - But I had him, Stefan! - Aah! 308 00:25:02,200 --> 00:25:05,329 - Why'd you screw it up? - I did it to save you. 309 00:25:06,960 --> 00:25:08,644 What? 310 00:25:11,080 --> 00:25:14,766 No. No way. 311 00:25:14,920 --> 00:25:18,606 - You didn't do this for me. - He was one step ahead of us. 312 00:25:18,760 --> 00:25:21,081 If Klaus died, his hybrids would have killed you. 313 00:25:21,680 --> 00:25:24,251 When are you gonna get it through your head? 314 00:25:25,960 --> 00:25:27,450 Stop saving me. 315 00:25:35,840 --> 00:25:37,763 - Don't do it, Jeremy. - Why not? 316 00:25:37,960 --> 00:25:40,406 You stab my back, I stab yours. 317 00:25:40,600 --> 00:25:43,649 - I didn't stab you in the back. - That why you wanted to hang out? 318 00:25:43,800 --> 00:25:45,928 - To get me off the vervain? - Klaus asked me to. 319 00:25:46,080 --> 00:25:48,651 - I never thought he'd try to kill you. - It's Klaus. 320 00:25:48,800 --> 00:25:51,485 - What'd you think was gonna happen? - He doesn't care. 321 00:25:51,640 --> 00:25:53,961 All he wants is to get his family back. 322 00:25:55,640 --> 00:25:57,927 - What the hell? - Whenever Klaus wants something... 323 00:25:58,080 --> 00:25:59,809 someone ends up dead. 324 00:25:59,960 --> 00:26:03,328 You think about that next time before you blindly do whatever he says. 325 00:26:09,200 --> 00:26:12,283 Jer. You should get home, stay inside. 326 00:26:13,360 --> 00:26:17,251 Klaus isn't gonna stop until he gets all those coffins back. 327 00:26:18,520 --> 00:26:20,329 He's not done with you. 328 00:26:29,640 --> 00:26:32,120 Ric, hey. When did you return to the living? 329 00:26:32,280 --> 00:26:34,965 Oh, just a few minutes ago. How's Jeremy? 330 00:26:35,640 --> 00:26:39,725 Hating me. Hating life. Hating the fact that we can't have a family dinner... 331 00:26:39,880 --> 00:26:42,281 without somebody dying before dessert. You okay? 332 00:26:44,640 --> 00:26:47,450 - Oh, my God. - Ugh. Something's wrong. 333 00:26:47,600 --> 00:26:50,285 - The ring. Unh. - Ric. Hey. 334 00:26:52,000 --> 00:26:53,684 - What happened? - He got hit by a car. 335 00:26:53,880 --> 00:26:57,043 - And he's coughing up blood. - Get his vitals. 336 00:26:58,040 --> 00:27:00,361 - Pulse, thready and weak. - Internal bleeding. 337 00:27:00,520 --> 00:27:02,045 - Get him out of here. - Let's move. 338 00:27:02,200 --> 00:27:04,248 Let's not and say we did. 339 00:27:04,400 --> 00:27:07,449 Why don't you two meet us at the hospital? 340 00:27:07,640 --> 00:27:09,130 What? 341 00:27:09,280 --> 00:27:12,727 No. No, no, no, wait. No, wait. You have to help him. 342 00:27:13,680 --> 00:27:16,650 - What are you doing? - You can still save his life, Elena. 343 00:27:16,800 --> 00:27:18,370 Here, take my blood. 344 00:27:22,560 --> 00:27:24,688 I can't get in. 345 00:27:24,840 --> 00:27:27,969 - You're gonna have to invite me. - Why are you doing this? 346 00:27:28,160 --> 00:27:30,731 Klaus asked for his family. You didn't deliver. 347 00:27:32,400 --> 00:27:35,563 Ric. Oh, my God. I'm right here. Hey. 348 00:27:35,720 --> 00:27:37,563 He's gonna die. - Hey, look. 349 00:27:37,960 --> 00:27:40,406 Might wanna invite me in, Elena. 350 00:27:48,880 --> 00:27:51,201 - Jeremy. - He's not dead yet. 351 00:27:55,200 --> 00:27:57,009 Where are you going? 352 00:28:05,800 --> 00:28:07,723 What are you doing? 353 00:28:15,680 --> 00:28:17,205 Now he's dead. 354 00:28:23,880 --> 00:28:25,962 We've gotta get Alaric to the hospital now. 355 00:28:38,480 --> 00:28:40,005 You know what I can't figure out? 356 00:28:41,480 --> 00:28:42,766 Why save me? 357 00:28:43,320 --> 00:28:47,166 Is it brotherly love? Guilty conscience? Does it switch on, does it switch off? 358 00:28:47,320 --> 00:28:48,970 You have somewhere you need to be? 359 00:28:49,160 --> 00:28:50,924 Oh, deflection. 360 00:28:51,120 --> 00:28:53,805 - Not gonna work on me, I invented that. - We're done. 361 00:28:54,480 --> 00:28:57,370 - Can't you go away? - Not until you tell me why you saved me. 362 00:28:57,520 --> 00:29:00,046 - You owe me that. - I don't owe you anything. 363 00:29:01,440 --> 00:29:02,851 Fine. 364 00:29:03,000 --> 00:29:05,321 Why'd you steal the coffins? 365 00:29:05,480 --> 00:29:08,324 Klaus' family is one weakness I can use against him. 366 00:29:08,480 --> 00:29:11,290 To do what? You're not gonna kill him. Know how I know? 367 00:29:11,440 --> 00:29:14,523 There was only one way to kill him and you blew that to save me. 368 00:29:14,680 --> 00:29:16,842 You're wrong, Damon. 369 00:29:17,000 --> 00:29:20,368 Klaus doesn't get to just live forever. There's another way. 370 00:29:20,520 --> 00:29:22,170 There has to be. 371 00:29:23,040 --> 00:29:24,724 Fair enough. 372 00:29:25,360 --> 00:29:27,169 Whatever you're doing, I want in. 373 00:29:27,680 --> 00:29:29,648 - I don't need your help. - Last I checked... 374 00:29:29,800 --> 00:29:32,565 - ...you were hiding in a haunted house. - I'm in this alone. 375 00:29:32,720 --> 00:29:35,371 You go after Klaus, you have to be cutthroat and devious. 376 00:29:35,520 --> 00:29:38,205 I'm so much better at that than you. 377 00:29:38,880 --> 00:29:40,882 Come on, brother. 378 00:29:41,880 --> 00:29:44,645 What do you say? If you're gonna keep saving my life... 379 00:29:44,840 --> 00:29:47,047 at least make it for a good reason. 380 00:29:48,880 --> 00:29:50,211 You want in, huh? 381 00:29:50,360 --> 00:29:52,203 - Yeah. - Okay. 382 00:29:52,360 --> 00:29:54,886 But it's just me and you. Elena stays out of it. 383 00:29:55,040 --> 00:29:57,361 - Deal. - Follow me. 384 00:29:58,040 --> 00:30:00,771 Well, I'm not so welcome in there. 385 00:30:00,920 --> 00:30:03,730 Don't you worry, Damon. We all want the same thing. 386 00:30:08,440 --> 00:30:10,363 Have a look. 387 00:30:11,240 --> 00:30:12,571 What? 388 00:30:12,720 --> 00:30:14,051 Klaus is allergic to dust? 389 00:30:15,880 --> 00:30:18,087 Look again. 390 00:30:20,320 --> 00:30:22,926 Witch spirits hate Klaus as much as we do. 391 00:30:23,080 --> 00:30:25,367 They're using their powers to hide the coffins. 392 00:30:25,520 --> 00:30:29,366 - So even if he comes in the house... - He won't be able to find them. 393 00:30:32,760 --> 00:30:35,445 Dr. Slogan to the ER. Dr. Slogan to the ER. 394 00:30:37,840 --> 00:30:39,365 Mr. Saltzman. 395 00:30:39,560 --> 00:30:41,927 What are you doing up? You should be resting. 396 00:30:42,080 --> 00:30:45,448 Uh, well, I'm more of a walk-it-off kind of guy. 397 00:30:46,400 --> 00:30:47,765 Ahem. Do I need to sign something? 398 00:30:47,920 --> 00:30:51,766 Internal hemorrhaging, three broken ribs and a severe concussion. 399 00:30:51,920 --> 00:30:54,082 I have no idea how you're on your feet... 400 00:30:54,240 --> 00:30:58,086 - ...but I need to run some tests. - I actually have some place I need to be. 401 00:30:58,240 --> 00:30:59,651 But thank you, doctor... 402 00:31:00,560 --> 00:31:02,403 Fell. 403 00:31:02,960 --> 00:31:06,282 But the patients who follow my advice get to call me Meredith. 404 00:31:07,960 --> 00:31:12,807 Well, uh, I appreciate your help, Dr. Fell. 405 00:31:14,440 --> 00:31:18,286 Mr. Saltzman, what is your secret? 406 00:31:20,120 --> 00:31:22,487 Guardian angel or did you sell your soul to the devil? 407 00:31:25,960 --> 00:31:27,121 A little of both. 408 00:31:37,160 --> 00:31:38,650 Thank you for coming. 409 00:31:40,320 --> 00:31:43,164 I trust you have news of Stefan. 410 00:31:43,640 --> 00:31:45,927 I couldn't find him. 411 00:31:47,640 --> 00:31:49,369 But I have something else. 412 00:31:57,000 --> 00:31:59,162 My poor sister. 413 00:31:59,720 --> 00:32:02,007 I can't turn my back on her for a moment. 414 00:32:02,160 --> 00:32:04,322 You have Rebekah. 415 00:32:04,520 --> 00:32:05,681 A deal is a deal. 416 00:32:05,840 --> 00:32:09,845 The life of my sister in exchange for your brother? I'd say that's a bargain. 417 00:32:11,120 --> 00:32:12,690 Consider him spared. 418 00:32:14,680 --> 00:32:17,684 You should know. I was the one that daggered her. 419 00:32:17,840 --> 00:32:22,084 - When she wakes, she'll come after me. - I can control Rebekah. 420 00:32:23,240 --> 00:32:26,528 Besides, I still need your help finding Stefan. 421 00:32:26,680 --> 00:32:29,411 I told you, I don't know where he is. 422 00:32:33,040 --> 00:32:34,201 You're lying. 423 00:32:35,440 --> 00:32:37,727 Fortunately, you have no shortage of loved ones. 424 00:32:37,880 --> 00:32:40,565 If I don't find my family, you should be asking... 425 00:32:40,720 --> 00:32:43,200 who's gonna die next? Bonnie? Caroline? 426 00:32:44,200 --> 00:32:45,281 Damon? 427 00:32:49,680 --> 00:32:53,287 It's only a matter of time before Stefan gives me what I want. 428 00:32:53,480 --> 00:32:57,041 He doesn't care about me anymore. You made sure of that. 429 00:32:57,240 --> 00:33:00,130 You turned him into a monster. 430 00:33:02,560 --> 00:33:05,040 Now he's your problem. 431 00:33:07,080 --> 00:33:09,242 And just so you know... 432 00:33:10,000 --> 00:33:12,924 I'm not the only one Rebekah wants dead. 433 00:33:13,400 --> 00:33:15,243 She knows what you did to your mother. 434 00:33:17,080 --> 00:33:19,526 She knows that you killed her. 435 00:33:27,520 --> 00:33:29,568 You can let yourself out. 436 00:33:40,040 --> 00:33:43,044 So the ring brought you back to life, but it didn't heal you. 437 00:33:43,200 --> 00:33:46,170 - Does that mean it's broken? - I don't know. 438 00:33:46,320 --> 00:33:48,322 It's never happened like that before. 439 00:33:48,480 --> 00:33:52,087 I guess I have Damon's blood to thank for the fact that I'm still walking. 440 00:33:52,240 --> 00:33:55,847 - He said to say you owe him a drink. - Heh. That's funny. 441 00:33:56,000 --> 00:33:59,447 Rather have head trauma. Hey, Jeremy. 442 00:34:01,240 --> 00:34:04,050 - You okay? - Why wouldn't I be? 443 00:34:04,640 --> 00:34:07,883 I shot a hybrid in the back and chopped his head off with a meat cleaver. 444 00:34:09,160 --> 00:34:10,241 Typical Sunday, huh? 445 00:34:11,680 --> 00:34:14,365 You can talk to me about this stuff. You know that, right? 446 00:34:14,520 --> 00:34:17,444 What could you tell me that I don't already know? 447 00:34:18,200 --> 00:34:24,731 This is the way things are. It sucks, but I just gotta get used to it. 448 00:34:39,200 --> 00:34:40,281 Did you get rid of him? 449 00:34:40,440 --> 00:34:44,001 Yeah. Tony the headless hybrid is now at the bottom of Steven's Quarry. 450 00:34:44,160 --> 00:34:46,845 - What about Alaric? - Took care of him too. 451 00:34:47,000 --> 00:34:48,650 He'll be fine. 452 00:34:49,520 --> 00:34:50,567 How are you? 453 00:34:50,720 --> 00:34:54,122 I think I got most of the blood off the porch. 454 00:34:54,560 --> 00:34:56,289 Elena. 455 00:34:57,040 --> 00:34:58,451 Look at me. 456 00:35:02,680 --> 00:35:04,444 It's gonna be okay. 457 00:35:06,880 --> 00:35:08,405 I have to tell you something. 458 00:35:11,080 --> 00:35:13,082 I, uh, made a deal with Klaus. 459 00:35:13,240 --> 00:35:15,607 - I gave him Rebekah. - What? 460 00:35:15,800 --> 00:35:18,451 No, no, no. You did not do that. 461 00:35:18,640 --> 00:35:20,369 She's gonna come here and kill you. 462 00:35:20,520 --> 00:35:22,841 She won't. Klaus won't let her. He needs me. 463 00:35:23,000 --> 00:35:25,571 - And suddenly you trust him? - No, I don't trust him. 464 00:35:25,720 --> 00:35:27,722 But what other choice do I have? 465 00:35:28,240 --> 00:35:30,288 I don't trust Stefan. 466 00:35:30,880 --> 00:35:34,441 You think he's just gonna give up the coffins? 467 00:35:35,560 --> 00:35:39,485 My brother's sort of running his own show right now. 468 00:35:39,680 --> 00:35:42,047 Yeah, my brother just chopped off someone's head. 469 00:35:44,280 --> 00:35:46,123 It's not right. 470 00:35:47,480 --> 00:35:50,131 It's not fair. He's 16 years old. 471 00:35:50,280 --> 00:35:52,089 He shouldn't have to live like this. 472 00:35:54,320 --> 00:35:56,129 Elena. 473 00:35:56,720 --> 00:35:59,007 There has to be another way. 474 00:35:59,560 --> 00:36:00,641 We have to fix it. 475 00:36:01,440 --> 00:36:02,885 We will. Hey. 476 00:36:04,240 --> 00:36:05,924 Elena. 477 00:36:06,880 --> 00:36:08,723 Hey. 478 00:36:10,600 --> 00:36:12,329 We will. 479 00:36:13,760 --> 00:36:15,125 Okay? 480 00:36:23,720 --> 00:36:25,245 Here we are, Rebekah. 481 00:36:25,840 --> 00:36:28,241 Home, sweet home. 482 00:36:28,960 --> 00:36:31,281 It only took a thousand years. 483 00:36:32,640 --> 00:36:36,804 And to think I was counting on you being here with me. 484 00:36:37,480 --> 00:36:39,847 But that's all ruined now, isn't it? 485 00:36:53,680 --> 00:36:55,682 I'm so sorry. 486 00:37:00,480 --> 00:37:02,164 Sister. 487 00:37:05,640 --> 00:37:07,688 We'll meet again one day. 488 00:37:20,440 --> 00:37:22,966 Hey. Can we talk? 489 00:37:23,120 --> 00:37:25,771 Uh, yeah, what did I do now? 490 00:37:26,360 --> 00:37:29,204 I've been thinking about what you said earlier. 491 00:37:29,360 --> 00:37:31,249 About how we should pack up and go. 492 00:37:31,400 --> 00:37:34,722 - Elena, I didn't mean any of that. - But you were right. 493 00:37:34,880 --> 00:37:39,408 You shouldn't have to give up a normal life just because of me. 494 00:37:39,560 --> 00:37:41,562 - What's going on? - Your sister thinks... 495 00:37:41,720 --> 00:37:43,882 we should have another one of our talks. 496 00:37:49,560 --> 00:37:50,641 Here's the thing, Jer. 497 00:37:53,560 --> 00:37:55,961 You're gonna go out of town for a while. 498 00:37:56,600 --> 00:37:58,011 A long while. 499 00:37:58,480 --> 00:38:01,609 You're gonna stay with some nice family friends in Denver. 500 00:38:01,760 --> 00:38:05,128 You're gonna be at a new school. Gonna meet new girls. 501 00:38:05,280 --> 00:38:06,964 Living girls. 502 00:38:07,120 --> 00:38:10,841 You're gonna drink a few beers, take an art class, whatever you want. 503 00:38:11,000 --> 00:38:14,243 Tell him he's gonna leave Mystic Falls behind. 504 00:38:14,400 --> 00:38:17,051 And never think twice about it. 505 00:38:24,680 --> 00:38:27,923 You're gonna leave Mystic Falls behind and never think twice about it. 506 00:38:32,000 --> 00:38:34,685 You're gonna have a better life, Jeremy. 507 00:38:52,800 --> 00:38:55,201 This is the one I dreamt about. 508 00:38:55,920 --> 00:38:57,490 Don't bother. Won't open. 509 00:38:57,640 --> 00:38:59,130 What do you mean? Is it locked? 510 00:38:59,280 --> 00:39:00,884 Nope. Just won't open. 511 00:39:01,040 --> 00:39:04,169 I've tried everything. Blowtorch, ax, crowbar. 512 00:39:04,360 --> 00:39:07,523 - Can't even scratch the finish. - I think it's closed with a spell. 513 00:39:07,680 --> 00:39:10,684 Meaning whatever's in there should probably stay in there. 514 00:39:10,840 --> 00:39:12,968 You said you wanted to make him suffer. 515 00:39:13,160 --> 00:39:15,322 The witches lead me here for a reason. 516 00:39:15,480 --> 00:39:17,847 I think whatever's in this coffin is our answer. 517 00:39:25,160 --> 00:39:27,208 I feel like a horrible person. 518 00:39:27,360 --> 00:39:29,522 You just saved his life, Elena. 519 00:39:30,160 --> 00:39:33,482 Take it from me, estranged is bad, dead is worse. 520 00:39:33,680 --> 00:39:37,765 I can't stop thinking about what happened the last time I asked you to compel him. 521 00:39:37,960 --> 00:39:42,045 He found out. And he got over it. Again, not dead, Elena. 522 00:39:45,560 --> 00:39:48,530 He's so lucky to have you for a sister. 523 00:39:51,760 --> 00:39:52,921 Thank you. 524 00:39:53,080 --> 00:39:55,686 - No problem. - Not just for this, Damon. 525 00:39:55,840 --> 00:39:57,444 For everything. 526 00:39:58,240 --> 00:40:00,971 I don't know what I would do if you weren't here. 527 00:40:09,680 --> 00:40:12,160 You should know this, Elena. 528 00:40:13,040 --> 00:40:15,122 Stefan didn't screw us over. 529 00:40:15,280 --> 00:40:18,045 He screwed us over, but he had a good reason. 530 00:40:18,200 --> 00:40:19,804 What? 531 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 He saved Klaus to save me. 532 00:40:24,080 --> 00:40:26,526 And then he stole the coffins to get even. 533 00:40:27,120 --> 00:40:31,523 Damon, if he did it to protect you... Why would he even do that? 534 00:40:33,120 --> 00:40:36,044 - What does it even mean? - What does it mean? 535 00:40:36,240 --> 00:40:38,447 Means I'm an idiot. 536 00:40:38,600 --> 00:40:42,685 Because I thought for one second that I wouldn't have to feel guilty anymore. 537 00:40:42,840 --> 00:40:45,411 Wait, what are you talking about? Guilty for what? 538 00:40:49,720 --> 00:40:51,609 For wanting what I want. 539 00:40:56,440 --> 00:40:58,966 - Damon. - Oh, I know. 540 00:40:59,120 --> 00:41:00,485 Believe me, I get it. 541 00:41:02,240 --> 00:41:04,368 Brother's girl and all. 542 00:41:13,920 --> 00:41:16,321 No. No. You know what? 543 00:41:16,480 --> 00:41:20,849 If I'm gonna feel guilty about something, I'm gonna feel guilty about this: 544 00:41:45,800 --> 00:41:47,370 Goodnight. 43775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.