Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:02,522
Previously on
"the Vampire Diaries..."
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,023
The only thing stronger
than your craving for blood
3
00:00:04,108 --> 00:00:05,725
is your love for this one girl.
4
00:00:05,809 --> 00:00:08,811
Your humanity is killing you!
5
00:00:09,432 --> 00:00:10,716
Turn it off!
6
00:00:10,767 --> 00:00:11,684
What did you do?
7
00:00:11,751 --> 00:00:12,935
I fixed him.
8
00:00:13,019 --> 00:00:15,254
Fight for it.
Feel something, anything, Stefan.
9
00:00:15,305 --> 00:00:17,089
'Cause if you don't, you're
going to lose me forever.
10
00:00:17,140 --> 00:00:18,607
Klaus killed
your mother.
11
00:00:18,692 --> 00:00:20,809
He has a hold on you,
on me, on everyone.
12
00:00:20,894 --> 00:00:24,730
He has for 1,000 years.
We have to make it stop!
13
00:00:24,781 --> 00:00:25,698
They're looking for Mikael...
14
00:00:25,765 --> 00:00:27,766
The vampire who hunts vampires.
15
00:00:27,817 --> 00:00:30,202
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
16
00:00:30,270 --> 00:00:31,987
I thought you might
know how to kill Klaus.
17
00:00:32,072 --> 00:00:34,373
I can kill Klaus.
And I will.
18
00:00:34,440 --> 00:00:36,825
As long as Klaus is alive,
I do what he says.
19
00:00:36,910 --> 00:00:39,745
Mikael, get Klaus
back to Mystic Falls.
20
00:00:39,796 --> 00:00:42,614
And I will gladly drive
a stake through his heart.
21
00:00:42,666 --> 00:00:45,450
Fail... I'll drive it
through yours.
22
00:00:53,727 --> 00:00:55,894
Portland is fantastic once you can
get over all the whiney music
23
00:00:55,962 --> 00:00:57,229
and healthy-looking people.
24
00:00:57,297 --> 00:00:59,131
It's literally a breeding
ground for werewolves.
25
00:00:59,182 --> 00:01:00,849
Your father's dead.
26
00:01:02,652 --> 00:01:04,019
What did you say to me?
27
00:01:04,104 --> 00:01:06,605
Oh, my mistake.
Not your actual father,
28
00:01:06,673 --> 00:01:10,492
and not dead. Mikael.
29
00:01:10,560 --> 00:01:14,363
daggered.
30
00:01:14,447 --> 00:01:16,031
What do you want me
to do with the body?
31
00:01:16,116 --> 00:01:20,002
Well, first, I want you
to explain to me
32
00:01:20,086 --> 00:01:22,654
exactly what happened.
33
00:01:22,706 --> 00:01:25,291
All right, we'll say that
Mikael followed Elena in here.
34
00:01:25,342 --> 00:01:28,427
He tried to grab her
so he could use her as bait.
35
00:01:28,494 --> 00:01:30,512
And you, what,
vervained him?
36
00:01:30,597 --> 00:01:34,350
No, we vervained him.
The guy's an original. Make it realistic.
37
00:01:34,434 --> 00:01:36,051
Ok. Fine.
We vervained him.
38
00:01:36,136 --> 00:01:39,138
And in the process discovered
that he had a dagger.
39
00:01:39,189 --> 00:01:41,607
Which he planned to use on
Rebekah. But instead...
40
00:01:41,674 --> 00:01:43,776
We drove it through his heart.
41
00:01:43,843 --> 00:01:46,362
And what happens when he
asks to see Mikael's body?
42
00:01:46,446 --> 00:01:48,063
Good point.
You, my brother,
43
00:01:48,148 --> 00:01:49,565
have been compelled
to do what Klaus says.
44
00:01:49,633 --> 00:01:52,184
So if the idea is to lure
him back here and kill him,
45
00:01:52,235 --> 00:01:55,888
the last thing we need is you
getting tripped up and tongue tied.
46
00:01:55,955 --> 00:01:59,208
Well don't look at me.
I'm just in charge of getting him back here.
47
00:01:59,292 --> 00:02:00,909
Klaus is smart.
48
00:02:00,994 --> 00:02:03,662
If we tell him that Mikael's
dead, he'll want proof.
49
00:02:03,713 --> 00:02:06,031
Then I shall be dead.
50
00:02:11,137 --> 00:02:13,055
What if he wants
to see in person?
51
00:02:13,139 --> 00:02:14,173
Well, it means our plan
is working.
52
00:02:14,224 --> 00:02:17,259
Klaus will absolutely
want to see my body.
53
00:02:17,344 --> 00:02:20,846
You lure him here,
and I will kill him.
54
00:02:20,897 --> 00:02:23,899
With what? Those daggers
won't work on him.
55
00:02:23,983 --> 00:02:26,735
Well, I'm in possession
of a stake
56
00:02:26,820 --> 00:02:29,355
fashioned from the wood of
the ancient white oak tree.
57
00:02:30,406 --> 00:02:33,742
The one that left these
ashes when it burned.
58
00:02:33,827 --> 00:02:34,743
Where is it?
59
00:02:34,828 --> 00:02:37,413
Not here.
60
00:02:37,497 --> 00:02:40,416
Knowing its location
is my insurance policy.
61
00:02:40,483 --> 00:02:42,284
Against what?
62
00:02:44,170 --> 00:02:47,206
You leaving this
in my heart.
63
00:02:47,257 --> 00:02:50,292
You see, a vampire can't dagger
an original without dying.
64
00:02:50,377 --> 00:02:54,546
So...
it falls to you.
65
00:02:56,599 --> 00:02:59,518
You want me
to actually dagger you?
66
00:02:59,585 --> 00:03:01,720
Klaus will leave nothing
to chance.
67
00:03:01,771 --> 00:03:04,807
Especially when it comes
to trust.
68
00:03:09,062 --> 00:03:10,479
I want to see him.
69
00:03:10,563 --> 00:03:13,232
I want to see
his rotting body for myself.
70
00:03:13,283 --> 00:03:15,067
Well, he's here.
71
00:03:17,570 --> 00:03:18,603
Come by whenever.
72
00:03:18,655 --> 00:03:20,372
If you're lying to me,
Stefan,
73
00:03:20,440 --> 00:03:21,907
your compulsion
will expose you.
74
00:03:21,958 --> 00:03:23,959
So answer with your life.
75
00:03:24,043 --> 00:03:26,611
Is what you're saying
the truth?
76
00:03:34,387 --> 00:03:37,923
It's true. I saw it
with my own eyes.
77
00:03:37,974 --> 00:03:39,842
I want to talk
to Rebekah.
78
00:03:41,845 --> 00:03:45,180
That's not a problem.
She's right here.
79
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
Hello, Nik.
80
00:03:54,807 --> 00:03:56,492
Rebekah, love.
What's this I hear
81
00:03:56,576 --> 00:03:59,111
about Mikael's tragic
run-in with a dagger?
82
00:04:01,998 --> 00:04:05,317
It's true.
83
00:04:05,368 --> 00:04:08,120
He's finally out
of our lives for good.
84
00:04:10,840 --> 00:04:14,793
I miss you.
I'm miserable here.
85
00:04:14,844 --> 00:04:16,428
I'll be home soon.
86
00:04:16,496 --> 00:04:17,463
Good.
87
00:04:17,514 --> 00:04:18,931
I'll see you then,
brother.
88
00:04:25,271 --> 00:04:29,441
He bought it.
He's coming home.
89
00:04:32,979 --> 00:04:36,031
Now was that easy or what?
90
00:04:36,115 --> 00:04:38,517
Let's just get this
over with.
91
00:04:44,707 --> 00:04:45,908
Unh!
92
00:04:47,000 --> 00:04:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
93
00:05:16,155 --> 00:05:18,857
Finally.
94
00:05:18,908 --> 00:05:20,275
Took you long enough.
95
00:05:20,360 --> 00:05:22,528
Rebekah...
96
00:05:22,579 --> 00:05:26,532
Whatever fatherly rubbish
you're thinking, save it.
97
00:05:26,583 --> 00:05:28,350
Nothing you say
matters to me.
98
00:05:30,236 --> 00:05:32,955
I see.
99
00:05:38,744 --> 00:05:39,795
Where's my dagger?
100
00:05:39,879 --> 00:05:41,213
Elena has it.
101
00:05:41,264 --> 00:05:43,131
So you can forget your plans
to use it on me.
102
00:05:43,216 --> 00:05:45,050
You were never the one
I was after.
103
00:05:45,101 --> 00:05:46,233
Nik was my family.
104
00:05:46,234 --> 00:05:48,937
If you were after him,
you were after me.
105
00:05:49,022 --> 00:05:52,257
He blinded you, Rebekah.
He killed your mother.
106
00:05:52,308 --> 00:05:56,261
I know what he did.
And he'll pay for it with his life.
107
00:05:56,312 --> 00:05:59,031
But Nik was not born a killer.
None of us were.
108
00:05:59,098 --> 00:06:02,200
You did this to us when you
turned us into vampires.
109
00:06:06,322 --> 00:06:09,374
You destroyed our family.
110
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
Not him.
111
00:06:11,494 --> 00:06:13,245
Rebekah...
112
00:06:15,248 --> 00:06:17,549
I hate everything
in my closet.
113
00:06:17,617 --> 00:06:19,735
I have nothing
to wear to homecoming.
114
00:06:19,802 --> 00:06:21,953
So don't go.
Let's stay home,
115
00:06:22,005 --> 00:06:23,305
order take-out
and over-analyze
116
00:06:23,389 --> 00:06:25,641
ancient hieroglyphic
thingies with Alaric.
117
00:06:25,725 --> 00:06:27,926
We have to go.
Caroline will kill us.
118
00:06:27,977 --> 00:06:30,562
Oh, Caroline
actually has a date.
119
00:06:39,822 --> 00:06:42,274
You know that you can talk
to me about Jeremy, right?
120
00:06:42,325 --> 00:06:43,775
I don't need
to talk about it.
121
00:06:43,826 --> 00:06:46,278
He fell in love with his ghost
girlfriend and lied about it.
122
00:06:46,329 --> 00:06:48,030
What's done is done.
123
00:06:48,114 --> 00:06:50,415
You have to talk about it.
He hurt you, Bonnie.
124
00:06:50,483 --> 00:06:51,983
I'm mad at him too.
125
00:06:52,035 --> 00:06:53,368
You're mad
at your little brother.
126
00:06:53,453 --> 00:06:55,954
You'll yell at him a little,
teach him a life lesson.
127
00:06:56,005 --> 00:06:59,374
You can't really
be mad like I'm mad.
128
00:06:59,459 --> 00:07:00,659
Bonnie...
129
00:07:00,710 --> 00:07:05,347
And you shouldn't have
to be. He's your brother.
130
00:07:07,833 --> 00:07:13,522
So no, I can't really talk
to you about it.
131
00:07:17,694 --> 00:07:21,029
We can't trust Rebekah
not to turn on us.
132
00:07:21,114 --> 00:07:22,397
Oh, really?
133
00:07:22,482 --> 00:07:24,399
Because those
original vampires
134
00:07:24,484 --> 00:07:26,234
are usually so reliable.
135
00:07:26,319 --> 00:07:27,903
Bonnie was right.
136
00:07:27,987 --> 00:07:30,238
Rebekah may
be mad at Klaus now,
137
00:07:30,323 --> 00:07:32,290
but he is her brother.
138
00:07:32,358 --> 00:07:36,461
Her lying, mama-killing,
dagger-happy brother.
139
00:07:36,529 --> 00:07:37,913
The wolfsbane's ready.
140
00:07:37,997 --> 00:07:40,031
There are too many things that
can go wrong with this plan.
141
00:07:40,083 --> 00:07:42,551
Too many people who can
make it go wrong.
142
00:07:42,635 --> 00:07:45,771
Well, I am formulating
a secret contingency plan.
143
00:07:45,838 --> 00:07:48,140
Really? What is it?
144
00:07:48,207 --> 00:07:51,309
Well, if I told you,
then it won't be a secret.
145
00:07:52,245 --> 00:07:53,729
I need to borrow a tie.
146
00:07:53,813 --> 00:07:55,180
You have your own ties.
147
00:07:55,231 --> 00:07:59,551
I'm 162 years old and I'm
going to a homecoming dance.
148
00:07:59,619 --> 00:08:00,885
I need better ties.
149
00:08:00,937 --> 00:08:02,170
You could not go.
150
00:08:02,238 --> 00:08:04,106
I'm compelled
to protect you.
151
00:08:04,173 --> 00:08:07,526
And if I look at your track
record at high school dances,
152
00:08:07,577 --> 00:08:08,893
it's pretty tragic.
153
00:08:08,945 --> 00:08:11,396
My luck you'll go ahead
and get yourself murdered
154
00:08:11,447 --> 00:08:13,865
by the homecoming queen.
155
00:08:16,569 --> 00:08:18,086
Ahh!
156
00:08:18,171 --> 00:08:20,088
I know how to do it.
Alaric taught me.
157
00:08:20,173 --> 00:08:22,290
Elena, if this thing
blows up in our face
158
00:08:22,375 --> 00:08:24,876
just remember only
one of us heals quickly.
159
00:08:26,295 --> 00:08:30,298
Ugh, please tell me
that you have a better plan
160
00:08:30,383 --> 00:08:31,967
than wolfsbane grenades.
161
00:08:32,051 --> 00:08:33,051
Never you mind, brother.
162
00:08:33,102 --> 00:08:34,936
The less you know,
the better.
163
00:08:35,021 --> 00:08:38,774
My freedom from Klaus rests
entirely upon you two
164
00:08:38,858 --> 00:08:40,592
executing your plan perfectly.
165
00:08:40,643 --> 00:08:44,863
So, excuse me
if I'm a bit cynical.
166
00:08:44,930 --> 00:08:47,766
You're the one that
we should be worried about.
167
00:08:47,817 --> 00:08:52,370
If Klaus asks you one wrong
question, whole thing falls apart.
168
00:08:52,438 --> 00:08:54,439
You do have reason to worry.
169
00:08:54,490 --> 00:08:58,210
But if I look back at our
history of epic plan failures,
170
00:08:58,277 --> 00:09:02,113
it's usually because one of us
let our humanity get in the way.
171
00:09:02,165 --> 00:09:06,718
So if I'm taking odds
on how this thing goes down,
172
00:09:06,786 --> 00:09:10,422
it's certainly not gonna be me
who screws it up.
173
00:09:10,473 --> 00:09:14,976
I'll see you at homecoming.
I can't wait.
174
00:09:21,133 --> 00:09:24,352
Hey, can you hand
me the glitter gun?
175
00:09:26,972 --> 00:09:28,640
Thanks.
176
00:09:28,691 --> 00:09:32,861
Hey, can't we ditch the
decorating and go grab a bite?
177
00:09:32,945 --> 00:09:35,747
Oh, I have a thermos
in my bag.
178
00:09:35,815 --> 00:09:39,201
I mean a real bite.
179
00:09:39,285 --> 00:09:40,952
Rebekah knows some people
who like to be fed on.
180
00:09:41,003 --> 00:09:43,588
They're into it.
We don't even have to compel them.
181
00:09:43,673 --> 00:09:44,956
Ok, first of all,
182
00:09:45,007 --> 00:09:47,626
I finally almost just got your
mother to stop hating me.
183
00:09:47,677 --> 00:09:49,795
So I probably don't want
to get caught
184
00:09:49,846 --> 00:09:52,681
in some weird vampire
threesome with her son.
185
00:09:52,765 --> 00:09:56,384
And secondly, quit hanging out
with Rebekah, the evil blood slut.
186
00:09:56,469 --> 00:10:01,005
Just keep the claws in tonight
at the dance, ok? For me?
187
00:10:02,892 --> 00:10:06,144
So who has the misfortune of
being compelled to be her date?
188
00:10:06,195 --> 00:10:07,679
Matt said he'd take her.
189
00:10:07,730 --> 00:10:09,731
Wait, you set her up
with Matt?
190
00:10:09,816 --> 00:10:10,732
She wants to go
to the dance,
191
00:10:10,817 --> 00:10:12,200
and he didn't have
anyone to go with.
192
00:10:12,285 --> 00:10:16,071
He drinks vervain, she can't feed on him.
What's the big deal?
193
00:10:16,155 --> 00:10:18,290
The big deal, Tyler,
194
00:10:18,357 --> 00:10:21,743
is that Matt is
an innocent, good person
195
00:10:21,828 --> 00:10:24,329
who should not be going to
dances with evil blood sluts.
196
00:10:24,380 --> 00:10:26,715
Matt's a guy, Caroline.
197
00:10:26,799 --> 00:10:29,417
And Rebekah's hot.
Don't overthink this.
198
00:10:30,419 --> 00:10:32,704
This is a sire thing,
isn't it?
199
00:10:32,755 --> 00:10:34,222
Ohh...
200
00:10:34,307 --> 00:10:36,875
Please tell me this is some
weird family extension
201
00:10:36,926 --> 00:10:38,877
of your sire bond to Klaus.
202
00:10:38,928 --> 00:10:40,879
I'm here hanging streamers
203
00:10:40,930 --> 00:10:42,714
and have glitter
all over my hands.
204
00:10:42,765 --> 00:10:46,384
If I'm sired to anybody,
it's you.
205
00:10:56,412 --> 00:10:59,114
Getting
a head start, huh?
206
00:10:59,198 --> 00:11:01,499
Embarrassing truth.
207
00:11:01,567 --> 00:11:04,336
This is my first
high school dance.
208
00:11:04,403 --> 00:11:07,088
Ever?
209
00:11:07,173 --> 00:11:09,073
I never really had time
for high school before.
210
00:11:09,125 --> 00:11:13,077
Nik and I were always
moving around.
211
00:11:13,129 --> 00:11:14,846
Running.
212
00:11:16,081 --> 00:11:19,100
Anyway, I didn't want
to leave anything to chance.
213
00:11:23,272 --> 00:11:25,273
Have you heard
any more from him?
214
00:11:25,358 --> 00:11:26,691
No.
215
00:11:26,759 --> 00:11:28,059
But I'm sure that
when he does return,
216
00:11:28,110 --> 00:11:29,761
he'll do it with flair.
217
00:11:29,812 --> 00:11:33,264
And Damon and my father
are all set with their plan?
218
00:11:33,316 --> 00:11:36,234
Yes.
219
00:11:38,454 --> 00:11:41,239
Don't tell me.
I don't want to know.
220
00:11:41,290 --> 00:11:46,244
I just want to go to the dance
and leave the rest to Mikael.
221
00:11:48,130 --> 00:11:50,081
I know it's really hard.
222
00:11:52,618 --> 00:11:55,720
So thank you for helping us
get Klaus back into town.
223
00:11:55,788 --> 00:11:59,107
Just be careful.
224
00:11:59,175 --> 00:12:02,961
I've been running for
1,000 years for a reason.
225
00:12:03,012 --> 00:12:05,096
Mikael is not a good person.
226
00:12:05,147 --> 00:12:07,065
And he definitely
can't be trusted.
227
00:12:07,132 --> 00:12:10,018
No one in my family can.
228
00:12:13,472 --> 00:12:14,773
Are you ok?
229
00:12:14,824 --> 00:12:18,193
I've spent my whole life
230
00:12:18,277 --> 00:12:21,613
loving and hating my brother
with equal measure.
231
00:12:23,532 --> 00:12:25,784
I never thought
that I would be the one
232
00:12:25,835 --> 00:12:28,920
to help drive a stake
through his heart.
233
00:12:33,092 --> 00:12:34,826
No tears. I...
234
00:12:34,894 --> 00:12:37,679
I don't want
to ruin my makeup.
235
00:12:39,563 --> 00:12:41,032
How do I look?
236
00:12:44,003 --> 00:12:45,687
You look amazing.
237
00:12:45,771 --> 00:12:48,106
But you're missing
one thing.
238
00:12:52,011 --> 00:12:54,946
My mother's necklace.
239
00:12:56,649 --> 00:12:58,233
You should wear it
tonight.
240
00:13:00,152 --> 00:13:01,319
May I?
241
00:13:17,470 --> 00:13:19,971
Thank you.
242
00:13:26,178 --> 00:13:28,179
I'm so sorry.
243
00:13:29,730 --> 00:13:32,817
I can't leave anything
to chance either.
244
00:13:50,105 --> 00:13:52,973
In the back. Harsh.
245
00:13:55,827 --> 00:13:57,478
It had to be done.
246
00:13:57,546 --> 00:14:00,031
Rebekah was never going to be
completely on our side.
247
00:14:00,115 --> 00:14:01,782
Hey, I'm not judging you.
248
00:14:01,833 --> 00:14:04,452
It's very Katherine of you.
249
00:14:04,503 --> 00:14:07,421
Not the way to make me feel
better about myself, Damon.
250
00:14:07,489 --> 00:14:09,674
It was a compliment...
Sort of.
251
00:14:09,758 --> 00:14:11,208
Stefan is right.
252
00:14:11,293 --> 00:14:13,928
Someone's going to let their
humanity get in the way
253
00:14:13,995 --> 00:14:16,213
and screw this whole thing up.
254
00:14:16,298 --> 00:14:18,832
And it's probably going
to be me.
255
00:14:18,884 --> 00:14:23,020
Elena, you just
daggered somebody.
256
00:14:23,105 --> 00:14:26,774
- You're going to be fine. Yeah.
- But I feel bad about it.
257
00:14:26,841 --> 00:14:30,895
I care too much.
That's the problem, Damon.
258
00:14:32,464 --> 00:14:34,098
I'm the weak link.
259
00:14:34,166 --> 00:14:36,734
If it makes you feel any
better, she's not really dead.
260
00:14:39,521 --> 00:14:43,124
Do you trust him?
Mikael?
261
00:14:43,191 --> 00:14:45,242
Nope.
262
00:14:45,327 --> 00:14:46,693
What about Stefan?
263
00:14:46,745 --> 00:14:47,862
No.
264
00:14:47,929 --> 00:14:50,464
Not as long as he's
under Klaus's control.
265
00:14:50,532 --> 00:14:51,716
Then we need a better plan.
266
00:14:51,800 --> 00:14:53,884
I know what to do.
267
00:14:53,969 --> 00:14:55,669
You're just not
going to like it.
268
00:14:55,721 --> 00:14:56,971
Why not?
269
00:14:57,038 --> 00:14:58,255
Because when this
all goes down,
270
00:14:58,340 --> 00:15:01,475
I don't want you having
any part of it.
271
00:15:01,543 --> 00:15:02,977
What does that mean?
272
00:15:04,346 --> 00:15:06,180
Do you trust me?
273
00:15:06,231 --> 00:15:07,381
Yes.
274
00:15:07,432 --> 00:15:09,984
Then you have
nothing to worry about.
275
00:15:21,663 --> 00:15:22,563
What happened?
276
00:15:22,614 --> 00:15:24,782
The gym's flooded.
277
00:15:24,866 --> 00:15:26,033
The dance is canceled.
278
00:15:26,084 --> 00:15:27,618
Excuse me?
279
00:15:27,702 --> 00:15:29,920
Well, what are we
supposed to do now?!
280
00:15:32,591 --> 00:15:34,708
So does that mean
I don't have go?
281
00:15:34,760 --> 00:15:37,411
You wish. No, Tyler's moving
the party to his house.
282
00:15:37,462 --> 00:15:39,096
Kegs and beer pong
for homecoming?
283
00:15:39,181 --> 00:15:41,132
That's... different.
284
00:15:41,216 --> 00:15:42,933
Just say you're still coming.
285
00:15:44,052 --> 00:15:45,986
I'll see you there.
286
00:15:48,890 --> 00:15:50,141
Elena.
287
00:15:50,225 --> 00:15:51,308
Matt, hey.
288
00:15:51,393 --> 00:15:52,476
Hey.
289
00:15:52,561 --> 00:15:54,595
Um, slight problem
with your homecoming date.
290
00:15:54,646 --> 00:15:57,097
What happened?
291
00:15:57,149 --> 00:15:59,917
How would you feel about
a back-up date?
292
00:16:18,253 --> 00:16:21,955
How did he plan a better
party than me so fast?
293
00:16:22,007 --> 00:16:24,975
Is that a band outside?
294
00:16:25,060 --> 00:16:26,760
Who are all these people?
295
00:16:26,812 --> 00:16:29,513
This is weird.
Where is Tyler?
296
00:16:41,743 --> 00:16:43,644
Hey, Stefan. What's up?
297
00:16:43,695 --> 00:16:46,080
Hey, Tyler. Nice party
you got going on here.
298
00:16:46,147 --> 00:16:49,917
Thanks, but I'm not
the one throwing it.
299
00:16:49,984 --> 00:16:51,785
I'm just doing
what Klaus wants.
300
00:16:51,837 --> 00:16:54,154
What do you mean?
301
00:16:54,206 --> 00:16:57,591
It's not a party, man.
It's a wake.
302
00:16:59,044 --> 00:17:02,162
Good evening everyone!
303
00:17:03,632 --> 00:17:07,568
I want to thank you all for being
here with me to celebrate.
304
00:17:10,605 --> 00:17:13,190
It's been a long time coming.
305
00:17:24,585 --> 00:17:26,452
So much for homecoming.
306
00:17:28,503 --> 00:17:30,456
This is weird.
307
00:17:30,507 --> 00:17:31,791
Us being here together.
308
00:17:33,477 --> 00:17:36,295
There's Caroline.
She doesn't know anything.
309
00:17:36,347 --> 00:17:37,814
Act normal.
310
00:17:37,898 --> 00:17:39,465
Hey, Klaus is here.
311
00:17:39,516 --> 00:17:40,566
What?
312
00:17:40,634 --> 00:17:42,685
Yeah, apparently our sired
hybrid friend Tyler
313
00:17:42,770 --> 00:17:45,304
thought it'd be ok to let
his "master" throw a party.
314
00:17:47,708 --> 00:17:50,109
Well, I expected
more surprise.
315
00:17:50,160 --> 00:17:53,863
I've learned not to be surprised
by anything Klaus does.
316
00:17:54,798 --> 00:17:57,417
I'm going to go find Bonnie.
317
00:17:58,869 --> 00:18:00,286
What's going on?
318
00:18:00,337 --> 00:18:02,321
And what are you two
doing here together?
319
00:18:02,373 --> 00:18:04,674
I thought you were supposed
to be with Rebekah.
320
00:18:04,758 --> 00:18:07,927
Plans changed.
I need a drink.
321
00:18:33,520 --> 00:18:34,704
Quite the homecoming.
322
00:18:34,788 --> 00:18:37,240
I've been planning my father's
funeral for 1,000 years.
323
00:18:37,324 --> 00:18:39,525
Granted, in no version of it were
any of these people invited.
324
00:18:39,576 --> 00:18:40,660
But you get the idea.
325
00:18:40,711 --> 00:18:43,796
So now what?
You just stop running?
326
00:18:43,864 --> 00:18:47,700
Now I reunite my family.
327
00:18:47,751 --> 00:18:51,471
Your family. You mean, the people
you cart around in caskets?
328
00:18:51,538 --> 00:18:53,339
None of that
matters anymore.
329
00:18:53,390 --> 00:18:56,426
Mikael's gone.
Bygones will be bygones.
330
00:18:56,510 --> 00:18:59,479
- Really great party.
- I like the band.
331
00:19:00,481 --> 00:19:02,315
Seems the homecoming queen
332
00:19:02,382 --> 00:19:03,766
still walks
among the living,
333
00:19:03,851 --> 00:19:06,719
which leaves me to believe Rebekah
isn't here. Where is she?
334
00:19:06,770 --> 00:19:09,739
I have no idea.
I thought she was coming with Matt.
335
00:19:09,823 --> 00:19:12,608
Oh, be honest now, Stefan.
336
00:19:12,693 --> 00:19:14,277
Where's my sister?
337
00:19:14,361 --> 00:19:18,915
I said I have no idea.
338
00:19:18,999 --> 00:19:20,500
Now, would you like me
to take you to your father?
339
00:19:20,567 --> 00:19:24,570
Well, it wouldn't be a party without
the guest of honor, would it?
340
00:19:24,621 --> 00:19:27,423
Bring him to me.
341
00:19:30,127 --> 00:19:32,077
All right.
342
00:19:32,129 --> 00:19:35,431
Perhaps there's something
in it for me?
343
00:19:35,516 --> 00:19:37,467
My freedom
from your compulsion.
344
00:19:37,551 --> 00:19:39,685
Oh, you want your freedom?
345
00:19:39,753 --> 00:19:40,720
Well, once he's dead
346
00:19:40,771 --> 00:19:41,637
and his weapon destroyed,
347
00:19:41,722 --> 00:19:43,606
you'll have your freedom.
348
00:19:43,690 --> 00:19:46,809
It'll be my pleasure
to give it back to you.
349
00:20:03,127 --> 00:20:05,211
Did my daughter
go to the dance?
350
00:20:05,278 --> 00:20:08,798
Yep. You missed the photo op.
351
00:20:08,882 --> 00:20:10,783
Did you get the stake?
352
00:20:10,834 --> 00:20:13,719
I did.
353
00:20:13,787 --> 00:20:15,421
I'm not going take
your word for it.
354
00:20:15,472 --> 00:20:16,839
No offense
to your honor and all.
355
00:20:16,924 --> 00:20:18,307
None taken.
356
00:20:21,011 --> 00:20:24,814
Fancy. May I?
357
00:20:24,898 --> 00:20:27,316
It's the only weapon on this
Earth that can kill an original.
358
00:20:27,401 --> 00:20:31,303
So I think I'll hold on
to it. No offense.
359
00:20:31,355 --> 00:20:33,022
I'd offer you a drink,
360
00:20:33,106 --> 00:20:35,658
but Katherine tells me you're more
of a vampire on the rocks kinda guy.
361
00:20:35,742 --> 00:20:38,327
Well, technically,
you could still offer.
362
00:20:42,416 --> 00:20:44,650
Why feed on vampires?
363
00:20:44,701 --> 00:20:47,336
Don't tell me it's
for the smooth aftertaste.
364
00:20:47,421 --> 00:20:49,622
I had a hand
in creating vampires.
365
00:20:49,673 --> 00:20:52,708
But the blood lust
was never my intention.
366
00:20:52,793 --> 00:20:56,328
Over the centuries, I learned
to feed from the predator,
367
00:20:56,380 --> 00:20:58,614
not the innocent.
368
00:20:59,516 --> 00:21:00,933
Change in plans.
369
00:21:01,001 --> 00:21:03,519
Klaus is back.
He's at the Lockwoods.
370
00:21:03,587 --> 00:21:06,572
And he wants your body
delivered to his doorstep.
371
00:21:06,640 --> 00:21:09,358
I'm afraid he's in for
a colossal disappointment.
372
00:21:09,443 --> 00:21:11,110
Well, he's certainly
not going to come here.
373
00:21:11,178 --> 00:21:13,145
I hope your plan
didn't depend on that.
374
00:21:13,197 --> 00:21:15,014
Didn't depend on that.
375
00:21:15,065 --> 00:21:17,683
But you do have a plan.
Right?
376
00:21:17,734 --> 00:21:19,819
Oh, yeah.
We got a plan, right?
377
00:21:19,870 --> 00:21:22,205
It just doesn't
involve you.
378
00:21:32,900 --> 00:21:34,800
Couldn't just break his neck?
379
00:21:34,868 --> 00:21:37,003
It certainly occurred
to me.
380
00:21:50,750 --> 00:21:52,051
My mom would seriously freak
381
00:21:52,102 --> 00:21:53,436
if she saw
all these people here.
382
00:21:53,520 --> 00:21:54,937
Your mother
won't be a problem.
383
00:21:55,022 --> 00:21:57,106
I compelled her to go to church
and pray for your friends.
384
00:21:57,190 --> 00:21:59,525
What are you talking about?
385
00:22:02,762 --> 00:22:04,397
I want you
to look around.
386
00:22:06,283 --> 00:22:07,766
There's Bonnie.
387
00:22:07,818 --> 00:22:11,270
There's Elena and Matt.
388
00:22:11,321 --> 00:22:14,606
There's your pretty little
girlfriend Caroline.
389
00:22:14,658 --> 00:22:16,542
Their big dance
was wrecked tonight
390
00:22:16,609 --> 00:22:19,211
and who came through
with a party?
391
00:22:19,279 --> 00:22:22,415
You did. What a pal.
392
00:22:22,466 --> 00:22:25,918
But who are all
these other people here?
393
00:22:29,222 --> 00:22:30,622
I have no idea.
394
00:22:30,674 --> 00:22:33,292
I've never seen half
these people in my life.
395
00:22:33,343 --> 00:22:36,729
Well, that's because I invited
a few dozen friends of my own.
396
00:22:38,899 --> 00:22:42,134
That's my friend Mindy.
397
00:22:42,185 --> 00:22:43,986
I picked her up along
the way in Kansas.
398
00:22:44,071 --> 00:22:47,639
Did you know that there's an
entire bloodline of werewolves
399
00:22:47,691 --> 00:22:49,608
in the heartland?
400
00:22:49,660 --> 00:22:51,944
There's Tony,
from North Dakota,
401
00:22:51,995 --> 00:22:53,996
and let's not forget
the Seattle contingent.
402
00:22:54,081 --> 00:22:57,483
Hold on. Are those people
all hybrids?
403
00:22:57,534 --> 00:22:59,835
Well, they also love
a good party.
404
00:22:59,920 --> 00:23:01,704
And they, like you,
are sired by me.
405
00:23:01,788 --> 00:23:03,039
They wish to serve
their master.
406
00:23:03,123 --> 00:23:05,758
So if anyone should so much
as make a move against me,
407
00:23:05,825 --> 00:23:08,878
they may feel
obligated to retaliate.
408
00:23:11,682 --> 00:23:14,850
Feel free to warn
your friends.
409
00:23:22,960 --> 00:23:25,128
What are you up to with Klaus?
410
00:23:26,212 --> 00:23:27,464
Nothing.
411
00:23:27,548 --> 00:23:29,215
He's on to you, Caroline.
412
00:23:29,267 --> 00:23:31,601
Whatever you all think
you're about to pull off,
413
00:23:31,686 --> 00:23:33,436
he's 2 steps ahead of you.
414
00:23:33,521 --> 00:23:36,106
Ok, I don't know what
you're talking about.
415
00:23:36,190 --> 00:23:38,775
You're lying to me.
416
00:23:38,859 --> 00:23:42,395
Heh, you know,
actually, I'm not.
417
00:23:42,446 --> 00:23:44,430
I don't know anything.
And even if I did,
418
00:23:44,482 --> 00:23:45,598
I wouldn't
tell you about,
419
00:23:45,650 --> 00:23:47,233
because you're sired
to team Klaus now.
420
00:23:47,285 --> 00:23:49,202
And you can't
be trusted.
421
00:23:51,322 --> 00:23:53,907
So can we please just
go back to the party?
422
00:24:12,393 --> 00:24:14,978
Where's your date?
423
00:24:15,062 --> 00:24:16,596
Getting me a drink.
424
00:24:18,766 --> 00:24:19,899
Well...
425
00:24:19,967 --> 00:24:22,185
Seems I have you to thank
for Mikael's demise.
426
00:24:22,269 --> 00:24:24,971
He came at me.
I didn't have a choice.
427
00:24:25,022 --> 00:24:27,240
Still I'm impressed.
428
00:24:27,307 --> 00:24:29,776
It's not easy for a human
to dagger an original.
429
00:24:29,827 --> 00:24:31,745
It wasn't the first time.
430
00:24:31,812 --> 00:24:34,831
Right. Elijah.
431
00:24:40,371 --> 00:24:41,538
You seem nervous.
432
00:24:41,622 --> 00:24:43,873
I'm not nervous.
I just don't like you.
433
00:24:43,958 --> 00:24:46,960
Right. Straight to the
point then, shall I, love?
434
00:24:47,011 --> 00:24:49,629
People have been after
me for 1,000 years.
435
00:24:49,680 --> 00:24:52,298
And I am always
one step ahead.
436
00:24:52,350 --> 00:24:54,968
So whatever it is you're
thinking of trying,
437
00:24:55,019 --> 00:24:58,171
go for it,
give it your best shot.
438
00:24:58,222 --> 00:25:00,240
You won't succeed.
439
00:25:04,979 --> 00:25:07,530
Invite-only, vampire.
440
00:25:07,615 --> 00:25:11,684
Here's my rsvp.
441
00:25:11,736 --> 00:25:13,653
Hybrid.
442
00:25:16,707 --> 00:25:18,742
What did you do to her?
443
00:25:18,826 --> 00:25:21,745
It's just vervain.
She'll be fine.
444
00:25:21,829 --> 00:25:23,797
But I need you to get her out
of here as fast as possible.
445
00:25:23,864 --> 00:25:24,831
What's going on?
446
00:25:24,882 --> 00:25:27,417
Something's going down
against Klaus,
447
00:25:27,501 --> 00:25:29,535
and this house is full
of hybrids like me
448
00:25:29,587 --> 00:25:31,304
that can't let
anything happen to him.
449
00:25:31,371 --> 00:25:32,422
What do you mean, "can't"?
450
00:25:32,506 --> 00:25:33,690
I can't explain it.
451
00:25:33,758 --> 00:25:35,809
I can't fight against it.
452
00:25:35,876 --> 00:25:37,582
I just know that I
need to protect him
453
00:25:37,583 --> 00:25:38,895
no matter who gets in my way.
454
00:25:38,979 --> 00:25:40,063
By attacking Caroline?
455
00:25:40,147 --> 00:25:42,148
I'm protecting her, Matt!
456
00:25:45,486 --> 00:25:48,021
This is the only way
to keep her safe.
457
00:25:51,108 --> 00:25:53,660
Please. Just get her
out of here safely.
458
00:25:53,727 --> 00:25:54,994
Get everyone out.
459
00:26:09,093 --> 00:26:10,576
As the host, you should know
460
00:26:10,628 --> 00:26:12,929
those hybrids don't make
the best first impression.
461
00:26:13,013 --> 00:26:16,015
Whatever move you're making, Klaus
is going to be ready for you.
462
00:26:16,083 --> 00:26:17,967
He'll kill anyone at
this party if he has to.
463
00:26:18,052 --> 00:26:19,352
Tell someone who cares.
464
00:26:42,877 --> 00:26:45,111
Ugh! What the hell
is wrong with you?
465
00:26:45,162 --> 00:26:47,446
You're not supposed
to witchy migraine me.
466
00:26:47,498 --> 00:26:49,048
You weren't supposed
to kill Tyler.
467
00:26:49,116 --> 00:26:50,917
He tried to bite me.
468
00:26:51,919 --> 00:26:53,837
What is that?
469
00:26:53,921 --> 00:26:55,621
Nothing.
470
00:26:55,673 --> 00:26:56,789
Oh my God.
Is that the...
471
00:26:59,844 --> 00:27:01,344
Why do you have it?
472
00:27:01,428 --> 00:27:03,980
Because I'm the only one who
could get inside the house.
473
00:27:05,900 --> 00:27:07,767
You have a visitor.
474
00:27:07,818 --> 00:27:11,821
Well, tell my visitor I'm on
the brink of victory here.
475
00:27:11,906 --> 00:27:13,907
He said his name
is Mikael.
476
00:27:19,813 --> 00:27:22,315
Then we mustn't keep him
waiting.
477
00:27:22,366 --> 00:27:25,251
Move everyone out back.
478
00:27:25,319 --> 00:27:27,504
I'm going to have a little
chat with my dad.
479
00:27:34,828 --> 00:27:37,347
Tony, you know what to do.
480
00:27:46,506 --> 00:27:48,274
Hello, Niklaus.
481
00:27:48,342 --> 00:27:51,611
Hello, Mikael.
Won't you come in?
482
00:27:51,678 --> 00:27:53,863
Oh, that's right.
I forgot. You can't.
483
00:27:53,948 --> 00:27:55,481
Or you can come outside
if you want.
484
00:27:55,533 --> 00:27:59,536
Or I can watch my hybrids
tear you limb from limb.
485
00:28:02,289 --> 00:28:04,240
They can't kill me.
486
00:28:04,325 --> 00:28:07,193
True, but it'll make
a hell of a party game.
487
00:28:07,261 --> 00:28:12,332
All I have to do is rub
these 2 fingers together,
488
00:28:12,383 --> 00:28:14,250
and they'll pounce.
489
00:28:15,786 --> 00:28:19,756
The big bad wolf.
490
00:28:19,840 --> 00:28:21,507
You haven't changed.
491
00:28:21,575 --> 00:28:25,762
Still hiding behind
your playthings like a coward.
492
00:28:27,348 --> 00:28:28,815
You only forget.
493
00:28:28,882 --> 00:28:30,733
They may be sired by you,
494
00:28:30,818 --> 00:28:32,101
but they're still
part vampire.
495
00:28:32,186 --> 00:28:36,439
And they can be
compelled by me.
496
00:28:50,037 --> 00:28:52,705
Come out and face me,
Niklaus,
497
00:28:52,789 --> 00:28:54,624
or she dies.
498
00:28:54,691 --> 00:28:57,860
Go ahead. Kill her.
499
00:28:57,911 --> 00:29:00,663
No, Klaus. He'll do it.
500
00:29:01,965 --> 00:29:03,299
If she dies,
501
00:29:03,366 --> 00:29:06,219
this lot will be the last
of your abominations.
502
00:29:06,303 --> 00:29:07,670
I don't need them.
503
00:29:07,721 --> 00:29:09,422
I just need
to be rid of you.
504
00:29:09,506 --> 00:29:12,425
To what end, Niklaus?
505
00:29:12,492 --> 00:29:17,096
So you can live forever
with no one at your side?
506
00:29:17,180 --> 00:29:19,599
Nobody cares
about you anymore, boy!
507
00:29:20,984 --> 00:29:23,552
Who do you have
other than those
508
00:29:23,604 --> 00:29:26,489
whose loyalty you've forced?
509
00:29:26,556 --> 00:29:27,990
No one.
510
00:29:30,077 --> 00:29:32,495
No one.
511
00:29:33,830 --> 00:29:37,399
I'm calling your bluff,
father.
512
00:29:37,451 --> 00:29:39,335
Kill her.
513
00:29:39,402 --> 00:29:44,239
Come outside and face me,
you little coward.
514
00:29:44,291 --> 00:29:47,076
And I won't have to.
515
00:29:47,127 --> 00:29:49,712
My whole life you've
underestimated me.
516
00:29:49,763 --> 00:29:52,765
If you kill her,
you lose your leverage.
517
00:29:52,849 --> 00:29:56,102
So go ahead. Go on.
Kill her.
518
00:29:56,186 --> 00:29:59,639
Come on, old man.
Kill her.
519
00:29:59,723 --> 00:30:01,807
Kill her!
520
00:30:06,730 --> 00:30:08,814
Your impulse, Niklaus.
521
00:30:08,899 --> 00:30:12,234
It has and will forever be
522
00:30:12,286 --> 00:30:17,272
the one thing that keeps you
from truly being great.
523
00:30:42,265 --> 00:30:45,017
Katherine...
524
00:30:45,102 --> 00:30:46,769
Kaboom.
525
00:30:54,144 --> 00:30:56,362
What are you doing?!
526
00:31:20,220 --> 00:31:22,605
What the hell
did you do?
527
00:31:25,392 --> 00:31:27,977
He's earned his freedom.
528
00:31:40,991 --> 00:31:43,209
Thank you, my friend.
529
00:31:43,293 --> 00:31:44,844
You no longer have to do
as I say.
530
00:31:44,911 --> 00:31:47,046
You're free.
531
00:32:27,513 --> 00:32:28,630
Are you ok?
532
00:32:28,714 --> 00:32:29,981
What do you think?
533
00:32:30,049 --> 00:32:33,801
I'm sorry I stabbed you.
534
00:32:33,886 --> 00:32:35,637
It was the only thing I could
think of to get you out of there.
535
00:32:35,721 --> 00:32:38,406
"Oh, hey, Caroline,
536
00:32:38,474 --> 00:32:40,892
"I'm worried about what
might happen this evening.
537
00:32:40,960 --> 00:32:44,262
So maybe you should just go home and
watch 'Dancing with the stars?'"
538
00:32:44,313 --> 00:32:47,365
If you knew all your friends
were going to get together
539
00:32:47,432 --> 00:32:48,700
and try to take down Klaus,
540
00:32:48,767 --> 00:32:50,418
would you have left?
541
00:32:51,554 --> 00:32:52,787
No.
542
00:32:52,871 --> 00:32:55,807
So there you go. I saved you
from your own stubbornness.
543
00:32:55,874 --> 00:32:57,441
This isn't funny, Tyler!
544
00:32:57,493 --> 00:32:59,443
How am I supposed
to be with you
545
00:32:59,495 --> 00:33:00,962
when you're sired to him?
546
00:33:01,046 --> 00:33:04,615
I need you to understand,
Caroline.
547
00:33:04,667 --> 00:33:05,767
Understand what?
548
00:33:05,834 --> 00:33:08,253
That you're
one of the bad guys now?
549
00:33:08,304 --> 00:33:09,420
Understand that this
is who I am.
550
00:33:09,471 --> 00:33:11,539
There's nothing
that I can do about it.
551
00:33:11,640 --> 00:33:13,157
Klaus can't be killed.
552
00:33:13,225 --> 00:33:15,860
I can't be fixed.
553
00:33:15,928 --> 00:33:17,645
Understand
that I'm ok with it.
554
00:33:17,730 --> 00:33:20,748
But how are you ok with it?
555
00:33:20,816 --> 00:33:24,252
Because it's better.
556
00:33:24,320 --> 00:33:26,470
I don't have to turn,
Caroline.
557
00:33:26,522 --> 00:33:29,240
Not unless I want to.
558
00:33:29,308 --> 00:33:32,827
I never have to go through
that pain again.
559
00:33:36,382 --> 00:33:40,485
If being sired to Klaus is the
price that I have to pay,
560
00:33:40,552 --> 00:33:42,637
so be it.
561
00:33:43,922 --> 00:33:48,876
But you don't have any true
control over yourself.
562
00:33:48,961 --> 00:33:50,378
I never did before.
563
00:33:50,462 --> 00:33:52,547
The full moon controlled me.
564
00:33:56,335 --> 00:33:59,637
After everything
that we've been through
565
00:33:59,705 --> 00:34:02,323
you've been there for me
through all of it.
566
00:34:05,477 --> 00:34:07,845
Don't turn your
back on me now.
567
00:34:19,425 --> 00:34:20,575
Tyler...
568
00:34:20,659 --> 00:34:23,711
Right.
569
00:34:23,796 --> 00:34:24,879
I just...
570
00:34:24,963 --> 00:34:27,031
Got it.
571
00:34:33,305 --> 00:34:34,639
How did this happen?
572
00:34:34,706 --> 00:34:36,924
We thought
of everything, Elena!
573
00:34:37,009 --> 00:34:38,709
Klaus having hybrids.
Mikael turning on us.
574
00:34:38,761 --> 00:34:40,645
We brought in Katherine
so you weren't in danger.
575
00:34:40,712 --> 00:34:43,714
Anything that could have gone
wrong, we were prepared.
576
00:34:43,766 --> 00:34:44,882
I don't understand.
577
00:34:44,933 --> 00:34:48,152
Stefan wanted Klaus dead
more than anything.
578
00:34:48,220 --> 00:34:50,221
That's what
we were counting on.
579
00:34:52,524 --> 00:34:53,825
We blew it.
580
00:34:55,327 --> 00:34:56,661
Where's Katherine?
581
00:34:56,728 --> 00:34:58,129
She ran for the hills,
like usual.
582
00:34:58,197 --> 00:35:00,331
The minute things
got bad. Who blames her?
583
00:35:00,399 --> 00:35:02,700
Klaus would have
crushed her.
584
00:35:02,751 --> 00:35:04,919
I had him, Elena.
585
00:35:05,003 --> 00:35:07,622
I had Klaus.
586
00:35:07,706 --> 00:35:09,507
This could've
all be over!
587
00:35:10,959 --> 00:35:12,093
Hey...
588
00:35:12,177 --> 00:35:13,378
Damon, hey...
589
00:35:13,429 --> 00:35:17,098
Hey, listen to me
we'll survive this.
590
00:35:17,182 --> 00:35:22,470
We always survive.
591
00:35:22,554 --> 00:35:24,389
Trust me.
592
00:35:24,440 --> 00:35:27,591
We're never getting
Stefan back.
593
00:35:27,643 --> 00:35:30,445
You know that,
don't you?
594
00:35:33,765 --> 00:35:38,786
Then we'll let him go. Ok?
595
00:35:40,456 --> 00:35:44,125
We'll have to let him go.
596
00:35:53,051 --> 00:35:54,552
Not interested in
the play by play
597
00:35:54,619 --> 00:35:56,120
of our failure
right now, Katherine.
598
00:35:56,171 --> 00:35:58,589
I'm just calling
to say goodbye.
599
00:35:58,640 --> 00:36:00,174
I don't know
what to tell you.
600
00:36:00,259 --> 00:36:01,625
You had a good plan, Damon.
601
00:36:01,677 --> 00:36:04,629
And that's high praise
coming from me.
602
00:36:04,696 --> 00:36:06,647
It's not very
comforting at the moment.
603
00:36:06,732 --> 00:36:08,900
You going back into hiding?
604
00:36:08,967 --> 00:36:11,436
At least my life's not boring.
605
00:36:11,487 --> 00:36:12,520
Goodbye, Damon.
606
00:36:12,604 --> 00:36:14,638
Take care of yourself,
Katherine.
607
00:36:28,454 --> 00:36:31,289
He doesn't know
where it all wrong.
608
00:36:35,660 --> 00:36:38,095
He doesn't need to know.
609
00:36:43,469 --> 00:36:44,919
Are you good from here?
610
00:36:44,987 --> 00:36:46,604
I need to put about
a million miles
611
00:36:46,671 --> 00:36:50,308
between myself and Klaus
as soon as possible.
612
00:36:50,359 --> 00:36:51,692
Stefan...
613
00:36:52,694 --> 00:36:54,862
Stefan.
614
00:36:54,947 --> 00:36:55,897
Elena.
615
00:36:55,981 --> 00:36:58,533
Not exactly.
616
00:36:58,617 --> 00:37:02,737
Pep up. I only got a minute before they
realize that I'm not at the party.
617
00:37:02,821 --> 00:37:04,121
You seem nervous.
618
00:37:04,189 --> 00:37:05,856
I'm not nervous.
I just don't like you.
619
00:37:05,908 --> 00:37:08,709
People have been after
me for 1,000 years.
620
00:37:08,794 --> 00:37:11,329
And I am always
one step ahead.
621
00:37:11,380 --> 00:37:13,798
So whatever it is you're
thinking of trying,
622
00:37:13,865 --> 00:37:17,468
go for it,
give it your best shot.
623
00:37:17,536 --> 00:37:19,921
You won't succeed.
624
00:37:21,056 --> 00:37:22,507
It won't be
for lack of trying.
625
00:37:22,558 --> 00:37:26,427
Now you'd be smart to tell Damon
to mind his manners tonight.
626
00:37:26,512 --> 00:37:30,097
'Cause if I die,
I've already insured
627
00:37:30,182 --> 00:37:31,899
that he'll die
along with me.
628
00:37:31,984 --> 00:37:35,219
Even in death, my hybrids
have their orders.
629
00:37:35,270 --> 00:37:38,072
So you kill me,
you're killing him too.
630
00:37:42,244 --> 00:37:45,563
How did you know that
I would stop Damon?
631
00:37:45,614 --> 00:37:47,281
I didn't.
632
00:37:47,366 --> 00:37:50,585
I was just hoping that
you would want to.
633
00:37:52,838 --> 00:37:55,706
If Klaus gets killed, he's
taking Damon down with him.
634
00:37:55,757 --> 00:37:57,375
So pull the plug
on the plan.
635
00:37:57,426 --> 00:38:01,178
And face the wrath of Mikael?
We'll all be dead.
636
00:38:01,246 --> 00:38:03,848
Ok, look. I know that you've
turned off your humanity
637
00:38:03,915 --> 00:38:05,766
and that you don't care.
So there's only one solution.
638
00:38:05,851 --> 00:38:07,802
And what's that?
639
00:38:07,886 --> 00:38:09,753
Care, Stefan.
640
00:38:11,640 --> 00:38:14,425
Care enough to save
Damon's life.
641
00:38:14,476 --> 00:38:16,277
Because I'm going back
to that party
642
00:38:16,361 --> 00:38:17,645
and I'm seeing
this plan through.
643
00:38:17,729 --> 00:38:23,150
Klaus will be killed
and we'll have our freedom.
644
00:38:23,235 --> 00:38:25,303
But then Damon will be dead.
645
00:38:26,905 --> 00:38:29,273
Your brother
will be dead, Stefan.
646
00:38:31,710 --> 00:38:34,378
Unless you care enough
to do something about it.
647
00:38:35,414 --> 00:38:39,383
You've wanted Klaus dead
for 500 years.
648
00:38:39,451 --> 00:38:42,670
Why would you risk all that
just to save Damon's life?
649
00:38:42,754 --> 00:38:45,389
I wasn't just trying to
save Damon's life, Stefan.
650
00:38:45,474 --> 00:38:48,559
I was trying
to save yours.
651
00:38:50,395 --> 00:38:53,264
Your humanity.
652
00:38:53,315 --> 00:38:55,433
Let's just say I like
the old you better.
653
00:38:55,484 --> 00:38:57,068
Nah.
654
00:38:57,135 --> 00:39:00,938
Come on, Katherine, you don't
care about anyone but yourself.
655
00:39:00,989 --> 00:39:02,323
You never have.
656
00:39:02,407 --> 00:39:05,293
You and I both know
that that is not true.
657
00:39:05,360 --> 00:39:08,713
I loved you.
658
00:39:08,780 --> 00:39:10,814
I loved Damon too.
659
00:39:12,984 --> 00:39:15,870
Humanity is a vampire's
greatest weakness.
660
00:39:15,954 --> 00:39:19,173
No matter how easy it is
to turn it off,
661
00:39:19,257 --> 00:39:22,343
it keeps trying to fight
its way back in.
662
00:39:25,163 --> 00:39:27,214
Sometimes I let it.
663
00:39:30,402 --> 00:39:33,104
I can't let it all back in.
664
00:39:34,606 --> 00:39:36,691
I don't want to.
665
00:39:36,775 --> 00:39:38,359
Not after everything
I've done.
666
00:39:38,443 --> 00:39:40,144
Of course
you don't want to.
667
00:39:40,195 --> 00:39:42,613
But if you don't
let yourself feel,
668
00:39:42,681 --> 00:39:46,283
you won't be able to do
what I need you to do next.
669
00:39:46,351 --> 00:39:47,685
What's that?
670
00:39:47,736 --> 00:39:50,705
Get mad.
671
00:40:01,833 --> 00:40:04,034
Rebekah, where are you?
672
00:40:04,086 --> 00:40:06,554
Pick up the phone, darling.
Daddy's dead.
673
00:40:06,638 --> 00:40:08,923
It's time
for a family reunion.
674
00:40:10,308 --> 00:40:12,710
Stefan. Miss me already?
675
00:40:12,761 --> 00:40:16,063
I'm just calling to thank
you for my freedom.
676
00:40:16,148 --> 00:40:19,483
I like to believe I'm a man
of my word. More or less.
677
00:40:19,551 --> 00:40:22,653
The thing is, it came
at too high of a price.
678
00:40:22,721 --> 00:40:25,723
You took everything
from me, Klaus.
679
00:40:25,774 --> 00:40:29,744
Let bygones be bygones.
Trust me, resentment gets old.
680
00:40:29,828 --> 00:40:32,747
You know
what never gets old?
681
00:40:35,333 --> 00:40:36,951
Revenge.
682
00:40:38,737 --> 00:40:40,388
No!
683
00:40:40,455 --> 00:40:42,256
What's the matter,
Klaus?
684
00:40:42,340 --> 00:40:44,341
Missing something?
685
00:40:44,409 --> 00:40:45,843
What are you doing?
686
00:40:45,910 --> 00:40:48,746
I'm just enjoying
my freedom.
687
00:40:48,797 --> 00:40:52,717
I will kill you and every one
you've ever met.
688
00:40:52,768 --> 00:40:56,971
You do that and you'll never
see your family again.
689
00:40:58,089 --> 00:40:59,306
I wonder, Klaus.
690
00:40:59,374 --> 00:41:04,261
As someone who's been one
step ahead for 1,000 years.
691
00:41:04,329 --> 00:41:07,431
Were you prepared
for this?
692
00:41:08,234 --> 00:41:12,734
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
693
00:41:13,305 --> 00:41:19,408
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.