All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:02,522 Previously on "the Vampire Diaries..." 2 00:00:02,606 --> 00:00:04,023 The only thing stronger than your craving for blood 3 00:00:04,108 --> 00:00:05,725 is your love for this one girl. 4 00:00:05,809 --> 00:00:08,811 Your humanity is killing you! 5 00:00:09,432 --> 00:00:10,716 Turn it off! 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,684 What did you do? 7 00:00:11,751 --> 00:00:12,935 I fixed him. 8 00:00:13,019 --> 00:00:15,254 Fight for it. Feel something, anything, Stefan. 9 00:00:15,305 --> 00:00:17,089 'Cause if you don't, you're going to lose me forever. 10 00:00:17,140 --> 00:00:18,607 Klaus killed your mother. 11 00:00:18,692 --> 00:00:20,809 He has a hold on you, on me, on everyone. 12 00:00:20,894 --> 00:00:24,730 He has for 1,000 years. We have to make it stop! 13 00:00:24,781 --> 00:00:25,698 They're looking for Mikael... 14 00:00:25,765 --> 00:00:27,766 The vampire who hunts vampires. 15 00:00:27,817 --> 00:00:30,202 You don't want to wake him. He will kill all of you. 16 00:00:30,270 --> 00:00:31,987 I thought you might know how to kill Klaus. 17 00:00:32,072 --> 00:00:34,373 I can kill Klaus. And I will. 18 00:00:34,440 --> 00:00:36,825 As long as Klaus is alive, I do what he says. 19 00:00:36,910 --> 00:00:39,745 Mikael, get Klaus back to Mystic Falls. 20 00:00:39,796 --> 00:00:42,614 And I will gladly drive a stake through his heart. 21 00:00:42,666 --> 00:00:45,450 Fail... I'll drive it through yours. 22 00:00:53,727 --> 00:00:55,894 Portland is fantastic once you can get over all the whiney music 23 00:00:55,962 --> 00:00:57,229 and healthy-looking people. 24 00:00:57,297 --> 00:00:59,131 It's literally a breeding ground for werewolves. 25 00:00:59,182 --> 00:01:00,849 Your father's dead. 26 00:01:02,652 --> 00:01:04,019 What did you say to me? 27 00:01:04,104 --> 00:01:06,605 Oh, my mistake. Not your actual father, 28 00:01:06,673 --> 00:01:10,492 and not dead. Mikael. 29 00:01:10,560 --> 00:01:14,363 daggered. 30 00:01:14,447 --> 00:01:16,031 What do you want me to do with the body? 31 00:01:16,116 --> 00:01:20,002 Well, first, I want you to explain to me 32 00:01:20,086 --> 00:01:22,654 exactly what happened. 33 00:01:22,706 --> 00:01:25,291 All right, we'll say that Mikael followed Elena in here. 34 00:01:25,342 --> 00:01:28,427 He tried to grab her so he could use her as bait. 35 00:01:28,494 --> 00:01:30,512 And you, what, vervained him? 36 00:01:30,597 --> 00:01:34,350 No, we vervained him. The guy's an original. Make it realistic. 37 00:01:34,434 --> 00:01:36,051 Ok. Fine. We vervained him. 38 00:01:36,136 --> 00:01:39,138 And in the process discovered that he had a dagger. 39 00:01:39,189 --> 00:01:41,607 Which he planned to use on Rebekah. But instead... 40 00:01:41,674 --> 00:01:43,776 We drove it through his heart. 41 00:01:43,843 --> 00:01:46,362 And what happens when he asks to see Mikael's body? 42 00:01:46,446 --> 00:01:48,063 Good point. You, my brother, 43 00:01:48,148 --> 00:01:49,565 have been compelled to do what Klaus says. 44 00:01:49,633 --> 00:01:52,184 So if the idea is to lure him back here and kill him, 45 00:01:52,235 --> 00:01:55,888 the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. 46 00:01:55,955 --> 00:01:59,208 Well don't look at me. I'm just in charge of getting him back here. 47 00:01:59,292 --> 00:02:00,909 Klaus is smart. 48 00:02:00,994 --> 00:02:03,662 If we tell him that Mikael's dead, he'll want proof. 49 00:02:03,713 --> 00:02:06,031 Then I shall be dead. 50 00:02:11,137 --> 00:02:13,055 What if he wants to see in person? 51 00:02:13,139 --> 00:02:14,173 Well, it means our plan is working. 52 00:02:14,224 --> 00:02:17,259 Klaus will absolutely want to see my body. 53 00:02:17,344 --> 00:02:20,846 You lure him here, and I will kill him. 54 00:02:20,897 --> 00:02:23,899 With what? Those daggers won't work on him. 55 00:02:23,983 --> 00:02:26,735 Well, I'm in possession of a stake 56 00:02:26,820 --> 00:02:29,355 fashioned from the wood of the ancient white oak tree. 57 00:02:30,406 --> 00:02:33,742 The one that left these ashes when it burned. 58 00:02:33,827 --> 00:02:34,743 Where is it? 59 00:02:34,828 --> 00:02:37,413 Not here. 60 00:02:37,497 --> 00:02:40,416 Knowing its location is my insurance policy. 61 00:02:40,483 --> 00:02:42,284 Against what? 62 00:02:44,170 --> 00:02:47,206 You leaving this in my heart. 63 00:02:47,257 --> 00:02:50,292 You see, a vampire can't dagger an original without dying. 64 00:02:50,377 --> 00:02:54,546 So... it falls to you. 65 00:02:56,599 --> 00:02:59,518 You want me to actually dagger you? 66 00:02:59,585 --> 00:03:01,720 Klaus will leave nothing to chance. 67 00:03:01,771 --> 00:03:04,807 Especially when it comes to trust. 68 00:03:09,062 --> 00:03:10,479 I want to see him. 69 00:03:10,563 --> 00:03:13,232 I want to see his rotting body for myself. 70 00:03:13,283 --> 00:03:15,067 Well, he's here. 71 00:03:17,570 --> 00:03:18,603 Come by whenever. 72 00:03:18,655 --> 00:03:20,372 If you're lying to me, Stefan, 73 00:03:20,440 --> 00:03:21,907 your compulsion will expose you. 74 00:03:21,958 --> 00:03:23,959 So answer with your life. 75 00:03:24,043 --> 00:03:26,611 Is what you're saying the truth? 76 00:03:34,387 --> 00:03:37,923 It's true. I saw it with my own eyes. 77 00:03:37,974 --> 00:03:39,842 I want to talk to Rebekah. 78 00:03:41,845 --> 00:03:45,180 That's not a problem. She's right here. 79 00:03:53,740 --> 00:03:54,740 Hello, Nik. 80 00:03:54,807 --> 00:03:56,492 Rebekah, love. What's this I hear 81 00:03:56,576 --> 00:03:59,111 about Mikael's tragic run-in with a dagger? 82 00:04:01,998 --> 00:04:05,317 It's true. 83 00:04:05,368 --> 00:04:08,120 He's finally out of our lives for good. 84 00:04:10,840 --> 00:04:14,793 I miss you. I'm miserable here. 85 00:04:14,844 --> 00:04:16,428 I'll be home soon. 86 00:04:16,496 --> 00:04:17,463 Good. 87 00:04:17,514 --> 00:04:18,931 I'll see you then, brother. 88 00:04:25,271 --> 00:04:29,441 He bought it. He's coming home. 89 00:04:32,979 --> 00:04:36,031 Now was that easy or what? 90 00:04:36,115 --> 00:04:38,517 Let's just get this over with. 91 00:04:44,707 --> 00:04:45,908 Unh! 92 00:04:47,000 --> 00:04:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 93 00:05:16,155 --> 00:05:18,857 Finally. 94 00:05:18,908 --> 00:05:20,275 Took you long enough. 95 00:05:20,360 --> 00:05:22,528 Rebekah... 96 00:05:22,579 --> 00:05:26,532 Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. 97 00:05:26,583 --> 00:05:28,350 Nothing you say matters to me. 98 00:05:30,236 --> 00:05:32,955 I see. 99 00:05:38,744 --> 00:05:39,795 Where's my dagger? 100 00:05:39,879 --> 00:05:41,213 Elena has it. 101 00:05:41,264 --> 00:05:43,131 So you can forget your plans to use it on me. 102 00:05:43,216 --> 00:05:45,050 You were never the one I was after. 103 00:05:45,101 --> 00:05:46,233 Nik was my family. 104 00:05:46,234 --> 00:05:48,937 If you were after him, you were after me. 105 00:05:49,022 --> 00:05:52,257 He blinded you, Rebekah. He killed your mother. 106 00:05:52,308 --> 00:05:56,261 I know what he did. And he'll pay for it with his life. 107 00:05:56,312 --> 00:05:59,031 But Nik was not born a killer. None of us were. 108 00:05:59,098 --> 00:06:02,200 You did this to us when you turned us into vampires. 109 00:06:06,322 --> 00:06:09,374 You destroyed our family. 110 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 Not him. 111 00:06:11,494 --> 00:06:13,245 Rebekah... 112 00:06:15,248 --> 00:06:17,549 I hate everything in my closet. 113 00:06:17,617 --> 00:06:19,735 I have nothing to wear to homecoming. 114 00:06:19,802 --> 00:06:21,953 So don't go. Let's stay home, 115 00:06:22,005 --> 00:06:23,305 order take-out and over-analyze 116 00:06:23,389 --> 00:06:25,641 ancient hieroglyphic thingies with Alaric. 117 00:06:25,725 --> 00:06:27,926 We have to go. Caroline will kill us. 118 00:06:27,977 --> 00:06:30,562 Oh, Caroline actually has a date. 119 00:06:39,822 --> 00:06:42,274 You know that you can talk to me about Jeremy, right? 120 00:06:42,325 --> 00:06:43,775 I don't need to talk about it. 121 00:06:43,826 --> 00:06:46,278 He fell in love with his ghost girlfriend and lied about it. 122 00:06:46,329 --> 00:06:48,030 What's done is done. 123 00:06:48,114 --> 00:06:50,415 You have to talk about it. He hurt you, Bonnie. 124 00:06:50,483 --> 00:06:51,983 I'm mad at him too. 125 00:06:52,035 --> 00:06:53,368 You're mad at your little brother. 126 00:06:53,453 --> 00:06:55,954 You'll yell at him a little, teach him a life lesson. 127 00:06:56,005 --> 00:06:59,374 You can't really be mad like I'm mad. 128 00:06:59,459 --> 00:07:00,659 Bonnie... 129 00:07:00,710 --> 00:07:05,347 And you shouldn't have to be. He's your brother. 130 00:07:07,833 --> 00:07:13,522 So no, I can't really talk to you about it. 131 00:07:17,694 --> 00:07:21,029 We can't trust Rebekah not to turn on us. 132 00:07:21,114 --> 00:07:22,397 Oh, really? 133 00:07:22,482 --> 00:07:24,399 Because those original vampires 134 00:07:24,484 --> 00:07:26,234 are usually so reliable. 135 00:07:26,319 --> 00:07:27,903 Bonnie was right. 136 00:07:27,987 --> 00:07:30,238 Rebekah may be mad at Klaus now, 137 00:07:30,323 --> 00:07:32,290 but he is her brother. 138 00:07:32,358 --> 00:07:36,461 Her lying, mama-killing, dagger-happy brother. 139 00:07:36,529 --> 00:07:37,913 The wolfsbane's ready. 140 00:07:37,997 --> 00:07:40,031 There are too many things that can go wrong with this plan. 141 00:07:40,083 --> 00:07:42,551 Too many people who can make it go wrong. 142 00:07:42,635 --> 00:07:45,771 Well, I am formulating a secret contingency plan. 143 00:07:45,838 --> 00:07:48,140 Really? What is it? 144 00:07:48,207 --> 00:07:51,309 Well, if I told you, then it won't be a secret. 145 00:07:52,245 --> 00:07:53,729 I need to borrow a tie. 146 00:07:53,813 --> 00:07:55,180 You have your own ties. 147 00:07:55,231 --> 00:07:59,551 I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. 148 00:07:59,619 --> 00:08:00,885 I need better ties. 149 00:08:00,937 --> 00:08:02,170 You could not go. 150 00:08:02,238 --> 00:08:04,106 I'm compelled to protect you. 151 00:08:04,173 --> 00:08:07,526 And if I look at your track record at high school dances, 152 00:08:07,577 --> 00:08:08,893 it's pretty tragic. 153 00:08:08,945 --> 00:08:11,396 My luck you'll go ahead and get yourself murdered 154 00:08:11,447 --> 00:08:13,865 by the homecoming queen. 155 00:08:16,569 --> 00:08:18,086 Ahh! 156 00:08:18,171 --> 00:08:20,088 I know how to do it. Alaric taught me. 157 00:08:20,173 --> 00:08:22,290 Elena, if this thing blows up in our face 158 00:08:22,375 --> 00:08:24,876 just remember only one of us heals quickly. 159 00:08:26,295 --> 00:08:30,298 Ugh, please tell me that you have a better plan 160 00:08:30,383 --> 00:08:31,967 than wolfsbane grenades. 161 00:08:32,051 --> 00:08:33,051 Never you mind, brother. 162 00:08:33,102 --> 00:08:34,936 The less you know, the better. 163 00:08:35,021 --> 00:08:38,774 My freedom from Klaus rests entirely upon you two 164 00:08:38,858 --> 00:08:40,592 executing your plan perfectly. 165 00:08:40,643 --> 00:08:44,863 So, excuse me if I'm a bit cynical. 166 00:08:44,930 --> 00:08:47,766 You're the one that we should be worried about. 167 00:08:47,817 --> 00:08:52,370 If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. 168 00:08:52,438 --> 00:08:54,439 You do have reason to worry. 169 00:08:54,490 --> 00:08:58,210 But if I look back at our history of epic plan failures, 170 00:08:58,277 --> 00:09:02,113 it's usually because one of us let our humanity get in the way. 171 00:09:02,165 --> 00:09:06,718 So if I'm taking odds on how this thing goes down, 172 00:09:06,786 --> 00:09:10,422 it's certainly not gonna be me who screws it up. 173 00:09:10,473 --> 00:09:14,976 I'll see you at homecoming. I can't wait. 174 00:09:21,133 --> 00:09:24,352 Hey, can you hand me the glitter gun? 175 00:09:26,972 --> 00:09:28,640 Thanks. 176 00:09:28,691 --> 00:09:32,861 Hey, can't we ditch the decorating and go grab a bite? 177 00:09:32,945 --> 00:09:35,747 Oh, I have a thermos in my bag. 178 00:09:35,815 --> 00:09:39,201 I mean a real bite. 179 00:09:39,285 --> 00:09:40,952 Rebekah knows some people who like to be fed on. 180 00:09:41,003 --> 00:09:43,588 They're into it. We don't even have to compel them. 181 00:09:43,673 --> 00:09:44,956 Ok, first of all, 182 00:09:45,007 --> 00:09:47,626 I finally almost just got your mother to stop hating me. 183 00:09:47,677 --> 00:09:49,795 So I probably don't want to get caught 184 00:09:49,846 --> 00:09:52,681 in some weird vampire threesome with her son. 185 00:09:52,765 --> 00:09:56,384 And secondly, quit hanging out with Rebekah, the evil blood slut. 186 00:09:56,469 --> 00:10:01,005 Just keep the claws in tonight at the dance, ok? For me? 187 00:10:02,892 --> 00:10:06,144 So who has the misfortune of being compelled to be her date? 188 00:10:06,195 --> 00:10:07,679 Matt said he'd take her. 189 00:10:07,730 --> 00:10:09,731 Wait, you set her up with Matt? 190 00:10:09,816 --> 00:10:10,732 She wants to go to the dance, 191 00:10:10,817 --> 00:10:12,200 and he didn't have anyone to go with. 192 00:10:12,285 --> 00:10:16,071 He drinks vervain, she can't feed on him. What's the big deal? 193 00:10:16,155 --> 00:10:18,290 The big deal, Tyler, 194 00:10:18,357 --> 00:10:21,743 is that Matt is an innocent, good person 195 00:10:21,828 --> 00:10:24,329 who should not be going to dances with evil blood sluts. 196 00:10:24,380 --> 00:10:26,715 Matt's a guy, Caroline. 197 00:10:26,799 --> 00:10:29,417 And Rebekah's hot. Don't overthink this. 198 00:10:30,419 --> 00:10:32,704 This is a sire thing, isn't it? 199 00:10:32,755 --> 00:10:34,222 Ohh... 200 00:10:34,307 --> 00:10:36,875 Please tell me this is some weird family extension 201 00:10:36,926 --> 00:10:38,877 of your sire bond to Klaus. 202 00:10:38,928 --> 00:10:40,879 I'm here hanging streamers 203 00:10:40,930 --> 00:10:42,714 and have glitter all over my hands. 204 00:10:42,765 --> 00:10:46,384 If I'm sired to anybody, it's you. 205 00:10:56,412 --> 00:10:59,114 Getting a head start, huh? 206 00:10:59,198 --> 00:11:01,499 Embarrassing truth. 207 00:11:01,567 --> 00:11:04,336 This is my first high school dance. 208 00:11:04,403 --> 00:11:07,088 Ever? 209 00:11:07,173 --> 00:11:09,073 I never really had time for high school before. 210 00:11:09,125 --> 00:11:13,077 Nik and I were always moving around. 211 00:11:13,129 --> 00:11:14,846 Running. 212 00:11:16,081 --> 00:11:19,100 Anyway, I didn't want to leave anything to chance. 213 00:11:23,272 --> 00:11:25,273 Have you heard any more from him? 214 00:11:25,358 --> 00:11:26,691 No. 215 00:11:26,759 --> 00:11:28,059 But I'm sure that when he does return, 216 00:11:28,110 --> 00:11:29,761 he'll do it with flair. 217 00:11:29,812 --> 00:11:33,264 And Damon and my father are all set with their plan? 218 00:11:33,316 --> 00:11:36,234 Yes. 219 00:11:38,454 --> 00:11:41,239 Don't tell me. I don't want to know. 220 00:11:41,290 --> 00:11:46,244 I just want to go to the dance and leave the rest to Mikael. 221 00:11:48,130 --> 00:11:50,081 I know it's really hard. 222 00:11:52,618 --> 00:11:55,720 So thank you for helping us get Klaus back into town. 223 00:11:55,788 --> 00:11:59,107 Just be careful. 224 00:11:59,175 --> 00:12:02,961 I've been running for 1,000 years for a reason. 225 00:12:03,012 --> 00:12:05,096 Mikael is not a good person. 226 00:12:05,147 --> 00:12:07,065 And he definitely can't be trusted. 227 00:12:07,132 --> 00:12:10,018 No one in my family can. 228 00:12:13,472 --> 00:12:14,773 Are you ok? 229 00:12:14,824 --> 00:12:18,193 I've spent my whole life 230 00:12:18,277 --> 00:12:21,613 loving and hating my brother with equal measure. 231 00:12:23,532 --> 00:12:25,784 I never thought that I would be the one 232 00:12:25,835 --> 00:12:28,920 to help drive a stake through his heart. 233 00:12:33,092 --> 00:12:34,826 No tears. I... 234 00:12:34,894 --> 00:12:37,679 I don't want to ruin my makeup. 235 00:12:39,563 --> 00:12:41,032 How do I look? 236 00:12:44,003 --> 00:12:45,687 You look amazing. 237 00:12:45,771 --> 00:12:48,106 But you're missing one thing. 238 00:12:52,011 --> 00:12:54,946 My mother's necklace. 239 00:12:56,649 --> 00:12:58,233 You should wear it tonight. 240 00:13:00,152 --> 00:13:01,319 May I? 241 00:13:17,470 --> 00:13:19,971 Thank you. 242 00:13:26,178 --> 00:13:28,179 I'm so sorry. 243 00:13:29,730 --> 00:13:32,817 I can't leave anything to chance either. 244 00:13:50,105 --> 00:13:52,973 In the back. Harsh. 245 00:13:55,827 --> 00:13:57,478 It had to be done. 246 00:13:57,546 --> 00:14:00,031 Rebekah was never going to be completely on our side. 247 00:14:00,115 --> 00:14:01,782 Hey, I'm not judging you. 248 00:14:01,833 --> 00:14:04,452 It's very Katherine of you. 249 00:14:04,503 --> 00:14:07,421 Not the way to make me feel better about myself, Damon. 250 00:14:07,489 --> 00:14:09,674 It was a compliment... Sort of. 251 00:14:09,758 --> 00:14:11,208 Stefan is right. 252 00:14:11,293 --> 00:14:13,928 Someone's going to let their humanity get in the way 253 00:14:13,995 --> 00:14:16,213 and screw this whole thing up. 254 00:14:16,298 --> 00:14:18,832 And it's probably going to be me. 255 00:14:18,884 --> 00:14:23,020 Elena, you just daggered somebody. 256 00:14:23,105 --> 00:14:26,774 - You're going to be fine. Yeah. - But I feel bad about it. 257 00:14:26,841 --> 00:14:30,895 I care too much. That's the problem, Damon. 258 00:14:32,464 --> 00:14:34,098 I'm the weak link. 259 00:14:34,166 --> 00:14:36,734 If it makes you feel any better, she's not really dead. 260 00:14:39,521 --> 00:14:43,124 Do you trust him? Mikael? 261 00:14:43,191 --> 00:14:45,242 Nope. 262 00:14:45,327 --> 00:14:46,693 What about Stefan? 263 00:14:46,745 --> 00:14:47,862 No. 264 00:14:47,929 --> 00:14:50,464 Not as long as he's under Klaus's control. 265 00:14:50,532 --> 00:14:51,716 Then we need a better plan. 266 00:14:51,800 --> 00:14:53,884 I know what to do. 267 00:14:53,969 --> 00:14:55,669 You're just not going to like it. 268 00:14:55,721 --> 00:14:56,971 Why not? 269 00:14:57,038 --> 00:14:58,255 Because when this all goes down, 270 00:14:58,340 --> 00:15:01,475 I don't want you having any part of it. 271 00:15:01,543 --> 00:15:02,977 What does that mean? 272 00:15:04,346 --> 00:15:06,180 Do you trust me? 273 00:15:06,231 --> 00:15:07,381 Yes. 274 00:15:07,432 --> 00:15:09,984 Then you have nothing to worry about. 275 00:15:21,663 --> 00:15:22,563 What happened? 276 00:15:22,614 --> 00:15:24,782 The gym's flooded. 277 00:15:24,866 --> 00:15:26,033 The dance is canceled. 278 00:15:26,084 --> 00:15:27,618 Excuse me? 279 00:15:27,702 --> 00:15:29,920 Well, what are we supposed to do now?! 280 00:15:32,591 --> 00:15:34,708 So does that mean I don't have go? 281 00:15:34,760 --> 00:15:37,411 You wish. No, Tyler's moving the party to his house. 282 00:15:37,462 --> 00:15:39,096 Kegs and beer pong for homecoming? 283 00:15:39,181 --> 00:15:41,132 That's... different. 284 00:15:41,216 --> 00:15:42,933 Just say you're still coming. 285 00:15:44,052 --> 00:15:45,986 I'll see you there. 286 00:15:48,890 --> 00:15:50,141 Elena. 287 00:15:50,225 --> 00:15:51,308 Matt, hey. 288 00:15:51,393 --> 00:15:52,476 Hey. 289 00:15:52,561 --> 00:15:54,595 Um, slight problem with your homecoming date. 290 00:15:54,646 --> 00:15:57,097 What happened? 291 00:15:57,149 --> 00:15:59,917 How would you feel about a back-up date? 292 00:16:18,253 --> 00:16:21,955 How did he plan a better party than me so fast? 293 00:16:22,007 --> 00:16:24,975 Is that a band outside? 294 00:16:25,060 --> 00:16:26,760 Who are all these people? 295 00:16:26,812 --> 00:16:29,513 This is weird. Where is Tyler? 296 00:16:41,743 --> 00:16:43,644 Hey, Stefan. What's up? 297 00:16:43,695 --> 00:16:46,080 Hey, Tyler. Nice party you got going on here. 298 00:16:46,147 --> 00:16:49,917 Thanks, but I'm not the one throwing it. 299 00:16:49,984 --> 00:16:51,785 I'm just doing what Klaus wants. 300 00:16:51,837 --> 00:16:54,154 What do you mean? 301 00:16:54,206 --> 00:16:57,591 It's not a party, man. It's a wake. 302 00:16:59,044 --> 00:17:02,162 Good evening everyone! 303 00:17:03,632 --> 00:17:07,568 I want to thank you all for being here with me to celebrate. 304 00:17:10,605 --> 00:17:13,190 It's been a long time coming. 305 00:17:24,585 --> 00:17:26,452 So much for homecoming. 306 00:17:28,503 --> 00:17:30,456 This is weird. 307 00:17:30,507 --> 00:17:31,791 Us being here together. 308 00:17:33,477 --> 00:17:36,295 There's Caroline. She doesn't know anything. 309 00:17:36,347 --> 00:17:37,814 Act normal. 310 00:17:37,898 --> 00:17:39,465 Hey, Klaus is here. 311 00:17:39,516 --> 00:17:40,566 What? 312 00:17:40,634 --> 00:17:42,685 Yeah, apparently our sired hybrid friend Tyler 313 00:17:42,770 --> 00:17:45,304 thought it'd be ok to let his "master" throw a party. 314 00:17:47,708 --> 00:17:50,109 Well, I expected more surprise. 315 00:17:50,160 --> 00:17:53,863 I've learned not to be surprised by anything Klaus does. 316 00:17:54,798 --> 00:17:57,417 I'm going to go find Bonnie. 317 00:17:58,869 --> 00:18:00,286 What's going on? 318 00:18:00,337 --> 00:18:02,321 And what are you two doing here together? 319 00:18:02,373 --> 00:18:04,674 I thought you were supposed to be with Rebekah. 320 00:18:04,758 --> 00:18:07,927 Plans changed. I need a drink. 321 00:18:33,520 --> 00:18:34,704 Quite the homecoming. 322 00:18:34,788 --> 00:18:37,240 I've been planning my father's funeral for 1,000 years. 323 00:18:37,324 --> 00:18:39,525 Granted, in no version of it were any of these people invited. 324 00:18:39,576 --> 00:18:40,660 But you get the idea. 325 00:18:40,711 --> 00:18:43,796 So now what? You just stop running? 326 00:18:43,864 --> 00:18:47,700 Now I reunite my family. 327 00:18:47,751 --> 00:18:51,471 Your family. You mean, the people you cart around in caskets? 328 00:18:51,538 --> 00:18:53,339 None of that matters anymore. 329 00:18:53,390 --> 00:18:56,426 Mikael's gone. Bygones will be bygones. 330 00:18:56,510 --> 00:18:59,479 - Really great party. - I like the band. 331 00:19:00,481 --> 00:19:02,315 Seems the homecoming queen 332 00:19:02,382 --> 00:19:03,766 still walks among the living, 333 00:19:03,851 --> 00:19:06,719 which leaves me to believe Rebekah isn't here. Where is she? 334 00:19:06,770 --> 00:19:09,739 I have no idea. I thought she was coming with Matt. 335 00:19:09,823 --> 00:19:12,608 Oh, be honest now, Stefan. 336 00:19:12,693 --> 00:19:14,277 Where's my sister? 337 00:19:14,361 --> 00:19:18,915 I said I have no idea. 338 00:19:18,999 --> 00:19:20,500 Now, would you like me to take you to your father? 339 00:19:20,567 --> 00:19:24,570 Well, it wouldn't be a party without the guest of honor, would it? 340 00:19:24,621 --> 00:19:27,423 Bring him to me. 341 00:19:30,127 --> 00:19:32,077 All right. 342 00:19:32,129 --> 00:19:35,431 Perhaps there's something in it for me? 343 00:19:35,516 --> 00:19:37,467 My freedom from your compulsion. 344 00:19:37,551 --> 00:19:39,685 Oh, you want your freedom? 345 00:19:39,753 --> 00:19:40,720 Well, once he's dead 346 00:19:40,771 --> 00:19:41,637 and his weapon destroyed, 347 00:19:41,722 --> 00:19:43,606 you'll have your freedom. 348 00:19:43,690 --> 00:19:46,809 It'll be my pleasure to give it back to you. 349 00:20:03,127 --> 00:20:05,211 Did my daughter go to the dance? 350 00:20:05,278 --> 00:20:08,798 Yep. You missed the photo op. 351 00:20:08,882 --> 00:20:10,783 Did you get the stake? 352 00:20:10,834 --> 00:20:13,719 I did. 353 00:20:13,787 --> 00:20:15,421 I'm not going take your word for it. 354 00:20:15,472 --> 00:20:16,839 No offense to your honor and all. 355 00:20:16,924 --> 00:20:18,307 None taken. 356 00:20:21,011 --> 00:20:24,814 Fancy. May I? 357 00:20:24,898 --> 00:20:27,316 It's the only weapon on this Earth that can kill an original. 358 00:20:27,401 --> 00:20:31,303 So I think I'll hold on to it. No offense. 359 00:20:31,355 --> 00:20:33,022 I'd offer you a drink, 360 00:20:33,106 --> 00:20:35,658 but Katherine tells me you're more of a vampire on the rocks kinda guy. 361 00:20:35,742 --> 00:20:38,327 Well, technically, you could still offer. 362 00:20:42,416 --> 00:20:44,650 Why feed on vampires? 363 00:20:44,701 --> 00:20:47,336 Don't tell me it's for the smooth aftertaste. 364 00:20:47,421 --> 00:20:49,622 I had a hand in creating vampires. 365 00:20:49,673 --> 00:20:52,708 But the blood lust was never my intention. 366 00:20:52,793 --> 00:20:56,328 Over the centuries, I learned to feed from the predator, 367 00:20:56,380 --> 00:20:58,614 not the innocent. 368 00:20:59,516 --> 00:21:00,933 Change in plans. 369 00:21:01,001 --> 00:21:03,519 Klaus is back. He's at the Lockwoods. 370 00:21:03,587 --> 00:21:06,572 And he wants your body delivered to his doorstep. 371 00:21:06,640 --> 00:21:09,358 I'm afraid he's in for a colossal disappointment. 372 00:21:09,443 --> 00:21:11,110 Well, he's certainly not going to come here. 373 00:21:11,178 --> 00:21:13,145 I hope your plan didn't depend on that. 374 00:21:13,197 --> 00:21:15,014 Didn't depend on that. 375 00:21:15,065 --> 00:21:17,683 But you do have a plan. Right? 376 00:21:17,734 --> 00:21:19,819 Oh, yeah. We got a plan, right? 377 00:21:19,870 --> 00:21:22,205 It just doesn't involve you. 378 00:21:32,900 --> 00:21:34,800 Couldn't just break his neck? 379 00:21:34,868 --> 00:21:37,003 It certainly occurred to me. 380 00:21:50,750 --> 00:21:52,051 My mom would seriously freak 381 00:21:52,102 --> 00:21:53,436 if she saw all these people here. 382 00:21:53,520 --> 00:21:54,937 Your mother won't be a problem. 383 00:21:55,022 --> 00:21:57,106 I compelled her to go to church and pray for your friends. 384 00:21:57,190 --> 00:21:59,525 What are you talking about? 385 00:22:02,762 --> 00:22:04,397 I want you to look around. 386 00:22:06,283 --> 00:22:07,766 There's Bonnie. 387 00:22:07,818 --> 00:22:11,270 There's Elena and Matt. 388 00:22:11,321 --> 00:22:14,606 There's your pretty little girlfriend Caroline. 389 00:22:14,658 --> 00:22:16,542 Their big dance was wrecked tonight 390 00:22:16,609 --> 00:22:19,211 and who came through with a party? 391 00:22:19,279 --> 00:22:22,415 You did. What a pal. 392 00:22:22,466 --> 00:22:25,918 But who are all these other people here? 393 00:22:29,222 --> 00:22:30,622 I have no idea. 394 00:22:30,674 --> 00:22:33,292 I've never seen half these people in my life. 395 00:22:33,343 --> 00:22:36,729 Well, that's because I invited a few dozen friends of my own. 396 00:22:38,899 --> 00:22:42,134 That's my friend Mindy. 397 00:22:42,185 --> 00:22:43,986 I picked her up along the way in Kansas. 398 00:22:44,071 --> 00:22:47,639 Did you know that there's an entire bloodline of werewolves 399 00:22:47,691 --> 00:22:49,608 in the heartland? 400 00:22:49,660 --> 00:22:51,944 There's Tony, from North Dakota, 401 00:22:51,995 --> 00:22:53,996 and let's not forget the Seattle contingent. 402 00:22:54,081 --> 00:22:57,483 Hold on. Are those people all hybrids? 403 00:22:57,534 --> 00:22:59,835 Well, they also love a good party. 404 00:22:59,920 --> 00:23:01,704 And they, like you, are sired by me. 405 00:23:01,788 --> 00:23:03,039 They wish to serve their master. 406 00:23:03,123 --> 00:23:05,758 So if anyone should so much as make a move against me, 407 00:23:05,825 --> 00:23:08,878 they may feel obligated to retaliate. 408 00:23:11,682 --> 00:23:14,850 Feel free to warn your friends. 409 00:23:22,960 --> 00:23:25,128 What are you up to with Klaus? 410 00:23:26,212 --> 00:23:27,464 Nothing. 411 00:23:27,548 --> 00:23:29,215 He's on to you, Caroline. 412 00:23:29,267 --> 00:23:31,601 Whatever you all think you're about to pull off, 413 00:23:31,686 --> 00:23:33,436 he's 2 steps ahead of you. 414 00:23:33,521 --> 00:23:36,106 Ok, I don't know what you're talking about. 415 00:23:36,190 --> 00:23:38,775 You're lying to me. 416 00:23:38,859 --> 00:23:42,395 Heh, you know, actually, I'm not. 417 00:23:42,446 --> 00:23:44,430 I don't know anything. And even if I did, 418 00:23:44,482 --> 00:23:45,598 I wouldn't tell you about, 419 00:23:45,650 --> 00:23:47,233 because you're sired to team Klaus now. 420 00:23:47,285 --> 00:23:49,202 And you can't be trusted. 421 00:23:51,322 --> 00:23:53,907 So can we please just go back to the party? 422 00:24:12,393 --> 00:24:14,978 Where's your date? 423 00:24:15,062 --> 00:24:16,596 Getting me a drink. 424 00:24:18,766 --> 00:24:19,899 Well... 425 00:24:19,967 --> 00:24:22,185 Seems I have you to thank for Mikael's demise. 426 00:24:22,269 --> 00:24:24,971 He came at me. I didn't have a choice. 427 00:24:25,022 --> 00:24:27,240 Still I'm impressed. 428 00:24:27,307 --> 00:24:29,776 It's not easy for a human to dagger an original. 429 00:24:29,827 --> 00:24:31,745 It wasn't the first time. 430 00:24:31,812 --> 00:24:34,831 Right. Elijah. 431 00:24:40,371 --> 00:24:41,538 You seem nervous. 432 00:24:41,622 --> 00:24:43,873 I'm not nervous. I just don't like you. 433 00:24:43,958 --> 00:24:46,960 Right. Straight to the point then, shall I, love? 434 00:24:47,011 --> 00:24:49,629 People have been after me for 1,000 years. 435 00:24:49,680 --> 00:24:52,298 And I am always one step ahead. 436 00:24:52,350 --> 00:24:54,968 So whatever it is you're thinking of trying, 437 00:24:55,019 --> 00:24:58,171 go for it, give it your best shot. 438 00:24:58,222 --> 00:25:00,240 You won't succeed. 439 00:25:04,979 --> 00:25:07,530 Invite-only, vampire. 440 00:25:07,615 --> 00:25:11,684 Here's my rsvp. 441 00:25:11,736 --> 00:25:13,653 Hybrid. 442 00:25:16,707 --> 00:25:18,742 What did you do to her? 443 00:25:18,826 --> 00:25:21,745 It's just vervain. She'll be fine. 444 00:25:21,829 --> 00:25:23,797 But I need you to get her out of here as fast as possible. 445 00:25:23,864 --> 00:25:24,831 What's going on? 446 00:25:24,882 --> 00:25:27,417 Something's going down against Klaus, 447 00:25:27,501 --> 00:25:29,535 and this house is full of hybrids like me 448 00:25:29,587 --> 00:25:31,304 that can't let anything happen to him. 449 00:25:31,371 --> 00:25:32,422 What do you mean, "can't"? 450 00:25:32,506 --> 00:25:33,690 I can't explain it. 451 00:25:33,758 --> 00:25:35,809 I can't fight against it. 452 00:25:35,876 --> 00:25:37,582 I just know that I need to protect him 453 00:25:37,583 --> 00:25:38,895 no matter who gets in my way. 454 00:25:38,979 --> 00:25:40,063 By attacking Caroline? 455 00:25:40,147 --> 00:25:42,148 I'm protecting her, Matt! 456 00:25:45,486 --> 00:25:48,021 This is the only way to keep her safe. 457 00:25:51,108 --> 00:25:53,660 Please. Just get her out of here safely. 458 00:25:53,727 --> 00:25:54,994 Get everyone out. 459 00:26:09,093 --> 00:26:10,576 As the host, you should know 460 00:26:10,628 --> 00:26:12,929 those hybrids don't make the best first impression. 461 00:26:13,013 --> 00:26:16,015 Whatever move you're making, Klaus is going to be ready for you. 462 00:26:16,083 --> 00:26:17,967 He'll kill anyone at this party if he has to. 463 00:26:18,052 --> 00:26:19,352 Tell someone who cares. 464 00:26:42,877 --> 00:26:45,111 Ugh! What the hell is wrong with you? 465 00:26:45,162 --> 00:26:47,446 You're not supposed to witchy migraine me. 466 00:26:47,498 --> 00:26:49,048 You weren't supposed to kill Tyler. 467 00:26:49,116 --> 00:26:50,917 He tried to bite me. 468 00:26:51,919 --> 00:26:53,837 What is that? 469 00:26:53,921 --> 00:26:55,621 Nothing. 470 00:26:55,673 --> 00:26:56,789 Oh my God. Is that the... 471 00:26:59,844 --> 00:27:01,344 Why do you have it? 472 00:27:01,428 --> 00:27:03,980 Because I'm the only one who could get inside the house. 473 00:27:05,900 --> 00:27:07,767 You have a visitor. 474 00:27:07,818 --> 00:27:11,821 Well, tell my visitor I'm on the brink of victory here. 475 00:27:11,906 --> 00:27:13,907 He said his name is Mikael. 476 00:27:19,813 --> 00:27:22,315 Then we mustn't keep him waiting. 477 00:27:22,366 --> 00:27:25,251 Move everyone out back. 478 00:27:25,319 --> 00:27:27,504 I'm going to have a little chat with my dad. 479 00:27:34,828 --> 00:27:37,347 Tony, you know what to do. 480 00:27:46,506 --> 00:27:48,274 Hello, Niklaus. 481 00:27:48,342 --> 00:27:51,611 Hello, Mikael. Won't you come in? 482 00:27:51,678 --> 00:27:53,863 Oh, that's right. I forgot. You can't. 483 00:27:53,948 --> 00:27:55,481 Or you can come outside if you want. 484 00:27:55,533 --> 00:27:59,536 Or I can watch my hybrids tear you limb from limb. 485 00:28:02,289 --> 00:28:04,240 They can't kill me. 486 00:28:04,325 --> 00:28:07,193 True, but it'll make a hell of a party game. 487 00:28:07,261 --> 00:28:12,332 All I have to do is rub these 2 fingers together, 488 00:28:12,383 --> 00:28:14,250 and they'll pounce. 489 00:28:15,786 --> 00:28:19,756 The big bad wolf. 490 00:28:19,840 --> 00:28:21,507 You haven't changed. 491 00:28:21,575 --> 00:28:25,762 Still hiding behind your playthings like a coward. 492 00:28:27,348 --> 00:28:28,815 You only forget. 493 00:28:28,882 --> 00:28:30,733 They may be sired by you, 494 00:28:30,818 --> 00:28:32,101 but they're still part vampire. 495 00:28:32,186 --> 00:28:36,439 And they can be compelled by me. 496 00:28:50,037 --> 00:28:52,705 Come out and face me, Niklaus, 497 00:28:52,789 --> 00:28:54,624 or she dies. 498 00:28:54,691 --> 00:28:57,860 Go ahead. Kill her. 499 00:28:57,911 --> 00:29:00,663 No, Klaus. He'll do it. 500 00:29:01,965 --> 00:29:03,299 If she dies, 501 00:29:03,366 --> 00:29:06,219 this lot will be the last of your abominations. 502 00:29:06,303 --> 00:29:07,670 I don't need them. 503 00:29:07,721 --> 00:29:09,422 I just need to be rid of you. 504 00:29:09,506 --> 00:29:12,425 To what end, Niklaus? 505 00:29:12,492 --> 00:29:17,096 So you can live forever with no one at your side? 506 00:29:17,180 --> 00:29:19,599 Nobody cares about you anymore, boy! 507 00:29:20,984 --> 00:29:23,552 Who do you have other than those 508 00:29:23,604 --> 00:29:26,489 whose loyalty you've forced? 509 00:29:26,556 --> 00:29:27,990 No one. 510 00:29:30,077 --> 00:29:32,495 No one. 511 00:29:33,830 --> 00:29:37,399 I'm calling your bluff, father. 512 00:29:37,451 --> 00:29:39,335 Kill her. 513 00:29:39,402 --> 00:29:44,239 Come outside and face me, you little coward. 514 00:29:44,291 --> 00:29:47,076 And I won't have to. 515 00:29:47,127 --> 00:29:49,712 My whole life you've underestimated me. 516 00:29:49,763 --> 00:29:52,765 If you kill her, you lose your leverage. 517 00:29:52,849 --> 00:29:56,102 So go ahead. Go on. Kill her. 518 00:29:56,186 --> 00:29:59,639 Come on, old man. Kill her. 519 00:29:59,723 --> 00:30:01,807 Kill her! 520 00:30:06,730 --> 00:30:08,814 Your impulse, Niklaus. 521 00:30:08,899 --> 00:30:12,234 It has and will forever be 522 00:30:12,286 --> 00:30:17,272 the one thing that keeps you from truly being great. 523 00:30:42,265 --> 00:30:45,017 Katherine... 524 00:30:45,102 --> 00:30:46,769 Kaboom. 525 00:30:54,144 --> 00:30:56,362 What are you doing?! 526 00:31:20,220 --> 00:31:22,605 What the hell did you do? 527 00:31:25,392 --> 00:31:27,977 He's earned his freedom. 528 00:31:40,991 --> 00:31:43,209 Thank you, my friend. 529 00:31:43,293 --> 00:31:44,844 You no longer have to do as I say. 530 00:31:44,911 --> 00:31:47,046 You're free. 531 00:32:27,513 --> 00:32:28,630 Are you ok? 532 00:32:28,714 --> 00:32:29,981 What do you think? 533 00:32:30,049 --> 00:32:33,801 I'm sorry I stabbed you. 534 00:32:33,886 --> 00:32:35,637 It was the only thing I could think of to get you out of there. 535 00:32:35,721 --> 00:32:38,406 "Oh, hey, Caroline, 536 00:32:38,474 --> 00:32:40,892 "I'm worried about what might happen this evening. 537 00:32:40,960 --> 00:32:44,262 So maybe you should just go home and watch 'Dancing with the stars?'" 538 00:32:44,313 --> 00:32:47,365 If you knew all your friends were going to get together 539 00:32:47,432 --> 00:32:48,700 and try to take down Klaus, 540 00:32:48,767 --> 00:32:50,418 would you have left? 541 00:32:51,554 --> 00:32:52,787 No. 542 00:32:52,871 --> 00:32:55,807 So there you go. I saved you from your own stubbornness. 543 00:32:55,874 --> 00:32:57,441 This isn't funny, Tyler! 544 00:32:57,493 --> 00:32:59,443 How am I supposed to be with you 545 00:32:59,495 --> 00:33:00,962 when you're sired to him? 546 00:33:01,046 --> 00:33:04,615 I need you to understand, Caroline. 547 00:33:04,667 --> 00:33:05,767 Understand what? 548 00:33:05,834 --> 00:33:08,253 That you're one of the bad guys now? 549 00:33:08,304 --> 00:33:09,420 Understand that this is who I am. 550 00:33:09,471 --> 00:33:11,539 There's nothing that I can do about it. 551 00:33:11,640 --> 00:33:13,157 Klaus can't be killed. 552 00:33:13,225 --> 00:33:15,860 I can't be fixed. 553 00:33:15,928 --> 00:33:17,645 Understand that I'm ok with it. 554 00:33:17,730 --> 00:33:20,748 But how are you ok with it? 555 00:33:20,816 --> 00:33:24,252 Because it's better. 556 00:33:24,320 --> 00:33:26,470 I don't have to turn, Caroline. 557 00:33:26,522 --> 00:33:29,240 Not unless I want to. 558 00:33:29,308 --> 00:33:32,827 I never have to go through that pain again. 559 00:33:36,382 --> 00:33:40,485 If being sired to Klaus is the price that I have to pay, 560 00:33:40,552 --> 00:33:42,637 so be it. 561 00:33:43,922 --> 00:33:48,876 But you don't have any true control over yourself. 562 00:33:48,961 --> 00:33:50,378 I never did before. 563 00:33:50,462 --> 00:33:52,547 The full moon controlled me. 564 00:33:56,335 --> 00:33:59,637 After everything that we've been through 565 00:33:59,705 --> 00:34:02,323 you've been there for me through all of it. 566 00:34:05,477 --> 00:34:07,845 Don't turn your back on me now. 567 00:34:19,425 --> 00:34:20,575 Tyler... 568 00:34:20,659 --> 00:34:23,711 Right. 569 00:34:23,796 --> 00:34:24,879 I just... 570 00:34:24,963 --> 00:34:27,031 Got it. 571 00:34:33,305 --> 00:34:34,639 How did this happen? 572 00:34:34,706 --> 00:34:36,924 We thought of everything, Elena! 573 00:34:37,009 --> 00:34:38,709 Klaus having hybrids. Mikael turning on us. 574 00:34:38,761 --> 00:34:40,645 We brought in Katherine so you weren't in danger. 575 00:34:40,712 --> 00:34:43,714 Anything that could have gone wrong, we were prepared. 576 00:34:43,766 --> 00:34:44,882 I don't understand. 577 00:34:44,933 --> 00:34:48,152 Stefan wanted Klaus dead more than anything. 578 00:34:48,220 --> 00:34:50,221 That's what we were counting on. 579 00:34:52,524 --> 00:34:53,825 We blew it. 580 00:34:55,327 --> 00:34:56,661 Where's Katherine? 581 00:34:56,728 --> 00:34:58,129 She ran for the hills, like usual. 582 00:34:58,197 --> 00:35:00,331 The minute things got bad. Who blames her? 583 00:35:00,399 --> 00:35:02,700 Klaus would have crushed her. 584 00:35:02,751 --> 00:35:04,919 I had him, Elena. 585 00:35:05,003 --> 00:35:07,622 I had Klaus. 586 00:35:07,706 --> 00:35:09,507 This could've all be over! 587 00:35:10,959 --> 00:35:12,093 Hey... 588 00:35:12,177 --> 00:35:13,378 Damon, hey... 589 00:35:13,429 --> 00:35:17,098 Hey, listen to me we'll survive this. 590 00:35:17,182 --> 00:35:22,470 We always survive. 591 00:35:22,554 --> 00:35:24,389 Trust me. 592 00:35:24,440 --> 00:35:27,591 We're never getting Stefan back. 593 00:35:27,643 --> 00:35:30,445 You know that, don't you? 594 00:35:33,765 --> 00:35:38,786 Then we'll let him go. Ok? 595 00:35:40,456 --> 00:35:44,125 We'll have to let him go. 596 00:35:53,051 --> 00:35:54,552 Not interested in the play by play 597 00:35:54,619 --> 00:35:56,120 of our failure right now, Katherine. 598 00:35:56,171 --> 00:35:58,589 I'm just calling to say goodbye. 599 00:35:58,640 --> 00:36:00,174 I don't know what to tell you. 600 00:36:00,259 --> 00:36:01,625 You had a good plan, Damon. 601 00:36:01,677 --> 00:36:04,629 And that's high praise coming from me. 602 00:36:04,696 --> 00:36:06,647 It's not very comforting at the moment. 603 00:36:06,732 --> 00:36:08,900 You going back into hiding? 604 00:36:08,967 --> 00:36:11,436 At least my life's not boring. 605 00:36:11,487 --> 00:36:12,520 Goodbye, Damon. 606 00:36:12,604 --> 00:36:14,638 Take care of yourself, Katherine. 607 00:36:28,454 --> 00:36:31,289 He doesn't know where it all wrong. 608 00:36:35,660 --> 00:36:38,095 He doesn't need to know. 609 00:36:43,469 --> 00:36:44,919 Are you good from here? 610 00:36:44,987 --> 00:36:46,604 I need to put about a million miles 611 00:36:46,671 --> 00:36:50,308 between myself and Klaus as soon as possible. 612 00:36:50,359 --> 00:36:51,692 Stefan... 613 00:36:52,694 --> 00:36:54,862 Stefan. 614 00:36:54,947 --> 00:36:55,897 Elena. 615 00:36:55,981 --> 00:36:58,533 Not exactly. 616 00:36:58,617 --> 00:37:02,737 Pep up. I only got a minute before they realize that I'm not at the party. 617 00:37:02,821 --> 00:37:04,121 You seem nervous. 618 00:37:04,189 --> 00:37:05,856 I'm not nervous. I just don't like you. 619 00:37:05,908 --> 00:37:08,709 People have been after me for 1,000 years. 620 00:37:08,794 --> 00:37:11,329 And I am always one step ahead. 621 00:37:11,380 --> 00:37:13,798 So whatever it is you're thinking of trying, 622 00:37:13,865 --> 00:37:17,468 go for it, give it your best shot. 623 00:37:17,536 --> 00:37:19,921 You won't succeed. 624 00:37:21,056 --> 00:37:22,507 It won't be for lack of trying. 625 00:37:22,558 --> 00:37:26,427 Now you'd be smart to tell Damon to mind his manners tonight. 626 00:37:26,512 --> 00:37:30,097 'Cause if I die, I've already insured 627 00:37:30,182 --> 00:37:31,899 that he'll die along with me. 628 00:37:31,984 --> 00:37:35,219 Even in death, my hybrids have their orders. 629 00:37:35,270 --> 00:37:38,072 So you kill me, you're killing him too. 630 00:37:42,244 --> 00:37:45,563 How did you know that I would stop Damon? 631 00:37:45,614 --> 00:37:47,281 I didn't. 632 00:37:47,366 --> 00:37:50,585 I was just hoping that you would want to. 633 00:37:52,838 --> 00:37:55,706 If Klaus gets killed, he's taking Damon down with him. 634 00:37:55,757 --> 00:37:57,375 So pull the plug on the plan. 635 00:37:57,426 --> 00:38:01,178 And face the wrath of Mikael? We'll all be dead. 636 00:38:01,246 --> 00:38:03,848 Ok, look. I know that you've turned off your humanity 637 00:38:03,915 --> 00:38:05,766 and that you don't care. So there's only one solution. 638 00:38:05,851 --> 00:38:07,802 And what's that? 639 00:38:07,886 --> 00:38:09,753 Care, Stefan. 640 00:38:11,640 --> 00:38:14,425 Care enough to save Damon's life. 641 00:38:14,476 --> 00:38:16,277 Because I'm going back to that party 642 00:38:16,361 --> 00:38:17,645 and I'm seeing this plan through. 643 00:38:17,729 --> 00:38:23,150 Klaus will be killed and we'll have our freedom. 644 00:38:23,235 --> 00:38:25,303 But then Damon will be dead. 645 00:38:26,905 --> 00:38:29,273 Your brother will be dead, Stefan. 646 00:38:31,710 --> 00:38:34,378 Unless you care enough to do something about it. 647 00:38:35,414 --> 00:38:39,383 You've wanted Klaus dead for 500 years. 648 00:38:39,451 --> 00:38:42,670 Why would you risk all that just to save Damon's life? 649 00:38:42,754 --> 00:38:45,389 I wasn't just trying to save Damon's life, Stefan. 650 00:38:45,474 --> 00:38:48,559 I was trying to save yours. 651 00:38:50,395 --> 00:38:53,264 Your humanity. 652 00:38:53,315 --> 00:38:55,433 Let's just say I like the old you better. 653 00:38:55,484 --> 00:38:57,068 Nah. 654 00:38:57,135 --> 00:39:00,938 Come on, Katherine, you don't care about anyone but yourself. 655 00:39:00,989 --> 00:39:02,323 You never have. 656 00:39:02,407 --> 00:39:05,293 You and I both know that that is not true. 657 00:39:05,360 --> 00:39:08,713 I loved you. 658 00:39:08,780 --> 00:39:10,814 I loved Damon too. 659 00:39:12,984 --> 00:39:15,870 Humanity is a vampire's greatest weakness. 660 00:39:15,954 --> 00:39:19,173 No matter how easy it is to turn it off, 661 00:39:19,257 --> 00:39:22,343 it keeps trying to fight its way back in. 662 00:39:25,163 --> 00:39:27,214 Sometimes I let it. 663 00:39:30,402 --> 00:39:33,104 I can't let it all back in. 664 00:39:34,606 --> 00:39:36,691 I don't want to. 665 00:39:36,775 --> 00:39:38,359 Not after everything I've done. 666 00:39:38,443 --> 00:39:40,144 Of course you don't want to. 667 00:39:40,195 --> 00:39:42,613 But if you don't let yourself feel, 668 00:39:42,681 --> 00:39:46,283 you won't be able to do what I need you to do next. 669 00:39:46,351 --> 00:39:47,685 What's that? 670 00:39:47,736 --> 00:39:50,705 Get mad. 671 00:40:01,833 --> 00:40:04,034 Rebekah, where are you? 672 00:40:04,086 --> 00:40:06,554 Pick up the phone, darling. Daddy's dead. 673 00:40:06,638 --> 00:40:08,923 It's time for a family reunion. 674 00:40:10,308 --> 00:40:12,710 Stefan. Miss me already? 675 00:40:12,761 --> 00:40:16,063 I'm just calling to thank you for my freedom. 676 00:40:16,148 --> 00:40:19,483 I like to believe I'm a man of my word. More or less. 677 00:40:19,551 --> 00:40:22,653 The thing is, it came at too high of a price. 678 00:40:22,721 --> 00:40:25,723 You took everything from me, Klaus. 679 00:40:25,774 --> 00:40:29,744 Let bygones be bygones. Trust me, resentment gets old. 680 00:40:29,828 --> 00:40:32,747 You know what never gets old? 681 00:40:35,333 --> 00:40:36,951 Revenge. 682 00:40:38,737 --> 00:40:40,388 No! 683 00:40:40,455 --> 00:40:42,256 What's the matter, Klaus? 684 00:40:42,340 --> 00:40:44,341 Missing something? 685 00:40:44,409 --> 00:40:45,843 What are you doing? 686 00:40:45,910 --> 00:40:48,746 I'm just enjoying my freedom. 687 00:40:48,797 --> 00:40:52,717 I will kill you and every one you've ever met. 688 00:40:52,768 --> 00:40:56,971 You do that and you'll never see your family again. 689 00:40:58,089 --> 00:40:59,306 I wonder, Klaus. 690 00:40:59,374 --> 00:41:04,261 As someone who's been one step ahead for 1,000 years. 691 00:41:04,329 --> 00:41:07,431 Were you prepared for this? 692 00:41:08,234 --> 00:41:12,734 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 693 00:41:13,305 --> 00:41:19,408 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.