Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:02,618
Previously on
"the Vampire Diaries"...
2
00:00:02,634 --> 00:00:05,039
The only thing stronger
than your craving for blood
3
00:00:05,079 --> 00:00:06,680
is your love
for this one girl.
4
00:00:06,704 --> 00:00:08,750
Your humanity
is killing you.
5
00:00:08,773 --> 00:00:10,943
Turn it off.
6
00:00:10,963 --> 00:00:12,597
No!
7
00:00:12,853 --> 00:00:14,253
Turn it off!
8
00:00:14,305 --> 00:00:16,089
- What did you do?
- I fixed him.
9
00:00:16,157 --> 00:00:17,507
Fight for it.
Feel something,
10
00:00:17,575 --> 00:00:18,775
anything,
Stefan.
11
00:00:18,859 --> 00:00:20,727
'Cause if you don't, you're
gonna lose me forever.
12
00:00:20,778 --> 00:00:22,270
The necklace
is a talisman
13
00:00:22,301 --> 00:00:23,763
from the original
witch herself.
14
00:00:23,814 --> 00:00:26,670
The old witch can draw power from
this side because of her talisman.
15
00:00:26,702 --> 00:00:28,034
Bonnie needs
to destroy it.
16
00:00:28,050 --> 00:00:29,769
[Thunderclap]
17
00:00:30,705 --> 00:00:31,705
They're looking
for Mikael,
18
00:00:31,772 --> 00:00:33,740
the vampire
who hunts vampires.
19
00:00:33,791 --> 00:00:35,792
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
20
00:00:35,876 --> 00:00:37,794
I thought you might
know how to kill Klaus.
21
00:00:37,878 --> 00:00:40,296
I can kill Klaus,
and I will.
22
00:00:40,381 --> 00:00:42,248
There's an old Lockwood
family legend about it,
23
00:00:42,299 --> 00:00:44,084
a weapon that can kill
an original vampire.
24
00:00:44,135 --> 00:00:46,720
Like the rest of their secrets,
they kept it buried.
25
00:00:46,787 --> 00:00:48,121
I found something.
What is it?
26
00:00:48,172 --> 00:00:49,773
I have no idea.
27
00:00:50,463 --> 00:00:54,963
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==
28
00:00:57,765 --> 00:00:59,632
So the Lockwoods
really have no idea
29
00:00:59,683 --> 00:01:01,818
that these tunnels are
underneath their property?
30
00:01:01,902 --> 00:01:04,270
Yeah. Careful where
you shine that thing.
31
00:01:04,321 --> 00:01:05,989
Bats hate the light.
32
00:01:07,658 --> 00:01:08,575
Wait. What?
33
00:01:08,642 --> 00:01:10,110
[Whisper]
Elena.
34
00:01:10,161 --> 00:01:11,111
Boo!
35
00:01:11,162 --> 00:01:12,245
[Gasps]
36
00:01:12,312 --> 00:01:13,780
God, Damon.
37
00:01:13,831 --> 00:01:14,781
Scaredy-cat.
38
00:01:14,832 --> 00:01:15,698
Just ignore him.
39
00:01:15,783 --> 00:01:17,000
That's what I do.
40
00:01:18,452 --> 00:01:19,786
So you really
can't get in?
41
00:01:20,662 --> 00:01:21,504
No.
42
00:01:21,589 --> 00:01:23,173
Seems even the ancient Lockwoods
43
00:01:23,257 --> 00:01:24,457
were
anti-vampire.
44
00:01:26,510 --> 00:01:28,294
What do you mean,
ancient?
45
00:01:28,345 --> 00:01:30,046
Damon: See for yourself.
46
00:01:31,348 --> 00:01:33,331
This is as far as I go.
47
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
48
00:01:44,845 --> 00:01:46,696
What is all this?
49
00:01:46,781 --> 00:01:48,231
Well, as far as I
can tell, it's a story.
50
00:01:48,315 --> 00:01:50,567
In simple
archaeological terms,
51
00:01:50,651 --> 00:01:53,019
it's a really,
really old story.
52
00:01:54,188 --> 00:01:56,790
That right there
is a moon cycle.
53
00:01:57,691 --> 00:02:00,243
A man. A wolf.
54
00:02:00,327 --> 00:02:01,377
A werewolf.
55
00:02:01,462 --> 00:02:03,413
Yeah. It's
the Lockwood diaries,
56
00:02:03,860 --> 00:02:04,726
pictionary style.
57
00:02:04,778 --> 00:02:05,778
I don't understand.
58
00:02:05,862 --> 00:02:08,080
I thought
the Lockwoods came here
59
00:02:08,165 --> 00:02:10,833
with the original founders
in the 1860s.
60
00:02:10,900 --> 00:02:12,751
Ah, maybe
the Lockwoods did,
61
00:02:12,836 --> 00:02:15,087
but according
to this wall,
62
00:02:15,172 --> 00:02:18,073
these werewolves have been
here a lot longer than that.
63
00:02:18,124 --> 00:02:19,842
How long?
64
00:02:19,909 --> 00:02:20,960
Long.
65
00:02:21,027 --> 00:02:22,344
Gets better.
Show her, Ric.
66
00:02:24,514 --> 00:02:26,966
Names, and they're
not native.
67
00:02:27,050 --> 00:02:30,019
They're written in runic,
a viking script.
68
00:02:30,086 --> 00:02:31,854
Vikings?
69
00:02:31,921 --> 00:02:33,088
This name here,
70
00:02:33,139 --> 00:02:35,690
when translated,
it reads...
71
00:02:36,593 --> 00:02:37,743
Niklaus.
72
00:02:39,095 --> 00:02:40,262
Klaus.
73
00:02:42,317 --> 00:02:44,266
And Elijah...
74
00:02:45,101 --> 00:02:47,736
And Rebekah.
75
00:02:55,212 --> 00:02:58,130
Rebekah,
let me have at it.
76
00:02:58,215 --> 00:02:59,781
Quiet, Niklaus.
77
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
I have to have
my concentration
78
00:03:00,917 --> 00:03:02,551
if I'm not to slice
off a finger.
79
00:03:02,619 --> 00:03:04,920
Father will not like
you handling the blade.
80
00:03:06,098 --> 00:03:07,807
If I want
to wield a blade,
81
00:03:07,836 --> 00:03:09,253
I shall wield
a blade.
82
00:03:09,976 --> 00:03:11,093
Father
need not know.
83
00:03:11,144 --> 00:03:13,095
He will find out.
He always does.
84
00:03:13,146 --> 00:03:16,732
That is because
you always tell him.
85
00:03:16,799 --> 00:03:18,100
I cannot help it.
86
00:03:18,151 --> 00:03:20,102
He frightens me.
87
00:03:21,521 --> 00:03:22,804
He frightens us all.
88
00:03:22,856 --> 00:03:24,607
That is why we
stick together
89
00:03:24,658 --> 00:03:26,992
as one,
always and forever.
90
00:03:28,885 --> 00:03:30,579
Right, traitor?
91
00:03:31,615 --> 00:03:33,415
Right.
92
00:03:33,483 --> 00:03:34,483
Here. You finish.
93
00:03:34,534 --> 00:03:35,681
I'm to help mother
with the meal.
94
00:03:35,715 --> 00:03:37,925
Yes. Go tend to dinner.
95
00:03:38,038 --> 00:03:41,340
Leave the blades
to the men, little sister.
96
00:03:43,043 --> 00:03:44,326
Ahh. Bekka.
97
00:03:44,377 --> 00:03:46,128
It's just a little blood.
98
00:03:46,835 --> 00:03:48,997
Be a man about it.
99
00:03:56,189 --> 00:03:58,724
These are the names
of the original family?
100
00:03:58,808 --> 00:04:00,276
Carved into
a cave that's...
101
00:04:00,342 --> 00:04:03,678
That's been here since way before
the founding of Mystic Falls
102
00:04:03,730 --> 00:04:06,365
or even the entire
new world, for that matter.
103
00:04:06,449 --> 00:04:09,017
Ok, this has gotta be
one of Klaus' fakes.
104
00:04:09,069 --> 00:04:10,519
That's what I said.
105
00:04:10,570 --> 00:04:11,853
That could be true,
106
00:04:11,866 --> 00:04:15,286
except the last name up here
made us think otherwise.
107
00:04:17,043 --> 00:04:18,661
What's the name?
108
00:04:19,879 --> 00:04:21,046
Mikael.
109
00:04:21,881 --> 00:04:22,831
Mikael.
110
00:04:22,882 --> 00:04:25,551
Mikael, as in
the vampire hunter
111
00:04:25,635 --> 00:04:27,086
who knows how
to kill Klaus?
112
00:04:27,170 --> 00:04:28,409
Yep.
113
00:04:29,739 --> 00:04:32,593
And I like to call
him papa original.
114
00:04:37,864 --> 00:04:40,032
[Music playing]
115
00:04:55,198 --> 00:04:57,833
[Sighs] These images
tell a story
116
00:04:57,852 --> 00:05:00,521
to learn the story, you have
to decipher these images.
117
00:05:01,367 --> 00:05:02,237
Sloppy.
118
00:05:02,288 --> 00:05:03,739
Shut up.
I'm new at this.
119
00:05:03,790 --> 00:05:06,074
The ghost of Christmas past,
Mason Lockwood,
120
00:05:06,126 --> 00:05:08,677
said that the cave would lead us
to a weapon that could kill Klaus.
121
00:05:08,745 --> 00:05:10,909
Yeah, but doesn't
Mikael have a weapon?
122
00:05:11,381 --> 00:05:14,016
Yes, which probably means the
wall will lead us to Mikael,
123
00:05:14,083 --> 00:05:17,019
who we've already
found and lost.
124
00:05:18,369 --> 00:05:20,337
Bang. You're dead.
125
00:05:20,494 --> 00:05:22,445
These images,
at the very least,
126
00:05:22,460 --> 00:05:24,327
might tell us
what that weapon is.
127
00:05:24,644 --> 00:05:27,730
[Sighs] Then all we have to do
is find out what they mean.
128
00:05:27,781 --> 00:05:29,982
Well, fine. Fine.
129
00:05:30,066 --> 00:05:31,437
If I'm being
irritatingly
130
00:05:31,464 --> 00:05:33,343
optimistic
like you two.
131
00:05:33,936 --> 00:05:36,739
How do you suppose
we do that?
132
00:05:36,790 --> 00:05:40,542
Well, if the story's about the
original family living here,
133
00:05:40,610 --> 00:05:42,944
then we go
straight to the source.
134
00:05:42,996 --> 00:05:44,413
[Music playing]
135
00:05:44,464 --> 00:05:47,332
[Girls whooping]
136
00:05:55,141 --> 00:05:56,508
You.
137
00:05:56,593 --> 00:05:57,509
Goody.
138
00:05:57,594 --> 00:05:58,992
I was hoping
we could talk.
139
00:05:59,031 --> 00:06:00,808
About what?
Stefan?
140
00:06:01,206 --> 00:06:03,932
Don't worry. I'm off him until
he starts treating me better.
141
00:06:03,983 --> 00:06:06,478
In fact, you should probably
take a page out of my book,
142
00:06:06,512 --> 00:06:07,526
if I'm being honest.
143
00:06:07,563 --> 00:06:09,797
Actually, I'd rather
talk about this.
144
00:06:11,191 --> 00:06:12,474
I'm curious
why you and Klaus
145
00:06:12,525 --> 00:06:15,310
have spent a thousand years
running from your father.
146
00:06:18,147 --> 00:06:19,832
I should get back
to the girls.
147
00:06:19,916 --> 00:06:21,867
Homecoming's right
around the corner.
148
00:06:21,951 --> 00:06:24,319
Well, then maybe I'll ask
Mikael when we wake him.
149
00:06:29,092 --> 00:06:31,009
Heh. You're bluffing.
150
00:06:31,094 --> 00:06:33,163
You don't know where he is.
No one does.
151
00:06:33,204 --> 00:06:35,752
So then who's rotting in that
old cemetery in Charlotte?
152
00:06:37,350 --> 00:06:40,102
If you wake Mikael,
we are all doomed.
153
00:06:40,169 --> 00:06:42,521
- So then tell me.
- Why do you want to know?
154
00:06:42,558 --> 00:06:44,493
Why don't you
want me to wake him?
155
00:06:47,176 --> 00:06:49,278
I need to get back
to the girls.
156
00:06:55,151 --> 00:06:57,018
[Blades clashing]
157
00:06:58,187 --> 00:06:59,822
Come on, Henrik.
158
00:06:59,873 --> 00:07:01,707
Our brothers
are fighting again.
159
00:07:06,796 --> 00:07:09,047
Oh, look. Sister's arrived
160
00:07:09,132 --> 00:07:11,049
to watch
my fast-approaching victory.
161
00:07:11,134 --> 00:07:13,702
On the contrary, Elijah.
162
00:07:21,644 --> 00:07:23,712
She's come
to laugh at you.
163
00:07:23,763 --> 00:07:25,881
Ah. Ho Ho.
164
00:07:26,647 --> 00:07:28,934
Relax, Mikael.
165
00:07:29,018 --> 00:07:32,070
Niklaus means well.
166
00:07:32,155 --> 00:07:34,890
That is precisely
my problem.
167
00:07:43,116 --> 00:07:45,066
So...
168
00:07:48,454 --> 00:07:52,341
Why don't you teach me
that trick, young warrior?
169
00:07:53,910 --> 00:07:55,794
Father, we were
just having fun.
170
00:07:55,879 --> 00:07:57,629
We fight
for our survival.
171
00:07:57,714 --> 00:07:59,631
And you find time
for fun?!
172
00:07:59,716 --> 00:08:03,051
I want to have fun!
Teach me. Come on!
173
00:08:03,102 --> 00:08:04,520
Father, it was nothing.
174
00:08:11,913 --> 00:08:16,765
You are foolish
and impulsive, my boy.
175
00:08:17,459 --> 00:08:18,817
What?
176
00:08:18,902 --> 00:08:20,264
No more laughter?
177
00:08:20,314 --> 00:08:22,309
You've made
your point, Mikael.
178
00:08:23,706 --> 00:08:24,873
Raah!
179
00:08:26,743 --> 00:08:30,823
Some days, it's a miracle
you're still alive...
180
00:08:32,382 --> 00:08:33,549
Boy.
181
00:09:16,158 --> 00:09:17,993
Elena: She's going to tell me.
182
00:09:18,044 --> 00:09:20,679
She's scared of him, Damon.
I saw her face.
183
00:09:20,763 --> 00:09:23,548
I just have to engage in a little
mean-girl power struggle first.
184
00:09:23,633 --> 00:09:26,269
Make sure she doesn't power
struggle you into a wheelchair.
185
00:09:26,614 --> 00:09:28,425
I've got this, Damon.
186
00:09:28,582 --> 00:09:30,272
If we can figure out
a way to kill Klaus,
187
00:09:30,339 --> 00:09:32,307
Stefan will be free
of his compulsion.
188
00:09:33,893 --> 00:09:35,727
So how does he look?
189
00:09:35,812 --> 00:09:37,062
Mmm.
190
00:09:40,745 --> 00:09:42,618
Pasty and pouty.
191
00:09:43,287 --> 00:09:45,088
He'll have to get over it.
192
00:09:45,291 --> 00:09:46,541
Call me later.
193
00:09:50,743 --> 00:09:51,860
Rebekah will come around.
194
00:09:51,911 --> 00:09:53,095
You sure about that?
195
00:09:53,162 --> 00:09:53,735
[Cell phone chimes]
196
00:09:53,813 --> 00:09:55,864
I mean, a thousand-year-old
vampire, I'm sure,
197
00:09:55,915 --> 00:09:57,165
has learned
the art of patience.
198
00:09:57,216 --> 00:09:58,500
She's a thousand-year-old
vampire
199
00:09:58,551 --> 00:10:00,802
who's joined
the cheerleading squad.
200
00:10:00,870 --> 00:10:03,805
There's a whole different set
of rules in play here, Ric.
201
00:10:03,873 --> 00:10:04,873
I've got this.
202
00:10:04,941 --> 00:10:06,508
[Door unbolts]
203
00:10:11,200 --> 00:10:13,034
You know, if you two
204
00:10:13,088 --> 00:10:16,234
are gonna keep me locked
in here for the next decade,
205
00:10:16,319 --> 00:10:18,487
I think we can skip
the routine visits.
206
00:10:18,554 --> 00:10:20,889
You know I'm not
a big champion
207
00:10:20,940 --> 00:10:22,874
of this whole
Lexi recovery plan.
208
00:10:22,942 --> 00:10:24,826
But Elena thinks
this place is gonna...
209
00:10:24,894 --> 00:10:27,531
Weaken you out, break you down,
210
00:10:27,562 --> 00:10:28,987
and make you feel again.
211
00:10:29,018 --> 00:10:30,699
We should all
listen to Elena, right?
212
00:10:31,218 --> 00:10:34,587
I mean, her plans always work
out so well, don't they?
213
00:10:35,955 --> 00:10:37,339
Humph.
214
00:10:37,406 --> 00:10:38,340
Why are you here?
215
00:10:38,407 --> 00:10:39,257
What are
you talking about?
216
00:10:39,342 --> 00:10:40,676
It's family day
at vampire rehab.
217
00:10:40,743 --> 00:10:43,031
Just paying a visit
to my baby brother.
218
00:10:43,066 --> 00:10:44,029
Go away.
219
00:10:44,058 --> 00:10:46,736
Nah. Nah, I thought
we could hang out.
220
00:10:46,849 --> 00:10:49,017
Little
brother bonding.
221
00:10:50,386 --> 00:10:52,420
How you been, Stef? Huh?
222
00:10:53,585 --> 00:10:57,759
You know, Klaus may want
to keep Elena alive,
223
00:10:57,810 --> 00:11:02,864
but that doesn't mean
she's safe with Rebekah.
224
00:11:02,932 --> 00:11:05,701
Liar, liar,
pants on fire, brother.
225
00:11:05,768 --> 00:11:07,652
Klaus compelled you
to protect Elena,
226
00:11:07,737 --> 00:11:10,539
and if you thought for even a
second that she was in danger,
227
00:11:10,606 --> 00:11:12,541
you'd be working
a lot harder.
228
00:11:12,561 --> 00:11:13,495
You got me.
Yep.
229
00:11:13,609 --> 00:11:16,277
You got me.
You're good.
230
00:11:16,329 --> 00:11:17,879
Congratulations.
231
00:11:17,947 --> 00:11:19,464
You can go now.
232
00:11:24,187 --> 00:11:25,971
You really
have given up.
233
00:11:27,807 --> 00:11:31,760
Actually,
this is my happy face.
234
00:11:44,307 --> 00:11:46,241
What are you doing?
235
00:11:46,308 --> 00:11:48,443
Screw this Lexi plan.
236
00:11:49,695 --> 00:11:52,080
I think we could
both use a drink.
237
00:11:55,868 --> 00:11:58,036
[Music playing]
238
00:12:00,540 --> 00:12:02,090
Hey, what's up?
239
00:12:02,959 --> 00:12:05,844
You invited me over
to talk.
240
00:12:05,928 --> 00:12:06,845
All right, girls.
241
00:12:06,929 --> 00:12:08,797
Have at it.
242
00:12:11,167 --> 00:12:13,101
Okay, now twirl, please.
243
00:12:16,639 --> 00:12:19,441
You've compelled your own
private runway show?
244
00:12:19,508 --> 00:12:21,359
I need a homecoming dress.
245
00:12:21,444 --> 00:12:23,311
So what do you think?
Pick one.
246
00:12:24,078 --> 00:12:25,814
Heh. I'm not here
to help you shop.
247
00:12:26,356 --> 00:12:27,640
I'm here to talk about
248
00:12:27,659 --> 00:12:30,027
why you don't want me
to wake up Mikael.
249
00:12:33,406 --> 00:12:35,574
I said pick one, Elena.
250
00:12:37,106 --> 00:12:38,323
The red one.
251
00:12:39,195 --> 00:12:42,964
There. That wasn't
so hard, was it?
252
00:12:44,250 --> 00:12:45,867
Go away.
253
00:12:45,918 --> 00:12:47,535
Remember nothing.
254
00:12:58,221 --> 00:12:59,898
You do not threaten me.
255
00:12:59,982 --> 00:13:03,518
You will learn what I allow you to learn.
Is that clear?
256
00:13:15,782 --> 00:13:17,349
[Knock on door]
257
00:13:17,763 --> 00:13:19,287
- Hey, there.
- Bonnie. Come on in.
258
00:13:19,408 --> 00:13:20,341
Got your message.
259
00:13:20,791 --> 00:13:21,966
Yeah, great. Uh...
260
00:13:22,138 --> 00:13:24,006
I'm sorry the place
is such a mess.
261
00:13:24,057 --> 00:13:25,747
I'm obsessed.
262
00:13:26,302 --> 00:13:28,377
Brought you the necklace
that wouldn't die.
263
00:13:28,428 --> 00:13:30,429
That's great.
264
00:13:34,534 --> 00:13:36,018
Are you ok?
265
00:13:37,237 --> 00:13:38,520
Been better.
266
00:13:38,571 --> 00:13:42,224
Listen,
Jeremy is an idiot,
267
00:13:42,292 --> 00:13:44,026
and I know this
with certainty
268
00:13:44,077 --> 00:13:45,861
because I was
once a Jeremy.
269
00:13:46,422 --> 00:13:49,731
Trust me.
We learn eventually.
270
00:13:54,144 --> 00:13:56,505
So I've been staring
at this image all day,
271
00:13:56,524 --> 00:13:58,790
wondering why it looked
so familiar...
272
00:14:00,419 --> 00:14:01,619
And I was right.
273
00:14:01,665 --> 00:14:02,845
It's the same design.
274
00:14:03,233 --> 00:14:04,944
So your grandmother
said this necklace
275
00:14:04,969 --> 00:14:08,255
belonged to the witch that put the
hybrid curse on Klaus, right?
276
00:14:08,551 --> 00:14:11,086
This symbol is repeated
all across the wall,
277
00:14:11,137 --> 00:14:13,973
and I've been trying
to figure out what it meant.
278
00:14:14,733 --> 00:14:15,933
Now I know.
279
00:14:24,560 --> 00:14:26,978
How fun is this?
280
00:14:28,204 --> 00:14:30,205
We shouldn't be here.
281
00:14:30,273 --> 00:14:31,657
Of course we should.
282
00:14:31,741 --> 00:14:34,209
Come on. Like you've
never wanted to snoop.
283
00:14:34,637 --> 00:14:36,004
Boxer briefs.
284
00:14:36,080 --> 00:14:38,414
Now, that's a change
from the twenties.
285
00:14:39,249 --> 00:14:40,849
Are you gonna root
through his stuff all night,
286
00:14:40,917 --> 00:14:42,668
or are you gonna start
to tell me your story?
287
00:14:42,744 --> 00:14:44,727
[Sighs] You really
are no fun.
288
00:14:46,213 --> 00:14:48,173
What do you
want to know?
289
00:14:48,258 --> 00:14:51,226
Well, Elijah said that your
father was a landowner in Europe.
290
00:14:51,294 --> 00:14:53,208
How did you guys
end up here?
291
00:14:53,930 --> 00:14:56,482
My parents had just
started a family
292
00:14:56,566 --> 00:14:58,484
when a plague
struck their homeland.
293
00:14:58,568 --> 00:15:00,069
They lost a child to it.
294
00:15:00,136 --> 00:15:01,509
They wanted to escape
295
00:15:01,556 --> 00:15:04,345
and protect their future
family from the same fate.
296
00:15:04,430 --> 00:15:05,824
So how did
you end up here?
297
00:15:05,909 --> 00:15:06,992
This part of the world
298
00:15:07,077 --> 00:15:08,420
hadn't even
been discovered yet.
299
00:15:08,686 --> 00:15:11,080
Heh. Not by anyone
in your history books.
300
00:15:11,147 --> 00:15:13,165
But my mother knew
the witch Ayana,
301
00:15:13,249 --> 00:15:16,001
who heard from the spirits
of a mystical land
302
00:15:16,086 --> 00:15:17,486
where everyone
was healthy...
303
00:15:18,588 --> 00:15:22,124
Blessed by the gifts
of speed and strength.
304
00:15:22,175 --> 00:15:24,043
That led my family here,
305
00:15:24,127 --> 00:15:25,994
where we lived
amongst those people.
306
00:15:27,648 --> 00:15:28,512
The werewolves.
307
00:15:28,538 --> 00:15:30,456
To us, they were
just our neighbors.
308
00:15:31,126 --> 00:15:33,675
My family lived in peace
with them for over 20 years,
309
00:15:33,730 --> 00:15:37,433
during which time
my family had more children,
310
00:15:38,024 --> 00:15:39,191
including me.
311
00:15:39,275 --> 00:15:41,443
You make it sound
so normal.
312
00:15:42,278 --> 00:15:43,862
It was.
313
00:15:47,700 --> 00:15:51,453
Once a month, our family retreated
to the caves beneath our village.
314
00:15:51,521 --> 00:15:53,989
The wolves would
howl through the night,
315
00:15:54,040 --> 00:15:55,908
and by morning,
we'd return home.
316
00:15:57,050 --> 00:15:58,217
[Sizzles]
317
00:16:00,155 --> 00:16:01,990
Ayana, you burned me.
318
00:16:02,198 --> 00:16:04,096
That is not
yours to touch.
319
00:16:04,135 --> 00:16:05,553
Man: Mother!
320
00:16:06,169 --> 00:16:07,480
Is that Klaus?
321
00:16:07,532 --> 00:16:09,066
Something
is wrong.
322
00:16:10,974 --> 00:16:13,392
- Henrik!
- Mother!
323
00:16:13,482 --> 00:16:16,484
Rebekah: One full moon, Klaus
and my youngest brother Henrik
324
00:16:16,497 --> 00:16:19,215
snuck out to watch
the men turn into beasts.
325
00:16:19,392 --> 00:16:20,558
That was forbidden.
326
00:16:22,102 --> 00:16:23,051
Henrik paid the price.
327
00:16:23,103 --> 00:16:24,653
Henrik, no.
328
00:16:24,720 --> 00:16:26,405
No. What happened?
329
00:16:26,489 --> 00:16:28,023
The wolves.
330
00:16:28,600 --> 00:16:29,691
I'm sorry.
331
00:16:29,742 --> 00:16:30,997
I'm so sorry.
332
00:16:31,061 --> 00:16:32,311
We must save him.
333
00:16:32,529 --> 00:16:34,729
Please,
there must be a way.
334
00:16:38,562 --> 00:16:40,614
The spirits will not
give us a way, Esther.
335
00:16:42,839 --> 00:16:44,278
Your boy is gone.
336
00:16:46,926 --> 00:16:50,411
Esther: No. No.
337
00:16:50,447 --> 00:16:53,800
And that was the beginning of the
end of peace with our neighbors.
338
00:16:58,611 --> 00:17:01,806
And one of the last moments my
family had together as humans.
339
00:17:05,862 --> 00:17:08,113
[Cell phone vibrating]
340
00:17:08,198 --> 00:17:09,731
[Clears throat]
341
00:17:09,782 --> 00:17:10,949
You better get that.
342
00:17:11,034 --> 00:17:14,183
That'll be Damon
checking up on you.
343
00:17:14,704 --> 00:17:15,788
Hello.
[Music playing]
344
00:17:15,809 --> 00:17:16,976
Damon: Hey.
345
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Damon, where are you?
346
00:17:18,291 --> 00:17:22,461
No idea, but I'm pretty sure
I'm overdressed.
347
00:17:22,545 --> 00:17:23,495
Still standing?
348
00:17:24,396 --> 00:17:26,832
Yes. I'm fine, but I
can't talk right now.
349
00:17:26,916 --> 00:17:28,667
I'll be at the bar.
350
00:17:29,586 --> 00:17:30,836
Was that Stefan?
351
00:17:30,920 --> 00:17:32,471
Yeah. I kind of
went off-book,
352
00:17:32,570 --> 00:17:34,361
but don't worry.
I know what I'm doing.
353
00:17:34,387 --> 00:17:35,812
Damon, how could
you let him out?
354
00:17:35,824 --> 00:17:37,658
I've got this,
Elena.
355
00:17:40,597 --> 00:17:41,930
What are we drinking?
356
00:17:41,981 --> 00:17:44,900
Hopefully something
a little bit warmer,
357
00:17:44,967 --> 00:17:46,935
a little blonder.
358
00:17:48,835 --> 00:17:49,955
Hi.
359
00:17:50,273 --> 00:17:51,740
- Hello...
- Hey.
360
00:17:51,807 --> 00:17:52,595
"Callie."
361
00:17:52,656 --> 00:17:54,325
I would love a shot
of your best whiskey,
362
00:17:54,347 --> 00:17:57,884
and my brother here
would love a shot of you.
363
00:18:04,193 --> 00:18:05,621
What's the catch, Damon?
364
00:18:05,672 --> 00:18:06,872
No catch, brother.
365
00:18:06,956 --> 00:18:09,824
Drink up.
It's on me.
366
00:18:18,101 --> 00:18:19,768
Hi, Callie.
367
00:18:24,530 --> 00:18:26,179
[music playing]
368
00:18:26,288 --> 00:18:27,455
[Quarter clinks]
369
00:18:28,103 --> 00:18:30,271
Drink up, brother.
370
00:18:31,010 --> 00:18:33,825
Will you get us another
bottle of this, hmm?
371
00:18:37,341 --> 00:18:41,061
You been on this bunny diet for
the better part of 50 years,
372
00:18:41,148 --> 00:18:44,851
so how is it that Saint
Stefan, of all people,
373
00:18:44,903 --> 00:18:46,386
gets good
at a drinking game?
374
00:18:46,438 --> 00:18:48,772
Well, the bunny diet gave me
a lot of time to practice.
375
00:18:48,857 --> 00:18:49,857
Hmm.
376
00:18:49,908 --> 00:18:51,474
Wallow in despair.
377
00:18:51,862 --> 00:18:53,779
Drown in guilt.
378
00:18:53,959 --> 00:18:55,892
Regret my existence.
379
00:18:57,749 --> 00:19:00,901
It's precision born
out of tragic boredom.
380
00:19:00,952 --> 00:19:01,976
Drink up, brother.
381
00:19:02,263 --> 00:19:05,272
All that effort wasted trying to
tell you how boring you were,
382
00:19:05,308 --> 00:19:07,359
and now you
finally agree with me?
383
00:19:08,223 --> 00:19:11,425
Damon, you are
worse than Elena.
384
00:19:11,838 --> 00:19:14,506
Getting me drunk.
Brotherly bonding.
385
00:19:14,723 --> 00:19:16,956
What, you think
I'll break down,
386
00:19:17,022 --> 00:19:18,498
and you can pull me
back from the edge?
387
00:19:18,534 --> 00:19:19,294
Is that it?
388
00:19:19,325 --> 00:19:21,141
I happen to like
the edge, Stefan.
389
00:19:21,210 --> 00:19:23,165
Your problem
is your inability
390
00:19:23,176 --> 00:19:24,751
to resist
falling over it.
391
00:19:26,365 --> 00:19:28,101
You're all
or nothing, man.
392
00:19:28,194 --> 00:19:30,822
You can't just be.
393
00:19:32,554 --> 00:19:33,504
Although...
394
00:19:33,555 --> 00:19:35,619
Who am I
to judge?
395
00:19:37,691 --> 00:19:39,169
Drink up,
brother.
396
00:19:44,594 --> 00:19:46,501
Did you get your fill
of snooping yet?
397
00:19:46,568 --> 00:19:48,354
Can we get on
with the story?
398
00:19:56,745 --> 00:19:58,947
Honestly, I don't get
you two as a couple.
399
00:19:59,031 --> 00:19:59,923
Why would you?
400
00:20:00,000 --> 00:20:03,086
You don't know anything
about who he really is.
401
00:20:08,290 --> 00:20:10,174
I know exactly
who he is.
402
00:20:10,242 --> 00:20:11,777
He's a vampire.
403
00:20:11,976 --> 00:20:14,089
We're a predatory
species.
404
00:20:15,579 --> 00:20:17,548
We don't have time
to care about humans
405
00:20:17,599 --> 00:20:19,300
and their
silly little lives.
406
00:20:20,193 --> 00:20:23,271
Is that why you did
that runway show earlier?
407
00:20:24,440 --> 00:20:27,225
If you don't care about
the homecoming dance?
408
00:20:29,611 --> 00:20:30,895
You know what?
409
00:20:30,980 --> 00:20:32,480
I'm just gonna go.
410
00:20:32,564 --> 00:20:34,816
You haven't even heard
half the story.
411
00:20:34,900 --> 00:20:36,889
And you're not
going to tell it.
412
00:20:36,920 --> 00:20:39,205
You're just bored and looking
for someone to push around.
413
00:20:39,571 --> 00:20:41,105
Find someone else
to play with.
414
00:20:41,156 --> 00:20:43,875
Maybe you can
compel yourself a friend.
415
00:20:43,942 --> 00:20:46,444
The necklace wasn't
Stefan's to give.
416
00:20:48,983 --> 00:20:51,001
It belonged
to the original witch.
417
00:20:52,418 --> 00:20:54,302
The one who put
the hybrid curse on Klaus?
418
00:20:54,323 --> 00:20:56,141
Not just
the hybrid curse.
419
00:20:57,161 --> 00:20:59,225
She's the one who turned
us into vampires.
420
00:20:59,240 --> 00:21:02,058
Please, Ayana,
I implore you.
421
00:21:02,078 --> 00:21:04,630
You must call upon the spirits
before the next full moon.
422
00:21:04,681 --> 00:21:07,150
I will not. It is
a crime against nature.
423
00:21:07,209 --> 00:21:09,526
Ayana, we have already
lost too much.
424
00:21:09,852 --> 00:21:11,519
We cannot lose any more.
425
00:21:12,333 --> 00:21:16,474
The spirits can help us find a
way to protect our children.
426
00:21:18,527 --> 00:21:20,507
I'm thirsty.
Do you want a drink?
427
00:21:26,318 --> 00:21:28,782
So vampirism was
a form of protection?
428
00:21:28,970 --> 00:21:30,587
What else would it be?
429
00:21:30,740 --> 00:21:31,690
A curse.
430
00:21:31,694 --> 00:21:32,978
My parents only saw
431
00:21:33,005 --> 00:21:35,206
a way of keeping
their children alive.
432
00:21:35,447 --> 00:21:37,611
Yeah, but why stay?
433
00:21:37,629 --> 00:21:39,205
If they were so afraid
of the werewolves,
434
00:21:39,241 --> 00:21:41,192
why not leave?
435
00:21:42,301 --> 00:21:43,519
Pride.
436
00:21:44,520 --> 00:21:46,894
My father didn't
want to run anymore.
437
00:21:47,021 --> 00:21:49,773
He wanted to fight and be
superior to the wolves.
438
00:21:51,353 --> 00:21:53,271
Where they could bite,
we had to bite harder.
439
00:21:53,321 --> 00:21:55,623
Where they had speed,
we had to be faster.
440
00:21:55,690 --> 00:21:59,693
Agility,
strength, senses.
441
00:21:59,745 --> 00:22:02,246
Mikael: Everything
could be heightened.
442
00:22:02,330 --> 00:22:04,865
Our family
could live forever.
443
00:22:04,916 --> 00:22:06,533
At what cost?
444
00:22:06,585 --> 00:22:09,570
This magic you speak
of breeds consequence.
445
00:22:10,172 --> 00:22:13,140
This is the makings
of a plague, Esther.
446
00:22:14,042 --> 00:22:15,209
The spirits
will turn on you.
447
00:22:15,665 --> 00:22:17,843
Please, Ayana.
448
00:22:19,181 --> 00:22:21,442
I will have
no part in it.
449
00:22:30,192 --> 00:22:32,443
If she will not
protect our family...
450
00:22:34,636 --> 00:22:37,288
Then it is in your hands
alone, my love.
451
00:22:37,905 --> 00:22:39,834
Elena: In her hands?
452
00:22:39,901 --> 00:22:41,502
How could she
do anything?
453
00:22:41,569 --> 00:22:43,871
Because my mother
was also a witch.
454
00:22:43,922 --> 00:22:44,955
What?
455
00:22:45,494 --> 00:22:47,842
The witch of
the original family,
456
00:22:48,645 --> 00:22:50,461
the original witch.
457
00:22:59,871 --> 00:23:01,738
Where do they keep
their best vintage?
458
00:23:01,822 --> 00:23:03,373
But if your mother
was a witch, then...
459
00:23:03,457 --> 00:23:04,324
Am I? No.
460
00:23:04,375 --> 00:23:07,377
A witch is
nature's servant.
461
00:23:07,461 --> 00:23:10,297
A vampire is an
abomination of nature.
462
00:23:10,364 --> 00:23:12,632
You can either be
one or the other,
463
00:23:13,528 --> 00:23:14,605
never both.
464
00:23:16,868 --> 00:23:18,388
My mother
did this for us.
465
00:23:19,128 --> 00:23:20,829
She did not turn.
466
00:23:23,261 --> 00:23:24,394
How did you turn?
467
00:23:25,454 --> 00:23:28,047
She called upon
the sun for life
468
00:23:28,099 --> 00:23:30,453
and the ancient
white oak tree,
469
00:23:30,951 --> 00:23:34,130
one of nature's eternal
objects, for immortality.
470
00:23:37,024 --> 00:23:41,611
That night, my father offered
us wine laced with blood.
471
00:23:45,917 --> 00:23:48,901
And then he drove his
sword through our hearts.
472
00:23:49,754 --> 00:23:51,354
He killed you.
473
00:23:53,424 --> 00:23:56,542
And he wasn't delicate
about it either.
474
00:24:03,935 --> 00:24:05,518
[Gasps]
475
00:24:06,420 --> 00:24:08,605
[Niklaus gasping]
476
00:24:10,358 --> 00:24:11,833
Rebekah.
477
00:24:12,360 --> 00:24:13,977
Blood.
What happened?
478
00:24:14,061 --> 00:24:15,362
[Gasps]
479
00:24:16,314 --> 00:24:17,764
It'll be all right.
480
00:24:17,815 --> 00:24:19,616
We will be all right.
481
00:24:21,435 --> 00:24:22,935
What are you doing?
482
00:24:22,987 --> 00:24:25,121
We must finish
what we started.
483
00:24:25,766 --> 00:24:28,158
You have to drink
if you want to live.
484
00:24:30,790 --> 00:24:34,581
Rebekah: We had to drink more
blood to complete the ritual.
485
00:24:37,785 --> 00:24:39,135
Drink.
486
00:24:42,448 --> 00:24:44,224
Drink!
487
00:24:44,558 --> 00:24:46,893
Drink!
488
00:24:52,066 --> 00:24:54,351
It was euphoric.
489
00:24:54,435 --> 00:24:59,022
The feeling of power
was indescribable.
490
00:25:00,024 --> 00:25:01,441
But the witch Ayana
491
00:25:01,492 --> 00:25:03,443
was right about
the consequences.
492
00:25:05,145 --> 00:25:06,329
The spirits
turned on us,
493
00:25:06,414 --> 00:25:09,165
and nature
fought back.
494
00:25:09,489 --> 00:25:11,701
For every strength, there
would be a weakness.
495
00:25:11,786 --> 00:25:12,702
[Gasps]
[Sizzles]
496
00:25:12,787 --> 00:25:15,988
The sun became
our enemy.
497
00:25:16,040 --> 00:25:18,402
It kept us indoors
for weeks.
498
00:25:20,151 --> 00:25:22,485
And then my mother
found a solution.
499
00:25:22,663 --> 00:25:25,248
[Wind blowing]
500
00:25:25,887 --> 00:25:27,897
There were other problems.
501
00:25:29,270 --> 00:25:30,095
Inside.
502
00:25:30,141 --> 00:25:33,208
Neighbors who had opened
to their homes to us
503
00:25:33,253 --> 00:25:34,836
could now keep us out.
504
00:25:41,315 --> 00:25:44,401
Flowers at the base
of the white oak burned
505
00:25:44,485 --> 00:25:47,120
and prevented compulsion.
506
00:25:48,355 --> 00:25:49,873
And the spell decreed
507
00:25:50,988 --> 00:25:52,684
that the tree
that gave us life
508
00:25:52,753 --> 00:25:54,587
could also take it away.
509
00:25:56,363 --> 00:25:58,498
So we burned it
to the ground.
510
00:26:14,738 --> 00:26:17,717
But the darkest consequence
511
00:26:17,768 --> 00:26:20,937
was something my parents
never anticipated...
512
00:26:23,390 --> 00:26:24,724
The hunger.
513
00:26:24,775 --> 00:26:27,994
Blood had made us reborn,
514
00:26:28,061 --> 00:26:32,732
and it was blood that we
craved above all else.
515
00:26:33,720 --> 00:26:36,472
We could not control it.
516
00:26:43,294 --> 00:26:45,412
And with that...
517
00:26:45,479 --> 00:26:48,631
The predatory species
was born.
518
00:26:51,185 --> 00:26:53,353
[Music playing]
519
00:27:05,983 --> 00:27:08,100
Nothing to see here.
520
00:27:08,152 --> 00:27:09,819
Just run along.
521
00:27:09,904 --> 00:27:11,437
Okay?
522
00:27:11,489 --> 00:27:13,990
Hey, hey, hey.
Ease up. Ease up.
523
00:27:14,074 --> 00:27:17,109
She's giving us her
employee discount.
524
00:27:19,997 --> 00:27:22,465
Now just run along.
525
00:27:27,254 --> 00:27:28,421
[Whistles]
526
00:27:32,760 --> 00:27:34,293
All right,
time to fess up.
527
00:27:34,345 --> 00:27:36,128
What's the point
of the jailbreak?
528
00:27:36,180 --> 00:27:37,797
Hmm?
529
00:27:37,848 --> 00:27:40,132
I thought you could
use a hug, Stefan.
530
00:27:40,184 --> 00:27:41,768
Come on, Damon.
You know Elena's
531
00:27:41,819 --> 00:27:43,469
gonna hate you
for letting me out,
532
00:27:43,521 --> 00:27:46,856
and we both know that you
care about what she thinks.
533
00:27:46,941 --> 00:27:49,192
Maybe I wanted to remind
you what freedom was like
534
00:27:49,207 --> 00:27:50,407
before Klaus
took it from you.
535
00:27:50,458 --> 00:27:52,175
As long as Klaus
is alive,
536
00:27:52,312 --> 00:27:53,635
I do what he says.
537
00:27:53,776 --> 00:27:54,863
That's my point, Stefan.
538
00:27:54,897 --> 00:27:56,064
You've given up.
539
00:27:56,114 --> 00:27:58,282
Now, you can sit around
and be his little bitch,
540
00:27:58,333 --> 00:27:59,616
or you can
get mad enough,
541
00:27:59,668 --> 00:28:00,918
and you can do
something about it.
542
00:28:00,985 --> 00:28:03,487
Damon, he can't be killed.
543
00:28:03,932 --> 00:28:06,276
Mikael: Maybe I can
help with that.
544
00:28:09,994 --> 00:28:13,163
The Salvatore boys,
I presume.
545
00:28:18,002 --> 00:28:19,636
Mikael.
546
00:28:25,903 --> 00:28:28,221
Why did Mikael
start hunting Klaus?
547
00:28:31,605 --> 00:28:34,689
When Nik made
his first human kill,
548
00:28:34,733 --> 00:28:36,400
it triggered
his werewolf gene.
549
00:28:37,919 --> 00:28:40,985
With that, he became
my father's greatest shame.
550
00:28:41,261 --> 00:28:44,647
Yeah. Elijah told me
this part of the story.
551
00:28:44,740 --> 00:28:47,759
Your mother had had an affair with
one of the werewolf villagers.
552
00:28:47,803 --> 00:28:49,370
Klaus wasn't his son.
553
00:28:50,011 --> 00:28:51,931
She tried
to make it right.
554
00:28:52,664 --> 00:28:55,658
She put the hybrid curse on Nik
to suppress his werewolf side,
555
00:28:55,654 --> 00:28:57,872
and then she turned
her back on him,
556
00:28:59,205 --> 00:29:04,127
but Mikael's greatest weakness
as a human was his pride.
557
00:29:04,783 --> 00:29:07,244
As a vampire,
that was magnified.
558
00:29:09,260 --> 00:29:12,182
He went on a rampage
and killed half the village.
559
00:29:13,818 --> 00:29:16,203
Then he came home
and killed her.
560
00:29:17,905 --> 00:29:19,689
Mikael killed
your mother?
561
00:29:22,961 --> 00:29:26,830
He said she broke his heart
so he would break hers.
562
00:29:28,549 --> 00:29:31,501
He tore it from her chest
as Nik watched.
563
00:29:32,468 --> 00:29:36,056
Afterwards, my father
took off in a rage,
564
00:29:36,140 --> 00:29:38,892
and the rest
of my family scattered.
565
00:29:38,977 --> 00:29:41,728
Nik stayed so he
could help me bury her.
566
00:29:42,392 --> 00:29:44,714
He knew I had to say
good-bye to my mother.
567
00:29:46,615 --> 00:29:49,951
I know you think she hated you,
Niklaus, but she did not.
568
00:29:53,680 --> 00:29:55,848
She was just afraid.
569
00:29:59,913 --> 00:30:01,948
I'm sorry she
turned her back on you.
570
00:30:01,963 --> 00:30:03,460
I will never do that.
571
00:30:05,742 --> 00:30:07,109
Elijah: Nor will I.
572
00:30:14,679 --> 00:30:16,746
We stick together as one.
573
00:30:18,749 --> 00:30:21,667
Always and forever.
574
00:30:38,135 --> 00:30:39,753
Always and forever.
575
00:30:40,381 --> 00:30:42,849
Even though he locked you
in a coffin for 90 years.
576
00:30:42,892 --> 00:30:44,287
We're vampires.
577
00:30:44,475 --> 00:30:46,726
Our emotions
are heightened.
578
00:30:46,794 --> 00:30:48,795
I'm stubborn,
579
00:30:48,846 --> 00:30:50,428
Elijah moral,
580
00:30:50,432 --> 00:30:52,281
and Nik...
581
00:30:54,915 --> 00:30:57,584
Nik has no tolerance for
those who disappoint him.
582
00:30:58,184 --> 00:31:00,285
Over a thousand years
as a family,
583
00:31:00,312 --> 00:31:03,214
we've all made
that mistake at least once.
584
00:31:05,746 --> 00:31:07,647
I've made it
several times.
585
00:31:08,366 --> 00:31:09,850
But you still love him?
586
00:31:12,670 --> 00:31:14,109
He's my brother,
587
00:31:15,673 --> 00:31:17,207
and I am immortal.
588
00:31:19,207 --> 00:31:21,995
Should I spend
an eternity alone instead?
589
00:31:29,902 --> 00:31:31,772
You've heard the story.
It's time to go.
590
00:31:33,057 --> 00:31:34,687
I said leave, Elena.
591
00:31:35,070 --> 00:31:36,348
I don't know
what you're up to,
592
00:31:36,379 --> 00:31:37,694
but I am no longer
playing along.
593
00:31:37,778 --> 00:31:39,679
I'm just looking
for one good reason
594
00:31:39,730 --> 00:31:40,835
why we shouldn't
wake Mikael.
595
00:31:40,853 --> 00:31:42,020
And I've given you
a thousand.
596
00:31:42,073 --> 00:31:43,690
But you will anyway.
597
00:31:43,708 --> 00:31:45,259
I know you want him
to help you
598
00:31:45,278 --> 00:31:46,612
kill my brother.
I'm not stupid.
599
00:31:46,630 --> 00:31:48,586
It's no secret
that I want Klaus dead.
600
00:31:49,352 --> 00:31:52,102
He has a hold over Stefan's
life and over mine.
601
00:31:53,154 --> 00:31:54,833
Do what you need.
602
00:31:55,694 --> 00:31:58,075
Wake Mikael
at your own peril.
603
00:31:58,142 --> 00:31:59,727
But make no mistake.
604
00:31:59,837 --> 00:32:01,788
If you come
after my brother,
605
00:32:01,838 --> 00:32:04,680
I will
rip you apart.
606
00:32:06,385 --> 00:32:08,603
And I get my temper
from my father.
607
00:32:10,117 --> 00:32:11,100
Now leave.
608
00:32:16,991 --> 00:32:18,570
Has Klaus entered
the country?
609
00:32:19,456 --> 00:32:20,453
I can't tell you.
610
00:32:20,521 --> 00:32:22,288
Has he spoken to you
since he left?
611
00:32:23,276 --> 00:32:24,707
I can't tell you.
612
00:32:24,775 --> 00:32:25,992
All right.
613
00:32:26,214 --> 00:32:29,962
Can you tell me the last
time you spoke to Niklaus?
614
00:32:31,922 --> 00:32:34,807
I am compelled to do
what he says,
615
00:32:34,874 --> 00:32:37,531
and he says to keep
my damn mouth shut.
616
00:32:37,548 --> 00:32:41,417
I really hope this game of 20
questions isn't your secret weapon.
617
00:32:42,549 --> 00:32:45,099
You see, Damon,
618
00:32:45,622 --> 00:32:49,155
I've been a vampire Hunter
longer than you've been alive.
619
00:32:49,222 --> 00:32:51,678
It's why I found you here.
620
00:32:52,075 --> 00:32:53,943
It's why I'm
gonna find Niklaus.
621
00:32:53,988 --> 00:32:56,413
Well, Klaus has been running
for about a thousand years,
622
00:32:56,428 --> 00:32:58,730
so if you think you're gonna
get a workaround he...
623
00:32:58,782 --> 00:33:02,999
Careful, Stefan.
One move, and his heart's gone.
624
00:33:03,039 --> 00:33:05,004
[Coughs]
Now...
625
00:33:05,071 --> 00:33:06,956
Where is Klaus?
626
00:33:09,242 --> 00:33:11,010
Come on.
627
00:33:11,077 --> 00:33:12,962
What's the trick
question, Stefan?
628
00:33:14,464 --> 00:33:15,747
One twist,
and he's dead.
629
00:33:15,799 --> 00:33:17,099
Unless you don't care,
of course.
630
00:33:17,184 --> 00:33:20,102
His emotions have been shut off.
He can't care.
631
00:33:20,730 --> 00:33:21,755
Really?
632
00:33:21,839 --> 00:33:24,007
His link to Klaus
is so strong that...
633
00:33:24,058 --> 00:33:26,764
He would let
his own brother die?
634
00:33:28,600 --> 00:33:30,302
No ideas? Hmm?
635
00:33:30,353 --> 00:33:31,720
Think, Stefan.
636
00:33:35,642 --> 00:33:37,309
I guess you're right.
637
00:33:37,360 --> 00:33:38,811
He's a dead end.
638
00:33:41,324 --> 00:33:43,134
And so are you, Damon.
639
00:33:43,416 --> 00:33:44,366
Wait.
640
00:33:44,885 --> 00:33:46,202
[Coughs]
641
00:33:46,686 --> 00:33:47,653
I can bring him back.
642
00:33:48,109 --> 00:33:50,894
I can lure Klaus back
to Mystic Falls.
643
00:33:52,876 --> 00:33:54,743
[Groans]
644
00:33:54,828 --> 00:33:55,828
[Sighs]
645
00:33:56,432 --> 00:33:58,914
And there
is our loophole.
646
00:34:00,167 --> 00:34:02,918
Just had
to rile him up a bit.
647
00:34:04,221 --> 00:34:06,969
Get Klaus back
to Mystic Falls,
648
00:34:08,115 --> 00:34:10,759
and I will gladly drive
a stake through his heart.
649
00:34:10,844 --> 00:34:11,994
Fail...
650
00:34:14,122 --> 00:34:16,140
I'll drive it
through yours.
651
00:34:29,319 --> 00:34:32,026
Yeah. Filled in
what we could.
652
00:34:32,408 --> 00:34:34,106
Got vampire,
653
00:34:34,431 --> 00:34:36,069
werewolf,
654
00:34:36,660 --> 00:34:37,913
slaughter,
655
00:34:38,159 --> 00:34:40,161
mayhem, et cetera,
et cetera.
656
00:34:40,871 --> 00:34:44,532
Which means that was when
they burned down the tree,
657
00:34:44,668 --> 00:34:46,802
destroying the only way
that they could be killed.
658
00:34:46,869 --> 00:34:50,806
Okay, so tree
equals weapon, sort of,
659
00:34:50,873 --> 00:34:52,091
but we already
knew that.
660
00:34:52,175 --> 00:34:54,193
What we're not
sure about is this.
661
00:34:54,261 --> 00:34:55,794
We've got
the witch symbol
662
00:34:55,862 --> 00:34:58,370
and what looks like
a bleeding heart.
663
00:34:58,452 --> 00:35:02,129
Upside-down figures usually
signify death of some kind.
664
00:35:04,045 --> 00:35:06,311
Mikael killed the witch
by ripping out her heart.
665
00:35:09,217 --> 00:35:12,367
But why is that one connected
to the witch's death?
666
00:35:12,446 --> 00:35:14,897
I don't know.
We haven't gotten that far.
667
00:35:17,496 --> 00:35:19,196
Oh, my God.
668
00:35:19,661 --> 00:35:21,867
Rebekah doesn't know
the real story.
669
00:35:28,213 --> 00:35:31,331
I thought I told you
to leave twice.
670
00:35:31,593 --> 00:35:33,728
How do you know that
Mikael killed your mother?
671
00:35:35,213 --> 00:35:37,214
Nik was there.
He told me.
672
00:35:37,266 --> 00:35:38,900
[Sighs]
673
00:35:39,963 --> 00:35:41,385
He lied to you.
674
00:35:41,437 --> 00:35:42,553
And how do you
know that?
675
00:35:42,604 --> 00:35:45,607
The cave where you carved
your family's names
676
00:35:45,704 --> 00:35:47,121
is covered
in symbols,
677
00:35:47,392 --> 00:35:48,560
the story
of your family...
678
00:35:48,572 --> 00:35:50,298
How your parents
arrived,
679
00:35:50,761 --> 00:35:52,929
how they made peace,
680
00:35:53,582 --> 00:35:55,497
the spell that turned
them into vampires,
681
00:35:55,628 --> 00:35:58,978
and this.
This is the symbol for hybrid.
682
00:35:59,032 --> 00:36:02,290
It's the combination of the
werewolf and the vampire symbol.
683
00:36:03,560 --> 00:36:05,417
And this is the one
for your mother.
684
00:36:07,020 --> 00:36:08,705
Her necklace.
685
00:36:09,414 --> 00:36:11,415
And this is the story
of her death.
686
00:36:15,754 --> 00:36:18,756
The hybrid killed
the original witch.
687
00:36:19,520 --> 00:36:22,026
Not Mikael, Klaus.
688
00:36:23,261 --> 00:36:24,195
No.
689
00:36:25,038 --> 00:36:26,230
No, he wouldn't.
690
00:36:26,281 --> 00:36:27,231
She put
the curse on him,
691
00:36:27,282 --> 00:36:28,900
made it so that he
would be the only one
692
00:36:28,951 --> 00:36:30,868
of his kind, and then
she rejected him.
693
00:36:31,648 --> 00:36:35,244
With the werewolf gene comes
aggression and violence.
694
00:36:35,267 --> 00:36:38,124
When he turned, all of
that was heightened.
695
00:36:38,191 --> 00:36:39,466
He killed her, Rebecca,
696
00:36:39,578 --> 00:36:41,162
and then he made up
this entire lie
697
00:36:41,279 --> 00:36:43,948
about your father so that
he wouldn't lose you.
698
00:36:46,251 --> 00:36:47,214
These mean nothing.
699
00:36:47,269 --> 00:36:48,886
They're just
stupid drawings.
700
00:36:48,954 --> 00:36:52,473
Done by stupid people who had
no idea who my family was!
701
00:36:53,342 --> 00:36:55,226
Then why are you
so upset?
702
00:36:55,238 --> 00:36:57,173
Why are you
doing this to me?
703
00:36:57,295 --> 00:36:58,813
I've done nothing to you.
704
00:36:58,857 --> 00:37:00,424
Klaus killed
your mother.
705
00:37:00,516 --> 00:37:02,683
He has a hold on you,
on me, on everyone.
706
00:37:02,728 --> 00:37:04,061
He has for
a thousand years.
707
00:37:04,082 --> 00:37:05,398
We have to
make it stop.
708
00:37:05,427 --> 00:37:06,710
Shut up! Just shut up!
709
00:37:06,722 --> 00:37:08,643
Don't talk anymore!
Nothing!
710
00:37:50,553 --> 00:37:52,804
Well, I give you
10 points for flair.
711
00:37:52,889 --> 00:37:54,222
At least now we know
where Klaus
712
00:37:54,273 --> 00:37:55,357
and Elijah learned
their tricks from.
713
00:37:55,424 --> 00:37:57,692
Don't think you had to wait
till the last second
714
00:37:57,689 --> 00:37:58,773
to have
your breakthrough, though.
715
00:37:58,831 --> 00:37:59,681
Heh.
716
00:37:59,695 --> 00:38:01,563
Didn't have
a breakthrough, Damon.
717
00:38:01,614 --> 00:38:04,316
"Ooh. Ooh, my brother's
about to die,
718
00:38:04,400 --> 00:38:06,912
and I just had to save his life
for the bajillionth time."
719
00:38:06,980 --> 00:38:09,415
Careful, Stefan.
Your humanity's showing.
720
00:38:10,272 --> 00:38:12,707
Actually, you know what?
You're right, Damon.
721
00:38:12,775 --> 00:38:15,160
You're right.
You reminded me
722
00:38:15,244 --> 00:38:16,778
what my freedom
felt like.
723
00:38:16,829 --> 00:38:18,713
Ah.
And when we kill Klaus,
724
00:38:18,781 --> 00:38:20,081
I'll be free,
725
00:38:20,133 --> 00:38:21,666
free to leave.
726
00:38:22,391 --> 00:38:24,753
See, I didn't do this
for you, Damon.
727
00:38:24,804 --> 00:38:26,471
I did it for myself.
728
00:38:27,235 --> 00:38:28,535
Sure, Stefan.
729
00:38:28,791 --> 00:38:30,310
Whatever you say.
730
00:38:31,275 --> 00:38:32,697
Why are you
doing this, huh?
731
00:38:32,774 --> 00:38:33,954
What do you want from me?
732
00:38:34,001 --> 00:38:35,463
Why is everybody
trying to save me?
733
00:38:35,515 --> 00:38:37,182
Because I have to,
Stefan.
734
00:38:37,623 --> 00:38:39,300
Because you're
in this mess with Klaus
735
00:38:39,352 --> 00:38:40,802
because
you saved my life,
736
00:38:40,853 --> 00:38:42,404
because I owe you.
737
00:38:43,806 --> 00:38:46,024
And I can't just leave
you in a cell to rot.
738
00:38:47,860 --> 00:38:48,879
Aww.
739
00:38:49,695 --> 00:38:51,279
Better be careful,
brother.
740
00:38:52,830 --> 00:38:54,703
Your humanity's showing.
741
00:39:07,513 --> 00:39:08,663
[Groans]
742
00:39:10,078 --> 00:39:11,245
[Coughs]
743
00:39:13,386 --> 00:39:14,713
[Music playing]
744
00:39:14,754 --> 00:39:16,922
[Sobbing]
745
00:39:35,625 --> 00:39:37,742
[Sighs]
Damon, seriously?
746
00:39:37,810 --> 00:39:39,127
We got Mikael.
747
00:39:39,195 --> 00:39:40,128
What?
748
00:39:40,195 --> 00:39:40,988
How?
749
00:39:41,031 --> 00:39:42,738
No idea. I guess
Katherine came through.
750
00:39:43,313 --> 00:39:45,231
The plan's in motion.
751
00:39:46,268 --> 00:39:48,854
See? Told you I had it.
752
00:39:50,462 --> 00:39:51,941
Go ahead.
Kick, yell, scream.
753
00:39:51,974 --> 00:39:54,269
I'm sure you've been
planning your rant all day.
754
00:39:54,324 --> 00:39:55,260
I'm not gonna
yell at you.
755
00:39:55,344 --> 00:39:56,261
Why not?
756
00:39:56,345 --> 00:39:58,313
I went behind your back,
freed Stefan.
757
00:39:58,380 --> 00:39:59,714
And you know what?
It backfired.
758
00:39:59,765 --> 00:40:01,399
He's an even
bigger dick than ever.
759
00:40:01,413 --> 00:40:04,127
It's just now he's a
dick that's on our side.
760
00:40:04,153 --> 00:40:05,153
I'm not mad.
761
00:40:05,221 --> 00:40:07,340
I'm tired. I just...
I want to go to bed.
762
00:40:08,152 --> 00:40:10,267
No, I think Mikael's
weapon is a stake,
763
00:40:10,290 --> 00:40:11,493
because he mentioned
something about it.
764
00:40:11,560 --> 00:40:12,827
Well, then they
must have carved it
765
00:40:12,895 --> 00:40:14,829
from the white oak tree
before they burned it down.
766
00:40:14,897 --> 00:40:16,064
So I was right.
767
00:40:18,076 --> 00:40:21,408
After all that, the
wall led us to Mikael.
768
00:40:21,736 --> 00:40:23,538
It led us to more
than just that.
769
00:40:23,992 --> 00:40:26,074
I think I got Rebekah
on our side, too.
770
00:40:26,125 --> 00:40:27,125
Really?
771
00:40:27,209 --> 00:40:28,760
What'd you learn
from her?
772
00:40:28,844 --> 00:40:30,847
I learned that
she's just a girl,
773
00:40:31,430 --> 00:40:34,799
then she lost
her mom too young,
774
00:40:34,884 --> 00:40:37,475
and she loves blindly
and recklessly,
775
00:40:37,502 --> 00:40:39,497
even if it consumes her.
776
00:40:50,933 --> 00:40:53,260
You know, when all
is said and done,
777
00:40:53,869 --> 00:40:56,437
there's nothing more important
than the bond of family.
778
00:41:00,126 --> 00:41:02,460
You should tell that
to my brother.
779
00:41:06,785 --> 00:41:09,634
I'm not mad at you
for letting him out, Damon.
780
00:41:13,806 --> 00:41:17,042
I think that you're gonna be the
one to save him from himself.
781
00:41:19,078 --> 00:41:21,896
It won't be
because he loves me.
782
00:41:24,299 --> 00:41:26,568
It'll be because
he loves you.
783
00:41:33,611 --> 00:41:36,077
Can I tell you
the rest tomorrow?
784
00:41:39,481 --> 00:41:41,066
Sure.
785
00:41:41,572 --> 00:41:46,072
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==
786
00:41:47,305 --> 00:41:53,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.