All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:02,618 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:02,634 --> 00:00:05,039 The only thing stronger than your craving for blood 3 00:00:05,079 --> 00:00:06,680 is your love for this one girl. 4 00:00:06,704 --> 00:00:08,750 Your humanity is killing you. 5 00:00:08,773 --> 00:00:10,943 Turn it off. 6 00:00:10,963 --> 00:00:12,597 No! 7 00:00:12,853 --> 00:00:14,253 Turn it off! 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,089 - What did you do? - I fixed him. 9 00:00:16,157 --> 00:00:17,507 Fight for it. Feel something, 10 00:00:17,575 --> 00:00:18,775 anything, Stefan. 11 00:00:18,859 --> 00:00:20,727 'Cause if you don't, you're gonna lose me forever. 12 00:00:20,778 --> 00:00:22,270 The necklace is a talisman 13 00:00:22,301 --> 00:00:23,763 from the original witch herself. 14 00:00:23,814 --> 00:00:26,670 The old witch can draw power from this side because of her talisman. 15 00:00:26,702 --> 00:00:28,034 Bonnie needs to destroy it. 16 00:00:28,050 --> 00:00:29,769 [Thunderclap] 17 00:00:30,705 --> 00:00:31,705 They're looking for Mikael, 18 00:00:31,772 --> 00:00:33,740 the vampire who hunts vampires. 19 00:00:33,791 --> 00:00:35,792 You don't want to wake him. He will kill all of you. 20 00:00:35,876 --> 00:00:37,794 I thought you might know how to kill Klaus. 21 00:00:37,878 --> 00:00:40,296 I can kill Klaus, and I will. 22 00:00:40,381 --> 00:00:42,248 There's an old Lockwood family legend about it, 23 00:00:42,299 --> 00:00:44,084 a weapon that can kill an original vampire. 24 00:00:44,135 --> 00:00:46,720 Like the rest of their secrets, they kept it buried. 25 00:00:46,787 --> 00:00:48,121 I found something. What is it? 26 00:00:48,172 --> 00:00:49,773 I have no idea. 27 00:00:50,463 --> 00:00:54,963 == ReSync by jacobian == == for 720p Web-DL @hdbits.org == 28 00:00:57,765 --> 00:00:59,632 So the Lockwoods really have no idea 29 00:00:59,683 --> 00:01:01,818 that these tunnels are underneath their property? 30 00:01:01,902 --> 00:01:04,270 Yeah. Careful where you shine that thing. 31 00:01:04,321 --> 00:01:05,989 Bats hate the light. 32 00:01:07,658 --> 00:01:08,575 Wait. What? 33 00:01:08,642 --> 00:01:10,110 [Whisper] Elena. 34 00:01:10,161 --> 00:01:11,111 Boo! 35 00:01:11,162 --> 00:01:12,245 [Gasps] 36 00:01:12,312 --> 00:01:13,780 God, Damon. 37 00:01:13,831 --> 00:01:14,781 Scaredy-cat. 38 00:01:14,832 --> 00:01:15,698 Just ignore him. 39 00:01:15,783 --> 00:01:17,000 That's what I do. 40 00:01:18,452 --> 00:01:19,786 So you really can't get in? 41 00:01:20,662 --> 00:01:21,504 No. 42 00:01:21,589 --> 00:01:23,173 Seems even the ancient Lockwoods 43 00:01:23,257 --> 00:01:24,457 were anti-vampire. 44 00:01:26,510 --> 00:01:28,294 What do you mean, ancient? 45 00:01:28,345 --> 00:01:30,046 Damon: See for yourself. 46 00:01:31,348 --> 00:01:33,331 This is as far as I go. 47 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 48 00:01:44,845 --> 00:01:46,696 What is all this? 49 00:01:46,781 --> 00:01:48,231 Well, as far as I can tell, it's a story. 50 00:01:48,315 --> 00:01:50,567 In simple archaeological terms, 51 00:01:50,651 --> 00:01:53,019 it's a really, really old story. 52 00:01:54,188 --> 00:01:56,790 That right there is a moon cycle. 53 00:01:57,691 --> 00:02:00,243 A man. A wolf. 54 00:02:00,327 --> 00:02:01,377 A werewolf. 55 00:02:01,462 --> 00:02:03,413 Yeah. It's the Lockwood diaries, 56 00:02:03,860 --> 00:02:04,726 pictionary style. 57 00:02:04,778 --> 00:02:05,778 I don't understand. 58 00:02:05,862 --> 00:02:08,080 I thought the Lockwoods came here 59 00:02:08,165 --> 00:02:10,833 with the original founders in the 1860s. 60 00:02:10,900 --> 00:02:12,751 Ah, maybe the Lockwoods did, 61 00:02:12,836 --> 00:02:15,087 but according to this wall, 62 00:02:15,172 --> 00:02:18,073 these werewolves have been here a lot longer than that. 63 00:02:18,124 --> 00:02:19,842 How long? 64 00:02:19,909 --> 00:02:20,960 Long. 65 00:02:21,027 --> 00:02:22,344 Gets better. Show her, Ric. 66 00:02:24,514 --> 00:02:26,966 Names, and they're not native. 67 00:02:27,050 --> 00:02:30,019 They're written in runic, a viking script. 68 00:02:30,086 --> 00:02:31,854 Vikings? 69 00:02:31,921 --> 00:02:33,088 This name here, 70 00:02:33,139 --> 00:02:35,690 when translated, it reads... 71 00:02:36,593 --> 00:02:37,743 Niklaus. 72 00:02:39,095 --> 00:02:40,262 Klaus. 73 00:02:42,317 --> 00:02:44,266 And Elijah... 74 00:02:45,101 --> 00:02:47,736 And Rebekah. 75 00:02:55,212 --> 00:02:58,130 Rebekah, let me have at it. 76 00:02:58,215 --> 00:02:59,781 Quiet, Niklaus. 77 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 I have to have my concentration 78 00:03:00,917 --> 00:03:02,551 if I'm not to slice off a finger. 79 00:03:02,619 --> 00:03:04,920 Father will not like you handling the blade. 80 00:03:06,098 --> 00:03:07,807 If I want to wield a blade, 81 00:03:07,836 --> 00:03:09,253 I shall wield a blade. 82 00:03:09,976 --> 00:03:11,093 Father need not know. 83 00:03:11,144 --> 00:03:13,095 He will find out. He always does. 84 00:03:13,146 --> 00:03:16,732 That is because you always tell him. 85 00:03:16,799 --> 00:03:18,100 I cannot help it. 86 00:03:18,151 --> 00:03:20,102 He frightens me. 87 00:03:21,521 --> 00:03:22,804 He frightens us all. 88 00:03:22,856 --> 00:03:24,607 That is why we stick together 89 00:03:24,658 --> 00:03:26,992 as one, always and forever. 90 00:03:28,885 --> 00:03:30,579 Right, traitor? 91 00:03:31,615 --> 00:03:33,415 Right. 92 00:03:33,483 --> 00:03:34,483 Here. You finish. 93 00:03:34,534 --> 00:03:35,681 I'm to help mother with the meal. 94 00:03:35,715 --> 00:03:37,925 Yes. Go tend to dinner. 95 00:03:38,038 --> 00:03:41,340 Leave the blades to the men, little sister. 96 00:03:43,043 --> 00:03:44,326 Ahh. Bekka. 97 00:03:44,377 --> 00:03:46,128 It's just a little blood. 98 00:03:46,835 --> 00:03:48,997 Be a man about it. 99 00:03:56,189 --> 00:03:58,724 These are the names of the original family? 100 00:03:58,808 --> 00:04:00,276 Carved into a cave that's... 101 00:04:00,342 --> 00:04:03,678 That's been here since way before the founding of Mystic Falls 102 00:04:03,730 --> 00:04:06,365 or even the entire new world, for that matter. 103 00:04:06,449 --> 00:04:09,017 Ok, this has gotta be one of Klaus' fakes. 104 00:04:09,069 --> 00:04:10,519 That's what I said. 105 00:04:10,570 --> 00:04:11,853 That could be true, 106 00:04:11,866 --> 00:04:15,286 except the last name up here made us think otherwise. 107 00:04:17,043 --> 00:04:18,661 What's the name? 108 00:04:19,879 --> 00:04:21,046 Mikael. 109 00:04:21,881 --> 00:04:22,831 Mikael. 110 00:04:22,882 --> 00:04:25,551 Mikael, as in the vampire hunter 111 00:04:25,635 --> 00:04:27,086 who knows how to kill Klaus? 112 00:04:27,170 --> 00:04:28,409 Yep. 113 00:04:29,739 --> 00:04:32,593 And I like to call him papa original. 114 00:04:37,864 --> 00:04:40,032 [Music playing] 115 00:04:55,198 --> 00:04:57,833 [Sighs] These images tell a story 116 00:04:57,852 --> 00:05:00,521 to learn the story, you have to decipher these images. 117 00:05:01,367 --> 00:05:02,237 Sloppy. 118 00:05:02,288 --> 00:05:03,739 Shut up. I'm new at this. 119 00:05:03,790 --> 00:05:06,074 The ghost of Christmas past, Mason Lockwood, 120 00:05:06,126 --> 00:05:08,677 said that the cave would lead us to a weapon that could kill Klaus. 121 00:05:08,745 --> 00:05:10,909 Yeah, but doesn't Mikael have a weapon? 122 00:05:11,381 --> 00:05:14,016 Yes, which probably means the wall will lead us to Mikael, 123 00:05:14,083 --> 00:05:17,019 who we've already found and lost. 124 00:05:18,369 --> 00:05:20,337 Bang. You're dead. 125 00:05:20,494 --> 00:05:22,445 These images, at the very least, 126 00:05:22,460 --> 00:05:24,327 might tell us what that weapon is. 127 00:05:24,644 --> 00:05:27,730 [Sighs] Then all we have to do is find out what they mean. 128 00:05:27,781 --> 00:05:29,982 Well, fine. Fine. 129 00:05:30,066 --> 00:05:31,437 If I'm being irritatingly 130 00:05:31,464 --> 00:05:33,343 optimistic like you two. 131 00:05:33,936 --> 00:05:36,739 How do you suppose we do that? 132 00:05:36,790 --> 00:05:40,542 Well, if the story's about the original family living here, 133 00:05:40,610 --> 00:05:42,944 then we go straight to the source. 134 00:05:42,996 --> 00:05:44,413 [Music playing] 135 00:05:44,464 --> 00:05:47,332 [Girls whooping] 136 00:05:55,141 --> 00:05:56,508 You. 137 00:05:56,593 --> 00:05:57,509 Goody. 138 00:05:57,594 --> 00:05:58,992 I was hoping we could talk. 139 00:05:59,031 --> 00:06:00,808 About what? Stefan? 140 00:06:01,206 --> 00:06:03,932 Don't worry. I'm off him until he starts treating me better. 141 00:06:03,983 --> 00:06:06,478 In fact, you should probably take a page out of my book, 142 00:06:06,512 --> 00:06:07,526 if I'm being honest. 143 00:06:07,563 --> 00:06:09,797 Actually, I'd rather talk about this. 144 00:06:11,191 --> 00:06:12,474 I'm curious why you and Klaus 145 00:06:12,525 --> 00:06:15,310 have spent a thousand years running from your father. 146 00:06:18,147 --> 00:06:19,832 I should get back to the girls. 147 00:06:19,916 --> 00:06:21,867 Homecoming's right around the corner. 148 00:06:21,951 --> 00:06:24,319 Well, then maybe I'll ask Mikael when we wake him. 149 00:06:29,092 --> 00:06:31,009 Heh. You're bluffing. 150 00:06:31,094 --> 00:06:33,163 You don't know where he is. No one does. 151 00:06:33,204 --> 00:06:35,752 So then who's rotting in that old cemetery in Charlotte? 152 00:06:37,350 --> 00:06:40,102 If you wake Mikael, we are all doomed. 153 00:06:40,169 --> 00:06:42,521 - So then tell me. - Why do you want to know? 154 00:06:42,558 --> 00:06:44,493 Why don't you want me to wake him? 155 00:06:47,176 --> 00:06:49,278 I need to get back to the girls. 156 00:06:55,151 --> 00:06:57,018 [Blades clashing] 157 00:06:58,187 --> 00:06:59,822 Come on, Henrik. 158 00:06:59,873 --> 00:07:01,707 Our brothers are fighting again. 159 00:07:06,796 --> 00:07:09,047 Oh, look. Sister's arrived 160 00:07:09,132 --> 00:07:11,049 to watch my fast-approaching victory. 161 00:07:11,134 --> 00:07:13,702 On the contrary, Elijah. 162 00:07:21,644 --> 00:07:23,712 She's come to laugh at you. 163 00:07:23,763 --> 00:07:25,881 Ah. Ho Ho. 164 00:07:26,647 --> 00:07:28,934 Relax, Mikael. 165 00:07:29,018 --> 00:07:32,070 Niklaus means well. 166 00:07:32,155 --> 00:07:34,890 That is precisely my problem. 167 00:07:43,116 --> 00:07:45,066 So... 168 00:07:48,454 --> 00:07:52,341 Why don't you teach me that trick, young warrior? 169 00:07:53,910 --> 00:07:55,794 Father, we were just having fun. 170 00:07:55,879 --> 00:07:57,629 We fight for our survival. 171 00:07:57,714 --> 00:07:59,631 And you find time for fun?! 172 00:07:59,716 --> 00:08:03,051 I want to have fun! Teach me. Come on! 173 00:08:03,102 --> 00:08:04,520 Father, it was nothing. 174 00:08:11,913 --> 00:08:16,765 You are foolish and impulsive, my boy. 175 00:08:17,459 --> 00:08:18,817 What? 176 00:08:18,902 --> 00:08:20,264 No more laughter? 177 00:08:20,314 --> 00:08:22,309 You've made your point, Mikael. 178 00:08:23,706 --> 00:08:24,873 Raah! 179 00:08:26,743 --> 00:08:30,823 Some days, it's a miracle you're still alive... 180 00:08:32,382 --> 00:08:33,549 Boy. 181 00:09:16,158 --> 00:09:17,993 Elena: She's going to tell me. 182 00:09:18,044 --> 00:09:20,679 She's scared of him, Damon. I saw her face. 183 00:09:20,763 --> 00:09:23,548 I just have to engage in a little mean-girl power struggle first. 184 00:09:23,633 --> 00:09:26,269 Make sure she doesn't power struggle you into a wheelchair. 185 00:09:26,614 --> 00:09:28,425 I've got this, Damon. 186 00:09:28,582 --> 00:09:30,272 If we can figure out a way to kill Klaus, 187 00:09:30,339 --> 00:09:32,307 Stefan will be free of his compulsion. 188 00:09:33,893 --> 00:09:35,727 So how does he look? 189 00:09:35,812 --> 00:09:37,062 Mmm. 190 00:09:40,745 --> 00:09:42,618 Pasty and pouty. 191 00:09:43,287 --> 00:09:45,088 He'll have to get over it. 192 00:09:45,291 --> 00:09:46,541 Call me later. 193 00:09:50,743 --> 00:09:51,860 Rebekah will come around. 194 00:09:51,911 --> 00:09:53,095 You sure about that? 195 00:09:53,162 --> 00:09:53,735 [Cell phone chimes] 196 00:09:53,813 --> 00:09:55,864 I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure, 197 00:09:55,915 --> 00:09:57,165 has learned the art of patience. 198 00:09:57,216 --> 00:09:58,500 She's a thousand-year-old vampire 199 00:09:58,551 --> 00:10:00,802 who's joined the cheerleading squad. 200 00:10:00,870 --> 00:10:03,805 There's a whole different set of rules in play here, Ric. 201 00:10:03,873 --> 00:10:04,873 I've got this. 202 00:10:04,941 --> 00:10:06,508 [Door unbolts] 203 00:10:11,200 --> 00:10:13,034 You know, if you two 204 00:10:13,088 --> 00:10:16,234 are gonna keep me locked in here for the next decade, 205 00:10:16,319 --> 00:10:18,487 I think we can skip the routine visits. 206 00:10:18,554 --> 00:10:20,889 You know I'm not a big champion 207 00:10:20,940 --> 00:10:22,874 of this whole Lexi recovery plan. 208 00:10:22,942 --> 00:10:24,826 But Elena thinks this place is gonna... 209 00:10:24,894 --> 00:10:27,531 Weaken you out, break you down, 210 00:10:27,562 --> 00:10:28,987 and make you feel again. 211 00:10:29,018 --> 00:10:30,699 We should all listen to Elena, right? 212 00:10:31,218 --> 00:10:34,587 I mean, her plans always work out so well, don't they? 213 00:10:35,955 --> 00:10:37,339 Humph. 214 00:10:37,406 --> 00:10:38,340 Why are you here? 215 00:10:38,407 --> 00:10:39,257 What are you talking about? 216 00:10:39,342 --> 00:10:40,676 It's family day at vampire rehab. 217 00:10:40,743 --> 00:10:43,031 Just paying a visit to my baby brother. 218 00:10:43,066 --> 00:10:44,029 Go away. 219 00:10:44,058 --> 00:10:46,736 Nah. Nah, I thought we could hang out. 220 00:10:46,849 --> 00:10:49,017 Little brother bonding. 221 00:10:50,386 --> 00:10:52,420 How you been, Stef? Huh? 222 00:10:53,585 --> 00:10:57,759 You know, Klaus may want to keep Elena alive, 223 00:10:57,810 --> 00:11:02,864 but that doesn't mean she's safe with Rebekah. 224 00:11:02,932 --> 00:11:05,701 Liar, liar, pants on fire, brother. 225 00:11:05,768 --> 00:11:07,652 Klaus compelled you to protect Elena, 226 00:11:07,737 --> 00:11:10,539 and if you thought for even a second that she was in danger, 227 00:11:10,606 --> 00:11:12,541 you'd be working a lot harder. 228 00:11:12,561 --> 00:11:13,495 You got me. Yep. 229 00:11:13,609 --> 00:11:16,277 You got me. You're good. 230 00:11:16,329 --> 00:11:17,879 Congratulations. 231 00:11:17,947 --> 00:11:19,464 You can go now. 232 00:11:24,187 --> 00:11:25,971 You really have given up. 233 00:11:27,807 --> 00:11:31,760 Actually, this is my happy face. 234 00:11:44,307 --> 00:11:46,241 What are you doing? 235 00:11:46,308 --> 00:11:48,443 Screw this Lexi plan. 236 00:11:49,695 --> 00:11:52,080 I think we could both use a drink. 237 00:11:55,868 --> 00:11:58,036 [Music playing] 238 00:12:00,540 --> 00:12:02,090 Hey, what's up? 239 00:12:02,959 --> 00:12:05,844 You invited me over to talk. 240 00:12:05,928 --> 00:12:06,845 All right, girls. 241 00:12:06,929 --> 00:12:08,797 Have at it. 242 00:12:11,167 --> 00:12:13,101 Okay, now twirl, please. 243 00:12:16,639 --> 00:12:19,441 You've compelled your own private runway show? 244 00:12:19,508 --> 00:12:21,359 I need a homecoming dress. 245 00:12:21,444 --> 00:12:23,311 So what do you think? Pick one. 246 00:12:24,078 --> 00:12:25,814 Heh. I'm not here to help you shop. 247 00:12:26,356 --> 00:12:27,640 I'm here to talk about 248 00:12:27,659 --> 00:12:30,027 why you don't want me to wake up Mikael. 249 00:12:33,406 --> 00:12:35,574 I said pick one, Elena. 250 00:12:37,106 --> 00:12:38,323 The red one. 251 00:12:39,195 --> 00:12:42,964 There. That wasn't so hard, was it? 252 00:12:44,250 --> 00:12:45,867 Go away. 253 00:12:45,918 --> 00:12:47,535 Remember nothing. 254 00:12:58,221 --> 00:12:59,898 You do not threaten me. 255 00:12:59,982 --> 00:13:03,518 You will learn what I allow you to learn. Is that clear? 256 00:13:15,782 --> 00:13:17,349 [Knock on door] 257 00:13:17,763 --> 00:13:19,287 - Hey, there. - Bonnie. Come on in. 258 00:13:19,408 --> 00:13:20,341 Got your message. 259 00:13:20,791 --> 00:13:21,966 Yeah, great. Uh... 260 00:13:22,138 --> 00:13:24,006 I'm sorry the place is such a mess. 261 00:13:24,057 --> 00:13:25,747 I'm obsessed. 262 00:13:26,302 --> 00:13:28,377 Brought you the necklace that wouldn't die. 263 00:13:28,428 --> 00:13:30,429 That's great. 264 00:13:34,534 --> 00:13:36,018 Are you ok? 265 00:13:37,237 --> 00:13:38,520 Been better. 266 00:13:38,571 --> 00:13:42,224 Listen, Jeremy is an idiot, 267 00:13:42,292 --> 00:13:44,026 and I know this with certainty 268 00:13:44,077 --> 00:13:45,861 because I was once a Jeremy. 269 00:13:46,422 --> 00:13:49,731 Trust me. We learn eventually. 270 00:13:54,144 --> 00:13:56,505 So I've been staring at this image all day, 271 00:13:56,524 --> 00:13:58,790 wondering why it looked so familiar... 272 00:14:00,419 --> 00:14:01,619 And I was right. 273 00:14:01,665 --> 00:14:02,845 It's the same design. 274 00:14:03,233 --> 00:14:04,944 So your grandmother said this necklace 275 00:14:04,969 --> 00:14:08,255 belonged to the witch that put the hybrid curse on Klaus, right? 276 00:14:08,551 --> 00:14:11,086 This symbol is repeated all across the wall, 277 00:14:11,137 --> 00:14:13,973 and I've been trying to figure out what it meant. 278 00:14:14,733 --> 00:14:15,933 Now I know. 279 00:14:24,560 --> 00:14:26,978 How fun is this? 280 00:14:28,204 --> 00:14:30,205 We shouldn't be here. 281 00:14:30,273 --> 00:14:31,657 Of course we should. 282 00:14:31,741 --> 00:14:34,209 Come on. Like you've never wanted to snoop. 283 00:14:34,637 --> 00:14:36,004 Boxer briefs. 284 00:14:36,080 --> 00:14:38,414 Now, that's a change from the twenties. 285 00:14:39,249 --> 00:14:40,849 Are you gonna root through his stuff all night, 286 00:14:40,917 --> 00:14:42,668 or are you gonna start to tell me your story? 287 00:14:42,744 --> 00:14:44,727 [Sighs] You really are no fun. 288 00:14:46,213 --> 00:14:48,173 What do you want to know? 289 00:14:48,258 --> 00:14:51,226 Well, Elijah said that your father was a landowner in Europe. 290 00:14:51,294 --> 00:14:53,208 How did you guys end up here? 291 00:14:53,930 --> 00:14:56,482 My parents had just started a family 292 00:14:56,566 --> 00:14:58,484 when a plague struck their homeland. 293 00:14:58,568 --> 00:15:00,069 They lost a child to it. 294 00:15:00,136 --> 00:15:01,509 They wanted to escape 295 00:15:01,556 --> 00:15:04,345 and protect their future family from the same fate. 296 00:15:04,430 --> 00:15:05,824 So how did you end up here? 297 00:15:05,909 --> 00:15:06,992 This part of the world 298 00:15:07,077 --> 00:15:08,420 hadn't even been discovered yet. 299 00:15:08,686 --> 00:15:11,080 Heh. Not by anyone in your history books. 300 00:15:11,147 --> 00:15:13,165 But my mother knew the witch Ayana, 301 00:15:13,249 --> 00:15:16,001 who heard from the spirits of a mystical land 302 00:15:16,086 --> 00:15:17,486 where everyone was healthy... 303 00:15:18,588 --> 00:15:22,124 Blessed by the gifts of speed and strength. 304 00:15:22,175 --> 00:15:24,043 That led my family here, 305 00:15:24,127 --> 00:15:25,994 where we lived amongst those people. 306 00:15:27,648 --> 00:15:28,512 The werewolves. 307 00:15:28,538 --> 00:15:30,456 To us, they were just our neighbors. 308 00:15:31,126 --> 00:15:33,675 My family lived in peace with them for over 20 years, 309 00:15:33,730 --> 00:15:37,433 during which time my family had more children, 310 00:15:38,024 --> 00:15:39,191 including me. 311 00:15:39,275 --> 00:15:41,443 You make it sound so normal. 312 00:15:42,278 --> 00:15:43,862 It was. 313 00:15:47,700 --> 00:15:51,453 Once a month, our family retreated to the caves beneath our village. 314 00:15:51,521 --> 00:15:53,989 The wolves would howl through the night, 315 00:15:54,040 --> 00:15:55,908 and by morning, we'd return home. 316 00:15:57,050 --> 00:15:58,217 [Sizzles] 317 00:16:00,155 --> 00:16:01,990 Ayana, you burned me. 318 00:16:02,198 --> 00:16:04,096 That is not yours to touch. 319 00:16:04,135 --> 00:16:05,553 Man: Mother! 320 00:16:06,169 --> 00:16:07,480 Is that Klaus? 321 00:16:07,532 --> 00:16:09,066 Something is wrong. 322 00:16:10,974 --> 00:16:13,392 - Henrik! - Mother! 323 00:16:13,482 --> 00:16:16,484 Rebekah: One full moon, Klaus and my youngest brother Henrik 324 00:16:16,497 --> 00:16:19,215 snuck out to watch the men turn into beasts. 325 00:16:19,392 --> 00:16:20,558 That was forbidden. 326 00:16:22,102 --> 00:16:23,051 Henrik paid the price. 327 00:16:23,103 --> 00:16:24,653 Henrik, no. 328 00:16:24,720 --> 00:16:26,405 No. What happened? 329 00:16:26,489 --> 00:16:28,023 The wolves. 330 00:16:28,600 --> 00:16:29,691 I'm sorry. 331 00:16:29,742 --> 00:16:30,997 I'm so sorry. 332 00:16:31,061 --> 00:16:32,311 We must save him. 333 00:16:32,529 --> 00:16:34,729 Please, there must be a way. 334 00:16:38,562 --> 00:16:40,614 The spirits will not give us a way, Esther. 335 00:16:42,839 --> 00:16:44,278 Your boy is gone. 336 00:16:46,926 --> 00:16:50,411 Esther: No. No. 337 00:16:50,447 --> 00:16:53,800 And that was the beginning of the end of peace with our neighbors. 338 00:16:58,611 --> 00:17:01,806 And one of the last moments my family had together as humans. 339 00:17:05,862 --> 00:17:08,113 [Cell phone vibrating] 340 00:17:08,198 --> 00:17:09,731 [Clears throat] 341 00:17:09,782 --> 00:17:10,949 You better get that. 342 00:17:11,034 --> 00:17:14,183 That'll be Damon checking up on you. 343 00:17:14,704 --> 00:17:15,788 Hello. [Music playing] 344 00:17:15,809 --> 00:17:16,976 Damon: Hey. 345 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 Damon, where are you? 346 00:17:18,291 --> 00:17:22,461 No idea, but I'm pretty sure I'm overdressed. 347 00:17:22,545 --> 00:17:23,495 Still standing? 348 00:17:24,396 --> 00:17:26,832 Yes. I'm fine, but I can't talk right now. 349 00:17:26,916 --> 00:17:28,667 I'll be at the bar. 350 00:17:29,586 --> 00:17:30,836 Was that Stefan? 351 00:17:30,920 --> 00:17:32,471 Yeah. I kind of went off-book, 352 00:17:32,570 --> 00:17:34,361 but don't worry. I know what I'm doing. 353 00:17:34,387 --> 00:17:35,812 Damon, how could you let him out? 354 00:17:35,824 --> 00:17:37,658 I've got this, Elena. 355 00:17:40,597 --> 00:17:41,930 What are we drinking? 356 00:17:41,981 --> 00:17:44,900 Hopefully something a little bit warmer, 357 00:17:44,967 --> 00:17:46,935 a little blonder. 358 00:17:48,835 --> 00:17:49,955 Hi. 359 00:17:50,273 --> 00:17:51,740 - Hello... - Hey. 360 00:17:51,807 --> 00:17:52,595 "Callie." 361 00:17:52,656 --> 00:17:54,325 I would love a shot of your best whiskey, 362 00:17:54,347 --> 00:17:57,884 and my brother here would love a shot of you. 363 00:18:04,193 --> 00:18:05,621 What's the catch, Damon? 364 00:18:05,672 --> 00:18:06,872 No catch, brother. 365 00:18:06,956 --> 00:18:09,824 Drink up. It's on me. 366 00:18:18,101 --> 00:18:19,768 Hi, Callie. 367 00:18:24,530 --> 00:18:26,179 [music playing] 368 00:18:26,288 --> 00:18:27,455 [Quarter clinks] 369 00:18:28,103 --> 00:18:30,271 Drink up, brother. 370 00:18:31,010 --> 00:18:33,825 Will you get us another bottle of this, hmm? 371 00:18:37,341 --> 00:18:41,061 You been on this bunny diet for the better part of 50 years, 372 00:18:41,148 --> 00:18:44,851 so how is it that Saint Stefan, of all people, 373 00:18:44,903 --> 00:18:46,386 gets good at a drinking game? 374 00:18:46,438 --> 00:18:48,772 Well, the bunny diet gave me a lot of time to practice. 375 00:18:48,857 --> 00:18:49,857 Hmm. 376 00:18:49,908 --> 00:18:51,474 Wallow in despair. 377 00:18:51,862 --> 00:18:53,779 Drown in guilt. 378 00:18:53,959 --> 00:18:55,892 Regret my existence. 379 00:18:57,749 --> 00:19:00,901 It's precision born out of tragic boredom. 380 00:19:00,952 --> 00:19:01,976 Drink up, brother. 381 00:19:02,263 --> 00:19:05,272 All that effort wasted trying to tell you how boring you were, 382 00:19:05,308 --> 00:19:07,359 and now you finally agree with me? 383 00:19:08,223 --> 00:19:11,425 Damon, you are worse than Elena. 384 00:19:11,838 --> 00:19:14,506 Getting me drunk. Brotherly bonding. 385 00:19:14,723 --> 00:19:16,956 What, you think I'll break down, 386 00:19:17,022 --> 00:19:18,498 and you can pull me back from the edge? 387 00:19:18,534 --> 00:19:19,294 Is that it? 388 00:19:19,325 --> 00:19:21,141 I happen to like the edge, Stefan. 389 00:19:21,210 --> 00:19:23,165 Your problem is your inability 390 00:19:23,176 --> 00:19:24,751 to resist falling over it. 391 00:19:26,365 --> 00:19:28,101 You're all or nothing, man. 392 00:19:28,194 --> 00:19:30,822 You can't just be. 393 00:19:32,554 --> 00:19:33,504 Although... 394 00:19:33,555 --> 00:19:35,619 Who am I to judge? 395 00:19:37,691 --> 00:19:39,169 Drink up, brother. 396 00:19:44,594 --> 00:19:46,501 Did you get your fill of snooping yet? 397 00:19:46,568 --> 00:19:48,354 Can we get on with the story? 398 00:19:56,745 --> 00:19:58,947 Honestly, I don't get you two as a couple. 399 00:19:59,031 --> 00:19:59,923 Why would you? 400 00:20:00,000 --> 00:20:03,086 You don't know anything about who he really is. 401 00:20:08,290 --> 00:20:10,174 I know exactly who he is. 402 00:20:10,242 --> 00:20:11,777 He's a vampire. 403 00:20:11,976 --> 00:20:14,089 We're a predatory species. 404 00:20:15,579 --> 00:20:17,548 We don't have time to care about humans 405 00:20:17,599 --> 00:20:19,300 and their silly little lives. 406 00:20:20,193 --> 00:20:23,271 Is that why you did that runway show earlier? 407 00:20:24,440 --> 00:20:27,225 If you don't care about the homecoming dance? 408 00:20:29,611 --> 00:20:30,895 You know what? 409 00:20:30,980 --> 00:20:32,480 I'm just gonna go. 410 00:20:32,564 --> 00:20:34,816 You haven't even heard half the story. 411 00:20:34,900 --> 00:20:36,889 And you're not going to tell it. 412 00:20:36,920 --> 00:20:39,205 You're just bored and looking for someone to push around. 413 00:20:39,571 --> 00:20:41,105 Find someone else to play with. 414 00:20:41,156 --> 00:20:43,875 Maybe you can compel yourself a friend. 415 00:20:43,942 --> 00:20:46,444 The necklace wasn't Stefan's to give. 416 00:20:48,983 --> 00:20:51,001 It belonged to the original witch. 417 00:20:52,418 --> 00:20:54,302 The one who put the hybrid curse on Klaus? 418 00:20:54,323 --> 00:20:56,141 Not just the hybrid curse. 419 00:20:57,161 --> 00:20:59,225 She's the one who turned us into vampires. 420 00:20:59,240 --> 00:21:02,058 Please, Ayana, I implore you. 421 00:21:02,078 --> 00:21:04,630 You must call upon the spirits before the next full moon. 422 00:21:04,681 --> 00:21:07,150 I will not. It is a crime against nature. 423 00:21:07,209 --> 00:21:09,526 Ayana, we have already lost too much. 424 00:21:09,852 --> 00:21:11,519 We cannot lose any more. 425 00:21:12,333 --> 00:21:16,474 The spirits can help us find a way to protect our children. 426 00:21:18,527 --> 00:21:20,507 I'm thirsty. Do you want a drink? 427 00:21:26,318 --> 00:21:28,782 So vampirism was a form of protection? 428 00:21:28,970 --> 00:21:30,587 What else would it be? 429 00:21:30,740 --> 00:21:31,690 A curse. 430 00:21:31,694 --> 00:21:32,978 My parents only saw 431 00:21:33,005 --> 00:21:35,206 a way of keeping their children alive. 432 00:21:35,447 --> 00:21:37,611 Yeah, but why stay? 433 00:21:37,629 --> 00:21:39,205 If they were so afraid of the werewolves, 434 00:21:39,241 --> 00:21:41,192 why not leave? 435 00:21:42,301 --> 00:21:43,519 Pride. 436 00:21:44,520 --> 00:21:46,894 My father didn't want to run anymore. 437 00:21:47,021 --> 00:21:49,773 He wanted to fight and be superior to the wolves. 438 00:21:51,353 --> 00:21:53,271 Where they could bite, we had to bite harder. 439 00:21:53,321 --> 00:21:55,623 Where they had speed, we had to be faster. 440 00:21:55,690 --> 00:21:59,693 Agility, strength, senses. 441 00:21:59,745 --> 00:22:02,246 Mikael: Everything could be heightened. 442 00:22:02,330 --> 00:22:04,865 Our family could live forever. 443 00:22:04,916 --> 00:22:06,533 At what cost? 444 00:22:06,585 --> 00:22:09,570 This magic you speak of breeds consequence. 445 00:22:10,172 --> 00:22:13,140 This is the makings of a plague, Esther. 446 00:22:14,042 --> 00:22:15,209 The spirits will turn on you. 447 00:22:15,665 --> 00:22:17,843 Please, Ayana. 448 00:22:19,181 --> 00:22:21,442 I will have no part in it. 449 00:22:30,192 --> 00:22:32,443 If she will not protect our family... 450 00:22:34,636 --> 00:22:37,288 Then it is in your hands alone, my love. 451 00:22:37,905 --> 00:22:39,834 Elena: In her hands? 452 00:22:39,901 --> 00:22:41,502 How could she do anything? 453 00:22:41,569 --> 00:22:43,871 Because my mother was also a witch. 454 00:22:43,922 --> 00:22:44,955 What? 455 00:22:45,494 --> 00:22:47,842 The witch of the original family, 456 00:22:48,645 --> 00:22:50,461 the original witch. 457 00:22:59,871 --> 00:23:01,738 Where do they keep their best vintage? 458 00:23:01,822 --> 00:23:03,373 But if your mother was a witch, then... 459 00:23:03,457 --> 00:23:04,324 Am I? No. 460 00:23:04,375 --> 00:23:07,377 A witch is nature's servant. 461 00:23:07,461 --> 00:23:10,297 A vampire is an abomination of nature. 462 00:23:10,364 --> 00:23:12,632 You can either be one or the other, 463 00:23:13,528 --> 00:23:14,605 never both. 464 00:23:16,868 --> 00:23:18,388 My mother did this for us. 465 00:23:19,128 --> 00:23:20,829 She did not turn. 466 00:23:23,261 --> 00:23:24,394 How did you turn? 467 00:23:25,454 --> 00:23:28,047 She called upon the sun for life 468 00:23:28,099 --> 00:23:30,453 and the ancient white oak tree, 469 00:23:30,951 --> 00:23:34,130 one of nature's eternal objects, for immortality. 470 00:23:37,024 --> 00:23:41,611 That night, my father offered us wine laced with blood. 471 00:23:45,917 --> 00:23:48,901 And then he drove his sword through our hearts. 472 00:23:49,754 --> 00:23:51,354 He killed you. 473 00:23:53,424 --> 00:23:56,542 And he wasn't delicate about it either. 474 00:24:03,935 --> 00:24:05,518 [Gasps] 475 00:24:06,420 --> 00:24:08,605 [Niklaus gasping] 476 00:24:10,358 --> 00:24:11,833 Rebekah. 477 00:24:12,360 --> 00:24:13,977 Blood. What happened? 478 00:24:14,061 --> 00:24:15,362 [Gasps] 479 00:24:16,314 --> 00:24:17,764 It'll be all right. 480 00:24:17,815 --> 00:24:19,616 We will be all right. 481 00:24:21,435 --> 00:24:22,935 What are you doing? 482 00:24:22,987 --> 00:24:25,121 We must finish what we started. 483 00:24:25,766 --> 00:24:28,158 You have to drink if you want to live. 484 00:24:30,790 --> 00:24:34,581 Rebekah: We had to drink more blood to complete the ritual. 485 00:24:37,785 --> 00:24:39,135 Drink. 486 00:24:42,448 --> 00:24:44,224 Drink! 487 00:24:44,558 --> 00:24:46,893 Drink! 488 00:24:52,066 --> 00:24:54,351 It was euphoric. 489 00:24:54,435 --> 00:24:59,022 The feeling of power was indescribable. 490 00:25:00,024 --> 00:25:01,441 But the witch Ayana 491 00:25:01,492 --> 00:25:03,443 was right about the consequences. 492 00:25:05,145 --> 00:25:06,329 The spirits turned on us, 493 00:25:06,414 --> 00:25:09,165 and nature fought back. 494 00:25:09,489 --> 00:25:11,701 For every strength, there would be a weakness. 495 00:25:11,786 --> 00:25:12,702 [Gasps] [Sizzles] 496 00:25:12,787 --> 00:25:15,988 The sun became our enemy. 497 00:25:16,040 --> 00:25:18,402 It kept us indoors for weeks. 498 00:25:20,151 --> 00:25:22,485 And then my mother found a solution. 499 00:25:22,663 --> 00:25:25,248 [Wind blowing] 500 00:25:25,887 --> 00:25:27,897 There were other problems. 501 00:25:29,270 --> 00:25:30,095 Inside. 502 00:25:30,141 --> 00:25:33,208 Neighbors who had opened to their homes to us 503 00:25:33,253 --> 00:25:34,836 could now keep us out. 504 00:25:41,315 --> 00:25:44,401 Flowers at the base of the white oak burned 505 00:25:44,485 --> 00:25:47,120 and prevented compulsion. 506 00:25:48,355 --> 00:25:49,873 And the spell decreed 507 00:25:50,988 --> 00:25:52,684 that the tree that gave us life 508 00:25:52,753 --> 00:25:54,587 could also take it away. 509 00:25:56,363 --> 00:25:58,498 So we burned it to the ground. 510 00:26:14,738 --> 00:26:17,717 But the darkest consequence 511 00:26:17,768 --> 00:26:20,937 was something my parents never anticipated... 512 00:26:23,390 --> 00:26:24,724 The hunger. 513 00:26:24,775 --> 00:26:27,994 Blood had made us reborn, 514 00:26:28,061 --> 00:26:32,732 and it was blood that we craved above all else. 515 00:26:33,720 --> 00:26:36,472 We could not control it. 516 00:26:43,294 --> 00:26:45,412 And with that... 517 00:26:45,479 --> 00:26:48,631 The predatory species was born. 518 00:26:51,185 --> 00:26:53,353 [Music playing] 519 00:27:05,983 --> 00:27:08,100 Nothing to see here. 520 00:27:08,152 --> 00:27:09,819 Just run along. 521 00:27:09,904 --> 00:27:11,437 Okay? 522 00:27:11,489 --> 00:27:13,990 Hey, hey, hey. Ease up. Ease up. 523 00:27:14,074 --> 00:27:17,109 She's giving us her employee discount. 524 00:27:19,997 --> 00:27:22,465 Now just run along. 525 00:27:27,254 --> 00:27:28,421 [Whistles] 526 00:27:32,760 --> 00:27:34,293 All right, time to fess up. 527 00:27:34,345 --> 00:27:36,128 What's the point of the jailbreak? 528 00:27:36,180 --> 00:27:37,797 Hmm? 529 00:27:37,848 --> 00:27:40,132 I thought you could use a hug, Stefan. 530 00:27:40,184 --> 00:27:41,768 Come on, Damon. You know Elena's 531 00:27:41,819 --> 00:27:43,469 gonna hate you for letting me out, 532 00:27:43,521 --> 00:27:46,856 and we both know that you care about what she thinks. 533 00:27:46,941 --> 00:27:49,192 Maybe I wanted to remind you what freedom was like 534 00:27:49,207 --> 00:27:50,407 before Klaus took it from you. 535 00:27:50,458 --> 00:27:52,175 As long as Klaus is alive, 536 00:27:52,312 --> 00:27:53,635 I do what he says. 537 00:27:53,776 --> 00:27:54,863 That's my point, Stefan. 538 00:27:54,897 --> 00:27:56,064 You've given up. 539 00:27:56,114 --> 00:27:58,282 Now, you can sit around and be his little bitch, 540 00:27:58,333 --> 00:27:59,616 or you can get mad enough, 541 00:27:59,668 --> 00:28:00,918 and you can do something about it. 542 00:28:00,985 --> 00:28:03,487 Damon, he can't be killed. 543 00:28:03,932 --> 00:28:06,276 Mikael: Maybe I can help with that. 544 00:28:09,994 --> 00:28:13,163 The Salvatore boys, I presume. 545 00:28:18,002 --> 00:28:19,636 Mikael. 546 00:28:25,903 --> 00:28:28,221 Why did Mikael start hunting Klaus? 547 00:28:31,605 --> 00:28:34,689 When Nik made his first human kill, 548 00:28:34,733 --> 00:28:36,400 it triggered his werewolf gene. 549 00:28:37,919 --> 00:28:40,985 With that, he became my father's greatest shame. 550 00:28:41,261 --> 00:28:44,647 Yeah. Elijah told me this part of the story. 551 00:28:44,740 --> 00:28:47,759 Your mother had had an affair with one of the werewolf villagers. 552 00:28:47,803 --> 00:28:49,370 Klaus wasn't his son. 553 00:28:50,011 --> 00:28:51,931 She tried to make it right. 554 00:28:52,664 --> 00:28:55,658 She put the hybrid curse on Nik to suppress his werewolf side, 555 00:28:55,654 --> 00:28:57,872 and then she turned her back on him, 556 00:28:59,205 --> 00:29:04,127 but Mikael's greatest weakness as a human was his pride. 557 00:29:04,783 --> 00:29:07,244 As a vampire, that was magnified. 558 00:29:09,260 --> 00:29:12,182 He went on a rampage and killed half the village. 559 00:29:13,818 --> 00:29:16,203 Then he came home and killed her. 560 00:29:17,905 --> 00:29:19,689 Mikael killed your mother? 561 00:29:22,961 --> 00:29:26,830 He said she broke his heart so he would break hers. 562 00:29:28,549 --> 00:29:31,501 He tore it from her chest as Nik watched. 563 00:29:32,468 --> 00:29:36,056 Afterwards, my father took off in a rage, 564 00:29:36,140 --> 00:29:38,892 and the rest of my family scattered. 565 00:29:38,977 --> 00:29:41,728 Nik stayed so he could help me bury her. 566 00:29:42,392 --> 00:29:44,714 He knew I had to say good-bye to my mother. 567 00:29:46,615 --> 00:29:49,951 I know you think she hated you, Niklaus, but she did not. 568 00:29:53,680 --> 00:29:55,848 She was just afraid. 569 00:29:59,913 --> 00:30:01,948 I'm sorry she turned her back on you. 570 00:30:01,963 --> 00:30:03,460 I will never do that. 571 00:30:05,742 --> 00:30:07,109 Elijah: Nor will I. 572 00:30:14,679 --> 00:30:16,746 We stick together as one. 573 00:30:18,749 --> 00:30:21,667 Always and forever. 574 00:30:38,135 --> 00:30:39,753 Always and forever. 575 00:30:40,381 --> 00:30:42,849 Even though he locked you in a coffin for 90 years. 576 00:30:42,892 --> 00:30:44,287 We're vampires. 577 00:30:44,475 --> 00:30:46,726 Our emotions are heightened. 578 00:30:46,794 --> 00:30:48,795 I'm stubborn, 579 00:30:48,846 --> 00:30:50,428 Elijah moral, 580 00:30:50,432 --> 00:30:52,281 and Nik... 581 00:30:54,915 --> 00:30:57,584 Nik has no tolerance for those who disappoint him. 582 00:30:58,184 --> 00:31:00,285 Over a thousand years as a family, 583 00:31:00,312 --> 00:31:03,214 we've all made that mistake at least once. 584 00:31:05,746 --> 00:31:07,647 I've made it several times. 585 00:31:08,366 --> 00:31:09,850 But you still love him? 586 00:31:12,670 --> 00:31:14,109 He's my brother, 587 00:31:15,673 --> 00:31:17,207 and I am immortal. 588 00:31:19,207 --> 00:31:21,995 Should I spend an eternity alone instead? 589 00:31:29,902 --> 00:31:31,772 You've heard the story. It's time to go. 590 00:31:33,057 --> 00:31:34,687 I said leave, Elena. 591 00:31:35,070 --> 00:31:36,348 I don't know what you're up to, 592 00:31:36,379 --> 00:31:37,694 but I am no longer playing along. 593 00:31:37,778 --> 00:31:39,679 I'm just looking for one good reason 594 00:31:39,730 --> 00:31:40,835 why we shouldn't wake Mikael. 595 00:31:40,853 --> 00:31:42,020 And I've given you a thousand. 596 00:31:42,073 --> 00:31:43,690 But you will anyway. 597 00:31:43,708 --> 00:31:45,259 I know you want him to help you 598 00:31:45,278 --> 00:31:46,612 kill my brother. I'm not stupid. 599 00:31:46,630 --> 00:31:48,586 It's no secret that I want Klaus dead. 600 00:31:49,352 --> 00:31:52,102 He has a hold over Stefan's life and over mine. 601 00:31:53,154 --> 00:31:54,833 Do what you need. 602 00:31:55,694 --> 00:31:58,075 Wake Mikael at your own peril. 603 00:31:58,142 --> 00:31:59,727 But make no mistake. 604 00:31:59,837 --> 00:32:01,788 If you come after my brother, 605 00:32:01,838 --> 00:32:04,680 I will rip you apart. 606 00:32:06,385 --> 00:32:08,603 And I get my temper from my father. 607 00:32:10,117 --> 00:32:11,100 Now leave. 608 00:32:16,991 --> 00:32:18,570 Has Klaus entered the country? 609 00:32:19,456 --> 00:32:20,453 I can't tell you. 610 00:32:20,521 --> 00:32:22,288 Has he spoken to you since he left? 611 00:32:23,276 --> 00:32:24,707 I can't tell you. 612 00:32:24,775 --> 00:32:25,992 All right. 613 00:32:26,214 --> 00:32:29,962 Can you tell me the last time you spoke to Niklaus? 614 00:32:31,922 --> 00:32:34,807 I am compelled to do what he says, 615 00:32:34,874 --> 00:32:37,531 and he says to keep my damn mouth shut. 616 00:32:37,548 --> 00:32:41,417 I really hope this game of 20 questions isn't your secret weapon. 617 00:32:42,549 --> 00:32:45,099 You see, Damon, 618 00:32:45,622 --> 00:32:49,155 I've been a vampire Hunter longer than you've been alive. 619 00:32:49,222 --> 00:32:51,678 It's why I found you here. 620 00:32:52,075 --> 00:32:53,943 It's why I'm gonna find Niklaus. 621 00:32:53,988 --> 00:32:56,413 Well, Klaus has been running for about a thousand years, 622 00:32:56,428 --> 00:32:58,730 so if you think you're gonna get a workaround he... 623 00:32:58,782 --> 00:33:02,999 Careful, Stefan. One move, and his heart's gone. 624 00:33:03,039 --> 00:33:05,004 [Coughs] Now... 625 00:33:05,071 --> 00:33:06,956 Where is Klaus? 626 00:33:09,242 --> 00:33:11,010 Come on. 627 00:33:11,077 --> 00:33:12,962 What's the trick question, Stefan? 628 00:33:14,464 --> 00:33:15,747 One twist, and he's dead. 629 00:33:15,799 --> 00:33:17,099 Unless you don't care, of course. 630 00:33:17,184 --> 00:33:20,102 His emotions have been shut off. He can't care. 631 00:33:20,730 --> 00:33:21,755 Really? 632 00:33:21,839 --> 00:33:24,007 His link to Klaus is so strong that... 633 00:33:24,058 --> 00:33:26,764 He would let his own brother die? 634 00:33:28,600 --> 00:33:30,302 No ideas? Hmm? 635 00:33:30,353 --> 00:33:31,720 Think, Stefan. 636 00:33:35,642 --> 00:33:37,309 I guess you're right. 637 00:33:37,360 --> 00:33:38,811 He's a dead end. 638 00:33:41,324 --> 00:33:43,134 And so are you, Damon. 639 00:33:43,416 --> 00:33:44,366 Wait. 640 00:33:44,885 --> 00:33:46,202 [Coughs] 641 00:33:46,686 --> 00:33:47,653 I can bring him back. 642 00:33:48,109 --> 00:33:50,894 I can lure Klaus back to Mystic Falls. 643 00:33:52,876 --> 00:33:54,743 [Groans] 644 00:33:54,828 --> 00:33:55,828 [Sighs] 645 00:33:56,432 --> 00:33:58,914 And there is our loophole. 646 00:34:00,167 --> 00:34:02,918 Just had to rile him up a bit. 647 00:34:04,221 --> 00:34:06,969 Get Klaus back to Mystic Falls, 648 00:34:08,115 --> 00:34:10,759 and I will gladly drive a stake through his heart. 649 00:34:10,844 --> 00:34:11,994 Fail... 650 00:34:14,122 --> 00:34:16,140 I'll drive it through yours. 651 00:34:29,319 --> 00:34:32,026 Yeah. Filled in what we could. 652 00:34:32,408 --> 00:34:34,106 Got vampire, 653 00:34:34,431 --> 00:34:36,069 werewolf, 654 00:34:36,660 --> 00:34:37,913 slaughter, 655 00:34:38,159 --> 00:34:40,161 mayhem, et cetera, et cetera. 656 00:34:40,871 --> 00:34:44,532 Which means that was when they burned down the tree, 657 00:34:44,668 --> 00:34:46,802 destroying the only way that they could be killed. 658 00:34:46,869 --> 00:34:50,806 Okay, so tree equals weapon, sort of, 659 00:34:50,873 --> 00:34:52,091 but we already knew that. 660 00:34:52,175 --> 00:34:54,193 What we're not sure about is this. 661 00:34:54,261 --> 00:34:55,794 We've got the witch symbol 662 00:34:55,862 --> 00:34:58,370 and what looks like a bleeding heart. 663 00:34:58,452 --> 00:35:02,129 Upside-down figures usually signify death of some kind. 664 00:35:04,045 --> 00:35:06,311 Mikael killed the witch by ripping out her heart. 665 00:35:09,217 --> 00:35:12,367 But why is that one connected to the witch's death? 666 00:35:12,446 --> 00:35:14,897 I don't know. We haven't gotten that far. 667 00:35:17,496 --> 00:35:19,196 Oh, my God. 668 00:35:19,661 --> 00:35:21,867 Rebekah doesn't know the real story. 669 00:35:28,213 --> 00:35:31,331 I thought I told you to leave twice. 670 00:35:31,593 --> 00:35:33,728 How do you know that Mikael killed your mother? 671 00:35:35,213 --> 00:35:37,214 Nik was there. He told me. 672 00:35:37,266 --> 00:35:38,900 [Sighs] 673 00:35:39,963 --> 00:35:41,385 He lied to you. 674 00:35:41,437 --> 00:35:42,553 And how do you know that? 675 00:35:42,604 --> 00:35:45,607 The cave where you carved your family's names 676 00:35:45,704 --> 00:35:47,121 is covered in symbols, 677 00:35:47,392 --> 00:35:48,560 the story of your family... 678 00:35:48,572 --> 00:35:50,298 How your parents arrived, 679 00:35:50,761 --> 00:35:52,929 how they made peace, 680 00:35:53,582 --> 00:35:55,497 the spell that turned them into vampires, 681 00:35:55,628 --> 00:35:58,978 and this. This is the symbol for hybrid. 682 00:35:59,032 --> 00:36:02,290 It's the combination of the werewolf and the vampire symbol. 683 00:36:03,560 --> 00:36:05,417 And this is the one for your mother. 684 00:36:07,020 --> 00:36:08,705 Her necklace. 685 00:36:09,414 --> 00:36:11,415 And this is the story of her death. 686 00:36:15,754 --> 00:36:18,756 The hybrid killed the original witch. 687 00:36:19,520 --> 00:36:22,026 Not Mikael, Klaus. 688 00:36:23,261 --> 00:36:24,195 No. 689 00:36:25,038 --> 00:36:26,230 No, he wouldn't. 690 00:36:26,281 --> 00:36:27,231 She put the curse on him, 691 00:36:27,282 --> 00:36:28,900 made it so that he would be the only one 692 00:36:28,951 --> 00:36:30,868 of his kind, and then she rejected him. 693 00:36:31,648 --> 00:36:35,244 With the werewolf gene comes aggression and violence. 694 00:36:35,267 --> 00:36:38,124 When he turned, all of that was heightened. 695 00:36:38,191 --> 00:36:39,466 He killed her, Rebecca, 696 00:36:39,578 --> 00:36:41,162 and then he made up this entire lie 697 00:36:41,279 --> 00:36:43,948 about your father so that he wouldn't lose you. 698 00:36:46,251 --> 00:36:47,214 These mean nothing. 699 00:36:47,269 --> 00:36:48,886 They're just stupid drawings. 700 00:36:48,954 --> 00:36:52,473 Done by stupid people who had no idea who my family was! 701 00:36:53,342 --> 00:36:55,226 Then why are you so upset? 702 00:36:55,238 --> 00:36:57,173 Why are you doing this to me? 703 00:36:57,295 --> 00:36:58,813 I've done nothing to you. 704 00:36:58,857 --> 00:37:00,424 Klaus killed your mother. 705 00:37:00,516 --> 00:37:02,683 He has a hold on you, on me, on everyone. 706 00:37:02,728 --> 00:37:04,061 He has for a thousand years. 707 00:37:04,082 --> 00:37:05,398 We have to make it stop. 708 00:37:05,427 --> 00:37:06,710 Shut up! Just shut up! 709 00:37:06,722 --> 00:37:08,643 Don't talk anymore! Nothing! 710 00:37:50,553 --> 00:37:52,804 Well, I give you 10 points for flair. 711 00:37:52,889 --> 00:37:54,222 At least now we know where Klaus 712 00:37:54,273 --> 00:37:55,357 and Elijah learned their tricks from. 713 00:37:55,424 --> 00:37:57,692 Don't think you had to wait till the last second 714 00:37:57,689 --> 00:37:58,773 to have your breakthrough, though. 715 00:37:58,831 --> 00:37:59,681 Heh. 716 00:37:59,695 --> 00:38:01,563 Didn't have a breakthrough, Damon. 717 00:38:01,614 --> 00:38:04,316 "Ooh. Ooh, my brother's about to die, 718 00:38:04,400 --> 00:38:06,912 and I just had to save his life for the bajillionth time." 719 00:38:06,980 --> 00:38:09,415 Careful, Stefan. Your humanity's showing. 720 00:38:10,272 --> 00:38:12,707 Actually, you know what? You're right, Damon. 721 00:38:12,775 --> 00:38:15,160 You're right. You reminded me 722 00:38:15,244 --> 00:38:16,778 what my freedom felt like. 723 00:38:16,829 --> 00:38:18,713 Ah. And when we kill Klaus, 724 00:38:18,781 --> 00:38:20,081 I'll be free, 725 00:38:20,133 --> 00:38:21,666 free to leave. 726 00:38:22,391 --> 00:38:24,753 See, I didn't do this for you, Damon. 727 00:38:24,804 --> 00:38:26,471 I did it for myself. 728 00:38:27,235 --> 00:38:28,535 Sure, Stefan. 729 00:38:28,791 --> 00:38:30,310 Whatever you say. 730 00:38:31,275 --> 00:38:32,697 Why are you doing this, huh? 731 00:38:32,774 --> 00:38:33,954 What do you want from me? 732 00:38:34,001 --> 00:38:35,463 Why is everybody trying to save me? 733 00:38:35,515 --> 00:38:37,182 Because I have to, Stefan. 734 00:38:37,623 --> 00:38:39,300 Because you're in this mess with Klaus 735 00:38:39,352 --> 00:38:40,802 because you saved my life, 736 00:38:40,853 --> 00:38:42,404 because I owe you. 737 00:38:43,806 --> 00:38:46,024 And I can't just leave you in a cell to rot. 738 00:38:47,860 --> 00:38:48,879 Aww. 739 00:38:49,695 --> 00:38:51,279 Better be careful, brother. 740 00:38:52,830 --> 00:38:54,703 Your humanity's showing. 741 00:39:07,513 --> 00:39:08,663 [Groans] 742 00:39:10,078 --> 00:39:11,245 [Coughs] 743 00:39:13,386 --> 00:39:14,713 [Music playing] 744 00:39:14,754 --> 00:39:16,922 [Sobbing] 745 00:39:35,625 --> 00:39:37,742 [Sighs] Damon, seriously? 746 00:39:37,810 --> 00:39:39,127 We got Mikael. 747 00:39:39,195 --> 00:39:40,128 What? 748 00:39:40,195 --> 00:39:40,988 How? 749 00:39:41,031 --> 00:39:42,738 No idea. I guess Katherine came through. 750 00:39:43,313 --> 00:39:45,231 The plan's in motion. 751 00:39:46,268 --> 00:39:48,854 See? Told you I had it. 752 00:39:50,462 --> 00:39:51,941 Go ahead. Kick, yell, scream. 753 00:39:51,974 --> 00:39:54,269 I'm sure you've been planning your rant all day. 754 00:39:54,324 --> 00:39:55,260 I'm not gonna yell at you. 755 00:39:55,344 --> 00:39:56,261 Why not? 756 00:39:56,345 --> 00:39:58,313 I went behind your back, freed Stefan. 757 00:39:58,380 --> 00:39:59,714 And you know what? It backfired. 758 00:39:59,765 --> 00:40:01,399 He's an even bigger dick than ever. 759 00:40:01,413 --> 00:40:04,127 It's just now he's a dick that's on our side. 760 00:40:04,153 --> 00:40:05,153 I'm not mad. 761 00:40:05,221 --> 00:40:07,340 I'm tired. I just... I want to go to bed. 762 00:40:08,152 --> 00:40:10,267 No, I think Mikael's weapon is a stake, 763 00:40:10,290 --> 00:40:11,493 because he mentioned something about it. 764 00:40:11,560 --> 00:40:12,827 Well, then they must have carved it 765 00:40:12,895 --> 00:40:14,829 from the white oak tree before they burned it down. 766 00:40:14,897 --> 00:40:16,064 So I was right. 767 00:40:18,076 --> 00:40:21,408 After all that, the wall led us to Mikael. 768 00:40:21,736 --> 00:40:23,538 It led us to more than just that. 769 00:40:23,992 --> 00:40:26,074 I think I got Rebekah on our side, too. 770 00:40:26,125 --> 00:40:27,125 Really? 771 00:40:27,209 --> 00:40:28,760 What'd you learn from her? 772 00:40:28,844 --> 00:40:30,847 I learned that she's just a girl, 773 00:40:31,430 --> 00:40:34,799 then she lost her mom too young, 774 00:40:34,884 --> 00:40:37,475 and she loves blindly and recklessly, 775 00:40:37,502 --> 00:40:39,497 even if it consumes her. 776 00:40:50,933 --> 00:40:53,260 You know, when all is said and done, 777 00:40:53,869 --> 00:40:56,437 there's nothing more important than the bond of family. 778 00:41:00,126 --> 00:41:02,460 You should tell that to my brother. 779 00:41:06,785 --> 00:41:09,634 I'm not mad at you for letting him out, Damon. 780 00:41:13,806 --> 00:41:17,042 I think that you're gonna be the one to save him from himself. 781 00:41:19,078 --> 00:41:21,896 It won't be because he loves me. 782 00:41:24,299 --> 00:41:26,568 It'll be because he loves you. 783 00:41:33,611 --> 00:41:36,077 Can I tell you the rest tomorrow? 784 00:41:39,481 --> 00:41:41,066 Sure. 785 00:41:41,572 --> 00:41:46,072 == ReSync by jacobian == == for 720p Web-DL @hdbits.org == 786 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 54759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.