Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,018
Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:03,384 --> 00:00:04,718
The only
thing stronger
3
00:00:04,773 --> 00:00:07,057
than your craving for blood is
your love for this one girl.
4
00:00:07,118 --> 00:00:09,336
Turn it off.
5
00:00:09,411 --> 00:00:11,463
No!
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,587
Turn it off!
7
00:00:13,645 --> 00:00:16,113
- What did you do?
- I fixed him.
8
00:00:16,205 --> 00:00:17,015
Klaus is gone.
9
00:00:17,018 --> 00:00:20,143
He's asked me to keep watch
on you until he returns.
10
00:00:20,220 --> 00:00:22,638
From now on,
you're under my protection.
11
00:00:22,731 --> 00:00:24,214
It's kind of
a push and pull.
12
00:00:24,287 --> 00:00:26,855
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
13
00:00:26,947 --> 00:00:29,582
and sometimes, like
just now, if you pull...
14
00:00:29,658 --> 00:00:31,626
Bonnie, stop
dodging my calls.
15
00:00:31,684 --> 00:00:34,019
Why are you thinking about me
when you're calling her?
16
00:00:34,109 --> 00:00:36,110
I don't think I can
stop thinking about you.
17
00:00:36,185 --> 00:00:37,986
- Who's the guy with Carol?
- Mason Lockwood.
18
00:00:38,042 --> 00:00:39,692
Mason Lockwood
is a werewolf.
19
00:00:39,750 --> 00:00:41,867
He'd kill me
the first chance he got.
20
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
21
00:00:51,931 --> 00:00:54,549
This is going to be fun.
22
00:01:05,050 --> 00:01:08,753
Oh, you got
to be kidding me.
23
00:01:15,124 --> 00:01:17,058
Hurts, doesn't it?
24
00:01:17,166 --> 00:01:21,035
Oh, Stefan!
25
00:01:24,377 --> 00:01:26,228
Low blow, Stefan.
26
00:01:26,317 --> 00:01:28,902
Low blow.
27
00:01:28,995 --> 00:01:32,030
What the
hell happened to you?
28
00:01:32,091 --> 00:01:35,410
Whatever twisted
ripper game this is,
29
00:01:35,472 --> 00:01:36,755
leave me out of it.
30
00:01:36,811 --> 00:01:38,395
I didn't do this.
31
00:01:38,450 --> 00:01:40,201
Quit screwin' around!
32
00:01:40,274 --> 00:01:43,326
- I didn't.
- Ahh.
33
00:01:45,061 --> 00:01:46,794
It's pretty messed up
though, isn't it?
34
00:01:46,852 --> 00:01:47,985
Yep.
35
00:01:48,074 --> 00:01:50,742
Aaahhh! Ahhh.
36
00:01:56,473 --> 00:01:59,141
Yeah,
37
00:01:59,199 --> 00:02:01,634
not to worry.
I'll just untangle myself.
38
00:02:21,657 --> 00:02:24,409
As a long-time member
of the historical society,
39
00:02:24,468 --> 00:02:27,720
I am especially proud to be kicking
off this day of festivities.
40
00:02:27,797 --> 00:02:29,931
Thank you, volunteers.
41
00:02:29,990 --> 00:02:32,659
Tonight, we turn off
our town's lights
42
00:02:32,750 --> 00:02:34,084
and flare up our lanterns
43
00:02:34,156 --> 00:02:35,791
in honor of the night
of illumination
44
00:02:35,847 --> 00:02:38,715
started by our founders
150 years ago.
45
00:02:38,808 --> 00:02:42,477
Here's founding family member
Tobias fell with a history lesson.
46
00:02:42,541 --> 00:02:44,792
What are we doing here?
47
00:02:44,867 --> 00:02:48,035
Tobias fell is the head
of the history department.
48
00:02:48,097 --> 00:02:49,380
I didn't have a choice.
49
00:02:49,434 --> 00:02:51,686
All right, that explains
what you're doing here.
50
00:02:51,745 --> 00:02:54,663
Well, I'm the one who can fail
you if you don't help me out.
51
00:02:54,738 --> 00:02:57,590
Hey, sorry I'm late.
What did I miss?
52
00:02:57,684 --> 00:02:58,935
Just a bunch of
historical lies.
53
00:02:59,022 --> 00:03:01,140
You didn't miss anything.
54
00:03:01,231 --> 00:03:03,866
The first illumination
was held in celebration
55
00:03:03,943 --> 00:03:05,243
with the new found
prosperity
56
00:03:05,297 --> 00:03:07,882
that Mystic Falls
enjoyed after the war.
57
00:03:07,958 --> 00:03:11,510
After the founders stole
from all the vampires.
58
00:03:11,607 --> 00:03:13,691
What's so funny?
59
00:03:13,782 --> 00:03:18,819
To indicate that it was safe for
their neighbors to come outside again.
60
00:03:18,886 --> 00:03:21,688
Safe from
the vampires.
61
00:03:32,824 --> 00:03:34,391
So when you did the spell
to send Vicki away,
62
00:03:34,447 --> 00:03:36,064
did that get rid
of Anna, too?
63
00:03:36,121 --> 00:03:38,873
I wish. All I did was block
the magic that was helping
64
00:03:38,933 --> 00:03:41,101
Vicki get a physical
foothold here.
65
00:03:41,192 --> 00:03:43,193
Jeremy's still got a direct
line to the other side,
66
00:03:43,265 --> 00:03:46,818
and as long as he wants to see
Anna and she wants to see him,
67
00:03:46,915 --> 00:03:49,333
she's still here.
68
00:03:49,424 --> 00:03:51,509
Ok, you don't think I can actually
resist commenting on that.
69
00:03:51,600 --> 00:03:53,484
There. You commented.
70
00:03:53,575 --> 00:03:54,775
Bonnie...
71
00:03:54,830 --> 00:03:56,480
What do you want me
to say, Caroline?
72
00:03:56,537 --> 00:03:59,488
I went against the balance of nature
when I brought Jeremy back to life,
73
00:03:59,548 --> 00:04:01,048
and now I'm paying
the consequences.
74
00:04:01,138 --> 00:04:02,671
Well, I want you to say
you're not ok with it.
75
00:04:02,727 --> 00:04:04,228
I'm a thousand times
not ok with it.
76
00:04:04,317 --> 00:04:06,485
I just don't know
what to do about it.
77
00:04:11,562 --> 00:04:13,880
Greetings, blondie.
78
00:04:13,939 --> 00:04:17,358
Witchy. I think you got your
voodoo wires all crossed
79
00:04:17,419 --> 00:04:19,237
when you got rid
of Vicki Donovan.
80
00:04:19,294 --> 00:04:20,678
What do you mean, why?
81
00:04:20,750 --> 00:04:22,685
Because I'm pretty sure
I just got spit-roasted
82
00:04:22,758 --> 00:04:24,943
by Mason Lockwood's ghost.
What?
83
00:04:25,034 --> 00:04:26,535
And why would you
think that?
84
00:04:26,606 --> 00:04:28,407
Maybe because
he chained me to a chair
85
00:04:28,463 --> 00:04:30,715
and shoved a hot
poker in my chest.
86
00:04:30,789 --> 00:04:32,507
Let's just say
I'm having deja vu.
87
00:04:32,596 --> 00:04:35,431
I thought you said that ghosts couldn't
physically interact with people.
88
00:04:35,492 --> 00:04:37,110
- They can't.
- Yeah, well,
89
00:04:37,165 --> 00:04:38,532
I don't have time
for a vengeful Lockwood.
90
00:04:38,620 --> 00:04:42,006
When I kill someone, they're
supposed to stay dead.
91
00:04:43,055 --> 00:04:46,274
Whatever you screwed up, fix it.
92
00:04:52,762 --> 00:04:55,263
Hey, Jer, I need you
to help me with something.
93
00:04:55,356 --> 00:04:56,522
What's up?
94
00:04:56,577 --> 00:04:58,412
I've been going through
Stefan's old journals.
95
00:04:58,501 --> 00:05:01,069
Every single time that he's
gone off the rails in the past,
96
00:05:01,144 --> 00:05:03,512
his best friend Lexi's been
the one to bring him back.
97
00:05:03,587 --> 00:05:05,305
So where is she now
that we need her?
98
00:05:05,394 --> 00:05:06,544
She's dead.
99
00:05:06,616 --> 00:05:09,268
And you want me to try
to reach her, don't you?
100
00:05:09,328 --> 00:05:11,830
I thought if I knew how she did
it, maybe I could help him.
101
00:05:11,920 --> 00:05:13,754
I don't even know if
she's on the other side.
102
00:05:13,829 --> 00:05:15,146
Is that what it's called?
103
00:05:15,235 --> 00:05:17,103
That's what
Anna calls it.
104
00:05:17,159 --> 00:05:19,610
There's not like an official
brochure or anything.
105
00:05:19,668 --> 00:05:23,121
So what is it, like some sort
of supernatural purgatory?
106
00:05:23,183 --> 00:05:25,334
Well, Anna said it's like
being here with all of us,
107
00:05:25,393 --> 00:05:27,561
only we can't see
her or hear her.
108
00:05:27,634 --> 00:05:29,684
And she can't
interact with anyone.
109
00:05:29,743 --> 00:05:32,011
She's all alone.
110
00:05:33,891 --> 00:05:36,143
Vicki could interact.
She blew up my car.
111
00:05:36,218 --> 00:05:39,387
Vicki had help from a
witch on the other side.
112
00:05:39,448 --> 00:05:43,535
Anna...She's doing
this all by herself.
113
00:05:43,598 --> 00:05:48,751
I'm just saying, maybe we learned our
lesson about summoning dead people.
114
00:05:48,818 --> 00:05:51,570
I haven't seen
Vicki, I swear.
115
00:05:51,631 --> 00:05:53,582
I sent her back
like you told me to.
116
00:05:53,639 --> 00:05:54,346
Are you sure?
117
00:05:54,348 --> 00:05:56,270
Because she has just as
much reason to haunt Damon
118
00:05:56,278 --> 00:05:57,182
as Mason Lockwood does.
119
00:05:57,270 --> 00:05:59,804
She's gone, Bonnie.
If she was here, I'd know it.
120
00:05:59,864 --> 00:06:01,981
Why do you think
it's Vicki and not Mason?
121
00:06:02,039 --> 00:06:04,457
Because if any ghost
other than Vicki Donovan
122
00:06:04,514 --> 00:06:06,431
has a physical foothold
on our side,
123
00:06:06,506 --> 00:06:08,223
then that means Damon's
right and something
124
00:06:08,313 --> 00:06:10,481
has gone really,
really wrong.
125
00:06:10,539 --> 00:06:13,207
I've had enough of this ghost
stuff to last forever.
126
00:06:13,301 --> 00:06:15,535
So you guys can
leave me out of this one.
127
00:06:16,563 --> 00:06:18,681
I feel so sad for him.
128
00:06:18,739 --> 00:06:20,690
It took a lot for him
to send his sister away.
129
00:06:20,748 --> 00:06:23,032
Yeah.
130
00:06:23,089 --> 00:06:25,907
So much strength as a man.
131
00:06:25,968 --> 00:06:28,803
I've got a ghost problem
to deal with, Caroline.
132
00:06:28,895 --> 00:06:31,430
Save the Jeremy
lecture for later.
133
00:06:36,643 --> 00:06:38,293
Ok, did your grimoire just...
134
00:06:38,349 --> 00:06:39,833
I think so.
135
00:06:45,630 --> 00:06:48,381
Ok, please tell me that's
a recipe for witch cookies.
136
00:06:48,474 --> 00:06:50,558
It's a manifestation spell.
137
00:06:50,649 --> 00:06:53,200
It's used to reveal
veiled matter.
138
00:06:53,294 --> 00:06:55,328
What's veiled matter?
139
00:06:55,385 --> 00:06:57,920
Ghosts.
140
00:06:58,012 --> 00:07:01,148
Do you think it's even
possible to contact Lexi?
141
00:07:01,225 --> 00:07:02,442
I don't know.
142
00:07:02,531 --> 00:07:05,232
I didn't have an emotional
connection with her.
143
00:07:05,291 --> 00:07:07,241
- I never even met her.
- Can we just drop it, please?
144
00:07:07,299 --> 00:07:09,350
No, I can't drop it, Ric.
I don't know what else to do.
145
00:07:09,425 --> 00:07:11,777
Don't you think we have a few too
many dead vampires in our past
146
00:07:11,867 --> 00:07:14,652
to be sitting here thinking
of them watching us?
147
00:07:14,747 --> 00:07:19,217
I don't think all supernatural
spirits go to the other side.
148
00:07:19,297 --> 00:07:23,851
I think some of them
find peace.
149
00:07:23,951 --> 00:07:24,951
Is Anna here right now?
150
00:07:25,004 --> 00:07:27,488
Don't tell her I'm here.
She won't like it.
151
00:07:27,547 --> 00:07:31,434
No, no. I'm going to go, uh,
check my work schedule.
152
00:07:37,169 --> 00:07:39,054
Hey, guys.
153
00:07:39,143 --> 00:07:41,878
Who forgot to invite me
to the family summit?
154
00:07:41,938 --> 00:07:44,389
Hmm?
155
00:07:46,405 --> 00:07:48,090
Wow.
156
00:07:48,179 --> 00:07:50,547
All these words.
157
00:07:50,606 --> 00:07:52,857
I forgot how much
I used to care.
158
00:07:52,932 --> 00:07:55,951
I didn't.
159
00:07:58,790 --> 00:08:01,926
You know, Elena,
it's probably best
160
00:08:01,985 --> 00:08:05,187
you not torture yourself
with memories from the past.
161
00:08:05,282 --> 00:08:07,283
It's best we both
just move on
162
00:08:07,339 --> 00:08:09,541
and accept things
as they are.
163
00:08:09,632 --> 00:08:11,716
You don't have
to be here, Stefan.
164
00:08:11,807 --> 00:08:13,808
You know what, Alaric,
you're right. I don't.
165
00:08:13,865 --> 00:08:16,283
But Elena's here,
and I look out for Elena.
166
00:08:16,358 --> 00:08:19,161
Besides, there's going to be
people everywhere tonight.
167
00:08:19,221 --> 00:08:22,372
So there's going
to be lots to eat.
168
00:08:22,433 --> 00:08:26,269
I'm kidding,
I'm kidding.
169
00:08:26,365 --> 00:08:28,450
Loosen up.
170
00:08:30,081 --> 00:08:32,633
I can't drop it, Ric.
171
00:08:35,068 --> 00:08:38,737
So this is where you brought
Jeremy back to life.
172
00:08:38,799 --> 00:08:40,383
Yeah.
173
00:08:40,455 --> 00:08:42,140
Sorry, I know it's creepy,
174
00:08:42,229 --> 00:08:45,648
but we needed a private place
around here to do the spell.
175
00:08:45,744 --> 00:08:48,028
Hmm. There's
no chance it's haunted
176
00:08:48,119 --> 00:08:49,485
by the hundred
dead witches
177
00:08:49,541 --> 00:08:51,208
who were horrifically
burned to death
178
00:08:51,299 --> 00:08:53,166
in this very spot,
is there?
179
00:08:53,224 --> 00:08:55,692
They're not here anymore.
180
00:08:55,783 --> 00:08:58,318
And they made it clear
they were never coming back.
181
00:08:58,378 --> 00:08:59,911
Right.
182
00:09:00,001 --> 00:09:03,303
A pinkie swear?
183
00:09:08,402 --> 00:09:10,236
What's wrong?
184
00:09:10,291 --> 00:09:12,709
Why did you tell me to lie?
185
00:09:12,768 --> 00:09:15,804
Elena is Bonnie's
best friend.
186
00:09:15,896 --> 00:09:18,097
She won't like what's
going on between us.
187
00:09:18,156 --> 00:09:20,207
What is
going on between us?
188
00:09:20,282 --> 00:09:22,500
Ok, how are we able to touch?
189
00:09:22,591 --> 00:09:24,843
Vicki had to use magic
to do that.
190
00:09:24,933 --> 00:09:28,569
I don't know.
Honestly, I have no idea.
191
00:09:28,665 --> 00:09:32,151
This witch on the other side
that gave Vicki her foothold,
192
00:09:32,229 --> 00:09:34,297
is she helping you now?
193
00:09:34,355 --> 00:09:36,723
What? No!
194
00:09:36,798 --> 00:09:39,533
I'm all alone, Jeremy,
I told you that.
195
00:09:39,626 --> 00:09:40,960
Swear to me.
196
00:09:41,032 --> 00:09:43,234
I swear.
197
00:09:43,306 --> 00:09:47,226
I'm not any danger to you
or anybody, I promise.
198
00:09:47,323 --> 00:09:50,442
Hey.
199
00:09:50,537 --> 00:09:52,704
I need you
to believe me.
200
00:09:52,761 --> 00:09:56,548
I shouldn't even be
talking to you.
201
00:09:56,611 --> 00:09:57,927
This is not ok.
202
00:09:57,983 --> 00:09:59,766
Then send me away.
203
00:09:59,823 --> 00:10:02,408
I'm only here because
you want to be with me
204
00:10:02,468 --> 00:10:04,302
as much as I want
to be with you.
205
00:10:05,344 --> 00:10:07,345
Send me away, Jeremy.
206
00:10:07,437 --> 00:10:10,322
It's that easy.
207
00:10:15,335 --> 00:10:18,437
I don't know why
this is happening
208
00:10:18,515 --> 00:10:21,350
or when it's
going to stop.
209
00:10:21,408 --> 00:10:23,710
But before it's done...
210
00:10:23,803 --> 00:10:26,538
I have to do this.
211
00:10:37,809 --> 00:10:39,977
Ready?
212
00:10:40,067 --> 00:10:41,534
Do you need me to do...
213
00:10:44,953 --> 00:10:47,255
Right. Ok.
214
00:11:02,708 --> 00:11:04,024
I'll grab Jeremy.
215
00:11:04,081 --> 00:11:06,866
I'll be right back.
216
00:11:06,926 --> 00:11:08,977
You know, I've had enough
vampires today, thanks.
217
00:11:09,050 --> 00:11:10,818
Oh, come on. Have a drink with me.
We've got trouble.
218
00:11:10,891 --> 00:11:13,025
No, you've got trouble.
See, we're not a team.
219
00:11:13,083 --> 00:11:15,084
You tried to kill me.
All right? We're not friends.
220
00:11:15,175 --> 00:11:16,375
- I don't like you anymore.
- Ah!
221
00:11:16,429 --> 00:11:17,846
But remember back
when you liked me
222
00:11:17,919 --> 00:11:20,270
and we conspired to kill Uncle
werewolf Mason Lockwood?
223
00:11:20,363 --> 00:11:21,596
Yeah, and?
224
00:11:21,649 --> 00:11:24,618
I think he's still
a little pissed.
225
00:11:31,740 --> 00:11:34,075
Bonnie,
I don't like this.
226
00:11:35,991 --> 00:11:38,009
Bonnie...
227
00:11:53,077 --> 00:11:55,411
Oh, my God.
Is that your...
228
00:11:55,503 --> 00:11:57,087
Grams.
229
00:12:04,571 --> 00:12:06,455
Anna?
230
00:12:14,145 --> 00:12:16,312
Lexi.
231
00:12:20,168 --> 00:12:21,969
- Mason!
- God, I miss whisky.
232
00:12:26,125 --> 00:12:29,161
Ahh! Ow.
233
00:12:31,546 --> 00:12:33,848
Told ya.
234
00:12:37,209 --> 00:12:38,543
Hi.
235
00:12:39,509 --> 00:12:42,595
- You're dead.
- Well, technically, so are you.
236
00:12:42,643 --> 00:12:43,860
Then how the hell
can I see...
237
00:12:43,948 --> 00:12:45,415
See me?
Yeah, I have no idea.
238
00:12:45,487 --> 00:12:46,704
And I have no idea
how long it's going to last,
239
00:12:46,826 --> 00:12:48,044
so let's get right
to the point.
240
00:12:48,131 --> 00:12:50,933
You're off the rails.
Big time.
241
00:12:51,009 --> 00:12:52,944
Look, I don't know
how you're here,
242
00:12:53,016 --> 00:12:54,567
but you need to
leave me alone, ok?
243
00:12:54,657 --> 00:12:56,574
Now what kind of
a friend would I be
244
00:12:56,666 --> 00:12:58,583
if I didn't help you out
of this mess you're in?
245
00:12:58,674 --> 00:13:00,207
I don't want your help.
246
00:13:00,262 --> 00:13:02,213
You know,
you say that every time.
247
00:13:02,271 --> 00:13:05,157
"I don't want your help, I don't
want to get better, leave me alone."
248
00:13:05,233 --> 00:13:06,584
Well, maybe you should
listen this time.
249
00:13:06,671 --> 00:13:09,289
Or maybe I should do this.
250
00:13:15,758 --> 00:13:17,993
I can't believe you're here!
251
00:13:20,813 --> 00:13:24,949
Now stop your crying, we
don't have time for tears.
252
00:13:25,029 --> 00:13:27,246
Nice to see you
again, Caroline.
253
00:13:27,254 --> 00:13:29,655
Hi, miss Sheila.
254
00:13:29,714 --> 00:13:32,516
A fine mess
you've made, honey.
255
00:13:32,593 --> 00:13:34,605
The witches told you
there'd be consequences
256
00:13:34,611 --> 00:13:37,350
to bringing Jeremy back
and you did it anyway.
257
00:13:37,360 --> 00:13:39,195
I didn't have a choice.
258
00:13:39,253 --> 00:13:43,222
I love him and I...
I couldn't just let him go.
259
00:13:43,319 --> 00:13:45,019
I understand.
260
00:13:45,076 --> 00:13:47,444
But you cracked open the
door to the other side.
261
00:13:47,537 --> 00:13:50,455
There's an old witch over here.
She took advantage of it.
262
00:13:50,548 --> 00:13:52,716
She took advantage
of you, honey.
263
00:13:52,774 --> 00:13:55,893
When you did that spell to
send Vicki Donovan away,
264
00:13:55,952 --> 00:13:57,619
she wedged
the door wide open.
265
00:13:57,709 --> 00:14:00,945
Giving a free pass to anybody
with unfinished business.
266
00:14:01,006 --> 00:14:03,724
- How do you know this?
- Witches talk.
267
00:14:03,801 --> 00:14:06,970
Even on the other side.
268
00:14:07,030 --> 00:14:09,415
Who do you think
makes all the rules?
269
00:14:09,490 --> 00:14:11,458
What does the witch want?
270
00:14:11,515 --> 00:14:13,766
That's original vampire
business, not yours.
271
00:14:13,841 --> 00:14:16,276
I don't want you getting
in the middle of that.
272
00:14:16,350 --> 00:14:17,868
I'm here
273
00:14:17,957 --> 00:14:20,459
because you upset
the balance of nature.
274
00:14:20,535 --> 00:14:23,272
And it's your duty
to set it right.
275
00:14:25,236 --> 00:14:28,055
You need to close
that door.
276
00:14:28,114 --> 00:14:29,048
How do we do that?
277
00:14:29,053 --> 00:14:32,121
Apparently the old witch can
draw power from this side
278
00:14:32,213 --> 00:14:33,728
because of her talisman.
279
00:14:33,734 --> 00:14:36,271
Talisman...
My necklace?
280
00:14:36,365 --> 00:14:38,533
It's some
ju ju power source.
281
00:14:38,606 --> 00:14:40,874
And I know you're not
going to like this,
282
00:14:40,950 --> 00:14:43,418
but Bonnie needs
to destroy it.
283
00:14:43,475 --> 00:14:46,010
I just walked in
on Jeremy kissing the reason
284
00:14:46,104 --> 00:14:48,138
I'm completely ok with that.
285
00:14:48,195 --> 00:14:50,813
What?!
Are you kidding?
286
00:14:50,872 --> 00:14:52,489
I wish. Look, I don't
have the necklace.
287
00:14:52,547 --> 00:14:54,014
Damon has it somewhere.
288
00:14:54,102 --> 00:14:56,220
Text him.
I'll call you right back.
289
00:14:59,707 --> 00:15:01,708
- Elena...
- You need to disappear
290
00:15:01,799 --> 00:15:04,017
or evaporate or whatever it is
that you ghosts do.
291
00:15:04,092 --> 00:15:05,309
Hey, it's not
her fault.
292
00:15:05,379 --> 00:15:08,098
You're right, it's yours.
293
00:15:11,705 --> 00:15:12,989
How did this happen?
294
00:15:13,061 --> 00:15:14,595
I don't know. Ok?
I don't know.
295
00:15:14,685 --> 00:15:17,220
It just... it did.
296
00:15:17,279 --> 00:15:19,146
Elena, please.
297
00:15:19,236 --> 00:15:20,786
You can't tell Bonnie.
298
00:15:20,875 --> 00:15:22,993
- Don't worry.
- I'm going to let you do that.
299
00:15:23,085 --> 00:15:26,437
Right after I help her
send the ghosts away.
300
00:15:30,447 --> 00:15:34,367
Looks like today was a good day
to be thinking about me, Elena.
301
00:15:34,463 --> 00:15:36,348
- Lexi?
- Mm-hmm. Come with me.
302
00:15:36,438 --> 00:15:37,805
Where?
303
00:15:37,860 --> 00:15:40,812
Ripper detox 101.
Crash course.
304
00:15:40,872 --> 00:15:42,539
I...
305
00:15:42,629 --> 00:15:45,080
I'm sorry, did you not just
say how desperate you were
306
00:15:45,174 --> 00:15:48,643
for my help in saving
Stefan's life?
307
00:15:52,336 --> 00:15:54,921
Let's go.
308
00:15:55,012 --> 00:15:58,248
I am never going to hear the
end of that damn necklace.
309
00:15:58,309 --> 00:16:01,594
One of you will pay
for this, right?
310
00:16:01,655 --> 00:16:04,123
Cheers.
311
00:16:05,253 --> 00:16:07,471
Let's get to it.
I killed you.
312
00:16:07,562 --> 00:16:09,730
You want revenge.
Get in line.
313
00:16:09,804 --> 00:16:12,940
Actually, I want an apology.
314
00:16:14,624 --> 00:16:16,125
Good luck with that.
315
00:16:16,180 --> 00:16:17,663
Don't you have
a family to haunt?
316
00:16:17,720 --> 00:16:19,471
You know your nephew has turned
into a mindless hybrid Minion.
317
00:16:19,528 --> 00:16:22,696
That's why I'm here.
To help Tyler.
318
00:16:22,790 --> 00:16:24,874
Well, sorry to
break it to you, buddy,
319
00:16:24,966 --> 00:16:26,967
but Tyler can't be helped.
320
00:16:27,040 --> 00:16:29,008
At least not while
Klaus is alive.
321
00:16:29,065 --> 00:16:30,682
Which is, like, always.
322
00:16:30,738 --> 00:16:32,722
Not necessarily.
323
00:16:32,780 --> 00:16:34,364
Not if you found a weapon
that could kill him.
324
00:16:34,420 --> 00:16:35,837
There is no
weapon that...
325
00:16:39,390 --> 00:16:40,773
What do you know?
326
00:16:40,863 --> 00:16:43,147
I know you need
to apologize.
327
00:16:43,238 --> 00:16:44,321
You got to be kidding me.
328
00:16:44,410 --> 00:16:47,161
Are you incapable of
remorse? Just apologize!
329
00:16:49,630 --> 00:16:52,849
You're right.
330
00:16:52,945 --> 00:16:54,279
I didn't have
to kill you.
331
00:16:54,333 --> 00:16:58,670
I do a lot of things
I don't have to do.
332
00:17:03,402 --> 00:17:05,687
That's good enough.
333
00:17:05,745 --> 00:17:08,330
Meet me at the old
Lockwood cellar.
334
00:17:08,389 --> 00:17:10,707
Bring a shovel.
335
00:17:10,764 --> 00:17:12,515
And come alone.
336
00:17:12,573 --> 00:17:13,990
What, you're going
to bury me alive?
337
00:17:14,062 --> 00:17:16,197
Don't tempt me.
338
00:17:31,465 --> 00:17:35,134
Klaus really did
a number on him, huh?
339
00:17:35,197 --> 00:17:37,832
He compelled him to
turn off his humanity.
340
00:17:37,923 --> 00:17:42,126
Well, we're just going to have to
convince him to turn it back on.
341
00:17:43,412 --> 00:17:46,147
I have to warn you,
it's not going to be pretty.
342
00:17:46,207 --> 00:17:49,042
I can handle it.
343
00:17:51,010 --> 00:17:53,395
Wake up, sleepyhead.
344
00:17:54,992 --> 00:17:57,026
How you feelin'?
345
00:17:59,426 --> 00:18:03,012
What is this?
346
00:18:03,092 --> 00:18:05,027
- Let me out of here!
- Shh.
347
00:18:05,098 --> 00:18:07,584
Inside voices, please.
348
00:18:07,659 --> 00:18:09,794
I'm trying to get
inside your head.
349
00:18:09,885 --> 00:18:12,620
Elena.
350
00:18:13,683 --> 00:18:15,651
Get rid of her, please.
351
00:18:15,741 --> 00:18:16,825
No.
352
00:18:16,896 --> 00:18:20,566
First step,
drying him out.
353
00:18:20,646 --> 00:18:23,047
Starve away the blood lust.
354
00:18:23,138 --> 00:18:25,473
Strip away the temptation.
355
00:18:25,532 --> 00:18:28,701
This isn't
going to work, Lexi.
356
00:18:28,794 --> 00:18:30,245
You can't do this.
357
00:18:30,334 --> 00:18:31,801
You heard
the not pretty part?
358
00:18:31,873 --> 00:18:33,590
I heard you.
359
00:18:40,006 --> 00:18:41,957
What are you doing?
360
00:18:49,710 --> 00:18:51,294
What are you doing, Lexi?!
361
00:18:51,385 --> 00:18:54,554
Doing what I do
best, sweetness.
362
00:18:54,630 --> 00:18:56,982
I'm saving your life.
363
00:19:14,415 --> 00:19:16,150
I'm surprised you showed.
364
00:19:16,222 --> 00:19:18,691
You put a snag in my
only other Klaus lead.
365
00:19:18,750 --> 00:19:21,418
So I'd say I'm
highly motivated.
366
00:19:21,510 --> 00:19:23,389
- Mikael?
- Yeah.
367
00:19:23,396 --> 00:19:25,770
That didn't turn out
so great, did it?
368
00:19:25,862 --> 00:19:28,096
How do you know
so much?
369
00:19:28,155 --> 00:19:29,938
There's not much to do
on the other side
370
00:19:29,995 --> 00:19:33,164
but sit around and watch
other people screw things up.
371
00:19:33,258 --> 00:19:34,625
What are we looking for?
372
00:19:34,681 --> 00:19:36,482
There's an old
Lockwood family legend
373
00:19:36,571 --> 00:19:39,490
about a weapon that can kill
an original vampire.
374
00:19:39,566 --> 00:19:41,650
Like the rest of their secrets,
375
00:19:41,708 --> 00:19:44,043
they kept it buried.
376
00:19:44,133 --> 00:19:47,269
Oh, come on,
give me the thing.
377
00:19:47,347 --> 00:19:49,615
Move.
378
00:19:49,690 --> 00:19:51,157
I got it.
379
00:20:05,386 --> 00:20:07,354
Go for it.
380
00:20:08,449 --> 00:20:10,317
You first.
381
00:20:10,406 --> 00:20:12,657
What, you think
I'm leading you into a trap?
382
00:20:12,749 --> 00:20:15,167
The thought
crossed my mind.
383
00:20:25,131 --> 00:20:27,666
- I'm starving.
- I'm starving.
384
00:20:27,725 --> 00:20:29,359
I'm starving!
Let me out!
385
00:20:29,450 --> 00:20:31,150
Let me out.
Please let me out.
386
00:20:31,207 --> 00:20:34,159
- What's happening?
- He's hallucinating.
387
00:20:34,218 --> 00:20:35,869
That's three months
without any blood.
388
00:20:35,926 --> 00:20:39,145
- Let me out!
- Now he's at nine months.
389
00:20:39,221 --> 00:20:41,239
Two years...
390
00:20:41,330 --> 00:20:43,064
Five.
391
00:20:43,120 --> 00:20:46,339
Did I ever tell you
how glad I am that you're dead?
392
00:20:46,416 --> 00:20:48,935
Oh. I missed you,
too, friend.
393
00:20:53,077 --> 00:20:55,545
Hello?
394
00:20:55,620 --> 00:20:57,805
So the necklace isn't where
Damon said it would be
395
00:20:57,897 --> 00:20:59,231
and now we can't
reach Damon.
396
00:20:59,301 --> 00:21:01,520
Listen, I need you
to get Bonnie to hold off
397
00:21:01,611 --> 00:21:02,828
on sending the ghosts back.
398
00:21:02,916 --> 00:21:04,417
What?!
399
00:21:04,489 --> 00:21:05,990
But you said you were
in full support
400
00:21:06,046 --> 00:21:08,330
of getting rid of them.
I was.
401
00:21:08,389 --> 00:21:11,524
I am. Look,
402
00:21:11,619 --> 00:21:14,370
Lexi's here and she's
helping with Stefan.
403
00:21:14,462 --> 00:21:15,796
Ok, let's just
find it first
404
00:21:15,867 --> 00:21:19,170
and then we'll choose between
boyfriend ghost dramas.
405
00:21:19,232 --> 00:21:21,850
What are you
talking about?
406
00:21:21,908 --> 00:21:24,660
Um...Lexi's back,
407
00:21:24,737 --> 00:21:28,123
so Elena wants us to hold off
on destroying the necklace.
408
00:21:28,218 --> 00:21:32,020
You said boyfriend
dramas. Plural.
409
00:21:32,100 --> 00:21:34,151
What is it,
Caroline?
410
00:21:34,243 --> 00:21:37,879
Elena caught Jeremy
kissing Anna.
411
00:21:37,956 --> 00:21:39,456
What?
412
00:21:39,514 --> 00:21:41,631
I'm sorry.
413
00:21:43,746 --> 00:21:46,447
He kissed her?
414
00:21:47,679 --> 00:21:49,380
She's got a foothold now,
415
00:21:49,468 --> 00:21:52,503
so she probably thinks
that she's here to stay.
416
00:21:52,565 --> 00:21:56,017
But you and I, Bonnie, we're
going to find that necklace.
417
00:21:56,078 --> 00:21:57,879
Ok?
418
00:21:57,971 --> 00:21:59,921
Ok.
419
00:22:01,183 --> 00:22:03,934
Anna!
420
00:22:04,028 --> 00:22:05,912
Anna.
421
00:22:06,003 --> 00:22:07,286
Sorry.
422
00:22:07,375 --> 00:22:09,426
Anna!
423
00:22:09,516 --> 00:22:11,434
Hey, man
sorry about that.
424
00:22:11,524 --> 00:22:12,974
No problem, buddy.
425
00:22:13,064 --> 00:22:15,598
Have you seen Tobias Fell?
426
00:22:15,657 --> 00:22:17,791
He's supposed to do
the lighting ceremony.
427
00:22:17,883 --> 00:22:19,166
No.
428
00:22:23,438 --> 00:22:24,938
Well, well.
429
00:22:24,995 --> 00:22:27,580
- Frederick?
- If it isn't pearl's daughter.
430
00:22:27,654 --> 00:22:30,707
Little Annabelle.
431
00:22:30,801 --> 00:22:32,835
Good evening,
ladies and gentlemen.
432
00:22:32,893 --> 00:22:35,861
Mr. Fell seems
to have been detained,
433
00:22:35,956 --> 00:22:40,042
so the history department's very own Mr.
Saltzman has agreed to fill in.
434
00:22:43,686 --> 00:22:46,555
Anna!
435
00:22:46,614 --> 00:22:49,916
Still hanging around
the Gilbert kid, huh?
436
00:22:50,012 --> 00:22:53,080
I guess you forgot the fact that his
family killed you and your mother.
437
00:22:53,140 --> 00:22:54,274
There you are.
438
00:22:54,361 --> 00:22:55,862
Is everything
all right?
439
00:22:55,935 --> 00:22:57,436
Ask your ancestors.
440
00:22:57,492 --> 00:23:00,461
What are you doing
here, Frederick?
441
00:23:00,553 --> 00:23:03,555
Well, it's a founder's
celebration.
442
00:23:03,633 --> 00:23:05,817
And we...
443
00:23:05,908 --> 00:23:09,410
Have got some unfinished business
with the founding families.
444
00:23:09,490 --> 00:23:13,093
On behalf of Mystic Falls high
school historical society,
445
00:23:13,171 --> 00:23:15,356
let's light 'em up.
446
00:23:38,222 --> 00:23:40,523
Elena, Elena.
447
00:23:40,598 --> 00:23:43,433
I'm hurting.
Please help me.
448
00:23:43,493 --> 00:23:45,444
Don't listen.
Shut him out.
449
00:23:45,501 --> 00:23:47,002
I am helping you,
Stefan.
450
00:23:47,091 --> 00:23:50,176
I'll do anything.
I'll change. I promise.
451
00:23:50,269 --> 00:23:53,471
It's a lie.
He'll say anything right now.
452
00:23:53,532 --> 00:23:56,284
Elena, I'm sorry.
453
00:23:56,344 --> 00:23:58,629
I'm sorry.
Just make it stop.
454
00:23:58,688 --> 00:23:59,854
Please, just make it stop.
455
00:23:59,942 --> 00:24:02,377
You have to separate
yourself from your emotions.
456
00:24:02,451 --> 00:24:04,352
Don't let him
play with them.
457
00:24:04,427 --> 00:24:06,361
Hey, look at me.
Look at me.
458
00:24:06,418 --> 00:24:09,270
Elena. I love you, ok?
459
00:24:09,347 --> 00:24:11,231
I love you.
460
00:24:11,321 --> 00:24:12,771
I love you so much.
461
00:24:12,860 --> 00:24:14,411
I love you so much, Elena.
462
00:24:14,501 --> 00:24:17,203
I'm sorry, Stefan, I
just don't believe you.
463
00:24:17,261 --> 00:24:18,845
You know what?
464
00:24:18,918 --> 00:24:20,996
I don't want your help, anyway.
465
00:24:21,002 --> 00:24:22,810
I wish I'd never met you.
466
00:24:22,883 --> 00:24:24,817
Every single moment
that I've spent with you
467
00:24:24,908 --> 00:24:26,709
has been a complete
and total waste.
468
00:24:26,782 --> 00:24:29,751
You see that?
That's the ripper talking.
469
00:24:29,811 --> 00:24:33,129
Once he's weak enough,
you have to cause him pain.
470
00:24:33,192 --> 00:24:35,276
Make him feel things.
471
00:24:35,351 --> 00:24:38,820
Anger, rage, anything.
472
00:24:41,308 --> 00:24:44,645
You have to make him
see past the blood.
473
00:24:48,637 --> 00:24:49,971
Think of it as a regimen.
474
00:24:50,041 --> 00:24:52,593
Day in and day out.
Like running the treadmill.
475
00:24:52,686 --> 00:24:55,070
Like making coffee.
476
00:24:57,237 --> 00:24:59,906
Until he's ready
to be saved.
477
00:24:59,965 --> 00:25:01,799
I will rip you apart, Lexi!
478
00:25:01,890 --> 00:25:04,758
You can't.
I'm already dead.
479
00:25:09,337 --> 00:25:12,589
I can't...
480
00:26:00,038 --> 00:26:02,039
Ugh! I give up.
481
00:26:02,131 --> 00:26:04,331
It's not anywhere
in this room.
482
00:26:14,849 --> 00:26:17,434
What do you want,
Jeremy?
483
00:26:17,526 --> 00:26:18,726
Caroline?
484
00:26:18,781 --> 00:26:20,415
Did you find that necklace?
485
00:26:20,505 --> 00:26:22,256
Not yet. Wait,
what's going on?
486
00:26:22,345 --> 00:26:25,013
Ghosts of the tomb vampires
killed Tobias Fell.
487
00:26:25,090 --> 00:26:26,336
You might want to
find that necklace
488
00:26:26,339 --> 00:26:27,652
before they start
going alphabetically
489
00:26:27,657 --> 00:26:28,699
through the founding families.
490
00:26:28,770 --> 00:26:31,656
Well, it's not where
it's supposed to be.
491
00:26:31,749 --> 00:26:34,801
Unless
someone took it.
492
00:26:34,895 --> 00:26:36,145
Who?
493
00:26:36,234 --> 00:26:38,819
Well, who do you think?
494
00:26:42,208 --> 00:26:43,959
I didn't.
495
00:26:44,015 --> 00:26:46,350
She said she didn't take it.
496
00:26:46,442 --> 00:26:48,276
Oh, and you believe her.
497
00:26:48,348 --> 00:26:50,616
I didn't take it,
Jeremy.
498
00:26:50,691 --> 00:26:52,159
You know what, yeah,
yeah, I do believe her.
499
00:26:52,215 --> 00:26:54,366
You know what, you're an even
bigger idiot than I thought.
500
00:26:54,424 --> 00:26:57,343
So wake up, Jeremy, before
you lose everything.
501
00:27:10,202 --> 00:27:12,770
Jeremy?
502
00:27:12,831 --> 00:27:14,832
What happened?
503
00:27:19,324 --> 00:27:22,076
I'm still waiting for
the other shoe to drop.
504
00:27:22,151 --> 00:27:24,536
Your motives are
deceptively pure.
505
00:27:24,627 --> 00:27:28,330
You talk the talk, but I know you'll
do anything for your brother.
506
00:27:28,392 --> 00:27:30,393
You won't screw me over
507
00:27:30,484 --> 00:27:32,568
as long as we have
the same agenda.
508
00:27:32,658 --> 00:27:34,910
I'm supposed to believe you're
not going to screw me over?
509
00:27:40,742 --> 00:27:42,994
All right.
Which way?
510
00:27:43,067 --> 00:27:44,701
I don't know. Flip a coin.
511
00:27:44,757 --> 00:27:46,258
Aren't you supposed
to be all-knowing?
512
00:27:46,348 --> 00:27:49,684
I'm a ghost. I'm not God.
513
00:27:49,761 --> 00:27:51,362
Go left.
514
00:27:55,166 --> 00:27:57,401
Or not.
515
00:27:57,477 --> 00:28:00,679
You have trust issues.
Anyone ever tell you that?
516
00:28:10,109 --> 00:28:12,677
Yo.
517
00:28:12,736 --> 00:28:15,655
Help a brother out?
518
00:28:17,640 --> 00:28:19,675
Mason?
519
00:28:22,359 --> 00:28:23,659
Where is Anna now?
520
00:28:23,731 --> 00:28:25,498
I don't know, ok?
I don't even know for sure
521
00:28:25,572 --> 00:28:27,089
if she took the necklace.
522
00:28:27,178 --> 00:28:28,745
She was the only person who
heard us talking about it.
523
00:28:28,801 --> 00:28:31,186
Of course she took it. Ok?
We have to get it back.
524
00:28:31,261 --> 00:28:33,146
We have to destroy it
and then close the door.
525
00:28:33,234 --> 00:28:35,152
- I know, but...
- But what?
526
00:28:35,243 --> 00:28:36,794
What, Jer?
527
00:28:38,305 --> 00:28:41,507
I can touch her, Elena.
528
00:28:43,024 --> 00:28:45,242
I can kiss her again.
529
00:28:45,317 --> 00:28:46,534
And I know it's wrong,
530
00:28:46,623 --> 00:28:48,657
and I know that
I shouldn't feel this way,
531
00:28:48,713 --> 00:28:50,964
but I do.
532
00:28:51,023 --> 00:28:53,608
I love her.
533
00:28:53,683 --> 00:28:57,653
I've always loved her.
534
00:28:57,718 --> 00:29:00,336
But it's not real.
535
00:29:00,395 --> 00:29:03,264
She's dead. Gone.
536
00:29:03,356 --> 00:29:06,525
Everything that you're hold
on to is in the past, Jer.
537
00:29:06,585 --> 00:29:08,035
Are you going
to love a ghost
538
00:29:08,090 --> 00:29:10,792
for the rest
of your life?
539
00:29:27,001 --> 00:29:29,252
He's at the beginning
of his life, Anna.
540
00:29:31,051 --> 00:29:33,836
You're just
holding him back.
541
00:29:33,894 --> 00:29:35,344
You know that.
542
00:29:46,446 --> 00:29:47,746
Call Bonnie.
543
00:29:47,834 --> 00:29:51,003
Tell her that
you have the necklace.
544
00:29:52,771 --> 00:29:55,890
Get her to send
the ghosts away.
545
00:30:08,021 --> 00:30:10,121
Oh, I'm having a bad day.
546
00:30:11,544 --> 00:30:14,464
Sorry. Thought
you might need this.
547
00:30:26,177 --> 00:30:28,178
You're welcome.
548
00:30:32,535 --> 00:30:34,536
What's your game, man?
549
00:30:36,285 --> 00:30:37,985
I killed you.
550
00:30:38,843 --> 00:30:41,178
I jammed my fist
into your chest.
551
00:30:42,808 --> 00:30:45,611
I ripped your heart out.
552
00:30:45,671 --> 00:30:49,373
There's no way this whole
buddy-trust act is real.
553
00:30:51,779 --> 00:30:53,897
You know what
the other side is like?
554
00:30:55,460 --> 00:30:58,028
We're all alone.
555
00:30:58,088 --> 00:31:00,205
We watch the people
we left behind
556
00:31:00,263 --> 00:31:02,514
and we regret our decisions.
557
00:31:02,573 --> 00:31:05,057
That's it.
558
00:31:05,116 --> 00:31:08,401
Look, I can't change
what happened to me.
559
00:31:08,461 --> 00:31:12,881
But maybe I can change
what happens to Tyler.
560
00:31:12,946 --> 00:31:16,199
I don't need revenge, Damon.
561
00:31:16,310 --> 00:31:19,278
I need redemption.
562
00:31:22,685 --> 00:31:24,069
Ok.
563
00:31:24,141 --> 00:31:25,776
Jeremy's got
the necklace.
564
00:31:25,833 --> 00:31:27,417
He's going to meet us
at the witch house.
565
00:31:27,487 --> 00:31:30,539
Ok. What's going on up there?
566
00:31:32,358 --> 00:31:34,676
It's Mrs. Lockwood's car.
567
00:31:41,376 --> 00:31:43,011
Bonnie?
568
00:31:43,568 --> 00:31:45,319
- I'm going to get out of the car.
- What?!
569
00:31:45,393 --> 00:31:47,227
And you're going to drive
the hell away from here.
570
00:31:47,285 --> 00:31:48,702
No way! I am not
leaving you!
571
00:31:48,756 --> 00:31:50,573
Bonnie, you've got
your ghost boyfriend drama.
572
00:31:50,630 --> 00:31:52,598
Elena has hers.
And right now the mother of mine
573
00:31:52,689 --> 00:31:54,140
is about to be ghost bait.
574
00:31:54,228 --> 00:31:57,948
So go and send them all back
to the other side, ok?
575
00:32:08,004 --> 00:32:09,922
This spell is just going to
break your foothold, right?
576
00:32:10,010 --> 00:32:13,245
You'll still be here, I'll
still be able to see you.
577
00:32:13,308 --> 00:32:17,194
This... this doesn't have
to be good-bye.
578
00:32:17,272 --> 00:32:20,291
No. But it should be.
579
00:32:20,386 --> 00:32:24,139
Elena was right.
I'm holding you back.
580
00:32:24,234 --> 00:32:26,068
Anna...
581
00:32:26,143 --> 00:32:28,695
I'm sorry I took
the necklace.
582
00:32:28,787 --> 00:32:30,254
I just thought,
583
00:32:30,325 --> 00:32:33,595
with all the tomb vampires
out, that maybe...
584
00:32:33,672 --> 00:32:35,974
You might find
your mother.
585
00:32:37,236 --> 00:32:40,905
I don't know where
she is, Jeremy.
586
00:32:41,003 --> 00:32:44,756
I don't know if she's
moved on and found peace,
587
00:32:44,850 --> 00:32:47,735
or if there's even
any peace to be found.
588
00:32:47,830 --> 00:32:49,413
Hey, there is, Anna.
589
00:32:49,502 --> 00:32:51,402
Ok, there has to be.
590
00:32:51,460 --> 00:32:55,096
I believe that, ok?
591
00:32:56,146 --> 00:32:58,281
I just...
592
00:32:58,371 --> 00:33:01,039
I don't want
to be alone anymore.
593
00:33:02,588 --> 00:33:04,422
You're not going
to be alone.
594
00:33:04,479 --> 00:33:07,098
I'm not going
to let you be alone.
595
00:33:34,246 --> 00:33:35,714
Quit fighting me, Stefan.
596
00:33:35,718 --> 00:33:37,219
I know you're in there.
597
00:33:37,307 --> 00:33:39,475
Not anymore, Lexi.
598
00:33:40,988 --> 00:33:43,290
You know you say
that every time.
599
00:33:43,364 --> 00:33:45,883
Until I make you
feel again.
600
00:33:47,548 --> 00:33:49,266
Unnggghh!
601
00:33:49,355 --> 00:33:51,055
You wasted your whole life
taking care of me.
602
00:33:51,113 --> 00:33:54,064
Now you're dead and you still
have nothing better to do.
603
00:33:54,124 --> 00:33:56,091
We're running
out of time.
604
00:33:56,183 --> 00:33:57,550
- You've got to get me more.
- I can't.
605
00:33:57,605 --> 00:34:00,440
No! No... not until
I break through.
606
00:34:00,533 --> 00:34:02,767
I can't, Lexi.
They have a necklace.
607
00:34:02,826 --> 00:34:04,126
They're going
to close the door.
608
00:34:04,216 --> 00:34:07,051
The necklace.
609
00:34:07,126 --> 00:34:08,727
Ok.
610
00:34:08,800 --> 00:34:10,818
That necklace.
611
00:34:10,908 --> 00:34:14,477
At least tell me you remember
how you felt about that.
612
00:34:14,540 --> 00:34:17,341
You found it during
your darkest time.
613
00:34:17,434 --> 00:34:20,719
And you said, when
you made it through,
614
00:34:20,814 --> 00:34:23,449
that that necklace
represented hope.
615
00:34:27,842 --> 00:34:31,612
Ironic, then, that it's about
to be blown to pieces.
616
00:34:42,936 --> 00:34:45,771
God! This is not
happening.
617
00:34:45,832 --> 00:34:48,067
- What now?
- I can't get through.
618
00:34:48,140 --> 00:34:50,928
It's like I'm not invited in.
619
00:34:50,938 --> 00:34:51,634
Wait.
620
00:34:51,688 --> 00:34:54,106
I'm not stopping
just 'cause you're stuck.
621
00:34:54,165 --> 00:34:55,782
- I'll let you know what I find.
- Yeah, but...
622
00:34:55,838 --> 00:34:58,873
Looks like you're going
to have to trust me.
623
00:35:04,205 --> 00:35:06,956
Bonnie!
624
00:36:05,366 --> 00:36:06,599
So?
625
00:36:06,654 --> 00:36:08,321
What'd you find?
626
00:36:08,412 --> 00:36:10,496
It's in...
627
00:36:11,926 --> 00:36:13,727
No, no, no, no.
628
00:36:13,801 --> 00:36:15,318
No, where'd you go?
629
00:36:15,390 --> 00:36:17,524
Mason, Mason!
630
00:36:23,773 --> 00:36:26,725
He's still
in there, Elena.
631
00:36:28,324 --> 00:36:31,042
You just have
to break through.
632
00:36:31,137 --> 00:36:34,422
It's ok, Lexi,
I know what to do now.
633
00:36:34,516 --> 00:36:37,818
You can be free.
634
00:36:53,809 --> 00:36:55,460
Mama?
635
00:37:21,622 --> 00:37:24,124
You are stronger
than all of this.
636
00:37:27,227 --> 00:37:30,229
I'm so proud of you.
637
00:37:41,562 --> 00:37:43,463
- You're here.
- It's about time.
638
00:37:43,518 --> 00:37:45,352
Didn't have
anyone else to call?
639
00:37:45,444 --> 00:37:47,778
No, actually,
I don't.
640
00:37:47,838 --> 00:37:50,656
'Cause I need a non-vampire
to get in the cave,
641
00:37:50,715 --> 00:37:52,984
and other than Elena, you're
pretty much the only one I trust.
642
00:37:53,024 --> 00:37:54,775
Well, you have a crappy
way of showing that.
643
00:37:54,864 --> 00:37:56,732
Look, if Mason Lockwood can get
over the fact that I killed him,
644
00:37:56,789 --> 00:37:58,823
can't you cut me
a little slack, Ric?
645
00:37:58,914 --> 00:38:00,113
I shouldn't have
to get over it.
646
00:38:00,168 --> 00:38:02,136
I was your friend, Damon.
647
00:38:02,210 --> 00:38:03,961
You shouldn't have done it
in the first place.
648
00:38:04,018 --> 00:38:06,219
Well! Sometimes...
649
00:38:06,293 --> 00:38:09,762
I do things
I don't have to do.
650
00:38:12,167 --> 00:38:13,495
You're going to recycle
651
00:38:13,500 --> 00:38:16,558
that same crap ass apology
you gave Mason Lockwood?
652
00:38:18,274 --> 00:38:20,075
Yeah. Well...
653
00:38:20,951 --> 00:38:22,919
I didn't mean it
with him.
654
00:38:44,095 --> 00:38:46,479
So what are you going
to do, Elena?
655
00:38:50,269 --> 00:38:52,321
You just going to stand there?
656
00:38:52,495 --> 00:38:55,097
Waiting for me to dry out?
657
00:38:55,172 --> 00:38:58,274
No, I'm going
to go home,
658
00:38:58,351 --> 00:39:01,120
take care of my brother.
Be a friend to Bonnie
659
00:39:01,196 --> 00:39:04,415
and everything else
that I have to do.
660
00:39:04,509 --> 00:39:06,377
That's good for you.
661
00:39:06,451 --> 00:39:08,985
You know, I was wondering
when you were going to give up.
662
00:39:12,726 --> 00:39:14,065
Lexi gave you...
663
00:39:14,070 --> 00:39:17,917
enough of a glimpse into
your tragic future.
664
00:39:17,997 --> 00:39:21,116
I haven't given up, Stefan.
I still have hope.
665
00:39:24,725 --> 00:39:29,178
But there's nothing that I can
do until you get yours back.
666
00:39:31,502 --> 00:39:33,369
Hey.
667
00:39:34,680 --> 00:39:36,664
You can
break through this.
668
00:39:36,722 --> 00:39:39,440
Fight for it.
669
00:39:39,516 --> 00:39:43,186
Feel something.
Anything, Stefan.
670
00:39:43,749 --> 00:39:45,017
Because if you don't,
671
00:39:45,105 --> 00:39:46,639
you're going
to lose me forever.
672
00:39:50,693 --> 00:39:54,031
I won't love a ghost
for the rest of my life.
673
00:40:19,145 --> 00:40:20,146
Bonnie...
674
00:40:20,224 --> 00:40:22,142
Just go away, Jeremy.
675
00:40:22,212 --> 00:40:24,898
I owe you
an explanation.
676
00:40:26,902 --> 00:40:31,473
Matt let go of a sister
before you let go of Anna.
677
00:40:31,555 --> 00:40:33,773
His sister, Jeremy.
678
00:40:33,862 --> 00:40:35,229
You know what you owe me?
679
00:40:35,302 --> 00:40:39,255
The respect of not making me
listen to you explain yourself.
680
00:40:39,351 --> 00:40:40,802
I am sorry, Bonnie.
681
00:40:40,891 --> 00:40:42,976
You need to go.
682
00:40:43,066 --> 00:40:44,450
But...
683
00:40:44,539 --> 00:40:48,375
Just go, Jeremy.
684
00:41:28,867 --> 00:41:31,753
So was Mason screwing with me,
or is there something in there?
685
00:41:33,855 --> 00:41:35,189
Ric.
686
00:41:36,223 --> 00:41:37,343
Ric.
687
00:41:39,923 --> 00:41:41,874
I found something.
688
00:41:41,947 --> 00:41:43,714
What is it?
689
00:41:50,756 --> 00:41:52,392
I have no idea.
690
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.