Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,383 --> 00:00:03,117
Damon: Previously on
"the Vampire Diaries"...
2
00:00:03,148 --> 00:00:06,174
My sister's a ghost, and I never
got to say goodbye to her.
3
00:00:09,027 --> 00:00:11,612
Matt! Please! Matt.
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,947
Vicki?
5
00:00:14,983 --> 00:00:16,199
They're looking
for Mikael,
6
00:00:16,246 --> 00:00:18,081
the vampire
who hunts vampires.
7
00:00:18,191 --> 00:00:19,384
You don't want
to wake him.
8
00:00:19,462 --> 00:00:20,700
He will kill all of you.
9
00:00:20,755 --> 00:00:23,023
Elena's blood.
Drink it.
10
00:00:23,074 --> 00:00:24,875
Come on.
11
00:00:25,710 --> 00:00:26,793
That's a good sign.
12
00:00:26,861 --> 00:00:28,361
He's flipped the switch.
Stefan is gone.
13
00:00:28,413 --> 00:00:29,796
And he's not
coming back.
14
00:00:29,864 --> 00:00:32,190
You can fight it.
You just have to want it bad enough.
15
00:00:32,331 --> 00:00:33,265
Maybe because I love you.
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,835
That's right, Stefan.
Because you love me.
17
00:00:34,886 --> 00:00:37,294
Man: The only thing stronger
than your craving for blood
18
00:00:37,333 --> 00:00:38,869
is your love for this one girl.
19
00:00:38,955 --> 00:00:40,707
Turn it off.
20
00:00:40,758 --> 00:00:42,426
No!
21
00:00:44,071 --> 00:00:45,665
Hello!
22
00:00:45,774 --> 00:00:46,847
What did you do?
23
00:00:47,210 --> 00:00:48,526
I fixed him.
24
00:00:49,454 --> 00:00:54,304
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==
25
00:00:55,750 --> 00:00:59,419
[alarm clock beeps]
26
00:01:03,081 --> 00:01:04,665
[Sighs]
27
00:01:35,760 --> 00:01:37,344
Good morning.
28
00:01:43,287 --> 00:01:45,706
So the pressure of your punch
ejects the stakes.
29
00:01:45,773 --> 00:01:47,290
Easy enough.
30
00:01:49,293 --> 00:01:50,243
Ugh!
31
00:01:51,294 --> 00:01:52,778
That's weird.
32
00:01:56,163 --> 00:01:58,001
Ugh! Unh.
33
00:01:59,026 --> 00:02:00,670
Must be jammed
or something.
34
00:02:00,794 --> 00:02:02,503
You're not strong enough.
35
00:02:03,508 --> 00:02:04,976
Better start
lifting some weights,
36
00:02:05,015 --> 00:02:06,604
put some meat
on your bones.
37
00:02:07,727 --> 00:02:09,146
Thanks for not
sugar-coating it.
38
00:02:09,835 --> 00:02:11,018
You know what this is?
39
00:02:11,206 --> 00:02:13,086
A vervain grenade.
I've used one before.
40
00:02:13,164 --> 00:02:14,692
Then you know
the element of surprise
41
00:02:14,746 --> 00:02:17,225
is your only advantage
when it comes to a vampire.
42
00:02:19,140 --> 00:02:20,407
- Surprise.
- Oh my God!
43
00:02:21,021 --> 00:02:21,877
Ugh!
44
00:02:24,292 --> 00:02:25,695
This isn't
a joke to me, Ric.
45
00:02:25,780 --> 00:02:27,080
You think I'm joking?
46
00:02:27,148 --> 00:02:29,032
Vampires will take
whatever they want.
47
00:02:29,117 --> 00:02:30,083
They will hurt
whoever they want.
48
00:02:30,151 --> 00:02:32,809
And they'll do it without remorse.
It's their nature.
49
00:02:32,942 --> 00:02:35,440
You don't have to use pronouns.
You can say Stefan.
50
00:02:35,737 --> 00:02:39,092
Look, I get why you're here.
51
00:02:39,160 --> 00:02:41,780
Stefan hurt you.
You don't want it to happen again.
52
00:02:41,952 --> 00:02:43,630
But you think
that I'm crazy.
53
00:02:43,681 --> 00:02:45,450
To believe that
I can protect myself
54
00:02:45,505 --> 00:02:48,190
from a vampire who's flipped
the switch on his humanity.
55
00:02:48,768 --> 00:02:51,188
I think you found a way to get
out of bed this morning.
56
00:02:51,634 --> 00:02:54,125
And that makes you
the strongest person I know.
57
00:02:55,461 --> 00:02:58,895
I think that you can do
pretty much anything.
58
00:03:29,252 --> 00:03:32,262
Here we are. Senior year.
59
00:03:33,052 --> 00:03:36,445
Anyone else think it should
feel slightly more empowering?
60
00:03:37,470 --> 00:03:39,504
Ok. So prank night
was a bust.
61
00:03:39,715 --> 00:03:42,247
But we are accepting it,
and we are moving on.
62
00:03:42,466 --> 00:03:45,917
You're right. I mean, why should
I let the fact that my boyfriend
63
00:03:45,948 --> 00:03:48,566
is seeing the ghost of his dead
girlfriend hinder this experience?
64
00:03:48,676 --> 00:03:50,584
Yes! And why should I
let the fact
65
00:03:50,748 --> 00:03:52,488
that my boyfriend
was turned into a hybrid
66
00:03:52,535 --> 00:03:55,368
put a damper on an otherwise
fabulous day.
67
00:03:56,130 --> 00:03:58,048
Today's our anniversary.
68
00:03:59,123 --> 00:04:03,176
Technically, Stefan and I met on
the first day of school last year.
69
00:04:04,271 --> 00:04:05,622
Yeah. You win.
70
00:04:06,347 --> 00:04:07,681
Are you sure you want
to be here?
71
00:04:07,748 --> 00:04:11,069
I have to be here.
I have to put it behind me.
72
00:04:11,752 --> 00:04:14,187
New year. New life.
73
00:04:18,526 --> 00:04:21,928
[Music playing]
74
00:04:38,045 --> 00:04:39,045
[Girls giggling]
75
00:04:39,753 --> 00:04:42,465
Stefan: Uh-oh. Alexandra,
76
00:04:42,928 --> 00:04:44,848
left hand, please.
77
00:04:46,287 --> 00:04:49,459
Hey, the 2 brunettes on the
staircase owe me a persian rug.
78
00:04:51,320 --> 00:04:53,540
You mean, they owe us
a persian rug?
79
00:04:53,720 --> 00:04:54,899
It's my house, too, brother.
80
00:04:54,938 --> 00:04:57,249
Ooh! Would you like a spin?
81
00:04:58,316 --> 00:04:59,698
So this is what Klaus
had in mind
82
00:04:59,745 --> 00:05:01,101
when he compelled you
to protect Elena?
83
00:05:01,152 --> 00:05:04,738
These ladies are helping me
be all that I can be.
84
00:05:06,466 --> 00:05:08,063
[Knocking at door]
85
00:05:14,033 --> 00:05:16,158
- Where's Stefan?
- Who the hell are you?
86
00:05:16,204 --> 00:05:19,097
He left me here.
My brother actually left me here.
87
00:05:19,292 --> 00:05:20,213
Oh, I'm sorry.
88
00:05:20,262 --> 00:05:23,198
Your tone implies that I'm
actually supposed to care.
89
00:05:24,162 --> 00:05:25,847
You're Klaus's sister?
90
00:05:25,931 --> 00:05:27,782
Rebekah. Pleasure, I'm sure.
91
00:05:27,860 --> 00:05:28,943
Which one's my room?
92
00:05:29,621 --> 00:05:30,766
You're not staying here.
93
00:05:32,114 --> 00:05:34,582
Rude. Both of you.
94
00:05:35,292 --> 00:05:37,333
I'll see to it myself.
95
00:05:40,089 --> 00:05:41,790
So I guess she's staying here.
96
00:05:46,621 --> 00:05:49,006
So what? It's not cool to
talk to juniors anymore?
97
00:05:49,348 --> 00:05:52,267
Hey. Happy first day.
98
00:05:52,758 --> 00:05:53,658
You mad?
99
00:05:53,709 --> 00:05:55,827
I'm not mad.
I'm resigned to the fact
100
00:05:55,878 --> 00:05:58,240
I'm sharing space in our
relationship with Anna and Vicki.
101
00:05:58,303 --> 00:05:59,670
I haven't talked
to Vicki in a while.
102
00:05:59,704 --> 00:06:01,756
That's not the point, Jeremy.
103
00:06:01,840 --> 00:06:03,257
I know that. I know. Ok?
104
00:06:03,342 --> 00:06:04,925
But I had to see Anna
again, Bonnie.
105
00:06:05,010 --> 00:06:06,877
She had information
that Damon needed.
106
00:06:06,928 --> 00:06:10,292
I get it, Jeremy.
But put yourself in my shoes.
107
00:06:11,515 --> 00:06:13,015
You loved both of them.
108
00:06:13,219 --> 00:06:14,718
And you guys didn't break up.
109
00:06:14,770 --> 00:06:18,022
They died. And you keep
letting them back in.
110
00:06:18,073 --> 00:06:20,157
You think I want
any of this?
111
00:06:20,225 --> 00:06:21,242
I, um...
112
00:06:21,326 --> 00:06:23,110
I think you have
the power to decide
113
00:06:23,178 --> 00:06:24,789
whether or not you see them.
114
00:06:25,660 --> 00:06:28,907
Remember that. Ok?
115
00:06:36,074 --> 00:06:38,142
[Engine stops]
116
00:06:46,835 --> 00:06:49,553
You were always so much better at
being a part of this than I was.
117
00:06:49,604 --> 00:06:51,555
[Sighs]
Sorry.
118
00:06:52,508 --> 00:06:55,535
You can't just keep appearing like this.
Freaks me out.
119
00:06:55,605 --> 00:06:57,136
I'm a ghost.
It's all I got.
120
00:06:57,433 --> 00:07:00,170
And I couldn't appear if you
weren't thinking about me.
121
00:07:00,615 --> 00:07:03,365
Well, I was just thinking about
our first day last year.
122
00:07:04,357 --> 00:07:06,957
I was worried about running
into Elena and you said...
123
00:07:07,011 --> 00:07:10,157
Suck it up. Be a man.
And show her what she's missing.
124
00:07:10,614 --> 00:07:13,577
Yeah. Instead,
she met a vampire.
125
00:07:15,613 --> 00:07:18,416
You ok, Matty?
You seem unhappy.
126
00:07:18,467 --> 00:07:22,599
Yeah, I just life stuff.
127
00:07:23,739 --> 00:07:26,252
You know, with you gone and
mom not around, it's...
128
00:07:26,889 --> 00:07:28,712
A lot to deal with alone.
129
00:07:29,772 --> 00:07:31,795
I'm glad I get
to talk to you, though.
130
00:07:31,847 --> 00:07:33,264
I miss you.
131
00:07:33,315 --> 00:07:35,149
I miss you, too.
132
00:07:39,314 --> 00:07:41,099
What if I told you
there was a way
133
00:07:41,128 --> 00:07:42,773
that you could help me
come back?
134
00:07:42,824 --> 00:07:44,492
What do you mean
come back?
135
00:07:45,298 --> 00:07:47,781
Donovan!
What are you doing?
136
00:07:48,054 --> 00:07:49,663
Come on, man. Let's go!
137
00:07:54,086 --> 00:07:55,986
You talking to yourself?
138
00:07:56,037 --> 00:07:58,005
What's got you
in such a good mood?
139
00:07:58,090 --> 00:08:01,759
We're seniors, man.
Life is good.
140
00:08:05,330 --> 00:08:08,632
Come on, Mikael, breakfast.
[Cell phone ringing]
141
00:08:09,607 --> 00:08:11,614
Yummy. Mikael, wake up!
142
00:08:11,636 --> 00:08:14,271
[Phone rings]
143
00:08:15,035 --> 00:08:15,848
What?
144
00:08:15,887 --> 00:08:18,411
What? What do you mean, "what"?
I've been calling you for 2 days.
145
00:08:18,473 --> 00:08:20,844
Oh, that's exactly how long
I've been ignoring you.
146
00:08:20,896 --> 00:08:22,734
Jeremy Gilbert told me
that you found Mikael.
147
00:08:22,780 --> 00:08:25,149
Sort of. He's a little
bit out of commission.
148
00:08:25,200 --> 00:08:27,952
He won't eat.
And I've tried everything...
149
00:08:28,019 --> 00:08:30,187
Gravediggers, mourners,
mice, rats, bats.
150
00:08:30,238 --> 00:08:32,072
He's just not interested.
151
00:08:32,157 --> 00:08:33,524
Well, try harder.
152
00:08:33,575 --> 00:08:35,960
We need him to kill Klaus
so I can de-rippefy Stefan
153
00:08:35,973 --> 00:08:38,046
before he destroys my house.
154
00:08:39,839 --> 00:08:40,831
Fine.
155
00:08:41,405 --> 00:08:43,244
I'll give it another shot.
156
00:08:47,172 --> 00:08:48,705
[Cell phone rings]
157
00:08:48,757 --> 00:08:51,425
Hey. Are you checking up on me?
Because I'm fine.
158
00:08:51,510 --> 00:08:53,344
Yeah. So...
159
00:08:53,395 --> 00:08:55,811
You might not want
to come here for a while.
160
00:08:55,991 --> 00:08:57,264
We have a new housemate.
161
00:08:57,725 --> 00:08:59,803
- Barbie Klaus.
- Rebekah?
162
00:08:59,998 --> 00:09:01,671
She's living with you now? Why?
163
00:09:01,804 --> 00:09:02,553
She's stranded.
164
00:09:02,604 --> 00:09:04,055
Apparently Klaus
left her in the dust
165
00:09:04,082 --> 00:09:05,982
after I name-dropped Mikael.
166
00:09:06,963 --> 00:09:09,452
What about Stefan?
What is he up to?
167
00:09:09,507 --> 00:09:13,230
Oh, you know. Journaling,
reading, shaping his hair.
168
00:09:13,768 --> 00:09:15,666
Come on, Damon.
I can handle it. What?
169
00:09:15,733 --> 00:09:16,750
Is that the bell? Oh...
170
00:09:16,835 --> 00:09:18,828
Ring! Ring!
Don't want to be late.
171
00:09:27,845 --> 00:09:29,796
I forgot about the bonfire.
172
00:09:30,236 --> 00:09:32,600
You have to go.
It's our first spirit squad event.
173
00:09:32,684 --> 00:09:34,635
And it sets the bar
for the whole year.
174
00:09:34,719 --> 00:09:36,253
Relax, Caroline.
I'll be there.
175
00:09:36,804 --> 00:09:38,689
Thank you. It's just that...
176
00:09:40,358 --> 00:09:41,609
Happy first day.
177
00:09:43,331 --> 00:09:45,052
- Is that blood?
- Oh my God!
178
00:09:45,271 --> 00:09:46,391
Oh!
179
00:09:49,027 --> 00:09:50,194
What's going on?!
180
00:09:50,230 --> 00:09:52,536
Vampire 101... don't wear
your breakfast to school!
181
00:09:52,560 --> 00:09:54,138
Chill out.
It was just a blood bag.
182
00:09:54,169 --> 00:09:56,033
- From where?
- Rebekah hooked me up.
183
00:09:56,299 --> 00:09:59,046
Rebekah? And what are you
even talking to her for?
184
00:09:59,086 --> 00:10:00,704
Klaus told her
to keep a watch on me.
185
00:10:00,755 --> 00:10:01,904
Protect his new asset.
186
00:10:01,956 --> 00:10:04,337
His what?
Why are you amused by this?
187
00:10:04,618 --> 00:10:07,202
I'm his first
successful hybrid, Caroline.
188
00:10:07,406 --> 00:10:08,941
Don't you think that's
the tiniest bit awesome?
189
00:10:08,965 --> 00:10:10,248
Oh, wow!
190
00:10:10,464 --> 00:10:12,081
I cannot believe
you just said that.
191
00:10:12,367 --> 00:10:15,227
So, I'm going to go.
192
00:10:15,739 --> 00:10:17,139
Come on.
193
00:10:23,619 --> 00:10:25,420
Hello, Elena.
194
00:10:27,611 --> 00:10:28,744
What are you doing here?
195
00:10:28,766 --> 00:10:30,600
What do you mean?
I'm going back to school.
196
00:10:30,651 --> 00:10:31,785
Go timberwolves!
197
00:10:31,869 --> 00:10:32,952
What?! Why?
198
00:10:33,037 --> 00:10:34,404
Klaus wants me
to keep an eye on you.
199
00:10:34,455 --> 00:10:36,122
I'm just doing
what I'm told.
200
00:10:36,207 --> 00:10:37,540
I'm going to be late for class.
201
00:10:37,608 --> 00:10:39,959
Oh, class is this way.
202
00:10:40,044 --> 00:10:42,162
Let go of me, Stefan.
203
00:10:42,246 --> 00:10:45,331
Elena, do you think I want to
be a senior for the 100th time?
204
00:10:45,416 --> 00:10:47,617
No. I don't have
a choice in the matter.
205
00:10:47,668 --> 00:10:48,618
And neither do you.
206
00:10:48,669 --> 00:10:50,053
I said let go of me.
207
00:10:50,120 --> 00:10:51,579
Let her go.
208
00:10:56,560 --> 00:10:58,599
Don't! Stop it.
209
00:11:00,082 --> 00:11:03,534
You're not going to get in my way.
You hear me?
210
00:11:06,020 --> 00:11:08,822
I will see you both in history.
211
00:11:20,438 --> 00:11:21,571
What the hell
is he doing here?!
212
00:11:21,633 --> 00:11:23,309
Klaus compelled him
to watch over me.
213
00:11:23,665 --> 00:11:25,614
Apparently I'm one of
Klaus's assets now
214
00:11:25,677 --> 00:11:27,709
that my blood is the only
way he can create a hybrid.
215
00:11:27,851 --> 00:11:28,903
Now he's a bodyguard?
216
00:11:28,981 --> 00:11:31,285
I don't know what he is.
But he's definitely not Stefan.
217
00:11:31,340 --> 00:11:32,700
[School bell rings]
218
00:11:32,784 --> 00:11:35,132
Look, his being here
is not good for any of us.
219
00:11:35,454 --> 00:11:37,005
We have to do something.
220
00:11:46,916 --> 00:11:48,225
Stefan:
You're in my seat.
221
00:11:52,370 --> 00:11:53,846
Hey, you.
222
00:11:58,004 --> 00:12:01,012
Welcome back, seniors.
Let's turn our brains back on,
223
00:12:01,063 --> 00:12:03,347
starting with this country's
original founders...
224
00:12:03,415 --> 00:12:04,717
Native Americans.
225
00:12:04,834 --> 00:12:06,100
Rebekah:
What about the vikings?
226
00:12:06,184 --> 00:12:08,254
There's no evidence
that viking explorers
227
00:12:08,285 --> 00:12:10,888
actually settled
in the United States.
228
00:12:12,223 --> 00:12:13,390
Who are you?
229
00:12:13,442 --> 00:12:15,482
My name's Rebekah. I'm new.
230
00:12:15,521 --> 00:12:18,029
And history's
my favorite subject.
231
00:12:33,241 --> 00:12:36,597
You've got no business
in the stoner pit.
232
00:12:37,213 --> 00:12:38,746
Figured you'd feel
comfortable here.
233
00:12:38,806 --> 00:12:40,326
Touche.
234
00:12:40,719 --> 00:12:43,387
So what do you mean that I
can help you come back?
235
00:12:44,113 --> 00:12:47,534
Right now, I can only come back
when you're thinking of me.
236
00:12:47,635 --> 00:12:49,624
But there is a way
that I can be free of that.
237
00:12:49,710 --> 00:12:51,454
- How?
- I know this sounds crazy.
238
00:12:51,485 --> 00:12:53,357
But I have help
from the other side.
239
00:12:53,824 --> 00:12:55,174
The other side?
240
00:12:55,498 --> 00:12:57,868
Dude, what are you
doing over here?
241
00:12:59,669 --> 00:13:01,303
I could ask you
the same question.
242
00:13:01,371 --> 00:13:03,148
Just looking
for my stoner lab partner.
243
00:13:04,530 --> 00:13:06,842
All right, see you around.
244
00:13:10,888 --> 00:13:12,904
Can he not
see you anymore?
245
00:13:12,990 --> 00:13:15,401
He was talking to Vicki
right out there in the open.
246
00:13:15,485 --> 00:13:16,417
How?
247
00:13:16,464 --> 00:13:17,603
When he died
and came back,
248
00:13:17,687 --> 00:13:19,655
he must have started
seeing her.
249
00:13:19,722 --> 00:13:21,607
She said that
she could come back,
250
00:13:21,691 --> 00:13:23,312
that she had help
on the other side.
251
00:13:23,369 --> 00:13:25,537
Help? What kind of help?
252
00:13:26,113 --> 00:13:27,352
Who's helping you?
253
00:13:27,384 --> 00:13:30,071
The witch I've been talking to
says that there's a ritual.
254
00:13:30,103 --> 00:13:33,360
She can do magic from my side
to push me over to yours.
255
00:13:33,461 --> 00:13:35,644
Is it even possible?
Could she come back?
256
00:13:35,714 --> 00:13:37,586
I guess if she had
a stronger foothold.
257
00:13:37,640 --> 00:13:39,162
- Like an anchor?
- Exactly.
258
00:13:39,240 --> 00:13:40,803
Right now,
I'm tethered to you.
259
00:13:40,951 --> 00:13:43,133
My only access point
to your side is through you.
260
00:13:43,195 --> 00:13:45,496
But if she were to get
a stronger foothold...
261
00:13:45,917 --> 00:13:47,702
I'll be able to
come and go as I please...
262
00:13:47,882 --> 00:13:49,972
When I want,
where I want.
263
00:13:50,056 --> 00:13:51,123
I won't have to rely on you.
264
00:13:51,174 --> 00:13:52,391
But you'll still
be a ghost, Vicki.
265
00:13:52,458 --> 00:13:55,060
In a town full of vampires,
werewolves, and witches,
266
00:13:55,365 --> 00:13:56,645
I'll fit right in.
267
00:13:57,191 --> 00:13:59,963
Seriously. You're going
to make jokes about this?
268
00:14:00,018 --> 00:14:01,016
Matt! Relax.
269
00:14:01,101 --> 00:14:02,968
No one else
will be able to see me.
270
00:14:03,019 --> 00:14:05,137
She's bad news, Jeremy.
271
00:14:05,188 --> 00:14:06,814
There's nothing
but darkness round her.
272
00:14:06,900 --> 00:14:08,751
This is Vicki
we're talking about.
273
00:14:08,837 --> 00:14:10,275
All right?
She's not a bad person.
274
00:14:10,326 --> 00:14:12,933
You can't upset the balance
of nature without a price.
275
00:14:13,558 --> 00:14:16,383
If she's using a witch's energy
from the other side,
276
00:14:16,681 --> 00:14:19,165
you don't know what price
she's going to pay.
277
00:14:19,216 --> 00:14:21,238
I can be a part
of this life again, Matt.
278
00:14:21,484 --> 00:14:24,852
Instead of being
on the other side all alone.
279
00:14:25,256 --> 00:14:27,707
You won't have to be alone
anymore either.
280
00:14:40,438 --> 00:14:42,489
What do I have to do?
281
00:14:44,909 --> 00:14:46,893
[Whistle blows]
282
00:14:55,512 --> 00:14:57,347
Has anybody seen Dana?
283
00:14:58,932 --> 00:15:01,398
Sounds like you have
an opening on the squad.
284
00:15:01,935 --> 00:15:03,218
What are you doing?
285
00:15:05,325 --> 00:15:07,109
Hey. Hey.
286
00:15:09,878 --> 00:15:12,445
You can't just come here and
infiltrate all our lives.
287
00:15:12,471 --> 00:15:14,113
I'm only interested in yours.
288
00:15:14,662 --> 00:15:17,263
Your spark, your popularity.
289
00:15:17,619 --> 00:15:20,121
[Whistle blows]
290
00:15:20,587 --> 00:15:22,689
Maybe even your boyfriend.
291
00:15:23,540 --> 00:15:27,009
It's not the ballet, ladies.
Let's move! Let's move!
292
00:15:28,845 --> 00:15:30,379
I think
we're done here, coach.
293
00:15:30,430 --> 00:15:32,681
Did you have a mental breakdown, Lockwood?
Get back in line.
294
00:15:32,749 --> 00:15:34,704
I have a better idea.
295
00:15:36,564 --> 00:15:39,940
Shut the hell up so we can
go get drunk at the bonfire.
296
00:15:40,807 --> 00:15:42,725
Hit the showers, gentlemen.
297
00:15:43,693 --> 00:15:46,479
[Music playing]
298
00:15:50,116 --> 00:15:51,934
Try to be a little
more subtle, Tyler.
299
00:15:51,967 --> 00:15:53,500
Coming from
the queen of subtlety?
300
00:15:53,653 --> 00:15:55,686
Relax. I'm in total control.
301
00:15:56,289 --> 00:15:57,811
Then why are you
acting like this?
302
00:15:57,849 --> 00:15:59,817
Drop it, Caroline.
I'm fine.
303
00:15:59,840 --> 00:16:01,176
I've never been better.
304
00:16:01,231 --> 00:16:04,400
Klaus has given me this...
gift.
305
00:16:04,451 --> 00:16:05,618
What?!
306
00:16:05,702 --> 00:16:07,512
Boy:
Hey, check out the new girl!
307
00:16:07,574 --> 00:16:10,437
Girl: Come on, Rebekah.
You move it!
308
00:16:14,411 --> 00:16:16,378
[Cheering]
309
00:16:16,446 --> 00:16:17,913
My God!
310
00:16:18,451 --> 00:16:21,283
Damn, girl's got moves.
311
00:16:31,228 --> 00:16:33,896
Look at you being all fit.
312
00:16:33,930 --> 00:16:35,814
Hey, you going
to the bonfire tonight?
313
00:16:36,148 --> 00:16:37,882
Sounds like fun, right?
314
00:16:37,965 --> 00:16:39,582
Seriously, Stefan,
leave me alone.
315
00:16:40,281 --> 00:16:42,828
You think I'm annoying now?
What till homecoming.
316
00:16:42,906 --> 00:16:45,680
Hey, who you bringing, by the way?
I don't want to be weird.
317
00:16:45,756 --> 00:16:47,156
I'm sorry.
318
00:16:48,178 --> 00:16:49,259
Watch it, Dick!
319
00:16:49,362 --> 00:16:50,696
Who are you?!
320
00:16:50,780 --> 00:16:53,583
I'm the guy who's been assigned
to protect a human blood bag.
321
00:16:54,501 --> 00:16:57,319
I mean,
no offense or anything.
322
00:17:02,674 --> 00:17:03,771
What?!
323
00:17:19,798 --> 00:17:21,416
No!
324
00:17:22,112 --> 00:17:23,479
Get it away.
325
00:17:24,011 --> 00:17:25,281
You need blood.
326
00:17:25,348 --> 00:17:27,366
Get it away from me.
327
00:17:30,447 --> 00:17:31,947
Happy?
328
00:17:32,485 --> 00:17:33,885
Thank you.
329
00:17:35,375 --> 00:17:38,377
I remember you.
Chicago, 1920s.
330
00:17:38,461 --> 00:17:40,329
You were looking for Klaus.
331
00:17:44,117 --> 00:17:46,354
You're not so scary for a...
332
00:17:46,355 --> 00:17:49,252
badass vampire vampire Hunter.
333
00:17:54,978 --> 00:17:55,623
[Door closes]
334
00:17:55,671 --> 00:17:57,153
What? Are you going
to bench press a vampire?
335
00:17:57,177 --> 00:17:58,644
Do you actually know
what's happening right now?
336
00:17:58,711 --> 00:18:00,844
Stefan called me
a human blood bag.
337
00:18:01,251 --> 00:18:03,351
He's a completely
different person.
338
00:18:03,781 --> 00:18:05,267
Unh!
339
00:18:07,940 --> 00:18:09,932
- What are you doing?
- Helping you out.
340
00:18:09,955 --> 00:18:11,237
- Damon!
- Come on, Buffy!
341
00:18:11,249 --> 00:18:12,532
Stop it!
342
00:18:17,642 --> 00:18:20,145
Like one obnoxious Salvatore
isn't bad enough.
343
00:18:20,176 --> 00:18:21,759
You called. I'm here.
344
00:18:23,181 --> 00:18:25,608
What's your plan,
oh warrior princess?
345
00:18:26,249 --> 00:18:27,538
I want to lock Stefan up,
346
00:18:27,539 --> 00:18:29,576
at least until this
Mikael guy comes,
347
00:18:29,577 --> 00:18:31,509
kills Klaus, and the
compulsion breaks.
348
00:18:31,561 --> 00:18:33,962
Compulsion or not, Stefan's
high on human blood. Ok?
349
00:18:33,993 --> 00:18:35,014
A lot of it.
350
00:18:35,065 --> 00:18:36,399
You've gotten him
off of it before.
351
00:18:36,483 --> 00:18:38,690
This is different.
It's not a stint in rehab, Elena.
352
00:18:38,760 --> 00:18:40,937
His humanity's gone.
Light's out.
353
00:18:41,021 --> 00:18:42,321
No one's home.
354
00:18:42,888 --> 00:18:44,531
Then do it for me, Damon.
355
00:18:46,510 --> 00:18:48,411
Every single time
I look at him,
356
00:18:49,112 --> 00:18:50,512
I feel like
I'm going to break.
357
00:18:50,555 --> 00:18:53,306
And I'm not going to give
him that satisfaction.
358
00:18:58,047 --> 00:18:59,915
What are you doing?
359
00:18:59,974 --> 00:19:01,608
Feel that?
360
00:19:01,692 --> 00:19:03,257
It's a sternum.
361
00:19:03,343 --> 00:19:05,528
Solid plate of bone.
362
00:19:06,473 --> 00:19:07,430
Right here,
363
00:19:07,482 --> 00:19:09,165
just below the ribcage,
364
00:19:09,984 --> 00:19:11,451
next to the spine,
365
00:19:12,629 --> 00:19:14,871
that's your way
to a vampire's heart.
366
00:19:17,037 --> 00:19:19,784
I'll do whatever it is
you need me to do, Elena.
367
00:19:22,630 --> 00:19:23,997
No one going to hurt you.
368
00:19:25,573 --> 00:19:27,617
Especially not my brother.
369
00:19:38,821 --> 00:19:41,289
[music playing]
370
00:19:44,461 --> 00:19:46,245
I'll lure Stefan
away from the bonfire.
371
00:19:46,281 --> 00:19:48,399
- Then when he's distracted...
- I'll shoot him.
372
00:19:48,911 --> 00:19:51,362
Can't Bonnie
just ju-ju him or something?
373
00:19:51,414 --> 00:19:52,798
I'm trying to keep
Bonnie out of this.
374
00:19:52,865 --> 00:19:54,677
I don't trust that
Stefan won't hurt her.
375
00:19:54,724 --> 00:19:57,200
- Caroline, are you covered?
- Yes!
376
00:19:57,540 --> 00:20:01,521
I will make sure that the old Forbes
jail cell is prepped and ready.
377
00:20:01,630 --> 00:20:04,238
We're forgetting
a key player here. Rebekah?
378
00:20:04,442 --> 00:20:07,017
Wherever Stefan goes, the blond
ponytail tends to follow.
379
00:20:07,118 --> 00:20:09,247
Which is why it's your job
to keep her away.
380
00:20:09,326 --> 00:20:10,610
How?! She's an original.
381
00:20:10,677 --> 00:20:12,562
Last time I checked,
we're out of daggers.
382
00:20:12,629 --> 00:20:15,081
So then preoccupy her
with her charm.
383
00:20:15,148 --> 00:20:17,116
Might have better luck
finding the dagger.
384
00:20:17,184 --> 00:20:18,851
Are ever not going
to be mad at me for a day?
385
00:20:18,902 --> 00:20:19,702
Doubtful.
386
00:20:19,786 --> 00:20:21,821
Sorry I'm late.
What's going on?
387
00:20:21,872 --> 00:20:24,490
We need you to raid
your mom's vervain supply.
388
00:20:24,541 --> 00:20:26,065
Enough to keep Stefan
down for a while.
389
00:20:26,104 --> 00:20:28,047
You can't do that
to Stefan.
390
00:20:28,075 --> 00:20:29,025
Why not?
391
00:20:29,055 --> 00:20:31,063
Trust me, Tyler,
it's in his best interest.
392
00:20:31,078 --> 00:20:33,332
Yeah.
It's not in Klaus's.
393
00:20:34,701 --> 00:20:38,304
But Klaus is the bad guy,
Tyler.
394
00:20:38,371 --> 00:20:42,904
You know, why are you acting like
some freaky, hybrid, slave Minion.
395
00:20:42,964 --> 00:20:44,112
- Damon: Uh-oh.
- What?
396
00:20:44,175 --> 00:20:46,247
Klaus made me who I am,
Caroline.
397
00:20:46,865 --> 00:20:48,621
- I owe him everything.
- Oh, boy.
398
00:20:48,638 --> 00:20:51,068
Ok, can we cool it
on the commentary, please.
399
00:20:51,177 --> 00:20:52,968
Elena: What is going on?
400
00:20:54,003 --> 00:20:55,437
I'm just going to go.
401
00:20:58,360 --> 00:21:00,510
Caroline:
What are you doing?!
402
00:21:00,787 --> 00:21:02,615
- He's been sired.
- What?
403
00:21:02,682 --> 00:21:06,267
Sired. He feels loyal to Klaus
because Klaus's blood created him.
404
00:21:06,360 --> 00:21:08,060
Loyal how?
405
00:21:08,145 --> 00:21:10,313
He'll seek acceptance
from his master.
406
00:21:10,364 --> 00:21:13,232
It's really rare.
But maybe not so much in hybrids.
407
00:21:13,317 --> 00:21:14,624
So how do I fix him?
408
00:21:14,699 --> 00:21:16,149
Get a new boyfriend.
409
00:21:24,878 --> 00:21:25,828
You all right there?
410
00:21:25,879 --> 00:21:27,663
I thought Tyler would be here.
411
00:21:27,690 --> 00:21:29,691
Tyler, now, huh? Fickle.
412
00:21:29,800 --> 00:21:32,658
When you're willing to give me the
time of day again, then we'll talk.
413
00:21:32,712 --> 00:21:34,980
Until then, a girl has needs.
414
00:21:35,150 --> 00:21:36,200
Excuse me.
415
00:21:37,150 --> 00:21:39,390
Elena, hi.
What are you doing?
416
00:21:39,570 --> 00:21:42,038
I'm having fun, Stefan.
You got a problem with that?
417
00:21:43,559 --> 00:21:45,490
All right, take it easy.
418
00:21:45,569 --> 00:21:47,293
We both know you're
kind of a lightweight.
419
00:21:47,674 --> 00:21:49,240
Uh-huh. Really?
420
00:21:49,381 --> 00:21:53,049
You think I'm going to let a blood
addict tell me how to drink?
421
00:22:11,334 --> 00:22:13,080
Concentrate on me, Matty.
422
00:22:18,350 --> 00:22:19,590
This is too weird.
423
00:22:19,676 --> 00:22:22,147
Just focus.
This is a good thing.
424
00:22:28,717 --> 00:22:31,271
Now say you accept me.
425
00:22:32,359 --> 00:22:34,110
I accept you.
426
00:22:58,965 --> 00:23:00,549
Did you just...
427
00:23:01,567 --> 00:23:02,968
I felt that.
428
00:23:04,536 --> 00:23:06,221
I feel that, too.
429
00:23:06,646 --> 00:23:08,924
It worked. Oh!
430
00:23:09,446 --> 00:23:12,427
I'm here, Matty!
431
00:23:16,632 --> 00:23:18,066
Did you talk to Anna
about this?
432
00:23:18,134 --> 00:23:20,135
She's on the other side,
Bonnie.
433
00:23:20,186 --> 00:23:21,436
Ok. I thought she might
know something.
434
00:23:21,487 --> 00:23:23,605
About what? I thought they
were all alone over there.
435
00:23:23,656 --> 00:23:26,858
Somehow Vicki's been communicating
with some super strong witch.
436
00:23:28,277 --> 00:23:29,945
If there's
another witch involved,
437
00:23:29,996 --> 00:23:32,664
don't you think you should have
come to me before you went to Anna?
438
00:23:32,749 --> 00:23:34,700
Tell her not to be upset.
I was just trying to help.
439
00:23:34,784 --> 00:23:36,651
Not now, Anna.
440
00:23:36,703 --> 00:23:38,203
She's here?
441
00:23:38,287 --> 00:23:39,371
She's just trying to help.
442
00:23:39,455 --> 00:23:40,672
I can't...
I can't deal with this...
443
00:23:40,757 --> 00:23:42,124
Bonnie!
444
00:23:42,175 --> 00:23:44,459
Matt's trying to resurrect
his dead sister.
445
00:23:44,510 --> 00:23:47,095
I think I'll go deal
with that instead.
446
00:23:49,716 --> 00:23:51,800
Ah, I can feel this.
447
00:23:53,302 --> 00:23:55,353
I can feel everything.
448
00:23:55,438 --> 00:23:57,355
Witch didn't mention
this part?
449
00:23:57,377 --> 00:23:58,610
Makes sense.
450
00:23:58,630 --> 00:24:00,797
Our deal was that she'd help
me do what I need to do.
451
00:24:02,012 --> 00:24:04,646
What are you talking about?
What deal, Vic?
452
00:24:04,697 --> 00:24:06,064
Well, if I want to stay here,
453
00:24:06,799 --> 00:24:09,292
I have to help her
restore the balance.
454
00:24:11,994 --> 00:24:14,322
Klaus's hybrids
can't be allowed to survive.
455
00:24:14,373 --> 00:24:16,074
You can't kill Tyler, Vicki.
456
00:24:16,159 --> 00:24:17,292
Not Tyler, Matt.
457
00:24:18,198 --> 00:24:21,496
It's Elena who's the key
to creating the hybrids.
458
00:24:21,547 --> 00:24:23,242
What? Vicki, no!
459
00:24:27,860 --> 00:24:29,360
I'm sorry, Matty.
460
00:24:30,270 --> 00:24:31,855
But I want to stay.
461
00:24:50,121 --> 00:24:54,144
[Chanting "Drink"]
462
00:25:09,020 --> 00:25:12,690
[Music playing]
463
00:25:27,661 --> 00:25:29,161
What? No friends your own age?
464
00:25:29,229 --> 00:25:31,530
Like you can talk.
465
00:25:34,169 --> 00:25:36,817
Is this supposed to be fun?
I've been through 10 of these.
466
00:25:36,849 --> 00:25:38,650
No, you're just looking
at it all wrong.
467
00:25:38,771 --> 00:25:40,789
This is a little rough
on the outside.
468
00:25:41,008 --> 00:25:42,556
But the inside...
469
00:25:44,378 --> 00:25:45,761
Yum.
470
00:25:51,528 --> 00:25:53,366
Mmm. It's good.
471
00:25:53,421 --> 00:25:54,429
Yep.
472
00:26:09,069 --> 00:26:10,619
What's that look?
473
00:26:10,704 --> 00:26:13,125
[Sighs] What look?
474
00:26:13,740 --> 00:26:16,292
My brother's got
his flirt on,
475
00:26:16,376 --> 00:26:18,627
and you're jealous.
476
00:26:19,548 --> 00:26:20,713
I'm not jealous.
477
00:26:20,780 --> 00:26:23,132
It's all right.
Be jealous by all means.
478
00:26:23,216 --> 00:26:24,632
I'm sure Damon
will be thrilled.
479
00:26:24,657 --> 00:26:26,916
I'm not jealous, Stefan.
480
00:26:27,671 --> 00:26:30,840
All right.
That's my mistake.
481
00:26:31,675 --> 00:26:34,260
Whatever.
I'm out of here.
482
00:26:40,517 --> 00:26:44,153
Matt! Matt, slow down.
What happened?
483
00:26:44,237 --> 00:26:46,822
- I messed up, Bonnie.
- What?
484
00:26:47,485 --> 00:26:49,901
How? Where is she?
485
00:27:04,674 --> 00:27:07,326
Can't believe you've never
had one of these before.
486
00:27:07,377 --> 00:27:09,678
Well, I've been
in a casket for 19 years.
487
00:27:09,763 --> 00:27:11,436
That's no excuse.
488
00:27:12,881 --> 00:27:13,898
Mmm.
489
00:27:14,006 --> 00:27:14,926
Mmm.
490
00:27:16,699 --> 00:27:18,484
Why are you being
so nice to me?
491
00:27:19,029 --> 00:27:21,280
You hate me.
You should be mean.
492
00:27:21,458 --> 00:27:24,894
Well, I could be mean
if that's what you're into.
493
00:27:25,481 --> 00:27:28,197
You're distracting me.
Why?
494
00:27:28,281 --> 00:27:30,377
Just trying to be
a good housemate.
495
00:27:33,703 --> 00:27:36,655
There's no fair fight
between us, Damon.
496
00:27:37,894 --> 00:27:39,816
Remember that.
497
00:27:40,695 --> 00:27:43,563
[Groaning]
498
00:27:55,142 --> 00:27:56,642
What the hell?
499
00:27:57,910 --> 00:27:59,976
- How did I get home?
- I brought you here.
500
00:28:00,380 --> 00:28:03,201
- You were being a d-bag.
- What is your problem today?
501
00:28:03,405 --> 00:28:06,341
My problem is
you've been sired.
502
00:28:06,498 --> 00:28:07,915
Do you even know
what that means?
503
00:28:07,966 --> 00:28:10,617
It means that you put
Klaus's needs first.
504
00:28:10,966 --> 00:28:12,231
He is your master now.
505
00:28:12,387 --> 00:28:14,138
I'm not anyone's pet, Caroline.
506
00:28:14,524 --> 00:28:15,806
He doesn't control me.
507
00:28:15,891 --> 00:28:17,424
Well, something's got
to be controlling you.
508
00:28:17,475 --> 00:28:20,294
Because I don't know why else
you'd be acting like the old you.
509
00:28:20,611 --> 00:28:21,577
The old me?
510
00:28:21,597 --> 00:28:23,982
Yeah. The old you.
The pre-werewolf you.
511
00:28:24,099 --> 00:28:25,599
You know, the obnoxious you
512
00:28:25,650 --> 00:28:27,134
that I would never
be friends with.
513
00:28:27,357 --> 00:28:29,580
Whoa! Wait, wait, wait,
wait, wait.
514
00:28:31,973 --> 00:28:33,424
I'm sorry.
515
00:28:34,067 --> 00:28:35,409
I don't want to be that guy.
516
00:28:35,476 --> 00:28:36,493
I hated that guy.
517
00:28:37,368 --> 00:28:39,196
You're a vampire now, Tyler.
518
00:28:39,264 --> 00:28:41,532
Everything about your
personality is heightened.
519
00:28:41,616 --> 00:28:43,733
So you have to be careful.
520
00:28:49,320 --> 00:28:50,367
I will.
521
00:28:51,808 --> 00:28:53,179
Promise.
522
00:28:53,727 --> 00:28:57,298
Just...Don't hate me.
523
00:29:00,501 --> 00:29:02,552
Everything I like about me
524
00:29:03,671 --> 00:29:05,105
is you.
525
00:29:16,868 --> 00:29:19,370
[Sighs]
526
00:29:19,906 --> 00:29:22,623
I used to know
every constellation.
527
00:29:22,690 --> 00:29:24,909
How did I forget them all?
528
00:29:25,318 --> 00:29:27,833
You're drunk.
You need to go home.
529
00:29:29,214 --> 00:29:32,419
Fine. Unh.
Let me find my car.
530
00:29:33,084 --> 00:29:34,218
You're joking, right?
531
00:29:34,274 --> 00:29:36,993
Uh-oh. It's the fun police.
532
00:29:37,445 --> 00:29:40,966
I thought that ripper Stefan was
supposed to be the life of the party.
533
00:29:41,005 --> 00:29:43,394
Well, all right,
I'm driving you home. Come on.
534
00:29:48,532 --> 00:29:50,592
What are you, 5? Get down.
535
00:29:50,796 --> 00:29:53,988
Why? Are you afraid
that I'm going to... ohh.
536
00:29:54,055 --> 00:29:55,722
Ha. That was close.
537
00:29:55,774 --> 00:29:57,524
Klaus would not
be happy with you.
538
00:29:57,575 --> 00:29:59,410
You're hilarious.
539
00:30:00,200 --> 00:30:01,946
Look, Stefan, no hands.
540
00:30:02,522 --> 00:30:04,490
Whoa. Ha ha.
541
00:30:05,497 --> 00:30:07,248
Aah!
542
00:30:12,939 --> 00:30:15,209
I knew you'd catch me.
543
00:30:22,570 --> 00:30:24,262
[Dart gun shots]
544
00:30:24,337 --> 00:30:25,888
Ugh!
545
00:30:36,597 --> 00:30:37,448
You ok?
546
00:30:38,460 --> 00:30:40,200
Yeah. I'm...
547
00:30:40,268 --> 00:30:41,618
Fine.
548
00:30:41,703 --> 00:30:44,571
You look, uh, not sober.
549
00:30:44,622 --> 00:30:46,701
The plan worked.
That's all that matters.
550
00:30:48,262 --> 00:30:50,610
Let's just get him
out of here.
551
00:30:51,224 --> 00:30:55,192
?
552
00:31:11,295 --> 00:31:12,553
I'm so sorry.
553
00:31:13,100 --> 00:31:14,884
I didn't think she'd do
something like this.
554
00:31:14,968 --> 00:31:16,195
I trusted her.
555
00:31:16,258 --> 00:31:19,618
You need to tell me exactly
what you did to let Vicki out.
556
00:31:19,665 --> 00:31:22,150
So I know exactly how
to send her back.
557
00:31:26,939 --> 00:31:30,074
I see all the geniuses
came out to the bonfire tonight.
558
00:31:36,209 --> 00:31:38,678
Elena! Elena!
559
00:31:46,258 --> 00:31:48,468
- Open the door.
- I can't! It won't open.
560
00:31:54,433 --> 00:31:55,850
What the hell?
561
00:32:02,474 --> 00:32:04,025
I'm sorry, Elena.
562
00:32:13,118 --> 00:32:16,359
I found a spell that can block
whatever magic is helping Vicki.
563
00:32:17,755 --> 00:32:20,439
- What do I do?
- Give me your hand.
564
00:32:30,849 --> 00:32:32,299
Stefan.
565
00:32:32,554 --> 00:32:33,951
Stefan!
566
00:32:37,975 --> 00:32:39,907
Oh, my God.
567
00:32:44,733 --> 00:32:48,019
Phasmotos redux
redismo sus terra.
568
00:32:48,070 --> 00:32:51,456
Phasmotos redux
redismo sus terra.
569
00:32:51,523 --> 00:32:54,027
Phasmotos redux
redismo sus terra.
570
00:32:54,066 --> 00:32:55,460
Phasmotos redux...
571
00:32:55,527 --> 00:32:56,961
No!
572
00:32:59,515 --> 00:33:01,866
Phasmotos redux
redismo sus terra.
573
00:33:02,468 --> 00:33:03,584
What is she doing?
574
00:33:03,669 --> 00:33:04,702
Fixing my mistake.
575
00:33:04,753 --> 00:33:05,878
Make her stop.
576
00:33:05,915 --> 00:33:06,932
Bonnie...
577
00:33:07,119 --> 00:33:08,185
The spell is working Matt.
578
00:33:08,424 --> 00:33:10,425
She's still her because of you.
579
00:33:12,845 --> 00:33:14,262
Phasmotos redux...
580
00:33:14,346 --> 00:33:16,064
Matt, please.
581
00:33:22,655 --> 00:33:24,570
I can't let you
hurt anyone, Vicki.
582
00:33:24,703 --> 00:33:27,608
I won't. I'll stop.
Just, please, don't make me go.
583
00:33:29,249 --> 00:33:30,745
I have to.
584
00:33:30,813 --> 00:33:32,563
This is wrong.
You shouldn't be here.
585
00:33:33,673 --> 00:33:35,142
I'm sorry.
586
00:33:36,418 --> 00:33:38,453
I just didn't
want to be alone anymore.
587
00:33:39,786 --> 00:33:41,256
Neither did I.
588
00:33:43,008 --> 00:33:44,959
But I have to let you go.
589
00:33:45,044 --> 00:33:48,245
Phasmotos redux
redismo sus terra.
590
00:33:49,247 --> 00:33:51,749
Phasmotos redux
redismo sus terra.
591
00:33:51,800 --> 00:33:53,384
Goodbye, Vicki.
592
00:33:54,753 --> 00:33:57,689
Phasmotos redux
redismo sus terra.
593
00:34:02,761 --> 00:34:04,030
She's gone.
594
00:34:04,863 --> 00:34:07,231
Hurry up
before it blows.
595
00:34:07,282 --> 00:34:09,150
Wait! Wait, wait, wait!
596
00:34:34,774 --> 00:34:35,751
Elena: Give it to me.
I can do it.
597
00:34:35,775 --> 00:34:36,884
- No, let me.
- Damon, come on.
598
00:34:36,915 --> 00:34:39,577
Elena,
you almost got barbecued.
599
00:34:40,011 --> 00:34:41,812
The least I can do
is apply first aid.
600
00:34:44,950 --> 00:34:46,367
There.
601
00:34:48,358 --> 00:34:50,505
You played your part of the
plan really well tonight.
602
00:34:50,589 --> 00:34:51,623
Oh, yeah?
603
00:34:51,674 --> 00:34:53,541
You had Rebekah drooling
all over you
604
00:34:53,626 --> 00:34:54,876
and your marshmallows.
605
00:34:54,960 --> 00:34:57,150
Yeah, before she skewered me.
606
00:34:58,534 --> 00:35:00,369
I thought you were
too drunk to notice.
607
00:35:01,885 --> 00:35:03,636
I was faking most of it.
608
00:35:04,628 --> 00:35:06,264
So was I.
609
00:35:06,772 --> 00:35:09,974
[Music playing]
610
00:35:10,384 --> 00:35:11,751
Alaric:
Ready to get going, Elena?
611
00:35:13,521 --> 00:35:14,858
Great work tonight, Ric.
612
00:35:14,859 --> 00:35:17,234
Sorry about the car, man.
Bummer.
613
00:35:28,138 --> 00:35:29,838
You're always running
out on me.
614
00:35:29,923 --> 00:35:31,724
You have to earn
the overnighter.
615
00:35:31,791 --> 00:35:34,559
- I consider that a challenge.
- Ha ha.
616
00:35:41,601 --> 00:35:44,014
- Bye.
- Bye.
617
00:35:57,788 --> 00:35:59,358
What are you doing here?
618
00:35:59,397 --> 00:36:00,652
I have something for you.
619
00:36:00,680 --> 00:36:03,005
- What?
- A little present.
620
00:36:17,604 --> 00:36:19,004
You should go.
621
00:36:19,055 --> 00:36:20,105
You sure?
622
00:36:20,173 --> 00:36:22,213
I think my brother
would want his hybrid
623
00:36:22,242 --> 00:36:25,110
to indulge in everything
life has to offer.
624
00:36:42,302 --> 00:36:44,641
I apologize for my outburst.
625
00:36:44,870 --> 00:36:47,655
It would have made more
sense had you known that
626
00:36:47,917 --> 00:36:51,804
I've been denying myself human blood
for as long as I can remember.
627
00:36:53,636 --> 00:36:55,982
Why is it that you awoke me?
628
00:36:55,999 --> 00:36:58,387
I thought you might know
how to kill Klaus.
629
00:36:59,862 --> 00:37:03,076
But something tells me that
I've been sorely misinformed.
630
00:37:04,907 --> 00:37:07,227
Would you mind helping me
with these?
631
00:37:07,546 --> 00:37:10,582
I can assure you there's no way I
can kill Klaus from beneath them.
632
00:37:10,598 --> 00:37:12,165
Does that you mean
you do know how to kill him?
633
00:37:12,212 --> 00:37:14,233
I can kill Klaus.
634
00:37:15,192 --> 00:37:16,859
And I will.
635
00:37:31,011 --> 00:37:31,831
Thank you.
636
00:37:31,855 --> 00:37:34,474
A little blood will grease
those muscles up real quick.
637
00:37:34,761 --> 00:37:36,345
Just saying...
638
00:37:36,894 --> 00:37:39,084
I don't feed
on living things.
639
00:37:39,135 --> 00:37:40,519
Then what do you eat?
640
00:37:51,731 --> 00:37:53,816
It's ok if you want to be
friends with Damon again.
641
00:37:54,056 --> 00:37:55,274
I don't.
642
00:37:55,373 --> 00:37:57,748
I think he kind of
misses you.
643
00:37:59,647 --> 00:38:01,116
[Sighs]
644
00:38:03,096 --> 00:38:04,605
Well you got me tonight.
645
00:38:06,227 --> 00:38:07,922
Definitely wasn't
expecting that.
646
00:38:07,981 --> 00:38:09,219
That was the point.
647
00:38:09,999 --> 00:38:11,383
Yeah.
648
00:38:13,619 --> 00:38:16,570
You know, you can hate it all
you want, but Elena needs me.
649
00:38:18,739 --> 00:38:20,100
I'll always protect her.
650
00:38:21,839 --> 00:38:25,013
I think you're both better
off having me around.
651
00:38:28,692 --> 00:38:30,037
Elena, wait.
652
00:38:31,725 --> 00:38:34,280
You could have let me die
in that fire tonight.
653
00:38:35,671 --> 00:38:37,005
Why didn't you?
654
00:38:37,214 --> 00:38:38,967
Because I still have hope.
655
00:38:39,779 --> 00:38:42,000
After everything I've done,
you...
656
00:38:43,278 --> 00:38:45,980
You still think I'll be able
to find my humanity again.
657
00:38:47,867 --> 00:38:49,695
Yes, I do.
658
00:38:49,894 --> 00:38:51,794
I know who you really are
659
00:38:51,923 --> 00:38:54,392
better than anyone, Stefan.
660
00:38:54,577 --> 00:38:56,661
And I'm not giving up.
661
00:39:01,167 --> 00:39:05,947
Elena, do you have any idea
how pathetic that makes you?
662
00:39:08,174 --> 00:39:11,610
No, Stefan,
it makes me strong.
663
00:39:27,494 --> 00:39:29,042
[Door closes]
664
00:39:29,829 --> 00:39:32,940
Bonnie, come on.
Stop dodging my calls.
665
00:39:33,550 --> 00:39:36,218
Don't you think we should
at least talk about this?
666
00:39:39,872 --> 00:39:41,928
I shouldn't be here.
667
00:39:42,489 --> 00:39:44,123
No kidding.
668
00:39:45,261 --> 00:39:49,264
No, I mean,
I shouldn't be here, Jeremy.
669
00:39:49,349 --> 00:39:51,817
Why are you thinking about me
when you're calling her?
670
00:39:51,845 --> 00:39:53,289
I didn't think I was.
671
00:39:54,092 --> 00:39:58,078
Look, I don't know. Ok.
I don't know what I'm doing, Anna.
672
00:39:59,900 --> 00:40:04,404
The problem is I don't think I
can stop thinking about you.
673
00:40:10,281 --> 00:40:12,693
I can't stop thinking
about you, either.
674
00:40:17,308 --> 00:40:19,051
What are we going to do?
675
00:40:36,279 --> 00:40:38,154
Do you...Feel this?
676
00:40:38,698 --> 00:40:40,449
What's going on?
677
00:40:40,533 --> 00:40:42,388
I can feel you.
678
00:40:43,069 --> 00:40:45,037
How can I feel you?
679
00:41:02,601 --> 00:41:04,385
Keep it up, Stefan.
680
00:41:06,059 --> 00:41:07,559
[Rattling]
681
00:41:20,607 --> 00:41:22,671
This is going to be fun.
682
00:41:23,461 --> 00:45:28,171
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==48344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.