All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,399 --> 00:00:03,350 Mon: Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,461 Mrs. Lockwood! Leaving so soon? 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,824 I've gotten myself into a vampire situation. 4 00:00:09,023 --> 00:00:10,535 Hello?! 5 00:00:12,352 --> 00:00:14,154 - Daddy? Elena: - Where's Stefan? 6 00:00:14,175 --> 00:00:15,646 Katherine: He gave himself over to Klaus. 7 00:00:15,701 --> 00:00:18,331 You can embrace what you truly are... 8 00:00:18,373 --> 00:00:19,630 A ripper. 9 00:00:19,661 --> 00:00:22,530 Stefan can be saved. I'll help you bring him back. 10 00:00:23,012 --> 00:00:24,646 So is this your master plan? 11 00:00:24,731 --> 00:00:26,865 To build an army of hybrid slaves? 12 00:00:26,933 --> 00:00:28,851 Not slaves... soldiers. 13 00:00:28,918 --> 00:00:31,403 Something's wrong. They're all dead. 14 00:00:31,454 --> 00:00:32,788 I should be able to turn them. 15 00:00:32,872 --> 00:00:34,156 I killed the doppelganger. 16 00:00:34,240 --> 00:00:37,190 I did everything I was told! 17 00:00:43,398 --> 00:00:45,050 [Cell phone rings] 18 00:00:46,148 --> 00:00:47,302 [Ring] 19 00:00:48,619 --> 00:00:51,123 You're interrupting my drink. 20 00:00:51,479 --> 00:00:52,925 Miss me? 21 00:00:53,690 --> 00:00:56,178 Katherine. Where are you? 22 00:00:56,262 --> 00:00:59,631 Lurking outside your window, pining away. [Chuckles] 23 00:00:59,682 --> 00:01:00,933 What do you want? 24 00:01:00,984 --> 00:01:03,018 I'm homesick. What have I missed? 25 00:01:03,103 --> 00:01:05,270 Well, Stefan's still Klaus' little prisoner 26 00:01:05,321 --> 00:01:07,072 and Elena still thinks she can save him 27 00:01:07,140 --> 00:01:09,441 and no one's thought about you since you left. 28 00:01:09,492 --> 00:01:12,611 And what about you? I'm sure now that you've given up on your brother, 29 00:01:12,662 --> 00:01:15,080 you're plotting some sort of way 30 00:01:15,148 --> 00:01:16,417 of moving in on his girlfriend. 31 00:01:16,418 --> 00:01:18,870 I didn't give up on him. I just don't know where he is. 32 00:01:19,223 --> 00:01:20,651 Hmm. 33 00:01:22,822 --> 00:01:24,540 But you do. 34 00:01:24,624 --> 00:01:26,491 Are you trailing them? 35 00:01:26,543 --> 00:01:28,326 A hybrid who wants me dead 36 00:01:28,378 --> 00:01:30,129 and his sidekick who's off the rails? 37 00:01:30,180 --> 00:01:31,765 I couldn't be further away. 38 00:01:31,793 --> 00:01:33,293 Which means you know exactly where they are. 39 00:01:33,336 --> 00:01:35,153 All I know is that Klaus pitched a fit 40 00:01:35,181 --> 00:01:36,815 once his hybrids didn't work. 41 00:01:37,103 --> 00:01:38,687 Now he's looking for some answers. 42 00:01:38,771 --> 00:01:41,223 - How do you know that? - Spend 500 years running, 43 00:01:41,307 --> 00:01:43,834 and there will be a few people along the way that are looking out for you. 44 00:01:43,889 --> 00:01:45,281 Is that what you're doing? 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,012 Looking out for my brother? 46 00:01:47,063 --> 00:01:48,497 Maybe, maybe not. 47 00:01:49,025 --> 00:01:50,965 I'm conflicted. 48 00:01:51,713 --> 00:01:52,964 Where are they? 49 00:01:54,320 --> 00:01:56,852 Klaus: Welcome back to Chicago, Stefan. 50 00:02:02,614 --> 00:02:04,074 Stefan: What are we doing here? 51 00:02:04,086 --> 00:02:06,139 I know how much you loved it here. 52 00:02:07,200 --> 00:02:09,681 Bringing back memories of the good old ripper days. 53 00:02:10,376 --> 00:02:12,160 Blocked out most of them. 54 00:02:12,197 --> 00:02:14,008 A lot of blood, a lot of partying. 55 00:02:14,090 --> 00:02:15,597 The details are all a blur. 56 00:02:15,626 --> 00:02:17,719 Well, that is a crying shame. 57 00:02:18,179 --> 00:02:20,979 The details are what makes it legend. 58 00:02:21,695 --> 00:02:23,045 [Car horn honking] 59 00:02:23,202 --> 00:02:25,550 Klaus: Word was the ripper of Monterrey got lonely, 60 00:02:25,602 --> 00:02:27,805 so he escaped to the city for comfort. 61 00:02:28,227 --> 00:02:30,906 It was prohibition. Everything was off limits then, 62 00:02:30,990 --> 00:02:33,225 which made everything so much fun. 63 00:02:33,276 --> 00:02:35,586 [Woman moaning] 64 00:02:36,469 --> 00:02:37,496 [Stefan moaning] 65 00:02:39,371 --> 00:02:41,410 [Gasping] 66 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 67 00:02:56,268 --> 00:02:59,768 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 68 00:03:06,025 --> 00:03:08,193 [Indistinct chatter] 69 00:03:18,121 --> 00:03:20,622 [Indistinct chatter] 70 00:03:23,246 --> 00:03:25,114 [Cork pops] 71 00:03:34,980 --> 00:03:38,047 Guess who my eyes have just spied, ladies? 72 00:03:38,204 --> 00:03:40,154 Looking for a good time, Mr. Salvatore? 73 00:03:40,224 --> 00:03:42,477 Save me a dance, Gloria. 74 00:03:46,374 --> 00:03:48,902 Ooh. Please, help yourself. 75 00:03:48,922 --> 00:03:51,306 - Oh, I always do. - Hmm. 76 00:03:52,436 --> 00:03:55,023 Careful, Mr. Salvatore. 77 00:04:00,760 --> 00:04:03,248 You're still wearing your date. 78 00:04:03,316 --> 00:04:05,318 She's lovely. 79 00:04:06,002 --> 00:04:08,337 No, no, no. 80 00:04:08,421 --> 00:04:10,872 Who are you? 81 00:04:22,185 --> 00:04:25,137 Chicago was magical. 82 00:04:25,585 --> 00:04:28,173 Yeah, well, I'll take your word for it. 83 00:04:28,592 --> 00:04:30,392 Like I said, I don't remember most of it. 84 00:04:30,476 --> 00:04:31,843 Ready to get down to business, then? 85 00:04:31,894 --> 00:04:34,679 Why am I still with you? We had our fun, 86 00:04:34,731 --> 00:04:37,616 your hybrids failed. I mean, don't you want to move on? 87 00:04:37,683 --> 00:04:39,284 We're going to see my favorite witch. 88 00:04:39,352 --> 00:04:42,487 If anyone can help us with our hybrid problem, 89 00:04:44,129 --> 00:04:46,241 it's her. 90 00:04:50,893 --> 00:04:52,444 [Moans] 91 00:04:54,676 --> 00:04:55,729 Mmm. 92 00:04:55,785 --> 00:04:58,003 Rise and shine, sleepy head. 93 00:04:58,054 --> 00:04:59,226 [Moans] 94 00:04:59,347 --> 00:05:01,431 Aah! [Gasps] 95 00:05:03,271 --> 00:05:04,941 What are you doing?! Get out! 96 00:05:04,975 --> 00:05:07,898 You know you were dreaming about me. Explains the drool. 97 00:05:08,014 --> 00:05:10,929 Ugh. Oh, my God. 98 00:05:12,752 --> 00:05:14,970 6:00 A.M. seriously? 99 00:05:15,098 --> 00:05:17,720 Do you really have nothing better to do at 6:00 A.M.? 100 00:05:17,790 --> 00:05:19,891 Fine, don't come with me to bring Stefan home. 101 00:05:20,552 --> 00:05:21,443 See ya. 102 00:05:21,527 --> 00:05:24,133 Wait. Wait, wait, wait. What? 103 00:05:24,195 --> 00:05:25,946 What are you talking about? Where is he? 104 00:05:26,055 --> 00:05:26,948 Windy city. 105 00:05:27,469 --> 00:05:30,407 He's in Chicago? Well, how do you know? 106 00:05:30,401 --> 00:05:32,954 It came to me in a dream. I was naked. You would have loved it. 107 00:05:33,039 --> 00:05:36,124 - Start packing. - Is he ok? 108 00:05:36,209 --> 00:05:39,511 Well, let's just say he's not there to meet Oprah. 109 00:05:39,833 --> 00:05:41,145 Ooh. 110 00:05:41,714 --> 00:05:44,166 Put these in the "yes" pile. 111 00:05:45,343 --> 00:05:46,982 [Closes drawer] 112 00:05:54,527 --> 00:05:56,755 [Caroline groans] 113 00:05:58,252 --> 00:06:00,127 Daddy, are you there? 114 00:06:01,648 --> 00:06:03,182 Why won't you talk to me? 115 00:06:03,266 --> 00:06:05,734 [Clattering] Dad! 116 00:06:06,937 --> 00:06:09,524 [Coughing] 117 00:06:16,129 --> 00:06:17,263 Shhh. 118 00:06:17,330 --> 00:06:20,074 I'm so sorry this happened to you. 119 00:06:20,408 --> 00:06:21,619 Dad... 120 00:06:21,697 --> 00:06:23,297 I need an answer. 121 00:06:23,365 --> 00:06:26,084 How do you walk in the sunlight? 122 00:06:26,168 --> 00:06:28,002 Just let me go. 123 00:06:28,053 --> 00:06:30,221 Sweetheart, please, just answer me. 124 00:06:30,980 --> 00:06:32,623 Then we'll get on with it. 125 00:06:32,691 --> 00:06:34,775 Is that all you want to know? 126 00:06:34,876 --> 00:06:37,025 That's all I want to know. 127 00:06:45,430 --> 00:06:47,496 Interesting. 128 00:06:48,316 --> 00:06:50,626 No, dad, no! What are you... 129 00:06:51,048 --> 00:06:53,511 What are you doing? What are you doing? 130 00:06:53,579 --> 00:06:55,146 Your ancestors built this place. 131 00:06:55,224 --> 00:06:57,660 People figured it was for unruly prisoners at the jailhouse, 132 00:06:58,090 --> 00:06:59,110 but... 133 00:06:59,178 --> 00:07:00,781 They had something else in mind. 134 00:07:00,812 --> 00:07:02,914 Vervain in the ventilation system 135 00:07:02,981 --> 00:07:04,431 to keep their subject weak. 136 00:07:05,211 --> 00:07:08,386 Reinforced steel containment chair. 137 00:07:08,881 --> 00:07:10,454 And that. 138 00:07:11,574 --> 00:07:13,457 What? 139 00:07:14,802 --> 00:07:18,062 What are you doing? Dad? 140 00:07:28,665 --> 00:07:30,616 Blood controls you, sweetheart. 141 00:07:32,406 --> 00:07:34,384 This is how I'm going to fix you. 142 00:07:34,442 --> 00:07:35,827 What? 143 00:07:37,983 --> 00:07:40,651 [Screaming] 144 00:07:43,905 --> 00:07:46,440 I sure Hope we find him, 'cause it would suck 145 00:07:46,491 --> 00:07:49,694 if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. 146 00:07:49,778 --> 00:07:51,329 It's an antique, Damon. 147 00:07:51,413 --> 00:07:53,426 Like you. 148 00:07:53,832 --> 00:07:55,449 Hmm. 149 00:07:57,841 --> 00:07:59,287 Read this. 150 00:07:59,338 --> 00:08:01,005 Paints a pretty little picture 151 00:08:01,089 --> 00:08:02,823 of Stefan's first experience in Chicago. 152 00:08:02,874 --> 00:08:04,292 It's Stefan's diary. 153 00:08:04,343 --> 00:08:06,633 I'm not going to invade his private thoughts. 154 00:08:06,684 --> 00:08:09,185 You need to be prepared for what you're about to see. 155 00:08:09,205 --> 00:08:11,173 I've seen Stefan in his darkest periods. 156 00:08:11,513 --> 00:08:13,056 I can handle it. 157 00:08:14,925 --> 00:08:17,671 Here's one. March 12th, 1922. 158 00:08:18,191 --> 00:08:19,691 "I've blacked out days. 159 00:08:19,826 --> 00:08:21,397 "I wake up in strangers' blood, 160 00:08:21,514 --> 00:08:24,312 in places I don't recognize with women I don't remember." 161 00:08:24,363 --> 00:08:26,524 Ahh! I'm shocked! 162 00:08:27,243 --> 00:08:28,449 Stefan's not a virgin? 163 00:08:29,623 --> 00:08:30,979 Eyes on the road, grandma. 164 00:08:31,333 --> 00:08:32,069 Fine. 165 00:08:32,187 --> 00:08:35,406 Back to my game. Tell me if you see a Florida plate. 166 00:08:36,391 --> 00:08:41,462 ♪ You don't add up to much ♪ 167 00:08:42,864 --> 00:08:44,882 [Laughter] 168 00:08:52,379 --> 00:08:54,175 Sorry to crash the fun, boys, 169 00:08:54,226 --> 00:08:57,311 but some of us actually came here to hear the music. Not you. 170 00:08:58,416 --> 00:09:00,307 Oof. I am so sorry, sweetheart. 171 00:09:00,338 --> 00:09:01,515 Are we offending you? 172 00:09:01,566 --> 00:09:03,322 [Laughter] 173 00:09:05,180 --> 00:09:08,606 It would take a lot more than a baby face like this to offend me. 174 00:09:08,690 --> 00:09:10,642 All: Ooh! 175 00:09:11,655 --> 00:09:13,422 Ahem. Hey, hey. 176 00:09:14,451 --> 00:09:16,686 You ever going to tell me your name? 177 00:09:16,734 --> 00:09:19,090 Sure. When you earn it. 178 00:09:20,199 --> 00:09:23,745 Now do Gloria a favor and stick a sock in it. 179 00:09:36,871 --> 00:09:38,672 Looks familiar, doesn't it? 180 00:09:38,699 --> 00:09:41,033 I can't believe this place is still here. 181 00:09:42,023 --> 00:09:43,924 You got to be kidding me. 182 00:09:43,975 --> 00:09:46,811 So a hybrid walks into a bar, says to the bartender... 183 00:09:46,895 --> 00:09:49,647 Stop. You may be invincible, 184 00:09:49,731 --> 00:09:51,766 but that doesn't make you funny. 185 00:09:52,284 --> 00:09:54,452 - I remember you. - Yeah. 186 00:09:54,536 --> 00:09:56,937 - You're Gloria. - Mm-hmm. 187 00:09:56,988 --> 00:09:58,322 Shouldn't you be... 188 00:09:58,407 --> 00:09:59,657 Old and dead? 189 00:09:59,741 --> 00:10:01,826 Now if I die, who's going to run this place, huh? 190 00:10:01,910 --> 00:10:03,744 Gloria's a very powerful witch. 191 00:10:03,795 --> 00:10:05,613 I can slow the aging down some. 192 00:10:05,680 --> 00:10:07,331 Herbs and spells. But don't worry, 193 00:10:07,416 --> 00:10:09,033 it'll catch up to me one day. 194 00:10:09,719 --> 00:10:12,169 Stefan, why don't you go and fix us up 195 00:10:12,254 --> 00:10:15,082 a little something from behind the bar. 196 00:10:16,425 --> 00:10:18,259 Yeah, sure thing. 197 00:10:19,412 --> 00:10:21,145 You look ravishing, by the way. 198 00:10:21,166 --> 00:10:22,683 Don't. 199 00:10:23,727 --> 00:10:25,566 [Sighs] I know why you're here. 200 00:10:25,633 --> 00:10:27,184 A hybrid out to make more hybrids? 201 00:10:27,269 --> 00:10:28,736 That kind of news travels. 202 00:10:28,803 --> 00:10:31,122 So what am I doing wrong? I broke the curse. 203 00:10:32,188 --> 00:10:34,525 Obviously you did something wrong. 204 00:10:35,091 --> 00:10:37,244 Look, every spell has a loophole, 205 00:10:37,312 --> 00:10:39,136 but a curse that old... 206 00:10:39,597 --> 00:10:41,779 We'd have to contact the witch who created it. 207 00:10:41,950 --> 00:10:43,834 Well, that would be the original witch. 208 00:10:43,919 --> 00:10:46,187 - She's very dead. - I know. 209 00:10:46,254 --> 00:10:48,506 And for me to contact her, I'll need help. 210 00:10:52,979 --> 00:10:54,962 Bring me Rebekah. Rebekah. 211 00:10:55,668 --> 00:10:59,049 Rebekah is a bit preoccupied. 212 00:10:59,134 --> 00:11:02,520 She has what I need. Bring her to me. 213 00:11:03,671 --> 00:11:05,523 What is this? 214 00:11:06,372 --> 00:11:08,459 Well, I told you, Stefan. 215 00:11:09,032 --> 00:11:11,011 Chicago's a magical place. 216 00:11:11,062 --> 00:11:13,197 But this is me. 217 00:11:13,632 --> 00:11:15,834 With you. 218 00:11:23,818 --> 00:11:25,485 Caroline! It's mom. 219 00:11:25,536 --> 00:11:28,688 Just coming up for air after a few all-nighters at the station. 220 00:11:28,739 --> 00:11:30,157 I thought we'd have lunch and you could remind me 221 00:11:30,208 --> 00:11:32,075 I promised not to work so hard. 222 00:11:32,160 --> 00:11:33,761 [Knock on door] 223 00:11:36,547 --> 00:11:40,217 No! Please! Stop! 224 00:11:40,301 --> 00:11:42,835 Please stop! 225 00:11:43,030 --> 00:11:44,221 Please! 226 00:11:44,484 --> 00:11:46,819 [Groaning] 227 00:11:49,468 --> 00:11:52,712 I don't hurt anyone, I swear. 228 00:11:53,241 --> 00:11:54,598 Daddy, swear. 229 00:11:55,119 --> 00:11:57,584 I can handle the urges. I can! 230 00:11:57,608 --> 00:12:01,088 If you could handle it, this wouldn't happen. 231 00:12:04,209 --> 00:12:07,154 I'm sorry. I'm sorry. 232 00:12:07,294 --> 00:12:08,720 By conditioning you 233 00:12:08,759 --> 00:12:12,167 to associate vampirism with pain, in time, 234 00:12:12,245 --> 00:12:14,059 the thought of human blood 235 00:12:14,106 --> 00:12:17,473 will make you repress your vampire instincts completely. 236 00:12:18,816 --> 00:12:20,740 That's impossible. 237 00:12:22,679 --> 00:12:24,979 Daddy, you can't change who I am. 238 00:12:25,026 --> 00:12:26,296 Yes, I can. 239 00:12:27,006 --> 00:12:28,581 You remember this feeling? 240 00:12:28,633 --> 00:12:31,885 No...No, no, no, no, no, no, no! 241 00:12:34,462 --> 00:12:37,274 Stefan could live anywhere in Chicago and he chose this? 242 00:12:37,358 --> 00:12:40,082 There used to be an all-girls high school around the corner, 243 00:12:40,144 --> 00:12:42,896 but it shut down for attendance issues. Weird. 244 00:12:43,649 --> 00:12:46,377 If you're trying to scare me into giving up and going back, 245 00:12:46,434 --> 00:12:49,135 - it's not going to work. - Shh. 246 00:12:49,436 --> 00:12:51,571 [Door creaking] 247 00:12:56,763 --> 00:12:58,161 Damon: Here we are. 248 00:12:59,022 --> 00:13:02,072 Stefan's second personality home. 249 00:13:03,936 --> 00:13:05,788 Pretty obvious he hasn't been here. 250 00:13:05,858 --> 00:13:07,623 Tour is not over yet. 251 00:13:24,132 --> 00:13:26,183 Stefan hid his alcohol. 252 00:13:26,234 --> 00:13:27,884 What a monster. 253 00:13:28,853 --> 00:13:30,599 Look harder. 254 00:13:35,043 --> 00:13:36,505 It's a list of names. 255 00:13:37,096 --> 00:13:38,130 Mm-hmm. 256 00:13:40,048 --> 00:13:42,583 These are all of his victims? 257 00:13:42,667 --> 00:13:45,752 [Woman screaming] Still handling it? 258 00:13:48,614 --> 00:13:50,808 What were you doing in the 1920s? 259 00:13:50,875 --> 00:13:52,878 Paving the way for women's liberation? 260 00:13:52,893 --> 00:13:54,977 I was around. Chicago's a big city. 261 00:13:55,396 --> 00:13:57,714 Stefan was a cocky ripper douche. 262 00:13:57,765 --> 00:13:59,746 But I could avoid him and still indulge 263 00:13:59,768 --> 00:14:01,736 in a few Daisy Buchanans of my own. 264 00:14:03,193 --> 00:14:04,610 Ugh. Where are you going? 265 00:14:04,629 --> 00:14:06,947 - His old stomping ground. - I'm coming with you. 266 00:14:06,962 --> 00:14:09,530 No. You stay here and whip up an actual plan. 267 00:14:09,998 --> 00:14:11,979 I'll come back when I find him. 268 00:14:14,565 --> 00:14:17,417 This doesn't make any sense. Why don't I remember you? 269 00:14:17,502 --> 00:14:20,016 You said it yourself, that time had a lot of dark holes. 270 00:14:20,071 --> 00:14:21,980 No, if you knew me, then why haven't you said anything? 271 00:14:21,989 --> 00:14:24,488 I'm a little busy right now. Memory Lane will have to wait. 272 00:14:24,527 --> 00:14:27,255 What the hell is going on? Answer me. 273 00:14:30,465 --> 00:14:33,684 Let's just say we didn't get off to a brilliant start. 274 00:14:33,751 --> 00:14:37,437 To be honest, I hated you. 275 00:14:37,522 --> 00:14:40,190 [Moaning] 276 00:14:58,183 --> 00:14:59,901 Stefan: It's beautiful. 277 00:14:59,948 --> 00:15:01,711 A witch gave it to me. 278 00:15:02,414 --> 00:15:05,028 - Supposedly it's magical. - And is it? 279 00:15:05,176 --> 00:15:07,639 It brought me love, didn't it? 280 00:15:08,181 --> 00:15:09,793 Klaus: It's late, Rebekah, we're leaving. 281 00:15:09,862 --> 00:15:12,049 - Get off of me! - Who is this guy? 282 00:15:12,073 --> 00:15:13,778 Stefan, don't. He'll kill you. 283 00:15:14,598 --> 00:15:16,635 He's a lot stronger than he looks. 284 00:15:16,708 --> 00:15:19,393 So this is the famous Stefan Salvatore 285 00:15:19,503 --> 00:15:21,302 I've been hearing so much about. 286 00:15:21,353 --> 00:15:23,471 You're right, he does have funny hair. 287 00:15:24,660 --> 00:15:26,961 I'm bored. I want to go. 288 00:15:27,071 --> 00:15:29,261 Then go without me, I'm not your girlfriend. 289 00:15:29,287 --> 00:15:30,722 No, you're my sister, 290 00:15:30,779 --> 00:15:33,663 which means... You have to do 291 00:15:33,718 --> 00:15:35,594 as I say. 292 00:15:37,982 --> 00:15:39,420 Your sister. 293 00:15:41,410 --> 00:15:44,492 So I knew another original vampire. 294 00:15:46,225 --> 00:15:49,430 If you can't handle it, then don't ask. 295 00:16:05,347 --> 00:16:06,964 I don't recognize her. 296 00:16:07,015 --> 00:16:08,465 Well, don't tell her that. 297 00:16:08,517 --> 00:16:11,102 Rebekah's temper is worse than mine. 298 00:16:13,405 --> 00:16:16,097 Time to wake up, little sister. 299 00:16:20,672 --> 00:16:22,331 Any day now, Rebekah. 300 00:16:22,387 --> 00:16:23,587 She's being dramatic. 301 00:16:23,671 --> 00:16:25,672 Look, why don't you just tell me 302 00:16:25,723 --> 00:16:27,511 what the hell is going on? 303 00:16:27,574 --> 00:16:30,626 I mean, you obviously want me here for a reason, right? 304 00:16:30,694 --> 00:16:32,211 - Well, you have many useful talents. - Do I? 305 00:16:32,296 --> 00:16:36,215 In fact, I learned some of my favorite tricks from you. 306 00:16:36,394 --> 00:16:37,800 Hmm. 307 00:16:37,868 --> 00:16:40,920 So Stefan, enlighten me. 308 00:16:41,004 --> 00:16:44,474 What makes you worthy of an original like my sister? 309 00:16:45,012 --> 00:16:48,725 She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. 310 00:16:48,741 --> 00:16:51,514 Don't listen to him, Stefan. Nik's an elitist. 311 00:16:51,522 --> 00:16:54,055 Hmm. And where's the rest of your family? 312 00:16:54,101 --> 00:16:57,012 Well, let's see. Um... I killed most of them. 313 00:16:57,171 --> 00:16:58,571 Oh! But not all. 314 00:16:58,725 --> 00:17:00,642 And you're ok with that? 315 00:17:00,719 --> 00:17:02,859 Well, we all had the chance to choose a side. 316 00:17:03,655 --> 00:17:05,962 I chose the right one, eventually. 317 00:17:08,044 --> 00:17:10,166 Where the hell's my wife? 318 00:17:10,234 --> 00:17:12,247 I don't know. I give up. 319 00:17:12,310 --> 00:17:15,204 You think you're so tough? Hiding in your bar, drinking your liquor? 320 00:17:15,243 --> 00:17:17,692 A telephone call to Chicago P.D. might set you straight. 321 00:17:18,271 --> 00:17:19,020 Oooh! 322 00:17:19,063 --> 00:17:20,230 [Laughter] 323 00:17:21,803 --> 00:17:23,462 Lila? Lila, please. 324 00:17:23,547 --> 00:17:25,414 - Come here for a second. - Oh, thank God. 325 00:17:25,465 --> 00:17:26,632 Come on, we're leaving. 326 00:17:26,717 --> 00:17:28,518 Oh, no, no, no, no. No. 327 00:17:29,239 --> 00:17:30,739 You're sitting. 328 00:17:42,699 --> 00:17:45,436 Stefan, don't be mean. 329 00:17:46,045 --> 00:17:48,120 What the hell are you doing? 330 00:17:50,792 --> 00:17:52,784 Ahhh. 331 00:17:57,155 --> 00:17:59,452 Ahhh. [Clicks knife shut] 332 00:18:00,094 --> 00:18:01,669 Thank you so much, Lila. 333 00:18:01,740 --> 00:18:03,935 Why don't you go and bandage that up. 334 00:18:04,763 --> 00:18:07,790 I'd like you to join me for a drink. 335 00:18:09,140 --> 00:18:10,865 What kind of sick freaks are you? 336 00:18:10,937 --> 00:18:13,601 I said, drink! 337 00:18:13,874 --> 00:18:16,265 [Gasping] 338 00:18:23,131 --> 00:18:24,536 [Gags] 339 00:18:24,608 --> 00:18:26,727 - I didn't catch your name. - Go to hell. 340 00:18:26,759 --> 00:18:27,994 [Laughter] 341 00:18:28,463 --> 00:18:30,776 Do you want another sip? Liam. 342 00:18:30,838 --> 00:18:33,470 Liam Grant. Liam Grant! 343 00:18:34,589 --> 00:18:36,206 Have another sip, Liam. 344 00:18:39,026 --> 00:18:40,356 Finish it. 345 00:18:40,567 --> 00:18:42,602 [Laughter] 346 00:18:43,569 --> 00:18:45,711 I was your number one fan. 347 00:18:46,628 --> 00:18:48,631 Why should I believe any of this? 348 00:18:50,000 --> 00:18:52,685 When she wakes up, tell her to meet us at Gloria's bar. 349 00:18:52,789 --> 00:18:55,004 Then volunteer your carotid artery and let her feed 350 00:18:55,055 --> 00:18:57,473 - until you die. - Where are you going? 351 00:18:57,567 --> 00:18:59,859 You think I'm lying, Stefan. You and I knew each other. 352 00:18:59,943 --> 00:19:01,648 You trusted me with one of your secrets 353 00:19:01,649 --> 00:19:03,268 and now I'm going to prove it to you. 354 00:19:03,269 --> 00:19:03,791 How? 355 00:19:03,893 --> 00:19:05,948 We're going to your old apartment. 356 00:19:08,518 --> 00:19:10,686 [Indistinct chatter] 357 00:19:17,878 --> 00:19:19,879 All right. 358 00:19:20,267 --> 00:19:21,935 Well, look what the wind blew in. 359 00:19:22,155 --> 00:19:23,870 Last I heard, you hated this place. 360 00:19:24,010 --> 00:19:25,503 Gloria. Damn! 361 00:19:25,581 --> 00:19:28,050 If I knew you were going to age like this, I would have stuck around. 362 00:19:28,090 --> 00:19:29,791 [Chuckles] I always did like you better. 363 00:19:29,875 --> 00:19:33,244 But I see your brother is still running in the wrong crowd. 364 00:19:33,295 --> 00:19:34,596 You've seen him? 365 00:19:34,680 --> 00:19:37,168 With Klaus. Bad combo. 366 00:19:37,207 --> 00:19:39,175 You know where they went? 367 00:19:39,226 --> 00:19:41,093 They'll be back here later tonight. 368 00:19:41,178 --> 00:19:43,513 They're out running a little errand for me. 369 00:19:43,564 --> 00:19:45,014 Gloria.. 370 00:19:45,657 --> 00:19:47,099 Don't be a tease. 371 00:19:47,690 --> 00:19:49,462 What kind of errand? 372 00:19:49,507 --> 00:19:52,626 [Chuckles] Mmm. I don't think so. 373 00:19:52,968 --> 00:19:56,270 You may be cute, but you're still a vampire. 374 00:20:01,070 --> 00:20:03,354 Stefan: April, 1922. 375 00:20:03,405 --> 00:20:06,941 Lexi found me last night, dragged me off the train tracks. 376 00:20:07,026 --> 00:20:09,492 Thinks she can make me care again. 377 00:20:10,062 --> 00:20:13,881 June, 1924... Lexi's driving me crazy. 378 00:20:13,968 --> 00:20:17,224 More animal blood, more misery. 379 00:20:17,938 --> 00:20:22,442 1935... cravings are there, but it's easier. 380 00:20:22,903 --> 00:20:25,362 Lexi's on to her next project... 381 00:20:25,429 --> 00:20:28,407 [Chuckles] Getting me to laugh. 382 00:20:35,322 --> 00:20:36,939 [Footsteps] 383 00:20:36,991 --> 00:20:39,325 Klaus: What a charming little homestead. 384 00:20:51,393 --> 00:20:53,526 Do you feel that? 385 00:20:55,295 --> 00:20:57,510 Is anybody here? 386 00:21:00,365 --> 00:21:03,902 It's been vacant for decades. People must break in all the time. 387 00:21:05,890 --> 00:21:07,002 Why'd you bring me here? 388 00:21:07,042 --> 00:21:09,343 Your friend, Liam Grant, the one who drank 389 00:21:09,411 --> 00:21:12,380 his wife's blood... I never could figure out 390 00:21:12,431 --> 00:21:14,549 why you wanted his name. 391 00:21:14,600 --> 00:21:16,350 And then you told me your little secret. 392 00:21:16,928 --> 00:21:20,976 It was all part of your special little ritual. 393 00:21:26,078 --> 00:21:28,429 - To write it down. - And relive the kill... 394 00:21:28,480 --> 00:21:31,552 Over and over again. 395 00:21:39,027 --> 00:21:40,953 You believe me now? 396 00:22:17,722 --> 00:22:19,914 Look what I found. 397 00:22:23,835 --> 00:22:25,670 Klaus: 1918. 398 00:22:25,754 --> 00:22:27,171 Single malt. 399 00:22:27,256 --> 00:22:29,790 - My favorite. - Hmm. 400 00:22:30,950 --> 00:22:34,328 Let's go and find someone to pair it with. 401 00:22:42,186 --> 00:22:43,973 [Door closes] 402 00:22:52,233 --> 00:22:54,901 [Footsteps] 403 00:22:57,173 --> 00:22:59,224 Finally! I called you an hour ago. 404 00:22:59,254 --> 00:23:00,523 Make yourself presentable. 405 00:23:00,542 --> 00:23:02,793 I know where Stefan's going to be tonight. 406 00:23:02,935 --> 00:23:05,038 I told you that I was practically discovered by Klaus 407 00:23:05,039 --> 00:23:06,284 and you're worried about what I'm wearing? 408 00:23:06,315 --> 00:23:08,536 I had an hour to realize what a bad idea it was 409 00:23:08,537 --> 00:23:09,693 to leave you here alone, 410 00:23:09,764 --> 00:23:11,620 process it, and move on. 411 00:23:14,307 --> 00:23:15,824 Are you ok? 412 00:23:16,964 --> 00:23:18,394 - Yeah. - Ok, good. 413 00:23:18,727 --> 00:23:21,430 Get dressed. You're all road-tripy and gross. 414 00:23:21,497 --> 00:23:22,737 So you know where he's going to be? 415 00:23:22,777 --> 00:23:25,883 Yes, with Klaus. So I'll distract Klaus and you deal with Stefan. 416 00:23:26,351 --> 00:23:28,638 Ok. Thank you. 417 00:23:31,313 --> 00:23:33,854 But you're going to have about five minutes tops 418 00:23:33,932 --> 00:23:36,188 before that hybrid freak rips my heart out. 419 00:23:36,240 --> 00:23:39,878 So please, tell me you can do this. 420 00:23:40,527 --> 00:23:41,745 I can do this. 421 00:23:44,611 --> 00:23:46,740 - Where's Rebekah? - She'll be here. 422 00:23:46,869 --> 00:23:49,621 I can't just conjure her on demand. 423 00:23:51,490 --> 00:23:54,738 What's with you? I thought Chicago was your playground. 424 00:23:54,848 --> 00:23:56,682 So this is why you asked me to be your wingman? 425 00:23:56,749 --> 00:23:59,756 Because you liked the way that I tortured innocent people? 426 00:24:00,522 --> 00:24:02,388 Well, that's certainly half of it. 427 00:24:02,439 --> 00:24:03,589 What's the other half? 428 00:24:03,640 --> 00:24:06,091 The other half, Stefan, 429 00:24:06,142 --> 00:24:09,606 is that you used to want to be my wingman. 430 00:24:11,314 --> 00:24:13,449 Stefan: They're jealous. 431 00:24:13,533 --> 00:24:16,368 Your family wants you dead because they can never be what you are. 432 00:24:16,436 --> 00:24:18,192 What? An abomination? 433 00:24:18,239 --> 00:24:21,089 No. A king. 434 00:24:24,127 --> 00:24:25,494 Huh? [Chuckles] 435 00:24:26,214 --> 00:24:27,746 Look at us. 436 00:24:28,176 --> 00:24:30,332 - Two sad orphans. - Yeah. 437 00:24:33,303 --> 00:24:35,554 My sister fancies you, you know. 438 00:24:35,622 --> 00:24:37,423 - Hmm. - But... 439 00:24:37,474 --> 00:24:39,124 I should warn you, 440 00:24:39,383 --> 00:24:42,041 Rebekah doesn't do anything half-speed, 441 00:24:42,064 --> 00:24:43,600 and that includes falling in love. 442 00:24:43,615 --> 00:24:44,833 So just be careful. 443 00:24:45,425 --> 00:24:46,885 She's totally mad. 444 00:24:46,917 --> 00:24:49,385 [Laughter] 445 00:24:50,681 --> 00:24:52,784 I appreciate the advice. 446 00:24:53,050 --> 00:24:57,159 And when the point comes where she inevitably leaves you... 447 00:24:58,116 --> 00:25:00,946 She can't help it, it's just who she is. 448 00:25:00,997 --> 00:25:03,713 Don't let your heart do anything stupid. 449 00:25:08,897 --> 00:25:11,255 You know what, you're a good friend, Nik. 450 00:25:13,093 --> 00:25:15,461 I'm glad I met you. 451 00:25:20,505 --> 00:25:22,189 To friendship. 452 00:25:29,064 --> 00:25:30,893 Bill: I want you to know, 453 00:25:30,977 --> 00:25:33,946 when Carol Lockwood called and told me about you... 454 00:25:35,544 --> 00:25:38,183 I sat down and cried. 455 00:25:41,714 --> 00:25:43,272 Dad, I'm ok. 456 00:25:43,340 --> 00:25:44,807 I've learned to adapt. 457 00:25:44,874 --> 00:25:48,084 I don't need to be fixed. 458 00:25:49,508 --> 00:25:52,298 I can't be fixed. 459 00:25:53,103 --> 00:25:55,918 I've always taught you to try your best. 460 00:25:56,337 --> 00:25:59,505 I need you to try your best now. 461 00:26:03,936 --> 00:26:06,426 There, see? You're doing it. 462 00:26:06,427 --> 00:26:07,466 I can't. 463 00:26:07,505 --> 00:26:08,597 Yes, you can. Fight the urge. 464 00:26:08,682 --> 00:26:10,316 Daddy, I'm starving. 465 00:26:10,383 --> 00:26:11,550 I know you are, car. Try. 466 00:26:11,601 --> 00:26:13,969 Why? You know that this isn't going to work. 467 00:26:14,037 --> 00:26:15,545 It has to work. It's the only option. 468 00:26:15,589 --> 00:26:17,386 Why are you trying to fix me? 469 00:26:17,407 --> 00:26:19,692 So I don't have to kill you! 470 00:26:24,414 --> 00:26:26,165 Daddy, I'm sorry. 471 00:26:29,030 --> 00:26:30,953 The sun's gone down. 472 00:26:32,829 --> 00:26:35,180 We'll try again tomorrow. 473 00:26:51,232 --> 00:26:53,308 [Cocking gun] 474 00:26:56,966 --> 00:26:58,113 Hello, Bill. 475 00:26:59,333 --> 00:27:01,879 Put the gun down, Liz. I know what I'm doing. 476 00:27:01,942 --> 00:27:03,452 That's our daughter in there. 477 00:27:03,536 --> 00:27:06,121 She looks up to you. She loves you. 478 00:27:06,206 --> 00:27:08,123 Then she'll trust me to do the right thing. 479 00:27:08,208 --> 00:27:12,211 Let me do this, Liz. Not because she's a monster. 480 00:27:13,270 --> 00:27:15,207 But because we love her. 481 00:27:17,267 --> 00:27:18,681 Tyler. 482 00:27:27,013 --> 00:27:28,485 Bill: You're not going in there. 483 00:27:28,527 --> 00:27:29,797 [Gunshot] 484 00:27:31,894 --> 00:27:33,394 Go ahead. 485 00:27:40,351 --> 00:27:41,471 Tyler. 486 00:27:44,006 --> 00:27:46,195 It's ok. We're going to get you out of here. 487 00:27:49,594 --> 00:27:51,340 My ring. 488 00:27:59,092 --> 00:28:00,459 Ok. 489 00:28:01,994 --> 00:28:05,097 [Inhales sharply, groans] 490 00:28:09,669 --> 00:28:11,503 Stefan: So I'm confused. 491 00:28:11,504 --> 00:28:13,948 If we were such great friends, 492 00:28:14,190 --> 00:28:17,025 why do I only know you as the hybrid dick 493 00:28:17,703 --> 00:28:20,562 who sacrificed my girlfriend on an altar of fire? 494 00:28:21,228 --> 00:28:22,650 Huh? 495 00:28:23,616 --> 00:28:26,285 All good things must come to an end. 496 00:28:52,345 --> 00:28:55,147 [Whistle, gunshots] 497 00:28:57,267 --> 00:28:59,935 [Whistle] 498 00:29:06,960 --> 00:29:09,679 They're using wooden bullets. They know. 499 00:29:09,745 --> 00:29:12,164 - That means he's here. - Who? 500 00:29:12,231 --> 00:29:14,249 Who's here? 501 00:29:14,334 --> 00:29:17,703 Rebekah! Come on, we've got to go, sweetheart. 502 00:29:19,398 --> 00:29:21,423 - What the hell is going on? - Stefan! 503 00:29:21,460 --> 00:29:22,917 Klaus: Go! 504 00:29:26,107 --> 00:29:27,846 Stefan. 505 00:29:29,478 --> 00:29:31,858 I'm sorry, but the fun has to end here. 506 00:29:32,147 --> 00:29:33,251 What are you talking about? 507 00:29:33,303 --> 00:29:35,202 You must forget Rebekah and me. 508 00:29:35,247 --> 00:29:37,665 Until I say otherwise, you never knew us, Stefan. 509 00:29:38,159 --> 00:29:41,969 Thank you. I had forgotten what it was like to have a brother. 510 00:29:43,095 --> 00:29:45,931 [All screaming] 511 00:29:50,603 --> 00:29:53,655 You compelled me to forget. 512 00:29:55,945 --> 00:29:59,161 It was time for Rebekah and I to move on. 513 00:29:59,935 --> 00:30:01,880 Better to have a clean slate. 514 00:30:02,860 --> 00:30:04,166 But why? 515 00:30:05,913 --> 00:30:08,293 You shouldn't have to cover your tracks... 516 00:30:09,653 --> 00:30:12,174 Unless you're running from someone. 517 00:30:13,749 --> 00:30:16,204 Storytime's over. 518 00:30:25,093 --> 00:30:27,238 I need another drink. 519 00:30:27,910 --> 00:30:29,808 A real one. 520 00:30:43,172 --> 00:30:44,923 What is wrong with you?! 521 00:30:44,991 --> 00:30:46,375 What is wrong with you? 522 00:30:46,459 --> 00:30:48,638 You kill Andie one day, you save my life the next. 523 00:30:48,685 --> 00:30:50,429 What are you good, bad? Pick one! 524 00:30:50,496 --> 00:30:52,460 Klaus almost saw Elena today. You have to get her out of Chicago. 525 00:30:52,499 --> 00:30:54,267 She's not going anywhere until she's got you 526 00:30:54,291 --> 00:30:56,223 checked into vampire rehab and on the mend. 527 00:30:56,224 --> 00:30:57,189 Trust me. I've tried. 528 00:30:57,254 --> 00:30:58,716 She is the key to everything. 529 00:30:58,717 --> 00:31:00,530 Klaus can't know that she's alive. 530 00:31:00,554 --> 00:31:01,579 What are you talking about? 531 00:31:01,602 --> 00:31:03,614 She was supposed to die in the sacrifice and she didn't. 532 00:31:03,630 --> 00:31:05,489 Now Klaus can't create any new hybrids. 533 00:31:05,521 --> 00:31:08,264 His witch is seconds away from figuring that out. 534 00:31:08,315 --> 00:31:11,067 Tell Elena to go home and forget about me. 535 00:31:14,709 --> 00:31:16,357 Tell her yourself. 536 00:31:21,869 --> 00:31:24,330 Gloria: Last call. Drink 'em up. 537 00:31:26,359 --> 00:31:26,982 Ahh. 538 00:31:28,410 --> 00:31:31,706 I see they've opened the doors to the riff raff now. 539 00:31:33,289 --> 00:31:36,162 Oh, honey, I've been called worse. 540 00:31:36,661 --> 00:31:37,725 [Chuckles] 541 00:31:44,306 --> 00:31:46,325 You don't give up, do you? 542 00:31:46,412 --> 00:31:48,196 Give me my brother back... 543 00:31:48,247 --> 00:31:50,365 You'll never have to see me again. 544 00:31:50,797 --> 00:31:52,097 Well, I am torn. 545 00:31:52,165 --> 00:31:54,472 You see, I promised Stefan I wouldn't let you die, 546 00:31:54,511 --> 00:31:57,181 but how many freebies did I really sign up for? 547 00:31:57,228 --> 00:31:58,678 And clearly you want to die, 548 00:31:58,763 --> 00:32:01,156 otherwise you wouldn't be here, so... 549 00:32:02,466 --> 00:32:04,017 What can I say? 550 00:32:04,101 --> 00:32:06,100 I'm a thrill seeker. 551 00:32:07,910 --> 00:32:09,244 You shouldn't be here. 552 00:32:09,329 --> 00:32:11,001 Where else would I be? 553 00:32:13,866 --> 00:32:15,033 What do you want? 554 00:32:15,084 --> 00:32:17,953 Damon won't be able to distract Klaus for long. 555 00:32:20,600 --> 00:32:22,374 Come home. 556 00:32:39,359 --> 00:32:41,017 [Gasping] 557 00:32:41,811 --> 00:32:43,738 How much clearer can I make it? 558 00:32:44,652 --> 00:32:47,046 I don't want to come home! 559 00:32:47,314 --> 00:32:49,114 [Damon groaning] 560 00:32:50,169 --> 00:32:51,870 Oh, dear, what was that? 561 00:32:51,937 --> 00:32:54,072 I'm a little boozey, 562 00:32:54,446 --> 00:32:57,826 so you'll forgive me if I miss your heart the first few tries. 563 00:32:57,910 --> 00:32:59,578 [Chuckles] Ohh! 564 00:32:59,629 --> 00:33:02,164 No, that's not it. Hmm. 565 00:33:02,248 --> 00:33:04,750 Ohh. Almost. 566 00:33:04,953 --> 00:33:06,618 [Groaning] 567 00:33:06,669 --> 00:33:08,086 You want a partner in crime? 568 00:33:08,154 --> 00:33:10,038 Forget Stefan. 569 00:33:10,106 --> 00:33:12,716 I'm so much more fun. 570 00:33:17,597 --> 00:33:20,906 You won't be any fun after you're dead. 571 00:33:23,653 --> 00:33:25,254 [Groans] 572 00:33:25,910 --> 00:33:26,961 Really? 573 00:33:26,989 --> 00:33:29,552 Not in my bar. You take it outside. 574 00:33:30,790 --> 00:33:33,528 You don't have to negotiate your brother's freedom. 575 00:33:33,613 --> 00:33:35,313 When I'm done with him, 576 00:33:35,365 --> 00:33:37,366 he won't want to go back. 577 00:33:39,772 --> 00:33:40,819 [Groans] 578 00:33:40,870 --> 00:33:43,142 Klaus is obsessed with siring these hybrids. 579 00:33:43,165 --> 00:33:44,704 The second he knows you're alive, 580 00:33:44,837 --> 00:33:46,272 he'll figure out why it's not working. 581 00:33:46,326 --> 00:33:48,694 Look, I know you're trying to protect me, but I can't let you do it. 582 00:33:49,515 --> 00:33:51,012 Come with me, Stefan, please. 583 00:33:51,097 --> 00:33:53,098 And what do you expect if I do? Huh? 584 00:33:53,165 --> 00:33:54,599 It's never going to be the same, Elena. 585 00:33:54,667 --> 00:33:55,801 I know that. 586 00:33:56,328 --> 00:33:57,706 I don't think you do. 587 00:33:58,119 --> 00:34:00,120 I've left bodies scattered 588 00:34:00,440 --> 00:34:02,557 from Florida to Tennessee. 589 00:34:02,994 --> 00:34:05,277 Innocent people. Humans. 590 00:34:05,344 --> 00:34:07,562 Lexi found you like this before. 591 00:34:07,647 --> 00:34:10,348 In the twenties, and... And she saved you. 592 00:34:10,400 --> 00:34:11,733 And you know what I did after that? 593 00:34:11,818 --> 00:34:15,036 I spent 30 years trying to pull myself together. 594 00:34:15,121 --> 00:34:16,385 To a vampire, that's nothing. 595 00:34:16,416 --> 00:34:18,733 To you? That's half your life. 596 00:34:19,266 --> 00:34:20,998 I can't give up on you, Stefan. 597 00:34:21,045 --> 00:34:24,079 Yes, you can. It's done. 598 00:34:25,793 --> 00:34:27,593 That part of my life is done. 599 00:34:28,007 --> 00:34:29,301 I don't want to see you. 600 00:34:29,368 --> 00:34:31,636 I don't want to be with you. 601 00:34:37,936 --> 00:34:40,237 I just want you to go. 602 00:34:59,192 --> 00:35:02,027 [Car door opens] 603 00:35:05,482 --> 00:35:06,920 You ok? 604 00:35:08,951 --> 00:35:10,786 Just drive. 605 00:35:19,338 --> 00:35:21,163 Caroline: Thank you. 606 00:35:25,769 --> 00:35:27,269 Honey, your dad... 607 00:35:28,069 --> 00:35:29,560 All our families, 608 00:35:29,607 --> 00:35:32,877 we have beliefs that have been passed on through generations. 609 00:35:33,494 --> 00:35:35,711 And we were taught never to stray from them. 610 00:35:35,740 --> 00:35:36,447 You did. 611 00:35:36,467 --> 00:35:39,172 You taught me to look at things in a different way. 612 00:35:39,539 --> 00:35:42,936 I just thought that he was the one who got me. 613 00:35:43,335 --> 00:35:45,538 He did. He will again. 614 00:35:57,125 --> 00:35:59,037 Hey, mom? 615 00:35:59,710 --> 00:36:01,973 Thanks for believing in me. 616 00:36:07,048 --> 00:36:10,066 Would now be a bad time 617 00:36:10,118 --> 00:36:12,420 to give you crap about sneaking out on me? 618 00:36:12,504 --> 00:36:14,622 [Both chuckle] 619 00:36:28,004 --> 00:36:30,452 [Crying] He hates me. 620 00:36:31,890 --> 00:36:33,858 My dad hates me. 621 00:36:33,925 --> 00:36:35,776 Hey. 622 00:36:37,286 --> 00:36:40,121 [Sobbing] 623 00:36:53,935 --> 00:36:55,957 Rebekah... 624 00:36:56,082 --> 00:36:58,597 It's your big brother. 625 00:36:58,879 --> 00:37:00,797 Come out, come out, wherever you are. 626 00:37:00,848 --> 00:37:02,682 [Gasps] 627 00:37:02,766 --> 00:37:04,166 Go to hell, Nik! 628 00:37:04,569 --> 00:37:06,438 Klaus: Hurry up, Rebekah. 629 00:37:08,501 --> 00:37:09,513 Let's go. 630 00:37:09,635 --> 00:37:11,169 He'll be here any second. 631 00:37:13,009 --> 00:37:14,121 Do you want to die? 632 00:37:14,123 --> 00:37:16,229 We've been found. We need to move. 633 00:37:16,313 --> 00:37:18,381 - Not without Stefan. - Stefan's not coming. 634 00:37:19,071 --> 00:37:21,534 We have to disappear. He'll draw too much attention. 635 00:37:21,548 --> 00:37:22,718 Let him go. 636 00:37:22,952 --> 00:37:24,304 What did you do? 637 00:37:24,350 --> 00:37:26,179 Come on. We don't have time for one of your tantrums. 638 00:37:26,195 --> 00:37:29,292 I don't want to run anymore, Nik! All we do is run. 639 00:37:30,105 --> 00:37:32,326 I want to be with Stefan. 640 00:37:33,444 --> 00:37:34,864 Fine. 641 00:37:34,932 --> 00:37:36,666 Then choose. 642 00:37:36,717 --> 00:37:38,264 Him or me. 643 00:37:40,474 --> 00:37:41,908 That's what I thought. 644 00:37:42,055 --> 00:37:44,257 Get in the truck. Let's go. 645 00:37:44,732 --> 00:37:46,242 Good-bye, Nik. 646 00:37:53,134 --> 00:37:54,891 [Gasping] 647 00:38:15,381 --> 00:38:17,631 Don't pout. You knew it wouldn't kill me. 648 00:38:17,663 --> 00:38:20,102 Yeah, but I was hoping it would hurt more. 649 00:38:20,430 --> 00:38:24,335 I understand that you're upset with me, Rebekah... 650 00:38:25,617 --> 00:38:27,556 So I'm going to let that go. 651 00:38:27,798 --> 00:38:28,873 Just this once. 652 00:38:29,386 --> 00:38:31,721 Brought you a little peace offering. 653 00:38:33,232 --> 00:38:34,840 You can come in. 654 00:38:39,515 --> 00:38:41,483 Stefan? 655 00:38:46,647 --> 00:38:49,563 Now you remember. 656 00:38:52,514 --> 00:38:55,032 [Woman moaning] 657 00:39:02,151 --> 00:39:03,752 Rebekah. 658 00:39:11,194 --> 00:39:12,742 Stefan... 659 00:39:17,416 --> 00:39:20,541 Hey, buddy, take a picture of my brother and me. 660 00:39:23,268 --> 00:39:25,019 I remember you. 661 00:39:26,714 --> 00:39:28,532 We were friends. 662 00:39:28,684 --> 00:39:31,186 We are friends. 663 00:39:34,145 --> 00:39:36,280 And now the reason you're here. 664 00:39:36,751 --> 00:39:38,493 Gloria tells me 665 00:39:39,108 --> 00:39:41,420 you know how to contact the original witch. 666 00:39:41,467 --> 00:39:42,592 The original witch. 667 00:39:42,607 --> 00:39:45,108 What do you have that Gloria needs? 668 00:39:49,561 --> 00:39:50,502 Where's my necklace? 669 00:39:50,776 --> 00:39:52,589 What did you do with it? I never take it off! 670 00:39:52,668 --> 00:39:53,958 I don't know. I didn't touch it. 671 00:39:54,042 --> 00:39:57,081 We need to find it, Nik. Now, I want it back! 672 00:39:57,245 --> 00:40:00,848 Tell me that's not what she needs, Rebekah! 673 00:40:06,471 --> 00:40:08,606 [Grunting] 674 00:40:12,087 --> 00:40:14,079 Ok. You were right. 675 00:40:14,415 --> 00:40:16,273 - He was there. Katherine: - I'm always right. 676 00:40:16,328 --> 00:40:18,835 Let me guess... it ended in tears and heartbreak. 677 00:40:18,890 --> 00:40:20,783 - Where are you? - Why? 678 00:40:20,825 --> 00:40:22,648 Do you want to come rub sunscreen on my back? 679 00:40:22,726 --> 00:40:24,989 I'm thinking Europe. Italy, maybe. 680 00:40:26,106 --> 00:40:29,374 Or Spain. You were always a sucker for those lazy afternoons. 681 00:40:30,078 --> 00:40:32,780 Keep guessing, Damon. Bye-bye. 682 00:40:32,831 --> 00:40:34,782 [Chuckles] 683 00:40:34,833 --> 00:40:37,335 [Siren] 684 00:41:12,895 --> 00:41:14,385 Hey, kid. 685 00:41:14,768 --> 00:41:17,386 Chicago P.D. 686 00:41:18,575 --> 00:41:19,784 I'm not afraid of you. 687 00:41:19,839 --> 00:41:21,507 Oh, I'm not here for you. 688 00:41:23,200 --> 00:41:24,746 Have you seen these two? 689 00:41:24,980 --> 00:41:28,347 I've never seen those people before in my life. 690 00:41:29,917 --> 00:41:33,103 Wrap it up, boys. We're through here. 691 00:41:36,382 --> 00:41:41,382 Sync and corrected by fantomex for www.addic7ed.com 691 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.