Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:03,304
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,285
You must be Elena.
3
00:00:04,286 --> 00:00:05,652
How do we look exactly alike?
4
00:00:05,712 --> 00:00:07,014
You're a Petrova
doppelganger.
5
00:00:07,018 --> 00:00:08,438
You're the key to
breaking the curse.
6
00:00:08,439 --> 00:00:10,469
- The sun and the moon curse?
- Klaus is the real deal.
7
00:00:10,475 --> 00:00:11,905
From the first generation
of vampires.
8
00:00:11,910 --> 00:00:14,252
The oldest vampire
in the history of time
9
00:00:14,260 --> 00:00:15,815
- is coming after me?
- Elijah.
10
00:00:15,821 --> 00:00:17,282
One of the Originals.
He's a legend.
11
00:00:17,285 --> 00:00:18,410
I'm prepared to
offer you a deal.
12
00:00:18,416 --> 00:00:19,381
What kind of a deal?
13
00:00:19,384 --> 00:00:21,074
You and I shall draw
Klaus out together
14
00:00:21,082 --> 00:00:21,702
and I shall make certain
15
00:00:21,711 --> 00:00:23,036
that your friends
remain unharmed.
16
00:00:23,040 --> 00:00:24,295
And then what?
Then I kill him.
17
00:00:24,300 --> 00:00:28,242
I come bearing gifts.
This is how you kill an Original.
18
00:00:28,250 --> 00:00:30,514
Killing Elijah would be
a suicide mission.
19
00:00:30,539 --> 00:00:31,525
You can't do it.
20
00:00:31,528 --> 00:00:33,353
Even with the dagger
and a little white oak ash?
21
00:00:33,364 --> 00:00:36,036
If you kill Elijah,
then I'm stuck in here forever.
22
00:00:39,304 --> 00:00:40,824
As long as we keep
the dagger in there,
23
00:00:40,838 --> 00:00:42,606
Then he stays dead.
Pretty much.
24
00:00:42,674 --> 00:00:44,174
How did you get out?
25
00:00:44,242 --> 00:00:46,777
I knew that I had begged you
not to kill Elijah,
26
00:00:46,785 --> 00:00:48,240
That's exactly
what you'd do.
27
00:00:48,246 --> 00:00:51,256
As soon as Originals die,
compulsion wears off.
28
00:00:51,316 --> 00:00:53,216
What did Luka tell you?
29
00:00:53,234 --> 00:00:56,270
He told me about your daughter.
You know where Klaus has her.
30
00:00:56,387 --> 00:00:58,855
I want to help you
get her back.
31
00:00:58,923 --> 00:01:00,891
[speaking latin]
No!
32
00:01:00,959 --> 00:01:03,393
He took my powers.
33
00:01:08,299 --> 00:01:10,033
Stefan, we're late
for school.
34
00:01:10,101 --> 00:01:13,470
Let's be later.
Stefan, it's school.
35
00:01:13,538 --> 00:01:15,339
Remember, that thing that
we keep forgetting about?
36
00:01:15,406 --> 00:01:18,241
Hey!
School?
37
00:01:18,309 --> 00:01:20,777
Doesn't ring a bell.
38
00:01:20,845 --> 00:01:22,612
Rawr!
[giggling]
39
00:01:22,680 --> 00:01:25,816
Stefan! Ok, 5 minutes.
Only for 5 minutes.
40
00:01:33,358 --> 00:01:35,425
Good morning, Damon.
41
00:01:39,430 --> 00:01:41,190
What are you doing here?
I told you to leave.
42
00:01:41,232 --> 00:01:42,432
What is your problem?
43
00:01:42,500 --> 00:01:44,134
You're wearing her clothes?
Like that's going to work.
44
00:01:44,202 --> 00:01:46,703
You think I'm Katherine?
45
00:01:48,000 --> 00:01:54,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
46
00:01:56,714 --> 00:01:58,248
What the hell's
going on here?
47
00:01:58,316 --> 00:02:00,717
I don't know, you tell me.
48
00:02:00,785 --> 00:02:03,920
Is Katherine
in the tomb or not?
49
00:02:08,393 --> 00:02:10,060
What are you doing?!
50
00:02:10,128 --> 00:02:12,362
How could you do this?!
Stefan, you're hurting me!
51
00:02:12,430 --> 00:02:13,597
Stop it, Katherine!
52
00:02:13,664 --> 00:02:17,000
Stop what?
53
00:02:17,068 --> 00:02:22,439
It's getting
really easy being you.
54
00:02:32,817 --> 00:02:35,118
What is she doing here?
When we killed Elijah,
55
00:02:35,186 --> 00:02:37,120
It broke the compulsion and
freed the bitch from the tomb.
56
00:02:37,188 --> 00:02:39,623
How's that possible?
He's an Original.
57
00:02:39,690 --> 00:02:41,958
They have all sorts
of special skills.
58
00:02:42,026 --> 00:02:44,227
I don't want you here.
Get her out of here.
59
00:02:44,295 --> 00:02:46,063
You need me, Elena.
60
00:02:46,130 --> 00:02:48,331
You all do.
[scoffs] like hell.
61
00:02:48,399 --> 00:02:51,501
We all want the same
thing... Klaus dead.
62
00:02:51,569 --> 00:02:54,738
Yet here you all are, running
around like chickens
63
00:02:54,806 --> 00:02:56,940
with their heads cut off.
I don't need your help.
64
00:02:57,008 --> 00:02:58,208
And I don't want it.
65
00:02:58,276 --> 00:03:00,310
And that's incredibly
stupid of you.
66
00:03:00,378 --> 00:03:02,446
Do you know
where Klaus is?
67
00:03:02,513 --> 00:03:05,015
When he's coming,
what he looks like?
68
00:03:05,083 --> 00:03:08,085
If you know something,
say it or get out.
69
00:03:08,152 --> 00:03:10,053
Fine. Then I'll just
go to the grill
70
00:03:10,121 --> 00:03:12,456
and have some lunch.
Maybe aunt Jenna's
71
00:03:12,523 --> 00:03:14,591
free for a bite.
72
00:03:16,894 --> 00:03:19,663
Hey, Matt.
Hey.
73
00:03:19,730 --> 00:03:21,064
Live band?
74
00:03:21,132 --> 00:03:22,232
Yeah, business has been
a little slow.
75
00:03:22,300 --> 00:03:23,800
The grill's trying
to stay afloat.
76
00:03:23,868 --> 00:03:25,502
Oh.
77
00:03:25,570 --> 00:03:27,337
Aren't we all?
[chuckles]
78
00:03:27,405 --> 00:03:29,139
Have you heard from Tyler?
79
00:03:29,207 --> 00:03:31,842
Not a peep. You?
80
00:03:31,909 --> 00:03:33,610
No, not since
he stopped by the grill
81
00:03:33,678 --> 00:03:35,979
to talk, and I've left
messages on his cell phone.
82
00:03:36,047 --> 00:03:37,781
He stopped by to see you?
83
00:03:37,849 --> 00:03:40,150
What did he say?
Not much, really.
84
00:03:40,218 --> 00:03:42,619
I mean... I think
85
00:03:42,687 --> 00:03:45,455
to say good-bye without really saying good-bye.
I just didn't know.
86
00:03:45,523 --> 00:03:47,891
And that's all he said?
87
00:03:47,959 --> 00:03:49,459
Yeah.
88
00:03:49,527 --> 00:03:51,228
Yeah, that's all
he said, Caroline.
89
00:03:51,295 --> 00:03:54,531
Why? I mean, is there something
you want to tell me?
90
00:03:54,599 --> 00:03:56,833
Yeah! I...
91
00:03:56,901 --> 00:03:58,768
I mean, no, I...
92
00:03:58,836 --> 00:04:00,770
It's just not that easy.
93
00:04:00,838 --> 00:04:02,439
I don't get it.
Since when
94
00:04:02,507 --> 00:04:03,707
have I been the one
that can express himself
95
00:04:03,774 --> 00:04:05,242
and you're one with
a loss for words?
96
00:04:05,309 --> 00:04:07,544
No, you're right,
and I'm sorry.
97
00:04:07,612 --> 00:04:09,146
You know how I feel.
98
00:04:09,213 --> 00:04:11,114
So it's your move.
99
00:04:11,182 --> 00:04:13,283
Just make a decision
100
00:04:13,351 --> 00:04:15,218
or leave me alone.
101
00:04:21,759 --> 00:04:24,327
[sighs] why is she
still here?
102
00:04:24,395 --> 00:04:25,495
She was free.
103
00:04:25,563 --> 00:04:28,565
She wants what we want...
Klaus dead.
104
00:04:28,633 --> 00:04:31,268
Maybe she sees us
as her only chance.
105
00:04:31,335 --> 00:04:34,204
Or maybe she's trying to lure you
and Damon back into her web.
106
00:04:34,272 --> 00:04:36,239
I want her gone.
So do I.
107
00:04:36,307 --> 00:04:39,442
But you're right,
she's staying.
108
00:04:39,510 --> 00:04:41,044
Shouldn't we at least
try to figure out why?
109
00:04:41,112 --> 00:04:42,979
How? All she does is lie.
110
00:04:43,047 --> 00:04:45,615
Look, I hate it as much as you
do, but she does make a point.
111
00:04:45,683 --> 00:04:48,251
We don't know anything
about Klaus. She does.
112
00:04:48,319 --> 00:04:49,920
Right,
but that doesn't mean
113
00:04:49,987 --> 00:04:52,789
I want her
shacking up with you.
114
00:04:55,993 --> 00:04:58,662
Maybe we should
stay at your place tonight.
115
00:04:58,729 --> 00:05:01,698
Hmm, I can't.
I told Bonnie and Caroline
116
00:05:01,766 --> 00:05:04,000
that they could come over.
Bonnie's freaked
117
00:05:04,068 --> 00:05:07,304
because she lost her powers and
Caroline's having Matt drama again.
118
00:05:07,371 --> 00:05:11,007
[sighs] it's kind of
a girls' night.
119
00:05:11,075 --> 00:05:14,177
Maybe Katherine
can join us.
120
00:05:15,413 --> 00:05:17,547
Come on.
121
00:05:25,489 --> 00:05:28,491
Mmm, burning flesh.
122
00:05:29,560 --> 00:05:31,328
If you're trying
to get the dagger back,
123
00:05:31,395 --> 00:05:33,430
You're wasting your time.
He's indestructible.
124
00:05:33,497 --> 00:05:34,764
No kidding.
125
00:05:34,832 --> 00:05:38,001
How do you know so much
about Original vampires?
126
00:05:38,069 --> 00:05:39,636
Spend 500 years
running from one.
127
00:05:39,704 --> 00:05:41,972
So when I told you
my plan to kill Elijah,
128
00:05:42,039 --> 00:05:43,640
Why didn't you warn me
that I'd die
129
00:05:43,708 --> 00:05:45,342
if I used a dagger on him?
130
00:05:45,409 --> 00:05:48,812
Oh, there's so many rules.
It's all very confusing.
131
00:05:48,879 --> 00:05:51,114
Did you know I would die?
132
00:05:51,182 --> 00:05:54,985
Did Elijah tell you his plan? Did he
have a dagger to kill Klaus with?
133
00:05:56,187 --> 00:05:58,021
Why are you still here?
134
00:05:58,089 --> 00:06:00,890
Because you haven't
forcibly removed me.
135
00:06:02,193 --> 00:06:03,994
[scoffs] you wouldn't.
136
00:06:04,061 --> 00:06:06,162
Oh, I would.
137
00:06:07,331 --> 00:06:09,132
Damon, be smart.
138
00:06:09,200 --> 00:06:11,001
I want Klaus dead
just as much as you do.
139
00:06:11,068 --> 00:06:12,769
More.
140
00:06:12,837 --> 00:06:14,537
If I wasn't be honest
about helping,
141
00:06:14,605 --> 00:06:17,407
I'd be long gone by now, ok?
142
00:06:17,475 --> 00:06:19,576
You can hate me.
143
00:06:19,644 --> 00:06:21,978
But we want the same thing.
144
00:06:22,046 --> 00:06:23,680
And you know...
145
00:06:23,748 --> 00:06:26,616
I always get what I want.
146
00:06:29,453 --> 00:06:31,521
[sighs]
147
00:06:34,759 --> 00:06:36,493
I wanted out of the tomb.
148
00:06:36,560 --> 00:06:39,195
Didn't matter
who paid the price.
149
00:06:39,263 --> 00:06:41,665
Of course I knew
that you'd die.
150
00:06:42,733 --> 00:06:45,035
Bonnie: She's out
of the tomb?
151
00:06:45,102 --> 00:06:46,503
Yeah. We're dealing
with it, all right?
152
00:06:46,570 --> 00:06:47,504
Just be extra careful.
153
00:06:47,571 --> 00:06:48,772
She's getting
a little too good
154
00:06:48,839 --> 00:06:50,373
at impersonating Elena.
155
00:06:50,441 --> 00:06:51,608
With Katherine still around,
156
00:06:51,676 --> 00:06:53,396
We gotta find a way
to get your powers back.
157
00:06:54,445 --> 00:06:56,046
Listen, I want to get
the Martins on our side.
158
00:06:56,113 --> 00:06:57,580
I want to figure out a way
for us all to work together
159
00:06:57,648 --> 00:06:59,182
now that Elijah's
out of the picture.
160
00:06:59,250 --> 00:07:01,117
It's impossible.
They hate us.
161
00:07:01,185 --> 00:07:03,620
It's either win them over or
somebody's going to end up dead.
162
00:07:03,688 --> 00:07:08,291
You think you can at least convince
them to have a civil conversation?
163
00:07:08,359 --> 00:07:09,893
I'll try.
164
00:07:09,960 --> 00:07:11,394
Thanks. Keep me posted.
165
00:07:11,462 --> 00:07:14,130
Ok. I gotta
get to class.
166
00:07:14,231 --> 00:07:16,232
All right, I'll see ya.
167
00:07:16,300 --> 00:07:18,501
[chuckles]
Come on.
168
00:07:18,569 --> 00:07:20,937
Elena's nowhere in sight.
169
00:07:25,242 --> 00:07:28,545
I'll tell her soon.
I promise.
170
00:07:28,612 --> 00:07:31,181
All right.
171
00:07:31,248 --> 00:07:33,783
It was bad. You know, John planted
all these seeds about Isobel
172
00:07:33,851 --> 00:07:35,552
and now Jenna knows
I'm lying about something.
173
00:07:35,619 --> 00:07:38,340
John's going to end up dead on the
kitchen floor if he's not careful.
174
00:07:38,356 --> 00:07:39,389
Yeah, well,
easier said than done.
175
00:07:39,457 --> 00:07:41,024
I gave him back his ring.
176
00:07:41,092 --> 00:07:42,926
So.
177
00:07:42,993 --> 00:07:45,161
Look, Jenna keeps asking
about Isobel.
178
00:07:45,229 --> 00:07:46,629
You know, was she murdered?
179
00:07:46,697 --> 00:07:49,632
Why haven't they
found the body?
180
00:07:49,700 --> 00:07:51,620
I mean, how much longer
can she stay in the dark?
181
00:07:52,570 --> 00:07:54,237
You think we should
tell her the truth?
182
00:07:54,305 --> 00:07:56,840
I'm saying I can't
be with her and not tell her.
183
00:07:56,907 --> 00:07:59,709
It's not fair to her, and it's not
the kind of relationship I want.
184
00:07:59,777 --> 00:08:02,645
Not to mention it's becoming more
dangerous for her not to know.
185
00:08:02,713 --> 00:08:05,749
I just thought that
we'd at least hold off
186
00:08:05,816 --> 00:08:07,484
until after we've
dealt with Klaus.
187
00:08:07,551 --> 00:08:09,686
You know, and even then,
188
00:08:09,754 --> 00:08:12,255
How do we tell someone
what we know?
189
00:08:12,323 --> 00:08:14,724
How does someone
hear that?
190
00:08:14,792 --> 00:08:17,794
Look, I'm sorry
to put this on you.
191
00:08:17,862 --> 00:08:20,730
But I feel
it's your decision to make.
192
00:08:20,798 --> 00:08:24,200
And whatever you decide
to do, I'll respect it.
193
00:08:24,268 --> 00:08:28,505
I want to be honest with her.
But until then,
194
00:08:28,572 --> 00:08:30,840
Jenna and I are done.
195
00:08:32,910 --> 00:08:34,744
Thank you for coming.
196
00:08:34,812 --> 00:08:37,347
I didn't want to.
But my son
197
00:08:37,415 --> 00:08:39,616
made a case to hear you out.
198
00:08:39,683 --> 00:08:44,053
Bonnie said that you have
information about Elijah.
199
00:08:44,121 --> 00:08:46,890
Elijah's dead.
I'm sorry.
200
00:08:50,995 --> 00:08:54,130
Hear me out.
We can help you.
201
00:08:54,198 --> 00:08:57,267
We know that Klaus
has your daughter.
202
00:08:57,334 --> 00:08:59,636
I'm sorry about the way
I had to get that information,
203
00:08:59,703 --> 00:09:01,271
But it's good
that we know.
204
00:09:01,338 --> 00:09:04,340
We can all work together
to get her back.
205
00:09:04,408 --> 00:09:06,209
How?
206
00:09:06,277 --> 00:09:08,438
I suspect that you and Elijah
had a plan to kill Klaus.
207
00:09:08,446 --> 00:09:10,146
I'll just help you
carry it out.
208
00:09:10,214 --> 00:09:14,918
You can trust us. I give you my word.
We all do.
209
00:09:21,892 --> 00:09:24,594
What you up to?
None of your business.
210
00:09:24,662 --> 00:09:26,729
We're pouting now?
211
00:09:26,797 --> 00:09:29,866
Are those
the Gilbert journals?
212
00:09:31,569 --> 00:09:33,036
How am I supposed
to help you
213
00:09:33,103 --> 00:09:34,771
if you won't tell me
what you're up to?
214
00:09:34,839 --> 00:09:36,005
Can you tell me
where a bunch of witches
215
00:09:36,073 --> 00:09:38,208
were massacred in this town
a couple centuries ago?
216
00:09:38,275 --> 00:09:39,809
No.
217
00:09:39,877 --> 00:09:42,912
Then you can't help.
Ugh.
218
00:09:44,915 --> 00:09:46,115
[gasping]
219
00:09:46,183 --> 00:09:48,485
If it's any consolation,
220
00:09:48,552 --> 00:09:51,287
I'm glad that
you're not dead.
221
00:09:56,026 --> 00:09:58,495
Emily Bennett told me
about the massacre.
222
00:09:58,562 --> 00:10:01,798
It was a big deal
in witch folklore.
223
00:10:01,866 --> 00:10:04,868
When a witch dies
violently,
224
00:10:04,935 --> 00:10:06,369
They release
a mystical energy
225
00:10:06,437 --> 00:10:09,038
making the place of
their death with power.
226
00:10:09,106 --> 00:10:12,275
I think Elijah wanted to know
the site of the massacre.
227
00:10:12,343 --> 00:10:14,310
What was he going to do
when he found it?
228
00:10:14,378 --> 00:10:16,379
I don't know.
229
00:10:16,447 --> 00:10:18,414
What did papa witch
and baby witch have to say?
230
00:10:18,482 --> 00:10:20,750
Wasn't she gone
231
00:10:20,818 --> 00:10:22,318
or dead? Yeah?
232
00:10:22,386 --> 00:10:24,287
For the last time,
I'm here to help.
233
00:10:24,355 --> 00:10:27,056
Can we skip
the secrets, hmm?
234
00:10:28,259 --> 00:10:31,594
Elijah had no weapon
to kill Klaus.
235
00:10:31,662 --> 00:10:35,265
But he believed that if a witch
could channel enough power...
236
00:10:35,332 --> 00:10:39,636
They wouldn't need one.
237
00:10:39,703 --> 00:10:43,273
Like the power you get from a spot
marked with a hundred dead witches?
238
00:10:43,340 --> 00:10:45,909
We just need to find it.
239
00:10:45,976 --> 00:10:47,410
But what if they can
find the burial ground?
240
00:10:47,478 --> 00:10:49,913
They won't. We tried,
Luka, for weeks.
241
00:10:49,980 --> 00:10:51,915
We don't have a back-up
plan, though, dad,
242
00:10:51,982 --> 00:10:53,883
And we need to be doing
everything we can to save Greta.
243
00:10:53,951 --> 00:10:55,919
We will save her.
244
00:10:55,986 --> 00:10:57,921
But Elijah is the answer,
245
00:10:57,988 --> 00:10:59,322
Not Stefan
and his brother.
246
00:10:59,390 --> 00:11:02,525
Those people,
they're our enemies.
247
00:11:02,593 --> 00:11:04,294
They need
to be dealt with.
248
00:11:04,361 --> 00:11:07,096
What, you're going to kill them?
No.
249
00:11:07,164 --> 00:11:09,532
I'm going to let
Elijah do it.
250
00:11:15,798 --> 00:11:18,267
Chinese food or pizza?
251
00:11:18,334 --> 00:11:20,836
[chuckles]
like you have to ask.
252
00:11:20,904 --> 00:11:23,338
I will get it.
253
00:11:25,875 --> 00:11:28,544
I'll do it.
254
00:11:31,247 --> 00:11:34,283
Do you believe
that Jonas is being sincere?
255
00:11:34,350 --> 00:11:36,518
I don't know
what to believe.
256
00:11:36,586 --> 00:11:39,221
I think he's at a loss.
He's not sure
257
00:11:39,289 --> 00:11:40,589
who to trust.
258
00:11:40,657 --> 00:11:42,124
Join the club.
259
00:11:42,191 --> 00:11:45,060
Well, what are we going to do
about this movie situation?
260
00:11:45,128 --> 00:11:47,829
What about "The Notebook"?
261
00:11:47,897 --> 00:11:49,565
Caroline, how many times
have you seen that movie?
262
00:11:49,632 --> 00:11:51,099
That is so not the point.
263
00:11:51,167 --> 00:11:52,801
Well, yeah, I mean...
264
00:11:52,869 --> 00:11:54,636
Hey.
265
00:11:54,704 --> 00:11:56,638
What's going on?
266
00:11:56,706 --> 00:11:59,441
Girls' night.
267
00:12:00,443 --> 00:12:03,145
Oh.
268
00:12:03,212 --> 00:12:04,646
How are you doing?
269
00:12:04,714 --> 00:12:07,649
You heard about
my fight with Ric.
270
00:12:07,717 --> 00:12:09,151
He feels terrible.
271
00:12:09,218 --> 00:12:11,687
Is this some kind of disguised
attempt to cheer me up?
272
00:12:11,754 --> 00:12:15,991
No. No, this is about
us girls hanging out.
273
00:12:16,059 --> 00:12:19,561
And, you know, we'll be here
if you happen to want to talk,
274
00:12:19,629 --> 00:12:21,763
Or...
Because I am a winner
275
00:12:21,831 --> 00:12:23,732
when it comes to
successful relationships.
276
00:12:23,800 --> 00:12:26,001
You, too?
277
00:12:26,069 --> 00:12:27,436
You have no idea.
278
00:12:27,503 --> 00:12:29,471
Ok, then.
279
00:12:29,539 --> 00:12:30,872
It's this whole
Isobel thing.
280
00:12:30,940 --> 00:12:35,310
He's hiding something
from me. [sighs]
281
00:12:35,378 --> 00:12:37,212
Caroline: To play
devil's advocate,
282
00:12:37,280 --> 00:12:40,449
Maybe there is a great reason
why he's not telling you.
283
00:12:40,516 --> 00:12:42,884
Maybe he is just trying
to protect you.
284
00:12:42,952 --> 00:12:45,387
Well, that's not
his call to make.
285
00:12:45,455 --> 00:12:47,556
I mean, I deserve the truth.
Everybody does.
286
00:12:47,624 --> 00:12:49,958
Sometimes
it's harder than that.
287
00:12:50,026 --> 00:12:53,462
Not if it's somebody you
care about, it isn't.
288
00:12:53,529 --> 00:12:55,931
[music playing]
289
00:12:55,999 --> 00:12:58,967
You know what we need?
290
00:12:59,035 --> 00:13:02,204
Dancing. There is a
band at the grill.
291
00:13:02,271 --> 00:13:04,906
I'm in.
In.
292
00:13:04,974 --> 00:13:07,509
In.
293
00:13:07,577 --> 00:13:10,112
Are you sure about this?
294
00:13:10,179 --> 00:13:12,648
I mean, I would go
if I could.
295
00:13:12,715 --> 00:13:14,683
No. I'm not strong
enough to send you.
296
00:13:14,751 --> 00:13:17,486
I can do this.
297
00:13:19,022 --> 00:13:20,756
I'll stay anchored.
298
00:13:20,823 --> 00:13:22,991
Use all my energy.
299
00:13:23,059 --> 00:13:24,960
If you feel weak...
Dad.
300
00:13:25,028 --> 00:13:27,763
I want this
just as much as you.
301
00:13:36,339 --> 00:13:38,440
Concentrate on Elijah.
302
00:13:38,508 --> 00:13:41,309
Picture him in your mind.
303
00:13:42,512 --> 00:13:44,413
I got it.
304
00:13:44,480 --> 00:13:47,049
[speaking latin]
305
00:14:01,698 --> 00:14:04,232
I'm in the Salvatore house.
306
00:14:04,300 --> 00:14:07,135
Elijah's body must be there.
307
00:14:16,012 --> 00:14:17,245
What do you see?
308
00:14:17,313 --> 00:14:19,514
Elena and Damon.
They're reading.
309
00:14:19,582 --> 00:14:21,883
Good.
310
00:14:24,921 --> 00:14:28,123
If Elijah's there,
you'll sense him.
311
00:14:28,191 --> 00:14:29,925
Stay focused.
312
00:14:37,300 --> 00:14:39,201
Can I help you?
313
00:14:39,268 --> 00:14:42,337
I'm bored.
314
00:14:42,405 --> 00:14:44,940
[sighs]
315
00:14:45,007 --> 00:14:47,843
"Emily Bennett was taken
by the council today.
316
00:14:47,910 --> 00:14:49,611
"They kidnapped her
from her home
317
00:14:49,679 --> 00:14:51,000
"and took her
to the same location
318
00:14:51,013 --> 00:14:54,116
her ancestors were burned
a hundred years ago."
319
00:14:54,183 --> 00:14:57,853
So Emily died on the site
of the massacre, too.
320
00:14:57,920 --> 00:14:59,688
Does it say where?
321
00:14:59,756 --> 00:15:01,389
Nope.
322
00:15:01,457 --> 00:15:04,392
You know this whole
friendly, cooperative thing?
323
00:15:04,460 --> 00:15:05,627
Mm-hmm.
324
00:15:05,695 --> 00:15:07,696
I don't buy it.
325
00:15:07,764 --> 00:15:09,931
I have no reason
to lie to you, Damon.
326
00:15:09,999 --> 00:15:11,466
Lie.
327
00:15:11,534 --> 00:15:14,169
I'm hungry.
328
00:15:14,237 --> 00:15:16,438
You're the unwanted houseguest.
329
00:15:16,506 --> 00:15:18,106
Go feed yourself.
330
00:15:41,798 --> 00:15:44,533
Well, nothing
in any of those.
331
00:15:44,600 --> 00:15:47,502
Find anything?
332
00:15:48,805 --> 00:15:52,107
Nope.
333
00:15:54,911 --> 00:15:56,978
That's too bad.
334
00:15:57,046 --> 00:15:59,347
Yeah, bummer.
335
00:16:21,904 --> 00:16:24,039
[gasping]
336
00:16:24,106 --> 00:16:26,641
Elena's fighting me.
337
00:16:26,709 --> 00:16:28,777
[grunting]
What's wrong?
338
00:16:28,845 --> 00:16:31,746
She's stronger than me.
339
00:16:32,715 --> 00:16:35,250
That's because
it's not Elena.
340
00:16:35,318 --> 00:16:38,720
It's Katherine pierce.
Luka. Kill her.
341
00:16:40,156 --> 00:16:42,057
What?
She's a vampire.
342
00:16:42,124 --> 00:16:44,159
Find a stake and drive
it through her heart.
343
00:17:04,447 --> 00:17:07,315
Damon!
344
00:17:09,585 --> 00:17:11,453
Katherine!
345
00:17:11,520 --> 00:17:14,256
[groaning]
346
00:17:22,622 --> 00:17:24,923
What happened?
347
00:17:24,991 --> 00:17:26,425
[gasping]
348
00:17:26,492 --> 00:17:28,327
Damon...
349
00:17:30,363 --> 00:17:32,597
Luka, what's going on?
350
00:17:36,469 --> 00:17:38,303
[yelling]
351
00:17:38,371 --> 00:17:40,839
Luka! Luka!
352
00:17:40,907 --> 00:17:42,941
What are you doing?!
353
00:17:43,009 --> 00:17:45,477
Shutting down a crazy ass
psychic witch attack!
354
00:17:45,545 --> 00:17:48,280
Get over there
and do something about it.
355
00:17:49,115 --> 00:17:50,949
Now!
356
00:17:51,017 --> 00:17:53,318
No!
357
00:17:55,488 --> 00:17:57,589
Oh, my god! Luka!
358
00:17:57,657 --> 00:17:59,458
Luka! I'm sorry.
359
00:17:59,525 --> 00:18:00,559
Please.
360
00:18:00,626 --> 00:18:01,994
Just wake up, son.
361
00:18:02,061 --> 00:18:03,195
Open your eyes.
362
00:18:03,262 --> 00:18:05,397
[gasping]
363
00:18:09,102 --> 00:18:11,169
[speaking latin]
364
00:18:20,413 --> 00:18:21,847
Luka!
365
00:18:34,494 --> 00:18:37,162
I love my boy!
366
00:18:37,230 --> 00:18:40,465
♪ Counting on tonight,
stuck on you ♪
367
00:18:40,533 --> 00:18:44,002
♪ counting on a fight,
punch drunk true ♪
368
00:18:44,070 --> 00:18:47,372
♪ sorry I returned,
sorry I was late ♪
369
00:18:47,440 --> 00:18:51,076
♪ now the tables have turned,
just a simple twist of fate ♪
370
00:18:51,144 --> 00:18:55,147
♪ don't it make you feel small
in light of the world♪
371
00:18:55,214 --> 00:18:57,449
♪ don't it make you feel tall,
a beautiful girl ♪
372
00:18:57,517 --> 00:18:58,950
Wow!
373
00:18:59,018 --> 00:19:01,753
♪ She said I know the plan,
I know what I got coming ♪
374
00:19:01,821 --> 00:19:03,989
♪ put the pistol in my hand ♪
375
00:19:04,057 --> 00:19:06,324
♪ and then she started running ♪
376
00:19:06,392 --> 00:19:08,527
I need a drink.
377
00:19:08,594 --> 00:19:11,329
♪ Let all the noise in,
take in anything you want ♪
378
00:19:11,397 --> 00:19:12,731
Hey, Matt.
379
00:19:12,799 --> 00:19:16,668
♪ No need to explain,
I know how to escape ♪
380
00:19:16,736 --> 00:19:20,105
Things just got real awkward.
381
00:19:20,173 --> 00:19:22,841
♪ Ooh, ooh ♪
382
00:19:22,909 --> 00:19:25,610
♪ I see you easy
on the eyes ♪
383
00:19:25,678 --> 00:19:27,846
Jenna.
Not tonight, Ric.
384
00:19:27,914 --> 00:19:31,883
Tonight I have traded
you for senor tequila.
385
00:19:31,951 --> 00:19:33,485
Yeah. [chuckles]
386
00:19:33,553 --> 00:19:37,122
Well, senor tequila's not going
to be treating you very well.
387
00:19:37,190 --> 00:19:39,224
Well, the two of you
have a lot in common.
388
00:19:39,292 --> 00:19:40,792
Look, Jenna, I hate that
you're this upset with me.
389
00:19:40,860 --> 00:19:42,994
Yeah, well,
it's your fault.
390
00:19:43,062 --> 00:19:44,930
Because whatever it is
you're keeping from me;
391
00:19:44,997 --> 00:19:46,465
Whatever you think
I can't handle...
392
00:19:46,532 --> 00:19:48,366
You're wrong.
393
00:19:48,434 --> 00:19:50,102
'Cause last year
I was a grad student
394
00:19:50,169 --> 00:19:51,903
who smoked a lot of pot
395
00:19:51,971 --> 00:19:53,672
and couldn't keep
a goldfish alive.
396
00:19:53,739 --> 00:19:57,375
And now I'm a parent, so I think
I can handle anything, Ric.
397
00:19:57,443 --> 00:19:58,443
Jenna...
398
00:19:58,511 --> 00:20:00,512
He said the ball's
in your court.
399
00:20:00,580 --> 00:20:02,881
Yeah, but I can't
do anything about it.
400
00:20:02,949 --> 00:20:06,551
Why not? All you do is talk about
how much you care about him.
401
00:20:06,619 --> 00:20:09,421
Yeah, but I am still keeping
so many secrets.
402
00:20:10,590 --> 00:20:13,358
Alaric's in the same
boat with Jenna.
403
00:20:13,426 --> 00:20:15,827
And maybe that's
our mistake.
404
00:20:15,895 --> 00:20:17,529
We're trying to protect
the people that we love
405
00:20:17,597 --> 00:20:19,064
by keeping them out of it,
406
00:20:19,132 --> 00:20:20,899
But in the end, we're
hurting them anyway.
407
00:20:20,967 --> 00:20:23,201
♪ You run for cover ♪
408
00:20:23,269 --> 00:20:24,803
♪ and I picked a fool, yeah ♪
409
00:20:24,871 --> 00:20:27,372
[cheers and applause]
410
00:20:32,278 --> 00:20:35,347
What are you doing?
411
00:20:35,414 --> 00:20:36,481
What is she doing?
412
00:20:36,549 --> 00:20:39,017
Hey, everybody.
413
00:20:39,085 --> 00:20:42,187
Let's hear it fro the band!
414
00:20:42,255 --> 00:20:43,221
Weren't they awesome?
415
00:20:43,289 --> 00:20:45,724
This isn't going
to end well.
416
00:20:45,791 --> 00:20:48,960
So there's this guy.
417
00:20:49,028 --> 00:20:50,162
And, uh,
418
00:20:50,229 --> 00:20:54,599
He told me to tell him
how I feel about him.
419
00:20:54,667 --> 00:20:56,701
[chuckles] like it's so easy.
420
00:20:56,769 --> 00:20:58,703
Um, you know,
421
00:20:58,771 --> 00:21:00,138
Just 'cause I talk a lot
doesn't mean I always know
422
00:21:00,206 --> 00:21:03,275
what I'm actually
talking about.
423
00:21:03,342 --> 00:21:07,078
Ah, like now,
I'm feeling loopy
424
00:21:07,146 --> 00:21:11,716
and I don't really know
how to express myself.
425
00:21:11,784 --> 00:21:14,186
I can sing.
426
00:21:14,253 --> 00:21:17,422
Yeah! Yeah.
427
00:21:17,490 --> 00:21:20,292
You know what,
I'm going to sing.
428
00:21:20,359 --> 00:21:22,127
Come on, off the stage.
429
00:21:22,228 --> 00:21:24,663
You are going to let me
live out my rock star fantasies,
430
00:21:24,730 --> 00:21:26,364
And you are going to be
my back-up.
431
00:21:28,034 --> 00:21:30,769
What will it be?
432
00:21:30,870 --> 00:21:32,571
[whispering]
433
00:21:40,780 --> 00:21:44,983
♪ Close your eyes,
give me your hand ♪
434
00:21:45,051 --> 00:21:46,651
♪ darlin' ♪
435
00:21:46,719 --> 00:21:49,421
♪ do you feel
my heart beating♪
436
00:21:49,488 --> 00:21:51,189
She's good.
437
00:21:51,257 --> 00:21:53,091
♪ Do you understand♪
438
00:21:53,159 --> 00:21:56,962
♪ do you feel the same♪
439
00:21:57,029 --> 00:22:00,832
♪ am I only dreaming♪
440
00:22:00,900 --> 00:22:04,369
♪ is this burning ♪
441
00:22:04,437 --> 00:22:07,706
♪ an eternal flame♪
442
00:22:07,773 --> 00:22:10,442
♪ I believe ♪
443
00:22:10,509 --> 00:22:12,210
♪ it's meant to be ♪
444
00:22:12,278 --> 00:22:13,678
♪ darlin' ♪
445
00:22:13,746 --> 00:22:17,782
♪ I watch you when
you are sleeping ♪
446
00:22:17,850 --> 00:22:19,651
♪ you belong with me ♪
447
00:22:19,719 --> 00:22:23,922
♪ do you feel the same♪
448
00:22:23,990 --> 00:22:28,360
♪ am I only dreaming♪
449
00:22:28,427 --> 00:22:31,029
♪ is this burning ♪
450
00:22:31,097 --> 00:22:35,267
♪ an eternal flame♪
451
00:22:35,334 --> 00:22:39,771
♪ say my name,
sun shines through the rain ♪
452
00:22:39,839 --> 00:22:43,074
♪ oh, life, so lonely ♪
453
00:22:43,142 --> 00:22:46,444
♪ you come and ease the pain ♪
454
00:22:46,512 --> 00:22:52,617
♪ I don't want
to lose this feeling ♪
455
00:22:52,685 --> 00:22:55,787
♪ oh ♪
456
00:22:55,855 --> 00:22:56,355
♪ no ♪
457
00:23:00,926 --> 00:23:02,894
Matt, I...
458
00:23:02,962 --> 00:23:05,964
[cheers and applause]
459
00:23:27,362 --> 00:23:29,530
[groaning and gasping]
460
00:23:45,814 --> 00:23:47,714
[speaking latin]
461
00:24:01,295 --> 00:24:04,130
You killed him!
Aah!
462
00:24:04,198 --> 00:24:05,731
He's dead
and I have no one.
463
00:24:05,799 --> 00:24:08,501
And now you're about to find out
exactly what that feels like.
464
00:24:08,569 --> 00:24:10,336
[gasping]
465
00:24:34,228 --> 00:24:35,795
There you go.
466
00:24:37,965 --> 00:24:40,566
[groaning and gasping]
467
00:24:40,634 --> 00:24:43,035
What the hell?!
468
00:24:43,103 --> 00:24:46,072
That's for not telling me
the dagger would kill me.
469
00:24:46,139 --> 00:24:49,275
[groaning]
Next time...
470
00:24:49,343 --> 00:24:50,877
It goes in your heart.
471
00:24:50,944 --> 00:24:53,312
Is that how
you treat someone who...
472
00:24:53,380 --> 00:24:55,047
[groaning] ahh...
473
00:24:55,115 --> 00:24:57,350
Is trying to help you?
Want to help?
474
00:24:57,417 --> 00:24:58,751
Start talking.
475
00:24:58,819 --> 00:25:00,887
I'd love to, but you're
not going to like it.
476
00:25:00,954 --> 00:25:02,588
Try me.
477
00:25:02,656 --> 00:25:06,626
Fine. John Gilbert and
Isobel want you and Stefan
478
00:25:06,693 --> 00:25:08,494
out of Elena's life.
479
00:25:08,562 --> 00:25:10,730
That's old news.
480
00:25:10,797 --> 00:25:12,632
Not the part where
he offered me a deal.
481
00:25:14,001 --> 00:25:16,402
He knew that killing Elijah
would get me out of the tomb,
482
00:25:16,470 --> 00:25:20,039
So he gave me a choice.
483
00:25:20,107 --> 00:25:21,674
Either I stay
and help with Klaus,
484
00:25:21,742 --> 00:25:23,609
Or he kills Stefan.
485
00:25:23,677 --> 00:25:25,711
But he still tried
to have me killed.
486
00:25:25,779 --> 00:25:27,380
Right.
487
00:25:27,447 --> 00:25:30,082
That was part of the deal.
I could only save one of you.
488
00:25:30,150 --> 00:25:34,420
So you chose Stefan.
489
00:25:38,458 --> 00:25:40,960
Of course you did.
490
00:25:41,028 --> 00:25:42,828
You wanted the truth, Damon.
491
00:25:45,065 --> 00:25:47,033
Would you rather I lie?
492
00:25:54,508 --> 00:25:56,842
[rock music playing
in distance]
493
00:25:58,512 --> 00:26:00,313
Ahh! Oh, sorry.
494
00:26:00,380 --> 00:26:02,415
Sorry, Elena.
495
00:26:02,482 --> 00:26:05,151
[laughs]
496
00:26:07,220 --> 00:26:09,155
You know, I really
have to get back to work.
497
00:26:09,256 --> 00:26:11,724
Definitely.
498
00:26:11,792 --> 00:26:15,294
I-I wouldn't.
Caroline and Matt are...
499
00:26:15,362 --> 00:26:17,463
In the bathroom?!
If they're happy,
500
00:26:17,531 --> 00:26:20,299
I'm happy. [chuckles]
Um, hey,
501
00:26:20,367 --> 00:26:21,901
Speaking of happy,
502
00:26:21,969 --> 00:26:24,837
Would it freak you out if I
started dating your brother?
503
00:26:27,674 --> 00:26:29,709
You're into my brother?
504
00:26:29,776 --> 00:26:32,078
I know it's weird, um,
505
00:26:32,145 --> 00:26:36,215
But he's been so good and strong.
It makes me happy.
506
00:26:37,684 --> 00:26:39,852
And I really can't tell
what you're thinking...
507
00:26:39,920 --> 00:26:41,687
Right now.
508
00:26:41,755 --> 00:26:45,791
[chuckles]
I'm thinking that...
509
00:26:45,859 --> 00:26:51,230
My brother has had
more pain in his life
510
00:26:51,298 --> 00:26:53,132
than a hundred people's
worth of pain,
511
00:26:53,200 --> 00:26:54,634
And...
512
00:26:54,701 --> 00:26:58,371
He deserves to be with
someone as amazing as you.
513
00:26:58,438 --> 00:27:00,740
Really?
514
00:27:01,775 --> 00:27:04,176
Really.
515
00:27:11,351 --> 00:27:13,019
[cell phone rings]
516
00:27:13,086 --> 00:27:14,754
Oh.
517
00:27:15,889 --> 00:27:18,257
Hey, Stefan,
I'm at the grill.
518
00:27:18,325 --> 00:27:21,661
I can't hear you.
Hold... yeah.
519
00:27:41,682 --> 00:27:42,882
Where are you going?
520
00:27:42,949 --> 00:27:45,351
Luka Martin's dead. His
father's going after Elena.
521
00:27:45,419 --> 00:27:46,852
I'm coming with you.
522
00:27:46,953 --> 00:27:49,088
No, you're not.
Wait.
523
00:27:49,156 --> 00:27:51,590
I don't need your help.
I don't want it.
524
00:27:51,658 --> 00:27:53,926
I know what
we can do, Damon.
525
00:27:53,994 --> 00:27:55,628
You have to let me do it.
526
00:27:57,364 --> 00:28:00,599
Dr. Martin. You ok?
527
00:28:00,667 --> 00:28:02,702
Where is she?
528
00:28:02,769 --> 00:28:04,403
I don't understand.
529
00:28:04,471 --> 00:28:06,238
My son is dead.
530
00:28:06,306 --> 00:28:09,175
Whatever it is you
think you need to do,
531
00:28:09,242 --> 00:28:10,576
There's a better way.
532
00:28:10,644 --> 00:28:13,746
They killed Elijah
and they killed Luka.
533
00:28:13,814 --> 00:28:16,515
And my only shot at getting my
daughter back is if I have Elena.
534
00:28:16,583 --> 00:28:18,417
No. No, Dr. Martin.
535
00:28:21,588 --> 00:28:23,222
[crowd murmuring]
where is she?
536
00:28:23,290 --> 00:28:25,458
I don't know.
I haven't seen her.
537
00:28:28,261 --> 00:28:31,130
[crowd screaming]
538
00:28:35,102 --> 00:28:37,036
What the hell?
539
00:28:38,271 --> 00:28:40,506
Mmm!
540
00:28:44,277 --> 00:28:47,279
The power's out.
[chuckles] even better.
541
00:28:47,347 --> 00:28:50,616
I wish, but I should
probably... whoa.
542
00:29:03,864 --> 00:29:05,231
Hey!
543
00:29:05,298 --> 00:29:07,600
We have a problem.
What's going on?
544
00:29:07,667 --> 00:29:09,135
Jonas is here
and he's after Elena.
545
00:29:09,202 --> 00:29:10,536
Oh, my god!
546
00:29:10,604 --> 00:29:12,505
We have a plan, but I need
to get Elena out of here.
547
00:29:12,572 --> 00:29:15,474
Well, what can I do?
548
00:29:15,542 --> 00:29:17,042
It's time to get out of here.
I have to find Elena.
549
00:29:17,110 --> 00:29:18,944
She's with Stefan, she's ok.
550
00:29:19,012 --> 00:29:21,680
Jonas: No one's getting out
of here until I have her.
551
00:29:21,748 --> 00:29:23,349
Don't do this.
Please don't do this.
552
00:29:42,435 --> 00:29:45,337
Bonnie! Hey, Bonnie!
553
00:29:45,405 --> 00:29:47,273
Bonnie!
554
00:29:47,340 --> 00:29:49,809
Bonnie! Hey, Bonnie.
555
00:29:49,876 --> 00:29:51,610
Come on. Come on.
556
00:29:51,678 --> 00:29:54,013
[all yelling]
557
00:29:55,682 --> 00:29:58,684
Dr. Martin!
I'm so sorry about Luka.
558
00:29:58,752 --> 00:30:01,220
I never wanted
that to happen,
559
00:30:01,288 --> 00:30:04,390
But... At least let us
help you get your daughter back.
560
00:30:04,457 --> 00:30:06,058
Only Elijah can do that.
561
00:30:06,126 --> 00:30:07,993
You don't need Elijah.
562
00:30:08,061 --> 00:30:09,929
[all gasping]
563
00:30:14,367 --> 00:30:17,002
[groaning]
564
00:30:17,070 --> 00:30:19,605
[groaning]
565
00:30:22,142 --> 00:30:24,643
[Caroline screaming]
566
00:30:25,946 --> 00:30:28,047
Caroline!
567
00:30:28,114 --> 00:30:29,882
Get away from her!
568
00:30:29,950 --> 00:30:32,051
Matt, no!
569
00:30:35,488 --> 00:30:37,857
Matt!
570
00:30:37,924 --> 00:30:40,993
Matt! No!
571
00:30:50,679 --> 00:30:52,947
Matt! Matt!
572
00:30:53,015 --> 00:30:55,316
Oh! Oh, my god!
573
00:30:55,384 --> 00:30:57,885
Ok. Uh...
574
00:30:59,621 --> 00:31:02,723
Just breath,
Caroline, just breath.
575
00:31:02,824 --> 00:31:04,859
[gasping]
576
00:31:10,432 --> 00:31:12,967
Oh! Ahh!
577
00:31:13,035 --> 00:31:16,103
You have to drink.
Please, please.
578
00:31:24,212 --> 00:31:25,246
Luka...
579
00:31:25,314 --> 00:31:27,548
I can't believe he's dead.
580
00:31:27,616 --> 00:31:29,517
After what we did to him.
581
00:31:29,584 --> 00:31:31,619
No, after what he did to you.
582
00:31:31,687 --> 00:31:34,855
Look, I'm sorry, I know you
feel bad about all of this,
583
00:31:34,923 --> 00:31:35,923
But I don't.
584
00:31:35,991 --> 00:31:39,160
I couldn't do
anything to help.
585
00:31:39,227 --> 00:31:41,195
I was useless.
586
00:31:41,263 --> 00:31:43,030
I hated it.
587
00:31:44,533 --> 00:31:47,101
Thank god.
It's not over yet.
588
00:31:47,169 --> 00:31:51,238
What's going on?
He'll explain.
589
00:31:52,341 --> 00:31:55,009
When did you guys
get home?
590
00:31:55,077 --> 00:31:57,278
A few minutes ago.
Did you check the house?
591
00:31:57,346 --> 00:31:59,447
And why would we
check the house?
592
00:32:10,359 --> 00:32:12,526
[exhales]
593
00:32:18,266 --> 00:32:19,967
[groaning]
594
00:32:31,613 --> 00:32:33,814
You're welcome.
595
00:32:39,855 --> 00:32:42,056
You didn't have to kill him!
596
00:32:42,124 --> 00:32:44,325
Yes, we did.
597
00:32:58,840 --> 00:33:01,942
[screaming]
598
00:33:02,010 --> 00:33:03,711
Get off!
599
00:33:03,779 --> 00:33:05,946
Ohh!
600
00:33:20,036 --> 00:33:21,370
[exhales]
601
00:33:21,438 --> 00:33:23,039
How did you guys
convince her to do this?
602
00:33:23,139 --> 00:33:26,108
We didn't.
It was actually her idea.
603
00:33:26,176 --> 00:33:28,310
Wow. That's...
Not good.
604
00:33:28,378 --> 00:33:31,880
No. No, that's
not good at all.
605
00:33:31,948 --> 00:33:34,316
Everything's
taken care of.
606
00:33:34,384 --> 00:33:37,186
I'm guessing you're going
to want this back.
607
00:33:37,253 --> 00:33:39,188
But your pretty
little outfit
608
00:33:39,255 --> 00:33:41,090
is going to need
a good dry clean.
609
00:33:44,060 --> 00:33:47,463
You're going to have to get her out
of here before Jenna gets home.
610
00:33:48,965 --> 00:33:50,933
Is that all you have
to say to me?
611
00:33:52,102 --> 00:33:54,536
This doesn't change
the way I feel about you.
612
00:33:54,604 --> 00:33:57,639
I don't much like you, either,
if we're going to be open.
613
00:33:57,707 --> 00:34:00,642
And frankly, I'd be
happy to see you dead,
614
00:34:00,710 --> 00:34:02,711
But if we're going
to try to take on Klaus,
615
00:34:02,779 --> 00:34:04,480
We kinda need you
to be alive.
616
00:34:04,547 --> 00:34:07,616
So I'm not a threat
to you, Elena.
617
00:34:07,684 --> 00:34:09,518
If any of you are going
to believe anything,
618
00:34:09,586 --> 00:34:11,820
Believe that.
619
00:34:15,158 --> 00:34:18,660
Thanks for getting me home.
620
00:34:18,728 --> 00:34:20,762
That was kind of crazy.
621
00:34:20,830 --> 00:34:23,699
Jenna, are you
going to be ok?
622
00:34:24,701 --> 00:34:27,102
Look,
623
00:34:27,170 --> 00:34:29,004
Isobel is dead.
624
00:34:29,072 --> 00:34:31,607
And there things
about her death
625
00:34:31,674 --> 00:34:32,975
that I can't tell you;
626
00:34:33,042 --> 00:34:35,711
That aren't
for me to tell.
627
00:34:35,778 --> 00:34:37,613
You can be upset
and hate me.
628
00:34:37,680 --> 00:34:39,615
I get it.
629
00:34:39,682 --> 00:34:43,285
But just know
that I love you.
630
00:34:47,090 --> 00:34:50,559
At least I can
tell you that much.
631
00:34:56,199 --> 00:34:59,468
Good night, Ric.
632
00:35:01,471 --> 00:35:03,906
Good night.
633
00:35:13,249 --> 00:35:14,616
Hey.
634
00:35:14,684 --> 00:35:15,951
You made it home.
635
00:35:16,019 --> 00:35:18,153
Tonight was very weird.
636
00:35:18,221 --> 00:35:21,123
Tell me about it.
637
00:35:21,191 --> 00:35:22,524
Jeremy:
I'm worried about you.
638
00:35:22,592 --> 00:35:24,293
Bonnie:
Don't be.
639
00:35:24,360 --> 00:35:26,328
No, I'm serious, Bonnie.
640
00:35:26,396 --> 00:35:28,997
The only witch that could given
you your powers back is dead,
641
00:35:29,065 --> 00:35:31,600
And... I think you have
a serious case of denial going,
642
00:35:31,668 --> 00:35:35,470
And I want you to know that I'm
here for you no matter what, and...
643
00:35:37,273 --> 00:35:39,775
[music playing]
644
00:35:44,514 --> 00:35:47,082
Not that denial's
the worst thing.
645
00:35:47,150 --> 00:35:49,985
[both chuckle]
646
00:35:56,426 --> 00:35:57,893
Did you...
647
00:35:57,961 --> 00:35:59,695
Shh.
648
00:36:03,499 --> 00:36:05,734
When he grabbed me...
649
00:36:07,136 --> 00:36:11,006
He gave me my powers back.
650
00:36:12,308 --> 00:36:14,543
And something else.
651
00:36:14,611 --> 00:36:18,247
Jonas wants me
to kill Klaus.
652
00:36:18,314 --> 00:36:19,748
[chuckles]
653
00:36:19,816 --> 00:36:22,484
And did he include a how?
654
00:36:23,686 --> 00:36:25,454
Yeah.
655
00:36:25,521 --> 00:36:27,923
He did.
656
00:36:31,594 --> 00:36:33,528
You know what I can't
figure out?
657
00:36:33,596 --> 00:36:35,230
What's that?
658
00:36:35,298 --> 00:36:37,699
How the town knew
Emily Bennett was a witch.
659
00:36:37,767 --> 00:36:40,035
I mean, because according
to Johnathan Gilbert,
660
00:36:40,103 --> 00:36:42,170
He was the only one who knew.
661
00:36:42,238 --> 00:36:46,975
I know he didn't
turn her in.
662
00:36:47,043 --> 00:36:49,244
Mmm, I should have
figured as much.
663
00:36:49,312 --> 00:36:51,847
Oh, she was a loose end.
I like mine tied up.
664
00:36:51,914 --> 00:36:54,583
You know what
I can't figure out?
665
00:36:54,651 --> 00:36:55,917
Do I care?
666
00:36:55,985 --> 00:36:57,986
Why you won't tell me
where to find the site
667
00:36:58,054 --> 00:36:59,621
of the witch massacre.
668
00:36:59,689 --> 00:37:01,456
Because I have no clue.
669
00:37:01,524 --> 00:37:04,660
You knew that Emily Bennett was the
key to getting me out of that tomb.
670
00:37:04,727 --> 00:37:07,729
And something tells me that you
did everything in your power
671
00:37:07,797 --> 00:37:09,164
to make sure
that she was safe,
672
00:37:09,232 --> 00:37:11,800
yet you have no idea
where she was killed.
673
00:37:12,969 --> 00:37:15,404
Who's the liar now?
674
00:37:17,407 --> 00:37:20,609
You hurt me today.
Tit for tat.
675
00:37:20,677 --> 00:37:22,110
You were mean.
676
00:37:22,178 --> 00:37:23,912
And very rough.
677
00:37:23,980 --> 00:37:25,881
And monstrous.
678
00:37:25,948 --> 00:37:27,816
You deserved it.
679
00:37:27,884 --> 00:37:30,419
I like this Damon.
680
00:37:30,486 --> 00:37:32,287
Katherine.
681
00:37:32,355 --> 00:37:38,360
Katherine, there are six other
bedrooms in this house.
682
00:37:38,428 --> 00:37:40,762
Go find one.
683
00:38:01,117 --> 00:38:03,952
[gasping]
684
00:38:08,958 --> 00:38:10,859
Hi.
685
00:38:13,096 --> 00:38:16,198
What the hell?
686
00:38:16,265 --> 00:38:19,234
I had your face...
687
00:38:19,302 --> 00:38:24,339
And all the blood.
I-I drank your blood.
688
00:38:24,407 --> 00:38:25,907
You were dying.
689
00:38:25,975 --> 00:38:27,943
My blood healed you.
690
00:38:28,010 --> 00:38:29,845
What do you mean,
it healed me?
691
00:38:29,912 --> 00:38:32,381
How can your blood
heal me?
692
00:38:33,683 --> 00:38:37,119
Because that's what vampire
blood does for humans,
693
00:38:37,186 --> 00:38:40,155
And that's what I am.
694
00:38:40,223 --> 00:38:43,225
I'm a vampire, Matt.
695
00:38:45,261 --> 00:38:46,495
No.
696
00:38:46,562 --> 00:38:48,096
But it's all going to be ok,
697
00:38:48,164 --> 00:38:49,631
Because I am going
to tell you everything,
698
00:38:49,699 --> 00:38:52,134
And you're going to understand
why I had to keep it from you,
699
00:38:52,201 --> 00:38:53,535
And we're going to be fine.
700
00:38:53,603 --> 00:38:54,936
We'll be fine?!
701
00:38:55,004 --> 00:38:58,407
Yes, because we're together
and we love each other.
702
00:39:00,143 --> 00:39:01,910
Vampires.
703
00:39:01,978 --> 00:39:04,579
Oh, my god.
704
00:39:07,683 --> 00:39:09,184
Vickie, oh, my god,
at the hospital,
705
00:39:09,252 --> 00:39:10,752
I thought that
she was tripping out.
706
00:39:10,820 --> 00:39:11,787
What?
707
00:39:11,854 --> 00:39:13,855
Vickie, she knew
about the vampires,
708
00:39:13,923 --> 00:39:16,525
And I...
709
00:39:19,662 --> 00:39:22,431
What... what did you do?
710
00:39:22,498 --> 00:39:25,233
Nothing. Nothing! Matt!
711
00:39:25,301 --> 00:39:27,569
I need to get out of here.
712
00:39:27,637 --> 00:39:30,839
No, no, no! I can't let you leave.
I cannot let you leave.
713
00:39:30,907 --> 00:39:33,341
What did you do
to my sister?
714
00:39:33,409 --> 00:39:35,610
Nothing! Nothing! I swear,
I swear, nothing, nothing!
715
00:39:35,678 --> 00:39:37,279
What did you do?!
Nothing, Matt!
716
00:39:37,346 --> 00:39:39,781
You have to calm down! Matt!
717
00:39:42,351 --> 00:39:44,386
Are John
and Jeremy asleep?
718
00:39:44,454 --> 00:39:47,656
I think so.
719
00:39:47,723 --> 00:39:49,591
If I go to bed right now,
720
00:39:49,659 --> 00:39:51,560
There's a chance I'll
wake up hangover-free.
721
00:39:51,627 --> 00:39:53,762
[doorbell rings]
722
00:39:53,830 --> 00:39:56,331
Who's that?
723
00:40:07,777 --> 00:40:11,346
Hi. You must be Jenna.
724
00:40:13,983 --> 00:40:16,184
I'm...
725
00:40:16,252 --> 00:40:20,055
Elena's mother.
726
00:40:22,758 --> 00:40:26,294
Isobel.
727
00:40:32,500 --> 00:40:38,500
== ReSync by jacobian ==
== for hdbits.org ==
727
00:40:39,305 --> 00:40:45,389
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.