Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,510
Previously on "the vampire diaries"...
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,340
Vampires and werewolves
used to roam freely
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,800
until a shaman put a curse
on them To limit their power.
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,570
Since then,werewolves Can only turn on a full
moon And vampires are weakened by the sun.
5
00:00:12,570 --> 00:00:14,960
- Elijah.
- One of the originals.
6
00:00:14,960 --> 00:00:15,780
Klaus is the real deal.
7
00:00:15,780 --> 00:00:19,800
You're saying that the oldest vampire
in the history of time is coming after me?
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,700
- I'm prepared to offer you a deal.
- What kind of a deal?
9
00:00:21,700 --> 00:00:24,150
I need you to stay put And stop
trying to get yourself killed.
10
00:00:24,150 --> 00:00:26,290
Then I shall make certain that your friends remain unharmed.
11
00:00:26,290 --> 00:00:27,740
- I called Isobel.
- Did you find her?
12
00:00:27,740 --> 00:00:29,200
Not exactly.
13
00:00:29,530 --> 00:00:31,660
- Hello, Elena. - Uncle John.
14
00:00:31,660 --> 00:00:35,110
Bite from a werewolf can kill a vampire.
15
00:00:37,500 --> 00:00:39,940
I'm jules. I know you're a werewolf.
16
00:00:39,940 --> 00:00:42,020
- Do you know where Mason is?
- He's dead, Tyler.
17
00:00:42,020 --> 00:00:44,810
You want to know who murdered him?
Your little, blond vampire did.
18
00:00:44,810 --> 00:00:45,840
Caroline would never do that.
19
00:00:45,840 --> 00:00:49,020
She and her little vampire friends were behind it.
20
00:00:57,150 --> 00:00:58,260
Hey.
21
00:01:01,070 --> 00:01:03,960
- How's it going?
- We need to talk.
22
00:01:05,060 --> 00:01:07,310
Yeah. We do
23
00:01:07,550 --> 00:01:13,440
Listen.I've been thinking about it,
and I don't want to overanalyze.
24
00:01:13,440 --> 00:01:16,210
It was just one kiss,
25
00:01:16,890 --> 00:01:18,770
but Matt is still kind of in the picture.
26
00:01:20,980 --> 00:01:23,590
We can't go there, Tyler.
27
00:01:25,990 --> 00:01:27,010
fine
28
00:01:28,630 --> 00:01:32,160
great That's settled.
29
00:01:35,650 --> 00:01:37,520
What happened to my uncle Mason?
30
00:01:40,520 --> 00:01:43,390
- what
- He's dead, and I want you to tell me what happened.
31
00:01:47,520 --> 00:01:49,920
- Tyler
- then let me tell you.
32
00:01:51,060 --> 00:01:53,370
Stefan and his brother Damon killed him
33
00:01:53,910 --> 00:01:57,920
because Stefan and Damon are vampires,
just like you.
34
00:02:00,020 --> 00:02:02,360
- Who told you that? - Is it true?
35
00:02:03,490 --> 00:02:06,600
- Let me explain.
- Did you know he was dead this whole time?
36
00:02:07,020 --> 00:02:08,690
- please
- Did you know?
37
00:02:14,430 --> 00:02:16,980
I'm sorry, Tyler. I'm sorry.
38
00:02:16,980 --> 00:02:19,240
I trusted you.
39
00:02:26,170 --> 00:02:29,680
The Vampire Diaries S02E13
40
00:02:29,680 --> 00:02:33,300
Sync by jacobian @ HDBits.org
41
00:02:33,300 --> 00:02:37,020
The Vampire Diaries S02E13
42
00:02:40,711 --> 00:02:45,431
The sheriff's department believes drugs
played a part in the assailant's deranged and violent behavior
43
00:02:45,431 --> 00:02:50,471
that left 3 people dead at last night's
booster club dinner at a local high school.
44
00:02:50,471 --> 00:02:54,781
The authorities believe last night's assailant
may also be link to the missing campers
45
00:02:54,781 --> 00:02:57,151
and park ranger who have yet to be found
46
00:02:57,151 --> 00:03:01,421
as well as 25-year-old jessica konig,
reported missing this morning.
47
00:02:58,921 --> 00:03:01,491
{\a6}BREAKING NEWS
48
00:03:01,491 --> 00:03:04,561
The sheriff's department says investigations are pending
49
00:03:04,561 --> 00:03:06,901
and no further comment will be made.
50
00:03:06,901 --> 00:03:09,451
In related news, mayor Lockwood spoke earlier today.
51
00:03:09,451 --> 00:03:12,731
Due to the recent tragedies that have plagued our town,
52
00:03:12,731 --> 00:03:15,281
We will be holding a memorial in town square today
53
00:03:15,281 --> 00:03:17,401
to honor all those we have lost.
54
00:03:17,401 --> 00:03:21,561
Join us in hopes that as a community,
we can begin to heal.
55
00:03:21,561 --> 00:03:23,801
- Morning. - What are you doing here?
56
00:03:24,311 --> 00:03:26,001
- Coffee? - We're not doing that.
57
00:03:26,071 --> 00:03:29,591
We did that last night. No more avoiding.
Why are you here?
58
00:03:29,831 --> 00:03:32,831
i'm here to protect you.
That's all I can say for the moment.
59
00:03:32,831 --> 00:03:34,241
What do you mean, that's all you can say?
60
00:03:34,241 --> 00:03:36,771
I'll tell you more when I'm convinced I can trust you.
61
00:03:36,771 --> 00:03:40,341
- Oh, god, I'm late.
- That's what you get for hitting the snooze 3 times.
62
00:03:40,341 --> 00:03:44,221
- What the hell?
- Hey, good morning to you, Jenna. Alaric.
63
00:03:45,831 --> 00:03:50,041
It's ok I'm confused, right?
Because we were not expecting you, like, ever.
64
00:03:50,041 --> 00:03:52,661
Well,I got in late last
night. Elena let me in.
65
00:03:54,381 --> 00:03:57,201
You know,I'm probably
just gonna take off.
66
00:04:04,251 --> 00:04:05,431
I'm still confused here.
67
00:04:05,431 --> 00:04:08,621
- I decided to come back and stay for a while.
- Not here,you're not.
68
00:04:08,621 --> 00:04:10,671
Actually,you can't stop
me from living here.
69
00:04:10,671 --> 00:04:13,791
Actually,I can as legal guardian.
70
00:04:13,791 --> 00:04:18,251
About that,Elena,you want
me to explain the situation,
71
00:04:18,251 --> 00:04:21,361
- Or would you like to do the honors?
- Ok.What's going on?
72
00:04:21,461 --> 00:04:24,771
I'm sorry,jenna. I should've
told you earlier,but--
73
00:04:25,621 --> 00:04:27,791
I'm elena's biological father.
74
00:04:30,041 --> 00:04:32,761
There. Now you know.
75
00:04:34,000 --> 00:04:40,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
76
00:04:41,401 --> 00:04:42,781
What?
77
00:04:42,781 --> 00:04:46,671
You brought back john gilbert?
That was your big save-elena move?
78
00:04:46,671 --> 00:04:48,951
I went to go look for
isobel,and I got john instead.
79
00:04:49,121 --> 00:04:51,791
He said he could help
us,And we're desperate.
80
00:04:51,791 --> 00:04:54,871
We're not that desperate,stefan.
The guy tried to barbeque me.
81
00:04:54,871 --> 00:04:57,371
Damon,bonnie's new witch
friend is working with elijah,
82
00:04:57,371 --> 00:04:59,821
So we have to assume that the
moonstone was never destroyed.
83
00:05:00,151 --> 00:05:03,441
Elena is putting all of
her faith Into some deal
84
00:05:03,441 --> 00:05:06,121
that she made With elijah
to keep everyone safe.
85
00:05:06,431 --> 00:05:09,281
I mean,do you trust elijah? I
don't trust him. He's an original.
86
00:05:09,281 --> 00:05:12,221
He can't be trusted. It's not
like we can just go up and kill him
87
00:05:12,391 --> 00:05:13,881
Because apparently,he can't die.
88
00:05:13,881 --> 00:05:15,941
Still waiting for the part
where john gilbert is the answer.
89
00:05:15,941 --> 00:05:18,231
He knew about the sacrifice.
90
00:05:18,381 --> 00:05:22,061
Isobel told him. He said he
knew of a way to keep elena safe.
91
00:05:23,391 --> 00:05:24,631
And how do we do that?
92
00:05:24,631 --> 00:05:28,361
He's not talking,at
least not to me,anyway.
93
00:05:29,391 --> 00:05:33,601
Great work,stefan,top notch. As
if I didn't have enough problems.
94
00:05:36,091 --> 00:05:37,281
Hey,I'm sorry about rose.
95
00:05:37,621 --> 00:05:41,291
Whatever. I knew the
woman for 5 minutes.
96
00:05:41,291 --> 00:05:44,631
And you cared about her after 5 minutes.
97
00:05:44,631 --> 00:05:48,071
- Oh,wonder what that means.
- It means I care,stefan.
98
00:05:48,071 --> 00:05:53,161
It means I'm changing and evolving
into a man Capable of greatness.
99
00:05:54,511 --> 00:05:56,011
You better watch your back
100
00:05:56,681 --> 00:06:01,121
Because I may just have to go get a hero
hairdo of my own And steal your thunder.
101
00:06:07,991 --> 00:06:09,411
911 NOW
102
00:06:12,991 --> 00:06:14,361
I got it,mom.
103
00:06:21,311 --> 00:06:23,511
- What's wrong?
- Tyler knows about you and damon.
104
00:06:23,511 --> 00:06:26,891
He knows that damon killed
mason. I didn't say a word.
105
00:06:26,891 --> 00:06:29,161
It's that woman jules. She
had a run-in with damon.
106
00:06:29,161 --> 00:06:33,471
Tyler was so upset. The look
on his face,he was so betrayed.
107
00:06:33,471 --> 00:06:35,711
- Wow,this is bad.
- You're not gonna tell damon,are you?
108
00:06:35,711 --> 00:06:38,131
No. We hear that he wants to kill him.
He thinks all werewolves should die,
109
00:06:38,611 --> 00:06:41,451
And he's not wrong to think that,caroline.
I mean,what if tyler tries to retaliate?
110
00:06:41,451 --> 00:06:44,711
- He has every right to.He
can get himself killed.
111
00:06:45,221 --> 00:06:47,761
Yeah. We have to get to
him and reason with him
112
00:06:47,761 --> 00:06:49,781
Before he does something stupid.
113
00:06:49,781 --> 00:06:51,461
You have to talk to him.
114
00:06:51,571 --> 00:06:55,871
Just try to explain,you know? You
always know the right things to say,ok?
115
00:06:55,871 --> 00:07:00,571
He and I... We're friends.
116
00:07:01,571 --> 00:07:04,021
I was right,wasn't I?
117
00:07:05,101 --> 00:07:08,031
Your little vampire
friend,she was lying.
118
00:07:09,521 --> 00:07:10,841
What do you want?
119
00:07:12,121 --> 00:07:16,141
I want you to understand that a
vampire Will never be your friend.
120
00:07:16,841 --> 00:07:19,161
It's our nature to be enemies.
121
00:07:19,351 --> 00:07:21,191
You know how stupid that sounds?
122
00:07:21,191 --> 00:07:23,541
You need to leave here. It's not safe.
123
00:07:23,541 --> 00:07:27,431
I can't just run away with
you. I don't even know you.
124
00:07:27,431 --> 00:07:29,141
My mom would freak.
125
00:07:30,151 --> 00:07:32,721
- My life is here.
- Your old life.
126
00:07:33,601 --> 00:07:36,101
Your new life is just beginning.
127
00:07:37,381 --> 00:07:40,741
You have so much to learn.
- Like what?
128
00:07:41,311 --> 00:07:43,011
- How to survive.
129
00:07:43,011 --> 00:07:44,451
You've triggered the curse,tyler.
130
00:07:44,451 --> 00:07:47,891
It's important you learn what
it means to be a lycanthrope.
131
00:07:48,731 --> 00:07:52,721
We live by a code of loyalty.
We take care of each other.
132
00:07:52,951 --> 00:07:57,101
It's my duty and honor to
help you. Please let me.
133
00:08:01,611 --> 00:08:03,651
- Where's john?
- He's not here.
134
00:08:03,851 --> 00:08:05,041
He left. I don't know where he went.
135
00:08:05,041 --> 00:08:10,131
He just blew in,announced to jenna
That he's my dad, and then took off.
136
00:08:10,131 --> 00:08:13,061
- It's public knowledge now?
- Apparently.
137
00:08:14,281 --> 00:08:17,641
- You ok?
- Yeah.
138
00:08:17,991 --> 00:08:20,591
Jenna's head is spinning,but I'm ok.
139
00:08:20,591 --> 00:08:22,761
- He say what he was doing here?
- No.
140
00:08:22,761 --> 00:08:26,461
You know,stefan thinks that he's telling
the truth About wanting to help me.
141
00:08:26,921 --> 00:08:29,901
- You believe him?
- No.I don't believe him for a second.
142
00:08:29,901 --> 00:08:31,041
I don't,either.
143
00:08:31,521 --> 00:08:34,081
- Want are we gonna do?
- Kill him.
144
00:08:34,711 --> 00:08:36,911
- Damon
- I'm joking.
145
00:08:37,571 --> 00:08:39,101
Ok.I'm a little serious.
146
00:08:39,101 --> 00:08:41,931
- Damon!
- I'm not gonna hurt him,elena.
147
00:08:42,341 --> 00:08:44,371
I'm the good guy now,remember?
148
00:08:45,971 --> 00:08:49,811
- What does that mean?
- I'm gonna have a civil conversation with your father.
149
00:08:52,521 --> 00:08:54,191
Wait. I'm coming with you.
150
00:09:10,001 --> 00:09:12,931
I'm not gonna hurt you.
I just want to talk.
151
00:09:13,391 --> 00:09:16,331
- Then why did you break in?
- Would you have let me in otherwise?
152
00:09:16,521 --> 00:09:17,961
Tyler?
153
00:09:22,681 --> 00:09:26,571
- Not a word.
- Tyler,
154
00:09:46,021 --> 00:09:47,121
Brady?
155
00:10:01,431 --> 00:10:04,931
- This is a hard place to find.
- You told me to stay under the radar.
156
00:10:05,351 --> 00:10:08,381
- Thanks for coming.
- You sure these vamps killed mason?
157
00:10:08,381 --> 00:10:12,051
Positive. We have to be careful.
158
00:10:13,661 --> 00:10:15,811
I'm not afraid of a vampire.
159
00:10:16,231 --> 00:10:21,041
I know,baby,but I want the
boy More than I want vengeance.
160
00:10:23,721 --> 00:10:27,171
I say,let's get both.
161
00:10:42,463 --> 00:10:44,633
Maybe we're getting off
on the wrong foot here.
162
00:10:45,573 --> 00:10:47,193
What happened to mason?
163
00:10:50,103 --> 00:10:52,593
Tyler,there's a lot
for us to talk about.
164
00:10:53,563 --> 00:10:56,713
I wouldn't do that. Without a
full moon,you're no match for me.
165
00:11:01,533 --> 00:11:04,413
It's good to have you back,john.
We could really use you.
166
00:11:04,753 --> 00:11:06,873
And the council? What are they doing?
167
00:11:07,443 --> 00:11:10,403
Damon salvatore is
leading the council now.
168
00:11:12,313 --> 00:11:13,803
Talk **
169
00:11:14,823 --> 00:11:16,093
Excuse
170
00:11:18,843 --> 00:11:21,013
Jeremy,there you are.
171
00:11:21,273 --> 00:11:23,173
Looks like I slept
through the homecoming.
172
00:11:23,173 --> 00:11:24,773
You didn't miss much.
173
00:11:24,773 --> 00:11:27,373
To say that no one is happy to
see me would be an understatement.
174
00:11:27,373 --> 00:11:28,663
Things are different now.
175
00:11:28,663 --> 00:11:31,933
You can't come around and start
up with all this antivampire stuff.
176
00:11:31,933 --> 00:11:34,223
I have no intention of doing that.
177
00:11:34,743 --> 00:11:36,583
How's that ring been treating you?
178
00:11:38,513 --> 00:11:42,673
Look. If this is what you
came for,Just take it and go.
179
00:11:43,213 --> 00:11:45,743
What kind of man would I
be if I took that from you?
180
00:11:48,013 --> 00:11:50,863
- Want to go grab some lunch?
- Think I'll pass.
181
00:11:51,583 --> 00:11:53,043
All right.
182
00:12:06,373 --> 00:12:07,623
Hello,bonnie.
183
00:12:09,243 --> 00:12:11,893
I don't have anything
to say to you,dr.Martin,
184
00:12:12,233 --> 00:12:13,573
Or your son.
185
00:12:14,093 --> 00:12:15,923
You must be feeling
very confused about us.
186
00:12:15,923 --> 00:12:18,273
Nothing confusing about it.
187
00:12:18,583 --> 00:12:21,203
I trusted luka,and he betrayed me.
188
00:12:21,203 --> 00:12:23,533
Elena told me you're
both working for elijah,
189
00:12:23,843 --> 00:12:25,283
So don't lie about it.
190
00:12:25,523 --> 00:12:29,803
I won't,but that doesn't mean
We're not also looking out for you.
191
00:12:30,543 --> 00:12:32,463
Spare me the witch loyalty crap.
192
00:12:32,463 --> 00:12:36,443
You might not want to believe
this,But elijah is a man of his word.
193
00:12:36,443 --> 00:12:39,033
You can trust that he'll keep
his end of the deal With Elena
194
00:12:39,033 --> 00:12:41,853
to keep you and your friends protected.
195
00:12:42,383 --> 00:12:44,193
You're right. I don't believe it.
196
00:12:46,303 --> 00:12:48,123
Is there a problem here?
197
00:12:50,473 --> 00:12:51,973
Not at all.
198
00:12:53,983 --> 00:12:57,073
- What was that about?
- More lies.
199
00:13:03,313 --> 00:13:04,613
I can't believe it.
200
00:13:05,153 --> 00:13:08,633
Elena is my sister's
husband's brother's daughter,
201
00:13:08,633 --> 00:13:12,323
And her mother is my
boyfriend's deceased wife.
202
00:13:12,323 --> 00:13:13,953
You can't make this stuff up.
203
00:13:13,953 --> 00:13:16,493
It's definitely a little overwhelming.
204
00:13:16,493 --> 00:13:18,953
I can't believe that
they kept it a secret.
205
00:13:19,583 --> 00:13:22,503
How it is even possible
to keep a secret like that?
206
00:13:29,763 --> 00:13:31,133
Hey,you two.
207
00:13:31,383 --> 00:13:34,393
You think I can join you?
208
00:13:34,713 --> 00:13:39,213
- Do you have to?
- I guess I don't have to,but might as well.
209
00:13:40,833 --> 00:13:42,323
Look who's here.
210
00:13:42,853 --> 00:13:45,423
We just need answers. Please
don't do anything stupid.
211
00:13:45,423 --> 00:13:47,763
Yeah,but stupid is so much more fun.
212
00:13:47,763 --> 00:13:51,363
Damon,I mean it. All I'm asking
is you try to keep it together.
213
00:13:52,213 --> 00:13:53,893
Be the better man.
214
00:13:57,013 --> 00:13:58,613
Ok,then.
215
00:14:00,643 --> 00:14:03,053
John,buddy
216
00:14:03,783 --> 00:14:06,693
- How you been?
- I've been all right,damon.
217
00:14:07,343 --> 00:14:09,203
It's good to see you.
218
00:14:11,493 --> 00:14:14,333
Look. About caroline,no
matter what her flaws are,
219
00:14:14,663 --> 00:14:17,433
When push comes to shove,you're
gonna want that girl on your side.
220
00:14:17,683 --> 00:14:20,223
She's your friend. Stop
being a dick to her.
221
00:14:20,223 --> 00:14:22,073
I thought vampires hated werewolves.
222
00:14:22,073 --> 00:14:24,613
That's some sort of leftover
idea from another time.
223
00:14:24,613 --> 00:14:27,583
Doesn't have to be that way
anymore. We go to the same school.
224
00:14:27,583 --> 00:14:31,163
We have the same friends. We keep
the same secrets. This can work,tyler.
225
00:14:31,423 --> 00:14:35,253
I mean,it's your home. It's my
home,too. I want this to work.
226
00:14:45,083 --> 00:14:46,683
Help. Help.
227
00:14:48,843 --> 00:14:51,353
Whose number was that,hmm?
228
00:14:53,083 --> 00:14:56,393
Damn it,tyler. I'm trying to save
your life. Can't you see that?
229
00:14:58,213 --> 00:14:59,563
We have a problem.
230
00:15:04,793 --> 00:15:09,113
So,john,rumor has it, You know
a lot and won't say anything.
231
00:15:09,543 --> 00:15:11,833
How do I know you can be trusted,damon?
232
00:15:12,473 --> 00:15:15,493
Originals can compel
vampires,according to stefan.
233
00:15:15,493 --> 00:15:17,673
That's why katherine
is still in the tomb,
234
00:15:17,673 --> 00:15:19,953
Because an original has
compelled her to stay there.
235
00:15:19,953 --> 00:15:21,863
Only because all of the
vervain had left her system.
236
00:15:21,863 --> 00:15:25,483
Stefan and I,on the
other hand,Are chock full.
237
00:15:26,493 --> 00:15:28,383
You guys are drinking vervain?
238
00:15:28,673 --> 00:15:30,423
It's an acquired taste.
239
00:15:31,333 --> 00:15:34,073
I don't see that magical
ring on your stitched finger,
240
00:15:34,413 --> 00:15:36,683
So if you know something about
klaus,you better start talking,
241
00:15:36,683 --> 00:15:40,183
Or I will kill you in your sleep.
242
00:15:42,323 --> 00:15:47,053
Now,is that any way to convince me
That you and I are on the same side?
243
00:15:47,443 --> 00:15:50,303
First,I need to know that
I can trust you,damon,
244
00:15:50,813 --> 00:15:52,623
That I can count on you.
245
00:15:53,393 --> 00:15:55,103
Then we'll talk.
246
00:16:02,313 --> 00:16:05,313
Hey.
247
00:16:05,313 --> 00:16:06,653
Hey.
248
00:16:08,653 --> 00:16:10,053
I haven't seen you.
249
00:16:10,333 --> 00:16:12,393
I'm not avoiding you,I swear.
250
00:16:12,393 --> 00:16:14,713
Yeah. You're avoiding me a little.
251
00:16:16,163 --> 00:16:19,273
Ok,maybe a little.
252
00:16:19,623 --> 00:16:22,913
Can we talk later? I mean,I'm headed
to work right now, but maybe after,
253
00:16:22,913 --> 00:16:24,873
Clear up some of this weirdness?
254
00:16:25,053 --> 00:16:28,153
Yeah. Yeah. I'd really like that.
255
00:16:29,323 --> 00:16:32,023
- I'll just swing by when you're closing.
- Sounds good.
256
00:16:32,023 --> 00:16:33,963
Ok. Bye.
257
00:16:42,893 --> 00:16:44,183
Excuse me.
258
00:16:46,233 --> 00:16:48,673
- Caroline,right?
- Yeah.
259
00:16:49,043 --> 00:16:53,053
I'm looking for tyler. You
haven't seen him,have you?
260
00:16:54,173 --> 00:16:57,553
No,not since earlier. Sorry.
261
00:16:58,923 --> 00:17:00,773
I know you're lying.
262
00:17:02,083 --> 00:17:04,163
Really? How?
263
00:17:04,473 --> 00:17:06,603
Is that one of your little wolf tricks?
264
00:17:07,343 --> 00:17:09,293
Actually,it is.
265
00:17:11,643 --> 00:17:14,963
Well,I have a trick,too.
266
00:18:17,171 --> 00:18:19,081
I see you got the bullet out.
267
00:18:20,241 --> 00:18:23,811
That was nasty.
268
00:18:25,771 --> 00:18:27,731
I got lots of wooden bullets,
269
00:18:28,901 --> 00:18:30,741
Other toys.
270
00:18:32,371 --> 00:18:34,591
It's gonna be a long night,sweet pea.
271
00:18:40,381 --> 00:18:43,921
You want to be
friends,great. We're friends.
272
00:18:43,921 --> 00:18:46,631
- Will you go now?
- I don't know what else to say to you,tyler.
273
00:18:46,871 --> 00:18:49,581
I came back to this town
because I wanted a life.
274
00:18:49,581 --> 00:18:52,751
I wanted to exist where I could have
friends And where I could build a family.
275
00:18:54,001 --> 00:18:57,711
I have that here. We can both have that.
276
00:19:07,251 --> 00:19:09,021
Hi. Everything ok?
277
00:19:09,041 --> 00:19:12,661
That depends. How badly do
you want to keep her alive?
278
00:19:14,921 --> 00:19:18,281
- Who is this?
- Ask your brother.Where's tyler?
279
00:19:21,511 --> 00:19:23,241
Jules?
280
00:19:24,711 --> 00:19:27,491
- Where's caroline?
- You made a mistake,stefan.
281
00:19:28,101 --> 00:19:30,501
- I'm gonna give you a chance to fix it.
- Where is she?
282
00:19:30,501 --> 00:19:32,731
Right here. Want proof?
283
00:19:35,041 --> 00:19:36,891
He needs proof.
284
00:19:46,571 --> 00:19:49,291
- What's happening?
- Hurt her again,and you're dead.
285
00:19:49,291 --> 00:19:53,671
I hurt her again,and she's dead. Bring
tyler to me,clearing by wickery falls.
286
00:19:53,671 --> 00:19:56,581
You have 20 minutes until she dies.
287
00:20:02,001 --> 00:20:04,281
so my friend wants to meet you.
288
00:20:04,281 --> 00:20:08,031
- Damon salvatore,this is
-I know you
289
00:20:08,861 --> 00:20:10,051
-
- the news lady.
290
00:20:10,381 --> 00:20:13,221
Yeah,andie star. Nice to meet you.
291
00:20:16,751 --> 00:20:19,241
Can I buy you a drink,damon?
292
00:20:21,531 --> 00:20:24,921
My glass is all full,andie. Thank you.
293
00:20:30,801 --> 00:20:32,451
You totally blew her off.
294
00:20:32,451 --> 00:20:34,861
I'm steering clear of
all women at the moment.
295
00:20:36,791 --> 00:20:40,651
- You didn't have to be rude.
- Trust me,it's in the best interest of women everywhere.
296
00:20:49,601 --> 00:20:50,841
Stefan?
297
00:20:52,931 --> 00:20:54,141
What is it?
298
00:20:58,171 --> 00:21:00,311
Why am I just finding
out about this now?
299
00:21:00,311 --> 00:21:02,711
- Stefan was worried that you- - That
I would what,what I would kill him?
300
00:21:02,711 --> 00:21:04,641
Of course. That's what needs to happen.
301
00:21:04,641 --> 00:21:07,961
No,damon,not tyler. Do whatever
you need to do to get caroline back,
302
00:21:07,961 --> 00:21:09,811
But just leave tyler out of it,ok?
303
00:21:09,811 --> 00:21:12,001
Why? He's a werewolf. He needs to die.
304
00:21:12,001 --> 00:21:13,921
I'm willing to kill. It's a win-win.
305
00:21:13,921 --> 00:21:18,071
Damon,please,ok? Too
many people are dead.
306
00:21:19,201 --> 00:21:21,461
You need to stop doing that.
307
00:21:21,821 --> 00:21:22,901
Doing what?
308
00:21:23,321 --> 00:21:26,771
Assuming that I'll play the good
guy Because it's you who's asking.
309
00:21:29,461 --> 00:21:31,511
Be the better man,damon.
310
00:21:35,941 --> 00:21:37,451
- Do you mind?
- What's going on?
311
00:21:37,451 --> 00:21:39,541
- Nothing.
- Doesn't look like nothing.
312
00:21:39,541 --> 00:21:42,631
Well,guess what,john. Trust
works both ways. Get out.
313
00:21:42,631 --> 00:21:45,121
Look. We don't have time for
this. We need to get caroline back.
314
00:21:45,121 --> 00:21:47,291
We don't need to do anything.
I'll take care of it.
315
00:21:47,291 --> 00:21:50,131
- First dad duty-- ground
your daughter.Keep her here.
316
00:21:50,131 --> 00:21:52,811
- No,no,no,no.I'm with
damon on this one.Stop,stop.
317
00:21:52,811 --> 00:21:56,021
You're not going anywhere.
Just tell me what's going on.
318
00:22:02,231 --> 00:22:03,731
So...
319
00:22:04,991 --> 00:22:07,831
How many vampires are
there in this town anyway?
320
00:22:20,161 --> 00:22:23,331
- No?
- Why are you doing this to me?
321
00:22:23,331 --> 00:22:27,391
Why are you doing this to me? Why?
322
00:22:27,911 --> 00:22:29,581
You're a vampire.
323
00:22:31,971 --> 00:22:33,821
Why not?
324
00:22:37,751 --> 00:22:39,351
I'm sorry. What was that?
325
00:22:40,411 --> 00:22:42,841
- Get me out!
- Excuse me?
326
00:22:42,841 --> 00:22:44,631
What was that?
327
00:22:45,961 --> 00:22:48,141
Let me out!
328
00:22:55,408 --> 00:22:57,638
- Get it out of your system?
- No.
329
00:22:57,998 --> 00:23:01,278
- I'm just getting started.
- Brady,let's be smart about this.
330
00:23:01,538 --> 00:23:04,648
I just want the boy. It's our
duty to help him. It's who we are.
331
00:23:04,648 --> 00:23:07,918
You want to talk duty and
honor? These are vampires.
332
00:23:08,538 --> 00:23:11,078
They cross one of
us,they cross all of us.
333
00:23:12,548 --> 00:23:14,348
That's who we are.
334
00:23:17,278 --> 00:23:19,968
You're not leaving this restaurant.
You can't tell me what to do.
335
00:23:19,968 --> 00:23:23,448
Yes,I can. Want to know why? Because
I'm here to make sure you stay safe.
336
00:23:23,448 --> 00:23:24,448
I've got that covered.
337
00:23:24,448 --> 00:23:28,158
Are you talking about the
deal That you made with elijah?
338
00:23:29,028 --> 00:23:31,418
You really think he's gonna
keep his promise to you?
339
00:23:32,058 --> 00:23:34,848
Putting your faith in
him was a dumb move.
340
00:23:34,848 --> 00:23:36,938
Are you saying I should
put my faith in you?
341
00:23:36,938 --> 00:23:39,048
After everything that you
did to stefan and damon?
342
00:23:39,048 --> 00:23:42,668
We've had our differences,And
I've made mistakes,
343
00:23:42,668 --> 00:23:44,798
But you and I,we're family.
344
00:23:44,798 --> 00:23:46,648
You don't get to use that word.
345
00:23:46,648 --> 00:23:49,108
That word is off limits to you.
346
00:23:49,898 --> 00:23:54,078
Fine,but it doesn't change the facts.
347
00:23:55,318 --> 00:23:57,958
You're right. Facts
are facts,so listen up.
348
00:23:57,958 --> 00:24:01,778
You may be my father, but I am never
going to be your daughter. You got that?
349
00:24:19,298 --> 00:24:21,488
I know you're out there.
350
00:24:28,958 --> 00:24:30,468
Where's caroline?
351
00:24:31,408 --> 00:24:33,218
Locked up tight.
352
00:24:33,928 --> 00:24:36,078
Let her go and I'll release tyler.
353
00:24:37,178 --> 00:24:39,908
It doesn't have to get any
messier Than it already has.
354
00:24:40,598 --> 00:24:41,748
I'm not your enemy,jules.
355
00:24:42,018 --> 00:24:44,968
It's a little late to be waving
a white flag,don't you think?
356
00:24:46,628 --> 00:24:48,398
You need to leave town.
357
00:24:48,738 --> 00:24:50,368
No one else has to get hurt.
358
00:24:51,408 --> 00:24:53,818
I'm not leaving without tyler.
359
00:24:54,928 --> 00:24:57,668
Tyler's free to make his own decisions.
360
00:24:57,928 --> 00:24:59,538
As soon as you release caroline.
361
00:24:59,698 --> 00:25:01,918
My brother the peacemaker.
362
00:25:04,728 --> 00:25:07,038
Since stefan got here before me,
I'm gonna let him try it his way
363
00:25:07,038 --> 00:25:11,268
Before I resort to my
way,Which is a little bloodier.
364
00:25:11,808 --> 00:25:14,308
- So give us caroline.
- Let go of tyler.
365
00:25:14,308 --> 00:25:18,808
Give us caroline. Light of full moon.
It's not an even fight and you know it.
366
00:25:19,978 --> 00:25:22,068
We'll take you.
367
00:25:22,068 --> 00:25:24,928
I'm not so sure about that,tough guy.
368
00:25:43,288 --> 00:25:44,968
Let's try this again.
369
00:25:45,408 --> 00:25:47,648
Give us tyler.
370
00:25:48,758 --> 00:25:51,038
You heard her. Go.
371
00:25:51,588 --> 00:25:52,898
****
372
00:25:58,328 --> 00:26:00,098
Which one of you killed mason?
373
00:26:00,098 --> 00:26:01,708
Uh,that'd be me.
374
00:26:02,468 --> 00:26:07,008
Boys,make sure that one suffers.
375
00:26:09,848 --> 00:26:12,708
- We can take them.
- I don't know about that.
376
00:26:12,708 --> 00:26:15,148
Well,then
377
00:26:32,988 --> 00:26:36,648
Tyler! There's a latch. There's a
latch on the door and I can't get to it.
378
00:26:38,778 --> 00:26:40,598
Tyler?
379
00:26:45,468 --> 00:26:48,988
Tyler,please. Tyler?
380
00:28:00,198 --> 00:28:01,878
What's happening?
381
00:28:03,708 --> 00:28:05,708
What the hell's going on?
382
00:28:22,928 --> 00:28:25,188
Elijah made a promise to elena.
383
00:28:25,468 --> 00:28:27,418
I'm here to see it's upheld.
384
00:28:27,838 --> 00:28:29,598
You need to go.
385
00:28:40,018 --> 00:28:42,498
Get out of here. Now.
386
00:28:51,068 --> 00:28:54,958
When your friends
awaken,give them a message.
387
00:28:55,858 --> 00:28:58,258
They need to get the
hell out of this town.
388
00:29:21,209 --> 00:29:24,459
- So is your mom home?
- No.***
389
00:29:24,459 --> 00:29:28,189
- I can come in if you want me to.
- I'm fine,stefan.
390
00:29:31,989 --> 00:29:34,189
You don't have to pretend with me.
391
00:29:34,569 --> 00:29:37,729
Anybody would be upset after
What you went through tonight.
392
00:29:42,169 --> 00:29:43,689
I'm ok.
393
00:29:46,269 --> 00:29:49,989
I'm not girlie,little caroline anymore.
394
00:29:50,439 --> 00:29:52,579
I can handle myself.
395
00:29:54,929 --> 00:29:56,889
You sure can.
396
00:30:00,769 --> 00:30:03,579
I just really want to go shower,so
397
00:30:04,059 --> 00:30:05,409
Ok.
398
00:30:05,879 --> 00:30:07,989
- Good night.
- Good night.
399
00:30:17,889 --> 00:30:21,159
- What do you want?
- We didn't finish our conversation.
400
00:30:23,019 --> 00:30:24,779
I'll bite.
401
00:30:25,049 --> 00:30:28,159
I've been thinking. Personal
feelings aside,damon,
402
00:30:28,279 --> 00:30:32,319
I think you and stefan Will do
all you can to protect elena.
403
00:30:32,929 --> 00:30:34,749
I agree with that statement.
404
00:30:34,749 --> 00:30:38,139
So I come bearing gifts.
405
00:30:39,709 --> 00:30:41,079
What the hell is that?
406
00:30:41,329 --> 00:30:44,419
This is how you kill an original.
407
00:30:45,229 --> 00:30:50,249
In this vial is ash from a white oak tree That
dates back to the genesis of the originals.
408
00:30:50,249 --> 00:30:53,399
The dagger must be dipped into the ash
409
00:30:53,399 --> 00:30:56,109
And then plunged into their heart.
410
00:30:59,769 --> 00:31:01,719
How do you know all this,john?
411
00:31:01,809 --> 00:31:06,319
Isobel. She's very good
at finding out things.
412
00:31:06,319 --> 00:31:09,309
- But of course you know that.
- Where is isobel?
413
00:31:09,309 --> 00:31:12,309
Let's just say if she
accomplishes what she's attempting,
414
00:31:12,859 --> 00:31:15,879
Klaus will never set
foot in mystic falls.
415
00:31:17,299 --> 00:31:20,779
Where elena's concerned,You
and I are on the same side.
416
00:31:38,959 --> 00:31:42,479
- Hi.
- Hey.Did something happen?
417
00:31:43,329 --> 00:31:46,939
Oh,my--I am
so sorry,matt.
418
00:31:46,939 --> 00:31:48,439
- Are you ok?
- Yeah.
419
00:31:48,439 --> 00:31:53,009
Something came up with
bonnie And she needed me.
420
00:31:53,009 --> 00:31:54,959
A friend thing.
421
00:31:54,959 --> 00:31:57,639
- You understand?
- Yeah.
422
00:31:57,899 --> 00:32:00,529
- So you with her right now?
- Yeah.
423
00:32:00,529 --> 00:32:04,349
So I'm not gonna make it tonight,
But can I see you tomorrow?
424
00:32:04,349 --> 00:32:07,159
Yeah. Sure. I hope everything works out.
425
00:32:07,159 --> 00:32:09,739
- Good night.
- Good night.
426
00:32:26,219 --> 00:32:27,849
Are you ok?
427
00:32:29,559 --> 00:32:30,729
I'm fine.
428
00:32:30,729 --> 00:32:34,689
I had no idea they would come for you.
429
00:32:36,459 --> 00:32:38,939
Do you know what they did to me?
430
00:32:40,019 --> 00:32:41,279
I'm sorry.
431
00:32:42,539 --> 00:32:45,379
But it's crazy now. Ok?
432
00:32:45,379 --> 00:32:48,509
I don't know who to
trust. You lied to me.
433
00:32:48,509 --> 00:32:52,949
I lied to protect my friends.
I lied to protect you.
434
00:32:52,949 --> 00:32:54,729
Don't you get that?
435
00:32:55,159 --> 00:32:57,909
- Caroline
- you just stood there When they were going to kill us.
436
00:32:57,909 --> 00:33:00,129
You just stood there.
You didn't do anything.
437
00:33:00,129 --> 00:33:04,669
- I didn't know what to do.
- You help your friend.That's what you do.
438
00:33:05,749 --> 00:33:08,149
- I'm sorry.
- No,it's too late.
439
00:33:08,389 --> 00:33:11,089
Because we're not friends anymore.
And what happened to me tonight,
440
00:33:11,089 --> 00:33:15,329
That will never happen again. So you take
that back to your little werewolf pack
441
00:33:15,329 --> 00:33:17,739
And you get the hell out of my house.
442
00:33:38,901 --> 00:33:41,301
- I'm sorry about earlier.
- Enough already.
443
00:33:41,521 --> 00:33:44,451
I don't want you here And I
can't make that any more clear.
444
00:33:44,731 --> 00:33:47,241
I didn't come here to
fight with you,elena.
445
00:33:47,241 --> 00:33:49,541
Yeah,I know. You're here to protect me.
446
00:33:49,541 --> 00:33:51,671
Got it. Get in line.
447
00:33:51,911 --> 00:33:53,821
I thought you might want this.
448
00:33:56,021 --> 00:33:57,651
It was your mother's.
449
00:33:59,541 --> 00:34:01,611
Isobel? No.
450
00:34:01,861 --> 00:34:04,641
Your mother. Miranda.
451
00:34:05,441 --> 00:34:08,701
I remember her wearing
it when she was young.
452
00:34:10,481 --> 00:34:13,681
I found it in a box with some
things that your dad left me.
453
00:34:16,151 --> 00:34:19,281
Here. It's yours now.
454
00:34:21,561 --> 00:34:25,751
Miranda and grayson
were your parents,elena.
455
00:34:28,111 --> 00:34:30,951
I know I'm nothing to you.
456
00:34:32,371 --> 00:34:36,091
You have no reason to
believe me or trust me.
457
00:34:36,091 --> 00:34:38,371
I've done so many horrible things.
458
00:34:38,371 --> 00:34:41,031
But when you lost your parents
459
00:34:41,501 --> 00:34:45,341
I lost my brother,my family.
460
00:34:46,801 --> 00:34:48,641
I lost my way.
461
00:34:48,641 --> 00:34:50,831
I know I'm probably never going
to make things right with you.
462
00:34:50,831 --> 00:34:53,111
I know that,but
463
00:34:54,551 --> 00:34:57,651
I'm gonna do everything
I can to protect you
464
00:34:58,031 --> 00:35:00,181
And protect this family.
465
00:35:14,351 --> 00:35:15,631
Elena?
466
00:35:24,681 --> 00:35:26,201
Are you ok?
467
00:35:26,201 --> 00:35:29,171
- I'm fine.
- Did you hear that?
468
00:35:29,731 --> 00:35:31,941
I don't believe him,stefan.
469
00:35:32,231 --> 00:35:34,211
I just don't.
470
00:35:38,441 --> 00:35:40,541
What happened tonight? How's caroline?
471
00:35:41,541 --> 00:35:43,591
I could use your help.
472
00:35:48,611 --> 00:35:50,351
Hey. Come on in.
473
00:35:57,851 --> 00:35:59,921
I'm sorry about your friends.
474
00:36:23,411 --> 00:36:25,471
It's not always like this.
475
00:36:26,991 --> 00:36:28,891
- Is it?
- No.
476
00:36:30,221 --> 00:36:33,151
- Is it,brady?
- No,man.
477
00:36:33,431 --> 00:36:35,751
You're living in vampire
country,that's all.
478
00:36:36,991 --> 00:36:38,831
It's way better than this.
479
00:36:39,451 --> 00:36:42,611
Mason didn't tell me anything
about it. He was gone.
480
00:36:43,311 --> 00:36:46,051
Dead,I guess,Before he could help me.
481
00:36:46,051 --> 00:36:48,641
I don't get what mason was even
doing here In the first place.
482
00:36:48,641 --> 00:36:50,551
His brother died.You know that,brady
483
00:36:50,741 --> 00:36:54,701
Why was he stupid enough to
stay And get himself killed?
484
00:36:54,701 --> 00:36:57,461
Because of this rock
he was trying to find.
485
00:36:59,041 --> 00:37:01,781
- What rock?
- A moonstone.
486
00:37:02,691 --> 00:37:05,061
- I had no idea.
- What?
487
00:37:08,171 --> 00:37:09,681
Moonstone?
488
00:37:10,531 --> 00:37:12,481
- Did he find it?
- Yeah.
489
00:37:12,481 --> 00:37:14,481
Where is it now?
490
00:37:14,481 --> 00:37:16,631
I couldn't tell you.
491
00:37:37,481 --> 00:37:39,921
- What's going on?
- I was a bit worried about you.
492
00:37:39,921 --> 00:37:43,061
- After everything you went through tonight.
- I'm fine.
493
00:37:44,021 --> 00:37:47,211
Good.But just in case,I
494
00:37:48,181 --> 00:37:49,671
Brought some backup.
495
00:37:54,321 --> 00:37:56,071
We're gonna slumber it.
496
00:37:57,861 --> 00:37:59,681
We haven't done it in ages.
497
00:38:13,591 --> 00:38:15,071
I love you.
498
00:38:16,581 --> 00:38:18,131
I love you.
499
00:38:28,151 --> 00:38:30,311
I can't believe you called me.
500
00:38:30,501 --> 00:38:33,881
I thought I was being way too forward
When I had jenna give you my number.
501
00:38:34,611 --> 00:38:37,161
I like a woman who knows what she wants.
502
00:38:37,161 --> 00:38:38,881
Thank you.
503
00:38:39,291 --> 00:38:42,951
So what do you want,Mr.
Tall,dark,and handsome?
504
00:38:42,951 --> 00:38:44,961
I'm not that tall.
505
00:38:48,211 --> 00:38:50,511
I need a distraction.
506
00:38:50,681 --> 00:38:52,981
You can booty call me anytime you want.
507
00:38:54,091 --> 00:38:59,601
See,the thing is,miss
sexy reporter girl,
508
00:39:00,181 --> 00:39:03,621
I have a problem I need help with.
It's really messing with my mind.
509
00:39:06,201 --> 00:39:07,461
Tell me about it.
510
00:39:10,281 --> 00:39:12,711
I'm in love with a
woman I can never have.
511
00:39:13,091 --> 00:39:14,471
I knew it.
512
00:39:15,551 --> 00:39:18,031
I know how to pick them.
513
00:39:18,441 --> 00:39:20,321
So why can't you have her?
514
00:39:20,321 --> 00:39:22,821
She's with another man,I assume?
515
00:39:22,821 --> 00:39:26,931
Yeah,that's not the point.The
point is I'm in love with her
516
00:39:26,931 --> 00:39:29,591
And it's driving me
crazy. I'm not in control.
517
00:39:30,391 --> 00:39:34,431
- You don't trust yourself around her?
- I don't trust myself around anyone,andie.
518
00:39:37,201 --> 00:39:40,541
I'm bad,andie. I do things.
519
00:39:41,571 --> 00:39:43,471
I kill people.
520
00:39:48,221 --> 00:39:50,051
Don't be afraid.
521
00:39:51,931 --> 00:39:53,661
You're ok.
522
00:40:01,561 --> 00:40:03,471
Why do you kill people?
523
00:40:04,511 --> 00:40:06,601
Because I like it.
524
00:40:07,601 --> 00:40:10,171
It's in my nature. It's who I am.
525
00:40:11,621 --> 00:40:14,741
But then I have to stay together to protect
her And she wants me to be the better man,
526
00:40:14,741 --> 00:40:17,681
Which means I can't be who I am.
527
00:40:20,921 --> 00:40:23,371
Do you see the problem I'm having,andie?
528
00:40:23,371 --> 00:40:25,701
Well,maybe this is who you are now.
529
00:40:26,141 --> 00:40:29,211
Love does that,damon. It changes us.
530
00:40:33,121 --> 00:40:35,261
Just stop talking.
531
00:40:36,081 --> 00:40:39,361
Just kiss me. Be my distraction.
532
00:41:30,451 --> 00:41:32,671
I know you're expecting someone else.
533
00:41:33,581 --> 00:41:35,951
I sent stefan to find isobel.
534
00:41:36,171 --> 00:41:37,911
She got your message.
535
00:41:38,411 --> 00:41:40,511
She was busy,So she sent me instead.
536
00:41:40,511 --> 00:41:42,831
Does stefan know that
you're here right now?
537
00:41:42,831 --> 00:41:45,971
No. No one does.
538
00:41:46,741 --> 00:41:50,361
This is between you,me,and isobel.
539
00:41:51,481 --> 00:41:54,171
I want out of this tomb,john.
540
00:41:54,871 --> 00:41:56,411
I'm already on it.
541
00:41:56,411 --> 00:42:58,331
Sync by jacobian @ HDBits.org
542
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.