Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:02,264
w70@mail.net.sa
Previouslye on "the vampire diaries"...
2
00:00:02,332 --> 00:00:04,700
Stefan: For over a century,
I have lived in secret,
3
00:00:04,767 --> 00:00:07,269
Until now. I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:07,337 --> 00:00:09,037
Damon: Elena, she's a
dead ringer for katherine.
5
00:00:09,105 --> 00:00:10,973
Our love for katherine wasn't real, damon.
6
00:00:11,040 --> 00:00:12,141
I'm gonna bring her back.
7
00:00:12,208 --> 00:00:13,509
I'm anna. Uh, jemy.
8
00:00:13,576 --> 00:00:15,544
You know, my grea
t-grandfather actually showed me
9
00:00:15,612 --> 00:00:17,079
A journal. He had written all of this
10
00:00:17,147 --> 00:00:18,147
Creepy stuff about vampires.
11
00:00:18,214 --> 00:00:19,148
Your tur
12
00:00:19,215 --> 00:00:20,516
Any sad relationship stories?
13
00:00:20,583 --> 00:00:23,519
Fell in love, married young...
14
00:00:24,387 --> 00:00:26,121
Wifeied.
15
00:00:26,189 --> 00:00:28,390
I've never been in your room before.
16
00:00:28,458 --> 00:00:29,691
Stefan: Elena?
17
00:00:30,527 --> 00:00:31,860
Elena: Who am I you?
18
00:00:31,928 --> 00:00:32,961
You are not katherine.
19
00:00:33,029 --> 00:00:34,196
Why do I look like her?
20
00:00:34,264 --> 00:00:36,165
You were adopted.
21
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
[gasps]
22
00:00:41,671 --> 00:00:43,405
[bones crack]
23
00:00:48,278 --> 00:00:50,012
Aah! How you doin' in there?
24
00:00:51,714 --> 00:00:54,082
Stefan, who was that man in the road?
25
00:00:54,150 --> 00:00:58,420
I don't know. Do you remember
anything else about him?
26
00:00:58,488 --> 00:01:02,424
I wish. I never really saw his face.
27
00:01:02,492 --> 00:01:04,092
He was wearing a hoodie.
28
00:01:04,160 --> 00:01:08,864
All I caremember is that there was
these black boots coming towards me.
29
00:01:08,932 --> 00:01:11,600
I brought some vervain
30
00:01:11,668 --> 00:01:14,169
For, um-- for you and jenna.
31
00:01:14,237 --> 00:01:17,439
And, um, I made this bracelet for jeremy,
32
00:01:17,507 --> 00:01:19,107
Few extra on for friends.
33
00:01:19,209 --> 00:01:21,143
You can put it in jewelry,
34
00:01:21,244 --> 00:01:24,179
Or you can even put it in food or drink,
35
00:01:24,247 --> 00:01:27,583
But as long as it's in you or on you,
36
00:01:27,650 --> 00:01:29,585
A vampire cann control you.
37
00:01:29,652 --> 00:01:31,420
Wow. So mucho remember.
38
00:01:31,487 --> 00:01:34,756
I know, but there's another vampire in tow
39
00:01:34,824 --> 00:01:38,293
So until we find out who
it is and what he wants,
40
00:01:38,361 --> 00:01:39,795
We have to be careful.
41
00:01:50,773 --> 00:01:51,607
Hey.
42
00:01:51,674 --> 00:01:54,610
It's gonna be $22.
43
00:01:54,677 --> 00:01:56,345
Elena, I need the money!
44
00:01:56,412 --> 00:01:59,414
Uh, here. Come in. Just put it on the table.
45
00:02:06,789 --> 00:02:07,856
Hi.
46
00:02:07,924 --> 00:02:11,093
Um, keep the change.
47
00:02:12,895 --> 00:02:13,829
Thanks.
48
00:02:13,896 --> 00:02:16,064
And you have yourself a good night.
49
00:02:26,376 --> 00:02:28,176
[book falls]
50
00:02:28,244 --> 00:02:29,544
[book falls]
51
00:02:30,446 --> 00:02:32,614
[books falling]
52
00:02:36,719 --> 00:02:38,153
What are you lookin' for, damon?
53
00:02:38,221 --> 00:02:39,221
Not your concern.
54
00:02:39,289 --> 00:02:42,190
No, but putting elena in harm's way,
55
00:02:42,258 --> 00:02:43,825
That is my concern. Heh heh.
56
00:02:43,893 --> 00:02:45,360
What are you talking about?
57
00:02:45,428 --> 00:02:46,862
I'm talking about atlanta.
58
00:02:46,929 --> 00:02:50,098
Oh, yeah. Elena and I haa blast.
59
00:02:51,801 --> 00:02:52,934
I get it.
60
00:02:53,002 --> 00:02:54,403
You're just bitter because onof us
61
00:02:54,470 --> 00:02:56,204
Gets to be with the person that we love,
62
00:02:56,272 --> 00:02:59,574
And poor katherine is just out of reach.
63
00:02:59,642 --> 00:03:01,877
Unless there's anoth way for
you to get into that tomb.
64
00:03:01,944 --> 00:03:03,412
Is that what bree said?
65
00:03:03,479 --> 00:03:04,646
You're pathetic when you're fishing.
66
00:03:04,714 --> 00:03:06,715
You're transparent when you're deflecting.
67
00:03:08,184 --> 00:03:09,718
Don't you have school?
68
00:03:19,228 --> 00:03:21,229
Surprised? It's a good essay.
69
00:03:21,331 --> 00:03:24,132
Your thoughts are clear,
and your argument is well laid out.
70
00:03:24,200 --> 00:03:25,967
It's just, uh, you don't actually
71
00:03:26,035 --> 00:03:29,004
Think the are vampires in mystic falls.
72
00:03:29,072 --> 00:03:31,773
No. I mean, I think
statistically there's been
73
00:03:31,841 --> 00:03:34,409
More animal attacks, mystious deaths, uh,
74
00:03:34,477 --> 00:03:36,878
People gone missing,
more than any other place
75
00:03:36,946 --> 00:03:38,347
In the whole commonwealth of virginia.
76
00:03:38,414 --> 00:03:40,482
It's conjecture,
77
00:03:40,550 --> 00:03:43,418
But creative, which is why you got the "a."
78
00:03:43,486 --> 00:03:45,354
I just wouldn't get too, uh, caught up
79
00:03:45,421 --> 00:03:47,189
In the whole conspiracy theory of it all.
80
00:03:47,256 --> 00:03:48,423
Ah, I won't.
81
00:03:48,491 --> 00:03:49,424
All right.
82
00:03:49,492 --> 00:03:51,727
Oh, uh, jeremy,
83
00:03:51,794 --> 00:03:53,395
The source that you cited
84
00:03:53,463 --> 00:03:57,065
For the 1860s info, uh, jonathan gilbert...
85
00:03:57,133 --> 00:03:58,100
Uh, my ancestor's journal?
86
00:03:58,167 --> 00:04:00,535
I'd really like to see that sometime.
87
00:04:00,603 --> 00:04:01,503
Really?
88
00:04:01,571 --> 00:04:02,571
A first-person account
89
00:04:02,638 --> 00:04:04,940
Of the civil war? That's like, uh,
90
00:04:05,007 --> 00:04:06,708
Porn for a history teacher.
91
00:04:06,776 --> 00:04:08,777
You think my essay's creative,
92
00:04:08,845 --> 00:04:11,513
Wait till you get a load of this thing.
93
00:04:13,216 --> 00:04:14,883
Thank you.
94
00:04:23,259 --> 00:04:25,193
It's so pretty.
95
00:04:25,261 --> 00:04:26,495
Thank you.
96
00:04:26,562 --> 00:04:28,797
God, it'll go with, like, everythi.
97
00:04:28,865 --> 00:04:30,265
At's the occasion?
98
00:04:30,333 --> 00:04:32,300
No occasion. Just a little friend gift.
99
00:04:32,368 --> 00:04:33,235
Lesbian friend necklace?
100
00:04:33,302 --> 00:04:35,070
'cause we're freaky like that?
101
00:04:35,138 --> 00:04:37,038
Your friendship is important to me.
102
00:04:37,106 --> 00:04:39,474
Why aryou being so mushy?
103
00:04:39,542 --> 00:04:42,077
Because you've been avoiding me,
104
00:04:42,145 --> 00:04:43,578
And I wanted you to know that whatever
105
00:04:43,646 --> 00:04:46,381
Is going on with you and matt, it's ok.
106
00:04:47,683 --> 00:04:50,552
I was gonna talk to you about that.
107
00:04:50,620 --> 00:04:51,653
I was,
108
00:04:51,721 --> 00:04:54,222
But there's just not much to say.
109
00:04:54,290 --> 00:04:56,258
We've hung out a couple times.
110
00:04:56,325 --> 00:04:59,261
That's it, but...
111
00:04:59,328 --> 00:05:02,898
I just feel like we've peed as friends.
112
00:05:04,367 --> 00:05:05,400
This is weird.
113
00:05:05,468 --> 00:05:07,235
I shouldn't be talking you about this.
114
00:05:07,303 --> 00:05:08,937
It's weird. It's weird, ght?
115
00:05:09,005 --> 00:05:10,305
It's a little weird, but--heh.
116
00:05:10,373 --> 00:05:13,608
If it's what you and matt want,
then it's not about me.
117
00:05:14,410 --> 00:05:16,211
But it's all about you.
118
00:05:17,313 --> 00:05:19,414
Matt's not over you, and we all know it.
119
00:05:19,482 --> 00:05:20,749
I'm with stefan w.
120
00:05:20,817 --> 00:05:21,750
Matt understands that.
121
00:05:21,818 --> 00:05:23,785
He kno he has to move on.
122
00:05:26,889 --> 00:05:29,357
[music playing]
123
00:05:29,425 --> 00:05:32,828
Matt donovan. What do you know?
124
00:05:32,895 --> 00:05:34,563
Ben mckittrick. What's up, man?
125
00:05:34,630 --> 00:05:35,897
Rough season, bud.
126
00:05:35,965 --> 00:05:37,632
Yeah. It's kind of rd to recover
127
00:05:37,700 --> 00:05:39,468
When you have to forfeit half your games.
128
00:05:39,535 --> 00:05:41,736
You gonna be workin' here?
129
00:05:41,804 --> 00:05:44,105
Yep, followin' in your footsteps,
130
00:05:44,173 --> 00:05:46,775
Minus the ate championship.
131
00:05:46,843 --> 00:05:48,543
Well, can't all be football gods.
132
00:05:48,611 --> 00:05:49,478
Yeah.
133
00:05:49,545 --> 00:05:52,080
So what's the plan? Cook line?
134
00:05:52,148 --> 00:05:54,416
Busboy.
135
00:05:58,654 --> 00:06:00,589
Bonnie: I n't believe you're adopted.
136
00:06:00,656 --> 00:06:02,858
I never saw that coming.
And it gets weirder.
137
00:06:02,925 --> 00:06:04,226
I looked at my birth certificate.
138
00:06:04,293 --> 00:06:06,561
It lists miranda and grayson
gilbert as my birthparents.
139
00:06:06,629 --> 00:06:07,929
None oit makes any sense.
140
00:06:07,997 --> 00:06:09,264
Which is why you should ask jenna.
141
00:06:09,332 --> 00:06:10,265
[groans]
142
00:06:10,333 --> 00:06:12,200
First of all, the elena I know
143
00:06:12,268 --> 00:06:14,569
Would always want the
real truth, good or bad.
144
00:06:14,637 --> 00:06:16,037
And second of all?
145
00:06:16,105 --> 00:06:18,773
You just found out your
boyfriend is a vampire,
146
00:06:18,841 --> 00:06:21,943
So unless your birthparents are aliens...
147
00:06:22,011 --> 00:06:23,545
How bad could it be?
148
00:06:23,613 --> 00:06:26,882
Ah, ok, look, I have to go to the store.
149
00:06:26,949 --> 00:06:29,484
My outfit for the dance is
severely lacking accessories.
150
00:06:29,552 --> 00:06:31,386
Ok, I'll pay the bill.
151
00:06:31,454 --> 00:06:32,487
Ok. Bye.
152
00:06:32,555 --> 00:06:33,989
Bye.
153
00:06:35,825 --> 00:06:38,326
What do you want from me?
154
00:06:38,394 --> 00:06:40,595
I think we need a fresh start.
155
00:06:40,663 --> 00:06:41,863
You tried to kill me.
156
00:06:41,931 --> 00:06:44,733
But I didn't, and if I wanted to,
I would have.
157
00:06:44,834 --> 00:06:46,268
Does that not count for anything?
158
00:06:46,335 --> 00:06:48,537
You know, I can start fires with my mind.
159
00:06:48,604 --> 00:06:49,804
Fires kill vampires, right?
160
00:06:50,740 --> 00:06:54,009
Just stay the hell away from me.
161
00:06:54,076 --> 00:06:56,411
Ben: Everything ok over here?
162
00:06:56,479 --> 00:06:58,246
Yeah, we're fine.
163
00:06:58,314 --> 00:07:00,949
I wasn't talkin' to you.
164
00:07:07,957 --> 00:07:09,491
Heh.
165
00:07:12,595 --> 00:07:13,595
Thank you.
166
00:07:13,663 --> 00:07:15,597
Ytime, bonnie.
167
00:07:15,665 --> 00:07:17,566
Wait. Yoremember me?
168
00:07:17,633 --> 00:07:19,701
I didn't graduate thatong ago.
169
00:07:19,769 --> 00:07:21,436
You're makin' me feel old.
170
00:07:21,504 --> 00:07:22,904
Sorry. I didn't--
171
00:07:22,972 --> 00:07:27,442
I didn't mean that.
I just-- I didn't know you knew me.
172
00:07:27,510 --> 00:07:30,912
I always know a pretty face.
173
00:07:36,986 --> 00:07:40,255
[cell phone rings]
174
00:07:40,323 --> 00:07:41,723
[ring]
175
00:07:41,791 --> 00:07:43,525
Hello.
176
00:07:43,593 --> 00:07:44,492
[male] hello, elena.
177
00:07:44,560 --> 00:07:46,861
Hey, who's this?
178
00:07:46,929 --> 00:07:48,997
You hit me with your car.
179
00:07:49,065 --> 00:07:51,733
Is that a new one?
180
00:07:54,103 --> 00:07:56,538
You got away from me.
181
00:07:56,606 --> 00:07:58,206
You won't next time.
182
00:08:08,070 --> 00:08:10,172
Why me? What does he want with me,
183
00:08:10,239 --> 00:08:11,740
A-and if he's trying to kill me,
184
00:08:11,808 --> 00:08:12,707
Then why call first?
185
00:08:12,775 --> 00:08:14,910
That's because we're predators, ena.
186
00:08:14,977 --> 00:08:16,144
We hunt. We stalk.
187
00:08:16,212 --> 00:08:18,814
It's often as exciting as the kill.
188
00:08:20,316 --> 00:08:22,350
I want you to take this.
189
00:08:23,786 --> 00:08:25,687
This is jeremy's pocket watch.
190
00:08:25,755 --> 00:08:26,788
How did you get it?
191
00:08:26,856 --> 00:08:28,456
I took it from damon,
who took it from logan,
192
00:08:28,524 --> 00:08:29,591
Who must have taken it from you.
193
00:08:29,659 --> 00:08:31,259
What happened to it?
194
00:08:31,327 --> 00:08:33,361
Well, it's n just a watch.
195
00:08:33,429 --> 00:08:35,864
It's a-- it's a sort of compass,
196
00:08:35,932 --> 00:08:39,034
But it points to vampires.
197
00:08:41,003 --> 00:08:42,804
[whirring]
198
00:08:44,407 --> 00:08:45,340
[click]
199
00:08:45,408 --> 00:08:46,908
[ticking]
200
00:08:46,976 --> 00:08:49,945
Why did my father have it?
201
00:08:50,012 --> 00:08:51,613
Gilberts were one of the founding families,
202
00:08:51,681 --> 00:08:54,382
And back in 1864, th were among those
203
00:08:54,450 --> 00:08:56,785
Who sought to eradicate the vampires.
204
00:08:56,853 --> 00:08:59,487
The compass was used to find us.
205
00:09:00,990 --> 00:09:02,657
Did you know them?
206
00:09:04,293 --> 00:09:05,460
Yes.
207
00:09:07,129 --> 00:09:08,396
I want you to keep this.
208
00:09:08,464 --> 00:09:10,932
That way, you'll know if
you're ever in danger.
209
00:09:20,276 --> 00:09:23,478
I've nevereen you such a mess.
210
00:09:23,546 --> 00:09:25,380
[scoffs] don't talk smack.
211
00:09:25,448 --> 00:09:29,417
I mean, I just thought that you
told everyone else what to do.
212
00:09:29,485 --> 00:09:31,486
Well, I do that, too,
213
00:09:31,554 --> 00:09:33,588
But if you want something done right,
214
00:09:33,656 --> 00:09:35,724
You gotta do it yourself.
215
00:09:40,563 --> 00:09:43,131
You know, I just like
that we're hanging out.
216
00:09:43,199 --> 00:09:44,466
Who knew--you and me?
217
00:09:44,533 --> 00:09:46,468
Well, who knew yocould be fun?
218
00:09:48,337 --> 00:09:51,039
So what are you wearing to
this dumb dance, anyway?
219
00:09:51,107 --> 00:09:53,208
Should we color-coordinate?
220
00:09:53,276 --> 00:09:54,976
Uh, I'm not goin'.
221
00:09:55,044 --> 00:09:56,378
Why not?
222
00:09:56,445 --> 00:09:59,247
I gotta work, bussin' tables at the grill.
223
00:09:59,315 --> 00:10:01,650
Since when are you a busboy?
224
00:10:03,119 --> 00:10:04,486
It's a job.
225
00:10:04,587 --> 00:10:07,522
You know, some of us have to work, caroline.
226
00:10:07,590 --> 00:10:10,558
With our mom in and out,
things are tight, so...
227
00:10:10,660 --> 00:10:12,060
I didn't mean it like that.
228
00:10:12,128 --> 00:10:14,829
I just meant that I
didn't know you had a job.
229
00:10:14,897 --> 00:10:16,798
Well, I do.
230
00:10:17,667 --> 00:10:19,367
I gotta go.
231
00:10:23,105 --> 00:10:25,774
[music playing]
232
00:10:25,841 --> 00:10:26,775
Hey.
233
00:10:26,842 --> 00:10:27,842
How'd it go?
234
00:10:27,910 --> 00:10:29,010
What?
235
00:10:29,078 --> 00:10:30,312
The paper.
236
00:10:30,379 --> 00:10:31,513
Oh. I got an "a."
237
00:10:31,580 --> 00:10:33,114
Thanks for the artles. They really helped.
238
00:10:33,182 --> 00:10:35,817
Cool. So what'd he say about the vampir?
239
00:10:35,885 --> 00:10:36,952
Did he believe it?
240
00:10:37,019 --> 00:10:39,721
I don't even believe it.
It's just a paper, anna.
241
00:10:39,789 --> 00:10:41,489
Anyways, I, uh-- I gotta get goin'.
242
00:10:41,557 --> 00:10:43,992
Uh, hey, um...
243
00:10:44,060 --> 00:10:46,561
D-do you wanna do something later, maybe?
244
00:10:46,629 --> 00:10:49,931
Uh, sorry. I'm stuck on punch
duty at the school dance.
245
00:10:49,999 --> 00:10:51,866
Oh. How'd you get stuck with that?
246
00:10:51,934 --> 00:10:54,502
Well, I'm failin' english,
so I copped a plea.
247
00:10:56,272 --> 00:10:59,107
Maybe, you know, tomorrow or something.
248
00:11:01,077 --> 00:11:03,912
I'm being pushy again, aren't I?
249
00:11:05,381 --> 00:11:06,247
Heh.
250
00:11:06,315 --> 00:11:08,450
Well, thanks for the help. I'll--
251
00:11:08,517 --> 00:11:10,218
I'll see you around.
252
00:11:18,294 --> 00:11:20,161
Spoke to the insurance company.
253
00:11:20,229 --> 00:11:22,130
Car's totaled.
254
00:11:23,399 --> 00:11:25,266
You can keep using mine for now.
255
00:11:25,334 --> 00:11:26,901
So you're coming to the dance?
256
00:11:28,504 --> 00:11:30,772
Alaric askede to help chaperone.
257
00:11:36,946 --> 00:11:38,913
Why didn't you tell me, jenna?
258
00:11:40,783 --> 00:11:42,984
Your mom was gonna do it eventually.
259
00:11:43,052 --> 00:11:45,053
I never thought I'd have to.
260
00:11:45,121 --> 00:11:47,155
If my mom were here right now
261
00:11:47,223 --> 00:11:50,225
And I asked, she'd tell me the truth.
262
00:11:54,497 --> 00:11:57,732
Your dad was about to
leave the office one night
263
00:11:57,800 --> 00:12:00,235
When this girl showed up.
264
00:12:00,302 --> 00:12:04,939
She was 16, a runaway,
and about to give birth.
265
00:12:06,242 --> 00:12:09,844
He delivered her baby,
and he gave her a place to stay,
266
00:12:09,912 --> 00:12:12,347
But a few days later, she disappeared.
267
00:12:13,983 --> 00:12:15,884
And there you were.
268
00:12:15,951 --> 00:12:19,087
Your parents were trying
so hard to have a baby.
269
00:12:19,155 --> 00:12:20,688
I-it just wasn'tappening.
270
00:12:22,224 --> 00:12:25,126
All miranda ever wanted was to be a mom.
271
00:12:25,194 --> 00:12:28,963
Well, why were my parents'
names on the birth certicate?
272
00:12:29,031 --> 00:12:30,632
Your dad was a doctor, elena.
273
00:12:30,699 --> 00:12:32,000
He took care of it.
274
00:12:32,068 --> 00:12:35,570
They didn't wanna lose you,
so they kept it quiet,
275
00:12:35,638 --> 00:12:37,372
Told as fepeople as possible,
276
00:12:37,440 --> 00:12:40,275
But if anyone ever wanted proof,
they had documtation.
277
00:12:41,310 --> 00:12:44,012
What else do you know about her?
278
00:12:44,080 --> 00:12:45,113
The girl.
279
00:12:45,181 --> 00:12:46,915
Just her name.
280
00:12:46,982 --> 00:12:49,217
Isabelle.
281
00:12:56,492 --> 00:12:58,626
[door closes]
282
00:13:01,397 --> 00:13:03,665
You got the hair right.
283
00:13:05,801 --> 00:13:08,103
Why are you bringing me dad's journa
284
00:13:08,170 --> 00:13:10,171
'cause you were looking for it.
285
00:13:10,239 --> 00:13:11,506
D why would I want it?
286
00:13:11,574 --> 00:13:13,241
Gee, I don't know, damon.
287
00:13:13,309 --> 00:13:16,644
Maybe you wanna do a little
bit of posthumous bonding.
288
00:13:17,780 --> 00:13:19,547
Go ahead. Enjoy it. Read it.
289
00:13:19,615 --> 00:13:23,651
I have. Nowhere in it does it
say anything about katherine
290
00:13:23,719 --> 00:13:25,487
Or the tomb or how to open it.
291
00:13:25,554 --> 00:13:26,554
I'm not surprised.
292
00:13:26,622 --> 00:13:28,723
Man could rely spell his own name.
293
00:13:28,791 --> 00:13:29,724
I'm really sorry
294
00:13:29,792 --> 00:13:31,426
That it won't be of any help with
295
00:13:31,494 --> 00:13:35,163
Your diabolical plan, the sequel.
296
00:13:37,032 --> 00:13:38,833
You know, I could help you.
297
00:13:38,901 --> 00:13:41,636
You, help me?
298
00:13:41,704 --> 00:13:43,204
Aw, I don't know.
299
00:13:43,272 --> 00:13:44,939
Seems a little unnatural.
300
00:13:45,007 --> 00:13:48,943
I'll do anythingo get you out of this town,
301
00:13:49,011 --> 00:13:49,944
Even release katherine.
302
00:13:50,012 --> 00:13:51,379
What about the other 26 vampires?
303
00:13:51,447 --> 00:13:53,081
No, no, no. They can't come.
304
00:13:53,149 --> 00:13:55,450
They have to stay put, but katherine,
305
00:13:55,518 --> 00:13:57,051
I would consider that.
306
00:13:58,287 --> 00:14:00,421
What are you doin'? Hmm?
307
00:14:00,489 --> 00:14:02,123
What's your angle?
308
00:14:03,325 --> 00:14:04,592
Think about it.
309
00:14:08,130 --> 00:14:09,631
Why would I trust you?
310
00:14:09,698 --> 00:14:11,399
See that's your problem, damon.
311
00:14:11,467 --> 00:14:13,968
You apply all of your
shortcomings to everybody else.
312
00:14:14,036 --> 00:14:16,704
If history's any indication,
313
00:14:16,772 --> 00:14:19,474
There's only one liar among us.
314
00:14:36,325 --> 00:14:38,927
[air blowing]
315
00:15:00,683 --> 00:15:02,817
[compass whirring]
316
00:15:05,988 --> 00:15:07,522
Hey,enna.
317
00:15:09,058 --> 00:15:10,458
Jenna?
318
00:15:10,526 --> 00:15:12,126
Jeremy?
319
00:15:14,029 --> 00:15:16,197
[compass whirring]
320
00:15:29,511 --> 00:15:30,578
[rings]
321
00:15:30,646 --> 00:15:32,347
[ring]
322
00:15:34,083 --> 00:15:35,750
[ring]
323
00:15:35,818 --> 00:15:37,652
[ring]
324
00:15:38,654 --> 00:15:40,588
Stefan's phone. How mai help you?
325
00:15:40,656 --> 00:15:41,522
Where is he?
326
00:15:41,590 --> 00:15:42,624
He's on his way to you,
327
00:15:42,691 --> 00:15:44,092
Forgotis phone.
328
00:15:44,159 --> 00:15:47,462
[sighs] thank god.
This compass was spinning.
329
00:15:47,529 --> 00:15:50,064
Stefan must be here. Thank you.
330
00:15:50,132 --> 00:15:51,599
You're welcome.
331
00:15:54,503 --> 00:15:56,170
[gasps] aah!
332
00:16:05,014 --> 00:16:06,180
Are you ok?
333
00:16:06,248 --> 00:16:08,016
Are you ok?
334
00:16:08,083 --> 00:16:09,917
Ok.
335
00:16:14,151 --> 00:16:16,285
How did he get in?
336
00:16:16,353 --> 00:16:18,054
He was invited in.
337
00:16:18,122 --> 00:16:21,157
He posed as a pizza delivery guy last night.
338
00:16:21,225 --> 00:16:22,725
Well, he gets points fothat.
339
00:16:22,793 --> 00:16:24,293
Did he say what he wanted?
340
00:16:24,361 --> 00:16:26,696
No. He was too busy trying to kill me.
341
00:16:26,764 --> 00:16:28,831
And you have no idea who this is?
342
00:16:28,899 --> 00:16:30,366
No.
343
00:16:31,368 --> 00:16:32,702
Don't look at me like that.
344
00:16:32,770 --> 00:16:34,003
I told you we had company.
345
00:16:34,071 --> 00:16:35,772
You think there's more than one?
346
00:16:35,839 --> 00:16:37,540
We don't know.
347
00:16:38,942 --> 00:16:43,212
Damon, he was invited in.
348
00:16:45,916 --> 00:16:48,684
Then we go get him tonight.
349
00:16:48,752 --> 00:16:50,019
You up for it?
350
00:16:50,087 --> 00:16:51,888
What do I have to do?
351
00:16:51,955 --> 00:16:53,956
Let your boyfriend take you to the dance.
352
00:16:54,024 --> 00:16:55,291
Wel see who shows up.
353
00:16:55,359 --> 00:16:57,160
That's a bad idea.
354
00:16:57,227 --> 00:16:58,895
Till we get him, this house isn't safe.
355
00:16:58,962 --> 00:17:01,597
For anyone who lives in it.
356
00:17:03,400 --> 00:17:05,201
It's worth a shot.
357
00:17:06,470 --> 00:17:07,904
I'll do it.
358
00:17:14,511 --> 00:17:17,346
I'll be with the o of you. I'll be safe.
359
00:17:20,250 --> 00:17:23,186
[music playing]
360
00:17:49,813 --> 00:17:51,681
Alaric.
361
00:17:52,516 --> 00:17:55,151
Hey, look at you.
362
00:17:55,219 --> 00:17:57,820
I figured I'd stand out
less if I dressed up.
363
00:17:57,888 --> 00:17:59,188
Heh heh. Liar.
364
00:17:59,256 --> 00:18:01,457
Ok, I'm a sucker for the decade dance.
365
00:18:01,525 --> 00:18:03,326
I went to school here, you know.
366
00:18:03,393 --> 00:18:05,928
They do the sixts and seventies, too, fyi.
367
00:18:05,996 --> 00:18:08,064
Oh. Can't wait.
368
00:18:08,131 --> 00:18:10,066
Can I get you a drink?
369
00:18:10,133 --> 00:18:12,635
I hear the punch is real boss.
370
00:18:12,703 --> 00:18:14,103
Heh.
371
00:18:19,810 --> 00:18:20,776
Having fun?
372
00:18:20,844 --> 00:18:24,547
No, but this took about 2 hours,
373
00:18:24,615 --> 00:18:27,216
So I'm at least staying half of that.
374
00:18:27,284 --> 00:18:29,218
What's damon doing here?
375
00:18:32,155 --> 00:18:34,423
He wanted to come.
376
00:18:34,491 --> 00:18:36,592
I promise. He'll behave.
377
00:18:36,660 --> 00:18:38,194
So what is this, like, a threesome now,
378
00:18:38,262 --> 00:18:39,428
You and the salvatore brothers?
379
00:18:39,496 --> 00:18:41,531
No, but if I'm gonna be with stefan,
380
00:18:41,598 --> 00:18:43,399
Then I have to learn to tolerate damon.
381
00:18:43,500 --> 00:18:45,067
It's not like I can kill him.
382
00:18:45,168 --> 00:18:46,135
There's a thought.
383
00:18:46,203 --> 00:18:47,970
Mmm. I'll help.
384
00:18:49,339 --> 00:18:52,408
Jenna: I'm really starting
to see a change in jeremy.
385
00:18:52,476 --> 00:18:53,409
Finally.
386
00:18:53,477 --> 00:18:55,745
Uh, losing someone you love so suddenly,
387
00:18:55,812 --> 00:18:58,080
The, uh--the trauma and the grief ther
388
00:18:58,148 --> 00:19:01,651
Are some of the tougher
things 'll face in life.
389
00:19:02,653 --> 00:19:05,221
From someone who knows.
390
00:19:05,289 --> 00:19:07,156
You have no idea what happened?
391
00:19:07,224 --> 00:19:10,326
That's the hard part, not knowing.
392
00:19:10,394 --> 00:19:12,562
Is it ok to talk about your wife?
393
00:19:12,629 --> 00:19:15,131
Heh. There's not much to talk about.
394
00:19:15,198 --> 00:19:19,068
Th must be impossible to deal with,
not having any answers.
395
00:19:19,136 --> 00:19:23,906
I'd be lying to you if I told you
it didn't keep me up at night.
396
00:19:23,974 --> 00:19:26,576
Wondering why, by who,
397
00:19:28,145 --> 00:19:29,378
Maybe one day.
398
00:19:30,314 --> 00:19:31,747
Hope so.
399
00:19:34,618 --> 00:19:36,285
Hope so.
400
00:19:46,096 --> 00:19:47,263
Hi, bonnie.
401
00:19:48,265 --> 00:19:49,465
Wanna dance?
402
00:19:49,533 --> 00:19:51,567
I'm out of here.
403
00:19:51,635 --> 00:19:53,803
Please give me another chance.
404
00:19:56,273 --> 00:19:57,807
Back off, damon.
405
00:20:01,044 --> 00:20:02,378
Where did ey go?
406
00:20:02,446 --> 00:20:04,180
I don't know.
407
00:20:04,247 --> 00:20:05,915
What'd you say to 'em?
408
00:20:05,983 --> 00:20:07,850
I was perfectly polite.
409
00:20:07,918 --> 00:20:09,619
Elena...
410
00:20:10,654 --> 00:20:12,421
Would you like to dance?
411
00:20:12,489 --> 00:20:14,256
I would love to.
412
00:20:15,359 --> 00:20:16,959
May I have is dance?
413
00:20:54,708 --> 00:20:57,544
Shouldn't u guys be able to
sense each other or something?
414
00:20:57,612 --> 00:20:58,946
No. Doesn't work that way.
415
00:20:59,013 --> 00:21:00,614
See him anywhere?
416
00:21:00,682 --> 00:21:02,850
Not unless he has a pompadour.
417
00:21:02,917 --> 00:21:06,053
Heh. Wow. Was not one of
the better fashion trends.
418
00:21:06,121 --> 00:21:09,022
Come on. I'm sure you
looked great back then.
419
00:21:09,090 --> 00:21:10,023
Are there pictures?
420
00:21:10,091 --> 00:21:12,493
No. Burned. Buried.
421
00:21:12,560 --> 00:21:15,629
Seriously, what was it like, the fifties?
422
00:21:15,697 --> 00:21:18,699
'cause in my mind,
I have this picture of somewhere
423
00:21:18,767 --> 00:21:20,134
Between "american bandstand," "grease."
424
00:21:20,201 --> 00:21:22,736
It's all varsity sweaters and milkshakes.
425
00:21:22,804 --> 00:21:26,573
Well, that and, you know, mccarthyism
426
00:21:26,641 --> 00:21:28,575
And segregation and nuclear arms race.
427
00:21:28,643 --> 00:21:30,577
Ok, but there were poodle skirts.
428
00:21:30,645 --> 00:21:33,180
There were poodle skirts.
429
00:21:34,983 --> 00:21:37,384
You're so teaching me
how to do the hand jive.
430
00:21:37,485 --> 00:21:38,852
No. That's not gonna happen.
431
00:21:38,920 --> 00:21:40,087
Ooh!
432
00:21:54,335 --> 00:21:57,337
You neglected to mention
this was a theme party.
433
00:21:57,405 --> 00:21:58,472
What are you doin' here?
434
00:21:58,540 --> 00:22:01,108
Well, seeing ayou also
neglected to invite me,
435
00:22:01,176 --> 00:22:02,876
I took matters into my own hands.
436
00:22:02,944 --> 00:22:04,678
You're doin' that thing again.
437
00:22:04,746 --> 00:22:05,779
What thing would that be?
438
00:22:05,847 --> 00:22:07,481
That thing where you pretend we're dating,
439
00:22:07,549 --> 00:22:08,582
Even though we're not.
440
00:22:08,650 --> 00:22:11,919
Oh, you mean stalking. Yeah.
441
00:22:11,986 --> 00:22:14,121
Heh. Get over yourself.
442
00:22:14,189 --> 00:22:17,558
Come on. I've never been
to a school dance before.
443
00:22:17,625 --> 00:22:19,092
Humor me.
444
00:22:21,796 --> 00:22:23,964
[music playing]
445
00:22:25,733 --> 00:22:27,868
Let's sit up there.
446
00:22:27,936 --> 00:22:30,237
Be a little more obvious, bonnie.
447
00:22:30,305 --> 00:22:32,306
Don't rain on my hot-guy parade.
448
00:22:32,373 --> 00:22:34,575
What? It's just a drizzle.
449
00:22:34,642 --> 00:22:37,010
Ben mckittrick? Really?
450
00:22:38,079 --> 00:22:39,746
He's hot.
451
00:22:39,814 --> 00:22:42,649
He's a washed-up jock who
pours drinks for a living.
452
00:22:42,717 --> 00:22:44,718
You could do way better.
453
00:22:44,786 --> 00:22:45,953
Y.
454
00:22:46,020 --> 00:22:47,387
What's up?
455
00:22:51,659 --> 00:22:53,293
[music playing]
456
00:23:06,407 --> 00:23:07,975
Yeah, I don't recognize you.
457
00:23:08,042 --> 00:23:10,277
How'd you get roped into chaperoning?
458
00:23:11,880 --> 00:23:12,946
Alaric saltzman.
459
00:23:13,014 --> 00:23:14,615
I'm the new history teacher.
460
00:23:14,682 --> 00:23:18,752
Ah, the, uh, cursed faculty position.
461
00:23:18,820 --> 00:23:20,988
So I've been told.
462
00:23:21,055 --> 00:23:23,423
Damon. Salvatore.
463
00:23:23,491 --> 00:23:25,392
Salvatore, as in, uh, sfan?
464
00:23:25,460 --> 00:23:27,227
He's my little brother
465
00:23:27,295 --> 00:23:30,530
I'm his legal guardian,
hence the chaperoning.
466
00:23:30,598 --> 00:23:31,865
I hear he's very bright,
467
00:23:31,933 --> 00:23:34,568
Not that I've had a
chance to see for myself.
468
00:23:34,636 --> 00:23:36,937
Well, his attendance
record's a little spotty.
469
00:23:37,005 --> 00:23:39,172
Family drama.
470
00:23:39,240 --> 00:23:40,974
Arents?
471
00:23:41,042 --> 00:23:43,844
Mm, it's just the two of us now.
472
00:23:45,113 --> 00:23:47,381
You, uh--you live here your whole life?
473
00:23:47,448 --> 00:23:48,849
On and off.
474
00:23:48,917 --> 00:23:50,450
Travel a bit.
475
00:23:50,518 --> 00:23:52,552
Really? Where?
476
00:23:52,620 --> 00:23:54,187
Around the states?
477
00:23:55,723 --> 00:23:58,125
Heh. I'm sorry.
478
00:23:58,192 --> 00:24:00,727
I'm nosy. I--I don't mn to pry.
479
00:24:00,828 --> 00:24:03,063
Look, it was nice meeting you.
480
00:24:03,131 --> 00:24:04,531
You, too.
481
00:24:04,599 --> 00:24:06,366
Enjoy the rest of the dance.
482
00:24:11,973 --> 00:24:14,441
[music playing]
483
00:24:16,311 --> 00:24:18,578
Tonight was so much better on paper.
484
00:24:18,646 --> 00:24:20,514
Ah, you're just feeling sorry for yourself.
485
00:24:20,581 --> 00:24:21,848
Go and tk to him.
486
00:24:21,916 --> 00:24:23,417
Be bold and fearless.
487
00:24:23,484 --> 00:24:25,485
Yeah, this coming from the girl who's
488
00:24:25,553 --> 00:24:26,820
Been eye stalking the bartender.
489
00:24:26,888 --> 00:24:29,690
You're right.
490
00:24:38,366 --> 00:24:39,700
Hi.
491
00:24:39,767 --> 00:24:41,168
Twice in one day.
492
00:24:41,235 --> 00:24:42,102
Lucky me.
493
00:24:42,203 --> 00:24:43,337
I'm proving something to my friend.
494
00:24:43,404 --> 00:24:45,072
Oh, yeah? What's that?
495
00:24:45,139 --> 00:24:48,675
That you don't have to sit around and
wait for a guy to come up to you.
496
00:24:48,743 --> 00:24:51,044
Does that mean that you're
asking me out on a date?
497
00:24:51,112 --> 00:24:52,879
Does that mean you want me to?
498
00:24:52,947 --> 00:24:54,881
Well, what did you have in mind?
499
00:24:57,652 --> 00:24:58,919
Do you like karaoke?
500
00:24:59,020 --> 00:25:00,487
No.
501
00:25:00,555 --> 00:25:05,425
But I would really like
to go on a date with you.
502
00:25:14,902 --> 00:25:16,737
Seriously?
503
00:25:16,804 --> 00:25:17,871
Is that for me?
504
00:25:17,939 --> 00:25:20,540
Do you see anyone else in the vicinity?
505
00:25:20,608 --> 00:25:21,708
Do you need something?
506
00:25:21,776 --> 00:25:24,344
Are you mad at me or something?
507
00:25:24,412 --> 00:25:25,712
No, care. I'm not mad. I--
508
00:25:25,780 --> 00:25:26,580
Well, then why are you being so weird?
509
00:25:26,647 --> 00:25:27,881
I'm not. I'm working.
510
00:25:27,949 --> 00:25:28,982
You're avoiding.
511
00:25:29,050 --> 00:25:30,984
No. I have a table to clean.
512
00:25:31,052 --> 00:25:33,153
You know, that's the kind of thing
513
00:25:33,221 --> 00:25:35,622
That washed-up jocks do to make a living.
514
00:25:39,961 --> 00:25:42,129
[mus playing]
515
00:25:42,997 --> 00:25:44,231
You don't go to school here.
516
00:25:44,298 --> 00:25:45,866
You know, you don't have to help.
517
00:25:45,933 --> 00:25:46,867
Oh, I don't mi.
518
00:25:46,934 --> 00:25:48,568
It's fun.
519
00:25:48,636 --> 00:25:50,137
Oh, um, yeah. Before I forget,
520
00:25:50,204 --> 00:25:51,872
Can I borrow your anctor's journal?
521
00:25:51,939 --> 00:25:52,939
Why?
522
00:25:53,007 --> 00:25:54,074
You said I could read it.
523
00:25:54,142 --> 00:25:56,743
Uh, I don't have it.
524
00:25:56,811 --> 00:25:59,346
Oh. Ll, obviously you didn't bring it here,
525
00:25:59,414 --> 00:26:01,481
Uh, but I can walk you home.
526
00:26:01,549 --> 00:26:03,283
No. I mean, I gave it to my history teacher.
527
00:26:03,351 --> 00:26:05,919
Wait. Why did you give it to him?
528
00:26:05,987 --> 00:26:07,587
Because he wanted to read it.
529
00:26:07,655 --> 00:26:10,123
You know, you shouldn't be
giving that to just anybody.
530
00:26:10,224 --> 00:26:11,591
But I should give it to you?
531
00:26:11,659 --> 00:26:13,927
Loan. Loan it to me.
532
00:26:13,995 --> 00:26:15,762
Well, I loaned it to mr. Saltzman.
533
00:26:15,830 --> 00:26:18,098
Maybe he's in his classroom.
We can get it back.
534
00:26:18,166 --> 00:26:21,068
What's the big deal with the stupid journal?
535
00:26:23,204 --> 00:26:24,671
Your eye.
536
00:26:26,407 --> 00:26:28,108
Um, there's something in it.
537
00:26:28,176 --> 00:26:30,010
Forget it. I gotta go.
538
00:26:39,454 --> 00:26:42,689
Maybe he's not gonna show.
539
00:26:42,790 --> 00:26:45,692
You mean we did all this
dancing for nothing?
540
00:26:45,760 --> 00:26:48,328
Ahh. The horror.
541
00:26:48,396 --> 00:26:49,830
I'm really sorry for all this.
542
00:26:49,897 --> 00:26:50,931
It's my choice.
543
00:26:50,998 --> 00:26:52,232
I decided to be here.
544
00:26:52,300 --> 00:26:53,700
I officially signed up for it,
545
00:26:53,768 --> 00:26:57,037
So I don't wanna hear
you apologizing anymore.
546
00:26:57,105 --> 00:26:59,106
[new faster song starts]
547
00:27:00,475 --> 00:27:03,243
Show me how it's done in the fifties.
548
00:27:03,311 --> 00:27:05,078
Uh, no.
549
00:27:05,179 --> 00:27:06,847
Come on. One move?
550
00:27:21,229 --> 00:27:22,395
Now you remember that,
551
00:27:22,463 --> 00:27:24,731
Because it's never gonna happen again.
552
00:27:28,503 --> 00:27:30,670
[music playing nearby]
553
00:27:42,250 --> 00:27:43,917
What a you doin' here?
554
00:27:43,985 --> 00:27:46,953
Trying to get the journal,
as in sticking to the plan,
555
00:27:47,021 --> 00:27:48,155
Something you're not doing.
556
00:27:48,222 --> 00:27:49,589
[sighs] leave thgirl alone.
557
00:27:49,657 --> 00:27:51,191
I like her.
558
00:27:51,259 --> 00:27:52,626
She looks like katherine.
559
00:27:52,693 --> 00:27:53,693
She's not katherine.
560
00:27:53,761 --> 00:27:55,695
Ok, katherine is in the tomb.
561
00:27:55,763 --> 00:27:57,297
I know, but until we open that tomb,
562
00:27:57,365 --> 00:27:58,331
I got her to play with.
563
00:27:58,399 --> 00:27:59,432
Dot be stupid.
564
00:27:59,500 --> 00:28:00,767
That girl is with the salvatore brothers.
565
00:28:00,835 --> 00:28:02,502
Th don't scare me. They never have.
566
00:28:02,570 --> 00:28:05,305
Please, no. Don't do this.
567
00:28:05,373 --> 00:28:06,640
You're gonna ruin everything.
568
00:28:06,707 --> 00:28:08,275
You got noth' to worry about.
569
00:28:08,342 --> 00:28:10,544
I'm not gonna let anything happen to you.
570
00:28:10,611 --> 00:28:12,646
You will get what you came for.
571
00:28:12,713 --> 00:28:15,182
Just let me have my fun.
572
00:28:18,152 --> 00:28:19,920
She looks like katherine.
573
00:28:40,857 --> 00:28:43,559
You really can't take him anywhere, can you?
574
00:28:43,626 --> 00:28:45,260
Uh, no.
575
00:28:48,365 --> 00:28:50,766
Stefan,
576
00:28:50,834 --> 00:28:52,801
The back corner.
577
00:28:56,406 --> 00:28:58,040
Get damon.
578
00:29:16,559 --> 00:29:17,860
What did I do?
579
00:29:17,928 --> 00:29:18,861
Where ise?
580
00:29:18,929 --> 00:29:20,496
I was getting a soda,
581
00:29:20,563 --> 00:29:22,431
Anthen this guy gave me his hoodie.
582
00:29:28,405 --> 00:29:30,806
[cell phone rings]
583
00:29:30,874 --> 00:29:32,541
[male] hello, elena.
584
00:29:34,110 --> 00:29:35,911
Here's what you're going to do.
585
00:29:35,979 --> 00:29:38,881
There's an exit door behind you.
586
00:29:38,949 --> 00:29:40,749
You have 5 seconds.
587
00:29:40,817 --> 00:29:43,285
No. Or your brother dies.
588
00:29:44,588 --> 00:29:47,823
I can snap his neck so fast I
bet there's not even a witness.
589
00:29:47,891 --> 00:29:48,791
Start walking.
590
00:29:48,859 --> 00:29:50,726
Don't you dare touch him.
591
00:29:50,794 --> 00:29:53,229
Keep walking.
592
00:29:53,296 --> 00:29:54,864
Through the door.
593
00:30:41,344 --> 00:30:42,912
Ahh!
594
00:31:06,503 --> 00:31:07,837
Yaah!
595
00:31:09,506 --> 00:31:11,607
Damon: Hey, dickhead.
596
00:31:11,675 --> 00:31:14,743
Nobody wants to kill you. Just wanna talk.
597
00:31:22,986 --> 00:31:24,453
Now you feel like talkin'?
598
00:31:24,521 --> 00:31:26,622
Screw you.
599
00:31:27,324 --> 00:31:29,058
[groaning]
600
00:31:29,125 --> 00:31:30,626
Wrong answer.
601
00:31:30,694 --> 00:31:32,228
Why are you doing this?
602
00:31:32,295 --> 00:31:34,029
Cause it's fun.
603
00:31:37,802 --> 00:31:39,603
What do you want with elena?
604
00:31:40,705 --> 00:31:43,139
She looks like katherine.
605
00:31:46,043 --> 00:31:47,377
You knew katherine?
606
00:31:47,445 --> 00:31:51,314
Oh. You thought you were the only ones.
607
00:31:51,382 --> 00:31:53,250
[gasping laugh]
608
00:31:53,351 --> 00:31:55,118
You don't even remember me.
609
00:31:55,186 --> 00:31:57,554
Tell me how to get in the tomb. Hmm?
610
00:31:57,622 --> 00:31:59,089
No.
611
00:31:59,857 --> 00:32:01,625
Uhh! [groans]
612
00:32:06,297 --> 00:32:08,298
The grimoire. Where is it?
613
00:32:10,201 --> 00:32:12,903
[gasping]
614
00:32:12,970 --> 00:32:15,572
Check the journal. The journal.
615
00:32:15,640 --> 00:32:18,008
[gasping]
616
00:32:18,075 --> 00:32:19,442
Jonathan gilbert's.
617
00:32:23,648 --> 00:32:25,649
Who else is working with you?
618
00:32:26,717 --> 00:32:28,618
[door opens]
619
00:32:30,087 --> 00:32:32,022
Damon: Who else is the?
620
00:32:32,089 --> 00:32:33,423
Vampire: No.
621
00:32:33,491 --> 00:32:35,725
You're gonna have to kill me.
622
00:32:46,370 --> 00:32:50,173
[gurglg]
623
00:32:59,383 --> 00:33:00,984
[elena gasping]
624
00:33:01,052 --> 00:33:03,620
What do we--how are you
gonna find the others now?
625
00:33:03,688 --> 00:33:05,288
He had to die.
626
00:33:05,356 --> 00:33:06,756
But...
627
00:33:06,824 --> 00:33:10,927
Elena, he's been inted in.
628
00:33:13,698 --> 00:33:14,864
[clunk]
629
00:33:17,936 --> 00:33:19,570
Go. I got this.
630
00:33:30,148 --> 00:33:32,383
[clears throat] y.
631
00:33:32,451 --> 00:33:33,684
What were you doing?
632
00:33:33,752 --> 00:33:35,686
Looking for ms. Hilden.
633
00:33:35,754 --> 00:33:37,822
Why are you in mystic falls?
634
00:33:37,889 --> 00:33:39,123
I got a job as a teacher.
635
00:33:39,191 --> 00:33:41,125
Do you know what I am?
You're my student's brother.
636
00:33:41,193 --> 00:33:43,027
Is everything you're telling me the truth?
637
00:33:43,095 --> 00:33:44,028
Yes.
638
00:33:44,096 --> 00:33:46,731
Then forget we had this conversation.
639
00:33:46,798 --> 00:33:48,299
[damon pats shoulder]
640
00:34:03,889 --> 00:34:06,858
There's no way that idiot was workin' alone.
641
00:34:08,193 --> 00:34:09,427
You are.
642
00:34:10,696 --> 00:34:12,430
So the grimoire...
643
00:34:12,498 --> 00:34:14,165
That was emily's, right?
644
00:34:14,233 --> 00:34:16,935
That's what you need to reverse the spell.
645
00:34:17,002 --> 00:34:19,470
When the founding families burned her,
they took her things,
646
00:34:19,538 --> 00:34:22,373
And you were hoping that dad's
journal would tell you where it is.
647
00:34:23,442 --> 00:34:26,444
Look at u puttin' the pieces together.
648
00:34:26,512 --> 00:34:28,613
Good for you.
649
00:34:28,681 --> 00:34:30,248
I was half-right.
650
00:34:30,316 --> 00:34:32,216
Well, it's out there now.
651
00:34:33,686 --> 00:34:34,986
Let the games begin.
652
00:34:35,054 --> 00:34:37,088
My offer still stands.
653
00:34:37,156 --> 00:34:39,457
Yeah, with some hidden caveats, no dou.
654
00:34:39,525 --> 00:34:41,326
No. Nothing hidden about it.
655
00:34:41,393 --> 00:34:42,527
No lies. No deception.
656
00:34:42,595 --> 00:34:45,163
I'm there when you open up that tomb,
657
00:34:45,230 --> 00:34:47,699
You and katherine go,
658
00:34:47,766 --> 00:34:49,567
And the other 26 vampires die.
659
00:34:49,635 --> 00:34:51,803
If I agree I'll help you.
660
00:34:51,870 --> 00:34:53,905
Why should I trust you?
Because I'm your brother.
661
00:34:53,973 --> 00:34:55,340
No, that's not gonna cut it.
662
00:34:55,407 --> 00:34:57,175
Because I want you gone.
663
00:35:04,950 --> 00:35:06,584
Ok.
664
00:35:08,554 --> 00:35:10,722
[music playing]
665
00:35:12,191 --> 00:35:13,925
Looki said something stupid.
666
00:35:13,993 --> 00:35:17,762
I'm sorry, but I wasn't
even taing about you.
667
00:35:17,830 --> 00:35:19,831
Yes, you were, caroline.
668
00:35:19,898 --> 00:35:22,200
Ben could easily be .
669
00:35:22,267 --> 00:35:23,134
We're just alike.
670
00:35:23,202 --> 00:35:24,235
That's not true.
671
00:35:24,303 --> 00:35:26,204
Are you seriouy mad about this?
672
00:35:27,439 --> 00:35:28,906
Matt, you know me.
673
00:35:28,974 --> 00:35:31,042
Ok, I say stupid things without thinking,
674
00:35:31,110 --> 00:35:34,245
And then I have to apologize
and take it back, and...
675
00:35:34,313 --> 00:35:37,582
I'm a terrible, awful person,
but I'm rking on it.
676
00:35:37,650 --> 00:35:40,418
Look, can we just not do this right now?
677
00:35:40,486 --> 00:35:42,720
Ok.
678
00:35:42,788 --> 00:35:44,922
When do you get off?
679
00:35:45,758 --> 00:35:46,891
Look, this thing we've got,
680
00:35:46,959 --> 00:35:48,726
It's nice, and it feels really good,
681
00:35:48,794 --> 00:35:50,828
And I know you wna take the next step.
682
00:35:50,896 --> 00:35:51,996
How do you know that?
683
00:35:52,064 --> 00:35:53,364
Have you even asked me?
684
00:35:54,466 --> 00:35:56,868
I'm--I'm not over elena.
685
00:35:58,504 --> 00:36:02,073
I mean, I don't know if I am,
but if we go there,
686
00:36:02,141 --> 00:36:05,209
Then it could mess things up,
and we might lose this,
687
00:36:05,277 --> 00:36:08,546
And this is the only good thi
I've got going for me right now.
688
00:36:08,647 --> 00:36:10,815
So if it doesn't work,
I'll just disappoint you
689
00:36:10,883 --> 00:36:13,317
And hurt you, and I don't wanna do that.
690
00:36:16,321 --> 00:36:18,089
Well, big problem, matt,
691
00:36:18,157 --> 00:36:21,092
Because you took the next
step all by yourself,
692
00:36:21,160 --> 00:36:23,294
And you played the whole
thing out in your head,
693
00:36:23,362 --> 00:36:26,097
And you decided to bail
before even giving it a shot.
694
00:36:26,165 --> 00:36:28,733
So this really great thing that we have,
695
00:36:28,801 --> 00:36:30,635
Don't worry about losing it,
696
00:36:30,703 --> 00:36:32,670
'cause it's already gone.
697
00:36:40,646 --> 00:36:41,813
Thank you.
698
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
I needed that.
699
00:36:42,948 --> 00:36:44,549
Well, thank you for--for coming.
700
00:36:44,616 --> 00:36:45,883
I--I really appreciate it.
701
00:36:45,951 --> 00:36:48,086
You made the evening much more...
702
00:36:49,121 --> 00:36:52,590
Well, you made it, period.
703
00:36:52,658 --> 00:36:53,958
I'm glad I could help.
704
00:36:54,026 --> 00:36:57,061
And thank you for puttinup
with all that wife talk.
705
00:36:57,129 --> 00:36:58,496
I--I gotta stop doin' that.
706
00:36:58,564 --> 00:37:01,199
It doesn't bode well for dating.
707
00:37:02,434 --> 00:37:04,802
Is that what this was, a date?
708
00:37:04,870 --> 00:37:06,337
No, definitely not a date.
709
00:37:06,405 --> 00:37:07,338
Oh.
710
00:37:07,406 --> 00:37:08,506
But Friday...
711
00:37:08,574 --> 00:37:11,542
You, me, and dinner and a movie,
712
00:37:11,610 --> 00:37:13,444
That could be a date.
713
00:37:14,646 --> 00:37:15,813
How 'bout it?
714
00:37:15,881 --> 00:37:17,115
Works for me.
715
00:37:17,182 --> 00:37:18,316
Heh.
716
00:37:18,383 --> 00:37:21,486
Uh, you can talk about
your wife all you want.
717
00:37:21,553 --> 00:37:23,855
It's gonna take time to heal.
718
00:37:23,922 --> 00:37:25,590
We should just be ourselves.
719
00:37:25,657 --> 00:37:29,360
Still, I think I'll keep the
isabelle talk to a minimum.
720
00:37:29,428 --> 00:37:30,995
Isabelle?
721
00:37:31,063 --> 00:37:32,530
Yeah. That was her name.
722
00:37:32,598 --> 00:37:34,766
Where was isabelle from?
723
00:37:34,833 --> 00:37:38,169
Virginia. I mean, not too-
-not too far from here, actually.
724
00:37:43,375 --> 00:37:45,877
Caroline!
725
00:37:45,944 --> 00:37:47,378
Care, get in the truck.
726
00:37:53,252 --> 00:37:54,585
What?
727
00:38:03,462 --> 00:38:05,630
This'll never work.
728
00:38:17,242 --> 00:38:18,709
Doin' ok?
729
00:38:22,815 --> 00:38:25,183
Is it weird if I say yes?
730
00:38:25,250 --> 00:38:26,184
Is it true?
731
00:38:26,251 --> 00:38:28,486
I should feel more upset
732
00:38:28,554 --> 00:38:30,822
Or scared or something, but I...
733
00:38:30,889 --> 00:38:32,990
Feel kind of exhilarated.
734
00:38:33,058 --> 00:38:35,760
It's the adrenaline.
735
00:38:35,828 --> 00:38:37,261
You'll crash soon enough.
736
00:38:37,329 --> 00:38:40,031
Yeah, I gus.
737
00:38:40,098 --> 00:38:42,333
I fought back tonight.
738
00:38:42,401 --> 00:38:43,334
It felt good.
739
00:38:43,402 --> 00:38:45,369
I wish you didn't have to fight at all.
740
00:38:45,437 --> 00:38:47,471
Still...
741
00:38:51,844 --> 00:38:53,477
I need to tell you something,
742
00:38:53,545 --> 00:38:56,814
And I don't know how
you're gonna feel about it.
743
00:38:58,116 --> 00:38:59,283
What?
744
00:38:59,351 --> 00:39:04,222
I told damon that I'd help
him get into that tomb
745
00:39:04,289 --> 00:39:05,890
To get katherine back.
746
00:39:05,958 --> 00:39:07,491
But it was a lie.
747
00:39:07,559 --> 00:39:10,828
I let him believe that he could trust me.
748
00:39:12,097 --> 00:39:15,266
Well, then why would you be
worried about telling me?
749
00:39:15,334 --> 00:39:17,101
Because he can be very persuasive,
750
00:39:17,169 --> 00:39:20,571
And you two have bonded lately.
751
00:39:20,639 --> 00:39:23,875
[scoffs]hat doesn't mean I trust him.
752
00:39:23,942 --> 00:39:28,346
It's gonna take a lot more than
just a road trip and a rescue
753
00:39:28,413 --> 00:39:32,083
For me to forget who damon
is and everytng he's done.
754
00:39:33,051 --> 00:39:35,553
I don't wanna be his enemy, elena,
755
00:39:35,621 --> 00:39:37,889
But I can't let him do it.
756
00:39:37,956 --> 00:39:39,190
Then don't,
757
00:39:39,258 --> 00:39:42,193
And I'll help you, whatever it takes.
758
00:39:43,629 --> 00:39:45,196
Ok?
759
00:39:46,798 --> 00:39:47,965
Ok.
760
00:39:49,701 --> 00:39:51,402
Come here.
761
00:40:24,036 --> 00:40:26,404
Don't sneak up on me.
762
00:40:27,372 --> 00:40:29,040
You love it.
763
00:40:30,342 --> 00:40:32,677
Where's noah?
764
00:40:32,744 --> 00:40:34,378
His obsession got the best of him,
765
00:40:34,446 --> 00:40:35,813
And so did the salvatore brothers.
766
00:40:35,881 --> 00:40:37,181
They killed him?
767
00:40:37,282 --> 00:40:38,449
Tortured and staked.
768
00:40:38,517 --> 00:40:40,217
You're not very upset.
769
00:40:40,285 --> 00:40:41,552
I warned him, ben,
770
00:40:41,620 --> 00:40:43,587
And he was just gonna
screw everythingp anyway.
771
00:40:43,655 --> 00:40:45,890
Let's be honest. He wasn't exactlan asset.
772
00:40:47,159 --> 00:40:48,492
How'd you do?
773
00:40:48,560 --> 00:40:50,494
Oh, the witch is totally crushing on me.
774
00:40:51,363 --> 00:40:52,496
Did you get the journal?
775
00:40:52,564 --> 00:40:56,767
No, but I know where it is, and I'll get it.
776
00:41:03,442 --> 00:41:13,210
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
52060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.