Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,680
[Episode 4]
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,480
They're Zero Members for a reason.
3
00:00:18,480 --> 00:00:22,280
I've become a legend!
4
00:00:38,780 --> 00:00:41,280
The eldest and only son of six children.
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,580
Wow!
6
00:00:43,680 --> 00:00:45,480
He writes poetry.
7
00:00:45,480 --> 00:00:48,980
He busks in Uijeongbu at night.
8
00:00:56,480 --> 00:01:00,380
Yook Ryong, that bastard, seriously!
9
00:01:15,280 --> 00:01:16,080
Hello?
10
00:01:16,080 --> 00:01:20,080
Is this by any chance Yook Ryong's phone?
11
00:01:20,080 --> 00:01:23,680
Yes, it is. May I ask, who is calling?
12
00:01:23,680 --> 00:01:29,480
You gave me your business card in Gangnam the other
day and asked if I wanted to get a meal with you.
13
00:01:29,480 --> 00:01:32,680
Don't you remember? I have short hair.
14
00:01:32,680 --> 00:01:34,680
Short hair...
15
00:01:34,680 --> 00:01:38,080
Oh, I remember. You look like Meg Ryan.
16
00:01:38,080 --> 00:01:40,680
Oh, my! Meg Ryan?
17
00:01:40,680 --> 00:01:42,280
Do I?
18
00:01:42,280 --> 00:01:46,780
If you have some time, would
you like to have some coffee?
19
00:01:51,680 --> 00:01:55,080
- Oh, but today I'm a bit busy...
- Oh...
20
00:01:55,080 --> 00:01:58,880
I see. I really wanted to see you again.
21
00:01:58,880 --> 00:02:02,580
If you really want to, I absolutely need a cup
of coffee every day no matter how busy I am.
22
00:02:02,580 --> 00:02:07,280
Where should we meet? I know that place.
See you later.
23
00:02:11,480 --> 00:02:13,280
Oh, you surprised me!
24
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
Are you going somewhere?
25
00:02:15,880 --> 00:02:18,680
I am going to have a cup of coffee.
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,880
There is a cafe.
27
00:02:20,880 --> 00:02:24,580
Employees get 50% off. Why
would you go somewhere else?
28
00:02:24,580 --> 00:02:29,080
Ah, you see... My high school
friends suddenly want to meet—
29
00:02:29,080 --> 00:02:32,080
Bring them here. I'll personally
make coffee for you guys.
30
00:02:32,080 --> 00:02:35,080
Don't trouble yourself. It's okay.
31
00:02:35,080 --> 00:02:38,580
It's fine. Bring them here. We
just roasted some new beans today.
32
00:02:39,530 --> 00:02:41,280
Are you trying to keep an eye on me?
33
00:02:41,280 --> 00:02:42,480
Yes, I am.
34
00:02:42,480 --> 00:02:43,680
You're being too much!
35
00:02:43,680 --> 00:02:48,680
If you screw up one more time,
I'll have to let you go.
36
00:02:48,680 --> 00:02:50,480
You know that, right?
37
00:02:50,480 --> 00:02:55,080
I do, but...
38
00:02:55,080 --> 00:02:58,880
His wife went to visit her family so
he said he needed to bring his kids.
39
00:02:58,880 --> 00:03:01,880
He has two kids. I didn't want
to bring them to the gallery.
40
00:03:01,880 --> 00:03:03,880
Go then.
41
00:03:05,480 --> 00:03:06,580
Yes.
42
00:03:25,680 --> 00:03:27,080
Perhaps...
43
00:03:29,860 --> 00:03:33,340
It's me. Geum Sang Chum Hwa.
44
00:03:35,880 --> 00:03:37,180
Hey!
45
00:03:50,280 --> 00:03:51,780
Come here, quick!
46
00:03:52,680 --> 00:03:54,280
Let go of me and we can talk.
47
00:03:54,280 --> 00:03:56,280
Let's just have a talk.
48
00:04:00,780 --> 00:04:04,880
If it was just one person, I wouldn't say anything.
But eight at the same time? Are you human?
49
00:04:04,880 --> 00:04:08,080
It's not like I planned to...
50
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
They said that it's okay to
meet many of them at once!
51
00:04:09,680 --> 00:04:10,780
All at once?
52
00:04:10,780 --> 00:04:15,080
Who said so? Which insane
match-making company told you that?
53
00:04:15,080 --> 00:04:19,480
It's not a company. It's my cousin.
He's an expert in relationships.
54
00:04:19,480 --> 00:04:22,380
- Expert my a**!
- There's this thing called "Hoon Nam Jung Eum."
55
00:04:22,380 --> 00:04:25,280
It's a relationship column.
It's written by a real expert.
56
00:04:25,280 --> 00:04:26,880
I'm going to fix you up!
57
00:04:26,880 --> 00:04:31,980
No, please! I'm afraid of heights!
58
00:04:31,980 --> 00:04:34,080
But I'm telling the truth!
59
00:04:34,080 --> 00:04:38,280
Look at my face. Do you think I would be able
to seduce multiple women with this face?
60
00:04:38,280 --> 00:04:41,280
I learned everything from that expert.
61
00:04:41,280 --> 00:04:43,680
I also used to be a Zero Member, Noona.
62
00:04:43,680 --> 00:04:46,280
- I'm not your noona!
- I'm sorry.
63
00:04:47,280 --> 00:04:51,680
But, there were some bad women, too!
64
00:04:51,680 --> 00:04:57,280
They took advantage of me!
65
00:04:57,280 --> 00:05:00,080
I also wanted to carry
out the same revenge!
66
00:05:00,080 --> 00:05:01,880
An eye for eye, a tooth for tooth!
67
00:05:01,880 --> 00:05:04,680
You're supposed to be reflecting on your actions
right now, why are you preaching to me?
68
00:05:04,680 --> 00:05:07,880
Hey! Hey! Are you not going to come here?
69
00:05:15,280 --> 00:05:20,280
I'm giving you one last chance. Go and
sincerely apologize to those women.
70
00:05:20,280 --> 00:05:23,480
Do you understand? I
asked, do you understand?
71
00:05:27,180 --> 00:05:30,080
This is an agreement to accuse
you for fraudulent behavior.
72
00:05:30,080 --> 00:05:35,280
I met with every single one of them
and persuaded them and got this.
73
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
Seven out of eight of them signed.
74
00:05:37,280 --> 00:05:38,780
Just seven of them?
75
00:05:38,780 --> 00:05:41,280
Who do you think is that one person?
76
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
Yoo Ri?
77
00:05:43,480 --> 00:05:45,880
Coach Yang, you idiot!
78
00:05:45,880 --> 00:05:50,180
Anyway, until this situation is fixed,
you're going to be at my beck and call.
79
00:05:50,180 --> 00:05:52,480
Pick up the phone within five
seconds when I call you.
80
00:05:52,480 --> 00:05:56,880
If you try to disappear, we'll
cross the river of no return
81
00:05:56,880 --> 00:05:59,780
and meet each other in court, understand?
82
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
Okay, three months.
83
00:06:20,480 --> 00:06:24,480
I'll take care of all of
them in three months!
84
00:06:40,080 --> 00:06:41,880
Let's see...
85
00:06:47,580 --> 00:06:49,880
What do you want me to do?
86
00:06:49,880 --> 00:06:52,380
What do you want me to do?
What do you want me to do?
87
00:07:12,080 --> 00:07:16,680
How in the world am I supposed to
match them up in three months?
88
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
Is this Mission Impossible?
89
00:07:18,480 --> 00:07:20,880
I'd rather rob a bank in Switzerland.
90
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
They say that you only need
three seconds to fall in love.
91
00:07:23,880 --> 00:07:28,780
Three months is 7,776,000 seconds.
92
00:07:28,780 --> 00:07:31,680
You can fall in love
2,592,000 times, right?
93
00:07:31,680 --> 00:07:34,880
Wow. You were like a math genius just then.
94
00:07:34,880 --> 00:07:38,280
So eat this and do it.
95
00:07:38,280 --> 00:07:41,380
- Aaah!
- One, two, three.
96
00:07:53,780 --> 00:07:56,480
This works...
97
00:07:56,480 --> 00:07:58,580
What are you trying to do?
98
00:07:58,580 --> 00:08:02,480
I read that this is how you give
a forehead kiss in a magazine.
99
00:08:02,480 --> 00:08:04,780
Wow!
100
00:08:04,780 --> 00:08:08,180
What kind of doctor has enough
time to read magazines?
101
00:08:10,080 --> 00:08:12,280
This is actually kind of cool.
102
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
You should also have a look at it.
103
00:08:14,280 --> 00:08:16,680
This is a magazine called "Le
Chic" and it's popular among men.
104
00:08:16,680 --> 00:08:18,580
I hate it. I don't read magazines.
105
00:08:18,580 --> 00:08:20,480
There's a relationship column.
106
00:08:20,480 --> 00:08:24,480
It seems pretty useful. I
see why it's so popular.
107
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
That's enough. They're all just theories.
108
00:08:26,480 --> 00:08:28,080
No, you should look at it at least once.
109
00:08:28,080 --> 00:08:32,680
It's this thing called "Hoon Nam Jung Eum." It's
well known among men who have never dated before.
110
00:08:32,680 --> 00:08:33,980
"Hoon Nam Jung Eum"?
111
00:08:33,980 --> 00:08:36,280
- It's my cousin. He's an expert in relationships.
- Expert my a**!
112
00:08:36,280 --> 00:08:41,080
There's this thing called "Hoon Nam Jung
Eum." It's written by a real expert!
113
00:08:41,080 --> 00:08:45,680
I heard that some matchmakers work with
these relationship experts these days.
114
00:08:45,680 --> 00:08:49,280
They give lectures and
counseling to members.
115
00:08:49,280 --> 00:08:51,080
Don't you think it'd work?
116
00:08:51,080 --> 00:08:53,680
How do you think I seduced
eight women with this face?
117
00:08:53,680 --> 00:08:56,680
I really learned it all from
that relationship expert.
118
00:08:56,680 --> 00:09:00,280
I also used to be a Zero Member, Noona.
119
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
Give it to me.
120
00:09:06,080 --> 00:09:09,180
[Hoon Nam Jung Eum, Chapter 2: Take advantage of every
opportunity rather than being hung up on the rules.]
121
00:09:12,080 --> 00:09:14,380
[Give her a spoonful of ice cream
while she's reading a book.]
122
00:09:15,880 --> 00:09:19,180
[Hoon Nam Jung Eum by Editor Charlie]
123
00:09:22,580 --> 00:09:24,680
Hello, this is Le Chic.
124
00:09:24,680 --> 00:09:26,780
Editor Charlie?
125
00:09:29,080 --> 00:09:31,480
Yes, this is Charlie.
126
00:09:31,480 --> 00:09:32,980
Hello.
127
00:09:32,980 --> 00:09:38,080
I'm Yoo Jung Eum. I work for a match-making
company called Geum Sang Chum Hwa.
128
00:09:38,080 --> 00:09:41,080
I read the column you
wrote, Hoon Nam Jung Eum—
129
00:09:41,080 --> 00:09:42,980
It's okay, I am not buying.
130
00:10:06,880 --> 00:10:09,880
Hello, I would like to meet Editor Charlie.
131
00:10:09,880 --> 00:10:12,280
Charlie? Please wait a minute.
132
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
Okay.
133
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
Are you the head of the reporting team?
134
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
What?
135
00:10:19,080 --> 00:10:21,430
He's right there.
136
00:10:27,560 --> 00:10:29,500
Thank you.
137
00:10:41,210 --> 00:10:43,580
I am sorry. Sorry! Sorry!
138
00:11:00,290 --> 00:11:02,460
Can I meet Editor Charlie?
139
00:11:02,460 --> 00:11:05,090
- Do you have an appointment?
- No.
140
00:11:05,090 --> 00:11:08,870
He's in the middle of a photo shoot.
How can I help you?
141
00:11:08,870 --> 00:11:11,290
I don't have a lot of time.
Should I wait upstairs?
142
00:11:11,290 --> 00:11:15,160
That would be great. Have a nice time.
143
00:11:17,430 --> 00:11:18,940
Yes.
144
00:11:18,940 --> 00:11:20,500
Okay! Nice!
145
00:11:20,500 --> 00:11:23,030
You're sad right now. So sad.
146
00:11:23,030 --> 00:11:25,300
It's pouring down, it's raining.
147
00:11:25,300 --> 00:11:28,730
That's it! That's amazing!
148
00:11:28,730 --> 00:11:31,110
Great!
149
00:11:31,110 --> 00:11:34,700
We'll take a break.
150
00:11:34,700 --> 00:11:36,880
You really are desirable.
151
00:11:36,880 --> 00:11:40,250
Who else do you desire?
152
00:11:40,250 --> 00:11:45,570
You're the only celebrity. There's one soccer
player, but the other three are normal people.
153
00:11:45,570 --> 00:11:48,140
You know, a decent looking office man type.
154
00:11:48,140 --> 00:11:54,350
There's a doctor who I don't really like. He's
as tall as you but his face is not pretty.
155
00:11:54,350 --> 00:11:57,680
Are you looking for a doctor? I
know a really handsome doctor.
156
00:11:57,680 --> 00:11:58,570
Who?
157
00:11:58,570 --> 00:12:00,900
He's a friend of mine. He has a tiny face—
158
00:12:00,900 --> 00:12:05,820
But, I have been really curious about
this for a long time, who are you?
159
00:12:05,820 --> 00:12:07,510
Excuse me?
160
00:12:10,620 --> 00:12:13,330
I am...
161
00:12:13,330 --> 00:12:16,960
I'm from the matchmaking company, Geum Sang
Chum Hwa. We talked earlier on the phone—
162
00:12:16,960 --> 00:12:17,620
You scared me!
163
00:12:17,620 --> 00:12:19,960
What?
164
00:12:19,960 --> 00:12:21,050
Who are you?
165
00:12:21,050 --> 00:12:22,840
Mr. Kim, take care of her.
166
00:12:22,840 --> 00:12:25,410
What do you mean, "take care of her"?
167
00:12:25,410 --> 00:12:29,650
The friend I just mentioned is really handsome.
I told you I work at a matchmaking company.
168
00:12:29,650 --> 00:12:32,980
I know a lot of doctors
who are our members.
169
00:12:32,980 --> 00:12:34,790
No...
170
00:12:34,790 --> 00:12:35,680
Hello.
171
00:12:35,680 --> 00:12:37,090
Are you done with the photo shoot?
172
00:12:37,090 --> 00:12:38,280
Yes, just now.
173
00:12:38,280 --> 00:12:41,860
Let's have a look at the big picture
during the meeting next Monday.
174
00:12:41,860 --> 00:12:45,000
You're taking too long planning
the column these days.
175
00:12:45,000 --> 00:12:51,260
If it's still like that this month, we might
put an ad in that section next month.
176
00:12:52,910 --> 00:12:54,570
Yes?
177
00:12:57,800 --> 00:13:01,350
First, can I have a look
at that doctor's face?
178
00:13:01,350 --> 00:13:02,950
Yes.
179
00:13:08,380 --> 00:13:13,580
- Why are you so late? We're apparently having the worst drought ever.
- Oh, really?
180
00:13:13,580 --> 00:13:15,590
Why did you come?
181
00:13:18,490 --> 00:13:21,640
This. Can you remove this part?
182
00:13:21,640 --> 00:13:25,200
This strange figure in the background.
183
00:13:25,200 --> 00:13:26,880
What is...?
184
00:13:31,290 --> 00:13:33,870
- What is this?
- I also don't know.
185
00:13:33,870 --> 00:13:39,140
I didn't notice it when we were taking the photo. But when I looked at
it later, it was there. Do you think the film was exposed to light?
186
00:13:39,140 --> 00:13:43,230
Hey, this is not because of the light.
It's obviously a face.
187
00:13:43,230 --> 00:13:48,280
Look right here. These are eyes and this is a mouth.
What else could this be if it's not a person's face?
188
00:13:48,280 --> 00:13:51,570
It's a bit blurry, but
it's definitely a face.
189
00:13:51,570 --> 00:13:54,040
Look carefully.
190
00:13:55,460 --> 00:13:58,940
It looks like they're
sticking their tongues out.
191
00:13:58,940 --> 00:14:03,310
I get it. They were hanging
upside down from a tree branch.
192
00:14:03,310 --> 00:14:07,380
What a funny coincidence. How
was this captured on camera?
193
00:14:07,380 --> 00:14:10,230
This picture is amazing!
194
00:14:10,230 --> 00:14:12,600
That's enough. Can you remove it?
195
00:14:12,600 --> 00:14:14,430
How am I supposed to fix the original?
196
00:14:14,430 --> 00:14:16,230
You have an expert on your team.
197
00:14:16,230 --> 00:14:18,830
They work digitally. This is—
198
00:14:18,830 --> 00:14:22,420
Charlie, I'm asking you.
199
00:14:26,200 --> 00:14:30,810
I don't have the negative.
This is the only copy.
200
00:14:30,810 --> 00:14:33,690
The only picture I have with
my mom, who has passed away.
201
00:14:34,950 --> 00:14:41,620
I didn't touch it because I didn't want
to damage it, but it bothers me too much.
202
00:14:43,200 --> 00:14:44,590
- But— - I know, I know.
203
00:14:44,590 --> 00:14:48,270
Do you know that we have a deadline
this week? Got it, got it?
204
00:14:51,160 --> 00:14:53,470
Aren't you going to eat with me?
205
00:14:53,470 --> 00:14:55,900
I thought you had a deadline to meet.
206
00:14:55,900 --> 00:15:01,090
So sassy. I know how much
of a softie he is inside.
207
00:15:01,090 --> 00:15:05,020
The youngest member of you team looked
unfocused. It makes him look pathetic.
208
00:15:14,740 --> 00:15:19,190
The process where you only
show just enough emotion
209
00:15:19,190 --> 00:15:21,040
and play easy or hard to
get is a relationship.
210
00:15:23,090 --> 00:15:27,290
Especially since relationships operate
on a level of self-care nowadays.
211
00:15:30,150 --> 00:15:32,820
Falling in love too quickly
212
00:15:32,820 --> 00:15:36,050
doesn't make you seem romantic anymore.
213
00:15:36,880 --> 00:15:43,480
Rather, it makes you appear like a novice, not
having caught on to the changing rules of dating.
214
00:15:48,720 --> 00:15:51,760
If you don't want to end up as the
person who fell for an illusion,
215
00:15:52,650 --> 00:15:56,660
or the fool who falls in love easily,
216
00:16:11,450 --> 00:16:14,220
you need to be more experienced
in controlling your emotions
217
00:16:14,220 --> 00:16:18,550
and perfect how you express them.
218
00:16:31,760 --> 00:16:37,800
♫ I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking 'bout ♫
219
00:16:37,800 --> 00:16:38,680
♫ when you were mine ♫
220
00:16:38,680 --> 00:16:42,220
Is there a reason why you became a
doctor at a rehabilitation clinic?
221
00:16:42,220 --> 00:16:47,650
When I was a teenager, I used to think it'd be
cool if I could take care of someone I like.
222
00:16:47,650 --> 00:16:51,070
I think it started from that
kind of show-off thinking.
223
00:16:51,070 --> 00:16:52,760
You're so romantic.
224
00:16:52,760 --> 00:16:56,250
Whoever you're dating must be very happy.
225
00:16:56,250 --> 00:16:59,170
I'm not seeing anyone yet.
226
00:17:00,940 --> 00:17:04,040
I know this is a cliché, but
what's your ideal type?
227
00:17:04,040 --> 00:17:06,160
Ideal type?
228
00:17:07,330 --> 00:17:10,520
I've never really thought about it.
229
00:17:12,490 --> 00:17:15,240
Someone who looks lively,
even without makeup.
230
00:17:15,240 --> 00:17:19,110
I like the kind of women who
are natural and healthy.
231
00:17:19,110 --> 00:17:21,440
Someone who has natural hair with no perm.
232
00:17:21,440 --> 00:17:24,950
Someone who's not picky with food.
Someone energetic.
233
00:17:24,950 --> 00:17:31,390
Rather than someone who's too polished or trendy, I'd like
someone who I can feel comfortable with, like a friend.
234
00:17:39,050 --> 00:17:40,750
No, no, no!
235
00:17:40,750 --> 00:17:46,090
I like someone who's really skinny with really long
wavy hair who belongs in a city, a woman like that.
236
00:17:46,090 --> 00:17:48,750
Yes, that's my type.
237
00:17:56,050 --> 00:18:01,360
That's a wrap for the interview.
Let's go get dinner.
238
00:18:01,360 --> 00:18:03,490
I'd like to treat you.
239
00:18:13,280 --> 00:18:16,360
- Give me the photo.
- What's the rush?
240
00:18:22,340 --> 00:18:25,330
What do you think? Pretty good, huh?
241
00:18:25,330 --> 00:18:27,140
Yeah.
242
00:18:33,180 --> 00:18:35,640
- What's this?
- The original print.
243
00:18:36,590 --> 00:18:38,640
I asked you to fix the original
one, not give me a copy.
244
00:18:38,640 --> 00:18:42,150
You have to keep the original as it is.
245
00:18:42,150 --> 00:18:43,440
If you were going to do
this, why do you think I—?
246
00:18:43,440 --> 00:18:48,730
Say hello! This is the first person to be
featured in "Desirable Man: The professionals."
247
00:18:48,730 --> 00:18:52,950
Rehabilitation doctor, Choi Joon Soo.
248
00:18:52,950 --> 00:18:57,380
Nice to meet you, I'm Choi Joon Soo.
249
00:18:57,380 --> 00:19:00,520
- This is— - I'm Kang Hoon Nam.
250
00:19:02,250 --> 00:19:04,670
What is this? This is a work of art.
251
00:19:04,670 --> 00:19:08,130
Hey! Mr. Kim, come here and get
a photo of the two of them!
252
00:19:08,130 --> 00:19:11,620
A dragon and a tiger.
253
00:19:11,620 --> 00:19:13,070
Who's the tiger and who's the dragon?
254
00:19:13,070 --> 00:19:14,770
Don't worry about him. He's always
like that because of his job.
255
00:19:14,770 --> 00:19:16,360
Oh, I see.
256
00:19:16,360 --> 00:19:19,940
If you haven't eaten, you should join us.
257
00:19:19,940 --> 00:19:23,680
I actually have to get going.
Enjoy your meal.
258
00:19:31,870 --> 00:19:35,640
Don't worry about it.
He's always like that.
259
00:19:35,640 --> 00:19:38,030
What would you like to eat?
260
00:19:38,030 --> 00:19:40,240
We can go wherever you'd like.
261
00:19:44,870 --> 00:19:49,180
I wanted to take you to a good
Spanish restaurant nearby.
262
00:19:49,180 --> 00:19:51,770
I don't really like foreign food.
I'm not very cultured.
263
00:19:51,770 --> 00:19:55,920
You're so modest. You're the
completely the opposite of him.
264
00:19:55,920 --> 00:20:01,600
He's extremely prickly and snobby.
265
00:20:01,600 --> 00:20:03,210
It seems like you guys are pretty close.
266
00:20:03,210 --> 00:20:05,110
We met while we were in the army.
267
00:20:07,810 --> 00:20:10,800
I see, it's like that then.
268
00:20:10,800 --> 00:20:17,010
I used to go by Chul Soo,
not Charlie, back then.
269
00:20:34,570 --> 00:20:36,640
It stinks!
270
00:20:43,850 --> 00:20:45,440
I'm sorry. I can't, sir.
271
00:20:45,440 --> 00:20:48,090
You're not letting me change my underwear?
272
00:20:48,090 --> 00:20:50,270
Let go. Let go!
273
00:20:50,270 --> 00:20:54,200
Seriously? I said let go!
274
00:20:54,200 --> 00:20:58,040
This is mine, sir.
275
00:20:58,040 --> 00:21:00,060
Are you out of your mind?
276
00:21:00,060 --> 00:21:02,610
I can just give you one of mine later!
277
00:21:02,610 --> 00:21:04,640
I don't want other people's underwear, sir.
278
00:21:04,640 --> 00:21:06,440
Oh, really?
279
00:21:09,030 --> 00:21:14,620
Excuse me, Unni? Why did
you come to the army then?
280
00:21:14,620 --> 00:21:18,870
What are you looking at? If you joined
the army, you'd better act like a man!
281
00:21:18,870 --> 00:21:21,800
Acting like a little bi***...!
282
00:21:23,360 --> 00:21:27,170
Then, do you think it's manly to
take someone else's underwear?
283
00:21:27,170 --> 00:21:31,770
And you called him a bi***?
Please watch your mouth.
284
00:21:45,010 --> 00:21:47,630
You think I'm unusual too, don't you?
285
00:21:47,630 --> 00:21:51,190
I think you're detail-oriented and clean.
286
00:21:51,190 --> 00:21:54,620
You're very perceptive of people.
287
00:21:54,620 --> 00:21:59,320
I think it's more important to be true to yourself than
try to satisfy everyone and get hurt along the way.
288
00:21:59,320 --> 00:22:02,060
You have the right to be yourself.
289
00:22:05,430 --> 00:22:07,270
You really have a great friend.
290
00:22:07,270 --> 00:22:11,380
He's the one who made
me the way I am today.
291
00:22:13,100 --> 00:22:14,340
Do you want another drink?
292
00:22:14,340 --> 00:22:18,640
I get drunk really easily.
293
00:22:20,140 --> 00:22:21,880
Here you go.
294
00:22:37,610 --> 00:22:40,060
I'm so happy!
295
00:22:40,060 --> 00:22:42,150
I'm sorry.
296
00:22:42,150 --> 00:22:44,440
Sorry about that.
297
00:22:45,700 --> 00:22:48,770
Joon Soo!
298
00:22:48,770 --> 00:22:52,460
I really need him!
299
00:22:52,460 --> 00:22:54,690
My life is so hard.
300
00:22:54,690 --> 00:22:58,520
Without him, I'm sad!
301
00:22:58,520 --> 00:23:00,480
What are you doing right now?
302
00:23:01,480 --> 00:23:04,160
Remember when I was being
bullied by some girls—?
303
00:23:04,160 --> 00:23:06,040
That's when you were eight years old. How
much longer are you going to bring that up?
304
00:23:06,040 --> 00:23:08,440
Then when we were in middle school...
305
00:23:08,440 --> 00:23:12,060
Where do I need to go?
306
00:23:12,060 --> 00:23:17,980
Do you think you could
help Jung Eum out a bit?
307
00:23:17,980 --> 00:23:20,870
You're an iconic figure in that field.
308
00:23:20,870 --> 00:23:23,400
You can treat it like one of your columns.
309
00:23:23,400 --> 00:23:27,380
Excuse me, Hoon Nam Jung Eum is...
310
00:23:29,020 --> 00:23:31,690
- Are you okay?
- Yes.
311
00:23:33,140 --> 00:23:36,790
I don't write Hoon Nam Jung Eum.
312
00:23:36,790 --> 00:23:38,830
You fool.
313
00:23:38,830 --> 00:23:41,650
I'm not the writer!
314
00:23:47,200 --> 00:23:49,100
- I brought you some bindaetteok (mung bean pancake).
- Hey!
315
00:23:49,100 --> 00:23:51,290
Did you drink?
316
00:23:51,290 --> 00:23:53,540
Sir, I'm here!
317
00:23:53,540 --> 00:23:57,070
Oh, you're here. Have you eaten?
318
00:23:57,070 --> 00:24:00,040
I have. I brought you some
bindaetteok by the way.
319
00:24:00,040 --> 00:24:01,300
Do you have makgeoli?
320
00:24:01,300 --> 00:24:04,970
Of course, we do. Hold on a second.
321
00:24:06,160 --> 00:24:09,080
Sir, I already had dinner
so I just need some kimchi.
322
00:24:09,080 --> 00:24:12,790
Forget that. So what happened?
Tell me, quickly.
323
00:24:14,250 --> 00:24:18,250
How did it go? Is he going to help me?
324
00:24:18,250 --> 00:24:20,540
Apparently, he's not the
who writes the column.
325
00:24:20,540 --> 00:24:21,500
What?
326
00:24:21,500 --> 00:24:27,070
I don't know the details,
but there's a ghostwriter.
327
00:24:27,070 --> 00:24:28,580
I have his business card.
328
00:24:28,580 --> 00:24:30,810
Hurry!
329
00:24:33,350 --> 00:24:35,230
[Kang Hoon Nam]
330
00:24:35,230 --> 00:24:38,800
Why are they using a different
name for the column?
331
00:24:38,800 --> 00:24:41,570
I'm sure there's a reason, like if he
didn't want his identity to be known.
332
00:24:41,570 --> 00:24:42,290
Is that so?
333
00:24:42,290 --> 00:24:44,730
He might change what he said
when he sobers up tomorrow.
334
00:24:44,730 --> 00:24:45,810
I need to go now.
335
00:24:45,810 --> 00:24:48,030
Share the bindaetteok with Dad.
I'll be right back.
336
00:24:48,030 --> 00:24:49,020
Right now?
337
00:24:49,020 --> 00:24:52,280
Yeah, save me some. I'll eat
it later when I come back!
338
00:25:09,720 --> 00:25:12,800
Are you feeling okay?
339
00:25:15,930 --> 00:25:18,670
You're not sick, are you?
340
00:25:18,670 --> 00:25:24,200
It's heavy. You can call me when you
need someone to carry heavy stuff.
341
00:25:24,200 --> 00:25:25,130
Why are you here?
342
00:25:25,130 --> 00:25:27,920
I thought I'd drop by on my way home.
343
00:25:27,920 --> 00:25:31,400
You work in Yangpyeong and your house is
in Jamsil, but you're dropping by Bulgang?
344
00:25:31,400 --> 00:25:33,100
Sorry—
345
00:25:34,610 --> 00:25:40,180
I just wanted to see you. I'll leave now.
346
00:26:10,600 --> 00:26:12,840
Take this with you.
347
00:26:19,270 --> 00:26:21,660
Thank you.
348
00:26:28,920 --> 00:26:31,070
Awful jerk.
349
00:26:32,570 --> 00:26:35,340
I was just getting over you.
350
00:26:39,910 --> 00:26:44,130
What's gotten into you? You don't
normally do this kind of stuff.
351
00:26:49,390 --> 00:26:55,400
Hyung, by the way, can you
go to jail for fraud?
352
00:26:55,400 --> 00:26:57,620
I guess—
353
00:26:59,730 --> 00:27:02,250
Did you do something?
354
00:27:02,250 --> 00:27:05,430
To be honest, a manager from a
match-making company I signed up for
355
00:27:05,430 --> 00:27:08,850
keeps threatening that she'll sue me,
356
00:27:08,850 --> 00:27:11,560
- just because I had a few one-night stands.
- Hey!
357
00:27:11,560 --> 00:27:15,620
I clearly told you that you have to behave yourself right
now. With the situation right now, did you have to—?
358
00:27:15,620 --> 00:27:17,810
It'd have been better if you
were the one being scammed!
359
00:27:17,810 --> 00:27:19,540
This is all your fault!
360
00:27:19,540 --> 00:27:22,080
Why did you have to make me so charming!?
361
00:27:22,080 --> 00:27:26,340
Are you crazy? I helped you when you
were getting dumped all the time!
362
00:27:26,340 --> 00:27:29,320
That's why, help me out with this, too.
363
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
That woman is really scary.
364
00:27:31,200 --> 00:27:34,990
You probably know how to deal with
an ignorant and violent woman.
365
00:27:34,990 --> 00:27:38,510
Please save me, Hyung!
366
00:27:43,330 --> 00:27:46,580
I don't write Hoon Nam Jung Eum.
367
00:27:46,580 --> 00:27:47,880
You fool.
368
00:27:47,880 --> 00:27:50,630
I'm not the writer!
369
00:27:55,230 --> 00:27:59,120
Hoon! She didn't call.
370
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
Who are you talking about?
371
00:28:03,060 --> 00:28:06,440
So, the thing is...
372
00:28:07,590 --> 00:28:13,400
I had too much to drink...
Put that thing away!
373
00:28:22,470 --> 00:28:27,130
The column... I said that you wrote...
374
00:28:27,130 --> 00:28:29,870
That's enough. I can't
understand you at all right now.
375
00:28:29,870 --> 00:28:33,870
Have a seat. I'll bring you some ice water.
376
00:28:33,870 --> 00:28:36,100
What did you eat, anyway?
377
00:28:36,100 --> 00:28:38,100
Disgusting!
378
00:28:38,100 --> 00:28:39,070
Don't touch me.
379
00:28:39,070 --> 00:28:41,620
Excuse me...
380
00:28:42,370 --> 00:28:44,220
is there Mr. Kang Hoon Nam...?
381
00:28:44,220 --> 00:28:46,260
Let go!
382
00:28:48,870 --> 00:28:52,330
It's me, Geum Sang Chum Hwa.
383
00:28:54,340 --> 00:28:59,220
Hoon Nam! It's her!
384
00:29:00,210 --> 00:29:03,150
I'm from the matchmaking company, Geum Sang
Chum Hwa. We talked earlier on the phone...
385
00:29:03,150 --> 00:29:07,300
Hoon Nam! She's the one
I was talking about!
386
00:29:09,340 --> 00:29:16,240
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
387
00:29:28,850 --> 00:29:34,580
Are you... Kang Hoon Nam?
388
00:29:34,580 --> 00:29:36,900
♫ Oh love, I love you, Only U ♫
389
00:29:36,900 --> 00:29:40,340
[Hoon Nam Jung Eum: Episode 2
- Relationships are like fate.]
390
00:29:40,340 --> 00:29:43,650
Relationships are like fate.
391
00:29:43,650 --> 00:29:46,930
Just like it was predicted that the world would
end, but the earth still hasn't collapsed,
392
00:29:46,930 --> 00:29:50,440
you can never know what will happen
in the end in with relationships.
393
00:29:50,440 --> 00:29:55,000
That's what relationships are.
394
00:29:56,210 --> 00:30:02,810
♫ Oh love, I love you,
Only U I'm in big trouble ♫
395
00:30:02,810 --> 00:30:05,880
♫ I think of you all day ♫
396
00:30:05,880 --> 00:30:09,250
♫ My heart feels like it'll explode ♫
397
00:30:09,250 --> 00:30:12,470
♫ I can't express it in words ♫
398
00:30:12,470 --> 00:30:15,830
♫ I'm falling in love with you forever ♫
399
00:30:15,830 --> 00:30:18,130
♫ I'm feeling like,
I'm feeling this is love ♫
400
00:30:18,130 --> 00:30:20,460
♫ I'm feeling good,
I'm feeling this is love ♫
401
00:30:20,460 --> 00:30:22,820
♫ I'm feeling like,
I'm feeling this is love ♫
402
00:30:22,820 --> 00:30:25,460
♫ I feel the love, do you feel the love ♫
403
00:30:25,460 --> 00:30:27,400
[The Undateables]
404
00:30:27,400 --> 00:30:28,240
Where did Jung Eum go?
405
00:30:28,240 --> 00:30:29,370
She's going to find the relationship coach.
406
00:30:29,370 --> 00:30:30,120
A relationship coach?
407
00:30:30,120 --> 00:30:32,790
Go get me some chocolates and coffee.
408
00:30:32,790 --> 00:30:33,670
Okay.
409
00:30:33,670 --> 00:30:35,520
What am I, his slave?
410
00:30:35,520 --> 00:30:39,380
I have no intention of cooperating
with you at all. Leave.
411
00:30:39,380 --> 00:30:42,550
- What do you need to come to an agreement?
- Bait.
412
00:30:42,550 --> 00:30:44,800
What kind of bait would work for him?
413
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
A woman?
414
00:30:46,000 --> 00:30:48,300
Just throw in the bait for now.
415
00:30:48,300 --> 00:30:50,280
She's a weird one.
416
00:30:50,280 --> 00:30:53,050
Okay, what do you need from me?
417
00:30:53,050 --> 00:30:55,500
He took the bait!
418
00:30:55,500 --> 00:30:59,940
♫ Your love, I'm excited for it every day ♫
31899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.