Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Interpreting By:
Ry @ Di, Samarinda, November 14, 2018.
2
00:01:09,500 --> 00:01:13,000
NAMIBIA, AFRIKA i>
3
00:04:23,500 --> 00:04:27,100
SOLO FIELD i>
4
00:04:36,791 --> 00:04:40,499
Why don't you report it
the cocaine robbery?
5
00:04:41,500 --> 00:04:42,900
He did it
as help ...
6
00:04:44,250 --> 00:04:45,749
... the item is here.
7
00:04:50,916 --> 00:04:52,999
What does Ching Yun want?
8
00:04:53,416 --> 00:04:55,290
Brother Yun helped
an elder ...
9
00:04:55,583 --> 00:04:57,707
... to negotiate with
"9 Finger Crooked" tomorrow.
10
00:04:58,750 --> 00:05:02,124
I want "9 Crooked Fingers"
He is the main player ...
11
00:05:02,375 --> 00:05:04,665
... with groups
foreign criminal.
12
00:05:05,166 --> 00:05:07,006
I have been a long time
want to catch him.
13
00:05:26,791 --> 00:05:28,999
You just called him
Brother Yun.
14
00:05:30,500 --> 00:05:33,749
Qiu, can I?
trust you?
15
00:05:38,875 --> 00:05:40,207
Yes.
16
00:05:49,125 --> 00:05:50,415
Matches.
17
00:06:03,916 --> 00:06:06,124
What is wrong? Are you scared?
18
00:06:06,250 --> 00:06:09,415
Of course! I failed
during the last assignment.
19
00:06:09,416 --> 00:06:12,540
I forgot to fill the car to run away,
and the car died in the middle of the road.
20
00:06:14,958 --> 00:06:17,290
But I immediately bring you
another stolen car, right?
21
00:06:17,291 --> 00:06:21,999
Right, but the gang is waiting
on the road with a ski mask.
22
00:06:22,291 --> 00:06:25,915
If Brother Yun sees me
failed, I finished.
23
00:06:27,916 --> 00:06:28,999
Brother Yun!
24
00:06:34,166 --> 00:06:37,957
Don't be afraid, you are known
because of your loyalty.
25
00:06:38,583 --> 00:06:41,790
Remain silent in front of Sister Yun ...
26
00:06:41,791 --> 00:06:44,040
... don't discuss it if
he didn't ask.
27
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
Okay?
28
00:06:45,375 --> 00:06:47,874
Help me if there is one
bad things happen.
29
00:06:48,041 --> 00:06:49,124
Okay.
30
00:06:50,083 --> 00:06:53,374
Brother Yun!
31
00:07:16,333 --> 00:07:17,624
Jeejah!
32
00:07:16,333 --> 00:07:17,624
Jeejah!
33
00:07:26,750 --> 00:07:28,207
You're not serious, right?
34
00:07:37,500 --> 00:07:39,749
Today's gang no
have dignity ...
35
00:07:40,833 --> 00:07:43,165
... sell yourself for money.
36
00:07:43,916 --> 00:07:45,874
There really is no honor.
37
00:07:54,833 --> 00:07:56,499
You jerk!
38
00:07:58,166 --> 00:07:59,790
In this city ...
39
00:08:00,250 --> 00:08:03,832
...Nobody can be trusted.
40
00:08:05,916 --> 00:08:07,790
Except bullets and drugs
painkiller...
41
00:08:09,166 --> 00:08:10,707
... you can't believe it
on anything.
42
00:08:13,000 --> 00:08:15,124
Look at our city.
43
00:08:15,958 --> 00:08:18,874
Here you can get away because
burn or kill ...
44
00:08:19,125 --> 00:08:20,624
... if you have money.
45
00:08:34,208 --> 00:08:35,457
Are you a police officer?
46
00:08:35,708 --> 00:08:37,332
I'm always hungry.
47
00:08:37,541 --> 00:08:39,457
Call me "Disguised Pig."
48
00:08:39,666 --> 00:08:41,707
I hate cold, call me,
"The Case That Is Canned."
49
00:08:47,625 --> 00:08:51,249
I've been a cop,
duty in the disguise section.
50
00:08:52,916 --> 00:08:55,082
I am still young...
51
00:08:55,083 --> 00:08:57,499
... join the police
with a sense of justice.
52
00:08:58,291 --> 00:09:00,165
When they assign me
to disguise ...
53
00:09:01,125 --> 00:09:03,457
... it feels like
win the lottery.
54
00:09:03,916 --> 00:09:07,582
Over time, I struggled between
juridical duties and ethical responsibilities.
55
00:09:08,208 --> 00:09:10,665
I began to hesitate if that
caught guilty.
56
00:09:11,000 --> 00:09:13,249
Sometimes, I sympathize
on criminals.
57
00:09:14,750 --> 00:09:17,457
I finally switched sides.
58
00:09:20,541 --> 00:09:23,165
I can then do it
what i think is right.
59
00:09:25,416 --> 00:09:26,832
I am free...
60
00:09:28,708 --> 00:09:31,457
... but I feel like
lose my soul.
61
00:09:35,458 --> 00:09:36,999
Every advantage that can be obtained ...
62
00:09:39,250 --> 00:09:41,249
... there's always a fee
which must be paid.
63
00:09:52,250 --> 00:09:53,332
Brother Yun.
64
00:09:53,333 --> 00:09:55,374
Is it better to be
police or thief?
65
00:09:55,375 --> 00:09:56,832
If you have a choice ...
66
00:09:57,458 --> 00:09:59,207
... be a rich man's heir!
67
00:09:59,333 --> 00:10:00,957
You stupid.
68
00:10:04,791 --> 00:10:05,915
What?
69
00:10:06,833 --> 00:10:08,374
Girls come!
70
00:11:51,541 --> 00:11:52,707
Morlaw!
71
00:11:53,333 --> 00:11:54,540
Stop!
72
00:11:56,416 --> 00:11:58,082
You stole my stuff!
73
00:11:58,583 --> 00:11:59,832
Continue?
74
00:12:01,166 --> 00:12:02,415
Let's go!
75
00:13:39,583 --> 00:13:40,957
Pull over.
76
00:13:58,208 --> 00:14:00,374
In this fat "9 Crooked Finger" ...
77
00:14:00,375 --> 00:14:02,290
... we met
when i was young
78
00:14:03,041 --> 00:14:06,332
He oppressed me for
eat a porcelain spoon.
79
00:14:06,333 --> 00:14:09,790
I chew and swallow it
without blinking.
80
00:14:10,333 --> 00:14:11,457
So what?
81
00:14:11,458 --> 00:14:14,582
Next he wants me
eat porcelain bowls!
82
00:14:15,500 --> 00:14:16,999
I am just kidding.
83
00:14:23,000 --> 00:14:24,249
Turn.
84
00:14:31,666 --> 00:14:33,874
Cancel! Change channel!
85
00:14:41,291 --> 00:14:44,165
This is a new model, I need time.
86
00:14:56,458 --> 00:14:59,124
Hello, Mr. Shen ... / Sir!
87
00:14:59,958 --> 00:15:01,415
New project?
88
00:15:02,125 --> 00:15:03,624
I'll take two.
89
00:15:03,625 --> 00:15:04,874
How much it costs?
90
00:15:05,708 --> 00:15:07,582
Then I take one.
91
00:15:08,041 --> 00:15:09,790
Thank you, Mr. Shen.
92
00:15:27,250 --> 00:15:29,665
What is this problem?
Chairman Chu's problem.
93
00:15:41,375 --> 00:15:42,582
Chen Yun.
94
00:15:43,208 --> 00:15:44,999
Are you still in business?
95
00:15:49,000 --> 00:15:50,874
You are very fat
but still alive.
96
00:15:51,375 --> 00:15:53,124
Why do I have to stop?
97
00:15:54,333 --> 00:15:55,832
Fellow brothers should be
don't argue with each other.
98
00:15:55,833 --> 00:15:57,332
You.
99
00:15:57,708 --> 00:15:59,582
You're still a group of thugs.
100
00:15:59,958 --> 00:16:01,832
I've been switching for a long time.
101
00:16:02,166 --> 00:16:04,915
See how
your men are dressed?
102
00:16:04,916 --> 00:16:06,499
Look at my men.
103
00:16:06,583 --> 00:16:08,624
They all use tuxedos!
104
00:16:15,125 --> 00:16:17,290
Let's talk business.
105
00:16:17,625 --> 00:16:21,082
Two plots of land and one
the woman was taken from your side?
106
00:16:21,625 --> 00:16:25,707
Difficult luck!
I'm here for negotiations.
107
00:16:28,208 --> 00:16:30,457
What you have is only
luck.
108
00:16:33,208 --> 00:16:36,707
Return the two plots of land,
and you can take the woman.
109
00:16:36,916 --> 00:16:38,332
What do you want?
110
00:16:41,125 --> 00:16:43,249
Do you want to fight?
Up to you.
111
00:16:44,666 --> 00:16:47,082
We are only intermediaries.
112
00:16:47,250 --> 00:16:49,582
I enjoy my luxurious life ...
113
00:16:50,250 --> 00:16:52,707
Why do I have to make a fuss with
are you thugs?
114
00:16:54,125 --> 00:16:56,749
One plot of land, you
can hold my words.
115
00:16:59,208 --> 00:17:02,207
Fellow brothers do not
should fight.
116
00:17:04,583 --> 00:17:05,874
However ...
117
00:17:06,750 --> 00:17:12,249
... stay away next time
if you hear my name.
118
00:17:13,791 --> 00:17:15,332
That is all.
119
00:17:26,583 --> 00:17:27,957
Fat!
120
00:20:56,625 --> 00:20:57,915
Shit!
121
00:21:52,333 --> 00:21:55,082
Exit!
122
00:21:55,791 --> 00:21:57,540
You bastards, come here!
123
00:22:07,333 --> 00:22:09,207
His shoulders are very open.
124
00:22:09,208 --> 00:22:10,832
But you still shooting me?
125
00:22:10,833 --> 00:22:12,665
Go practice again!
126
00:22:12,666 --> 00:22:14,165
I should have killed you!
127
00:22:54,125 --> 00:22:55,665
Don't embarrass me.
128
00:22:57,166 --> 00:22:58,457
Kill me
129
00:23:44,791 --> 00:23:46,582
I can't contact Qiu.
130
00:24:40,416 --> 00:24:41,457
Hey!
131
00:24:41,750 --> 00:24:43,332
Working on Christmas Eve.
132
00:24:44,541 --> 00:24:47,624
How? No news
from your subordinates?
133
00:24:49,000 --> 00:24:50,999
The last time he disappeared
for 6 months...
134
00:24:51,916 --> 00:24:54,957
... then appears with
a bottle of wine from Kashmir.
135
00:24:57,250 --> 00:25:00,374
You keep defending him
while working for me.
136
00:25:01,375 --> 00:25:03,457
Jim, I have been many times
warn you.
137
00:25:04,000 --> 00:25:06,957
Yu Qiu was unruly and arrogant.
138
00:25:06,958 --> 00:25:09,082
You don't know him.
139
00:25:09,666 --> 00:25:11,124
Sooner or later...
140
00:25:11,750 --> 00:25:13,374
... he will destroy you.
141
00:25:14,291 --> 00:25:16,249
But he solved many cases.
142
00:25:16,666 --> 00:25:18,582
He never betrayed
my trust ...
143
00:25:18,583 --> 00:25:20,665
... like me never
betray your trust.
144
00:25:26,625 --> 00:25:28,957
If you can't, just me
who will control it.
145
00:25:29,125 --> 00:25:30,707
Hello dear...
146
00:25:31,125 --> 00:25:33,499
Yes, how are you, both of you?
147
00:25:33,958 --> 00:25:36,915
Yes ... Do you like your new car?
148
00:26:45,416 --> 00:26:46,915
Your salad, sir.
149
00:27:14,416 --> 00:27:17,707
Boss ... You will definitely be interested.
150
00:27:19,041 --> 00:27:20,540
I just got info.
151
00:27:21,416 --> 00:27:24,499
Chairman of Solo Field ...
152
00:27:24,708 --> 00:27:27,207
...is a person who
called "Boss."
153
00:27:28,000 --> 00:27:29,457
Nobody has ever seen it.
154
00:27:29,666 --> 00:27:31,346
When i do
her search ...
155
00:27:32,000 --> 00:27:35,832
... police database
suspend my permission.
156
00:27:36,333 --> 00:27:38,832
That's good info, right?
157
00:27:48,375 --> 00:27:50,124
They all say ...
158
00:27:50,958 --> 00:27:54,124
... you are responsible
for Ching Yun's death.
159
00:27:55,791 --> 00:27:57,415
I also found ...
160
00:27:59,291 --> 00:28:01,415
... someone hacked
to my hard drive ...
161
00:28:02,666 --> 00:28:04,374
...searching for information
about you.
162
00:28:10,000 --> 00:28:11,832
I miss the feeling of evil.
163
00:28:15,791 --> 00:28:17,665
Infiltrate Geng Chun.
164
00:28:18,250 --> 00:28:21,874
They have jobs
may be related to "Boss."
165
00:28:32,791 --> 00:28:34,915
Is that all? / Yes, that's all.
166
00:28:37,041 --> 00:28:40,124
What i said
to you, stupid?
167
00:28:42,875 --> 00:28:45,957
I said, enlarge the picture!
168
00:28:46,166 --> 00:28:49,374
You don't enlarge the picture
next time, I'll burn you!
169
00:28:51,125 --> 00:28:53,207
Use this video for
squeeze the others.
170
00:28:53,208 --> 00:28:55,707
Chun doesn't have many people,
I caught two of his men. i>
171
00:28:55,708 --> 00:28:56,999
He will hire you. i>
172
00:28:57,000 --> 00:28:58,249
What?
173
00:29:00,416 --> 00:29:02,999
Not interested,
my order is full.
174
00:29:09,666 --> 00:29:11,207
Damn you!
175
00:29:25,916 --> 00:29:26,957
Continue.
176
00:29:57,791 --> 00:29:59,415
Brother Chun!
177
00:30:11,166 --> 00:30:12,499
A target today
little girl, location ...
178
00:30:12,500 --> 00:30:14,624
"Take One."
179
00:30:15,083 --> 00:30:17,999
Salesman, Fei-fu, Qiu and
I kidnapped the kid ...
180
00:30:18,208 --> 00:30:21,582
... Dave and the others
get ready in the alley.
181
00:30:21,583 --> 00:30:24,874
Park the car in Harvest Road.
That is all!
182
00:30:47,875 --> 00:30:50,124
You are here because
we lack people.
183
00:30:50,625 --> 00:30:53,165
If something happens, you die.
184
00:33:44,125 --> 00:33:45,457
You guys!
185
00:35:23,750 --> 00:35:25,415
They have many people ...
186
00:35:51,708 --> 00:35:53,832
Hello, this is from CY Insurance. i>
187
00:35:53,875 --> 00:35:55,665
Buy CY life insurance now
to get instant protection ... i>
188
00:35:55,666 --> 00:35:56,707
... and cash discounts ... i>
189
00:35:56,708 --> 00:35:59,040
I've bought a lot
your insurance policy.
190
00:35:59,041 --> 00:36:00,832
I'm killed now!
You will go bankrupt!
191
00:36:00,833 --> 00:36:02,124
You will go bankrupt!
192
00:36:04,500 --> 00:36:05,790
Fuck you guys!
193
00:36:24,958 --> 00:36:26,374
Hey! you dropped something.
194
00:39:47,583 --> 00:39:49,915
Qiu, where is your location?
195
00:39:49,916 --> 00:39:52,457
Central District.
Dirty police involved.
196
00:39:53,041 --> 00:39:55,082
Go to the hiding house
and wait for me.
197
00:39:55,958 --> 00:39:57,040
Okay.
198
00:40:25,000 --> 00:40:28,249
What do you think I should say
to the boss, Team Head?
199
00:40:30,000 --> 00:40:32,082
If you choose to
become a dirty cop.
200
00:40:33,083 --> 00:40:36,915
Be sophisticated.
201
00:40:39,166 --> 00:40:42,332
Keep watching Jim. Looks like
he is finding out.
202
00:40:43,375 --> 00:40:45,656
If you can't make it
become part of us.
203
00:40:46,125 --> 00:40:50,040
Just send congratulations
stay for him.
204
00:41:08,041 --> 00:41:09,415
Come on
205
00:41:10,958 --> 00:41:14,499
Don't be afraid, I'm a cop.
206
00:41:15,041 --> 00:41:19,124
I pretended to be a bad person
to bring them down.
207
00:41:54,458 --> 00:41:55,832
What are you doing here?
208
00:41:56,500 --> 00:41:58,040
Come on in and drink water.
209
00:41:59,625 --> 00:42:00,707
Come on
210
00:42:13,250 --> 00:42:14,624
Drink it
211
00:42:18,458 --> 00:42:21,165
My name is Yu Qiu, what's your name?
212
00:42:49,125 --> 00:42:53,124
40122 ...
213
00:42:53,125 --> 00:42:56,540
98772 ...
214
00:43:10,166 --> 00:43:12,457
WL Trading, can you help? i>
215
00:43:13,166 --> 00:43:16,999
Hello? i>
216
00:43:17,000 --> 00:43:18,457
I already got the girl.
217
00:43:49,250 --> 00:43:52,415
You have worked hard.
Sit down and eat.
218
00:44:02,291 --> 00:44:05,582
He only cooks for me,
it's safe to eat.
219
00:44:06,208 --> 00:44:10,082
I look after his family,
guaranteed poison free.
220
00:44:11,916 --> 00:44:14,749
This world is a dangerous place.
221
00:44:16,833 --> 00:44:19,313
I'll pay you twice
fold from what Chun got.
222
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
You did it well.
223
00:44:22,583 --> 00:44:23,915
Where is the girl?
224
00:44:25,083 --> 00:44:26,332
Thank you, boss.
225
00:44:27,333 --> 00:44:28,707
However ...
226
00:44:36,791 --> 00:44:38,374
Will you arrest me?
227
00:44:42,708 --> 00:44:44,540
You're not "Boss."
228
00:44:46,541 --> 00:44:50,749
A person of the caliber he won't
give this assignment to Chun.
229
00:44:52,250 --> 00:44:53,832
You succeed ...
230
00:44:56,833 --> 00:44:58,165
... overthrow "him."
231
00:45:09,916 --> 00:45:12,915
I cut the pipe
gas when I enter.
232
00:45:19,083 --> 00:45:21,249
Shoot me, place
this will explode.
233
00:45:24,000 --> 00:45:25,540
Because I've been here ...
234
00:45:27,208 --> 00:45:29,290
... let's share information
about "Boss."
235
00:45:29,750 --> 00:45:32,124
This might end
good for all of us.
236
00:45:40,125 --> 00:45:41,249
I understand...
237
00:45:42,000 --> 00:45:45,249
You don't know either
the identity of "Boss."
238
00:46:13,708 --> 00:46:15,082
The analyst team predicts that ... i>
239
00:46:15,083 --> 00:46:17,915
... "boom" real estate will
continue in the next quarter. i>
240
00:46:18,416 --> 00:46:20,915
Next local news. i>
241
00:46:20,958 --> 00:46:23,540
The SF police suspect
that last week ... i>
242
00:46:23,541 --> 00:46:27,165
... the Southam Bus Blast is
the possibility of a terrorist attack. i>
243
00:46:27,291 --> 00:46:29,582
As a result of the explosion
3 victims died ... i>
244
00:46:29,583 --> 00:46:30,957
... and 10 other people
seriously injured. i>
245
00:46:30,958 --> 00:46:34,915
Many suspects were arrested
since that incident. i>
246
00:46:34,916 --> 00:46:35,999
Monday morning ... i>
247
00:46:36,000 --> 00:46:39,017
You really think of that place
the most dangerous is the safest?
248
00:46:39,041 --> 00:46:40,915
Several highways
is closed ... i>
249
00:46:40,916 --> 00:46:44,165
Residents report hearing
gunfire and explosion. i>
250
00:46:44,166 --> 00:46:44,999
SFPD said ... i>
251
00:46:45,000 --> 00:46:48,684
Their priority is to identify all
people involved in planning attacks. i>
252
00:46:48,708 --> 00:46:50,332
The following weather report. i>
253
00:46:50,333 --> 00:46:53,999
SF Observatory issued a forecast
the latest weather at 12:45. i>
254
00:46:54,000 --> 00:46:55,207
A low pressure trough
in all coastal areas ... i>
255
00:46:55,208 --> 00:46:58,249
... continue to bring the weather
unstable to Solo Field. i>
256
00:46:58,458 --> 00:47:01,082
Today, it's cloudy with
estimates of occasional rainstorms ... i>
257
00:47:01,083 --> 00:47:03,999
... 30mm of rain has been recorded
since midnight. i>
258
00:47:38,041 --> 00:47:39,415
Go to sleep
259
00:47:43,416 --> 00:47:44,915
Do you want to hear the story?
260
00:47:47,333 --> 00:47:49,749
Okay, I'll tell you a story.
261
00:47:51,666 --> 00:47:54,707
Before I play "bad guy"
to catch bad people.
262
00:47:55,291 --> 00:47:58,457
I am a patrol officer.
263
00:48:00,500 --> 00:48:02,340
I met with
my wife is in the hospital.
264
00:48:02,750 --> 00:48:05,290
I'm taking it
victim's statement ...
265
00:48:06,208 --> 00:48:07,790
... after a car accident.
266
00:48:10,625 --> 00:48:13,915
My wife is a doctor
good and caring child.
267
00:48:16,875 --> 00:48:21,040
Soon after us
married, she is pregnant.
268
00:48:23,083 --> 00:48:24,749
We are very happy.
269
00:48:28,333 --> 00:48:30,040
During prenatal examination ...
270
00:48:31,750 --> 00:48:34,499
... we know that baby ...
271
00:48:35,666 --> 00:48:37,999
... will be born mentally disabled.
272
00:48:39,791 --> 00:48:43,832
We still decide
to care for the baby.
273
00:48:44,750 --> 00:48:46,624
The birth of our baby ...
274
00:48:47,500 --> 00:48:49,707
... make my wife
really traumatized.
275
00:48:52,041 --> 00:48:53,832
He suffered from depression.
276
00:48:59,166 --> 00:49:02,624
One day, when I was
be in my son's room.
277
00:49:03,583 --> 00:49:05,665
I heard a voice
hard from the road.
278
00:49:10,958 --> 00:49:13,207
My wife committed suicide with
jump from the attic.
279
00:49:14,541 --> 00:49:16,332
I have to keep going.
280
00:49:17,458 --> 00:49:19,374
When my son is 3 years old.
281
00:49:19,958 --> 00:49:23,582
He put clothes and shoes ...
282
00:49:23,583 --> 00:49:26,207
... exactly as it was done
his mother before his death.
283
00:49:27,250 --> 00:49:28,707
I realized...
284
00:49:29,875 --> 00:49:35,207
... the difference between geniuses
and very small idiots.
285
00:49:38,333 --> 00:49:41,999
I want him to be happy and healthy.
286
00:49:42,375 --> 00:49:43,874
I have to protect it.
287
00:49:44,833 --> 00:49:48,707
I don't care if people ...
288
00:49:48,708 --> 00:49:50,082
... pouting him on the street.
289
00:49:50,416 --> 00:49:51,790
Because...
290
00:49:54,000 --> 00:49:55,665
... he is my son.
291
00:50:04,291 --> 00:50:07,290
I'm afraid, so am me
pretending to be stupid.
292
00:50:08,541 --> 00:50:10,124
But I really don't
can talk before.
293
00:50:10,125 --> 00:50:14,540
When they kidnap me,
I'm traumatized ...
294
00:50:14,541 --> 00:50:16,374
... after me
can talk again ...
295
00:50:16,375 --> 00:50:17,874
What did you see there?
296
00:50:21,458 --> 00:50:24,124
The first time
I arrived there ... i>
297
00:50:24,125 --> 00:50:29,249
... I don't know anything, me
just want to go home. i>
298
00:50:35,541 --> 00:50:37,082
I see other children. i>
299
00:50:37,083 --> 00:50:40,665
They are blindfolded
and taken away. i>
300
00:50:40,750 --> 00:50:43,457
The adult thinks
I was born stupid ... i>
301
00:50:43,458 --> 00:50:45,499
... so they don't take me. i>
302
00:50:58,375 --> 00:51:00,874
When the children come back ... i>
303
00:51:00,875 --> 00:51:03,082
... they can't talk anymore. i>
304
00:51:04,708 --> 00:51:07,582
Their heads are shaved ... i>
305
00:51:07,583 --> 00:51:10,124
... I saw a scar
big on their heads. i>
306
00:51:13,083 --> 00:51:16,665
I'm afraid they will
take me one day. i>
307
00:51:16,666 --> 00:51:19,332
So I keep pretending to be stupid. i>
308
00:51:23,916 --> 00:51:26,332
They taught me
to memorize something. i>
309
00:51:32,708 --> 00:51:34,415
After many tests ... i>
310
00:51:34,416 --> 00:51:37,040
... they took me
to a big house. i>
311
00:51:37,541 --> 00:51:41,582
A person came to my room
to show cards. i>
312
00:51:41,583 --> 00:51:43,874
Then he left. i>
313
00:51:49,791 --> 00:51:53,582
After that, another man came
to show another card to you. i>
314
00:51:53,833 --> 00:51:55,832
He also left. i>
315
00:52:00,333 --> 00:52:03,624
In the end, one
give me a call. i>
316
00:52:03,625 --> 00:52:07,040
I added the number
I saw it on the cards and ... i>
317
00:52:07,041 --> 00:52:08,749
... answer it to the telephone. i>
318
00:52:16,666 --> 00:52:18,915
Do you remember where that house is?
319
00:52:19,291 --> 00:52:23,457
No, I just remember
hear the sound of the train.
320
00:52:23,458 --> 00:52:27,540
Every time we go there,
they closed my eyes. i>
321
00:52:27,541 --> 00:52:30,707
They took me to
same restaurant. i>
322
00:52:30,708 --> 00:52:33,249
There is a dark tunnel ... i>
323
00:52:33,250 --> 00:52:36,707
The car drove for 8
seconds before stopping. i>
324
00:52:40,500 --> 00:52:42,040
One more thing.
325
00:52:43,208 --> 00:52:45,874
When you kidnap me ...
326
00:52:45,875 --> 00:52:49,624
... a careless way of driving you
That is very fun!
327
00:52:50,625 --> 00:52:54,290
We will go to the park
entertainment next time, okay?
328
00:52:54,875 --> 00:52:58,124
Promise me not
spit on my face again.
329
00:52:58,458 --> 00:53:00,957
Okay, okay.
330
00:53:20,750 --> 00:53:24,415
Boss knows you like food
spicy, so try this.
331
00:53:29,375 --> 00:53:32,374
Jim, I identified
the girl is from her DNA.
332
00:53:32,833 --> 00:53:35,374
He is officially registered
as deceased.
333
00:53:36,250 --> 00:53:38,499
Most children
it's an orphan.
334
00:53:39,458 --> 00:53:42,915
Note on the orphanage
shows that...
335
00:53:43,291 --> 00:53:45,624
... some children have
extraordinary memory.
336
00:53:46,625 --> 00:53:49,832
I found everything
their death certificate.
337
00:53:54,458 --> 00:53:56,040
I'll call you again.
338
00:54:05,500 --> 00:54:06,915
Ma'am Thank you.
339
00:54:07,666 --> 00:54:09,749
I take the wallet first. Okay.
340
00:55:00,541 --> 00:55:02,624
Jim ... Something happened.
341
00:55:02,791 --> 00:55:04,999
Calm down, Jackie, what's wrong?
342
00:55:05,291 --> 00:55:07,957
Someone just arrived
damage my computer.
343
00:55:08,125 --> 00:55:10,124
I'm afraid the files are gone.
344
00:55:10,666 --> 00:55:12,457
Jim ...?
345
00:55:12,833 --> 00:55:14,332
You have been officially ...
346
00:55:14,833 --> 00:55:17,290
... was dismissed from the investigation.
347
00:55:17,666 --> 00:55:19,582
Return all instructions
and proof to me.
348
00:55:20,875 --> 00:55:21,915
Oh ...
349
00:55:22,750 --> 00:55:24,749
Don't embarrass yourself
even farther.
350
00:57:10,125 --> 00:57:12,915
Qiu, you will drive
recklessly again?
351
00:57:12,916 --> 00:57:15,374
Yes! You must be careful.
352
00:57:15,375 --> 00:57:17,540
Sit well.
Bow your head!
353
01:01:53,083 --> 01:01:54,207
Catch him!
354
01:02:13,166 --> 01:02:14,249
Are you ok?
355
01:02:15,458 --> 01:02:17,582
Calm down
356
01:02:18,083 --> 01:02:20,790
Should I take another one?
357
01:02:21,375 --> 01:02:22,582
Nope.
358
01:02:24,250 --> 01:02:25,832
Sleep well?
359
01:02:26,500 --> 01:02:27,749
Not really.
360
01:02:31,541 --> 01:02:33,290
Qiu just called.
361
01:02:33,666 --> 01:02:34,790
And?
362
01:02:35,541 --> 01:02:39,165
He said "Boss" uses
children to memorize codes.
363
01:02:40,666 --> 01:02:42,707
But he didn't know what it was for.
364
01:02:44,833 --> 01:02:47,124
He also has a dirty police list.
365
01:02:47,458 --> 01:02:49,790
He will meet us at
Tonight's Farm Bridge.
366
01:02:52,583 --> 01:02:54,665
The SFPD just issued
arrest warrant ... i>
367
01:02:54,666 --> 01:02:57,540
... for Officer Yu Qiu
who allegedly did ... i>
368
01:02:57,541 --> 01:03:00,999
... various crimes during
incognito operation. i>
369
01:03:01,208 --> 01:03:04,999
There are half a million prizes
dollar for Yu's arrest. i>
370
01:03:05,500 --> 01:03:06,749
Next. i>
371
01:03:06,958 --> 01:03:08,207
There is another child with a mental disability ... i>
372
01:03:08,208 --> 01:03:10,207
... lost from the National Hospital. i>
373
01:04:22,625 --> 01:04:23,665
Let's go.
374
01:05:10,041 --> 01:05:11,457
He doesn't appear.
375
01:05:20,708 --> 01:05:24,374
Pamberg from the Department of Justice ...
376
01:05:33,916 --> 01:05:35,249
Close the door.
377
01:06:27,250 --> 01:06:28,707
That's a tracking device!
378
01:06:46,250 --> 01:06:48,332
There is a movement upstairs, go! i>
379
01:07:06,958 --> 01:07:08,582
I am the "Boss."
380
01:07:10,083 --> 01:07:13,082
You hope I look
like the Godfather?
381
01:07:18,750 --> 01:07:19,999
Qiu!
382
01:07:37,833 --> 01:07:40,415
Qiu, you found them!
Get up! I>
383
01:07:58,291 --> 01:08:01,290
6 targets, 5 meters, 12 o'clock direction.
I turned off the electricity ...
384
01:08:01,875 --> 01:08:05,374
3 ... 2 ... 1.
385
01:09:22,041 --> 01:09:24,415
10 targets approaching the door. i>
386
01:10:32,166 --> 01:10:33,957
4 targets, 6 meters, 8 o'clock. i>
387
01:10:37,791 --> 01:10:43,665
Turn it back on
in 3 ... 2 ... 1. i>
388
01:11:00,791 --> 01:11:02,165
Is that all you have?
389
01:11:06,750 --> 01:11:07,915
I'm not done yet.
390
01:11:45,041 --> 01:11:46,457
You're done?
391
01:12:31,541 --> 01:12:32,707
I am done.
392
01:12:33,000 --> 01:12:34,040
Bingo!
393
01:14:06,750 --> 01:14:10,499
Real estate regulations
just announced this morning. i>
394
01:14:11,000 --> 01:14:12,665
Big developers are expected
affected. i>
395
01:14:12,666 --> 01:14:15,082
Take him to school now, hurry up.
396
01:14:15,083 --> 01:14:20,332
After rapid expansion in a few years
lastly led by Mr. Miyata Hidekazu ... i>
397
01:14:20,333 --> 01:14:21,957
Sanwa Realtors now
controlling ... i>
398
01:14:21,958 --> 01:14:23,957
My dear, let's go.
399
01:14:24,458 --> 01:14:25,790
Mother will pick you up
from school, okay?
400
01:14:25,791 --> 01:14:27,540
... 60% of the main market. i>
401
01:14:28,000 --> 01:14:29,124
Representatives from developers cannot
contacted for comment. i>
402
01:14:29,125 --> 01:14:30,082
Let's go.
403
01:14:30,083 --> 01:14:32,374
The rule is expected ... i>
404
01:16:06,250 --> 01:16:07,915
Many people have come ... i>
405
01:16:07,916 --> 01:16:10,749
They have closed everything
emergency exit. i>
406
01:16:21,291 --> 01:16:23,124
You just walk, me
will find out.
407
01:16:36,541 --> 01:16:37,832
How many floors are left?
408
01:16:37,833 --> 01:16:39,207
They are right below you. i>
409
01:16:43,125 --> 01:16:44,415
Enter the hallway. i>
410
01:16:45,916 --> 01:16:47,124
Turn left. i>
411
01:16:48,125 --> 01:16:50,582
The last room on your left,
jump out the window. i>
412
01:16:58,208 --> 01:17:00,332
How can I enter
through this little window?
413
01:17:00,333 --> 01:17:01,957
Door to the right, go! i>
414
01:17:02,291 --> 01:17:03,332
Are you sure?
415
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
Yes! i>
416
01:17:34,666 --> 01:17:36,124
Come here.
417
01:17:37,541 --> 01:17:38,832
Good boy...
418
01:17:41,125 --> 01:17:42,415
Chairman.
419
01:17:53,916 --> 01:17:57,124
This is evidence of money laundering ...
420
01:17:57,125 --> 01:17:58,707
... and other criminal activities ...
421
01:17:58,708 --> 01:18:01,499
... done by Diane, Frankie and
Ministry of Justice, Pamberg.
422
01:18:03,708 --> 01:18:06,749
You think you can
clean this city?
423
01:18:08,166 --> 01:18:10,749
Even if you can, then what?
424
01:18:13,250 --> 01:18:17,499
This place was once an island
the poor and unimportant ...
425
01:18:17,583 --> 01:18:19,749
... with a population of 3 million ...
426
01:18:20,458 --> 01:18:22,665
... mostly fishermen and farmers.
427
01:18:22,666 --> 01:18:27,665
Labor can hardly survive.
428
01:18:28,833 --> 01:18:35,457
Our rich neighbors opened a factory
here and pollute the soil.
429
01:18:36,708 --> 01:18:39,790
But the population is increasing
to 20 million.
430
01:18:40,500 --> 01:18:41,957
The reason?
431
01:18:42,458 --> 01:18:44,207
Crime.
432
01:18:45,666 --> 01:18:48,707
I don't want to wake up
one morning and ...
433
01:18:48,708 --> 01:18:50,665
... find the horse's head
on my bed.
434
01:18:53,708 --> 01:18:56,165
You want to go back to the days
simple beautiful first?
435
01:18:57,000 --> 01:18:58,415
It may be...
436
01:18:58,708 --> 01:19:00,332
... but it will spend
many lives.
437
01:19:01,625 --> 01:19:05,165
If I can exchange my life
for this city peace.
438
01:19:05,583 --> 01:19:06,999
I want.
439
01:19:09,125 --> 01:19:12,082
You think they will
care if you die?
440
01:19:12,458 --> 01:19:16,915
I just want to retire ...
441
01:19:16,916 --> 01:19:18,915
... move to another place
with my family.
442
01:19:21,708 --> 01:19:24,415
Leave this mess
be my successor.
443
01:19:27,291 --> 01:19:28,582
Sorry, Sir.
444
01:19:29,625 --> 01:19:32,145
Thank you for your service
many years in the police.
445
01:19:32,875 --> 01:19:36,707
I hope you have
peaceful pension ...
446
01:19:36,791 --> 01:19:39,624
... and hopefully you and your family,
happy healthy and long life.
447
01:19:45,041 --> 01:19:46,749
I can punish you ...
448
01:19:46,958 --> 01:19:50,499
... because it passed your boss to
meet me today.
449
01:20:10,666 --> 01:20:11,874
What are the results? i>
450
01:20:12,291 --> 01:20:13,707
What a shrewd old goat.
451
01:20:14,625 --> 01:20:18,082
Chairman Lee won't help us
must depend on yourself.
452
01:20:19,333 --> 01:20:20,665
Where is Qiu?
453
01:20:20,750 --> 01:20:23,999
Still looking. I'll report
if I find it. i>
454
01:20:24,250 --> 01:20:25,290
Okay.
455
01:20:36,500 --> 01:20:37,624
I am sorry.
456
01:20:48,166 --> 01:20:49,832
All these years ...
457
01:20:51,125 --> 01:20:53,707
... I know you like it
fancy clothes ...
458
01:20:54,958 --> 01:20:57,078
... but I didn't expect it
turns out you are very greedy.
459
01:20:59,541 --> 01:21:02,559
Greedy is an excessive desire to
have things that you don't deserve.
460
01:21:02,583 --> 01:21:05,332
Get the reply
a sacrifice called ...
461
01:21:06,541 --> 01:21:07,915
I do not know.
462
01:21:08,625 --> 01:21:09,957
Up to you.
463
01:21:13,541 --> 01:21:16,165
I was born and raised
in this rotten city.
464
01:21:19,333 --> 01:21:21,165
I used to be like you.
465
01:21:22,166 --> 01:21:24,366
I took this job
to uphold justice.
466
01:21:27,708 --> 01:21:31,332
I deal with all types
criminal day and night ...
467
01:21:31,708 --> 01:21:35,207
... as my main goal
is serving them.
468
01:21:36,125 --> 01:21:37,624
Every time I see
to the mirror ...
469
01:21:38,500 --> 01:21:39,707
Shit!
470
01:21:40,708 --> 01:21:43,415
I look more like
a criminal every day ...
471
01:21:45,875 --> 01:21:47,999
... and my husband left me.
472
01:21:53,416 --> 01:21:55,624
At that time I was pregnant with the twins.
473
01:21:57,000 --> 01:21:58,457
What can i do?
474
01:21:59,208 --> 01:22:00,707
I'm helpless.
475
01:22:01,916 --> 01:22:03,665
My whole world went dark.
476
01:22:05,500 --> 01:22:08,290
The only hope is ...
477
01:22:10,416 --> 01:22:12,082
... in my womb.
478
01:22:13,625 --> 01:22:15,957
That's why I decided
this city must pay for it!
479
01:22:17,125 --> 01:22:21,457
I want to send my twin daughter to
US for a better life ...
480
01:22:22,000 --> 01:22:24,499
... for the best education.
481
01:22:26,791 --> 01:22:28,665
Is that too much?
482
01:22:30,833 --> 01:22:32,999
That's how I stay sane.
483
01:22:35,125 --> 01:22:36,790
United States of America?
484
01:22:38,458 --> 01:22:40,749
Do you know who the US President is now?
485
01:22:45,333 --> 01:22:48,832
Your story is very ordinary ...
486
01:22:50,000 --> 01:22:51,957
... but your stupidity is extraordinary.
487
01:22:51,958 --> 01:22:54,118
I will ask you a question
for the last.
488
01:22:55,916 --> 01:22:57,374
Where is Yu Qui?
489
01:22:58,166 --> 01:22:59,749
He is busy.
490
01:23:00,708 --> 01:23:02,290
You like fashion.
491
01:23:03,375 --> 01:23:06,040
He chooses clothes
for your funeral.
492
01:23:08,958 --> 01:23:12,540
Very attention!
493
01:23:15,875 --> 01:23:17,415
Enough of your game ...
494
01:23:18,875 --> 01:23:20,332
...just do it.
495
01:23:45,208 --> 01:23:46,665
Hey, Jim.
496
01:23:47,333 --> 01:23:50,624
I know you're a good cop,
but you know Jim ...
497
01:23:51,208 --> 01:23:54,374
... be a good cop on
this city, is an insult.
498
01:23:55,833 --> 01:23:57,207
I'm sorry, Jim.
499
01:23:57,625 --> 01:23:58,874
I understand!
500
01:24:00,041 --> 01:24:02,207
But the police are good, I like it
called with it.
501
01:24:03,291 --> 01:24:04,749
Just do it.
502
01:26:00,458 --> 01:26:01,874
... the sound of the train ... i>
503
01:26:01,875 --> 01:26:04,124
... the same restaurant ... i>
504
01:26:04,125 --> 01:26:09,749
... a dark tunnel ... a speeding car
for 8 seconds before stopping. i>
505
01:27:30,625 --> 01:27:34,249
Yu Qiu, why long?
506
01:27:35,041 --> 01:27:36,332
You miss me?
507
01:27:36,333 --> 01:27:39,290
That was your birthday yesterday,
sorry I made you too busy.
508
01:27:39,291 --> 01:27:40,832
You must forget.
509
01:27:40,875 --> 01:27:42,315
Did you bring me a present?
510
01:27:42,750 --> 01:27:43,832
Yes.
511
01:28:00,416 --> 01:28:01,665
Open the prize?
512
01:28:01,916 --> 01:28:03,082
Certain.
513
01:28:03,916 --> 01:28:07,249
You must be wondering
why am I so strong.
514
01:28:08,375 --> 01:28:10,582
That's because my clients enjoy ...
515
01:28:10,583 --> 01:28:13,124
... the rate of return is 40%.
516
01:28:14,000 --> 01:28:15,165
Wow!
517
01:28:15,333 --> 01:28:16,665
That's a lot.
518
01:28:17,166 --> 01:28:20,499
For regular customers, I will
offering VIP investment products ...
519
01:28:20,500 --> 01:28:23,665
... which will double
your investment in 6 months.
520
01:28:25,333 --> 01:28:27,165
I have all kinds of clients ...
521
01:28:27,666 --> 01:28:31,332
... prostitution, the nest of gambling, dealers
drugs, arms dealers ...
522
01:28:31,708 --> 01:28:34,207
... the list is very long.
523
01:28:34,791 --> 01:28:36,832
But the majority of my clients ...
524
01:28:36,833 --> 01:28:38,915
... on average only tax evaders.
525
01:28:40,791 --> 01:28:43,874
My syndicate is fully incorporated.
526
01:28:44,708 --> 01:28:47,332
I control the market
property and stock market.
527
01:28:47,541 --> 01:28:49,999
If I just sneeze ...
528
01:28:51,000 --> 01:28:53,124
... the whole city will collapse.
529
01:28:55,000 --> 01:28:58,499
During holidays, I like it
go to public space.
530
01:28:59,125 --> 01:29:00,915
When everyone is happy ...
531
01:29:01,166 --> 01:29:03,966
... when I see everyone
get what they want ...
532
01:29:04,041 --> 01:29:05,415
I feel like ...
533
01:29:05,833 --> 01:29:07,540
I am God.
534
01:29:09,083 --> 01:29:12,082
I appreciate greed
and the stupidity of this city.
535
01:29:12,416 --> 01:29:14,957
This might sound strange ...
536
01:29:15,500 --> 01:29:17,082
But what I want ...
537
01:29:17,375 --> 01:29:19,707
... not money but absolute power.
538
01:29:19,958 --> 01:29:21,832
This is the call of my life.
539
01:29:22,583 --> 01:29:24,165
Just say I'm crazy.
540
01:29:27,000 --> 01:29:29,332
But when the outside world ...
541
01:29:29,333 --> 01:29:31,874
... see me as
cruel villain ...
542
01:29:32,125 --> 01:29:34,582
... it pisses me off.
543
01:29:45,833 --> 01:29:49,374
Why use those children
memorize account data for you?
544
01:29:50,708 --> 01:29:54,582
Biggest annual expense
we are hackers.
545
01:29:55,416 --> 01:29:58,457
You think i believe
on the computer?
546
01:29:59,166 --> 01:30:01,957
These mentally handicapped children
is a social outcast.
547
01:30:01,958 --> 01:30:04,082
I improve memory
they are with neurosurgery ...
548
01:30:04,083 --> 01:30:05,749
... turn them into geniuses.
549
01:30:06,833 --> 01:30:08,499
Isn't that amazing?
550
01:30:09,833 --> 01:30:11,874
Every time I see them.
551
01:30:13,208 --> 01:30:14,999
I feel safe and secure.
552
01:30:17,291 --> 01:30:18,291
Oh, yes...
553
01:30:19,375 --> 01:30:21,165
I will tell you another secret.
554
01:30:21,500 --> 01:30:25,124
Your corrupt colleague
are all my clients.
555
01:30:25,125 --> 01:30:26,965
I arranged for them
playing with you.
556
01:30:27,875 --> 01:30:29,749
But they don't know it.
557
01:30:31,333 --> 01:30:33,499
Sorry, I sold you.
558
01:30:33,500 --> 01:30:35,499
But I will pay you
doubled.
559
01:30:36,541 --> 01:30:40,040
Your silence
can be bought, right?
560
01:30:47,500 --> 01:30:49,790
Have I been brash?
561
01:30:50,583 --> 01:30:52,707
Apart from all that
I just said.
562
01:30:52,708 --> 01:30:55,499
You won't find one
the evidence that has implications for me.
563
01:30:55,750 --> 01:30:58,915
Take another fifty years
gather more evidence.
564
01:30:58,916 --> 01:31:00,457
You still can't touch me.
565
01:31:06,416 --> 01:31:08,832
Because I'm not in the system ...
566
01:31:10,541 --> 01:31:12,499
... but I am everywhere.
567
01:31:24,958 --> 01:31:25,999
Qiu ...
568
01:31:26,791 --> 01:31:28,540
Jim found the dirty police list ...
569
01:31:28,541 --> 01:31:30,749
... but he is in a state
coma in the ICU.
570
01:31:30,958 --> 01:31:34,665
Remember the photo you gave me? i>
571
01:31:34,666 --> 01:31:36,415
After enlarging, two points
red in the sky changes ... i>
572
01:31:36,416 --> 01:31:38,499
... became a Japanese tour company logo. i>
573
01:31:38,500 --> 01:31:41,082
But I don't know how
it can appear there. i>
574
01:31:46,250 --> 01:31:50,082
This is a guarantee letter
issued by the Supreme Court.
575
01:32:29,416 --> 01:32:30,915
Happy Birthday!
576
01:32:38,166 --> 01:32:40,499
I'm Richard Chung from
Inner Affairs section.
577
01:32:41,083 --> 01:32:44,624
Officer Yu Qiu, you are accused of committing
some felony.
578
01:32:46,916 --> 01:32:48,457
You are detained.
579
01:34:20,375 --> 01:34:22,415
Yes ... Mother headed to the airport.
580
01:34:22,916 --> 01:34:25,207
Are you telling people
another about my departure?
581
01:34:25,666 --> 01:34:26,540
Okay.
582
01:34:26,541 --> 01:34:27,981
Mother will meet
you two later.
583
01:34:58,041 --> 01:34:59,415
My glasses.
584
01:35:19,500 --> 01:35:24,000
JAPAN i>
585
01:36:17,916 --> 01:36:19,540
Miyata Emiko.
586
01:36:23,208 --> 01:36:24,374
How are you?
587
01:36:25,083 --> 01:36:26,499
You forgot this.
588
01:36:36,333 --> 01:36:37,374
I should ...
589
01:36:37,375 --> 01:36:39,582
Do you know what I want?
590
01:36:40,500 --> 01:36:41,874
Why me?
591
01:36:43,166 --> 01:36:44,874
Because we are
the same people.
592
01:36:46,833 --> 01:36:48,957
I never planned
to kill you.
593
01:36:48,958 --> 01:36:52,415
Everything happens only
part of the game.
594
01:36:55,750 --> 01:36:57,374
Without challenges ...
595
01:36:58,458 --> 01:36:59,832
... it won't be fun.
596
01:37:04,750 --> 01:37:06,124
How do I pay?
597
01:37:06,291 --> 01:37:07,665
Very good.
598
01:37:08,166 --> 01:37:10,290
You have come this far.
599
01:37:10,291 --> 01:37:12,165
If you make it past me ...
600
01:37:14,333 --> 01:37:16,457
... you can be ...
601
01:37:16,750 --> 01:37:20,124
... law in this new city.
602
01:37:21,625 --> 01:37:23,290
I work for justice.
603
01:37:24,041 --> 01:37:26,457
So you have to accept my offer.
604
01:37:26,458 --> 01:37:29,540
Evil is a twin
stronger justice.
605
01:37:30,833 --> 01:37:32,374
Ever heard that saying?
606
01:37:32,666 --> 01:37:34,374
Why choose justice?
607
01:37:36,791 --> 01:37:39,415
You're quite open, let's
playing the game "confession?"
608
01:37:39,541 --> 01:37:40,457
Okay.
609
01:37:40,458 --> 01:37:41,707
I started first.
610
01:37:42,333 --> 01:37:44,165
I admire you.
611
01:37:44,416 --> 01:37:47,332
You killed all the dirty cops.
612
01:37:47,666 --> 01:37:49,207
It takes courage.
613
01:37:49,291 --> 01:37:50,707
I like it.
614
01:37:51,875 --> 01:37:53,207
You are beautiful.
615
01:37:54,166 --> 01:37:55,374
thanks.
616
01:37:55,541 --> 01:37:58,624
But it takes more effort.
617
01:38:14,458 --> 01:38:17,415
My sniper
is giving you a favor.
618
01:38:17,416 --> 01:38:19,957
If i lift
hands, you die.
619
01:38:25,666 --> 01:38:28,040
Alright, it's my turn.
620
01:38:28,291 --> 01:38:30,499
I'll tell the story
my life, it's quite long.
621
01:38:31,541 --> 01:38:32,999
I like stories.
622
01:38:37,000 --> 01:38:40,457
Me and my wife meet
in the hospital.
623
01:38:42,083 --> 01:38:44,999
We got married and she was pregnant.
624
01:38:45,416 --> 01:38:46,999
We are very happy.
625
01:38:47,750 --> 01:38:50,957
But prenatal examination
revealed ...
626
01:38:51,083 --> 01:38:53,832
... our child will be born
with mental disabilities.
627
01:38:55,208 --> 01:38:56,874
After a long debate ...
628
01:38:57,041 --> 01:38:58,957
... we decided to
take care of the baby.
629
01:39:02,875 --> 01:39:04,874
The birth of our child ...
630
01:39:05,541 --> 01:39:07,499
... make my wife
really traumatized.
631
01:39:08,458 --> 01:39:09,999
After that...
632
01:39:10,125 --> 01:39:12,040
... he never smiled again.
633
01:39:13,416 --> 01:39:14,707
One day...
634
01:39:15,041 --> 01:39:16,999
... I'm changing
my son's diaper ...
635
01:39:17,375 --> 01:39:19,707
... I suddenly heard
a thud on the road.
636
01:39:21,541 --> 01:39:23,624
My wife has jumped
to his death.
637
01:39:24,958 --> 01:39:26,332
I was devastated.
638
01:39:27,791 --> 01:39:29,582
But I got a
enlightenment.
639
01:39:30,500 --> 01:39:31,957
If you don't want ...
640
01:39:32,875 --> 01:39:35,415
... bad situation continues ...
641
01:39:36,041 --> 01:39:37,707
... you must be cruel.
642
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
So...
643
01:39:42,166 --> 01:39:43,957
... I killed my son.
644
01:39:45,458 --> 01:39:46,790
Because...
645
01:39:47,750 --> 01:39:49,165
... he should be
not born.
646
01:39:50,666 --> 01:39:51,915
As...
647
01:39:52,833 --> 01:39:55,332
... you must die.
648
01:39:57,250 --> 01:39:58,540
Your turn.
649
01:40:02,833 --> 01:40:04,290
I like...
650
01:40:05,916 --> 01:40:07,374
... your cruelty.
651
01:40:17,166 --> 01:40:18,457
My turn.
652
01:40:19,916 --> 01:40:21,374
I poisoned your cigarette.
653
01:40:23,416 --> 01:40:26,040
The world will continue
walk without you.
654
01:40:27,416 --> 01:40:29,624
Congratulations ...
655
01:40:52,000 --> 01:40:53,290
The truth is ... i>
656
01:40:53,875 --> 01:40:55,665
... he has cancer
nasal cavity. i>
657
01:40:56,708 --> 01:40:59,082
The treatment causes
he suffered a lot. i>
658
01:40:59,416 --> 01:41:00,790
He lost all his hair. i>
659
01:41:02,916 --> 01:41:06,415
The injection costs money
5 million dollars just for ... i>
660
01:41:07,291 --> 01:41:09,165
... extended his life
another week. i>
661
01:41:11,458 --> 01:41:13,165
He planned everything ... i>
662
01:41:13,666 --> 01:41:15,665
... playing like
mice ... i>
663
01:41:16,791 --> 01:41:21,040
... because he wants to find
someone who is quite decent ... i>
664
01:41:22,041 --> 01:41:23,874
... to become the next "Boss". i>
665
01:41:46,750 --> 01:41:48,249
I'm ready to serve you.
666
01:41:48,666 --> 01:41:49,915
Boss.
667
01:42:50,833 --> 01:42:52,993
Warrant for your arrest
has been withdrawn.
668
01:42:53,625 --> 01:42:55,290
When will you be back?
669
01:42:55,791 --> 01:42:57,249
I need a holiday.
670
01:42:58,375 --> 01:42:59,915
How long will you leave?
671
01:43:04,000 --> 01:43:05,290
With himher?
672
01:43:08,375 --> 01:43:09,624
Of course.
673
01:43:09,625 --> 01:43:11,505
It's better than him
weirdo like you.
674
01:43:12,125 --> 01:43:14,915
Look at how good he is?
We will have fun.
675
01:43:20,333 --> 01:43:21,707
Qiu.
676
01:43:24,958 --> 01:43:26,790
It's dangerous to cross the line.
677
01:43:27,416 --> 01:43:30,165
I'm used to walking
above the mine.
678
01:43:31,875 --> 01:43:33,332
I like it.
679
01:43:35,916 --> 01:43:37,165
I will contact you.
680
01:43:40,083 --> 01:43:40,874
Qiu ...
681
01:43:40,875 --> 01:43:42,790
Can you trust me?
682
01:43:54,200 --> 01:43:57,000
THAILAND i>
683
01:44:31,916 --> 01:44:33,790
Congratulations, Boss.
684
01:44:34,625 --> 01:44:35,985
What can I do for you?
685
01:44:36,458 --> 01:44:37,832
thanks.
686
01:44:38,333 --> 01:44:40,374
New time, new way.
687
01:44:40,791 --> 01:44:42,540
I have a new idea.
688
01:44:43,208 --> 01:44:44,582
For example...?
689
01:44:44,583 --> 01:44:46,082
From now on...
690
01:44:46,250 --> 01:44:50,124
You must stop completely
supply your drugs to Solo Field.
691
01:44:50,625 --> 01:44:54,165
Now you might think
why do you have to do it?
692
01:44:56,666 --> 01:44:57,874
Simple...
693
01:44:59,250 --> 01:45:01,624
... you will be a part
from my other project ...
694
01:45:01,833 --> 01:45:04,874
... the results will compensate you.
695
01:45:07,291 --> 01:45:10,749
First, I don't
understand what you mean ...
696
01:45:11,833 --> 01:45:15,790
... why should I guarantee
my luck ...
697
01:45:15,875 --> 01:45:18,582
... for the sake of learning and taking risks
in your new projects.
698
01:45:18,916 --> 01:45:23,415
I don't have any reason
to approve your new idea.
699
01:45:27,208 --> 01:45:29,415
Can I talk to you?
700
01:45:43,583 --> 01:45:47,040
You have a critical reason
to approve my idea.
701
01:45:48,125 --> 01:45:50,790
Your right hand is now mine.
702
01:45:52,875 --> 01:45:55,665
He has put up a weapon
under this table ...
703
01:45:56,833 --> 01:45:58,499
... and point to you now.
704
01:46:05,625 --> 01:46:08,790
I offer him the same as
I offer you now.
705
01:46:09,958 --> 01:46:12,124
He immediately agreed.
706
01:46:12,750 --> 01:46:16,624
And it's nice to end
this drug business.
707
01:46:30,541 --> 01:46:31,541
Shit!
708
01:46:52,500 --> 01:47:00,500
18 MONTHS WHOLE i>
709
01:47:07,416 --> 01:47:11,165
Why can I forget to bring an umbrella
in weather like this?
710
01:47:13,125 --> 01:47:14,582
I bring ...
711
01:47:14,583 --> 01:47:16,790
... but I gave it
to others.
712
01:47:22,583 --> 01:47:25,540
I don't think it's still there
someone like you in this city.
713
01:47:27,875 --> 01:47:29,707
People in this city are used to ...
714
01:47:29,708 --> 01:47:32,540
... selfish and greedy.
715
01:47:33,041 --> 01:47:36,582
The man who took my umbrella
think I'm crazy.
716
01:47:40,500 --> 01:47:42,624
People often call me crazy.
717
01:47:43,625 --> 01:47:45,249
What can you do?
718
01:47:46,666 --> 01:47:49,040
I can prove it to the world ...
719
01:47:49,500 --> 01:47:50,957
... that I'm not crazy.
720
01:47:53,250 --> 01:47:56,249
But that is what was said
everyone is crazy.
721
01:48:07,541 --> 01:48:08,790
Hey!
722
01:48:10,208 --> 01:48:12,082
Are you a cop?
723
01:48:13,000 --> 01:48:38,000
Interpreting By: Ry @ Di
https://subscene.com/u/911405
51213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.