All language subtitles for The.Rookie.S01E04.The.Switch.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:09,249 Shouldn't we be pulling them over for being on their phones? 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,829 All of them? We'll be writing 3 00:00:10,830 --> 00:00:13,079 23120 tickets till judgment day. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,289 23123. 5 00:00:15,290 --> 00:00:16,669 You tried to slip that past me. 6 00:00:16,670 --> 00:00:20,459 23123 is the hands-free vehicle code. 7 00:00:20,460 --> 00:00:23,170 Congratulations. So, what's 23120? 8 00:00:24,830 --> 00:00:28,119 Driving while flossing? 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,419 "No driver shall operate a motor vehicle 10 00:00:30,420 --> 00:00:33,379 "while wearing glasses having a temple width of 1/2" or more 11 00:00:33,380 --> 00:00:36,119 if any part of said temple extends 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,419 below the horizontal center of the lens 13 00:00:38,420 --> 00:00:40,919 "so as to interfere with lateral vision." 14 00:00:40,920 --> 00:00:41,999 Yeah, that's what... Actually what I meant. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,669 Where's your rook book? 16 00:00:43,670 --> 00:00:45,539 In my locker. 17 00:00:45,540 --> 00:00:46,999 It weighs four pounds. 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,539 I was told I'd be fired if I lost it. 19 00:00:48,540 --> 00:00:51,249 You don't keep your gun in your locker, do you? 20 00:00:51,250 --> 00:00:52,210 You need to know the information 21 00:00:52,211 --> 00:00:53,829 in that book backwards and forwards. 22 00:00:53,830 --> 00:00:55,669 You should be studying it every chance you get. 23 00:00:55,670 --> 00:00:56,999 I do, every night. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,039 You don't believe me? 25 00:00:59,040 --> 00:01:01,459 New job, new city, newly single. 26 00:01:01,460 --> 00:01:03,829 Color me doubtful you're living a monastic life. 27 00:01:03,830 --> 00:01:05,919 7-Adam-15, armed robbery in progress. 28 00:01:05,920 --> 00:01:07,379 3577 Olvera. 29 00:01:07,380 --> 00:01:09,080 Here we go. 30 00:01:26,120 --> 00:01:29,120 I got him, Boot. Get him. 31 00:01:33,290 --> 00:01:34,920 Out of the way! 32 00:01:36,960 --> 00:01:38,120 Show me your hands. 33 00:01:43,960 --> 00:01:45,419 Hands behind your head. 34 00:01:45,420 --> 00:01:47,039 Interlace your fingers. 35 00:01:47,040 --> 00:01:48,500 Do not move. 36 00:01:55,080 --> 00:01:57,379 What's in the box, big fella? 37 00:01:57,380 --> 00:01:59,709 It's a urine sample for a drug test. 38 00:01:59,710 --> 00:02:02,079 If it got to the lab, then Bo would've violated his parole 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,419 and gone back to prison for two years, 40 00:02:03,420 --> 00:02:05,579 so we boosted it. 41 00:02:05,580 --> 00:02:07,879 Well, now he's going away for longer. 42 00:02:07,880 --> 00:02:09,249 You steal that, too? 43 00:02:09,250 --> 00:02:10,999 It was my dad's. 44 00:02:11,000 --> 00:02:12,379 I've been trying to work up the courage to propose, 45 00:02:12,380 --> 00:02:14,829 but what if he says no? 46 00:02:14,830 --> 00:02:17,329 The guy's all I can think about. 47 00:02:17,330 --> 00:02:19,459 He's a drug addict and an ex-con. 48 00:02:19,460 --> 00:02:21,749 I don't care. 49 00:02:21,750 --> 00:02:23,210 I love him. 50 00:02:25,960 --> 00:02:28,879 I love you, Bo Sokolovsky. 51 00:02:28,880 --> 00:02:32,419 And I have since the moment that you hit on me at the zoo. 52 00:02:32,420 --> 00:02:35,039 And I want to spend the rest of my life with you... 53 00:02:35,040 --> 00:02:38,539 Starting in two to five years. 54 00:02:38,540 --> 00:02:40,789 Will you marry me? 55 00:02:40,790 --> 00:02:43,330 Hell, yeah. 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,500 It's awesome. 57 00:02:59,120 --> 00:03:01,830 Yeah, I'm gonna need that. 58 00:03:08,000 --> 00:03:10,829 That marriage is gonna last forever, 59 00:03:10,830 --> 00:03:12,919 or flame out in five minutes. 60 00:03:12,920 --> 00:03:16,249 Either way, best proposal story ever. 61 00:03:16,250 --> 00:03:18,619 O-Okay, that's wonderful, 62 00:03:18,620 --> 00:03:21,329 but the question I asked was, 63 00:03:21,330 --> 00:03:23,919 "In what circumstance can a firearm be discharged 64 00:03:23,920 --> 00:03:26,039 at a moving vehicle?" 65 00:03:26,040 --> 00:03:27,829 Only if the person in the vehicle 66 00:03:27,830 --> 00:03:29,829 is immediately threatening an officer or another person 67 00:03:29,830 --> 00:03:31,879 with deadly force using something 68 00:03:31,880 --> 00:03:33,119 other than the vehicle. 69 00:03:33,120 --> 00:03:34,329 Yeah. 70 00:03:34,330 --> 00:03:37,249 I don't really have one... A good proposal story. 71 00:03:37,250 --> 00:03:39,210 Yeah, well, there's always next time. 72 00:03:40,460 --> 00:03:41,579 Not, - 73 00:03:41,580 --> 00:03:43,039 S... Not with me. 74 00:03:43,040 --> 00:03:44,419 I-I just meant that... No, and I-I wasn't fishing. 75 00:03:44,420 --> 00:03:46,579 I was just oversharing. I... 76 00:03:46,580 --> 00:03:48,209 Who knows if I'm even gonna get married again? 77 00:03:48,210 --> 00:03:50,539 I mean, and this whole cop thing 78 00:03:50,540 --> 00:03:53,459 is a legendary relationship killer. 79 00:03:53,460 --> 00:03:56,749 Though we seem to be 80 00:03:56,750 --> 00:03:59,620 navigating it fairly well, aren't we? 81 00:04:01,500 --> 00:04:03,919 Yeah. 82 00:04:03,920 --> 00:04:07,789 Yeah. Okay. 83 00:04:07,790 --> 00:04:12,209 List all descriptors needed for a firearm in a crime report. 84 00:04:12,210 --> 00:04:13,539 Officer Nolan. 85 00:04:13,540 --> 00:04:15,249 Can you focus? 86 00:04:15,250 --> 00:04:17,329 We need to study. 87 00:04:17,330 --> 00:04:20,119 What are the descriptors of a firearm? 88 00:04:20,120 --> 00:04:23,079 A serial number, maker's name, model, 89 00:04:23,080 --> 00:04:25,079 caliber or gauge, 90 00:04:25,080 --> 00:04:27,749 color of metal... 91 00:04:27,750 --> 00:04:28,880 length of barrel. 92 00:04:30,960 --> 00:04:33,920 Yeah. Yeah. 93 00:04:34,830 --> 00:04:36,960 Everyone have a seat. 94 00:04:38,830 --> 00:04:42,289 Today is a special day for our rookies. 95 00:04:42,290 --> 00:04:44,959 'Cause today... 96 00:04:44,960 --> 00:04:46,379 we switch things up. 97 00:04:46,380 --> 00:04:47,829 That's right. 98 00:04:47,830 --> 00:04:51,539 Everybody gets a new training officer. 99 00:04:51,540 --> 00:04:53,959 Nolan, you'll be riding with Officer Lopez. 100 00:04:53,960 --> 00:04:57,289 West, you'll be riding with Officer Bradford. 101 00:04:57,290 --> 00:04:59,879 And Chen, you'll be with Bishop. 102 00:04:59,880 --> 00:05:02,499 But learning how to navigate a new T.O. 103 00:05:02,500 --> 00:05:05,039 is not your only challenge. 104 00:05:05,040 --> 00:05:07,879 By the end of next shift, 105 00:05:07,880 --> 00:05:11,459 I expect every rookie to uncover 106 00:05:11,460 --> 00:05:14,709 something personal about their training officer, 107 00:05:14,710 --> 00:05:18,919 something they don't want you to know. 108 00:05:18,920 --> 00:05:22,919 This will be a test of your investigative instincts 109 00:05:22,920 --> 00:05:25,039 and your fortitude. 110 00:05:25,040 --> 00:05:27,959 Best insight will win a day off. 111 00:05:27,960 --> 00:05:30,249 Worst one... 112 00:05:30,250 --> 00:05:32,620 handles Saturday night cavity searches. 113 00:05:34,380 --> 00:05:36,040 That's it. Good luck. 114 00:05:39,710 --> 00:05:41,789 So, what's Lopez like to ride with? 115 00:05:41,790 --> 00:05:43,620 Yeah, like I'm gonna give you a head start. 116 00:05:45,460 --> 00:05:47,079 Tim's gonna eat me alive, isn't he? 117 00:05:47,080 --> 00:05:49,919 You? No. You're a rock star, 118 00:05:49,920 --> 00:05:52,669 a legacy who excelled at the academy. 119 00:05:52,670 --> 00:05:55,829 If Tim could create a cop in a test tube, it would be you. 120 00:05:55,830 --> 00:05:58,329 Unless he's gonna set out to dominate you 121 00:05:58,330 --> 00:06:00,169 and prove that you aren't all that. 122 00:06:00,170 --> 00:06:03,249 Is it too late to change my answer? 'Cause, that. 123 00:06:03,250 --> 00:06:05,209 Hey, what about Talia? 124 00:06:05,210 --> 00:06:06,499 Any tips on how to get on her good side? 125 00:06:06,500 --> 00:06:07,749 I'm sorry, Jackson's right. 126 00:06:07,750 --> 00:06:09,330 No head starts. 127 00:06:11,920 --> 00:06:13,669 Is the kid really a rock star? 128 00:06:13,670 --> 00:06:15,959 Jackson? 129 00:06:15,960 --> 00:06:19,079 Yeah. He's better prepared than any rookie I've ever had. 130 00:06:19,080 --> 00:06:22,079 Screw prep. How is he out on the street? 131 00:06:22,080 --> 00:06:23,959 So far, so good. 132 00:06:23,960 --> 00:06:25,959 What about Nolan? 133 00:06:25,960 --> 00:06:27,330 He's a talker. 134 00:06:30,420 --> 00:06:32,539 Usually Officer Bishop has me drive. 135 00:06:32,540 --> 00:06:34,619 She feels it's a better way to evaluate how I... 136 00:06:34,620 --> 00:06:36,919 This is my shop. I drive. 137 00:06:36,920 --> 00:06:38,499 Copy that. 138 00:06:38,500 --> 00:06:40,419 So... 139 00:06:40,420 --> 00:06:42,079 I was raised by a single mom. 140 00:06:42,080 --> 00:06:43,329 Everything I own was a hand-me-down 141 00:06:43,330 --> 00:06:44,999 from my four brothers, so I care about 142 00:06:45,000 --> 00:06:46,879 what I wear and how I look. 143 00:06:46,880 --> 00:06:47,959 Now you don't have to spend the next two days 144 00:06:47,960 --> 00:06:50,039 hunting for insight. 145 00:06:50,040 --> 00:06:51,169 I don't think that's how Sergeant Grey 146 00:06:51,170 --> 00:06:52,999 wanted me to gain insight. 147 00:06:53,000 --> 00:06:54,709 Are you a teacher's pet, Boot? 148 00:06:54,710 --> 00:06:57,249 'Cause I thought I was gonna get a change of pace with you. 149 00:06:57,250 --> 00:06:58,919 No, ma'am. Just looking to get 150 00:06:58,920 --> 00:07:00,119 the most out of the experience. 151 00:07:00,120 --> 00:07:02,789 Good. Because if I win you Grey's day off, 152 00:07:02,790 --> 00:07:04,499 you're gonna fix my garage door. 153 00:07:04,500 --> 00:07:06,169 I heard you were a contractor. 154 00:07:06,170 --> 00:07:08,169 Yeah, no, happy to help. 155 00:07:08,170 --> 00:07:09,419 Probably gonna need a little more than. 156 00:07:09,420 --> 00:07:11,249 "She likes nice clothes" to win this thing. 157 00:07:11,250 --> 00:07:12,619 So, where are we off to? 158 00:07:12,620 --> 00:07:14,079 Court. I have to testify in a trial. 159 00:07:14,080 --> 00:07:15,499 Should take a few hours. 160 00:07:15,500 --> 00:07:16,880 Quiet time, starting now. 161 00:07:21,000 --> 00:07:23,209 This is gonna be a great day. 162 00:07:23,210 --> 00:07:26,289 I was glad when Sergeant Grey paired us up. 163 00:07:26,290 --> 00:07:28,249 You were? Yeah. 164 00:07:28,250 --> 00:07:30,879 Being a police officer is in your DNA. 165 00:07:30,880 --> 00:07:32,209 It's gonna be my privilege to... 166 00:07:32,210 --> 00:07:33,210 I've been shot! 167 00:07:33,211 --> 00:07:34,539 Where are you, Boot? 168 00:07:34,540 --> 00:07:36,289 I'm bleeding to death. You have to call for help. 169 00:07:36,290 --> 00:07:38,499 Where are you? 170 00:07:38,500 --> 00:07:40,619 North Mansfield, cross street is Beverly Boulevard. 171 00:07:40,620 --> 00:07:41,999 There's a medical center on Third Street, 172 00:07:42,000 --> 00:07:43,879 but I would see that you were taken to Cedars. 173 00:07:43,880 --> 00:07:45,539 Better trauma center. 174 00:07:45,540 --> 00:07:48,170 And the best coffee in L.A. is two blocks down. 175 00:07:53,210 --> 00:07:54,419 So, all the stuff about... 176 00:07:54,420 --> 00:07:55,919 The only thing that's gonna make me happy 177 00:07:55,920 --> 00:07:57,540 is breaking your spirit. 178 00:08:07,210 --> 00:08:08,329 Look, - 179 00:08:08,330 --> 00:08:09,330 Save it. 180 00:08:09,331 --> 00:08:11,789 But... I said save it. 181 00:08:11,790 --> 00:08:13,329 You want to risk your reputation 182 00:08:13,330 --> 00:08:15,619 to get it on with Nolan, that's your call. 183 00:08:15,620 --> 00:08:17,920 I only care if it impacts your performance. 184 00:08:19,750 --> 00:08:21,289 It won't. 185 00:08:21,290 --> 00:08:23,289 Good, then there's nothing left to talk about. 186 00:08:23,290 --> 00:08:25,790 And don't even think of looking for insight into me. 187 00:08:31,080 --> 00:08:33,249 Registration is expired on that tag. 188 00:08:33,250 --> 00:08:35,079 Call it in. 189 00:08:35,080 --> 00:08:36,499 7-Adam-15, 190 00:08:36,500 --> 00:08:37,789 show us at a vehicle stop 191 00:08:37,790 --> 00:08:39,959 at Loma Linda and Fountain. 192 00:08:39,960 --> 00:08:43,959 Blue Outback, 2-Sam-Adam-Mary-5-6-4. 193 00:08:43,960 --> 00:08:46,710 7-Adam-15, that vehicle is suspected in a hit and run. 194 00:08:48,580 --> 00:08:50,249 7-Adam-15, four occupants just bailed, 195 00:08:50,250 --> 00:08:51,419 heading north and south. 196 00:08:51,420 --> 00:08:53,120 Get the driver, Boot! I'll cut them off. 197 00:09:09,620 --> 00:09:11,749 LAPD, get up. 198 00:09:11,750 --> 00:09:13,419 Hands behind your head. 199 00:09:13,420 --> 00:09:14,789 Turn around. 200 00:09:14,790 --> 00:09:16,040 Don't move. 201 00:09:26,670 --> 00:09:28,079 What are you doing? 202 00:09:28,080 --> 00:09:29,379 I told you to get the driver. 203 00:09:29,380 --> 00:09:30,459 This guy was right here. 204 00:09:30,460 --> 00:09:31,879 Am I in trouble for catching a criminal? 205 00:09:31,880 --> 00:09:33,419 What was his crime? 206 00:09:33,420 --> 00:09:34,709 Who were your friends in the car? 207 00:09:34,710 --> 00:09:35,919 I never met them before. 208 00:09:35,920 --> 00:09:37,539 They just saw me walking and gave me a ride. 209 00:09:37,540 --> 00:09:39,039 Then why did you run? 210 00:09:39,040 --> 00:09:40,669 'Cause everyone else did. 211 00:09:40,670 --> 00:09:43,169 Did you find anything on him when you searched him? 212 00:09:43,170 --> 00:09:45,169 Driver's the only one we can legally tie to the vehicle. 213 00:09:45,170 --> 00:09:46,329 You should know that. 214 00:09:46,330 --> 00:09:48,669 Page 117 of your rook book. 215 00:09:48,670 --> 00:09:50,540 Cut him loose. 216 00:09:53,250 --> 00:09:55,289 Never been to the courthouse before. 217 00:09:55,290 --> 00:09:56,619 This is exciting. 218 00:09:56,620 --> 00:09:58,379 That feeling will pass. 219 00:09:58,380 --> 00:10:00,249 Caught this break and enter 10 months ago. 220 00:10:00,250 --> 00:10:02,169 Since then, it's been two preliminary hearings, 221 00:10:02,170 --> 00:10:04,379 two motions to suppress. It's endless. 222 00:10:04,380 --> 00:10:06,499 Hey, Lopez. Looking good. 223 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Thanks. How's your wife? 224 00:10:10,830 --> 00:10:12,289 This is the only place in L.A. 225 00:10:12,290 --> 00:10:14,379 where you can find all the law enforcement agencies together... 226 00:10:14,380 --> 00:10:17,329 LAPD, Highway Patrol, Sheriff's Department... 227 00:10:17,330 --> 00:10:19,920 Everyone acting like the top of the food chain. 228 00:10:22,420 --> 00:10:24,419 See that guy with the comb. 229 00:10:24,420 --> 00:10:26,119 They call him Hot Stuff. 230 00:10:26,120 --> 00:10:27,459 Know why? 231 00:10:27,460 --> 00:10:29,329 Nothing comes to mind. 232 00:10:29,330 --> 00:10:31,379 'Cause he somehow managed to get sriracha in his eyes 233 00:10:31,380 --> 00:10:32,669 while he was driving. 234 00:10:32,670 --> 00:10:33,960 Ended up in Echo Park Lake. 235 00:10:35,710 --> 00:10:38,039 And that's Officer Davis. 236 00:10:38,040 --> 00:10:39,619 She collects American Girl dolls 237 00:10:39,620 --> 00:10:42,539 and uses them to recreate scenes from "50 Shades." 238 00:10:42,540 --> 00:10:43,919 She's single, if you're wondering. 239 00:10:43,920 --> 00:10:46,039 Thank you. How do you know all this? 240 00:10:46,040 --> 00:10:47,749 Well, if you want to keep secrets, 241 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 don't work in law enforcement. 242 00:10:56,710 --> 00:10:58,619 I had us attached to a raid. 243 00:10:58,620 --> 00:11:00,669 Figured you didn't get a round off the day I got shot, 244 00:11:00,670 --> 00:11:02,590 so you'd be itching to throw some bullets around. 245 00:11:04,120 --> 00:11:07,619 Detective Singh. 246 00:11:07,620 --> 00:11:08,959 Bradford. 247 00:11:08,960 --> 00:11:11,079 When are you gonna make the jump out of patrol? 248 00:11:11,080 --> 00:11:12,619 Never. I work for a living. 249 00:11:12,620 --> 00:11:13,620 Yeah. 250 00:11:15,750 --> 00:11:17,119 This West's kid? 251 00:11:17,120 --> 00:11:19,169 Yes, sir. Jackson West. 252 00:11:19,170 --> 00:11:21,079 You ready to mix it up, son? 253 00:11:21,080 --> 00:11:23,669 Yes, sir. Good. 254 00:11:23,670 --> 00:11:25,709 We got a known gunrunner two blocks up. 255 00:11:25,710 --> 00:11:27,829 We can pin at least three murder weapons on him. 256 00:11:27,830 --> 00:11:29,459 We're gonna put eyeballs on his place, 257 00:11:29,460 --> 00:11:31,710 make sure he's home, then we go in hot. 258 00:11:33,750 --> 00:11:35,460 You're rolling with the big boys now, Boot. 259 00:11:50,830 --> 00:11:51,830 Bless you. 260 00:11:51,831 --> 00:11:52,880 Thank you. 261 00:12:25,670 --> 00:12:26,999 Shoot. 262 00:12:27,000 --> 00:12:28,999 Officer needs help! 263 00:12:29,000 --> 00:12:30,880 Prisoner on the loose! 264 00:12:39,620 --> 00:12:41,420 Stop! Police! 265 00:13:05,250 --> 00:13:06,999 Sorry. I tried to catch the guy. 266 00:13:07,000 --> 00:13:08,289 Well, now we got to find him. 267 00:13:08,290 --> 00:13:10,119 Fugitive's name is Nestor Garcia. 268 00:13:10,120 --> 00:13:11,499 He's a mid-level drug dealer 269 00:13:11,500 --> 00:13:13,209 looking at 10 to 20 if he's convicted. 270 00:13:13,210 --> 00:13:14,459 Residence is in Boyle Heights. 271 00:13:14,460 --> 00:13:15,960 I volunteered us to check it out. 272 00:13:20,290 --> 00:13:21,579 Leave that in the locker next time. 273 00:13:21,580 --> 00:13:22,709 Officer Bishop suggested... 274 00:13:22,710 --> 00:13:25,209 Do I look like Officer Bishop? No. 275 00:13:25,210 --> 00:13:27,619 Grey switched it up so you guys get a different perspective. 276 00:13:27,620 --> 00:13:29,500 Mine is you do your homework at home. 277 00:13:32,210 --> 00:13:33,919 Heard you caught a bullet. 278 00:13:33,920 --> 00:13:35,379 Went right through me. 279 00:13:35,380 --> 00:13:36,829 Barely worth mentioning to you. 280 00:13:36,830 --> 00:13:38,579 Singh's been stabbed six times. 281 00:13:38,580 --> 00:13:39,879 Nine. 282 00:13:39,880 --> 00:13:41,669 It was a busy summer. 283 00:13:41,670 --> 00:13:43,579 I'll say. 284 00:13:43,580 --> 00:13:45,709 So, have you known Officer Bradford long? 285 00:13:45,710 --> 00:13:47,249 Don't answer that. 286 00:13:47,250 --> 00:13:48,619 Watch Commander's got him looking for insight 287 00:13:48,620 --> 00:13:49,709 into his T.O. 288 00:13:49,710 --> 00:13:51,329 Copy that. 289 00:13:51,330 --> 00:13:52,669 But my silence won't be cheap. 290 00:13:52,670 --> 00:13:54,250 You're not getting my Dodger tickets. 291 00:13:57,380 --> 00:13:59,080 One game. That's it. 292 00:14:09,210 --> 00:14:11,039 Two pizzas? 293 00:14:11,040 --> 00:14:12,749 The gunrunners are at home. 294 00:14:12,750 --> 00:14:13,919 We're in business. 295 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Let's go gear up. 296 00:14:17,040 --> 00:14:19,250 Do you, date cops? 297 00:14:20,380 --> 00:14:21,499 I'm not asking... 298 00:14:21,500 --> 00:14:24,169 I mean, just trying to get some insight. 299 00:14:24,170 --> 00:14:25,919 You know, that, um, CHP officer at the courthouse 300 00:14:25,920 --> 00:14:26,790 was hitting on you. 301 00:14:26,791 --> 00:14:28,169 It's not worth it. 302 00:14:28,170 --> 00:14:29,289 That guy can run around racking up trophies, 303 00:14:29,290 --> 00:14:30,999 but I date one cop, and I get a rep, 304 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 so I fish in other pools. 305 00:14:34,170 --> 00:14:35,749 Nestor Garcia, police. 306 00:14:35,750 --> 00:14:37,670 Come out. 307 00:14:42,920 --> 00:14:45,210 What if we were to talk to the local merchants? 308 00:14:48,710 --> 00:14:50,169 All right. 309 00:14:50,170 --> 00:14:52,169 Hey, how much? 310 00:14:52,170 --> 00:14:54,209 A dollar. 311 00:14:54,210 --> 00:14:56,209 A little steep, but all right. 312 00:14:56,210 --> 00:14:57,460 Thank you. 313 00:15:01,290 --> 00:15:03,879 Didn't expect it to be so... 314 00:15:03,880 --> 00:15:05,459 thick. 315 00:15:05,460 --> 00:15:07,079 You know the family next door? 316 00:15:07,080 --> 00:15:09,040 Sure. The dad's a drug dealer. 317 00:15:11,000 --> 00:15:13,579 My mom gets really talky when she has Chardonnay. 318 00:15:13,580 --> 00:15:14,999 Have you seen him around today? 319 00:15:15,000 --> 00:15:16,919 No, he's probably at the thing. 320 00:15:16,920 --> 00:15:19,119 What thing? 321 00:15:19,120 --> 00:15:20,919 Buy some more lemonade and I'll tell you. 322 00:15:20,920 --> 00:15:23,539 Are you trying to extort a law enforcement officer? 323 00:15:23,540 --> 00:15:26,209 No, it's basic supply and demand. 324 00:15:26,210 --> 00:15:29,499 I have something you need, so I can set the price. 325 00:15:29,500 --> 00:15:31,619 At least he's getting a quality education. 326 00:15:31,620 --> 00:15:34,249 Too bad he won't get the same one in juvenile detention. 327 00:15:34,250 --> 00:15:38,330 You got a permit for this lemonade stand? 328 00:15:39,750 --> 00:15:40,999 There he is. 329 00:15:41,000 --> 00:15:42,289 What's the party for again? 330 00:15:42,290 --> 00:15:44,419 His daughter's quinceañera. 331 00:15:44,420 --> 00:15:46,499 15th birthday. Sorry. 332 00:15:46,500 --> 00:15:49,289 We don't get a lot of those in rural Pennsylvania. 333 00:15:49,290 --> 00:15:50,460 It's fun. 334 00:15:53,000 --> 00:15:56,879 Aww. He escaped custody to share a dance with his daughter. 335 00:15:56,880 --> 00:15:58,999 That's kind of sweet. 336 00:15:59,000 --> 00:16:01,419 It's selfish, 'cause now her memory of this 337 00:16:01,420 --> 00:16:04,289 is gonna be us arresting him in front of her entire family. 338 00:16:04,290 --> 00:16:05,579 He did it for himself, not her. 339 00:16:05,580 --> 00:16:07,459 That never occurred to me. 340 00:16:07,460 --> 00:16:09,420 That's because you had a dad who was around. 341 00:16:11,380 --> 00:16:14,829 Let me guess. Your dad was M.I.A., 342 00:16:14,830 --> 00:16:18,789 show up when it's convenient, bring a toy, act like a savior. 343 00:16:18,790 --> 00:16:20,709 It was a stuffed animal. 344 00:16:20,710 --> 00:16:23,709 Last one he brought, I fed to the garbage disposal. 345 00:16:23,710 --> 00:16:25,830 And then he got cancer. 346 00:16:32,500 --> 00:16:34,379 So... 347 00:16:34,380 --> 00:16:36,289 do we let them finish the dance? 348 00:16:36,290 --> 00:16:37,459 Of course. 349 00:16:37,460 --> 00:16:38,830 I'm not a monster. 350 00:16:55,120 --> 00:16:56,539 You told me to go after the driver, 351 00:16:56,540 --> 00:16:59,209 and I deviated from your instruction. 352 00:16:59,210 --> 00:17:01,789 It won't happen again. 353 00:17:01,790 --> 00:17:04,249 You don't believe me? 354 00:17:04,250 --> 00:17:06,579 I believe you do what you want and you rationalize it after. 355 00:17:06,580 --> 00:17:09,379 I don't take your advice, and then you. 356 00:17:09,380 --> 00:17:10,789 How is that right? 357 00:17:10,790 --> 00:17:12,499 Boot, you have a fundamental misunderstanding 358 00:17:12,500 --> 00:17:13,829 of what's happening here. 359 00:17:13,830 --> 00:17:15,829 So enlighten me. 360 00:17:15,830 --> 00:17:18,619 Learning how to be a cop is the hardest thing you'll ever do. 361 00:17:18,620 --> 00:17:20,249 And instead of focusing everything you have 362 00:17:20,250 --> 00:17:21,709 on the task at hand, you split your focus 363 00:17:21,710 --> 00:17:23,419 to be with Nolan. 364 00:17:23,420 --> 00:17:24,539 And you risk losing it completely 365 00:17:24,540 --> 00:17:26,459 if you're ever found out. 366 00:17:26,460 --> 00:17:29,039 You think you're the first rookie to date a cop? 367 00:17:29,040 --> 00:17:30,499 This city is littered with the failed potential 368 00:17:30,500 --> 00:17:32,999 of rookies like you. 369 00:17:33,000 --> 00:17:34,249 With all due respect, ma'am, 370 00:17:34,250 --> 00:17:35,829 there are no other rookies like me. 371 00:17:35,830 --> 00:17:38,749 Don't fool yourself, Boot. They're all like you. 372 00:17:38,750 --> 00:17:40,669 And the only ones who make it through 373 00:17:40,670 --> 00:17:43,459 are the ones who take their job so serious 374 00:17:43,460 --> 00:17:46,170 that they put everything else aside. 375 00:17:55,460 --> 00:17:57,380 On your toes, Boot. These guys are armed for war. 376 00:18:07,830 --> 00:18:10,290 Early-warning system. 377 00:18:17,790 --> 00:18:19,079 You just happened to have that on you? 378 00:18:19,080 --> 00:18:20,539 Of course not. 379 00:18:20,540 --> 00:18:22,999 My dad taught me to carry dog biscuits. 380 00:18:23,000 --> 00:18:24,039 Thought he was pulling my leg, 381 00:18:24,040 --> 00:18:26,460 but that just worked like gangbusters. 382 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 Police! 383 00:18:34,420 --> 00:18:35,540 Let's go, Boot! 384 00:18:40,540 --> 00:18:41,670 What's wrong? Are you hit? 385 00:18:44,790 --> 00:18:46,039 Clear! 386 00:18:46,040 --> 00:18:47,959 - Through the yard! - Clear here! 387 00:18:47,960 --> 00:18:49,749 Two down inside. 388 00:18:49,750 --> 00:18:51,620 You guys okay? 389 00:18:56,460 --> 00:18:57,920 Yeah. 390 00:19:08,750 --> 00:19:10,539 So, did you have a quinceañera? 391 00:19:10,540 --> 00:19:12,379 Of course, and I looked good. 392 00:19:12,380 --> 00:19:14,919 Who did you dance with? 'Cause you said single mom. 393 00:19:14,920 --> 00:19:16,709 My abuelo. 394 00:19:16,710 --> 00:19:17,829 Her dad. 395 00:19:17,830 --> 00:19:19,039 He made me laugh the whole time. 396 00:19:19,040 --> 00:19:20,170 My mom was pissed. 397 00:19:23,540 --> 00:19:25,379 Lopez! 398 00:19:25,380 --> 00:19:26,919 Give us a minute. 399 00:19:26,920 --> 00:19:28,620 Why Just do it. 400 00:19:34,580 --> 00:19:36,329 The hell were you thinking letting me hit the streets 401 00:19:36,330 --> 00:19:38,169 with a broken rookie? He's not broken. 402 00:19:38,170 --> 00:19:40,879 He froze when the bullets started flying. 403 00:19:40,880 --> 00:19:42,329 You gonna tell me the same thing didn't happen with you 404 00:19:42,330 --> 00:19:43,829 the day I got shot? 405 00:19:43,830 --> 00:19:45,419 I thought I helped him get past it. 406 00:19:45,420 --> 00:19:48,169 Well, you didn't. Now he's my problem. 407 00:19:48,170 --> 00:19:50,249 Not for long. 408 00:19:50,250 --> 00:19:52,829 Any idea what that's about? 409 00:19:52,830 --> 00:19:54,120 Me. 410 00:19:55,620 --> 00:19:56,789 What happened? 411 00:19:56,790 --> 00:19:58,669 I think I'm done. 412 00:19:58,670 --> 00:20:00,619 What? Yeah. 413 00:20:00,620 --> 00:20:04,249 I froze up when the shooting started. 414 00:20:04,250 --> 00:20:07,249 Same thing happened at the Selby shootout, 415 00:20:07,250 --> 00:20:08,960 but Lopez covered for me, so... 416 00:20:10,210 --> 00:20:13,749 Look, I don't know how to fix it. 417 00:20:13,750 --> 00:20:15,379 I have to fix it. 418 00:20:15,380 --> 00:20:17,329 I lied to Andersen to cover for the kid. 419 00:20:17,330 --> 00:20:20,079 If you out him, my career is over, too. 420 00:20:20,080 --> 00:20:22,000 Well, that was stupid. 421 00:20:27,710 --> 00:20:29,499 All right, look. 422 00:20:29,500 --> 00:20:31,829 I know just the neighborhood to take him to. 423 00:20:31,830 --> 00:20:33,539 He'll self-destruct by the end of the day, 424 00:20:33,540 --> 00:20:34,999 I'll catch him on my body cam, he'll be done. 425 00:20:35,000 --> 00:20:36,459 No one will know about you. 426 00:20:36,460 --> 00:20:38,209 His father's a commander at internal affairs... 427 00:20:38,210 --> 00:20:39,709 I don't care. Boot's a menace... 428 00:20:39,710 --> 00:20:41,539 This is exactly why I didn't tell you. 429 00:20:41,540 --> 00:20:42,959 You think Jackson's father won't blame you 430 00:20:42,960 --> 00:20:44,499 for the kid's failure? 431 00:20:44,500 --> 00:20:46,249 This is political whether you like it or not. 432 00:20:46,250 --> 00:20:47,749 What do we do? Leave him on the streets? 433 00:20:47,750 --> 00:20:48,959 Hope he doesn't get you killed? 434 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 No. 435 00:20:53,040 --> 00:20:54,669 I don't know. 436 00:20:54,670 --> 00:20:57,209 He could be a good cop, h-he's smart. 437 00:20:57,210 --> 00:20:58,040 He has instincts you can't teach. 438 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 There's potential. 439 00:20:59,041 --> 00:21:00,459 Screw potential. 440 00:21:00,460 --> 00:21:02,169 Tim. 441 00:21:02,170 --> 00:21:03,210 What are you gonna do? 442 00:21:04,620 --> 00:21:05,920 I don't know. 443 00:21:07,170 --> 00:21:09,289 Listen, you're gonna make it through this, okay? 444 00:21:09,290 --> 00:21:11,459 Lucy and I are gonna help you. 445 00:21:11,460 --> 00:21:13,249 How? 446 00:21:13,250 --> 00:21:14,669 Walk away, Boot. 447 00:21:14,670 --> 00:21:15,919 Officer Bradford... I gave you an order. 448 00:21:15,920 --> 00:21:18,709 Listen to me. He's worth fighting for. 449 00:21:18,710 --> 00:21:19,790 You and Lopez both know it. 450 00:21:25,290 --> 00:21:27,829 7-Adam-15, female juvenile reports 451 00:21:27,830 --> 00:21:29,209 being held against her will. 452 00:21:29,210 --> 00:21:31,670 Owens and Arlington. Code 3. 453 00:21:35,710 --> 00:21:36,999 What's going on? 454 00:21:37,000 --> 00:21:38,169 We got a call. Young girl said 455 00:21:38,170 --> 00:21:40,249 she was being held captive at this location. 456 00:21:40,250 --> 00:21:42,919 Are you kidding me? Sarah's holding us hostage. 457 00:21:42,920 --> 00:21:43,959 We're bleeding money every minute 458 00:21:43,960 --> 00:21:44,920 she won't come out of the trailer. 459 00:21:44,921 --> 00:21:46,120 We need to see her. 460 00:21:52,750 --> 00:21:54,710 LAPD, open up. 461 00:21:59,710 --> 00:22:00,829 Am I in trouble? 462 00:22:00,830 --> 00:22:02,499 Are you being held hostage? 463 00:22:02,500 --> 00:22:03,879 No. 464 00:22:03,880 --> 00:22:06,960 Then yeah, filing a false police report is kind of a crime. 465 00:22:08,420 --> 00:22:09,539 I'm sorry. 466 00:22:09,540 --> 00:22:11,209 I-I didn't know what else to do. 467 00:22:11,210 --> 00:22:12,539 I don't want to be here anymore. 468 00:22:12,540 --> 00:22:13,919 I hate it. 469 00:22:13,920 --> 00:22:15,749 Is someone making you? 470 00:22:15,750 --> 00:22:16,959 My foster mom. 471 00:22:16,960 --> 00:22:18,289 She's an agent. 472 00:22:18,290 --> 00:22:19,539 She's been putting me up for things 473 00:22:19,540 --> 00:22:21,329 ever since I was placed with her. 474 00:22:21,330 --> 00:22:23,959 I just want to be back with my real mom, 475 00:22:23,960 --> 00:22:27,459 but Alice won't even let me talk to her. 476 00:22:27,460 --> 00:22:30,419 Sarah, are you okay? W. 477 00:22:30,420 --> 00:22:31,420 Let's talk over here. 478 00:22:31,421 --> 00:22:33,749 Wh... 479 00:22:33,750 --> 00:22:36,579 I... I don't understand. 480 00:22:36,580 --> 00:22:37,669 Is something wrong? 481 00:22:37,670 --> 00:22:39,329 She says you're making her do this. 482 00:22:39,330 --> 00:22:40,619 That's ridiculous. 483 00:22:40,620 --> 00:22:42,419 She agreed to try it. 484 00:22:42,420 --> 00:22:43,669 I-I'm just trying to teach her 485 00:22:43,670 --> 00:22:46,289 a sense of responsibility and a work ethic. 486 00:22:46,290 --> 00:22:47,709 I do that for all the kids I foster. 487 00:22:47,710 --> 00:22:50,709 Sarah also said you're keeping her from her birth mother. 488 00:22:50,710 --> 00:22:54,419 Her birth mother is an alcoholic who just got out of prison. 489 00:22:54,420 --> 00:22:56,999 She's in no position to care for that girl. 490 00:22:57,000 --> 00:22:59,169 All right, give your information to Officer Chen. 491 00:22:59,170 --> 00:23:01,040 We'll follow up with the state. 492 00:23:02,750 --> 00:23:04,000 Right. 493 00:23:06,500 --> 00:23:08,379 Here's my card. If you have a real problem, 494 00:23:08,380 --> 00:23:09,919 give me a call. 495 00:23:09,920 --> 00:23:11,210 Thanks. 496 00:23:15,750 --> 00:23:18,539 Guess you were right about cops and secrets. 497 00:23:18,540 --> 00:23:20,329 Yeah, I should've taken my own advice. 498 00:23:20,330 --> 00:23:21,879 For what it's worth, you covering for Jackson 499 00:23:21,880 --> 00:23:23,959 was a stand-up thing to do. 500 00:23:23,960 --> 00:23:25,829 It was selfish, not noble. 501 00:23:25,830 --> 00:23:27,670 I did it to protect myself. 502 00:23:31,500 --> 00:23:33,079 Sir. 503 00:23:33,080 --> 00:23:34,169 I am more committed to this job 504 00:23:34,170 --> 00:23:35,959 than anyone you've ever trained. 505 00:23:35,960 --> 00:23:37,959 I'm gonna get past this. 506 00:23:37,960 --> 00:23:40,709 We ain't playing dress-up here, Boot. 507 00:23:40,710 --> 00:23:42,669 So, what's the plan? 508 00:23:42,670 --> 00:23:44,539 Out me to Andersen? 509 00:23:44,540 --> 00:23:45,919 Drop me off in gang territory? 510 00:23:45,920 --> 00:23:47,330 What, public execution? 511 00:23:49,380 --> 00:23:52,420 All that I'm asking is that you try and fix me... 512 00:23:55,710 --> 00:23:58,120 instead of just throwing me away. 513 00:23:59,330 --> 00:24:01,120 I don't do lost causes. 514 00:24:02,670 --> 00:24:05,039 Now, if I were you, I'd prepare for tomorrow 515 00:24:05,040 --> 00:24:06,880 to be your last day on the job. 516 00:24:16,880 --> 00:24:19,669 Hey, Jackson. It's me. Again. Um... 517 00:24:19,670 --> 00:24:21,289 Just calling to see if you're all right, buddy. 518 00:24:21,290 --> 00:24:23,539 Just... call me back, all right? 519 00:24:23,540 --> 00:24:24,620 Bye. 520 00:24:26,330 --> 00:24:27,379 Did you get him? 521 00:24:27,380 --> 00:24:29,170 No. Left another message. 522 00:24:32,040 --> 00:24:34,209 Tim won't throw Jackson under the bus. 523 00:24:34,210 --> 00:24:35,379 How can you even say that? 524 00:24:35,380 --> 00:24:37,829 All the guy does is torture you. 525 00:24:37,830 --> 00:24:41,539 He's calculating, not cruel. 526 00:24:41,540 --> 00:24:44,329 Plus, he's got a massive ego. 527 00:24:44,330 --> 00:24:45,919 He'll probably take it as a challenge 528 00:24:45,920 --> 00:24:47,709 to his abilities as a T.O. 529 00:24:47,710 --> 00:24:48,960 I hope you're right. 530 00:24:51,210 --> 00:24:53,079 Um... 531 00:24:53,080 --> 00:24:54,460 I have something to tell you. 532 00:24:59,170 --> 00:25:01,829 Talia knows about us. 533 00:25:01,830 --> 00:25:04,499 She told me on day 2, 534 00:25:04,500 --> 00:25:07,330 said it would be a mistake to keep dating you. 535 00:25:13,620 --> 00:25:15,080 Okay, um... 536 00:25:17,080 --> 00:25:19,829 Okay, first off, what business is that of hers? 537 00:25:19,830 --> 00:25:21,879 And second, why would you wait so long to tell me? 538 00:25:21,880 --> 00:25:25,749 I didn't want to screw this up. 539 00:25:25,750 --> 00:25:29,170 And I didn't want you to confront her and get fired. 540 00:25:32,420 --> 00:25:35,209 Look. Talia won't tell anyone, 541 00:25:35,210 --> 00:25:39,079 and we'll just make sure nobody else finds out. 542 00:25:39,080 --> 00:25:40,120 Okay? 543 00:25:41,460 --> 00:25:42,790 Okay. 544 00:25:48,290 --> 00:25:50,039 So, are you gonna tell me my fate, 545 00:25:50,040 --> 00:25:52,789 or are you just gonna torture me all morning? 546 00:25:52,790 --> 00:25:56,119 You really in a hurry to find out? 547 00:25:56,120 --> 00:25:57,170 No. 548 00:25:58,790 --> 00:26:00,209 Who is it? 549 00:26:00,210 --> 00:26:02,170 Officer Bradford. 550 00:26:07,710 --> 00:26:09,879 You're looking at us through the peephole, Wallace. 551 00:26:09,880 --> 00:26:12,040 Just open up. 552 00:26:17,830 --> 00:26:19,539 Who's he? Who are you? 553 00:26:19,540 --> 00:26:20,789 My new Boot. 554 00:26:20,790 --> 00:26:22,579 Have you been out of the apartment recently? 555 00:26:22,580 --> 00:26:24,079 The downstairs buzzer's broken. 556 00:26:24,080 --> 00:26:26,289 Can you fix it for me? 557 00:26:26,290 --> 00:26:28,879 Fix it yourself. 558 00:26:28,880 --> 00:26:30,619 I'll be in the car. 559 00:26:30,620 --> 00:26:33,419 What... What am I supposed to do? 560 00:26:33,420 --> 00:26:36,750 Talk to Wallace. 561 00:26:42,500 --> 00:26:43,539 Can I come in? 562 00:26:43,540 --> 00:26:44,829 No. 563 00:26:44,830 --> 00:26:47,500 Okay, look, I... 564 00:26:49,960 --> 00:26:51,830 I told Nolan. 565 00:26:53,210 --> 00:26:55,079 Told him what? 566 00:26:55,080 --> 00:26:56,789 Not what you want me to tell him, 567 00:26:56,790 --> 00:26:58,620 but that you know. 568 00:26:59,750 --> 00:27:01,669 Bishop. 569 00:27:01,670 --> 00:27:04,039 Got a little girl looking for you. 570 00:27:04,040 --> 00:27:07,039 Says she's following up on the 911 call you took yesterday. 571 00:27:07,040 --> 00:27:08,499 Is that the foster kid? 572 00:27:08,500 --> 00:27:10,289 Sarah, yeah. 573 00:27:10,290 --> 00:27:11,460 Wait in the shop. 574 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Come on. 575 00:27:17,120 --> 00:27:19,170 Sir? Wallace. 576 00:27:20,960 --> 00:27:23,749 Dude, my T.O. says talk to you, okay, 577 00:27:23,750 --> 00:27:26,080 so I got to talk to you. 578 00:27:29,170 --> 00:27:32,669 Look, I'm not going away, so just let me in. 579 00:27:32,670 --> 00:27:35,080 Please. 580 00:27:51,500 --> 00:27:55,169 So, how do you, know Officer Bradford? 581 00:27:55,170 --> 00:27:56,290 We used to date. 582 00:27:58,120 --> 00:28:02,329 You should see the look on your face. 583 00:28:02,330 --> 00:28:05,999 No, a few years ago, I was hate-crimed. 584 00:28:06,000 --> 00:28:07,539 Tim went with me to the hospital, 585 00:28:07,540 --> 00:28:09,880 and I haven't been able to get rid of him since. 586 00:28:15,210 --> 00:28:17,669 You're a big traveler. 587 00:28:17,670 --> 00:28:19,289 I used to be. 588 00:28:19,290 --> 00:28:21,119 Don't go out much anymore? 589 00:28:21,120 --> 00:28:23,960 Being outside is overrated. 590 00:28:27,080 --> 00:28:28,709 I talked to my mom last night. 591 00:28:28,710 --> 00:28:31,459 She said she wanted me back. 592 00:28:31,460 --> 00:28:34,419 But Alice is blocking her. 593 00:28:34,420 --> 00:28:36,079 It's not her call, Sarah. 594 00:28:36,080 --> 00:28:38,419 I spoke with social services this morning. 595 00:28:38,420 --> 00:28:40,749 Your mom just did six months for a hit and run. 596 00:28:40,750 --> 00:28:42,459 She's clean now. 597 00:28:42,460 --> 00:28:43,619 She told me. 598 00:28:43,620 --> 00:28:45,119 I hope so. 599 00:28:45,120 --> 00:28:46,879 But she's gonna have to sustain it a while 600 00:28:46,880 --> 00:28:48,539 before they put you back with her. 601 00:28:48,540 --> 00:28:50,619 You're just like the rest of them. 602 00:28:50,620 --> 00:28:52,040 Sit down. 603 00:28:57,960 --> 00:29:00,379 I grew up in the system... 604 00:29:00,380 --> 00:29:02,919 Four foster families by the time I was your age, 605 00:29:02,920 --> 00:29:05,539 each of them worse than where you are now. 606 00:29:05,540 --> 00:29:08,579 At first, I was angry all the time. 607 00:29:08,580 --> 00:29:09,789 It was unfair, you know? 608 00:29:09,790 --> 00:29:13,039 Every other kid got to have a happy childhood. 609 00:29:13,040 --> 00:29:15,249 But you got to get past that. 610 00:29:15,250 --> 00:29:17,379 You've been placed in a good home with a foster mom 611 00:29:17,380 --> 00:29:19,579 who's trying to help you be independent, 612 00:29:19,580 --> 00:29:23,539 teach you a skill so you don't have to rely on anyone. 613 00:29:23,540 --> 00:29:25,499 The sooner you stop feeling sorry for yourself 614 00:29:25,500 --> 00:29:27,289 and do what has to be done, 615 00:29:27,290 --> 00:29:30,080 the better off you'll be. 616 00:29:32,580 --> 00:29:35,539 I haven't left this apartment in 15 months. 617 00:29:35,540 --> 00:29:40,329 I tried at first, when I got home from the hospital. 618 00:29:40,330 --> 00:29:42,499 I even made it downstairs a few times. 619 00:29:42,500 --> 00:29:45,039 That was over a year ago. 620 00:29:45,040 --> 00:29:47,419 What happens when you try to leave? 621 00:29:47,420 --> 00:29:50,749 Have you ever been on fire and underwater at the same time? 622 00:29:50,750 --> 00:29:53,080 Yeah. Yesterday. 623 00:29:54,500 --> 00:29:58,119 Turns out I have a thing about being shot at. 624 00:29:58,120 --> 00:30:01,329 And if I don't get past it, I'm done. 625 00:30:01,330 --> 00:30:04,959 Look, I'm hardly the person to give advice, 626 00:30:04,960 --> 00:30:06,499 but if you're gonna conquer this, 627 00:30:06,500 --> 00:30:08,499 you've got to do it now. 628 00:30:08,500 --> 00:30:12,999 If I'd only forced myself to go outside on the first day, 629 00:30:13,000 --> 00:30:15,540 I wouldn't be trapped in here. 630 00:30:17,290 --> 00:30:18,879 Lopez, Nolan. 631 00:30:18,880 --> 00:30:20,749 You wanted to see us? 632 00:30:20,750 --> 00:30:22,709 The quinceañera felon you picked up yesterday, 633 00:30:22,710 --> 00:30:23,999 Nestor Garcia? 634 00:30:24,000 --> 00:30:26,459 He's requested to speak with you both. Why? 635 00:30:26,460 --> 00:30:27,959 A.D.A. thinks it's connected to a plea deal 636 00:30:27,960 --> 00:30:29,379 he's trying to cut. 637 00:30:29,380 --> 00:30:32,039 She's bringing him in from the courthouse now. 638 00:30:32,040 --> 00:30:33,499 You let me know how it goes. 639 00:30:33,500 --> 00:30:35,170 Yes, ma'am. 640 00:30:37,120 --> 00:30:38,959 I want to thank you for yesterday. 641 00:30:38,960 --> 00:30:40,539 That dance meant a lot to my daughter, 642 00:30:40,540 --> 00:30:42,379 and the fact that you let me finish, 643 00:30:42,380 --> 00:30:43,620 that means a lot to me. 644 00:30:46,250 --> 00:30:49,459 So, to reward you, I have a gift. 645 00:30:49,460 --> 00:30:51,789 A drug deal is going down this afternoon... 646 00:30:51,790 --> 00:30:53,169 Large shipment, 647 00:30:53,170 --> 00:30:55,749 the kind of bust that'll get you noticed. 648 00:30:55,750 --> 00:30:58,419 And you're just giving us this because we were nice to you? 649 00:30:58,420 --> 00:31:00,669 No, I'm doing this to reduce my sentence. 650 00:31:00,670 --> 00:31:04,579 But I'm giving it to you because you were nice to me. 651 00:31:04,580 --> 00:31:07,579 So, you'd better hurry up, call the D.A. to make a deal, 652 00:31:07,580 --> 00:31:11,330 because the exchange is going down in two hours. 653 00:31:19,040 --> 00:31:20,959 According to Garcia, 654 00:31:20,960 --> 00:31:24,249 the exchange is going down at Stoneson Home Supply on Sunset. 655 00:31:24,250 --> 00:31:25,579 W... They're gonna make a drug deal 656 00:31:25,580 --> 00:31:28,119 in the parking lot in broad daylight? 657 00:31:28,120 --> 00:31:29,419 Box stores are the perfect cover. 658 00:31:29,420 --> 00:31:31,669 Busy parking lots, multiple exits. 659 00:31:31,670 --> 00:31:33,459 They hide in the chaos. 660 00:31:33,460 --> 00:31:37,459 At 1500 hours, a car loaded with 80 kilos of cocaine 661 00:31:37,460 --> 00:31:40,169 driven up from Mexico will land in the parking lot. 662 00:31:40,170 --> 00:31:42,249 The driver will walk away. 663 00:31:42,250 --> 00:31:43,459 A runner for the buyer 664 00:31:43,460 --> 00:31:45,709 will climb behind the wheel and drive off. 665 00:31:45,710 --> 00:31:47,789 The whole thing takes 90 seconds. 666 00:31:47,790 --> 00:31:49,249 According to Nestor, the shipment is in a red Civic 667 00:31:49,250 --> 00:31:51,039 with Nevada plates. 668 00:31:51,040 --> 00:31:54,499 Now, the parking lot only has two access points... 669 00:31:54,500 --> 00:31:56,829 Here and here. 670 00:31:56,830 --> 00:32:00,039 Officer Bradford, you'll be parked out of sight over there. 671 00:32:00,040 --> 00:32:03,169 Officer Bishop, you'll have all eyes on this exit here. 672 00:32:03,170 --> 00:32:05,039 And what about us, Sergeant? What's our position? 673 00:32:05,040 --> 00:32:07,419 We need to know exactly when the car lands, 674 00:32:07,420 --> 00:32:09,919 so we need eyes on the whole parking lot. 675 00:32:09,920 --> 00:32:12,960 You will be with me here. 676 00:32:21,460 --> 00:32:22,669 License and registration? 677 00:32:22,670 --> 00:32:24,920 This ain't dinner theater. Relax. 678 00:32:34,210 --> 00:32:36,039 I think I see our welcoming party. 679 00:32:36,040 --> 00:32:39,169 A Ram, three Hispanics inside, 680 00:32:39,170 --> 00:32:40,540 heads on a swivel. 681 00:32:44,250 --> 00:32:46,459 No sign of our red Civic yet. 682 00:32:46,460 --> 00:32:48,039 Stand by. 683 00:32:48,040 --> 00:32:49,670 Copy that. 684 00:32:52,380 --> 00:32:54,829 Thanks. 685 00:32:54,830 --> 00:32:57,080 For, not outing me to Grey. 686 00:32:59,620 --> 00:33:01,080 I had a good talk with Wallace. 687 00:33:03,330 --> 00:33:05,499 Great. 688 00:33:05,500 --> 00:33:08,209 Can you promise me you're cured? 689 00:33:08,210 --> 00:33:10,079 Of course not. 690 00:33:10,080 --> 00:33:11,499 Then if things go sideways on this bust, 691 00:33:11,500 --> 00:33:13,079 you do not get out of this shop. 692 00:33:13,080 --> 00:33:14,669 Do you understand? Sir... 693 00:33:14,670 --> 00:33:17,039 Look, the only answer here is "yes." 694 00:33:17,040 --> 00:33:18,579 I cannot rely on you to have my back, 695 00:33:18,580 --> 00:33:20,999 and I will not have your death on my head. 696 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Got it? 697 00:33:25,170 --> 00:33:26,380 Yes, sir. 698 00:33:34,750 --> 00:33:37,000 I... I really like him. 699 00:33:40,420 --> 00:33:42,789 I've never been serious about anyone before, 700 00:33:42,790 --> 00:33:44,329 and I'm playing it casual, 701 00:33:44,330 --> 00:33:47,419 but the thought of ending it, I... 702 00:33:47,420 --> 00:33:49,170 I don't want to. 703 00:33:51,080 --> 00:33:52,539 But then I heard you tell Sarah 704 00:33:52,540 --> 00:33:54,169 to stop feeling sorry for herself, 705 00:33:54,170 --> 00:33:57,619 and to just, you know, make peace with her situation, 706 00:33:57,620 --> 00:34:00,079 and I realized I can't just run from a hard decision. 707 00:34:00,080 --> 00:34:02,419 I have to face it head-on... 708 00:34:02,420 --> 00:34:04,500 I'm sorry. How exactly did you hear that? 709 00:34:08,500 --> 00:34:10,289 I might have wandered into observation 710 00:34:10,290 --> 00:34:12,210 while you were talking to her. I... 711 00:34:13,500 --> 00:34:15,289 Sorry. 712 00:34:15,290 --> 00:34:19,079 Look, I appreciate you being honest with me about Nolan. 713 00:34:19,080 --> 00:34:20,499 More importantly, I think you're finally 714 00:34:20,500 --> 00:34:21,880 being honest with yourself. 715 00:34:23,330 --> 00:34:26,249 That's all I was looking to provoke... 716 00:34:26,250 --> 00:34:28,459 An informed choice. 717 00:34:28,460 --> 00:34:30,379 Here we go. 718 00:34:30,380 --> 00:34:33,080 Red Civic, Nevada plates, entering parking lot. 719 00:35:05,580 --> 00:35:06,920 Go, go, go! 720 00:35:29,210 --> 00:35:31,710 7-Adam-15, going after the red Civic. 721 00:35:39,460 --> 00:35:41,040 Aah! 722 00:35:42,290 --> 00:35:43,880 Ma'am! Stay down! 723 00:35:45,580 --> 00:35:47,290 Stay in the car. 724 00:35:53,000 --> 00:35:54,289 I'm opened up! 725 00:35:54,290 --> 00:35:56,210 Let's go, I got you! 726 00:35:57,620 --> 00:35:59,920 Stay down! 727 00:36:14,540 --> 00:36:15,620 I got you. 728 00:36:55,170 --> 00:36:56,789 I can make it. I can get in there. 729 00:36:56,790 --> 00:36:58,120 - For reload! - I got you! 730 00:36:59,880 --> 00:37:01,789 Ready? Yeah. 731 00:37:01,790 --> 00:37:03,380 Got you. 732 00:37:34,120 --> 00:37:37,580 One suspect in custody. 733 00:37:42,460 --> 00:37:44,829 7-Adam-15, in pursuit of red Civic 734 00:37:44,830 --> 00:37:46,080 heading east on Chapman. 735 00:37:56,080 --> 00:37:58,080 That is a lot of coke. 736 00:37:59,670 --> 00:38:02,580 Yo. Yo, yo, yo, yo. You call an Uber? 737 00:38:05,670 --> 00:38:08,080 I'll understand if you don't give me a five star. 738 00:38:09,880 --> 00:38:12,669 The moment of truth is upon us. 739 00:38:12,670 --> 00:38:15,419 End of shift. 740 00:38:15,420 --> 00:38:17,379 Time to come clean. 741 00:38:17,380 --> 00:38:20,040 What did you learn about your T.O.s? 742 00:38:21,710 --> 00:38:23,170 Officer West. 743 00:38:25,540 --> 00:38:26,919 Sorry, sir. 744 00:38:26,920 --> 00:38:29,580 I was unable to gain any insight into Officer Bradford. 745 00:38:31,250 --> 00:38:34,209 That's disappointing. 746 00:38:34,210 --> 00:38:36,459 Officer Chen? 747 00:38:36,460 --> 00:38:38,419 I, too, failed in my assignment, Sergeant. 748 00:38:38,420 --> 00:38:41,709 All right. 749 00:38:41,710 --> 00:38:44,879 All right, that leaves you, Officer Nolan. 750 00:38:44,880 --> 00:38:48,459 You can literally say anything and win the contest. 751 00:38:48,460 --> 00:38:50,750 Sorry, sir. Just as stumped as the others. 752 00:38:53,920 --> 00:38:55,879 Okay, fine. 753 00:38:55,880 --> 00:38:58,379 So no one wants extra credit. 754 00:38:58,380 --> 00:39:01,499 I guess we'll start at the basics. 755 00:39:01,500 --> 00:39:04,039 Tomorrow morning, you will have a quiz 756 00:39:04,040 --> 00:39:06,039 on your rook books. 757 00:39:06,040 --> 00:39:07,619 Study hard, 758 00:39:07,620 --> 00:39:11,500 'cause 80 percent is considered a fail in my house. 759 00:39:13,290 --> 00:39:15,540 Dismissed. 760 00:39:19,500 --> 00:39:21,379 Looks like I fixed your rookie for you. 761 00:39:21,380 --> 00:39:22,539 Thanks. 762 00:39:22,540 --> 00:39:24,289 And I didn't get you anything. 763 00:39:24,290 --> 00:39:27,500 The only thing I need is for you not to lie to me again. 764 00:39:32,290 --> 00:39:34,789 In the future, I'd appreciate it 765 00:39:34,790 --> 00:39:36,669 if you stayed away from my personal life. 766 00:39:36,670 --> 00:39:39,419 Boot, this wasn't about you. The hell it wasn't. 767 00:39:39,420 --> 00:39:41,249 My relationship with Lucy is not a game. 768 00:39:41,250 --> 00:39:44,169 I care about her. Really? 769 00:39:44,170 --> 00:39:46,829 'Cause when this gets out, and it will get out, 770 00:39:46,830 --> 00:39:50,209 it'll brand her for the rest of her career. 771 00:39:50,210 --> 00:39:51,829 So, if you care about her like you say you do, 772 00:39:51,830 --> 00:39:53,510 you wouldn't even put her in this position. 773 00:40:13,000 --> 00:40:15,920 I need to... 774 00:40:18,170 --> 00:40:20,579 Can I go first? 775 00:40:20,580 --> 00:40:24,500 Yeah, sure. 776 00:40:27,920 --> 00:40:29,999 When I first met you, I had just turned my life 777 00:40:30,000 --> 00:40:31,540 upside down, and I was... 778 00:40:35,380 --> 00:40:38,619 I was alone, everything was alien to me. 779 00:40:38,620 --> 00:40:41,539 But then you turned me right-side up again, 780 00:40:41,540 --> 00:40:42,829 and you gave me the confidence 781 00:40:42,830 --> 00:40:44,329 not just to endure the challenges, 782 00:40:44,330 --> 00:40:48,119 but to actually enjoy them, and I'm so grateful for that. 783 00:40:48,120 --> 00:40:50,289 And now that we're here, I just don't think... 784 00:40:50,290 --> 00:40:52,419 Um... 785 00:40:52,420 --> 00:40:54,380 Are you breaking up with me? 786 00:40:56,830 --> 00:40:58,079 Yeah, Lucy, I am. 787 00:40:58,080 --> 00:41:00,079 Because, 788 00:41:00,080 --> 00:41:01,919 I was gonna break up with you. 789 00:41:01,920 --> 00:41:04,329 Then why are you mad? 790 00:41:04,330 --> 00:41:07,289 I have been struggling with this decision for weeks 791 00:41:07,290 --> 00:41:10,669 because I really like you. 792 00:41:10,670 --> 00:41:12,039 And you just ripped off the Band-Aid 793 00:41:12,040 --> 00:41:13,289 like it was no big deal. 794 00:41:13,290 --> 00:41:14,919 Of course it's a big deal. 795 00:41:14,920 --> 00:41:16,249 I don't want to do this. 796 00:41:16,250 --> 00:41:17,999 But I can't be the reason you fail. 797 00:41:18,000 --> 00:41:19,749 So you're protecting yourself? 798 00:41:19,750 --> 00:41:21,999 No, I'm trying to put myself in your shoes. 799 00:41:22,000 --> 00:41:24,579 You'll never be in my shoes. 800 00:41:24,580 --> 00:41:27,170 And you'll never know how unfair that is. 801 00:41:41,330 --> 00:41:45,039 I joined the Academy on a whim. 802 00:41:45,040 --> 00:41:47,039 I knew that my parents would hate it. 803 00:41:47,040 --> 00:41:49,460 But I had no idea how much I would love it. 804 00:41:52,380 --> 00:41:55,419 Being a cop is the first thing I've ever been serious about. 805 00:41:55,420 --> 00:41:57,170 And you... 806 00:41:58,670 --> 00:42:00,079 You were the second. 807 00:42:00,080 --> 00:42:03,079 Lucy... Don't. Don't. 808 00:42:03,080 --> 00:42:06,880 Yeah, yeah. It's better this way, so... 56667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.