All language subtitles for The.Rookie.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,287 --> 00:00:08,140 Shouldn't we be pulling them over, for being on their phones? 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,134 All of them? We'll be writing 3 00:00:10,169 --> 00:00:12,491 23120 tickets till judgment day. 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,126 23123. 5 00:00:14,465 --> 00:00:15,846 You tried to slip that past me. 6 00:00:15,871 --> 00:00:19,674 23123 is the hands-free vehicle code. 7 00:00:19,744 --> 00:00:22,312 Congratulations. So, what's 23120? 8 00:00:23,956 --> 00:00:26,447 Driving while flossing? 9 00:00:26,932 --> 00:00:28,909 "No driver shall operate a motor vehicle 10 00:00:28,934 --> 00:00:32,286 "while wearing glasses having a temple width of 1/2" or more 11 00:00:32,311 --> 00:00:34,665 if any part of said temple extends 12 00:00:34,690 --> 00:00:36,924 below the horizontal center of the lens 13 00:00:37,035 --> 00:00:39,203 "so as to interfere with lateral vision." 14 00:00:39,272 --> 00:00:40,536 Yeah, that's what... actually what I meant. 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,110 Where's your rook book? 16 00:00:42,195 --> 00:00:43,730 In my locker. 17 00:00:43,953 --> 00:00:45,127 It weighs four pounds. 18 00:00:45,152 --> 00:00:46,481 I was told I'd be fired if I lost it. 19 00:00:46,506 --> 00:00:48,676 You don't keep your gun in your locker, do you? 20 00:00:49,155 --> 00:00:50,305 You need to know the information 21 00:00:50,330 --> 00:00:51,806 in that book backwards and forwards. 22 00:00:51,837 --> 00:00:53,672 You should be studying it every chance you get. 23 00:00:53,697 --> 00:00:54,930 I do, every night. 24 00:00:54,955 --> 00:00:56,752 - Mm-hmm. - You don't believe me? 25 00:00:56,836 --> 00:00:59,075 New job, new city, newly single. 26 00:00:59,115 --> 00:01:01,270 Color me doubtful you're living a monastic life. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,530 7-Adam-15, armed robbery in progress. 28 00:01:03,583 --> 00:01:05,459 - 3577 Olvera. - Here we go. 29 00:01:19,594 --> 00:01:20,996 Get down! Get down! 30 00:01:21,020 --> 00:01:22,070 Flat on the ground. 31 00:01:22,095 --> 00:01:23,176 Face down. 32 00:01:23,271 --> 00:01:24,962 I got him, Boot. Get him. 33 00:01:30,614 --> 00:01:31,697 Out of the way! 34 00:01:31,792 --> 00:01:33,793 Hold it. 35 00:01:33,894 --> 00:01:34,994 Show me your hands. 36 00:01:36,898 --> 00:01:38,584 Take off that mask nice and slow. 37 00:01:40,928 --> 00:01:42,228 Hands behind your head. 38 00:01:42,296 --> 00:01:43,807 Interlace your fingers. 39 00:01:43,851 --> 00:01:45,169 Do not move. 40 00:01:51,492 --> 00:01:53,333 What's in the box, big fella? 41 00:01:53,881 --> 00:01:55,997 It's a urine sample for a drug test. 42 00:01:56,084 --> 00:01:58,351 If it got to the lab, then Bo would've violated his parole 43 00:01:58,376 --> 00:01:59,696 and gone back to prison for two years, 44 00:01:59,721 --> 00:02:01,576 so we boosted it. 45 00:02:01,617 --> 00:02:03,852 Well, now he's going away for longer. 46 00:02:03,905 --> 00:02:05,139 You steal that, too? 47 00:02:05,433 --> 00:02:06,826 It was my dad's. 48 00:02:06,888 --> 00:02:08,454 I've been trying to work up the courage to propose, 49 00:02:08,478 --> 00:02:10,741 but what if he says no? 50 00:02:10,785 --> 00:02:12,592 The guy's all I can think about. 51 00:02:13,242 --> 00:02:15,555 He's a drug addict and an ex-con. 52 00:02:15,816 --> 00:02:17,208 I don't care. 53 00:02:17,393 --> 00:02:18,726 I love him. 54 00:02:21,743 --> 00:02:24,139 I love you, Bo Sokolovsky. 55 00:02:24,326 --> 00:02:27,762 And I have since the moment that you hit on me at the zoo. 56 00:02:27,870 --> 00:02:30,180 And I want to spend the rest of my life with you... 57 00:02:30,346 --> 00:02:33,134 starting in two to five years. 58 00:02:33,609 --> 00:02:35,911 Will you marry me? 59 00:02:36,038 --> 00:02:37,205 Hell, yeah. 60 00:02:44,359 --> 00:02:45,481 It's awesome. 61 00:02:49,059 --> 00:02:51,327 Okay. 62 00:02:54,570 --> 00:02:57,305 Yeah, I'm gonna need that. 63 00:03:03,230 --> 00:03:05,651 That marriage is gonna last forever, 64 00:03:05,733 --> 00:03:07,667 or flame out in five minutes. 65 00:03:07,692 --> 00:03:11,027 Either way, best proposal story ever. 66 00:03:11,246 --> 00:03:13,513 O-Okay, that's wonderful, 67 00:03:13,538 --> 00:03:15,869 but the question I asked was, 68 00:03:15,930 --> 00:03:18,390 "In what circumstance can a firearm be discharged" 69 00:03:18,415 --> 00:03:20,364 "at a moving vehicle?" 70 00:03:20,549 --> 00:03:22,271 Only if the person in the vehicle 71 00:03:22,296 --> 00:03:24,264 is immediately threatening an officer or another person 72 00:03:24,289 --> 00:03:26,429 with deadly force using something 73 00:03:26,454 --> 00:03:27,530 other than the vehicle. 74 00:03:27,555 --> 00:03:28,605 Yeah. 75 00:03:28,649 --> 00:03:31,366 I don't really have one... a good proposal story. 76 00:03:31,440 --> 00:03:33,374 Yeah, well, there's always next time. 77 00:03:34,575 --> 00:03:35,741 Not, uh... 78 00:03:35,766 --> 00:03:36,869 S... Not with me. 79 00:03:36,894 --> 00:03:38,503 - I-I just meant that... - No, and I-I wasn't fishing. 80 00:03:38,527 --> 00:03:40,430 I was just oversharing. I... 81 00:03:40,455 --> 00:03:42,123 Who knows if I'm even gonna get married again? 82 00:03:42,148 --> 00:03:44,316 I mean, and this whole cop thing 83 00:03:44,341 --> 00:03:46,704 is a legendary relationship killer. 84 00:03:47,329 --> 00:03:50,281 Though we seem to be 85 00:03:50,386 --> 00:03:53,054 navigating it fairly well, aren't we? 86 00:03:55,177 --> 00:03:56,686 Yeah. 87 00:03:57,279 --> 00:03:58,412 Yeah. 88 00:03:58,508 --> 00:04:00,444 Uh, okay. 89 00:04:00,850 --> 00:04:05,153 List all descriptors needed for a firearm in a crime report. 90 00:04:05,178 --> 00:04:06,560 - Officer Nolan. - Mm-hmm. Yes? 91 00:04:06,662 --> 00:04:08,230 Can you focus? 92 00:04:08,255 --> 00:04:10,456 - We need to study. - Mm-hmm. 93 00:04:10,593 --> 00:04:12,876 What are the descriptors of a firearm? 94 00:04:12,901 --> 00:04:15,836 A serial number, maker's name, model, 95 00:04:15,978 --> 00:04:17,816 caliber or gauge, 96 00:04:17,858 --> 00:04:20,527 color of metal... 97 00:04:20,630 --> 00:04:22,134 length of barrel. 98 00:04:23,765 --> 00:04:26,781 Yeah. Oh, yeah. 99 00:04:27,710 --> 00:04:29,545 Everyone have a seat. 100 00:04:31,642 --> 00:04:34,399 Today is a special day for our rookies. 101 00:04:34,784 --> 00:04:36,889 'Cause today... 102 00:04:37,347 --> 00:04:39,026 we switch things up. 103 00:04:39,069 --> 00:04:40,364 That's right. 104 00:04:40,476 --> 00:04:42,907 Everybody gets a new training officer. 105 00:04:44,186 --> 00:04:46,546 Nolan, you'll be riding with Officer Lopez. 106 00:04:46,571 --> 00:04:49,806 West, you'll be riding with Officer Bradford. 107 00:04:49,900 --> 00:04:53,135 And Chen, you'll be with Bishop. 108 00:04:53,176 --> 00:04:55,043 But learning how to navigate a new T.O. 109 00:04:55,068 --> 00:04:57,636 is not your only challenge. 110 00:04:57,714 --> 00:05:00,340 By the end of next shift, 111 00:05:00,419 --> 00:05:03,401 I expect every rookie to uncover 112 00:05:03,426 --> 00:05:06,734 something personal about their training officer, 113 00:05:07,244 --> 00:05:11,292 something they don't want you to know. 114 00:05:11,541 --> 00:05:15,510 This will be a test of your investigative instincts 115 00:05:15,746 --> 00:05:17,304 and your fortitude. 116 00:05:17,961 --> 00:05:20,578 Best insight will win a day off. 117 00:05:20,650 --> 00:05:22,211 Worst one... 118 00:05:22,839 --> 00:05:25,107 handles Saturday night cavity searches. 119 00:05:27,116 --> 00:05:28,850 That's it. Good luck. 120 00:05:32,462 --> 00:05:34,232 So, what's Lopez like to ride with? 121 00:05:34,304 --> 00:05:36,472 Yeah, like I'm gonna give you a head start. 122 00:05:37,674 --> 00:05:39,639 Tim's gonna eat me alive, isn't he? 123 00:05:39,697 --> 00:05:42,301 You? No. You're a rock star, 124 00:05:42,432 --> 00:05:44,967 a legacy who excelled at the academy. 125 00:05:45,114 --> 00:05:48,216 If Tim could create a cop in a test tube, it would be you. 126 00:05:48,285 --> 00:05:50,586 Unless he's gonna set out to dominate you 127 00:05:50,611 --> 00:05:52,264 and prove that you aren't all that. 128 00:05:52,771 --> 00:05:55,521 Is it too late to change my answer? 'Cause, uh, that. 129 00:05:55,585 --> 00:05:57,552 Oh, hey, what about Talia? 130 00:05:57,594 --> 00:05:59,049 Any tips on how to get on her good side? 131 00:05:59,109 --> 00:06:00,465 Oh, I'm sorry, Jackson's right. 132 00:06:00,490 --> 00:06:02,158 No head starts. 133 00:06:04,533 --> 00:06:06,067 Is the kid really a rock star? 134 00:06:06,396 --> 00:06:07,891 Jackson? 135 00:06:08,558 --> 00:06:11,072 Yeah. He's better prepared than any rookie I've ever had. 136 00:06:11,407 --> 00:06:14,376 Screw prep. How is he out on the street? 137 00:06:14,697 --> 00:06:16,322 So far, so good. 138 00:06:16,539 --> 00:06:18,186 What about Nolan? 139 00:06:18,529 --> 00:06:19,932 He's a talker. 140 00:06:21,384 --> 00:06:22,588 Oh. 141 00:06:22,659 --> 00:06:24,823 Uh, usually Officer Bishop has me drive. 142 00:06:24,848 --> 00:06:26,882 She feels it's a better way to evaluate how I... 143 00:06:26,907 --> 00:06:28,907 This is my shop. I drive. 144 00:06:29,172 --> 00:06:30,606 Copy that. 145 00:06:30,948 --> 00:06:32,162 So... 146 00:06:32,469 --> 00:06:34,004 I was raised by a single mom. 147 00:06:34,029 --> 00:06:35,501 Everything I own was a hand-me-down 148 00:06:35,526 --> 00:06:36,991 from my four brothers, so I care about 149 00:06:37,016 --> 00:06:38,698 what I wear and how I look. 150 00:06:38,749 --> 00:06:40,026 Now you don't have to spend the next two days 151 00:06:40,050 --> 00:06:41,728 hunting for insight. 152 00:06:41,939 --> 00:06:43,116 I don't think that's how Sergeant Grey 153 00:06:43,140 --> 00:06:44,704 wanted me to gain insight. 154 00:06:44,729 --> 00:06:46,229 Are you a teacher's pet, Boot? 155 00:06:46,509 --> 00:06:48,801 'Cause I thought I was gonna get a change of pace with you. 156 00:06:48,979 --> 00:06:50,570 Uh, no, ma'am. Just looking to get 157 00:06:50,595 --> 00:06:51,630 the most out of the experience. 158 00:06:51,655 --> 00:06:54,109 Good. Because if I win you Grey's day off, 159 00:06:54,134 --> 00:06:55,835 you're gonna fix my garage door. 160 00:06:55,886 --> 00:06:57,620 I heard you were a contractor. 161 00:06:57,681 --> 00:06:59,298 Yeah, no, happy to help. 162 00:06:59,393 --> 00:07:00,474 Probably gonna need a little more than. 163 00:07:00,498 --> 00:07:02,521 "She likes nice clothes" to win this thing. 164 00:07:02,707 --> 00:07:03,811 So, where are we off to? 165 00:07:03,836 --> 00:07:05,370 Court. I have to testify in a trial. 166 00:07:05,395 --> 00:07:06,695 Should take a few hours. 167 00:07:06,751 --> 00:07:08,017 Quiet time, starting now. 168 00:07:11,722 --> 00:07:13,924 This is gonna be a great day. 169 00:07:14,011 --> 00:07:16,200 I was glad when Sergeant Grey paired us up. 170 00:07:16,968 --> 00:07:18,902 - You were? - Yeah. 171 00:07:18,927 --> 00:07:21,395 Being a police officer is in your DNA. 172 00:07:21,506 --> 00:07:22,898 It's gonna be my privilege to... 173 00:07:22,923 --> 00:07:24,004 I've been shot! 174 00:07:24,028 --> 00:07:25,078 Where are you, Boot? 175 00:07:25,159 --> 00:07:27,093 I'm bleeding to death. You have to call for help. 176 00:07:27,118 --> 00:07:28,572 Where are you? 177 00:07:28,840 --> 00:07:30,875 North Mansfield, cross street is Beverly Boulevard. 178 00:07:31,083 --> 00:07:32,438 There's a medical center on Third Street, 179 00:07:32,462 --> 00:07:34,163 but I would see that you were taken to Cedars. 180 00:07:34,485 --> 00:07:35,923 Better trauma center. 181 00:07:36,028 --> 00:07:38,663 And the best coffee in L.A. is two blocks down. 182 00:07:43,415 --> 00:07:44,618 So, all the stuff about... 183 00:07:44,643 --> 00:07:46,037 The only thing that's gonna make me happy 184 00:07:46,062 --> 00:07:47,729 is breaking your spirit. 185 00:07:57,108 --> 00:07:59,034 - Look, uh... - Save it. 186 00:07:59,059 --> 00:08:01,054 - But... - I said save it. 187 00:08:01,333 --> 00:08:02,701 You want to risk your reputation 188 00:08:02,726 --> 00:08:04,894 to get it on with Nolan, that's your call. 189 00:08:05,246 --> 00:08:07,681 I only care if it impacts your performance. 190 00:08:09,383 --> 00:08:10,547 It won't. 191 00:08:10,572 --> 00:08:12,540 Good, then there's nothing left to talk about. 192 00:08:12,626 --> 00:08:14,961 And don't even think of looking for insight into me. 193 00:08:20,474 --> 00:08:22,374 Registration is expired on that tag. 194 00:08:22,501 --> 00:08:23,830 Call it in. 195 00:08:24,358 --> 00:08:25,658 7-Adam-15, 196 00:08:25,683 --> 00:08:26,967 show us at a vehicle stop. 197 00:08:27,040 --> 00:08:28,860 at Loma Linda and Fountain. 198 00:08:28,904 --> 00:08:32,678 Blue Outback, 2-Sam-Adam-Mary-5-6-4. 199 00:08:32,738 --> 00:08:33,766 7-Adam-15, 200 00:08:33,797 --> 00:08:35,715 that vehicle is suspected in a hit and run. 201 00:08:36,684 --> 00:08:39,109 7-Adam-15, four occupants just bailed, 202 00:08:39,134 --> 00:08:40,210 heading north and south. 203 00:08:40,235 --> 00:08:42,202 Get the driver, Boot! I'll cut them off. 204 00:08:58,233 --> 00:08:59,938 LAPD, get up. 205 00:09:00,015 --> 00:09:01,551 Hands behind your head. 206 00:09:01,630 --> 00:09:02,930 Turn around. 207 00:09:03,124 --> 00:09:04,458 Don't move. 208 00:09:14,163 --> 00:09:15,630 What are you doing? 209 00:09:15,785 --> 00:09:17,246 I told you to get the driver. 210 00:09:17,286 --> 00:09:18,362 This guy was right here. 211 00:09:18,387 --> 00:09:19,821 Am I in trouble for catching a criminal? 212 00:09:19,846 --> 00:09:21,074 What was his crime? 213 00:09:21,163 --> 00:09:22,391 Who were your friends in the car? 214 00:09:22,438 --> 00:09:23,611 I never met them before. 215 00:09:23,672 --> 00:09:25,217 They just saw me walking and gave me a ride. 216 00:09:25,242 --> 00:09:26,776 Then why did you run? 217 00:09:26,801 --> 00:09:28,221 'Cause everyone else did. 218 00:09:28,311 --> 00:09:30,545 Did you find anything on him when you searched him? 219 00:09:30,613 --> 00:09:32,764 Driver's the only one we can legally tie to the vehicle. 220 00:09:32,789 --> 00:09:33,889 You should know that. 221 00:09:33,914 --> 00:09:35,782 Page 117 of your rook book. 222 00:09:35,998 --> 00:09:37,432 Cut him loose. 223 00:09:40,357 --> 00:09:42,258 Never been to the courthouse before. 224 00:09:42,498 --> 00:09:43,716 This is exciting. 225 00:09:43,767 --> 00:09:45,327 That feeling will pass. 226 00:09:45,561 --> 00:09:47,317 Caught this break and enter 10 months ago. 227 00:09:47,342 --> 00:09:49,166 Since then, it's been two preliminary hearings, 228 00:09:49,191 --> 00:09:51,101 two motions to suppress. It's endless. 229 00:09:51,148 --> 00:09:53,431 Hey, Lopez. Looking good. 230 00:09:53,490 --> 00:09:55,710 Thanks. How's your wife? 231 00:09:57,811 --> 00:09:59,000 This is the only place in L.A. 232 00:09:59,025 --> 00:10:01,264 where you can find all the law enforcement agencies together... 233 00:10:01,289 --> 00:10:03,854 LAPD, Highway Patrol, Sheriff's Department... 234 00:10:04,087 --> 00:10:06,867 everyone acting like the top of the food chain. 235 00:10:09,193 --> 00:10:11,027 See that guy with the comb-over? 236 00:10:11,121 --> 00:10:12,770 They call him Hot Stuff. 237 00:10:12,849 --> 00:10:14,000 Know why? 238 00:10:14,051 --> 00:10:15,627 Nothing comes to mind. 239 00:10:15,819 --> 00:10:17,795 'Cause he somehow managed to get sriracha in his eyes 240 00:10:17,820 --> 00:10:19,120 while he was driving. 241 00:10:19,145 --> 00:10:20,538 Ended up in Echo Park Lake. 242 00:10:22,052 --> 00:10:24,053 Oh, and that's Officer Davis. 243 00:10:24,201 --> 00:10:25,714 She collects American Girl dolls 244 00:10:25,739 --> 00:10:28,338 and uses them to recreate scenes from "50 Shades." 245 00:10:28,706 --> 00:10:30,006 She's single, if you're wondering. 246 00:10:30,031 --> 00:10:31,906 Thank you. How do you know all this? 247 00:10:31,955 --> 00:10:33,674 Ah, well, if you want to keep secrets, 248 00:10:33,699 --> 00:10:35,208 don't work in law enforcement. 249 00:10:42,440 --> 00:10:44,340 I had us attached to a raid. 250 00:10:44,365 --> 00:10:46,366 Figured you didn't get a round off the day I got shot, 251 00:10:46,391 --> 00:10:48,532 so you'd be itching to throw some bullets around. 252 00:10:50,558 --> 00:10:52,753 Detective Singh. 253 00:10:52,931 --> 00:10:53,998 Bradford. 254 00:10:54,118 --> 00:10:56,055 When are you gonna make the jump out of patrol, huh? 255 00:10:56,253 --> 00:10:57,821 Never. I work for a living. 256 00:10:57,846 --> 00:10:59,296 Yeah. 257 00:11:01,124 --> 00:11:02,262 This West's kid? 258 00:11:02,314 --> 00:11:04,188 Yes, sir. Jackson West. 259 00:11:04,455 --> 00:11:06,189 You ready to mix it up, son? 260 00:11:06,317 --> 00:11:07,998 - Yes, sir. - Good. 261 00:11:08,500 --> 00:11:10,501 We got a known gunrunner two blocks up. 262 00:11:10,526 --> 00:11:12,561 We can pin at least three murder weapons on him. 263 00:11:12,698 --> 00:11:14,332 We're gonna put eyeballs on his place, 264 00:11:14,357 --> 00:11:17,029 make sure he's home, then we go in hot. 265 00:11:18,503 --> 00:11:20,770 You're rolling with the big boys now, Boot. 266 00:11:35,576 --> 00:11:37,579 - Bless you. - Thank you. 267 00:12:09,822 --> 00:12:11,089 Shoot. 268 00:12:11,156 --> 00:12:12,971 Officer needs help! 269 00:12:13,061 --> 00:12:14,896 Prisoner on the loose! 270 00:12:23,623 --> 00:12:25,074 Stop! Police! 271 00:12:48,178 --> 00:12:49,930 Sorry. I tried to catch the guy. 272 00:12:49,966 --> 00:12:51,333 Well, now we got to find him. 273 00:12:51,396 --> 00:12:53,088 Fugitive's name is Nestor Garcia. 274 00:12:53,142 --> 00:12:54,297 He's a mid-level drug dealer 275 00:12:54,322 --> 00:12:55,890 looking at 10 to 20 if he's convicted. 276 00:12:55,915 --> 00:12:57,278 Residence is in Boyle Heights. 277 00:12:57,341 --> 00:12:58,992 I volunteered us to check it out. 278 00:13:02,714 --> 00:13:04,070 Leave that in the locker next time. 279 00:13:04,123 --> 00:13:05,210 Officer Bishop suggested... 280 00:13:05,262 --> 00:13:07,491 - Do I look like Officer Bishop? - No. 281 00:13:07,572 --> 00:13:09,840 Grey switched it up so you guys get a different perspective. 282 00:13:09,990 --> 00:13:12,314 Mine is you do your homework at home. 283 00:13:14,472 --> 00:13:16,006 Heard you caught a bullet. 284 00:13:16,031 --> 00:13:17,331 Went right through me. 285 00:13:17,356 --> 00:13:18,948 Barely worth mentioning to you. 286 00:13:19,049 --> 00:13:20,441 Singh's been stabbed six times. 287 00:13:20,486 --> 00:13:21,886 Nine. 288 00:13:22,140 --> 00:13:23,698 It was a busy summer. 289 00:13:23,841 --> 00:13:25,182 I'll say. 290 00:13:25,530 --> 00:13:27,565 So, have you known Officer Bradford long? 291 00:13:27,646 --> 00:13:28,969 Don't answer that. 292 00:13:29,020 --> 00:13:30,488 Watch Commander's got him looking for insight 293 00:13:30,512 --> 00:13:31,512 into his T.O. 294 00:13:31,537 --> 00:13:32,811 Copy that. 295 00:13:32,931 --> 00:13:34,444 But my silence won't be cheap. 296 00:13:34,493 --> 00:13:36,127 You're not getting my Dodger tickets. 297 00:13:38,844 --> 00:13:40,888 One game. That's it. 298 00:13:51,042 --> 00:13:52,208 Two pizzas? 299 00:13:52,233 --> 00:13:53,867 The gunrunners are at home. 300 00:13:53,906 --> 00:13:56,494 We're in business. Let's go gear up. 301 00:13:58,236 --> 00:14:00,438 Do you, uh, date cops? 302 00:14:01,288 --> 00:14:02,376 I'm not asking... 303 00:14:02,401 --> 00:14:04,763 I mean, just trying to get some insight. 304 00:14:04,824 --> 00:14:07,001 You know, that, um, CHP officer at the courthouse 305 00:14:07,026 --> 00:14:08,633 - was hitting on you. - It's not worth it. 306 00:14:08,658 --> 00:14:10,197 That guy can run around racking up trophies, 307 00:14:10,222 --> 00:14:11,769 but I date one cop, and I get a rep, 308 00:14:11,794 --> 00:14:13,695 so I fish in other pools. 309 00:14:15,067 --> 00:14:16,526 Nestor Garcia, police. 310 00:14:16,551 --> 00:14:17,859 Come out. 311 00:14:23,409 --> 00:14:25,844 What if we were to talk to the local merchants? 312 00:14:29,347 --> 00:14:30,680 All right. 313 00:14:30,908 --> 00:14:32,441 Hey, how much? 314 00:14:32,522 --> 00:14:33,827 A dollar. 315 00:14:34,085 --> 00:14:36,052 A little steep, but all right. 316 00:14:36,467 --> 00:14:37,867 Thank you. 317 00:14:39,790 --> 00:14:41,052 Mm. 318 00:14:41,292 --> 00:14:43,207 Didn't expect it to be so, uh... 319 00:14:43,888 --> 00:14:45,144 thick. 320 00:14:45,230 --> 00:14:46,834 You know the family next door? 321 00:14:46,958 --> 00:14:49,671 Sure. The dad's a drug dealer. 322 00:14:50,608 --> 00:14:53,037 My mom gets really talky when she has Chardonnay. 323 00:14:53,084 --> 00:14:54,504 Have you seen him around today? 324 00:14:54,619 --> 00:14:56,553 No, he's probably at the thing. 325 00:14:56,578 --> 00:14:57,894 What thing? 326 00:14:58,402 --> 00:15:00,203 Buy some more lemonade and I'll tell you. 327 00:15:00,305 --> 00:15:02,973 Are you trying to extort a law enforcement officer? 328 00:15:03,030 --> 00:15:05,498 No, it's basic supply and demand. 329 00:15:05,570 --> 00:15:08,424 I have something you need, so I can set the price. 330 00:15:08,820 --> 00:15:10,854 At least he's getting a quality education. 331 00:15:10,879 --> 00:15:13,113 Too bad he won't get the same one in juvenile detention. 332 00:15:13,171 --> 00:15:15,180 You got a permit for this lemonade stand? 333 00:15:18,663 --> 00:15:19,830 There he is. 334 00:15:19,904 --> 00:15:21,070 What's the party for again? 335 00:15:21,149 --> 00:15:22,771 His daughter's quinceañera. 336 00:15:23,208 --> 00:15:25,241 - 15th birthday. - Oh, sorry. 337 00:15:25,266 --> 00:15:27,900 We don't get a lot of those in rural Pennsylvania. 338 00:15:28,227 --> 00:15:29,527 It's fun. 339 00:15:31,254 --> 00:15:32,414 Aww. 340 00:15:32,439 --> 00:15:35,607 He escaped custody to share a dance with his daughter. 341 00:15:35,674 --> 00:15:37,490 That's kind of sweet. 342 00:15:37,563 --> 00:15:39,765 It's selfish, 'cause now her memory of this 343 00:15:39,790 --> 00:15:42,260 is gonna be us arresting him in front of her entire family. 344 00:15:42,368 --> 00:15:43,882 He did it for himself, not her. 345 00:15:43,923 --> 00:15:45,475 That never occurred to me. 346 00:15:45,745 --> 00:15:48,070 That's because you had a dad who was around. 347 00:15:49,635 --> 00:15:52,759 Let me guess. Your dad was M.I.A., 348 00:15:52,784 --> 00:15:55,694 show up when it's convenient, bring a toy, act like a savior. 349 00:15:56,696 --> 00:15:58,351 It was a stuffed animal. 350 00:15:58,470 --> 00:16:00,939 Last one he brought, I fed to the garbage disposal. 351 00:16:01,167 --> 00:16:03,268 And then he got cancer. 352 00:16:09,970 --> 00:16:11,637 So... 353 00:16:11,724 --> 00:16:13,658 do we let them finish the dance? 354 00:16:13,827 --> 00:16:14,927 Of course. 355 00:16:14,994 --> 00:16:16,461 I'm not a monster. 356 00:16:32,206 --> 00:16:33,707 You told me to go after the driver, 357 00:16:33,732 --> 00:16:35,762 and I deviated from your instruction. 358 00:16:35,903 --> 00:16:38,268 - It won't happen again. - Mm-hmm. 359 00:16:38,552 --> 00:16:40,325 You don't believe me? 360 00:16:40,868 --> 00:16:43,203 I believe you do what you want and you rationalize it after. 361 00:16:43,364 --> 00:16:46,097 I don't take your advice, and then you... you punish me? 362 00:16:46,122 --> 00:16:47,365 How is that right? 363 00:16:47,390 --> 00:16:49,157 Boot, you have a fundamental misunderstanding 364 00:16:49,204 --> 00:16:50,470 of what's happening here. 365 00:16:50,617 --> 00:16:52,231 So enlighten me. 366 00:16:52,487 --> 00:16:55,001 Learning how to be a cop is the hardest thing you'll ever do. 367 00:16:55,063 --> 00:16:56,596 And instead of focusing everything you have 368 00:16:56,621 --> 00:16:58,347 on the task at hand, you split your focus 369 00:16:58,372 --> 00:16:59,768 to be with Nolan. 370 00:16:59,840 --> 00:17:01,107 And you risk losing it completely 371 00:17:01,132 --> 00:17:02,412 if you're ever found out. 372 00:17:02,664 --> 00:17:05,136 You think you're the first rookie to date a cop? 373 00:17:05,345 --> 00:17:06,783 This city is littered with the failed potential 374 00:17:06,807 --> 00:17:08,459 of rookies like you. 375 00:17:09,150 --> 00:17:10,350 With all due respect, ma'am, 376 00:17:10,375 --> 00:17:12,009 there are no other rookies like me. 377 00:17:12,119 --> 00:17:14,491 Don't fool yourself, Boot. They're all like you. 378 00:17:14,755 --> 00:17:16,690 And the only ones who make it through 379 00:17:16,741 --> 00:17:19,343 are the ones who take their job so serious 380 00:17:19,534 --> 00:17:21,644 that they put everything else aside. 381 00:17:31,026 --> 00:17:33,635 On your toes, Boot. These guys are armed for war. 382 00:17:43,421 --> 00:17:45,149 Early-warning system. 383 00:17:53,295 --> 00:17:54,739 You just happened to have that on you? 384 00:17:54,764 --> 00:17:55,894 Of course not. 385 00:17:55,957 --> 00:17:58,002 My dad taught me to carry dog biscuits. 386 00:17:58,155 --> 00:17:59,250 Thought he was pulling my leg, 387 00:17:59,275 --> 00:18:01,170 but that just worked like gangbusters. 388 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 Police! 389 00:18:09,626 --> 00:18:10,981 Let's go, Boot! 390 00:18:15,799 --> 00:18:17,221 What's wrong? Are you hit? 391 00:18:19,911 --> 00:18:20,969 Clear! 392 00:18:21,022 --> 00:18:22,917 - Through the yard! - Clear here! 393 00:18:23,040 --> 00:18:25,765 Two down inside. You guys okay? 394 00:18:31,428 --> 00:18:32,735 Yeah. 395 00:18:42,616 --> 00:18:44,509 So, uh, did you have a quinceañera? 396 00:18:44,596 --> 00:18:46,219 Of course, and I looked good. 397 00:18:46,258 --> 00:18:48,859 Who did you dance with? 'Cause you said single mom. 398 00:18:49,241 --> 00:18:50,582 My abuelo. 399 00:18:50,607 --> 00:18:51,935 - Her dad. - Oh. 400 00:18:51,960 --> 00:18:53,022 He made me laugh the whole time. 401 00:18:53,047 --> 00:18:54,113 My mom was pissed. 402 00:18:57,209 --> 00:18:58,744 Lopez! 403 00:18:59,323 --> 00:19:00,686 Give us a minute. 404 00:19:00,711 --> 00:19:02,278 - Why? What's going on? - Just do it. 405 00:19:08,132 --> 00:19:09,754 The hell were you thinking letting me hit the streets 406 00:19:09,778 --> 00:19:11,393 - with a broken rookie? - He's not broken. 407 00:19:11,418 --> 00:19:13,785 He froze when the bullets started flying. 408 00:19:13,899 --> 00:19:15,464 You gonna tell me the same thing didn't happen with you 409 00:19:15,488 --> 00:19:17,088 the day I got shot? 410 00:19:17,156 --> 00:19:18,465 I thought I helped him get past it. 411 00:19:18,490 --> 00:19:20,827 Well, you didn't. Now he's my problem. 412 00:19:21,294 --> 00:19:22,717 Not for long. 413 00:19:23,202 --> 00:19:25,028 Any idea what that's about? 414 00:19:25,891 --> 00:19:27,125 Me. 415 00:19:28,334 --> 00:19:29,635 What happened? 416 00:19:29,702 --> 00:19:31,272 I think I'm done. 417 00:19:31,391 --> 00:19:33,229 - What? - Yeah. 418 00:19:33,299 --> 00:19:36,026 I froze up when the shooting started. 419 00:19:36,783 --> 00:19:39,078 Same thing happened at the Selby shootout, 420 00:19:39,465 --> 00:19:41,432 but Lopez covered for me, so... 421 00:19:42,549 --> 00:19:45,641 Look... I don't know how to fix it. 422 00:19:46,092 --> 00:19:47,559 I have to fix it. 423 00:19:47,687 --> 00:19:49,454 I lied to Andersen to cover for the kid. 424 00:19:49,479 --> 00:19:51,995 If you out him, my career is over, too. 425 00:19:52,479 --> 00:19:54,379 Well, that was stupid. 426 00:19:59,579 --> 00:20:01,041 All right, look. 427 00:20:01,508 --> 00:20:03,476 I know just the neighborhood to take him to. 428 00:20:03,697 --> 00:20:05,306 He'll self-destruct by the end of the day, 429 00:20:05,331 --> 00:20:06,932 I'll catch him on my body cam, he'll be done. 430 00:20:06,957 --> 00:20:08,017 No one will know about you. 431 00:20:08,042 --> 00:20:09,990 His father's a commander at internal affairs... 432 00:20:10,036 --> 00:20:11,436 I don't care. Boot's a menace... 433 00:20:11,472 --> 00:20:13,306 This is exactly why I didn't tell you. 434 00:20:13,373 --> 00:20:14,811 You think Jackson's father won't blame you 435 00:20:14,835 --> 00:20:15,930 for the kid's failure? 436 00:20:16,089 --> 00:20:17,857 This is political whether you like it or not. 437 00:20:17,904 --> 00:20:19,438 What do we do? Leave him on the streets? 438 00:20:19,463 --> 00:20:20,597 Hope he doesn't get you killed? 439 00:20:20,642 --> 00:20:21,709 No. 440 00:20:24,238 --> 00:20:25,705 I don't know. 441 00:20:26,027 --> 00:20:28,340 He could be a good cop, h-he's smart. 442 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 He has instincts you can't teach. 443 00:20:29,543 --> 00:20:30,607 There's potential. 444 00:20:30,632 --> 00:20:31,720 Screw potential. 445 00:20:31,745 --> 00:20:32,987 Tim. 446 00:20:33,381 --> 00:20:34,864 What are you gonna do? 447 00:20:35,817 --> 00:20:37,250 I don't know. 448 00:20:38,092 --> 00:20:40,383 Listen, you're gonna make it through this, okay? 449 00:20:40,408 --> 00:20:42,109 Lucy and I are gonna help you. 450 00:20:42,363 --> 00:20:43,713 How? 451 00:20:44,178 --> 00:20:45,545 Walk away, Boot. 452 00:20:45,602 --> 00:20:47,022 - Officer Bradford... - I gave you an order. 453 00:20:47,046 --> 00:20:49,449 Listen to me. He's worth fighting for. 454 00:20:49,474 --> 00:20:51,127 You and Lopez both know it. 455 00:20:55,140 --> 00:20:57,295 7-Adam-15, 456 00:20:57,320 --> 00:20:58,621 female juvenile reports 457 00:20:58,646 --> 00:20:59,913 being held against her will. 458 00:20:59,982 --> 00:21:02,316 Owens and Arlington. Code 3. 459 00:21:06,435 --> 00:21:07,503 What's going on? 460 00:21:07,528 --> 00:21:08,598 We got a call. Young girl said 461 00:21:08,623 --> 00:21:10,407 she was being held captive at this location. 462 00:21:10,572 --> 00:21:13,119 Are you kidding me? Sarah's holding us hostage. 463 00:21:13,159 --> 00:21:14,268 We're bleeding money every minute 464 00:21:14,292 --> 00:21:15,384 she won't come out of the trailer. 465 00:21:15,408 --> 00:21:16,542 We need to see her. 466 00:21:22,822 --> 00:21:24,757 LAPD. Open up. 467 00:21:29,863 --> 00:21:30,963 Am I in trouble? 468 00:21:31,034 --> 00:21:33,536 - Are you being held hostage? - No. 469 00:21:33,581 --> 00:21:37,108 Then yeah, filing a false police report is kind of a crime. 470 00:21:38,257 --> 00:21:39,372 I'm sorry. 471 00:21:39,397 --> 00:21:41,007 I-I didn't know what else to do. 472 00:21:41,062 --> 00:21:42,602 I don't want to be here anymore. 473 00:21:42,648 --> 00:21:43,809 I hate it. 474 00:21:43,834 --> 00:21:45,364 Is someone making you? 475 00:21:45,493 --> 00:21:46,827 My foster mom. 476 00:21:46,852 --> 00:21:47,954 She's an agent. 477 00:21:47,979 --> 00:21:49,211 She's been putting me up for things 478 00:21:49,236 --> 00:21:50,898 ever since I was placed with her. 479 00:21:50,970 --> 00:21:53,073 I just want to be back with my real mom, 480 00:21:53,480 --> 00:21:56,816 but Alice won't even let me talk to her. 481 00:21:57,003 --> 00:21:59,748 Sarah, are you okay? W-What happened? 482 00:21:59,808 --> 00:22:01,086 Let's talk over here. 483 00:22:01,111 --> 00:22:02,368 Wh... 484 00:22:02,957 --> 00:22:05,837 I... I don't understand. 485 00:22:05,910 --> 00:22:08,537 - Is something wrong? - She says you're making her do this. 486 00:22:08,575 --> 00:22:09,808 That's ridiculous. 487 00:22:09,851 --> 00:22:11,652 She agreed to try it. 488 00:22:11,705 --> 00:22:12,908 I-I'm just trying to teach her 489 00:22:12,933 --> 00:22:15,046 a sense of responsibility and a work ethic. 490 00:22:15,123 --> 00:22:16,832 I do that for all the kids I foster. 491 00:22:16,883 --> 00:22:19,225 Sarah also said you're keeping her from her birth mother. 492 00:22:19,507 --> 00:22:23,277 Her birth mother is an alcoholic who just got out of prison. 493 00:22:23,310 --> 00:22:25,638 She's in no position to care for that girl. 494 00:22:25,860 --> 00:22:28,147 All right, give your information to Officer Chen. 495 00:22:28,203 --> 00:22:30,070 We'll follow up with the state. 496 00:22:32,192 --> 00:22:33,592 Right. 497 00:22:34,741 --> 00:22:35,860 Here's my card. 498 00:22:35,885 --> 00:22:37,039 If you have a real problem, 499 00:22:37,079 --> 00:22:38,279 give me a call. 500 00:22:38,579 --> 00:22:39,905 Thanks. 501 00:22:44,173 --> 00:22:46,291 Guess you were right about cops and secrets. 502 00:22:46,861 --> 00:22:48,438 Yeah, I should've taken my own advice. 503 00:22:48,463 --> 00:22:50,253 For what it's worth, you covering for Jackson 504 00:22:50,278 --> 00:22:52,126 was a stand-up thing to do. 505 00:22:52,253 --> 00:22:53,954 It was selfish, not noble. 506 00:22:54,042 --> 00:22:55,620 I did it to protect myself. 507 00:22:59,875 --> 00:23:01,001 Sir. 508 00:23:01,083 --> 00:23:02,366 I am more committed to this job 509 00:23:02,391 --> 00:23:04,192 than anyone you've ever trained. 510 00:23:04,379 --> 00:23:05,773 I'm gonna get past this. 511 00:23:05,848 --> 00:23:07,773 We ain't playing dress-up here, Boot. 512 00:23:08,817 --> 00:23:10,370 So, what's the plan? 513 00:23:10,659 --> 00:23:12,267 Out me to Andersen? 514 00:23:12,461 --> 00:23:14,026 Drop me off in gang territory? 515 00:23:14,069 --> 00:23:15,643 What, public execution? 516 00:23:17,053 --> 00:23:20,813 All that I'm asking is that you try and fix me... 517 00:23:23,572 --> 00:23:26,107 ...instead of just throwing me away. 518 00:23:26,849 --> 00:23:28,997 I don't do lost causes. 519 00:23:30,198 --> 00:23:32,757 Now, if I were you, I'd prepare for tomorrow 520 00:23:32,782 --> 00:23:34,791 to be your last day on the job. 521 00:23:42,320 --> 00:23:45,660 Hey Jackson, it's me, again, um... 522 00:23:46,333 --> 00:23:48,173 Just calling to see if you're all right, buddy, just... 523 00:23:48,663 --> 00:23:50,202 call me back, all right? 524 00:23:50,237 --> 00:23:51,303 Bye. 525 00:23:52,579 --> 00:23:53,691 Did you get him? 526 00:23:53,716 --> 00:23:55,517 No. Uh, left another message. 527 00:23:55,582 --> 00:23:57,929 Hmm. 528 00:23:58,138 --> 00:24:00,273 Tim won't throw Jackson under the bus. 529 00:24:00,513 --> 00:24:01,646 How can you even say that? 530 00:24:01,671 --> 00:24:03,198 All the guy does is torture you. 531 00:24:03,829 --> 00:24:07,357 He's calculating, not cruel. 532 00:24:07,508 --> 00:24:10,034 Plus, he's got a massive ego. 533 00:24:10,117 --> 00:24:11,701 He'll probably take it as a challenge 534 00:24:11,726 --> 00:24:13,469 to his abilities as a T.O. 535 00:24:13,520 --> 00:24:14,920 I hope you're right. 536 00:24:16,918 --> 00:24:18,450 Um... 537 00:24:18,685 --> 00:24:20,678 I have something to tell you. 538 00:24:24,732 --> 00:24:26,294 Talia knows about us. 539 00:24:27,433 --> 00:24:29,262 She told me on day 2, 540 00:24:29,631 --> 00:24:32,466 said it would be a mistake to keep dating you. 541 00:24:38,766 --> 00:24:40,366 Okay, um... 542 00:24:41,761 --> 00:24:44,673 Okay, first off, what business is that of hers? 543 00:24:44,698 --> 00:24:46,699 And second, why would you wait so long to tell me? 544 00:24:46,724 --> 00:24:49,978 I didn't want to screw this up. 545 00:24:50,311 --> 00:24:53,997 And I didn't want you to confront her and get fired. 546 00:24:55,230 --> 00:24:56,629 Oh. 547 00:24:56,885 --> 00:24:59,721 Look. Talia won't tell anyone, 548 00:24:59,746 --> 00:25:03,183 and we'll just make sure nobody else finds out. 549 00:25:03,778 --> 00:25:05,167 Okay? 550 00:25:06,068 --> 00:25:07,335 Okay. 551 00:25:12,730 --> 00:25:14,084 So, are you gonna tell me my fate, 552 00:25:14,108 --> 00:25:16,452 or are you just gonna torture me all morning? 553 00:25:17,018 --> 00:25:18,952 You really in a hurry to find out? 554 00:25:20,221 --> 00:25:21,548 No. 555 00:25:22,918 --> 00:25:24,341 Who is it? 556 00:25:24,366 --> 00:25:25,842 Officer Bradford. 557 00:25:27,910 --> 00:25:29,253 I.D. 558 00:25:31,180 --> 00:25:33,314 You're looking at us through the peephole, Wallace. 559 00:25:33,415 --> 00:25:34,993 Just open up. 560 00:25:41,070 --> 00:25:42,571 - Who's he? - Who are you? 561 00:25:42,805 --> 00:25:44,163 My new Boot. 562 00:25:44,214 --> 00:25:45,930 Have you been out of the apartment recently? 563 00:25:45,968 --> 00:25:47,460 The downstairs buzzer's broken. 564 00:25:47,485 --> 00:25:49,484 Can you fix it for me? 565 00:25:49,685 --> 00:25:51,310 Fix it yourself. 566 00:25:51,901 --> 00:25:53,403 I'll be in the car. 567 00:25:53,694 --> 00:25:55,343 What... What am I supposed to do? 568 00:25:56,999 --> 00:25:58,724 Talk to Wallace. 569 00:26:05,522 --> 00:26:06,754 Can I come in? 570 00:26:06,816 --> 00:26:08,094 No. 571 00:26:08,364 --> 00:26:09,731 Okay, look, I... 572 00:26:12,815 --> 00:26:14,750 I told Nolan. 573 00:26:15,892 --> 00:26:17,560 Told him what? 574 00:26:17,607 --> 00:26:19,462 Not what you want me to tell him, 575 00:26:19,487 --> 00:26:21,568 but that you know. 576 00:26:22,406 --> 00:26:23,925 Bishop. 577 00:26:24,081 --> 00:26:26,198 Got a little girl looking for you. 578 00:26:26,317 --> 00:26:29,068 Says she's following up on the 911 call you took yesterday. 579 00:26:29,160 --> 00:26:30,693 Is that the foster kid? 580 00:26:31,027 --> 00:26:32,513 Sarah, yeah. 581 00:26:32,597 --> 00:26:33,944 Wait in the shop. 582 00:26:37,301 --> 00:26:38,268 Come on. 583 00:26:39,285 --> 00:26:41,228 Sir? Wallace. 584 00:26:43,038 --> 00:26:45,401 Dude, my T.O. says talk to you. 585 00:26:45,483 --> 00:26:47,717 Okay? So I got to talk to you. 586 00:26:50,695 --> 00:26:53,436 Look, I'm not going away, so just let me in. 587 00:26:54,132 --> 00:26:55,627 Please. 588 00:27:12,784 --> 00:27:15,575 So, how do you, uh, know Officer Bradford? 589 00:27:16,441 --> 00:27:17,841 We used to date. 590 00:27:20,398 --> 00:27:22,725 You should see the look on your face. 591 00:27:23,121 --> 00:27:26,590 No, uh, a few years ago, I was hate-crimed. 592 00:27:26,831 --> 00:27:29,012 Tim went with me to the hospital, and... 593 00:27:29,140 --> 00:27:31,441 I haven't been able to get rid of him since. 594 00:27:35,942 --> 00:27:38,015 You're a big traveler. 595 00:27:38,251 --> 00:27:39,918 I used to be. 596 00:27:39,992 --> 00:27:41,396 Don't go out much anymore? 597 00:27:41,455 --> 00:27:44,733 Being outside is overrated. 598 00:27:47,414 --> 00:27:49,115 I talked to my mom last night. 599 00:27:49,175 --> 00:27:51,106 She said she wanted me back. 600 00:27:51,591 --> 00:27:54,527 But Alice is blocking her. 601 00:27:54,694 --> 00:27:56,194 It's not her call, Sarah. 602 00:27:56,236 --> 00:27:58,671 I spoke with social services this morning. 603 00:27:58,792 --> 00:28:01,015 Your mom just did six months for a hit and run. 604 00:28:01,085 --> 00:28:02,581 She's clean now. 605 00:28:02,615 --> 00:28:03,715 She told me. 606 00:28:03,740 --> 00:28:05,140 I hope so. 607 00:28:05,185 --> 00:28:06,919 But she's gonna have to sustain it a while 608 00:28:06,944 --> 00:28:08,259 before they put you back with her. 609 00:28:08,284 --> 00:28:10,472 You're just like the rest of them. 610 00:28:10,551 --> 00:28:11,851 Sit down. 611 00:28:17,771 --> 00:28:19,720 I grew up in the system... 612 00:28:20,040 --> 00:28:22,408 four foster families by the time I was your age, 613 00:28:22,433 --> 00:28:24,828 each of them worse than where you are now. 614 00:28:25,252 --> 00:28:27,545 At first, I was angry all the time. 615 00:28:28,081 --> 00:28:29,244 It was unfair, you know? 616 00:28:29,269 --> 00:28:31,785 Every other kid got to have a happy childhood. 617 00:28:32,212 --> 00:28:34,514 But you got to get past that. 618 00:28:34,609 --> 00:28:36,639 You've been placed in a good home with a foster mom 619 00:28:36,664 --> 00:28:38,408 who's trying to help you be independent, 620 00:28:38,593 --> 00:28:41,543 teach you a skill so you don't have to rely on anyone. 621 00:28:42,752 --> 00:28:44,653 The sooner you stop feeling sorry for yourself 622 00:28:44,678 --> 00:28:46,479 and do what has to be done, 623 00:28:47,080 --> 00:28:48,863 the better off you'll be. 624 00:28:51,426 --> 00:28:54,575 I haven't left this apartment in 15 months. 625 00:28:55,590 --> 00:28:58,997 I tried at first, when I got home from the hospital. 626 00:28:59,206 --> 00:29:01,832 I even made it downstairs a few times. 627 00:29:02,290 --> 00:29:03,791 That was over a year ago. 628 00:29:03,905 --> 00:29:05,715 What happens when you try to leave? 629 00:29:06,014 --> 00:29:09,439 Have you ever been on fire and underwater at the same time? 630 00:29:09,597 --> 00:29:11,916 Yeah. Yesterday. 631 00:29:13,047 --> 00:29:16,116 Turns out I have a thing about being shot at. 632 00:29:16,491 --> 00:29:19,675 And if I don't get past it, I'm done. 633 00:29:19,802 --> 00:29:23,137 Look... I'm hardly the person to give advice, 634 00:29:23,325 --> 00:29:24,934 but if you're gonna conquer this, 635 00:29:25,045 --> 00:29:26,629 you've got to do it now. 636 00:29:26,875 --> 00:29:30,315 If I'd only forced myself to go outside on the first day, 637 00:29:31,199 --> 00:29:33,253 I wouldn't be trapped in here. 638 00:29:35,678 --> 00:29:37,215 Lopez, Nolan. 639 00:29:37,385 --> 00:29:38,908 You wanted to see us? 640 00:29:38,933 --> 00:29:40,114 The quinceañera felon 641 00:29:40,138 --> 00:29:41,993 you picked up yesterday, Nestor Garcia? 642 00:29:42,018 --> 00:29:43,435 He's requested to speak with you both. 643 00:29:43,488 --> 00:29:44,568 Why? 644 00:29:44,593 --> 00:29:45,990 A.D.A. thinks it's connected to a plea deal 645 00:29:46,014 --> 00:29:47,397 he's trying to cut. 646 00:29:47,469 --> 00:29:50,004 She's bringing him in from the courthouse now. 647 00:29:50,139 --> 00:29:51,672 You let me know how it goes. 648 00:29:51,994 --> 00:29:53,161 Yes, ma'am. 649 00:29:55,023 --> 00:29:56,618 I want to thank you for yesterday. 650 00:29:56,732 --> 00:29:58,366 That dance meant a lot to my daughter, 651 00:29:58,560 --> 00:30:00,394 and the fact that you let me finish, 652 00:30:00,422 --> 00:30:01,656 that means a lot to me. 653 00:30:03,933 --> 00:30:06,999 So, to reward you, I have a gift. 654 00:30:07,502 --> 00:30:09,537 A drug deal is going down this afternoon... 655 00:30:09,562 --> 00:30:10,896 large shipment, 656 00:30:11,120 --> 00:30:13,184 the kind of bust that'll get you noticed. 657 00:30:13,595 --> 00:30:16,296 And you're just giving us this because we were nice to you? 658 00:30:16,371 --> 00:30:18,318 No, I'm doing this to reduce my sentence. 659 00:30:18,402 --> 00:30:21,233 But I'm giving it to you because you were nice to me. 660 00:30:22,223 --> 00:30:25,143 So, you'd better hurry up, call the D.A. to make a deal, 661 00:30:25,173 --> 00:30:28,984 because the exchange is going down in two hours. 662 00:30:36,075 --> 00:30:37,702 Okay, according to Garcia, 663 00:30:37,795 --> 00:30:40,964 the exchange is going down at Stoneson Home Supply on Sunset. 664 00:30:41,031 --> 00:30:42,432 W... They're gonna make a drug deal 665 00:30:42,466 --> 00:30:44,684 in the parking lot in broad daylight? 666 00:30:44,767 --> 00:30:46,252 Box stores are the perfect cover. 667 00:30:46,337 --> 00:30:48,318 Busy parking lots, multiple exits. 668 00:30:48,572 --> 00:30:50,373 They hide in the chaos. 669 00:30:50,489 --> 00:30:53,981 At 1500 hours, a car loaded with 80 kilos of cocaine 670 00:30:54,006 --> 00:30:56,702 driven up from Mexico will land in the parking lot. 671 00:30:56,867 --> 00:30:58,530 The driver will walk away. 672 00:30:58,637 --> 00:30:59,916 A runner for the buyer 673 00:30:59,950 --> 00:31:02,032 will climb behind the wheel and drive off. 674 00:31:02,153 --> 00:31:03,705 The whole thing takes 90 seconds. 675 00:31:03,762 --> 00:31:05,658 According to Nestor, the shipment is in a red Civic 676 00:31:05,683 --> 00:31:06,944 with Nevada plates. 677 00:31:07,131 --> 00:31:10,700 Now, the parking lot only has two access points... 678 00:31:10,981 --> 00:31:12,987 here and here. 679 00:31:13,050 --> 00:31:15,734 Officer Bradford, you'll be parked out of sight over there. 680 00:31:16,080 --> 00:31:19,056 Officer Bishop, you'll have all eyes on this exit here. 681 00:31:19,144 --> 00:31:20,765 And what about us, Sergeant? What's our position? 682 00:31:20,789 --> 00:31:23,113 We need to know exactly when the car lands, 683 00:31:23,188 --> 00:31:25,590 so we need eyes on the whole parking lot. 684 00:31:25,630 --> 00:31:28,249 You will be with me here. 685 00:31:36,888 --> 00:31:38,522 License and registration? 686 00:31:38,603 --> 00:31:40,808 This ain't dinner theater. Relax. 687 00:31:49,304 --> 00:31:51,371 I think I see our welcoming party. 688 00:31:51,450 --> 00:31:54,218 A Ram, three Hispanics inside, 689 00:31:54,243 --> 00:31:55,650 heads on a swivel. 690 00:31:59,178 --> 00:32:01,280 No sign of our red Civic yet. 691 00:32:01,364 --> 00:32:02,931 Stand by. 692 00:32:03,268 --> 00:32:04,936 Copy that. 693 00:32:07,073 --> 00:32:08,617 Thanks. 694 00:32:09,241 --> 00:32:11,887 For, uh, not outing me to Grey. 695 00:32:13,907 --> 00:32:15,801 I had a good talk with Wallace. 696 00:32:17,536 --> 00:32:18,978 Great. 697 00:32:19,679 --> 00:32:21,779 Can you promise me you're cured? 698 00:32:22,308 --> 00:32:23,816 Of course not. 699 00:32:23,917 --> 00:32:25,540 Then if things go sideways on this bust, 700 00:32:25,565 --> 00:32:27,118 you do not get out of this shop. 701 00:32:27,143 --> 00:32:28,744 - Do you understand? - Sir... 702 00:32:28,769 --> 00:32:30,526 Look, the only answer here is "yes." 703 00:32:30,864 --> 00:32:32,241 I cannot rely on you to have my back, 704 00:32:32,266 --> 00:32:34,568 and I will not have your death on my head. 705 00:32:34,881 --> 00:32:36,284 Got it? 706 00:32:38,992 --> 00:32:40,278 Yes, sir. 707 00:32:48,352 --> 00:32:50,587 I... I really like him. 708 00:32:53,644 --> 00:32:56,112 I've never been serious about anyone before, 709 00:32:56,137 --> 00:32:57,538 and I'm playing it casual, 710 00:32:57,563 --> 00:32:59,659 but the thought of ending it, I... 711 00:33:00,664 --> 00:33:02,465 I don't want to. 712 00:33:04,002 --> 00:33:05,705 But then I heard you tell Sarah 713 00:33:05,730 --> 00:33:07,079 to stop feeling sorry for herself, 714 00:33:07,104 --> 00:33:10,203 and to just, you know, make peace with her situation, 715 00:33:10,274 --> 00:33:12,865 and I realized I can't just run from a hard decision. 716 00:33:12,890 --> 00:33:15,091 I have to face it head-on... 717 00:33:15,116 --> 00:33:17,384 I'm sorry. How exactly did you hear that? 718 00:33:21,052 --> 00:33:22,719 I might have wandered into observation 719 00:33:22,744 --> 00:33:24,811 while you were talking to her. I... 720 00:33:26,211 --> 00:33:27,580 Sorry. 721 00:33:27,832 --> 00:33:30,813 Look, I appreciate you being honest with me about Nolan. 722 00:33:31,322 --> 00:33:32,746 More importantly, I think you're finally 723 00:33:32,771 --> 00:33:34,271 being honest with yourself. 724 00:33:35,700 --> 00:33:37,879 That's all I was looking to provoke... 725 00:33:38,503 --> 00:33:40,190 an informed choice. 726 00:33:40,658 --> 00:33:42,209 Here we go. 727 00:33:42,306 --> 00:33:45,137 Red Civic, Nevada plates, entering parking lot. 728 00:34:17,529 --> 00:34:18,763 Go, go, go! 729 00:34:39,859 --> 00:34:42,427 7-Adam-15, going after the red Civic. 730 00:34:50,669 --> 00:34:52,110 Aah! 731 00:34:52,866 --> 00:34:54,397 Ma'am! Stay down! 732 00:34:56,716 --> 00:34:58,416 Stay in the car. 733 00:35:03,823 --> 00:35:04,920 I'm opened up! 734 00:35:04,945 --> 00:35:06,568 Let's go! I got you! 735 00:35:08,047 --> 00:35:09,695 Stay down! 736 00:35:24,850 --> 00:35:26,011 I got you. 737 00:36:04,589 --> 00:36:05,786 I can make it. I can get in there. 738 00:36:05,811 --> 00:36:07,591 - For reload! - I got you! 739 00:36:08,927 --> 00:36:10,414 - Ready? - Yeah. 740 00:36:10,501 --> 00:36:11,727 Got you. 741 00:36:42,868 --> 00:36:44,890 One suspect in custody. 742 00:36:50,349 --> 00:36:52,432 7-Adam-15, in pursuit of red Civic 743 00:36:52,457 --> 00:36:53,624 heading east on Chapman. 744 00:37:03,404 --> 00:37:05,438 That is a lot of coke. 745 00:37:06,700 --> 00:37:09,894 Yo. Yo, yo, yo, yo. You call an Uber? 746 00:37:12,448 --> 00:37:15,016 I'll understand if you don't give me a five star. 747 00:37:16,524 --> 00:37:19,091 The moment of truth is upon us. 748 00:37:19,746 --> 00:37:21,492 End of shift. 749 00:37:22,143 --> 00:37:24,110 Time to come clean. 750 00:37:24,238 --> 00:37:26,973 What did you learn about your T.O.s? 751 00:37:28,342 --> 00:37:29,876 Officer West. 752 00:37:31,972 --> 00:37:33,209 Sorry, sir. 753 00:37:33,294 --> 00:37:36,162 I was unable to gain any insight into Officer Bradford. 754 00:37:37,758 --> 00:37:39,334 That's disappointing. 755 00:37:40,628 --> 00:37:42,346 Officer Chen? 756 00:37:42,489 --> 00:37:44,688 I, too, failed in my assignment, Sergeant. 757 00:37:45,633 --> 00:37:47,285 All right. 758 00:37:47,562 --> 00:37:50,322 All right, that leaves you, Officer Nolan. 759 00:37:50,685 --> 00:37:54,027 You can literally say anything and win the contest. 760 00:37:54,816 --> 00:37:56,891 Sorry, sir. Just as stumped as the others. 761 00:37:57,812 --> 00:38:01,061 Okay, fine. 762 00:38:01,295 --> 00:38:03,697 So no one wants extra credit. 763 00:38:04,285 --> 00:38:06,632 I guess we'll start at the basics. 764 00:38:07,035 --> 00:38:09,670 Tomorrow morning, you will have a quiz 765 00:38:09,755 --> 00:38:11,461 on your rook books. 766 00:38:11,759 --> 00:38:12,941 Study hard, 767 00:38:12,986 --> 00:38:17,442 'cause 80 percent is considered a fail in my house. 768 00:38:18,754 --> 00:38:20,337 Dismissed. 769 00:38:24,838 --> 00:38:26,672 Looks like I fixed your rookie for you. 770 00:38:26,697 --> 00:38:27,686 Thanks. 771 00:38:27,711 --> 00:38:29,186 And I didn't get you anything. 772 00:38:29,298 --> 00:38:31,918 The only thing I need is for you not to lie to me again. 773 00:38:36,959 --> 00:38:39,737 In the future, I'd appreciate it 774 00:38:39,762 --> 00:38:41,435 if you stayed away from my personal life. 775 00:38:41,491 --> 00:38:43,859 - Boot, this wasn't about you. - The hell it wasn't. 776 00:38:44,180 --> 00:38:46,014 My relationship with Lucy is not a game. 777 00:38:46,039 --> 00:38:48,286 - I care about her. - Really? 778 00:38:48,731 --> 00:38:51,265 'Cause when this gets out, and it will get out, 779 00:38:51,507 --> 00:38:54,282 it'll brand her for the rest of her career. 780 00:38:54,616 --> 00:38:56,260 So, if you care about her like you say you do, 781 00:38:56,285 --> 00:38:58,187 you wouldn't even put her in this position. 782 00:39:15,392 --> 00:39:17,339 - Hey. - Hey. Uh... 783 00:39:17,364 --> 00:39:19,042 I need to... 784 00:39:21,711 --> 00:39:24,016 - Can I go first? - Uh... 785 00:39:24,287 --> 00:39:26,267 Yeah, sure. 786 00:39:31,412 --> 00:39:33,685 When I first met you, I had just turned my life 787 00:39:33,710 --> 00:39:35,121 upside down, and I was... 788 00:39:35,146 --> 00:39:38,387 I-I was lost. 789 00:39:38,462 --> 00:39:41,869 I was alone, everything was alien to me. 790 00:39:41,946 --> 00:39:44,630 But then you turned me right-side up again, 791 00:39:44,821 --> 00:39:46,025 and you gave me the confidence 792 00:39:46,050 --> 00:39:47,423 not just to endure the challenges, 793 00:39:47,448 --> 00:39:50,376 but to actually enjoy them, and I'm so grateful for that. 794 00:39:51,141 --> 00:39:53,211 And now that we're here, I just don't think... 795 00:39:53,336 --> 00:39:55,139 Um... 796 00:39:55,472 --> 00:39:57,440 Are you breaking up with me? 797 00:39:59,643 --> 00:40:01,004 Yeah, Lucy, I am. 798 00:40:01,029 --> 00:40:03,030 Mm, because, uh, 799 00:40:03,147 --> 00:40:04,781 I was gonna break up with you. 800 00:40:04,941 --> 00:40:06,560 Then why are you mad? 801 00:40:06,937 --> 00:40:09,779 I have been struggling with this decision for weeks 802 00:40:10,127 --> 00:40:12,969 because I really like you. 803 00:40:13,284 --> 00:40:14,751 And you just ripped off the Band-Aid 804 00:40:14,776 --> 00:40:15,943 like it was no big deal. 805 00:40:15,968 --> 00:40:17,522 Of course it's a big deal. 806 00:40:17,547 --> 00:40:18,687 I don't want to do this. 807 00:40:18,712 --> 00:40:20,446 But I can't be the reason you fail. 808 00:40:20,471 --> 00:40:22,247 Oh, so you're protecting yourself? 809 00:40:22,272 --> 00:40:24,407 No, I'm trying to put myself in your shoes. 810 00:40:24,432 --> 00:40:26,565 You'll never be in my shoes. 811 00:40:26,737 --> 00:40:29,372 And you'll never know how unfair that is. 812 00:40:33,864 --> 00:40:36,402 You're right. 813 00:40:36,488 --> 00:40:39,535 You're right, and I'm sorry. 814 00:40:43,514 --> 00:40:46,459 I joined the Academy on a whim. 815 00:40:47,010 --> 00:40:48,978 I knew that my parents would hate it. 816 00:40:49,039 --> 00:40:52,093 But I had no idea how much I would love it. 817 00:40:54,279 --> 00:40:57,114 Being a cop is the first thing I've ever been serious about. 818 00:40:57,188 --> 00:40:59,122 And you... 819 00:41:00,692 --> 00:41:02,192 You were the second. 820 00:41:02,267 --> 00:41:03,850 - Lucy... - Don't. Don't. 821 00:41:05,697 --> 00:41:08,779 Yeah, yeah. It's better this way, so... 822 00:41:10,484 --> 00:41:12,902 I will see you at work. 823 00:41:20,786 --> 00:41:23,565 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 57742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.